Miller | MJ119335D | Owner Manual | Miller MIGMATIC 300 Manuale utente

Miller MIGMATIC 300 Manuale utente
OM-251958F/ita
2018−02
Processi
MIG
FCAW (filo animato)
Descrizione
Generatore per saldatura ad arco
Alimentatore Filo
R
MigMatic 300/380 e DX
CE
MANUALE D’USO
www.MillerWelds.com
Miller, il vostro partner per
la saldatura!
Congratulazioni e Grazie per aver scelto Miller. Da adesso potrete
realmente lavorare in modo ottimale. Noi sappiamo che oggi non si può
fare altrimenti.
Per questo motivo Niels Miller, quando ha iniziato a fabbricare saldatrici
ad arco nel 1929, si assicurò di fornire prodotti di qualità superiore,
destinati ad offrire prestazioni ottimali per lunghissimo tempo.
Come Voi, i suoi Clienti esigevano i prodotti migliori
disponibili sul mercato.
Oggi, la tradizione continua, grazie agli uomini che fabbricano e
vendono i materiali Miller, con l’intento di fornire apparecchi e servizi,
che rispondano agli stessi criteri rigorosi di qualità e valore, stabiliti nel
1929.
Questo Manuale di Istruzioni è studiato per aiutarvi ad approfondire e
sfruttare al meglio i vostri prodotti Miller.
Leggete con attenzione le prescrizioni relative alla sicurezza; vi
aiuteranno a proteggervi da eventuali pericoli, nel luogo di lavoro. Miller
vi permetterà un’installazione rapida e un utilizzo semplice.
Mantenuto correttamente il materiale Miller vi assicurerà performance
immutate ed affidabili per lunghissimo tempo, e se per qualche ragione,
l’apparecchiatura necessitasse di intervento, trovate una guida alla
soluzione dei problemi più comuni. La lista delle parti di ricambio vi
aiuterà a decidere il particolare giusto da sostituire per risolvere i
problemi.
Trovate infine informazioni dettagliate riguardanti Garanzia e Assistenza
del vostro apparecchio.
Miller Electric produce una linea
completa di saldatrici ed apparecchi legati
alla saldatura. Per informazioni sugli altri
prodotti Miller di qualità contattare il distributore Miller per ricevere il
catalogo aggiornato completo o i singoli fogli del catalogo.
Tutti i generatori Miller sono
coperti dalla Garanzia True
Blue, che vi silleverà da ogni
preoccupazione e problema.
INDICE
SEZIONE 1 − PRECAUZIONI DI SICUREZZA − LEGGERE PRIMA DELL’USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Uso Simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Rischi Saldatura ad Arco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Rischi riguardanti installazione addizionale, operazione e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Avvertenze “California Proposition 65” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Norme di Sicurezza Principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-6. Informazione EMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 2 − DEFINIZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Simboli di sicurezza aggiuntivi e relative definizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Simboli e definizioni miscellanea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 3 − CARATTERISTICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Posizione del numero di serie e della targa dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Ciclo di lavoro e surriscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Curve Volt-Ampere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Specifiche ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 4 − INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Installazione della bombola del gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Installazione della bobina del filo e regolazione della tensione del mozzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Posizionamento dei ponticelli (modelli trifase da 230/400) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Guida per i componenti elettrici del circuito di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5. Collegamento dell’alimentazione trifase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6. Sostituzione dei rulli trainafilo e della guida di ingresso filo (modelli MigMatic 380) . . . . . . . . . . . . . . .
4-7. Allineamento dei rulli trainafilo e della guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-8. Inserimento del filo per saldatura e regolazione della pressione del rullo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 5 − FUNZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1. Comandi di MigMatic 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Comandi di MigMatic 380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Selezione dei parametri (MigMatic modelli 300 e 380) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4. Impostazioni dei controlli di sequenza (MigMatic modelli 300 e 380) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-5. Selezione della modalità pulsante e dell’intervallo di puntatura (MigMatic modelli 300 e 380) . . . . . .
5-6. Impostazioni di caricamento del filo di saldatura (MigMatic modelli 300 e 380) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-7. Ripristino delle impostazioni di fabbrica (MigMatic modelli 300 e 380) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-8. Controlli per MigMatic 300DX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-9. Controlli per MigMatic 380DX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-10. Burn back e controlli durante l’esecuzione (solo modelli DX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-11. Regolazione della tensione di alimentazione della saldatrice (solo modelli DX) . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-12. Menu di configurazione della saldatrice (solo modelli DX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-13. Selezione della modalità del pulsante torcia (solo modelli DX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-14. Selezione del diametro del filo per saldatura per la saldatura MIG sinergica (solo modelli DX) . . . . .
5-15. Selezione del tipo di filo per la saldatura MIG sinergica (solo modelli DX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-16. Selezione del gas per saldatura MIG sinergica (solo modelli DX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-17. Selezione della saldatura MIG manuale (solo modelli DX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-18. Selezione della saldatura MIG sinergica (solo modelli DX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 6 − MANUTENZIONE ED INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1. Manutenzione ordinaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2. Torcia per saldatura e gruppo guidafilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3. Sovraccarico dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-4. Individuazione guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 7 − SCHEMI ELETTRICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 8 − ELENCO PARTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANZIA
1
1
1
3
5
5
5
6
6
8
9
9
9
9
10
11
12
12
13
14
15
16
18
20
21
22
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
34
35
35
36
37
38
38
38
38
39
40
48
DECLARATION OF CONFORMITY
for European Community (CE marked) products.
ITW Welding Italy S.r.l Via Privata Iseo 6/E, 20098 San Giuliano M.se, (MI) Italy declares that the prod­
uct(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stat­
ed Council Directive(s) and Standard(s).
Product/Apparatus Identification:
Product
Stock Number
MIGMATIC 300, 400VAC
MIGMATIC 300 DX, 400VAC
MIGMATIC 300, 230/400VAC
MIGMATIC 300 DX, 230/400VAC
MIGMATIC 380, 400VAC
MIGMATIC 380 DX, 400VAC
MIGMATIC 380, 230/400VAC
MIGMATIC 380 DX, 230/400VAC
029015540
029015541
029015545
029015546
029015542
029015543
029015547
029015548
Council Directives:
·2006/95/EC Low Voltage
·2004/108/EC Electromagnetic Compatibility
·2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment
Standards:
·IEC 60974-1:2012 Arc Welding Equipment – Part 1: Welding Power Sources
·IEC 60974-5:2007 Arc Welding Equipment – Part 5: Wire Feeders
·IEC 60974-10:2007 Arc Welding Equipment – Part 10: Electromagnetic Compatibility Requirements
EU Signatory:
July 1st, 2015
___________________________________________________________________________________
Massimigliano Lavarini
Date of Declaration
ITW WELDING ITALY PRODUCTION MANAGER
956 172 215
SCHEDA DATI EMF PER FONTE DI ALIMENTAZIONE
PER SALDATURA AD ARCO
Identificazione prodotto/Apparato
Numero stock
Prodotto
MIGMATIC 380, 400VAC
MIGMATIC 380 DX, 400VAC
MIGMATIC 380, 230/400VAC
MIGMATIC 380 DX, 230/400VAC
029015542
029015543
029015547
029015548
Riepilogo informazioni conformità
Normativa applicabile
Direttiva 2014/35/UE
Limiti di riferimento
Direttiva 2013/35/UE, Raccomandazione 1999/519/CE
Standard applicabili
IEC 62822-1:2016, IEC 62822-2:2016
Uso previsto
☒ per uso professionale
☐ per uso da parte di non addetti
Gli effetti non termici devono essere considerati per la valutazione del posto di lavoro
☒ SÌ
☐ NO
Gli effetti termici devono essere considerati per la valutazione del posto di lavoro
☐ SÌ
☒ NO
☒
I dati si basano sulla capacità massima della fonte di alimentazione (validi a meno che non siano sostituiti
firmware/hardware)
☐
I dati si basano sull'impostazione/sul programma del caso (validi solo fino a quando le opzioni di impostazione/i
programmi di saldatura non vengono cambiati)
☐
I dati si basano su più impostazioni/programmi (validi solo fino a quando le opzioni di impostazione/i programmi di
saldatura non vengono cambiati)
☒ SÌ
☐ NO
(se NO, si applicano distanze minime
richieste specifiche)
L'esposizione professionale è al di sotto dei valori limite di esposizione (ELV)
per effetti sulla salute alle configurazioni standardizzate
L'esposizione professionale è al di sotto dei valori limite di esposizione (ELV)
per effetti sensoriali alle configurazioni standardizzate
☐ n.a
☒ SÌ
☐ NO
(se applicabile e NO, specificare
la necessità di misure)
☐ n.a
☐ SÌ
☒ NO
(se applicabile e NO, sono necessari cartelli specifici)
L'esposizione professionale è al di sotto dei livelli di azione
(AL) alle configurazioni standardizzate
Dati EMF per effetti non termici
Indici di esposizione (EI) e distanze al circuito di saldatura (per ogni modalità operativa, a seconda dei casi)
Testa
Distanza standardizzata
EI ELV alla distanza standardizzata
Distanza minima richiesta
Effetti
sensoriali
10 cm
0,06
Effetti sulla
salute
10 cm
0,02
1 cm
1 cm
Tronco
Arto (mano)
Arto
(coscia)
10 cm
0,02
3 cm
0,02
3 cm
0,03
1 cm
1 cm
1 cm
Distanza alla quale tutti gli indici di esposizione professionale ELV scendono al di sotto di 0,20 (20%)
Distanza alla quale tutti gli indici di esposizione pubblici generali ELV scendono al di sotto di 1,00 (100%)
Testato da:
956172333
Tony Samimi.
Data test:
2017‐02‐20
1 cm
10 cm
SCHEDA DATI EMF PER FONTE DI
ALIMENTAZIONE PER SALDATURA AD ARCO
Identificazione prodotto/Apparato
Numero stock
Prodotto
MIGMATIC 300, 400VAC
MIGMATIC 300 DX, 400VAC
MIGMATIC 300, 230/400VAC
MIGMATIC 300 DX, 230/400VAC
029015540
029015541
029015545
029015546
Riepilogo informazioni conformità
Normativa applicabile
Direttiva 2014/35/UE
Limiti di riferimento
Direttiva 2013/35/UE, Raccomandazione 1999/519/CE
Standard applicabili
IEC 62822-1:2016, IEC 62822-2:2016
Uso previsto
☒ per uso professionale
☐ per uso da parte di non addetti
Gli effetti non termici devono essere considerati per la valutazione del posto di lavoro
☒ SÌ
☐ NO
Gli effetti termici devono essere considerati per la valutazione del posto di lavoro
☐ SÌ
☒ NO
☒
I dati si basano sulla capacità massima della fonte di alimentazione (validi a meno che non siano sostituiti
firmware/hardware)
☐
I dati si basano sull'impostazione/sul programma del caso (validi solo fino a quando le opzioni di impostazione/i
programmi di saldatura non vengono cambiati)
☐
I dati si basano su più impostazioni/programmi (validi solo fino a quando le opzioni di impostazione/i programmi di
saldatura non vengono cambiati)
☒ SÌ
☐ NO
(se NO, si applicano distanze minime
richieste specifiche)
L'esposizione professionale è al di sotto dei valori limite di esposizione (ELV)
per effetti sulla salute alle configurazioni standardizzate
L'esposizione professionale è al di sotto dei valori limite di esposizione (ELV)
per effetti sensoriali alle configurazioni standardizzate
☐ n.a
☒ SÌ
☐ NO
(se applicabile e NO, specificare
la necessità di misure)
☐ n.a
☐ SÌ
☒ NO
(se applicabile e NO, sono necessari cartelli specifici)
L'esposizione professionale è al di sotto dei livelli di azione
(AL) alle configurazioni standardizzate
Dati EMF per effetti non termici
Indici di esposizione (EI) e distanze al circuito di saldatura (per ogni modalità operativa, a seconda dei casi)
Testa
Distanza standardizzata
EI ELV alla distanza standardizzata
Distanza minima richiesta
Effetti
sensoriali
10 cm
0,06
Effetti sulla
salute
10 cm
0,02
1 cm
1 cm
Tronco
Arto (mano)
Arto
(coscia)
10 cm
0,02
3 cm
0,02
3 cm
0,03
1 cm
1 cm
1 cm
Distanza alla quale tutti gli indici di esposizione professionale ELV scendono al di sotto di 0,20 (20%)
Distanza alla quale tutti gli indici di esposizione pubblici generali ELV scendono al di sotto di 1,00 (100%)
Testato da:
956172332
Tony Samimi.
Data test:
2018‐01‐24
1 cm
16 cm
SEZIONE 1 − PRECAUZIONI DI SICUREZZA − LEGGERE
PRIMA DELL’USO
som_2018−01_ita
7
Proteggere sé stessi e gli altri da possibili lesioni — leggere, rispettare e conservare queste importanti precauzioni di sicurezza e
istruzioni d’uso.
1-1. Uso Simboli
PERICOLO! Indica una situazione pericolosa che, in assenza di contromisure, può causare lesioni gravi o fatali. I possibili pericoli sono raffigurati dai simboli contigui o spiegati nel testo.
Indica una situazione pericolosa che, in assenza di contromisure, può causare lesioni gravi o fatali. I possibili
pericoli sono raffigurati dai simboli contigui o spiegati
nel testo.
AVVISO − Indica dichiarazioni non connesse a possibili lesioni.
. Indica istruzioni speciali.
Questo gruppo di simboli significa: AVVERTENZA! Attenzione! Pericolo di ELETTROCUZIONE, PEZZI IN MOVIMENTO e COMPONENTI CALDI. I simboli e le istruzioni per evitare i pericoli sono riportati qui di seguito.
1-2. Rischi Saldatura ad Arco
I simboli raffigurati sotto sono usati nell’intero manuale per
attirare l’attenzione ed identificare i possibili pericoli. Quando si incontra il simbolo, fare attenzione ed attenersi alle
istruzioni per evitare il pericolo segnalato. Le informazioni
sulla sicurezza presentate sotto sono solamente un riassunto del materiale relativo agli standard di sicurezza elencato
nella sezione 1-5. Leggere e conformarsi a tutti gli standard
di sicurezza indicati.
Installazione, messa in funzione, manutenzione e riparazione
della presente apparecchiatura devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. Per personale
qualificato si intende chiunque sia in possesso di un diploma
o attestato riconosciuto, o con requisiti professionali acquisiti o con una profonda conoscenza, formazione ed
esperienza, che abbia ampiamente dimostrato la sua capacità nel risolvere problemi legati alla materia, al lavoro o
progetto in questione e abbia ricevuto formazione sulla sicurezza al fine di saper riconoscere ed evitare i rischi connessi.
Durante il funzionamento, tenere lontano chiunque, specie i
bambini.
Le SCOSSE ELETTRICHE possono
uccidere.
Toccare parti sotto tensione può causare scosse
mortali o gravi ustioni. L’elettrodo e il circuito
operativo sono sotto tensione ogni volta che il
generatore è attivato. Anche il circuito di erogazione
e i circuiti interni della macchina sono sotto tensione
quando la corrente è attivata. Nella saldatura a filo
semiautomatica o automatica la bobina del filo, la
sede del rullo di guida per il filo e tutte le parti di
metallo che toccano il filo di saldatura sono sotto
tensione. L’installazione o la messa a terra incorrette
della macchina costituiscono un rischio.
D Non toccare parti elettriche sotto tensione.
D Indossare guanti isolanti asciutti e privi di fori e protezione per il
corpo.
D Isolarsi dal piano di lavoro e da terra usando tappetini isolanti
asciutti o coperture di dimensioni sufficienti a evitare qualsiasi contatto fisico con il piano di lavoro o con il pavimento.
D Non utilizzare corrente di saldatura CA in spazi umidi, bagnati o
ristretti o se sussiste il pericolo di caduta.
D Utilizzare prese a c.a. solo se indispensabile.
D Se occorre utilizzare prese a c.a. , usare il commando a distanza
(se previsto).
D Quando si verifica una delle seguenti condizioni di rischio di scossa elettrica, occorre prendere delle precauzioni di sicurezza
aggiuntive: in ambienti umidi o quando si indossano indumenti ba-
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
gnati; su strutture metalliche come scale, grigliati o impalcature;
quando ci si trova in posizioni con limitata possibilità di movimento
(posizione seduta, inginocchiata o sdraiata) oppure quando esiste
un rischio elevato di contatto inevitabile o accidentale con il pezzo
da saldare o la terra. Per queste condizioni, usare i seguenti equipaggiamenti, nell’ordine elencati: 1) una saldatrice
semiautomatica a filo a tensione costante in CC, 2) una saldatrice
manuale in CC (stick), oppure 3) una saldatrice in CA con tensione
a vuoto ridotta. Nella maggior parte delle situazioni, si consiglia
l’uso di una saldatrice a filo a tensione costante in CC. Inoltre, è
buona norma non lavorare mai da soli.
Disinserire la corrente o fermare la macchina prima di installare o
effettuare operazioni di riparazione sull’attrezzatura. Assicurarsi
che il dispositivo di arresto automatico della corrente sia installato
in conformità all’ OSHA 29 CFR 1910.147 (vedi Norme di Sicurezza).
Installare, mettere a terra e utilizzare l’attrezzatura rispettando
quando contenuto nel Manuale d’uso, nonché le normative
nazionali, statali e locali.
Controllare sempre la messa a terra della rete − controllare e assicurarsi che il filo di messa a terra del cavo di rete sia collegato in
modo appropriato con il terminale di terra dell’interruttore di circuito
o che la spina sia collegata ad una presa messa a terra in modo
appropriato.
Nel fare qualsiasi collegamento di rete attaccare per primo il
conduttore di messa a terra − controllare sempre i collegamenti.
Ispezionare frequentemente il cavo di alimentazione e il conduttore di terra ai fini di individuare eventuali danni o fili scoperti −
sostituire immediatamente il cavo in caso di danno − i fili scoperti
possono uccidere.
Controllare frequentemente il cavo della corrente per individuare
eventuali danni o cavi scoperti − sostituire immediatamente qualsiasi cavo danneggiato − i cavi scoperti possono uccidere.
Spegnere tutte le attrezzature quando non in uso.
Non usare cavi scoperti, danneggiati, di misura inferiore al normale o non giuntati in modo appropriato.
Non avvolgere i cavi intorno al corpo.
Se è necessaria la messa a terra del pezzo da lavorare, collegare
direttamente il pezzo a terra, con un cavo separato.
Non toccare l’elettrodo se si è in contatto con il pezzo da lavorare, il
pavimento o un altro elettrodo appartenente ad una macchina diversa.
Non toccare contemporaneamente le pinze porta elettrodo connesse a due saldatrici diverse in quanto sarà presente una
tensione pari a due volte la tensione a vuoto.
Usare solo attrezzature in buone condizioni. Riparare o sostituire
immediatamente parti danneggiate. Mantenere la macchina in
conformità a quanto descritto nel manuale.
Indossare un’imbragatura di sicurezza nel caso si lavori sospesi
da terra.
Tenere tutti i pannelli e i coperchi al loro posto.
OM-251958 Pagina 1
D Fissare il cavo di lavoro al pezzo da lavorare con contatto metallosu-metallo il più vicino possibile al punto di saldatura.
D Isolare il morsetto de masse quando non e collegato al pezzo de
saldare, per evitare contatti accidentali con altri oggetti metallici.
D Anche con l’interruttore di linea aperto all’interno degli “inverter”
rimane una tensione residua pericolosa. Scollegare il cavo relativo
al processo non in uso.
D Quando si utilizza un’attrezzatura ausiliaria in ambienti umidi o in
presenza di acqua, assicurarsi che sia prevista la protezione di un
interruttore differenziale.
Sulle saldatrici ad inverter, è presente una TENSIONE
CONTINUA ELEVATA ANCHE DOPO l’interruzione
dell’alimentazione.
D Spegnere l’unità, scollegare la tensione di alimentazione e scaricare i condensatori seguendo le istruzioni riportate nel Manuale
prima di toccare qualsiasi parte.
LE PARTI CALDE possono causare
ustioni.
D Non toccare le parti calde a mani nude.
D Lasciare raffreddare prima di effettuare
qualsiasi operazione sulla saldatrice.
D Per movimentare parti calde, usare gli attrezzi adatti e/o indossare guanti per saldatura e indumenti spessi e isolati per prevenire bruciature.
I FUMI E I GAS possono essere pericolosi.
L’operazione di saldatura produce fumi e gas.
Respirare tali fumi e gas può essere pericoloso per
la salute.
D Tenere la testa fuori dai fumi. Non respirare i fumi.
D Aerare l’ambiente e/o usare un sistema di ventilazione forzata in
corrispondenza dell’arco per rimuovere i fumi e i gas prodotti dalla
saldatura. Per determinare il livello di ventilazione adeguato, si
raccomanda di prelevare un campione e analizzare la composizione e la quantità di vapori e gas a cui è esposto il personale.
D Nel caso ci sia poca ventilazione, indossare un respiratore ad aria
di modello approvato.
D Leggere attentamente le schede di sicurezza dei materiali (MSDS)
e le istruzioni del costruttore relative ad adesivi, rivestimenti, detergenti, consumabili, refrigeranti, sgrassanti, flussi e metalli.
D Lavorare in ambiente chiuso solo se ben ventilato, oppure se
si indossa un respiratore ad aria. Lavorare sempre con una persona esperta al fianco. I fumi e i gas derivanti dalla saldatura possono
alterare la qualità dell’aria abbassando il livello di ossigeno e quindi
causare problemi o morte. Assicurarsi che la qualità dell’aria rientri
nei livelli di sicurezza.
D Non saldare in prossimità di operazioni di sgrassatura, pulizia o
spruzzatura. Il calore e i raggi prodotti dall’arco possono reagire
con i vapori e formare gas altamente tossici e irritanti.
D Non effettuare operazioni di saldatura su metalli rivestiti, quali ferro
zincato, piombato o cadmiato, a meno che il rivestimento non
venga rimosso dalla zona di saldatura, l’area non sia ben ventilata
e, se necessario, non si indossi un respiratore ad aria. I rivestimenti e qualsiasi metallo contenente tali elementi possono emettere
fumi tossici se vengono saldati.
RAGGI DELL’ARCO possono causare ustioni ad occhi e pelle.
I raggi dell’arco derivanti dal processo di saldatura
producono raggi intensi visibili e invisibili (ultravioletti e infrarossi) che possono ustionare sia occhi che
pelle. Nel luogo de saldatura si generano delle scintille.
D Indossare un casco per saldatura di tipo approvato con visiera
dotata di filtro con schermatura protezione appropriata per
proteggere il viso e gli occhi dalla radiazione luminosa e dalle
scintille prodotte dall’arco di saldatura, quando si salda o si assiste
OM-251958 Pagina 2
alle operazioni di saldatura (vedi ANSI Z49.1 e Z87.1 elencati nelle
Norme di Sicurezza).
D Indossare occhiali di sicurezza di modello approvato e con schermi laterali sotto la maschera.
D Usare schermi protettivi o barriere ai fini di proteggere terze persone da bagliori e scintille; assicurarsi che terze persone non fissino
l’arco.
D Indossare indumenti per la protezione di tutto il corpo realizzati in
materiale ignifugo e resistente (pelle, cotone pesante, lana). Tale
protezione deve comprendere indumenti privi di sostanze a base
oleosa, quali ad esempio guanti in pelle, camicia pesante, pantaloni senza risvolto, scarpe pesanti e casco.
LE OPERAZIONI DI SALDATURA possono causare incendi o esplosioni.
Saldare su contenitori chiusi, quali serbatoi, bidoni e
tubi può risultare nell’esplosione di questi ultimi.
L’arco di saldature può emanare scintille. Le scintille,
il pezzo in lavorazione e l’attrezzatura riscaldati
possono causare incendi e ustioni. Un contatto accidentale tra
l’elettrodo e oggetti in metallo può provocare scintille, esplosioni,
surriscaldamento oppure un incendio. Assicurarsi che l’area sia
sicura prima di effettuare qualsiasi operazione di saldatura.
D Rimuovere tutti i materiali infiammabili in un area di 10,7 m intorno
all’arco di saldatura. Qualora ciò non sia possibile coprire accuratamente tutto con le coperture di modello approvato.
D Non effettuare operazioni di saldatura nel caso in cui ci sia la possibilità che le scintille colpiscano materiale infiammabile.
D Proteggere sè stessi e gli altri da scintille e metallo caldo.
D Fare attenzione, in quanto le scintille e i materiali caldi derivanti dal
processo di saldatura possono facilmente inserirsi attraverso
piccole crepe e aperture e passare ad aree adiacenti.
D Attenzione a possibili incendi; tenere sempre un estintore nelle
vicinanze.
D Fare attenzione, in quanto operazioni di saldatura effettuate su
soffitti, pavimenti, muri di sostegno o divisori possono causare incendi dalla parte opposta.
D Non tagliare né saldare su cerchi o ruote di pneumatici. Se sottoposti a calore, gli pneumatici possono esplodere. I cerchi o le ruote
riparati possono danneggiarsi. Consultare OSHA 29 CFR
1910.177 disponibile in Standard di sicurezza.
D Non effettuare operazioni di saldatura su contenitori precedentemente utilizzati per la conservazione di combustibili o contenitori
chiusi quali serbatoi, bidoni o tubi, a meno che questi non siano
preparati in modo appropriato in conformità allo standard AWS
F4.1 e AWS A6.0 (vedi Norme di Sicurezza).
D Non saldare in ambienti in cui è possibile la presenza di polveri,
gas o vapori liquidi (ad es. benzina) infiammabili.
D Collegare il cavo di lavoro al pezzo da saldare il più vicino possibile
alla zona di saldatura ai fini di evitare che la corrente di saldatura
debba percorrere lunghi tratti, magari non in vista, in quanto questo
può causare scosse elettriche, scintille e rischi di incendio.
D Non usare la saldatrice per disgelare tubature.
D Rimuovere l’ elettrodo a bacchetta dal portaelettrodo o tagliare il
filo di saldatura alla punta di contatto quando non in uso.
D Indossare indumenti per la protezione di tutto il corpo realizzati in
materiale ignifugo e resistente (pelle, cotone pesante, lana). Tale
protezione deve comprendere indumenti privi di sostanze a base
oleosa, quali ad esempio guanti in pelle, camicia pesante, pantaloni senza risvolto, scarpe pesanti e casco.
D Rimuovere tutti i combustibili, quali accendini al butano o fiammiferi, da se stessi prima di iniziare qualsiasi operazione di saldatura.
D Una volta completato il lavoro, ispezionare l’area e verificare l’assenza di scintille, tizzoni ardenti e fiamme.
D Usare solamente i fusibili o gli interruttori di sicurezza giusti. Non
aumentarne in modo eccessivo l’amperaggio né escluderli.
D Seguire i requisiti OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) e NFPA 51B per i
lavori ad alta temperatura e tenere a portata di mano un dispositivo
antincendio ed un estintore.
D Leggere attentamente le schede di sicurezza dei materiali (MSDS)
e le istruzioni del costruttore relative ad adesivi, rivestimenti, detergenti, consumabili, refrigeranti, sgrassanti, flussi e metalli.
I PEZZI DI METALLO VOLANTI o lo
SPORCO possono danneggiare gli
occhi.
D Le operazioni di saldatura, sbavatura, spazzolatura e molatura possono generare scintille e
proiezioni metalliche. Quando la zona saldata
si raffredda, possono essere proiettate delle
scorie.
D Anche se si indossa la maschera, utilizzare al di sotto occhiali di
protezione approvati, con schermi laterali.
L’ACCUMULO DI GAS può causare
lesioni, anche mortali.
D Chiudere sempre la valvola della bombola
quando non si utilizza.
D In ambienti confinati, mettere sempre in funzione una ventilazione adeguata o utilizzare respiratori con alimentatore d’aria approvati.
I CAMPI ELETTROMAGNETICI (EMF)
possono influenzare il funzionamento dei
dispositivi medicali impiantati negli esseri
umani.
D Le persone su cui sono stati impiantati
pacemaker o altri dispositivi medicali devono rimanere a debita
distanza.
D Le persone su cui sono stati impiantati dispositivi medicali
devono rivolgersi al proprio medico e al produttore del
dispositivo prima di avvicinarsi a luoghi dove si svolgono
operazioni di saldatura ad arco, saldatura a punti, scriccatura,
taglio ad arco plasma e riscaldamento a induzione.
LE BOMBOLE, se
possono esplodere.
danneggiate,
Le bombole del gas contengono gas ad alta
pressione. Se danneggiata, una bombola può
esplodere. Le bombole di gas fanno parte del
processo di saldatura e come tali devono essere maneggiate con
cautela.
D Proteggere le bombole di gas compresso da calore eccessivo,
colpi, danni, scorie, fiamma viva, scintille ed archi elettrici.
D Installare le bombole in posizione verticale fissandole ad un supporto fisso o agli appositi contenitori ai fini di evitare che si rovescino o che cadano.
D Tenere le bombole lontano dalle operazioni di saldatura o da altri
circuiti elettrici.
D Non avvolgere mai una torcia di saldatura intorno ad una bombola di gas.
D Non permettere mai che l’elettrodo tocchi una bombola.
D Non effettuare mai operazioni di saldatura su una bombola sotto
pressione in quanto questo causerà un’esplosione.
D Utilizzare esclusivamente bombole, regolatori, tubi e accessori
dedicati, effettuandone una regolare manutenzione e utilizzando
solo parti in buone condizioni.
D Nell’aprire la valvola della bombola, tenere la faccia lontana dall’ugello di uscita e non sostare di fronte o dietro il regolatore.
D Tenere il coperchio protettivo sulla valvola eccetto quando la
bombola è in uso.
D Usare l’attrezzatura adatta, le procedure corrette e un numero di
persone sufficiente per sollevare, spostare e trasportare le bombole.
D Leggere e seguire le istruzioni riguardanti le bombole di gas
compresso e relativi accessori, così come la pubblicazione P-1
CGA (Compressed Gas Association) elencata nelle Norme di
Sicurezza.
IL RUMORE può danneggiare l’udito.
Il rumore emesso da alcuni procedimenti e da certi
apparecchiature può danneggiare l’udito.
D Utilizzare gli appositi tappi o paraorecchie di
modello approvato qualora il livello del rumore
sia eccessivo.
1-3. Rischi riguardanti installazione addizionale, operazione e manutenzione
RISCHIO
DI
ESPLOSIONE.
INCENDIO
LE PARTI IN CADUTA
causare ferimenti.
OD
D Non posizionarle la macchina, sopra o vicino
a superfici combustibili.
D Non installare la macchina in vicinanza di materiali infiammabili.
D Non sovraccaricare il circuito di alimentazione. Prima de allacciare il generatore accertarsi che il circuito de alimentazione sia
di sezione adeguato al carico che deve alimentare.
D
D
D
D
possono
D Usare la vite ad occhio per sollevare solo la
macchina e NON le parti mobili, le bombole di
gas o qualsiasi altro accessorio.
Usare procedure corrette e un’apparecchiatura di portata
adeguata per sollevare e supportare la macchina.
Nel caso si usassero carrelli con forche ai fini di spostare la macchina, assicurarsi che tali forche siano di una lunghezza sufficiente a raggiungere il lato opposto della macchina stessa.
Mantenere le apparecchiature (i fili ed i cavi) lontano dai veicoli in
movimento quando si lavora in posizione sopraelevata.
Seguire le istruzioni riportate nel Manuale applicativo
dell’equazione NIOSH per le attività di sollevamento, versione
aggiornata (Pubblicazione No. 94–110) quando si sollevano
manualmente parti o apparecchiature pesanti.
OM-251958 Pagina 3
L’USO ECCESSIVO può causare
SURRISCALDAMENTO DELL’APPARECCHIATURA.
D Permettere che l’apparecchiatura si raffreddi;
seguire il ciclo operativo nominale.
D Ridurre la corrente o il ciclo operativo prima di
ricominciare di nuovo a saldare.
D Non ostacolare con filtri ad altro l’aria che fluisce nell’apparecchiatura.
LE SCINTILLE
ferimenti
possono
causare
LEGGERE LE ISTRUZIONI.
D Leggere attentamente tutte le etichette ed il
Manuale d’uso e seguire le indicazioni ivi
riportate prima di installare, mettere in funzione
o riparare la macchina. Leggere le informazioni
di sicurezza riportate all’inizio del manuale ed
in ciascuna sezione.
D Usare solo parti di ricambio originali del costruttore.
D Eseguire l’installazione, la manutenzione e le riparazioni in conformità a quanto riportato nel Manuale tecnico, negli standard industriali e nelle normative nazionali, statali e locali applicabili.
D Indossare un gran facciale per proteggere sia
gli occhi che la faccia.
D Conformare l’elettrodo al tungsteno solamente
con la molatrice completa delle apposite protezioni, in un luogo sicuro, proteggendo in modo
opportuno il volto, le mani ed il corpo.
D Le scintille possono causare incendi. Tenere lontane le sostanze
infiammabili.
LE RADIAZIONI EMESSE DALL’ALTA
FREQUENZA possono causare delle
interferenze.
L’ELETTRICITA’ STATICA può danneggiare le parti sul circuito.
D Indossare fascetta di messa a terra sul polso
PRIMA di maneggiare circuiti o parti.
D Usare sacchi o scatole antistatica per immagazzinare, muovere o trasportare cartelle di
circuito stampato.
D
D
LE PARTI IN MOVIMENTO possono
causare ferimenti.
D Tenersi lontani dalle parti in movimento.
D Tenersi lontani da parti potenzialmente pericolose, quali i rulli di trasmissione.
D
D
D
IL FILO DI SALDATURA può causare
ferimenti.
D Le radiazioni ad alta frequenza possono interferire con la radionavigazione, i servizi di sicurezza, i computer e gli strumenti di comunicazione.
Questa installazione deve essere effettuata esclusivamente da
persone qualificate e specializzate nell’uso di attrezzature elettroniche.
É responsabilità dell’utente fare correggere immediatamente
qualsiasi problema di interferenza che si presenti in seguito
all’installazione da un elettricista qualificato.
Qualora avvisati dall’FCC (Ufficio Controllo Frequenze) riguardo
interferenze, smettere immediatamente di usare l’attrezzatura.
Assicurarsi che l’apparecchiatura sia regolarmente controllata e
mantenuta in efficienza.
Tenere i portelli e i pannelli della fonte di alta frequenza ben chiusi, assicurarsi che la distanza tra le puntine sia quella regolare e
utilizzare messe a terra e protezioni ai fini di minimizzare la possibilità di interferenza.
D Non premere il pulsante della torcia fino a quando non ricevete istruzioni a tale fine.
D Non puntare la torcia verso il corpo, altre persone o qualsiasi metallo durante le operazioni di
alimentazione del cavo di saldatura.
L’ESPLOSIONE DELLA BATTERIA
può causare ferimenti.
D Non utilizzare la saldatrice per caricare le
batterie o per l’avviamento assistito di veicoli, a
meno che non disponga di una funzione di
carica della batteria specificatamente
progettata per questi scopi.
LE PARTI IN MOVIMENTO possono
causare ferimenti.
D Tenersi lontani da parti in movimento quali i volani.
D Tenere tutti i portelli, i pannelli, i coperchi e le protezioni chiusi e al
loro posto.
D Se necessario, per la manutenzione e la riparazione dei guasti,
far rimuovere gli sportelli, i pannelli, i coperchi o le protezioni solo
da personale qualificato.
D Rimontare gli sportelli, i pannelli, i coperchi e le protezioni quando la manutenzione è terminata e prima di collegare il connettore
di alimentazione.
OM-251958 Pagina 4
LA SALDATURA AD ARCO può causare
interferenza.
D L’energia elettromagnetica può causare interferenza con il funzionamento degli apparecchi
elettronici sensibili, quali computer e macchine
regolate da computer, come i robot.
D Accertarsi che tutti gli apparecchi che si trovano nell’area di saldatura soddisfino i requisiti sulla compatibilità elettromagnetica.
D Per ridurre la possibilità d’interferenza, utilizzare cavi quanto più
corti possibile, vicini tra di loro e tenerli bassi, per esempio sul pavimento.
D Eseguire la saldatura ad almeno 100 metri di distanza da qualsiasi
apparecchio elettrico sensibile.
D Accertarsi che la saldatrice sia installata e collegata all’impianto di
messa a terra come specificato in questo manuale.
D Se si verifica interferenza, adottare misure ulteriori quali lo spostamento della saldatrice, l’utilizzo di cavi schermati, di filtri in linea o la
schermatura dell’area di lavoro.
1-4. Avvertenze “California Proposition 65”
AVVERTENZA: questo prodotto può esporre chi lo usa a sostanze chimiche, tra cui il piombo, note allo stato della
California come cause di cancro e malformazioni alla nascita
o altre anomalie nella riproduzione.
Per maggiori informazioni visitare il sito www.P65Warnings.ca.gov.
1-5. Norme di Sicurezza Principali
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1,
is available as a free download from the American Welding Society at
http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents
(phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding
and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website:
www.global.ihs.com).
Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held Combustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0, from Global
Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184,
website: www.global.ihs.com).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protection Association, Quincy, MA 02169 (phone: 1-800-344-3555, website:
www.nfpa.org and www. sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
from Compressed Gas Association, 14501 George Carter Way, Suite
103, Chantilly, VA 20151 (phone: 703-788-2700, website:www.cganet.com).
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard
W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060
Spectrum Way, Suite 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5NS
(phone: 800-463-6727, website: www.csagroup.org).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute,
25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, website: www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,
Quincy, MA 02169 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org).
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910.177 Subpart
N, Part 1910 Subpart Q, and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954,
Pittsburgh, PA 15250-7954 (phone: 1-866-512-1800) (there are 10 OSHA Regional Offices—phone for Region 5, Chicago, is 312-353-2220,
website: www.osha.gov).
Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600
Clifton Rd, Atlanta, GA 30329-4027 (phone: 1-800-232-4636, website:
www.cdc.gov/NIOSH).
1-6. Informazione EMF
Il passaggio della corrente elettrica in qualsiasi conduttore genera
campi elettromagnetici localizzati (EMF). La corrente della saldatura ad
arco (e di processi affini, quali saldatura a punti, scriccatura, taglio ad
arco plasma e riscaldamento a induzione) crea un campo
elettromagnetico attorno al circuito per la saldatura. I campi
elettromagnetici possono interferire con alcune protesi o dispositivi
medicali, tra cui i pacemaker. Le persone a cui sono stati impiantati
apparecchi medicali devono assumere misure protettive, ad esempio
la limitazione dell’accesso ai non addetti e la valutazione dei rischi
individuali per i saldatori. Ad esempio, limitare l’accesso ai passanti o
eseguire singole valutazioni del rischio per le saldatrici. Tutti i saldatori
sono tenuti a rispettare le seguenti procedure al fine di ridurre al minimo
l’esposizione ai campi EMF creati intorno al circuito di saldatura:
1. Tenere i cavi insieme attorcigliandoli o avvolgendoli con nastro
oppure utilizzando un copricavo.
2. Non infrapporsi tra i cavi di saldatura. Disporre i cavi su un lato e
lontano dall’operatore.
3. Non avvolgere i cavi intorno al corpo.
4. Tenere testa e busto quanto più lontano possibile dall’apparecchiatura inserita nel circuito di saldatura.
5. Fissare il morsetto al pezzo da lavorare il più vicino possibile al
punto di saldatura.
6. Non lavorare, sedersi o restare in prossimità della saldatrice.
7. Non eseguire la saldatura mentre si trasporta la saldatrice o
l’alimentatore di filo.
Nota sui dispositivi medici impiantati
I portatori di dispositivi medici impiantati devono consultare il proprio
medico ed il fabbricante del dispositivo prima di avvicinarsi o eseguire
operazioni di saldatura ad arco e a punti, sgorbiatura, taglio arco−plasma o di riscaldamento ad induzione. Una volta ottenuto il parere
favorevole del medico, non mancare si attenersi alle procedure indicate
in precedenza.
OM-251958 Pagina 5
SEZIONE 2 − DEFINIZIONI
2-1. Simboli di sicurezza aggiuntivi e relative definizioni
. Alcuni simboli vengono riportati solo su prodotti CE.
Significa Attenzione! Questa operazione comporta possibili rischi! Tali rischi vengono illustrati dai simboli.
Safe1 2012−05
Non smaltire il prodotto con i rifiuti generici.
Riutilizzare o riciclare i Rifiuti da Apparecchiature Elettriche o Elettroniche (RAEE) rivolgendosi, per lo smaltimento,
a un centro di raccolta autorizzato.
Contattare la società di smaltimento rifiuti locale oppure il distributore locale per maggiori informazioni.
Safe37 2017−04
Indossare guanti isolanti asciutti. Non toccare l’elettrodo a mani nude. Non usare guanti bagnati o danneggiati.
Safe2 2017−04
Proteggersi da scariche elettriche isolandosi dal pezzo in lavorazione e da terra.
Safe3 2017−04
Staccare la spina di alimentazione o disinserire la corrente prima di effettuare lavori sulla macchina.
Safe5 2017−04
Tenere la testa fuori dai fumi.
Safe6 2017−04
Utilizzare ventilazione forzata o un aspiratore ai fini di rimuovere i fumi.
Safe8 2012−05
Utilizzare un ventilatore ai fini di rimuovere i fumi.
Safe10 2012−05
Tenere i materiali infiammabili a distanza di sicurezza dalla zona di saldatura. Non effettuare saldature
in prossimità di materiali infiammabili.
Safe12 2012−05
OM-251958 Pagina 6
Le scintille generate dalla saldatura possono causare incendi. Tenere un estintore a portata di mano,
con un osservatore pronto ad usarlo.
Safe14 2012−05
Non effettuare operazioni di saldatura su bidoni o altri contenitori chiusi.
Safe16 2017−04
Non rimuovere o coprire in alcun modo le etichette.
Safe20 2017−04
Staccare la spina di alimentazione o disinserire la corrente prima di effettuare lavori sulla macchina.
Safe30 2012−05
I rulli di trasmissioni possono causare lesioni alle dita.
Safe32 2012−05
Quando attivi, il cavo di saldatura e le parti di trasmissione sono sotto tensione - tenere lontane le mani
e qualsiasi oggetto di metallo.
Safe33 2017−04
?
?
V
A
Per i requisiti di alimentazione, vedere la targa dati sulla macchina.
Safe34 2012−05
Leggere le istruzioni per conoscere le caratteristiche della macchina prima di utilizzarla.
Safe35 2012−05
Indossare copricapo e occhiali di sicurezza. Usare protezioni per le
orecchie e assicurarsi che la camicia sia abbottonata fino al colletto.
Utilizzare un casco con visiera dotata di filtro con livello di protezione
appropriato. Indossare indumenti per la protezione di tutto il corpo.
Safe38 2012−05
Leggere il manuale di istruzioni prima di effettuare interventi sulla
saldatrice o iniziare a saldare.
Safe40 2012−05
OM-251958 Pagina 7
3
Disporre le piastrine cambiatensione sulla targa interna in funzione
della tensione di alimentazione disponibile presso il luogo di lavoro.
Aggiungere la prolunga del conduttore di terra e collegare per primo
tale conduttore. Collegare i conduttori di alimentazione come
mostrato sulla targa interna. Prima di applicare tensione, ricontrollare
tutti i collegamento, le posizioni delle piastrine cambiatensione
e la tensione di alimentazione.
Safe49 2012−05
1
<10
La caduta dell’unità può provocare infortuni. Non spostare o mettere in funzione la macchina se si trova
in posizione instabile.
Safe53 2017−04
2-2. Simboli e definizioni miscellanea
A
V
Ampere
Volt
Corrente alternata
(AC)
Corrente continua
(DC)
U2
I
X
“Off” (spento)
I1max
I1eff
OM-251958 Pagina 8
Hertz
Ingresso
Leggere il
manuale d’uso
U0
IP
Tipo di filo
Tensione a vuoto
(media)
Diametro
Grado di
Protezione
t
Disgiuntore
Collegamento alla
linea di
alimentazione
Trasformatore
trifase
raddrizzatore
Trifase
Funzionamento
pulsante a due
tempi
Saldatura
semiautomatica
MIG/MAG
(GMAW)
Hz
Ciclo di lavoro
Messa a terra
Monofase
U1
2
Corrente nominale
di saldatura
Avanzamento filo
Percento
Comando a
distanza
“On” (acceso)
Tensione al carico
nominale
Funzionamento
pulsante
a quattro tempi
Ingresso Gas
Tensione primaria
Uscita Gas
Corrente nominale
massima
assorbita
Tipo di gas
Corrente effettiva
massima
assorbita
Alimentazione
(ingresso)
Tempo saldatura a
punti
Controllo del
Burn−Back del filo
Controllo velocità
di avvicinamento
del filo (Run−In)
Bassa induttanza
Alta induttanza
Tempo di pre-gas
Tempo di post-gas
SEZIONE 3 − CARATTERISTICHE
3-1. Posizione del numero di serie e della targa dati
Il numero di serie ed i dati nominali del prodotto si trovano sul retro. Fare riferimento alla targa dati per i requisiti di alimentazione e/o l’uscita nominale.
Riportare il numero di serie nello spazio fornito sulla quarta di copertina di questo manuale per riferimento futuro.
3-2. Caratteristiche
. Non utilizzare le informazioni nella tabella delle caratteristiche dell’unità per determinare i requisiti dell’alimentazione elettrica. Per informazioni
sul collegamento all’alimentazione, vedere le Sezioni 4-4 e 4-5.
. Fino a una temperatura aria esterna pari a 104 5F (40 5C), questa apparecchiatura erogherà prestazioni nominali.
Prestazioni
Modello
300
230/400 VCA
50/60 Hz
100%
60%
35%
180 A
23 V
230 A
25,5 V
300 A
29,0 V
Massima
tensione
a vuoto
Gamma
di corrente
CC
Dimensioni (mm)
Peso (kg)
43,5
30-300 A
471 x 825 x 1066
88 Net
Gamma di velocità dell’unità trainafilo: da 1,3 a 26 m/min.
Prestazioni
Modello
380
230/400 VCA
50/60 Hz
100%
60%
35%
210 A
24,5 V
270 A
27,5 V
350 A
31,5 V
Massima
tensione
a vuoto
Gamma
di corrente
CC
Dimensioni (mm)
Peso (kg)
43,0 V
30-350 A
471 x 825 x 1066
102,6 Net
Gamma di velocità dell’unità trainafilo: da 1,3 a 26 m/min.
3-3. Ciclo di lavoro e surriscaldamento
CORRENTE DI SALDATURA (A)
Il ciclo di lavoro corrisponde alla
percentuale basata su un tempo di 10
minuti durante la quale la macchina è
in grado di saldare a carico nominale
senza surriscaldarsi.
Se la macchina si surriscalda, il
termostato/i si apre, l’erogazione si
interrompe, mentre il ventilatore di
raffreddamento
gira.
Aspettare
quindici minuti affinché la macchina si
raffreddi. Ridurre la corrente o il ciclo di
lavoro prima di ricominciare a saldare.
AVVISO − Superare il ciclo di lavoro
può danneggiare la macchina e
invalidare la garanzia.
CICLO DI LAVORO %
Ciclo di lavoro al 60% a 270 Ampere
6 minuti de saldatura
Saldatura continua
4 minuti de riposo
Surriscaldamento
A oppure V
0
15
Minuti
Ciclo di lavoro al 100% a 210 Ampere
OPPURE
Ridurre il ciclo di lavoro
sduty1 5/95
OM-251958 Pagina 9
3-4. Curve Volt-Ampere
Le curve Volt-Ampere indicano i
valori normali, minimo e massimo,
della corrente e della tensione
erogabili dal generatore. Le curve
relative agli altri valori saranno
compresi entro le due curve
indicate.
MigMatic 300
50
45
40
35
Max
Volt CC
30
25
20
15
Min
10
5
0
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
220
240
260
280
300
320
340
Ampere CC
MigMatic 380
50
45
40
Volt CC
35
30
25
20
15
10
5
0
0
20
40
60
80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400 420
Ampere CC
OM-251958 Pagina 10
3-5. Specifiche ambientali
A. Classificazione IP
Classificazione IP
IP22S
Questa unità è concepita per l’uso in ambienti interni, pertanto non va utilizzata o tenuta all’esterno.
IP22S 2014−06
B. Caratteristiche relative alla temperatura
Intervallo di temperatura operativo*
Intervallo di temperatura per conservazione/trasporto
−10 a 40C (14 a 104F)
*L’uscita ha una potenza ridotta a temperature che superano i 104 F
(40 C).
−20 a 55C (−4 a 131F)
Temp_2016- 07
C. Informazioni sulla compatibilità elettromagnetica (EMC)
!
Questo dispositivo di classe A non è adatto all’uso in applicazioni residenziali in cui l’alimentazione elettrica sia fornita da una
rete pubblica a bassa tensione. In questo caso, possono esservi potenziali difficoltà ad assicurare la compatibilità
elettromagnetica, a causa di interferenze sia per conduzione che per radiazione.
Questa apparecchiatura è conforme alle norme IEC61000−3−11 e IEC 61000−3−12 e può essere collegata a reti pubbliche a bassa tensione
a condizione che l’impedenza Zmax di tali reti in corrispondenza del punto comune di connessione sia inferiore a 40,7mW (o che l’alimentazione
di cortocircuito Ssc sia maggiore di 3.931.913.158VA). L’installatore o l’utilizzatore dell’apparecchiatura sono tenuti ad assicurarsi, se necessario
mediante consultazione con l’operatore della rete di distribuzione, che l’impedenza del sistema sia conforme alle limitazioni di impedenza
indicate.
ce−emc 1 2014−07
Note
OM-251958 Pagina 11
SEZIONE 4 − INSTALLAZIONE
4-1. Installazione della bombola del gas
La bombola del gas deve essere
fissata alle pareti o ad un supporto
fisso in modo che non possa
cadere causando il danneggiamento della
valvola
di
regolazione.
1
2
3
4
Cappuccio
2
Valvola bombola
Togliere il cappuccio e, stando di
lato rispetto alla valvola, aprirla
lentamente. Il flusso di gas espelerà la polvere e lo sporco dalla valvola stessa. Chiudere la valvola.
3
Bombola del gas
4
Regolatore/misuratore di
portata
Installare verticalmente.
Gas Argon o miscela di gas
O
1
5
1
7
2
3
8
9
Gas CO2
5
Connessione del tubo del
regolatore di
portata/flussometro
6
Collegamento del tubo del
gas di alimentazione
Collegare il tubo del gas fornito tra
il regolatore/flussometro e il raccordo sul retro della saldatrice.
7
Regolazione del flusso
La portata tipica è pari a 0,9 litri al
minuto. Verificare la portata raccomandata dal produttore del filo.
Questo flussometro può essere
regolato da 2,36 a 11,8 litri al minuto.
8
9
Adattatore per CO2
(fornito dal cliente)
O−ring (fornito dal cliente)
Installare l’adattatore con l’O−ring
tra il regolatore/flussometro e la
bombola di CO2.
6
Pannello posteriore
Rif. ST−148 265−B / Rif. ST−149 827−B / Rif. ST−158 697−A
OM-251958 Pagina 12
4-2. Installazione della bobina del filo e regolazione della tensione del mozzo
1
Distanziali
Utilizzare solo per bobina da 5 kg.
Gruppo mozzo
1
Gruppo bobina
del filo da 15 kg
Gruppo bobina
del filo da 5 kg
Attrezzi necessari:
Ref. D2
OM-251958 Pagina 13
4-3. Posizionamento dei ponticelli (modelli trifase da 230/400)
!
Scollegare e mettere i blocchi
di sicurezza sull’alimentazione
prima di collegare i conduttori di
alimentazione. Per l’installazione
e la rimozione dei blocchi di
sicurezza, seguire le procedure
prestabilite.
Controllare la tensione di alimentazione
disponibile.
1
230 Volts
400 Volts
Targhetta disposizione piastrine
cambiatensione
Controllare la targhetta sulla macchina.
2
Piastrine cambiatensione
Disporre le piastrine cambiatensione
per la tensione di alimentazione
disponibile.
Chiudere e bloccare lo sportello.
Per mettere in servizio l’unità seguire le
procedure prestabilite relative ai blocchi
di sicurezza.
400 Volts
230 Volts
956142845_5_14_A
OM-251958 Pagina 14
4-4. Guida per i componenti elettrici del circuito di alimentazione
Elec Serv 2017-01
Il mancato rispetto delle raccomandazioni qui riportate relative ai fusibili e ai disgiuntori può provocare pericoli di scosse elettriche
o di incendio. Queste raccomandazioni si intendono per l’alimentazione tramite linea dedicata della saldatrice con valori di uscita e
fattore di utilizzo nominali.
Nelle installazioni dedicate, il National Electrical Code (NEC) permette l’utilizzo di connettori o cavi con una portata inferiore a quelle
dei circuiti di protezione. Tutte le component del circuito devono essere fisicamente compatibili. Leggi articoli NEC 210.21, 630.11, e
630.12.
. Il cavo di alimentazione fornito in dotazione alla saldatrice è dedicato al funzionamento a 230 V. Si possono richiedere cavi di alimentazione di
portata maggiore per lunghezze superiori ai 3 metri. Consultare le normative nazionali o locali applicabili.
300
Alimentazione
50/60 Hz monofase
Modello MigMatic
380
50/60 Hz Trifase
Tensione di ingresso (V)
220
400
220
400
Corrente nominale massima assorbita I1max (A)
35,7
20,5
40
23
Corrente effettiva massima assorbita I1eff (A)
21,1
12,1
23,7
13,6
Fusibili ritardati2
40
25
50
25
Fusibili rapidi3
50
30
60
30
10
14
10
14
31 (102)
39 (127)
25 (82)
31 (101)
10
14
10
14
Portata massima consigliata fusibile standard in Ampere1
Sezione minima del conduttore di ingresso in AWG 4
Lunghezza massima raccomandata conduttori di linea in metri (piedi)
Sezione minima del conduttore di massa in AWG 4
Riferimento: 2017 ”National Electrical Code” (NEC) (compreso l’articolo 630).
1 Se si usa un disgiuntore anziché un fusibile, scegliere un disgiuntore con curve tempo/corrente confrontabili con quelle del fusibile consigliato.
2 Ritardo temporale: i fusibili ritardati sono di classe UL K5. Fare riferimento alla norma UL 248.
3 Funzionamento normale (di impiego generale - senza ritardo intenzionale): i fusibili sono di classe UL K5 (fino a 60 A compresi) e UL H (da 65 A e
oltre).
4 I dati del conduttore nella presente sezione specificano la sezione conduttore (esclusi il filo o il cavo flessibile) tra il quadro terminale e l’apparecchiatura in conformità alla Tabella 310.15(B)(16) del NEC e si basano sulle portate di corrente ammissibili di conduttori di rame isolati con temperatura
nominale pari a 75 C, con non più di tre singoli conduttori di corrente in una canalina. Se si utilizza un filo o un cavo flessibile, la sezione minima del
conduttore può aumentare. Per i requisiti della corda e del cavo flessibile vedere la Tabella 400.5(A) del NEC.
Note
OM-251958 Pagina 15
4-5. Collegamento dell’alimentazione trifase
3
= Messa a
Terra GND/PE
4
7
2
L1
3
L2
5
L3
6
1
Attrezzi necessari:
Ref. 956142845_5_14_A
OM-251958 Pagina 16
4-5. Collegamento dell’alimentazione trifase (segue)
!
L’installazione deve essere conforme
a tutte le normative nazionali o locali −
far eseguire l’installazione solo da
personale qualificato.
!
Scollegare e mettere i blocchi
di sicurezza sull’alimentazione prima
di collegare i conduttori di
alimentazione. Per l’installazione e la
rimozione dei blocchi di sicurezza,
seguire le procedure prestabilite.
!
Collegare per primo il connettore
di massa verde o verde/giallo al
morsetto di massa dell’alimentatore;
non collegarlo mai ad un terminale di
linea.
Vedere la targa dati sulla macchina
e controllare che la tensione disponibile
sia quella corretta.
Collegare per primo il conduttore di massa
verde o verde/giallo al morsetto di massa
dell’interruttore di linea.
Per il funzionamento trifase
Collegare i conduttori di alimentazione L1 (U),
L2 (V) ed L3 (W) ai terminali di linea
dell’interruttore.
1
Cavo di alimentazione
2
Interruttore di linea
(raffigurato in posizione OFF)
3
Conduttore di terra verde o verde/giallo
4
Scollegare il terminale di massa
5
Conduttori di alimentazione
(L1, L2 ed L3)
6
Scollegare i terminali di linea
7
Protezione da sovracorrente
Scegliere il tipo ed il livello di protezione
secondo quanto riportato nella Sezione 4-4
(nella figura è rappresentato un interruttore
aperto).
Chiudere e
bloccare
lo
sportello
col dispositivo di sezionamento. Seguire le
procedure prestabilite relative ai blocchi
di sicurezza.
input2 2012−05
Note
OM-251958 Pagina 17
4-6. Sostituzione dei rulli trainafilo e della guida di ingresso filo (modelli MigMatic 380)
1
2
Vite di fissaggio del guidafilo
di ingresso
Guidafilo di ingresso
Allentare la vite. Far scorrere la
punta il più vicino possibile ai rulli
trainafilo senza farli entrare in contatto. Serrare la vite.
3
Rullo trainafilo
Il rullo trainafilo è dotato di due
scanalature di due misure diverse.
I segni stampati sulla superficie laterale del rullo si riferiscono alla
scanalatura sul lato opposto del rullo stesso. La scanalatura più vicina
all’albero motore è quella appropriata per il trascinamento.
1
4
Vite di fissaggio del rullo
trainafilo
Ruotare il dado di uno scatto per fissare il rullo trainafilo.
2
5
Vite di fissaggio euro
adattatore
4
3
5
1/4”.
956142845_7_14_A
OM-251958 Pagina 18
4-6. Sostituzione dei rulli trainafilo e della guida di ingresso filo (modelli MigMatic 300)
(continuó)
1
2
Vite di fissaggio del guidafilo
di ingresso
Guidafilo di ingresso
Allentare la vite. Far scorrere la
punta il più vicino possibile ai rulli
trainafilo senza farli entrare in contatto. Serrare la vite.
3
1
Rullo trainafilo
Il rullo trainafilo è dotato di due
scanalature di due misure diverse.
I segni stampati sulla superficie laterale del rullo si riferiscono alla
scanalatura sul lato opposto del rullo stesso. La scanalatura più vicina
all’albero motore è quella appropriata per il trascinamento.
4
Vite di fissaggio del rullo
trainafilo
Ruotare il dado di uno scatto per fissare il rullo trainafilo.
5
2
Vite di fissaggio euro
adattatore
3
4
5
1/4”
956142845_6_14_A
OM-251958 Pagina 19
4-7. Allineamento dei rulli trainafilo e della guida
!
Spegnere e togliere tensione.
Vista dall’alto dei rulli trainafilo con il
gruppo di pressione aperto.
Errato
Corretto
3
1
4
2
5
1
2
3
4
5
Vite di fissaggio del rullo
trainafilo
Rullo trainafilo
Guidafilo
Filo di saldatura
Ruota di trascinamento
Inserire il cacciavite e avvitare o svitare la vite fino a che la gola del rullo
trainafilo non è allineata con il guidafilo.
Chiudere il gruppo rulli di pressione
Attrezzi necessari:
Rif. 800 412−A
Note
OM-251958 Pagina 20
4-8. Inserimento del filo per saldatura e regolazione della pressione del rullo
1
2
3
4
3
4
5
6
7
Distendere il cavo della torcia
in modo rettilineo.
7
1
2
5
Bobina filo
Filo di saldatura
Guidafilo di ingresso
Pomello per la Regolazione
della Pressione
Rullo di trascinamento
Guidafilo di uscita
Cavo torcia
6
Attrezzi necessari:
. Tenere ben stretto il filo per non annodarlo.
150 mm
Aprire il gruppo di pressione.
Tirare e trattenere il filo; tagliare l’estremità.
. Utilizzare la scala graduata
Serrare
dell’indicatore di pressione
per impostare la pressione
dei rulli trainafilo desiderata.
1
2
3
4
Chiudere e serrare il gruppo
di pressione e l’uscita del filo.
Far passare il filo attraverso le guide
nella torcia; continuare a tenere il filo.
Scala graduata
dell’indicatore
di pressione
Rimuovere l’ugello della torcia
e la punta di contatto.
Accendere l’unità.
Serrare
LEGNO
Premere il pulsante torcia fino a che
il filo non fuoriesce dalla torcia stessa.
Rimontare il beccuccio passafilo e l’ugello.
1
2
3
4
Far avanzare il filo per controllare la pressione
sui rullini trainafilo. Serrare la manopola
in modo sufficiente per impedire lo slittamento.
Tagliare il filo. Chiudere
e bloccare lo sportello.
956142856_8-14_A
OM-251958 Pagina 21
SEZIONE 5 − FUNZIONAMENTO
5-1. Comandi di MigMatic 300
1
Interruttore di alimentazione S1
Interruttore di accensione/spegnimento
della macchina.
2
7
3
5
6
Regolazione tensione S3
Questo controllo consente 10 impostazioni
di tensione in ognuna delle due gamme di
tensione (A o B) di S2.
4
4
2
PL2 si accende quando l’unità si surriscalda
e si arresta.
5
9
Controllo gamma di tensione S2
Consente la selezione della tensione in due
gamme, A o B.
1
Spia di spegnimento per alta
temperatura PL2 (LED arancione)
Spia di indicazione alimentazione PL1
(LED bianco)
PL1 si accende quando l’unità è sotto tensione.
6
8
10
3
Controllo della velocità
di avanzamento del filo R1
Per aumentare la velocità di avanzamento,
ruotare la manopola in senso orario.
Questo comando consente di regolare i parametri di sequenza (vedere Sezione 5-4).
7
Display digitale
Visualizza i valori e i parametri del processo
di saldatura selezionato.
8
11
12
Pulsante di configurazione
Si usa per selezionare i parametri (V, A, %)
e il controllo di sequenza.
9
LED di controllo del sequencer
Vedere Sezione 5-4.
10 Pulsante di scelta della modalità di
funzionamento del pulsante torcia
Usare questo controllo per selezionare la
modalità di funzionamento desiderata del
pulsante della torcia (consultare la Sezione
5-5).
11 Connessione della torcia MIG
Connessione per torcia MIG europea.
12 Collegamento del cavo di massa
Ref. 956142845_1_14_A / 356029235_C
OM-251958 Pagina 22
5-2. Comandi di MigMatic 380
1
Interruttore di alimentazione S1
Interruttore di accensione/spegnimento
della macchina.
2
Controllo gamma di tensione S2
Consente la selezione della tensione in tre
gamme: A, B o C.
3
4
5
6
9
4
2
1
Spia di spegnimento per alta
temperatura PL2 (LED arancione)
PL2 si accende quando l’unità si surriscalda
e si arresta.
5
Spia di indicazione alimentazione PL1
(LED bianco)
PL1 si accende quando l’unità è sotto tensione.
6
Controllo della velocità di
avanzamento del filo R1
Per aumentare la velocità di avanzamento,
ruotare la manopola in senso orario.
8
10
Regolazione tensione S3
Questo controllo consente 10 impostazioni
di tensione per ognuna delle tre gamme di
tensione (A, B o C) di S2.
7
3
Questo comando consente di regolare i parametri di sequenza (vedere Sezione 5-4).
7
Display digitale
Visualizza i valori e i parametri del processo
di saldatura selezionato.
12
8
Pulsante di configurazione
Si usa per selezionare i parametri (V, A, %)
e il controllo di sequenza.
9
11
13
LED di controllo del sequencer
Vedere Sezione 5-4.
10 Pulsante di scelta della modalità di
funzionamento del pulsante torcia
Usare questo controllo per selezionare la
modalità di funzionamento desiderata del
pulsante della torcia (consultare la Sezione
5-5).
11 Connessione della torcia MIG
Connessione per torcia MIG europea.
12 Morsetto negativo (−) a bassa
induttanza
Per la maggior parte delle applicazioni in
modalità ”short arc”, collegare qui il cavo di
massa.
13 Morsetto negativo (−) a induttanza
elevata
Per le applicazioni in modalità “spray arc” e
con l’acciaio inossidabile, collegare qui il
cavo di massa.
Ref. 956142845_2_14_A / 356029237_C
OM-251958 Pagina 23
5-3. Selezione dei parametri (MigMatic modelli 300 e 380)
1
2
3
LED parametri
Display digitale D1
Pulsante di configurazione P1
Per selezionare i parametri di saldatura, procedere come segue:
Premere e rilasciare il pulsante P1
per selezionare il parametro desiderato (V, A o %). Il LED corrispondente si accende. Il display D1 visualizza il parametro selezionato.
2
3
1
f = Spia spenta
V
F = Spia accesa F = Spia lampeggiante
A
VELOCITÀ ALIMENTATORE
DEL FILO
Ref. 956142856_2_14_A / 356029237_C
OM-251958 Pagina 24
5-4. Impostazioni dei controlli di sequenza (MigMatic modelli 300 e 380)
1
2
3
4
5
LED di controllo del sequencer
Display digitale D1
Pulsante di configurazione P1
LED S dei parametri (secondi)
Controllo della velocità di avanzamento
del filo R1
6 LED menu di configurazione (setup)
Per accedere al modo di configurazione del sequencer e scorrere i parametri, premere e mantenere premuto per tre secondi il pulsante di configurazione P1. Il menu di configurazione inizia
a lampeggiare. Il parametro selezionato viene visualizzato sul display e il LED corrispondente si
accende. Nel modo configurazione, scorrere i
parametri premendo e rilasciando il pulsante di
configurazione P1.
4
6
5
. Se non viene rilevata alcuna attività per più
2
di cinque secondi, la macchina abbandona
automaticamente il menu di configurazione.
Premere e mantenere premuto il pulsante di
configurazione P1 per accedere nuovamente al modo di configurazione.
7 LED di controllo del tempo di pre−gas
Usare il controllo per impostare il tempo in cui il
gas fluisce prima dell’innesco dell’arco. Una volta selezionato, usare il controllo di velocità dell’alimentatore di filo R1 per cambiare il valore. Il
valore predefinito è di 0,3 secondi (min = 0 s,
max= 5,0 s).
8 LED di controllo di velocità
di avvicinamento filo (Run−In)
Questo controllo si usa per stabilire la velocità alla quale il filo di saldatura viene alimentato prima
dell’innesco dell’arco. Una volta selezionato,
usare il controllo di velocità di avanzamento del
filo R1 per cambiare il valore. Valore predefinito
= 100% (min = 25%, max = 100%).
3
. Il controllo della velocità di avvicinamento
1
f = Spia spenta
F = Spia accesa
MENU DI CONFIGURAZIONE
(SETUP)
8
7
P1
9 10 11
Pressione
continua
F = Spia lampeggiante
SCORRIMENTO ATTRAVERSO
IL SEQUENCER
Direzione di
scorrimento
Spia accesa se
è selezionata
la velocità
12 di run−in
P1
Premere
e rilasciare
del filo è attivo solo se il tempo di salita è impostato a 0 sec.
9 LED del controllo di salita
Utilizzare il comando per selezionare il tempo necessario per la salita/discesa dalla corrente iniziale
alla corrente di saldatura. Per disattivare la funzione, impostare a 0. Una volta selezionato, usare
il controllo di velocità di avanzamento del filo R1 per
cambiare il valore. Valore predefinito = 0 s (min =
0 s, max = 5 s)
10 LED di controllo del tempo di burnback
Usare il controllo per selezionare il tempo in cui
il filo di saldatura resta alimentato dopo il rilascio
del pulsante torcia. Una volta selezionato, usare
il controllo di velocità dell’alimentatore di filo R1
per cambiare il valore. Il valore predefinito è di
0,03 secondi (min = 0,03 s, max = 0,25 s).
11 LED di regolazione del tempo di post−gas
Usare il controllo per impostare la durata del flusso di gas dopo il termine della saldatura per proteggere il bagno di saldatura. Una volta selezionato, usare il controllo di velocità dell’alimentatore di filo R1 per cambiare il valore. Il valore
predefinito è di 3,0 secondi (min = 0 s, max =
10,0 s).
12 LED di controllo dell’intervallo di puntatura
Usare il controllo per impostare il tempo in cui
l’arco è attivo prima dello spegnimento automatico. Una volta selezionato, usare il controllo di
velocità dell’alimentatore di filo R1 per cambiare
il valore. Il valore predefinito è di 1,0 secondo
(min = 1 s, max = 120 s). Per impostare questo
controllo, consultare la Sezione 5-5.
Ref. 956142856_2_14_A / 356029237_C
OM-251958 Pagina 25
5-5.
Selezione della modalità pulsante e dell’intervallo di puntatura (MigMatic modelli 300 e 380)
. Selezionare
sempre
modalità del pulsante.
1
2
una
Display digitale D1
Tasto di selezione della
modalità di funzionamento del
pulsante torcia P2
Per selezionare la modalità pulsante e il timer di puntatura, procedere
come segue:
1
Premere e rilasciare il pulsante P2.
Il display D1 visualizza la modalità
pulsante selezionata, 2T, 4T o tempo di puntatura (Spt).
2
3
Modalità Pulsante 2T
Quando si preme il pulsante, la saldatura inizia. Quando si rilascia il
pulsante, la saldatura si interrompe.
4
Modalità Pulsante 4T
Quando si preme il pulsante, la saldatura inizia. Quando si rilascia il
pulsante, la saldatura prosegue.
Quando si preme e si rilascia
nuovamente il pulsante, la saldatura si interrompe.
5
Modalità tempo di puntatura
Vedere Sezione 5-4 per l’impostazione dei valori.
. Dopo l’accensione della mac-
china, il display D1 visualizza
per 1 secondo l’ultima modalità
selezionata
Il valore predefinito è 2T.
3
4
Modalità 2T
2T
D1
P1
Modalità tempo
di puntatura
Modalità 4T
4T
D1
P1
Premere
e rilasciare
5
Spt
D1
P1
Premere
e rilasciare
Premere
e rilasciare
Ref. 956142856_2_14_A / 356029237_C
OM-251958 Pagina 26
5-6. Impostazioni di caricamento del filo di saldatura (MigMatic modelli 300 e 380)
1
Pulsante di configurazione P1
Per preparare l’unità per il caricamento del filo di saldatura, procedere come segue:
S Installare la bobina del filo e
regolare la tensione del mozzo
(vedere Sezione 4-2).
S Usare i rulli trainafilo e il guidafilo
corretti (vedere Sezione 4-6).
S Inserire il filo di saldatura e
regolare la tensione dei rullidi pressione (vedere Sezione 4-8).
1
Senza iniziare la saldatura, premere e mantenere premuto per tre
secondi il pulsante torcia per caricare il filo di saldatura.
. Dopo aver premuto e mantenu-
to premuto il pulsante torcia, la
valvola del gas e il contattore di
alimentazione sono disattivati.
Questo metodo previene i rischi di inneschi dell’arco dovuti al
contatto con parti conduttive
durante il caricamento del filo.
Il filo di saldatura viene caricato
a una velocità di circa 11 metri
al minuto (m/min). La velocità di
avanzamento del filo viene misurata solo in metri al minuto.
Per interrompere il caricamento del
filo, rilasciare il pulsante torcia.
Caricamento del filo
di saldatura
Pressione continua
Interruzione del caricamento
del filo di saldatura
Rilasciare
Ref. 956142856_2_14_A / 356029237_C
OM-251958 Pagina 27
5-7. Ripristino delle impostazioni di fabbrica (MigMatic modelli 300 e 380)
. Con questa procedura si can-
celleranno tutti i parametri definiti dall’operatore, richiamando
tutti i parametri predefiniti dal
costruttore.
1
Selettore della modalità del
pulsante torcia P2
Premere e mantenere premuto il
pulsante P2 per ripristinare i valori
predefiniti di fabbrica.
1
Ref. 956142856_2_14_A / 356029237_C
OM-251958 Pagina 28
5-8. Controlli per MigMatic 300DX
1
Interruttore di alimentazione S1
Interruttore di accensione/spegnimento della
macchina.
2
7
3
5
6
Controllo gamma di tensione S2
Consente la selezione della tensione in due
gamme, A o B.
4
Regolazione tensione S3
Questo controllo consente 10 impostazioni di
tensione in ognuna delle due gamme di tensione (A o B) di S2.
4
2
Spia di spegnimento
per alta temperatura PL2 (LED
arancione)
PL2 si accende quando l’unità si surriscalda e
si arresta.
1
5
PL1 si accende quando l’unità è sotto tensione.
8
6
3
9
Manopola di regolazione della velocità di
avanzamento del filo (WFS)/del trim
(lunghezza dell’arco) e della tensione di
alimentazione R1
Vedere Sezione 5-11.
10
7
11
Display digitale
Visualizza i valori e i parametri del processo di
saldatura selezionato.
12
8
13
Spia di indicazione alimentazione PL1
(LED bianco)
14
Pulsante di configurazione
Si usa per selezionare i parametri (V, A, %) e
il controllo di sequenza.
9
Pulsante di scelta della modalità
di funzionamento del pulsante torcia
Usare questo controllo per selezionare la
modalità di funzionamento desiderata del pulsante della torcia (consultare la Sezione 5-13).
10 Pulsante sezione filo
Usare questo controllo per selezionare il diametro del filo di saldatura desiderato per il processo MIG sinergico (vedere Sezione 5-14).
11 Pulsante materiale
Usare il controllo per selezionate il tipo di materiale usato per il processo MIG sinergico
(vedere Sezione 5-15).
12 Pulsante di selezione del gas
Usare il controllo per selezionare il tipo di gas
desiderato per il processo MIG sinergico
(vedere Sezione 5-16).
13 Connessione della torcia MIG
Connessione per torcia MIG europea.
14 Collegamento del cavo di massa
Ref. 956142845_3_14_A / 356029236_C
OM-251958 Pagina 29
5-9. Controlli per MigMatic 380DX
1
Interruttore di alimentazione S1
Interruttore di accensione/spegnimento della
macchina.
2
Controllo gamma di tensione S2
Consente la selezione della tensione in tre
gamme:, A, B o C.
3
7
4
5
6
4
2
1
8
9
3
10
11
Spia di spegnimento
per alta temperatura PL2 (LED
arancione)
PL2 si accende quando l’unità si surriscalda
e si arresta.
5
Spia di indicazione alimentazione PL1
(LED bianco)
PL1 si accende quando l’unità è sotto tensione.
6
Manopola di regolazione della velocità
di avanzamento del filo (WFS)/del trim
(lunghezza dell’arco) e della tensione di
alimentazione R1
Vedere Sezione 5-11.
7
Display digitale
Visualizza i valori e i parametri del processo
di saldatura selezionato.
14
12
8
Pulsante di configurazione
Si usa per selezionare i parametri (V, A, %) e
il controllo di sequenza.
9
13
Regolazione tensione S3
Questo controllo consente 10 impostazioni di
tensione per ognuna delle tre gamme di tensione (A, B o C) di S2.
15
Pulsante di scelta della modalità
di funzionamento del pulsante torcia
Usare questo controllo per selezionare la
modalità di funzionamento desiderata del pulsante della torcia (consultare la Sezione
5-13).
10 Pulsante sezione filo
Usare questo controllo per selezionare il diametro del filo di saldatura desiderato per il processo MIG sinergico (vedere Sezione 5-14).
11 Pulsante materiale
Usare il controllo per selezionate il tipo di materiale usato per il processo MIG sinergico
(vedere Sezione 5-15).
12 Pulsante di selezione del gas
Usare il controllo per selezionare il tipo di gas
desiderato per il processo MIG sinergico
(vedere Sezione 5-16).
13 Connessione della torcia MIG
Connessione per torcia MIG europea.
14 Morsetto negativo (−) a bassa
induttanza
Per la maggior parte delle applicazioni in
modalità ”short arc”, collegare qui il cavo di
massa.
15 Morsetto negativo (−) a induttanza
elevata
Per le applicazioni in modalità ”spray arc”
e con l’acciaio inossidabile, collegare qui il
cavo di massa.
Ref. 956142845_4_14_A / 356029238_C
OM-251958 Pagina 30
5-10. Burn back e controlli durante l’esecuzione (solo modelli DX)
1
1
2
Controllo del burnback R3
Usare il controllo per impostare
il tempo in cui il filo per saldatura
resta alimentato dopo il rilascio
del pulsante della torcia.
2
Controllo della velocità
di avvicinamento del filo
(Run−In) R2
Usare il controllo per stabilire
la velocità con la quale il filo
per saldatura viene alimentato prima dell’innesco dell’arco.
956142856_8_14_A
Note
OM-251958 Pagina 31
5-11. Regolazione della tensione di alimentazione della saldatrice (solo modelli DX)
1
2
3
4
6
2
1
7
9
8
3
4
5
Manopola di regolazione della velocità di
avanzamento del filo (WFS)/del trim
(lunghezza dell’arco) e della tensione di
alimentazione R1
Scala graduata di indicazione della
velocità di avanzamento del filo (modalità
manuale)
Indicatore della posizione centrale della
manopola di regolazione della tensione di
alimentazione (modalità sinergica)
Scala graduata di indicazione della tensione
di alimentazione/velocità
di avanzamento del filo (modalità sinergica)
Prima dell’accensione, portare la manopola R1
nella posizione centrale.
Entro 5 secondi dall’accensione, l’unità verifica
il valore della tensione di linea e, se necessario,
effettua le correzioni in base a una percentuale
dei parametri predefiniti (modalità sinergica).
5
6
Spia di indicazione alimentazione PL1
Display digitale
Il tipo di correzione della tensione di alimentazione richiesto (in positivo o in negativo) viene visualizzato sul display digitale, come indicato nel
seguito:
7
Indicatore della regolazione della tensione
di linea come percentuale negativa
Un trattino nel segmento di sinistra del display
abbinato al messaggio PL1 lampeggiante indica
la necessità di una correzione negativa. Ruotare
la manopola R1 in senso antiorario per ridurre il
valore.
8
Indicatore della regolazione della tensione
di linea come percentuale positiva
Un trattino nel segmento di destra del display abbinato al messaggio PL1 lampeggiante indica la
necessità di una correzione positiva. Ruotare la
manopola R1 in senso orario per aumentare il
valore.
9
Indicatore della tensione di alimentazione
corretta
Un trattino nel segmento centrale del display indica
che la tensione di alimentazione è corretta.
Le compensazioni della tensione di linea vengono effettuate a ogni accensione dell’unità.
. Le
fluttuazioni nella tensione
di
alimentazione di linea che si verificano dopo
più di cinque secondi dall’accensione non
vengono compensate automaticamente.
L’operatore deve regolare manualmente
l’alimentazione non corretta tramite la
manopola R1.
La regolazione corretta viene confermata da un
segnale acustico, mentre una spia di indicazione
alimentazione che lampeggia (PL1) indica una
tensione di alimentazione di linea non corretta.
. Mentre
PL1 lampeggia, la macchina
continua a funzionare, ma le caratteristiche
della saldatura potrebbero non essere
quelle desiderate.
Dopo aver regolato correttamente la tensione di
alimentazione, sul display viene visualizzata l’indicazione 300 o 380 (in base al modello).
. Ogni volta che la macchina viene accesa,
viene visualizzata l’ultima impostazione.
Ref. 956142845_4_14_A / 356029236_C
OM-251958 Pagina 32
5-12. Menu di configurazione della saldatrice (solo modelli DX)
1
3
1
2
4
5
6
7
8
Manopola di regolazione della
velocità di avanzamento del filo
(WFS)/del trim (lunghezza
dell’arco) e della tensione di
alimentazione R1
2 Indicatore della modalità sinergica
3 LED di tensione
4 Display digitale
5 LED di corrente
6 LED di velocità di alimentazione del
filo
7 Pulsante di configurazione
8 Indicatore della modalità manuale
9 Controllo della tensione
10 Pulsante di scelta della modalità di
funzionamento del pulsante torcia
Usare il pulsante di configurazione per
selezionare il parametro desiderato (tensione, corrente o velocità di avanzamento del filo predefinita) e far accendere il
LED corrispondente (V, A o %).
10
9
Ruotare la manopola di regolazione della
velocità di avanzamento del filo
(WFS)/del trim (lunghezza dell’arco) e
della tensione di alimentazione per modificare la velocità di alimentazione o la
corrente, in base al parametro attivo.
Ruotare la manopola di controllo della
tensione per modificare la tensione qua
do il LED della tensione è acceso.
Il valore del parametro selezionato viene
visualizzato sul display.
. L’unità di misura predefinita per la
velocità di avanzamento del filo è
metri al minuto. Per passare
all’indicazione in pollici al minuto,
premere e tenere premuti i pulsanti di
configurazione e di funzionamento
del pulsante torcia per circa
5 secondi.
Selezione della modalità manuale o
sinergica
Premere e mantenere premuto il pulsante di configurazione per circa 3 secondi
per passare da modalità manuale
(vedere Sezione 5-16) a modalità sinergica (vedere Sezione 5-17) e far accendere il LED corrispondente alla modalità
selezionata.
Ref. 956142845_4_14_A / 356029236_C
OM-251958 Pagina 33
5-13. Selezione della modalità del pulsante torcia (solo modelli DX)
. Selezionare
sempre una modalità
del pulsante.
1
Modalità Pulsante 2T
Quando si preme il pulsante, la saldatura
inizia. Quando si rilascia il pulsante,
la saldatura si interrompe.
2
1
Modalità Pulsante 4T
Quando si preme il pulsante, la saldatura
inizia. Quando si rilascia il pulsante, la
saldatura prosegue. Quando si preme e si
rilascia nuovamente il pulsante, la
saldatura si interrompe.
2
3
3
Scelta della modalità di
funzionamento del pulsante torcia
Premere il pulsante per selezionate la
modalità di funzionamento del pulsante
torcia desiderata e per far accendere il LED
corrispondente.
. Le modalità del pulsante 2T e 4T fun-
zionano sia nella modalità manuale sia
in quella sinergica.
5-14. Selezione del diametro del filo per saldatura per la saldatura MIG sinergica
(solo modelli DX)
1
2
Diametri del filo per saldatura
Pulsante del diametro del filo
per saldatura
Premere il pulsante per selezionare
il diametro del filo desiderato:
0,6 mm, 0,8 mm, 1,0 mm, o 1,2 mm
e per far accendere il LED
corrispondente.
1
2
OM-251958 Pagina 34
5-15. Selezione del tipo di filo per la saldatura MIG sinergica (solo modelli DX)
1
2
Tipi di filo per saldatura
Pulsante del tipo di filo per
saldatura
Premere il pulsante per selezionare
il tipo di filo desiderato: Fe (ferro),
CrNi (acciaio inox), Al (alluminio) o
CuSi (rame silicio) e per far
accendere il LED corrispondente.
1
2
5-16. Selezione del gas per saldatura MIG sinergica (solo modelli DX)
1
2
Tipi di gas di protezione
Pulsante di selezione del gas
Premere il pulsante per selezionare il
tipo di gas di protezione desiderato:
CO2 (anidride carbonica), Miscela
(ArCO2), Arg (Argon) e per far accendere il LED corrispondente.
1
2
OM-251958 Pagina 35
5-17. Selezione della saldatura MIG manuale (solo modelli DX)
1
2
Pulsante di configurazione
Indicatore della modalità MIG
manuale
Premere e mantenere premuto il
pulsante di configurazione per circa
3 secondi per selezionare la modalità
MIG manuale e per far accendere il
LED corrispondente.
5
3
4
4
5
1
2
3
Manopola di regolazione della
tensione S2
Manopola di regolazione della
velocità di avanzamento del filo
(WFS)/del trim (lunghezza
dell’arco) e della tensione di
alimentazione R1
Display digitale
. Nella
modalità MIG manuale,
l’operatore può avere la necessità di regolare i parametri principali di saldatura per ottenere
caratteristiche dell’arco specifiche.
Usare il pulsante di configurazione
per selezionare il parametro
desiderato (tensione, corrente o
velocità di avanzamento del filo
predefinita) e far accendere il LED
corrispondente (V, A o %).
Il valore del parametro selezionato
viene visualizzato sul display.
Per aumentare la tensione, ruotare la
manopola di regolazione della
tensione in senso orario.
Ruotare la manopola di regolazione
della velocità di avanzamento del filo
in senso orario per aumentare la
velocità del filo.
Selezionare
la
modalità
di
funzionamento del pulsante della
torcia, 2T o 4T, in base a quanto
riportato nella Sezione 5-13.
Ref. 956142845_4_14_A / 356029238_C
OM-251958 Pagina 36
5-18. Selezione della saldatura MIG sinergica (solo modelli DX)
1
2
Pulsante di configurazione
Indicatore di modalità di saldatura MIG
sinergica
Premere e mantenere premuto il pulsante di
configurazione per circa 3 secondi per selezionare la modalità MIG sinergica e per far accendere il LED corrispondente.
3
4
10
5
5
Manopola di regolazione della tensione S2
Manopola di regolazione della velocità di
avanzamento del filo (WFS)/del trim
(lunghezza dell’arco) e della tensione di
alimentazione R1
Display digitale
. Nella modalità MIG sinergica, l’operatore
può avere bisogno di regolare i parametri di
saldatura per ottenere caratteristiche
dell’arco particolari. In genere si regola la
tensione, quindi il processo sinergico
imposta automaticamente la velocità del filo
appropriata.
4
2
1
Usare il pulsante di configurazione per selezionare il parametro desiderato (tensione, corrente o velocità di avanzamento del filo predefinita) e far accendere il LED corrispondente (V,
A o %).
6
7
8
9
3
Il valore del parametro selezionato viene visualizzato sul display.
Per aumentare la tensione, girare la manopola
di regolazione della tensione (S2) in senso orario.
Ruotare la manopola di regolazione dell’avanzamento del filo R1 in senso orario per aumentare la velocità di avanzamento del filo.
6
Pulsante di scelta della modalità di
funzionamento del pulsante torcia
Usare il pulsante per selezionare la modalità 2T
o 4T (vedere Sezione 5-13).
7
Pulsante di selezione del diametro del filo
Usare il pulsante per selezionare il tipo di filo di
saldatura corretto (vedere Sezione 5-14).
8
Pulsante del tipo di filo per saldatura
Usare il pulsante per selezionare il tipo di filo di
saldatura corretto (vedere Sezione 5-15).
9
Pulsante di selezione del gas
Usare il pulsante per selezionare il gas di protezione desiderato (vedere Sezione 5-16).
10 LED di alta/bassa induttanza
(solo modello 380 DX)
Nella modalità sinergica, il LED corrispondente
indica il tipo di induttanza da usare, alta o bassa.
Vedere Sezione 5-8 e 5-9 per il collegamento
del cavo di massa.
. L’operatore può scegliere un’induttanza di
saldatura diversa da quella suggerita, in
questo caso le prestazioni di saldatura
potranno non essere quelle ottimali.
Ref. 956142845_4_14_A / 356029238_C
OM-251958 Pagina 37
SEZIONE 6 − MANUTENZIONE ED INDIVIDUAZIONE DEI
GUASTI
6-1. Manutenzione ordinaria
!
Scollegare l’alimentazione
prima di effettuare la
manutenzione.
n = Controllare
Z = Cambiare
~ = Pulire
* Deve essere fatto da un Tecnico Autorizzato.
= Riparare
. Sottoporre
a manutenzione
più frequente durante periodi
di uso intenso.
l = Sostituire
Ogni 3
mesi
nl Etichette
~ Terminali di saldatura
Ogni 3
mesi
n Cavi e Fili
Ogni 6
mesi
Rimuovere i
rulli
trainafilo e l’ingranaggio. Applicare uno
strato sottile di olio o
grasso all‘albero del
motore.
O
~:Durante l’uso intenso, pulire ogni mese.
6-2. Torcia per saldatura e gruppo guidafilo
1
Torcia di saldatura
Controllare che il tubo torcia non sia
ostruito o attorcigliato.
2
Gruppo trascinafilo
Controllare che il filo non sia attorcigliato, la ruota di trascinamento non
sia inceppata o che i rulli di trascinamento siano disallineati nell’alimentatore.
1
Fare raffreddare e ripristinare
manualmente il disgiuntore. Chiudere lo sportello.
2
956142845_8_14_A
6-3. Sovraccarico dell’unità
Gli interruttori termici TP4 in SR1 e TP5 in XFMR proteggono l’unità da danni dovuti al surriscaldamento. Se l’indicatore
termico si accende, attendere fino al raffreddamento dell’unità, lasciando girare il motore del ventilatore prima di iniziare a
saldare. Se l’unità è fredda, ma non vi è erogazione di corrente di saldatura, contattare un centro di assistenza autorizzato.
OM-251958 Pagina 38
6-4. Individuazione guasti
Problema
Soluzione
Nessuna erogazione di
corrente; il filo non
avanza.
Assicurarsi che l’interruttore di linea sia nella posizione On (vedere Sezione 4-5).
Sostituire il fusibile della rete o ripristinare i disgiuntori se aperti (vedere Sezione 4-5).
Verificare e, se necessario, serrare le connessioni del pulsante torcia.
Controllare la continuità dell’interruttore di alimentazione S1 e, se necessario, sostituirlo.
Far controllare, da un tecnico del servizio di assistenza autorizzato, il trasformatore principale T1 per verificare eventuali
problemi sugli avvolgimenti. Controllare la continuità degli avvolgimenti e verificare che le connessioni siano corrette.
Misurare le tensioni secondarie. Sostituire T1 se necessario.
Fare controllare la continuità dei termostati TP4 e TP5 da un tecnico del servizio di assistenza autorizzato.
Sostituire TP4 e TP5 se necessario.
Fare controllare la scheda PC1 e le relative connessioni da un tecnico del servizio di assistenza autorizzato e,
se necessario, sostituirla.
Nessuna erogazione
dalla torcia; il filo viene
alimentato.
Collegare il morsetto di massa per assicurare un buon contatto elettrico.
Sostituire la punta guidafilo (consultare il manuale d’uso della torcia).
Si è verificata una condizione di sovraccarico (consultare la Sezione 6-3).
Far controllare i diodi nel raddrizzatore principale SR1 da un tecnico del servizio di assistenza autorizzato e,
se necessario, sostituirli.
Far controllare lo stabilizzatore Z1 da un tecnico del servizio di assistenza autorizzato per verificare che non vi siano
problemi sugli avvolgimenti. Verificare la continuità sugli avvolgimenti e controllare le connessioni. Sostituire Z1 se
necessario.
Far controllare il trasformatore principale T1 da un tecnico del servizio di assistenza autorizzato per verificare che non
vi siano problemi sugli avvolgimenti. Controllare la continuità sugli avvolgimenti e controllare le connessioni.
Misurare le tensioni secondarie. Sostituire T1 se necessario.
Fare controllare i selettori di tensione da un tecnico del servizio di assistenza autorizzato. Sostituirli se necessario.
Bassa corrente di
saldatura.
Collegare la macchina a un punto di alimentazione che assicuri la tensione in ingresso corretta o controllare il valore della
tensione di rete (vedere Sezione 4-3).
Controllare la posizione dei ponticelli di selezione della tensione di ingresso e modificarla se necessario (vedere Sezione 4-3).
Fare controllare il raddrizzatore principale SR1 da un tecnico del servizio di assistenza autorizzato e sostituirlo se
necessario.
Fare controllare i selettori di tensione da un tecnico del servizio di assistenza autorizzato. Sostituirli se necessario.
Regolare la tensione di alimentazione (vedere Sezione 5-11).
Velocità del filo bassa,
alta o irregolare.
Regolare nuovamente le impostazioni del pannello anteriore (vedere Sezione 5).
Inserire rulli trainafilo di dimensione corretta (vedere Sezione 4-6
Regolare nuovamente la pressione dei rulli trainafilo (vedere Sezione 4-8).
Sostituire la giuda di ingresso, la punta guidafilo e o il tubo, se necessario.
Controllare la posizione dei selettori di corrente di saldatura (vedere Sezione 4-3).
Far controllare il controllo velocità del filo R1 da un tecnico del servizio di assistenza autorizzato e sostituirlo
se necessario.
Far controllare i diodi nel raddrizzatore principale SR1 da un tecnico del servizio di assistenza autorizzato e,
se necessario, sostituirli.
Far controllare la scheda di controllo principale PC1, e le relative connessioni, da un tecnico del servizio di assistenza
autorizzato. Sostituire se necessario.
Nessuna alimentazione
del filo.
Ripristinare il disgiuntore CB1 (vedere Sezione 6-2).
Ruotare la manopola di regolazione della velocità del filo R1 portandola a un valore maggiore (vedere Sezioni 5-1, 5-2,
5-8 oppure 5-9).
Eliminare le ostruzioni dalla punta guidafilo della torcia o dal tubo (consultare il manuale d’uso della torcia).
OM-251958 Pagina 39
SEZIONE 7 − SCHEMI ELETTRICI
956142850-B
Figura 7-1. Schema Elettrico per Migmatic 300 (230/400 VCA)
OM-251958 Pagina 40
956142846-B
Figura 7-2. Schema Elettrico per Migmatic 300 (400 VCA)
OM-251958 Pagina 41
956142852-B
Figura 7-3. Schema Elettrico per Migmatic 380 (230/400 VAC)
OM-251958 Pagina 42
956142848-B
Figura 7-4. Schema Elettrico per Migmatic 380 (400 VAC)
OM-251958 Pagina 43
956142851-C
Figura 7-5. Schema Elettrico per Migmatic 300 DX (230/400 VAC)
OM-251958 Pagina 44
956142847-C
Figura 7-6. Schema Elettrico per Migmatic 300 DX (400 VAC)
OM-251958 Pagina 45
956142853-C
Figura 7-7. Schema Elettrico per Migmatic 380 DX (230/400 VAC)
OM-251958 Pagina 46
956142849-C
Figura 7-8. Schema Elettrico per Migmatic 380 DX (400 VAC)
OM-251958 Pagina 47
SEZIONE 8 − ELENCO PARTI
956142845_11_14_A
Figura 8-1. Wrapper Assembly, MigMatic 300/380
Item
No.
Part
No.
Description
Quantity
Model
Figura 8-1. Wrapper Assembly, MigMatic 300/380
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
2
3
4
5
6
6
6
6
7
8
9
10
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
156034005
156007043
156034007
000207235
156005156
956142856
956142862
956142858
956142860
000207291
156023157
056054085
156009132
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
300
380
Latch, Side Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . 2
Side Panel, Hinged . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Hinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . 2
Label, Warning, Tilt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Cylinder Rack, Upper Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Rating Plate, MigMatic 300 V.400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . .
Rating Plate, MigMatic 300 V.230/400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . .
Rating Plate, MigMatic 380 V.400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Rating Plate, MigMatic 380 V.230/400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Label, Primary Power Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Wheel, Retaining Clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . 2
Wheel, D.250, Hole D.20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . 2
Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . . . . 4
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-251958 Pagina 48
Item
No.
Part
No.
Description
Quantity
Model
Figura 8-1. Wrapper Assembly, MigMatic 300/380
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
11
12
13
14
15
16
17
18
19
19
20
21
21
22
. . . . . . . 156012152
. . . . . . . 000207233
. . . . . . +156122087
. . . . . . . 056054058
. . . . . . . . . . 229616
. . . . . . . 656088002
. . . . . . . . . . 231553
. . . . . . . . . . 231554
. . . . . . . 356029242
. . . . . . . 356029243
. . . . . . . 056067267
. . . . . . . 356029235
. . . . . . . 356029237
. . . . . . +156122088
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
300
380
Axle, Wheel Rear D.20 L.471 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Label, General Precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . 2
Cover, Right Side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Wheel, Caster D.100, M.12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . 2
Bezel, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Cover, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Handle, RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Handle, LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Nameplate, Front, Lower MigMatic 300/300DX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . .
Nameplate, Front, Lower MigMatic 380/380DX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Switch, Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Nameplate, Front, Upper MigMatic 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . .
Nameplate, Front, Upper MigMatic 380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Side Panel, Left Side, Lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Note
OM-251958 Pagina 49
956142845_13_14_B
Figura 8-2. Main Assembly, MigMatic 300
Quantity
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Model
Part
No.
Description
230/400
400
Figura 8-2. Main Assembly, MigMatic 300
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
. . . . . . . . . . . 156012138
. . . . . . . . . . . 656009004
. . . . . . . . . . . 656102007
. . . . . . . . . . . 156009134
. . . . . . . . . . . 156032140
. . . . . . . . . . . 056020072
. . . . . . . . . . . 156015027
. . . . . . . . . . . 156023170
. . . . . . . . . . . 156023171
. . . . F1 . . *056092097
. . . . . . . . . . . 356029240
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Spool Holder, Shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, 17 x 70, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Flat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spring, 17 x 2.6 x 6 L.40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Handwheel Reel, w/Ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spool Nut, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spacer, Spool Holder D.50 H.18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spacer, Spool Holder D.50 H.30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fuse, 2A 250V 5 x 20 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nameplate, Fuse, MigMatic 300/380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-251958 Pagina 50
Quantity
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Model
Part
No.
Description
230/400
400
Figura 8-2. Main Assembly, MigMatic 300
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
46
47
48
49
50
51
51
52
53
54
55
56
57
58
. . . . . . . . . . . . . +178937
. . . . . . . . . . . 156005166
. . . . M . . . . 057010052
. . . . . . . . . . . 656005031
. . . . . . . . . . . 028033032
. . . . . . . . . . . 156008042
. . . . . . . . . . . 057052050
. . . . . . . . . . . 156090028
. . . . . . . . . . . 656014014
. . . . . . . . . . +156122089
. . . . . . . . . . . 656026127
. . . . . . . . . . . 116039030
. . . PC1 . . . 057084166
. . . . . . . . . . . 000207075
. . . . . . . . . . . 056020069
. . . . . . . . . . +156118076
. . . . . . . . . . . 056076260
. . . . . . . . . . . 056059291
. . . . S2 . . . 056067269
. . . . S3 . . . 056067278
. . . SR1 . . . 056050162
. . . TP4 . . . 056159029
. . . TP1 . . . 056159026
. . . . T1 . . . 058021156
. . . . Z . . . . 057098023
. . . CB1 . . . 056067283
. . . . . . . . . . . 056092098
. . . PC2 . . . 057084167
. . . FM1 . . . 057035021
. . . GSV . . 056061068
. . . . . . . . . . . 156005146
. . . . T2 . . . 058021157
. . . . . . . . . . . 057024026
. . . . . . . . . . . 556070015
. . . . W . . . . 057079040
. . . . W . . . . 057079042
. . . . . . . . . . . 156005167
. . . . . . . . . . . 116014052
. . . . . . . . . . . 356029239
. . . . . . . . . . . 000220805
. . . . . . . . . . . 256071011
. . . . . . . . . . . 256071012
. . . . . . . . . . . 656089041
. . . . . . . . . . +156118077
. . . . . . . . . . . 956142629
. . . . . . . . . . +156006071
. . . . . . . . . . . 000155436
. . C4,C5 . . 056082102
. . . . LF . . . 156160003
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Label, Warning Electric Shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Housing, Motor Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Motor, Gear 24VDC 60W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Insulator, Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Wire Drive System, 2 Rolls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Spacer, D.19 L.52, Mini-Euro Connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Connector, Mini-Euro, Quick Female . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Wire Guide, 2 x 5, L.143,5 Outlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Plastic, Euro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Plate, Baffle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Hose, Gas Braided, D.5 x 9, Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Box Protection, PCB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Circuit Board, Motor Control & Display Meter . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Knob, Pointer, D.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Knob, Pointer, D.7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
Panel, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Dinse, Socket, Female, 50MMQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Shunt, 300A 60MV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Switch, 20A SCH9813 10 Pos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Switch, 20A SCH966 2 Pos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Rectifier, PTS 24/6/2 + C + R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Thermostat, 70, 5MA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Thermostat, 100, 10A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Transformer, 400V, 60 x 70 x 150, AL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Choke, MigMatic 380, D.8.50 L.305 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuit Breaker, 5A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Holder, Fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Circuit Board, F.O.D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Fan, 230VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Solenoid, Gas Valve, 24VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Corner Seal, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
Transformer, Auxiliary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Primary Power Terminal Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
Link, Primary Power Terminal Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . .
Contactor, 24V 25A CN−18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Contactor, 24V CU−32R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
Plate, Support, Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Protection, Primary Power Terminal Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
Nameplate, Rear, MigMatic 300/380 Base/DX . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Nut, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Line Cable, Neoprene, 4 x 2,5, MT. 3,3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Line Cable, Neoprene, 4 x 4 MT. 3,3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
Clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Panel, Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Label, Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Label, Ground . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Capacitor, MPW 0,1MF 10% 1000VCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
Core, Toroidal, 13x26x28,5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-251958 Pagina 51
956142845_13_14_B
Figura 8-3. Main Assembly, MigMatic 380
Quantity
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Model
Part
No.
Description
230/400
400
Figura 8-3. Main Assembly, MigMatic 380
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
. . . . . . . . . . . 156012138
. . . . . . . . . . . 656009004
. . . . . . . . . . . 656102007
. . . . . . . . . . . 156009134
. . . . . . . . . . . 156032140
. . . . . . . . . . . 056020072
. . . . . . . . . . . 156015027
. . . . . . . . . . . 156023170
. . . . . . . . . . . 156023171
. . . . F1 . . *056092097
. . . . . . . . . . . 356029240
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Spool Holder, Shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, 17 x 70, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Flat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spring, 17 x 2.6 x 6 L.40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Handwheel Reel, w/Ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spool Nut, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spacer, Spool Holder D.50 H.18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spacer, Spool Holder D.50 H.30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fuse, 2A 250V 5 x 20 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nameplate, Fuse, MigMatic 300/380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-251958 Pagina 52
Quantity
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Model
Part
No.
Description
230/400
400
Figura 8-3. Main Assembly, MigMatic 380
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
46
47
48
49
50
51
51
52
53
54
55
56
57
58
. . . . . . . . . . . . . +178937
. . . . . . . . . . . 156005166
. . . . M . . . . 057010052
. . . . . . . . . . . 656005032
. . . . . . . . . . . 028033033
. . . . . . . . . . . 156008043
. . . . . . . . . . . 057052050
. . . . . . . . . . . 156090029
. . . . . . . . . . . 656014014
. . . . . . . . . . +156122089
. . . . . . . . . . . 656026127
. . . . . . . . . . . 116039030
. . . PC1 . . . 057084166
. . . . . . . . . . . 000207075
. . . . . . . . . . . 056020069
. . . . . . . . . . +156118076
. . . . . . . . . . . 056076260
. . . . . . . . . . . 056059291
. . . . S2 . . . 056067269
. . . . S3 . . . 056067272
. . . SR1 . . . 056050163
. . . TP4 . . . 056159029
. . . TP1 . . . 056159026
. . . . T1 . . . 058021158
. . . . Z . . . . 057098023
. . . CB1 . . . 056067283
. . . . . . . . . . . 056092098
. . . PC2 . . . 057084167
. . . FM1 . . . 057035021
. . . GSV . . 056061068
. . . . . . . . . . . 156005146
. . . . T2 . . . 058021157
. . . . . . . . . . . 057024026
. . . . . . . . . . . 556070015
. . . . W . . . . 057079041
. . . . W . . . . 057079043
. . . . . . . . . . . 156005167
. . . . . . . . . . . 116014052
. . . . . . . . . . . 356029239
. . . . . . . . . . . 000220805
. . . . . . . . . . . 256071012
. . . . . . . . . . . 256071013
. . . . . . . . . . . 656089041
. . . . . . . . . . +156118077
. . . . . . . . . . . 000176106
. . . . . . . . . . +156006071
. . . . . . . . . . . 000155436
. . C4,C5 . . 056082102
. . . . LF . . . 156160003
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Label, Warning Electric Shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Housing, Motor Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Motor, Gear 24VDC 60W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Insulator, Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Wire Drive System, 4 Rolls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Spacer, D.19 L.72, Mini-Euro Connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Connector, Mini-Euro, Quick Female . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Wire Guide, 2 x 5, L.155,5 Outlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Plastic, Euro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Plate, Baffle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Hose, Gas Braided, D.5 x 9, Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Box Protection, PCB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Circuit Board, Motor Control & Display Meter . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Knob, Pointer, D.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Knob, Pointer, D.7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
Panel, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Dinse, Socket, Female, 50MMQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
Shunt, 300A 60MV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Switch, 20A SCH9813 10 Pos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Switch, 20A SCH966 3 Pos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Rectifier, PTS 30/6/2 + C + R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Thermostat, 70, 5MA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Thermostat, 100, 10A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Transformer, 400V, 50 x 100 x 150, AL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Choke, MigMatic 380, D.8.50 L.305 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Circuit Breaker, 5A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Holder, Fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Circuit Board, F.O.D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Fan, 230VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Solenoid, Gas Valve, 24VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Corner Seal, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
Transformer, Auxiliary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Primary Power Terminal Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
Link, Primary Power Terminal Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . .
Contactor, 24V CU−38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Contactor, 24V CU−40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
Plate, Support, Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Protection, Primary Power Terminal Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
Nameplate, Rear, MigMatic 300/380 Base/DX . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Nut, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Line Cable, Neoprene, 4 x 4, MT. 3,3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Line Cable, Neoprene, 4 x 6 MT. 3,3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
Clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Panel, Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Label, Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Label, Ground . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Capacitor, MPW 0,1MF 10% 1000VCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
Core, Toroidal, 13x26x28,5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-251958 Pagina 53
956142845_11_14_A
Figura 8-4. Wrapper Assembly, MigMatic 300DX/380DX
Item
No.
Part
No.
Description
Quantity
Model
Figura 8-4. Wrapper Assembly, MigMatic 300DX/380DX
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
2
3
4
5
6
6
6
6
7
8
9
10
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
156034005
156007043
156034007
000207235
156005156
956142857
956142861
956142859
956142863
000207291
156023157
056054085
156009132
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
300
380
Latch, Side Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . 2
Side Panel, Hinged . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Hinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . 2
Label, Warning, Tilt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Cylinder Rack, Upper Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Rating Plate, MigMatic 300DX V.400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . .
Rating Plate, MigMatic 300DX V.230/400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . .
Rating Plate, MigMatic 380DX V.400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Rating Plate, MigMatic 380DX V.230/400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Label, Primary Power Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Wheel, Retaining Clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . 2
Wheel, D.250, Hole D.20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . 2
Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . . . . 4
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-251958 Pagina 54
Item
No.
Part
No.
Description
Quantity
Model
Figura 8-4. Wrapper Assembly, MigMatic 300/380
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
11
12
13
14
15
16
17
18
19
19
20
21
21
22
. . . . . . . 156012152
. . . . . . . 000207233
. . . . . . +156122087
. . . . . . . 056054058
. . . . . . . . . . 229616
. . . . . . . 656088002
. . . . . . . . . . 231553
. . . . . . . . . . 231554
. . . . . . . 356029242
. . . . . . . 356029243
. . . . . . . 056067267
. . . . . . . 356029236
. . . . . . . 356029238
. . . . . . +156122088
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
300
380
Axle, Wheel Rear D.20 L.471 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Label, General Precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . 2
Cover, Right Side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Wheel, Caster D.100, M.12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . 2
Bezel, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Cover, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Handle, RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Handle, LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Nameplate, Front, Lower MigMatic 300/300DX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . .
Nameplate, Front, Lower MigMatic 380/380DX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Switch, Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Nameplate, Front, Upper MigMatic 300DX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . .
Nameplate, Front, Upper MigMatic 380DX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Side Panel, Left Side, Lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Note
OM-251958 Pagina 55
956142845_14_14_B
Figura 8-5. Main Assembly, MigMatic 300DX
Quantity
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Model
Part
No.
Description
230/400
400
Figura 8-5. Main Assembly, MigMatic 300DX
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
. . . . . . . . . . . 156012138
. . . . . . . . . . . 656009004
. . . . . . . . . . . 656102007
. . . . . . . . . . . 156009134
. . . . . . . . . . . 156032140
. . . . . . . . . . . 056020072
. . . . . . . . . . . 156015027
. . . . . . . . . . . 156023170
. . . . . . . . . . . 156023171
. . . . F1 . . *056092097
. . . . . . . . . . . 000207076
. . . . . . . . . . . 356029213
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Spool Holder, Shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, 17 x 70, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Flat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spring, 17 x 2.6 x 6 L.40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Handwheel Reel, w/Ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spool Nut, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spacer, Spool Holder D.50 H.18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spacer, Spool Holder D.50 H.30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fuse, 2A 250V 5 x 20 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Knob, Pointer, D.22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nameplate, Inner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-251958 Pagina 56
Quantity
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Model
Part
No.
Description
230/400
400
Figura 8-5. Main Assembly, MigMatic 300DX
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
49
50
51
52
53
54
54
55
56
57
58
59
60
. . . . . . . . . . . . . +178937
. . . . . . . . . . . 156005166
. . . . M . . . . 057010052
. . . . . . . . . . . 656005031
. . . . . . . . . . . 028033032
. . . . . . . . . . . 156008042
. . . . . . . . . . . 057052050
. . . . . . . . . . . 556090043
. . . . . . . . . . . 656014014
. . . . . . . . . . +156122089
. . . . . . . . . . . 656026127
. . . . . . . . . . . 116039030
. . . PC2 . . . 057084168
. . . . . . . . . . . . . . 207075
. . . . . . . . . . . 056020069
. . . . . . . . . . +156118078
. . . . . . . . . . . 056076260
. . . HP . . . 056167009
. . C4,C5 . . 056082102
. . . . S2 . . . 056067271
. . . . S3 . . . 056067279
. . . SR1 . . . 056050162
. . . TP4 . . . 056159029
. . . TP1 . . . 056159026
. . . . T1 . . . 058021156
. . . . Z . . . . 057098023
. . . PC3 . . . 057084169
. . . . . . . . . . . 056092098
. . . PC1 . . . 057084170
. . . PC4 . . . 057084167
. . . FM1 . . . 057035021
. . . GSV . . 056061068
. . . . . . . . . . . 156005146
. . . . T2 . . . 058021157
. . . . . . . . . . . 057024026
. . . . . . . . . . . 556070015
. . . . W . . . . 057079040
. . . . W . . . . 057079042
. . . . . . . . . . . 156005167
. . . . . . . . . . . 116014052
. . . . . . . . . . . 356029239
. . . . . . . . . . . 000220805
. . . . . . . . . . . 256071011
. . . . . . . . . . . 256071012
. . . . . . . . . . . 656089041
. . . . . . . . . . +156118077
. . . . . . . . . . . 000176106
. . . . . . . . . . +156006071
. . . . . . . . . . . 000155436
. . . . LF . . . 156160003
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Label, Warning Electric Shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Housing, Motor Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Motor, Gear 24VDC 60W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Insulator, Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Wire Drive System, 2 Rolls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Spacer, D.19 L.52, Mini-Euro Connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Connector, Mini-Euro, Quick Female . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Wire Guide, 2 x 5, L.143, Outlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Plastic, Euro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Plate, Baffle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Hose, Gas Braided, D.5 x 9, Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Box Protection, PCB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Circuit Board, Digital Volt/Amp/Wire Speed Display . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Knob, Pointer, D.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Knob, Pointer, D.7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
Panel, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Dinse, Socket, Female, 50MMQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Transducer, Current 400A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Capacitor, MPW 0,1MF 10% 100VCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
Switch, 20A SCH9899 10 Pos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Switch, 20A SCH966 2 Pos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Rectifier, PTS 24/6/2 + C + R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Thermostat, 70, 5MA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Thermostat, 100, 10A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Transformer, 400V, 60 x 70 x 150, AL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Choke, MigMatic 380, D.8.50 L.305 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuit Board, Burnback Time Slope Adjustment . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Holder, Fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Circuit Board, Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Circuit Board, F.O.D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Fan, 230VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Solenoid, Gas Valve, 24VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Corner Seal, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
Transformer, Auxiliary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Primary Power Terminal Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
Link, Primary Power Terminal Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . .
Contactor, 24V 25A CN−18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Contactor, 24V CU−32R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
Plate, Support, Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Protection, Primary Power Terminal Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
Nameplate, Rear, MigMatic 300/380 Base/DX . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Nut, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Line Cable, Neoprene, 4 x 2,5, MT. 3,3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Line Cable, Neoprene, 4 x 4 MT. 3,3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
Clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Panel, Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Label, Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Label, Ground . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Core, Toroidal, 13x26x28,5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-251958 Pagina 57
956142845_14_14_B
Figura 8-6. Main Assembly, MigMatic 380DX
Quantity
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Model
Part
No.
Description
230/400
400
Figura 8-6. Main Assembly, MigMatic 380DX
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
. . . . . . . . . . . 156012138
. . . . . . . . . . . 656009004
. . . . . . . . . . . 656102007
. . . . . . . . . . . 156009134
. . . . . . . . . . . 156032140
. . . . . . . . . . . 056020072
. . . . . . . . . . . 156015027
. . . . . . . . . . . 156023170
. . . . . . . . . . . 156023171
. . . . F1 . . *056092097
. . . . . . . . . . . 000207076
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Spool Holder, Shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, 17 x 70, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Flat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spring, 17 x 2.6 x 6 L.40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Handwheel Reel, w/Ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spool Nut, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spacer, Spool Holder D.50 H.18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spacer, Spool Holder D.50 H.30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fuse, 2A 250V 5 x 20 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Knob, Pointer, D.22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-251958 Pagina 58
Quantity
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Model
Part
No.
Description
230/400
400
Figura 8-6. Main Assembly, MigMatic 380DX
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
49
50
51
52
53
54
54
55
56
57
58
59
60
. . . . . . . . . . . 356029213
. . . . . . . . . . . . . +178937
. . . . . . . . . . . 156005166
. . . . M . . . . 057010052
. . . . . . . . . . . 656005032
. . . . . . . . . . . 028033033
. . . . . . . . . . . 156008043
. . . . . . . . . . . 057052050
. . . . . . . . . . . 156090029
. . . . . . . . . . . 656014014
. . . . . . . . . . +156122089
. . . . . . . . . . . 656026127
. . . . . . . . . . . 116039030
. . . PC2 . . . 057084171
. . . . . . . . . . . . . . 207075
. . . . . . . . . . . 056020069
. . . . . . . . . . +156118078
. . . . . . . . . . . 056076260
. . . HP . . . 056167009
. . C4,C5 . . 056082102
. . . . S2 . . . 056067271
. . . . S3 . . . 056067280
. . . SR1 . . . 056050163
. . . TP4 . . . 056159029
. . . TP1 . . . 056159026
. . . . T1 . . . 058021158
. . . . Z . . . . 057098023
. . . PC3 . . . 057084169
. . . . . . . . . . . 056092098
. . . PC1 . . . 057084172
. . . PC2 . . . 057084167
. . . FM1 . . . 057035021
. . . GSV . . 056061068
. . . . . . . . . . . 156005146
. . . . T2 . . . 058021157
. . . . . . . . . . . 057024026
. . . . . . . . . . . 556070015
. . . . W . . . . 057079041
. . . . W . . . . 057079043
. . . . . . . . . . . 156005167
. . . . . . . . . . . 116014052
. . . . . . . . . . . 356029239
. . . . . . . . . . . 000220805
. . . . . . . . . . . 256071012
. . . . . . . . . . . 256071013
. . . . . . . . . . . 656089041
. . . . . . . . . . +156118077
. . . . . . . . . . . 000176106
. . . . . . . . . . +156006071
. . . . . . . . . . . 000155436
. . . . LF . . . 156160003
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Nameplate, Inner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Label, Warning Electric Shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Housing, Motor Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Motor, Gear 24VDC 60W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Insulator, Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Wire Drive System, 4 Rolls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Spacer, D.19 L.72, Mini-Euro Connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Connector, Mini-Euro, Quick Female . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Wire Guide, 2 x 5, L.155,5 Outlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Plastic, Euro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Plate, Baffle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Hose, Gas Braided, D.5 x 9, Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Box Protection, PCB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Circuit Board, Digital Volt/Amp/Wire Speed Display . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Knob, Pointer, D.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Knob, Pointer, D.7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
Panel, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Dinse, Socket, Female, 50MMQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
Transducer, Current 400A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Capacitor, MPW 0,1MF 10% 100VCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
Switch, 20A SCH9899 10 Pos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Switch, 20A 3 Pos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Rectifier, PTS 30/6/2 + C + R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Thermostat, 70, 5MA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Thermostat, 100, 10A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Transformer, 400V, 50 x 100 x 150, AL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Choke, MigMatic 380, D.8.50 L.305 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Circuit Board, Burnback Time Slope Adjustment . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Holder, Fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Circuit Board, Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Circuit Board, F.O.D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Fan, 230VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Solenoid, Gas Valve, 24VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Corner Seal, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
Transformer, Auxiliary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Primary Power Terminal Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
Link, Primary Power Terminal Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . .
Contactor, 24V CU−38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Contactor, 24V CU−40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
Plate, Support, Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Protection, Primary Power Terminal Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
Nameplate, Rear, MigMatic 300/380 Base/DX . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Nut, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Line Cable, Neoprene, 4 x 4, MT. 3,3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Line Cable, Neoprene, 4 x 6 MT. 3,3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
Clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Panel, Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Label, Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Label, Ground . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Core, Toroidal, 13x26x28,5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-251958 Pagina 59
Vedi Tabella 8-1 Drive
Roll And Wire Guide
Kits
12
27
. Le
11
parti meccaniche (viti, dadi,
ecc..) sono di tipo comune e se non
sono elencate non vengono fornite.
10
9
8
7
30
6
31
26
25
14
13
28
24
17
4
5
23
15
3
2
29
1
19
16
22
18
20
32
21
956142845_9_14_A
Figura 8-7. Drive Assembly, Wire (2 Roll)
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figura 8-7. Drive Assembly, Wire (2 Roll)
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
. . . . . . . . . . 174609
. . . . . . . . . . 173619
. . . . . . . 156019695
. . . . . . . . . . 192029
. . . . . . . . . . 173620
. . . . . . . . . . 221912
. . . . . . . . . . 010224
. . . . . . . . . . 225718
. . . . . . . . . . 196896
. . . . . . . . . . 196897
. . . . . . . . . . 196895
. . . . M 0570100052
. . . . . . . . . . 228828
. . . . . . . . . . 166072
. . . . . . . . . . 172075
. . . . . . . . . . 602009
. . . . . . . . . . 151828
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Screw, M4−.7 x 12 Cheese HD BLK DIN 84 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carrier, Drive Roll w/Components 24 Pitch 10mm Shaf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw, M6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Flat .250 ID x 0.437 OD x 0.15T STL PLN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bushing, MTG Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide, Wire Inlet Nylon .023 − .052 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pin, Spring CS .187 x 1.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fastener, Pinned . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cup Spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spring, CPRSN .695 OD x .95 Wire x 1.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Knob, Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor, Gear 24VDC 60W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lever, MTG Pressure Gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spacer, Gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carrier, Drive Roll w/Components 24 Pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw, 250−20 x 1.25 SOC HD−HEX Gr8 PLN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pin, Cotter Hair .42 x .750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
3
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-251958 Pagina 60
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figura 8-7. Drive Assembly, Wire (2 Roll)
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
. . . . . . . . . . 079634
. . . . . . . . . . 230801
. . . . . . . . . . 228826
. . . . . . . 156019804
. . . . . . . 156018023
. . . . . . . 156019803
. . . . . . . 156018024
. . . . . . . 156009080
. . . . . . . 156090008
. . . . . . . 656005031
. . . . . . . 756084028
. . . . . . . 756033039
. . . . . . . V56033124
. . . . . . . . . . 054263
. . . . . . . 156009145
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Pin, Hinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spring, Torsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Housing, Adapter Drive Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw, 5/16−18 x 1 Alloy Steel Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Locknut, M8 x 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw, M8 x 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nut, M8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Flat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insulator Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spacer, MTG Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bushing, Snap−in D.22.9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bushing, Snap−in D.34.9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw, Thumb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Flat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Note
OM-251958 Pagina 61
Vedi Tabella 8-2 Drive Roll
And Wire Guide Kits
. Le
parti meccaniche (viti, dadi,
ecc..) sono di tipo comune e se non
sono elencate non vengono fornite.
956142845_10_14_B
Figura 8-8. Drive Assembly, Wire (4 Roll)
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figura 8-8. Drive Assembly, Wire (4 Roll)
. . . 1 . . . . M 057010052
. . . 2 . . . . . . . . . . 601966
. . . 3 . . . . . . . . . . 602213
. . . 4 . . . . . . . . . . 010910
. . . 5 . . . . . . . 656005032
. . . 6 . . . . . . . 156019746
. . . 7 . . . . . . . 656005027
. . . 8 . . . . . . . . . . 238728
. . . 9 . . . . . . . . . . 238726
. . . 10 . . . . . . . . . . 168590
. . . . . . . . . . . . . . . . 072010
. . . 11 . . . . . . . 156019200
. . . 12 . . . . . . . . . . 173618
. . . 13 . . . . . . . . . . 602200
. . . 14 . . . . . . . . . . 124609
. . . 15 . . . . . . . . . . 602209
. . . 16 . . . . . . . . . . 172075
. . . 17 . . . . . . . . . . 601872
. . . 18 . . . . . . . 156009124
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Motor, Gear 24VDC 60W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Flat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insulator Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw, M6 x 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insulator, Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lever, MTG Pressure Gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Housing, Adapter Drive Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bushing, Insulating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, SHLDR 316 ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw, M6 x 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carrier Drive, Gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Medium Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw, M4 x 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw, 250−20 x 1.25 SOC HD−HEX Gr8 PLN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carrier, Drive Roll w/Components 24 Pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, D5 x 15 x 1.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
2
1
1
3
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
4
1
1
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-251958 Pagina 62
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figura 8-8. Drive Assembly, Wire (4 Roll)
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
. . . . . . . . . . 010224
. . . . . . . . . . 230691
. . . . . . . . . . 225718
. . . . . . . . . . 198080
. . . . . . . . . . 196897
. . . . . . . . . . 196895
. . . . . . . . . . 203562
. . . . . . . . . . 166072
. . . . . . . . . . 151828
. . . . . . . . . . 079634
. . . . . . . 156019804
. . . . . . . 156009145
. . . . . . . . . . 221912
. . . . . . . . . . 233843
. . . . . . . . . . 054263
. . . . . . . 756033039
. . . . . . . V56033124
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Pin, Spring CS .187 x 1.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lever, MTG Pressure Gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fastener, Pinned . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cup, Spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spring, CPRSN .695 OD x .095 Wire x 1.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Knob, Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spacer, Gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pin, Cotter Hair .042 x .750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pin, Hinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw, 5/16−18 x 1 Alloy Steel Socket Head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Flat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide, Wire Inlet Nylon .023 − .052 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inlet, Wire Intermediate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw, Thumb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bushing, Snap−in D.22.9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bushing, Snap−in D.34.9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
1
2
2
2
2
1
4
2
1
1
1
1
1
1
1
1
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Note
OM-251958 Pagina 63
. I rulli trainafilo devono essere selezionati sulla base dei seguenti utilizzi consigliati:
1. Rulli con gola a V per fili duri.
2. Rulli con gola a U per fili in materiale tenero o fili animati con rivestimento tenero.
3. Rulli dentati con gola a U per fili con rivestimento estremamente tenero (solitamente fili con indurimento superficiale).
4. Rulli zigrinati con gola a V per fili animati con rivestimento duro.
5. Si possono combinare diversi tipi di rullini trascinafilo per soddisfare esigenze particolari (esempio: gola a V zigrinata in abbinamento con gola
ad U).
Tabella 8-1. Drive Roll And Wire Guide Kits (2 Roll Models)
Wire Diameter
Kit No.
Drive Roll
Wire Guide
Metric
Fraction
Decimal
Part No.
Type
Inlet
0.6 mm
0.023/0.025 in
0.023/0.025 in
087 132
087 130
V-Grooved
056 192
0.8/1.0 mm
0.030/0.035 in
0.030/0.035 in
204 579
203 526
V-Grooved
056 192
0.8 mm
0.030 in
0.030 in
079 594
053 695
V-Grooved
056 192
1.0 mm
0.035 in
0.035 in
079 595
053 700
V-Grooved
056 193
1.0/1.2 mm
0.035/0.045 in
0.035/0.045 in
N/A
189 285
V-Grooved
056 192
1.2 mm
0.045 in
0.045 in
079 596
053 696
V-Grooved
056 193
1.0 mm
0.035 in
0.035 in
044 749
072 000
U-Grooved
056 192
1.2 mm
0.045 in
0.045 in
079 599
053 701
U-Grooved
056 193
1.0 mm
0.035 in
0.035 in
079 606
132 958
V-Knurled
056 192
1.2 mm
0.045 in
0.045 in
079 607
132 957
V-Knurled
056 193
1.2 mm
0.045 in
0.045 in
083 318
083 489
U-Cogged
056 193
Tabella 8-2. Drive Roll And Wire Guide Kits (4 Roll Models)
Wire Diameter
Kit No.
Drive Roll
Wire Guide
Metric
Fraction
Decimal
Part No.
Type
Inlet
Intermediate
0.6 mm
0.023/0.025 in
0.023/0.025 in
087 132
087 130
V-Grooved
056 192
056 206
0.8/1.0 mm
0.030/0.035 in
0.030/0.035 in
N/A
203 526
V-Grooved
056 192
056 206
0.8 mm
0.030 in
0.030 in
046 780
053 695
V-Grooved
056 192
056 206
1.0 mm
0.035 in
0.035 in
046 781
053 700
V-Grooved
156 193
056 207
1.0/1.2 mm
0.035/0.045 in
0.035/0.045 in
N/A
189 285
V-Grooved
156 193
056 207
1.2 mm
0.045 in
0.045 in
046 782
053 697
V-Grooved
056 193
056 207
1.0 mm
0.035 in
0.035 in
044 750
072 000
U-Grooved
156 192
056 206
1.2 mm
0.045 in
0.045 in
044 750
072 000
U-Grooved
056 192
056 206
1.0 mm
0.035 in
0.035 in
046 785
053 701
V-Knurled
056 192
056 206
1.2 mm
0.045 in
0.045 in
046 792
132 958
V-Knurled
056 192
056 206
1.2 mm
0.045 in
0.045 in
083 319
083 489
U-Cogged
056 193
056 207
OM-251958 Pagina 64
Valida Dal 1 gennaio, 2018
(Attrezzatura con numero di serie preceduto da “MJ” o più recente)
La garanzia limitata MILLER sostituisce qualsiasi altra garanzia MILLER precedente ed esclude qualsiasi altra garanzia espressa o implicita.
GARANZIA LIMITATA − In conformità con i termini e le condizioni seguenti, ITW Welding Products Italy S.r.l., garantisce all’acquirente originale che le nuove attrezzature MILLER vendute dopo la data di validità della presente garanzia limitata sono
prive di difetti per quanto riguarda materiale e fabbricazione al
momento in cui vengono spedite dalla MILLER stessa. LA
PRESENTE GARANZIA SOSTITUISCE ESPRESSAMENTE
QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA,
COMPRESE LE GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ.
Entro i periodi di garanzia elencati di seguito, la MILLER si impegna a riparare o sostituire qualsiasi parte o componente in
garanzia che presentino difetti di materiale o fabbricazione. La
MILLER deve essere informata per scritto entro trenta (30)
giorni dall’accertamento di tale difetto, così che la MILLER stessa potrà fornire indicazioni sulle procedure di reclamo in garanzia da seguirsi. Se la notifica viene inviata sotto forma di richiesta di garanzia online, è necessario completare tale richiesta
con una descrizione dettagliata del guasto e dei passaggi intrapresi per identificare i componenti guasti e la relativa causa.
6.
90 giorni — Parti
*
Accessori (Kit)
*
Coperture in tela
*
Bobine e coperture per riscaldamento ad induzione
*
Torce MIG
*
Comandi a distanza
*
Parti di ricambio (manodopera esclusa)
*
Torce Spoolmate
*
Cavi e senza controlli elettronici
La garanzia limitata Miller True Blue non si applica a:
1.
La MILLER si impegna a rispettare tutti i reclami in garanzia rispetto alle attrezzature in garanzia elencate di seguito nel caso
in cui presentino tali difetti durante il periodo di garanzia. Tutti i
periodi di garanzia incominciano a partire dalla data in cui l’attrezzatura è stata consegnata all’acquirente originale, oppure
un anno dopo che l’attrezzatura è stata spedita in Europeo, oppure dodici mesi dopo che l’attrezzatura è stata spedita ad un
distributore internazionale.
Componenti di consumo, quali beccucci passafilo,
ugelli di taglio, contattori, spazzole, interruttori, anelli
di scorrimento, relè o parti soggette a normale usura.
2.
Articoli forniti dalla MILLER, ma fabbricati da altri, quali motori o accessori di commercio. Tali articoli saranno coperti
da eventuale garanzia del fabbricante.
1.
3.
Attrezzature che sono state modificate da terzi e non dalla
MILLER, oppure attrezzature che sono state installate o
operate in modo scorretto oppure utilizzate in modo scorretto e non in conformità agli standard di industria, oppure
attrezzature che non sono state sottoposte a manutenzione ragionevole e necessaria, oppure attrezzature che
sono state usate per operazioni non previste dai dati tecnici delle attrezzature stesse.
5 anni sulle parti — 3 anni sulla manodopera
*
2.
3 anni — Parti e manodopera
*
*
*
*
*
3.
*
*
Visiere fotocromatiche per maschere di saldatura
(manodopera esclusa)
Migmatic 175
Unità ad alta frequenza
1 anno — Parti e manodopera salvo diversa specifica
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
5.
Motosaldatrici
(NOTA: i motori vengono garantiti separatamente
dai relativi costruttori.)
Generatori di potenza ad inverter (salvo diversa specifica)
Controllori di processo
Trainafilo semiautomatici e automatici
Generatori di potenza a trasformatore
2 anni — Parti
*
4.
Raddrizzatori di potenza montati all’origine, compresi
SCR, diodi e moduli raddrizzatori discreti. Sono esclusi
i modelli STR, Si, STi, STH e MPi
Dispositivi di movimentazione automatica
Opzioni installate sul campo (Field Options)
(NOTA: le opzioni installate sul campo sono
coperte dalla garanzia True Blue) residua del periodo al momento della loro installazione e
comunque per un periodo minimo di un anno).
Generatori di potenza per riscaldamento ad induzione,
gruppi di raffreddamento e controlli/registratori elettronici
Torce motorizzate (tranne torce Spoolmate)
Posizionatori e controlli
Unità di ventilazione PAPR (manodopera esclusa)
Cremagliere
Parti mobili e carrelli
Gruppi guidafilo per arco sommerso
Sistemi di raffreddamento
Stazioni di lavoro/Banchi di saldatura (manodopera
esclusa)
6 mesi — Parti
*
Batterie
I PRODOTTI MILLER SONO INTESI PER L’USO DA PARTE DI
UTENTI COMMERCIALI E INDUSTRIALI QUALIFICATI ED ESPERTI NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DI ATTREZZATURE DA SALDATURA.
La garanzia in corso di validità Miller si limita esclusivamente ai
seguenti rimedi: (1) riparazione;(2) sostituzione;(3) se precedentemente accordato da Miller, il preventivo per la riparazione o la sostituzione presso un rivenditore autorizzato Miller;(4) rimborso totale o parziale (in base allo stato di usura del
prodotto). La restituzione dei prodotti potrebbe non essere consentita senza approvazione da parte di Miller. I rischi e i costi di
spedizione del prodotto sono a carico dell’acquirente.
I rimedi di cui sopra sono a condizioni FOB. Assistenza presso
ITW Welding Products Europa o presso centro assistenza
autorizzato Miller. Il trasporto e i relativi costi sono a carico dell’acquirente. NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE, I RIMEDI IVI PREVISTI SONO UNICI ED ESCLUSIVI, INDIPENDENTEMENTE DALLA TEORIA LEGALE. MILLER NON SARÀ
RESPONSABILE IN NESSUN CASO PER DANNI DIRETTI,
INDIRETTI, SPECIALI O INCIDENTALI (COMPRESA LA
PERDITA DI PROFITTO), INDIPENDENTEMENTE DALLA
TEORIA LEGALE. MILLER ESCLUDE E DECLINA QUALSIASI GARANZIA CHE NON SIA IVI FORNITA, ANCHE IMPLICITA O RELATIVA, INCLUSE GARANZIE IMPLICITE DI
COMMERCIABILITÀ E DI IDONEITÀ PER FINALITÀ PARTICOLARI.
Questa garanzia originale fa riferimento ai termini legali inglesi.
In caso di reclami o di disaccordo, prevarrà il significato dei termini in inglese.
milan_warr_ita2018−01
Scheda d’identità della macchina
Completare e conservare le seguenti informazioni.
Nome del modello
Dati d’acquisto
Numero di serie/stile
(Data in cui la macchina è stata consegnata al cliente)
Distributore
Indirizzo
Paese
Codice Postale
Servizio
Contattare il proprio distributore o persone autorizzate dalla
fabbrica.
Fornire sempre il nome del modello e il numero di serie/stile.
Contattare il distributore per:
Materiale per saldatura e prodotti di consumo
Prodotti opzionali ed accessori
Manutenzione e riparazioni
Parti di ricambio
Manuali d’istruzioni
Contattare il corriere incaricato della
consegna per:
ITW Welding Italy S.r.l.
Presentare un reclamo per perdite o danni
subiti durante la spedizione.
Per assistenza nella compilazione o nella composizione di
reclami, contattare il proprio distributore e/o il Reparto Trasporti del produttore dell’apparecchio.
Traduzione conforme all’originale − STAMPATO IN USA
 2018 Miller Electric Mfg. LLC 2018−01
Via Privata Iseo, 6/E
20098 San Giuliano
Milanese, Italy
Tel: 39 (0) 2982901
Fax: 39 (0) 298290-203
email: miller@itw−welding.it
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising