Miller | MB244856D | Owner Manual | Miller MIGMATIC 300 Manual de usuario

Miller MIGMATIC 300 Manual de usuario
OM-251 958C/spa
2012−06
Procesos
Soldadura MIG
Soldadura con alambre tubular
Descripción
Fuente de Poder para Soldadura de
Arco
Alimentador de alambre
R
MigMatic 300/380 y DX
CE
MANUAL DEL OPERADOR
www.MillerWelds.com
Desde Miller a Usted
Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede
hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene
tiempo para hacerlo de otra forma.
Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por
arco, se aseguró que sus productos ofreciesen un valor duradero y una
calidad superior, pues sus clientes, al igual que usted, no podían
arriesgarse a recibir menos. Los productos Miller debían ser los mejores
posibles, es decir, los mejores que se podía comprar.
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos Miller continúan
con la tradición y están comprometidas a proveer equipos y servicios que
cumplan con los altos estándares de calidad y valor establecidos en 1929.
Este manual del usuario está diseñado para ayudarlo a aprovechar al máximo
sus productos Miller. Por favor, tómese el tiempo necesario para leer detenidamente las precauciones de seguridad, las cuales le ayudarán a protegerse de los
peligros potenciales de su lugar de trabajo. Hemos hecho que la instalación
y operación sean rápidas y fáciles. Con los productos Miller, y el mantenimiento adecuado, usted podrá contar con años de funcionamiento confiable.
Y si por alguna razón el funcionamiento de la unidad presenta problemas, hay
una sección de “Reparación de averías” que le ayudará a descubrir la causa.
A continuación, la lista de piezas le ayudará a decidir con exactitud cuál pieza
necesita para solucionar el problema. Además, el manual contiene información sobre la garantía y el servicio técnico correspondiente a su modelo.
Miller Electric fabrica una linea completa de
máquinas y accesorios de soldar. Para
información en otros productos de calidad de Miller, comuníquese con su
distribuidor local de Miller para recibir su catálogo completo o hoja
individual de folleteria.
Trabajando tan duro como
usted − cada fuente de poder
para soldadura de Miller está
respaldada por la garantía con
menos trámites complicados de
la industria.
INDICE
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1-1. Uso de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1-2. Peligros en soldadura de arco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
1-5. Estándares principales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
1-6. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
2-1. Etiqueta WEEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
2-2. Símbolos y definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
SECCIÓN 3 − INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
3-1. Información importante correspondiente a los productos con marca CE (Vendidos dentro de la UE)
10
3-2. Información sobre compatibilidad electromagnética (EMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
3-3. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los parámetros eléctricos de
la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
3-4. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
3-5. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
3-6. Curvas Voltio-Amperio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
3-7. Instalación del suministro de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
3-8. Instalación del carrete de alambre y ajuste de la tensión del eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
3-9. Posición de los puentes (para modelos con alimentación trifásica 230/400 Vca) . . . . . . . . . . . . . . . .
15
3-10. Guía para la instalación del suministro eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
3-11. Selección del emplazamiento y conexión de la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
3-12. Cambio de los rodillos de alimentación y de la guía de entrada del alambre (modelos MigMatic 380) 18
3-13. Alineando los rodillos de alimentación y la guía de alambre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
3-14. Alimentando el alambre de suelda y ajustando la tensión del rodillo de presión . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
SECCIÓN 4 − OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
4-1. Controles de la MigMatic 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
4-2. Controles de la MigMatic 380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
4-3. Selección de los parámetros (modelos MigMatic 300 y 380) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
4-4. Configuración de los controles del secuenciador (modelos MigMatic 300 y 380) . . . . . . . . . . . . . . . .
25
4-5. Selección del modo del gatillo y el tiempo de punto (modelos MigMatic 300 y 380) . . . . . . . . . . . . . .
26
4-6. Configuración de la carga del alambre de soldadura (modelos MigMatic 300 y 380) . . . . . . . . . . . . .
27
4-7. Restablecimiento de los ajustes predefinidos en fábrica (modelos MigMatic 300 y 380) . . . . . . . . . .
28
4-8. Controles de la MigMatic 300DX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
4-9. Controles de la MigMatic 380DX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
4-10. Controles de tiempo de postquemado y de pendiente ascendente y descendente
(solo modelos DX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
4-11. Ajuste del voltaje de entrada de la soldadora (solo modelos DX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
4-12. Menú de configuración de la fuente de poder para soldadura (solo modelos DX) . . . . . . . . . . . . . . . .
33
4-13. Selección del modo del gatillo (solo modelos DX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
4-14. Selección del diámetro del alambre de soldadura para MIG sinérgico (solo modelos DX) . . . . . . . . .
34
4-15. Selección del tipo del alambre de soldadura para MIG sinérgico (solo modelos DX) . . . . . . . . . . . . .
35
4-16. Selección del gas para MIG sinérgico (solo modelos DX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
4-17. Selección de soldadura MIG manual (solo modelos DX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
4-18. Selección de soldadura MIG sinérgica (solo modelos DX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
SECCIÓN 5 − MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
5-1. Mantenimiento de rutina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
5-2. Conjunto de antorcha para soldadura y accionamiento del alambre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
5-3. Sobrecarga de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
5-4. Detección y solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
SECCIÓN 6 − DIAGRAMAS ELECTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
SECCIÓN 7 − LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
GARANTIA
DECLARATION OF CONFORMITY
for European Community (CE marked) products.
ITW Welding Products Italy S.r.l Via Privata Iseo 6/E, 20098 San Giuliano M.se, (MI) Italy declares that
the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of
the stated Council Directive(s) and Standard(s).
Product/Apparatus Identification:
Product
Stock Number
MIGMATIC 300, 400VAC
MIGMATIC 300 DX, 400VAC
MIGMATIC 300, 230/400VAC
MIGMATIC 300 DX, 230/400VAC
MIGMATIC 380, 400VAC
MIGMATIC 380 DX, 400VAC
MIGMATIC 380, 230/400VAC
MIGMATIC 380 DX, 230/400VAC
029015540
029015541
029015545
029015546
029015542
029015543
029015547
029015548
Council Directives:
2006/95/EC Low Voltage
2004/108/EC Electromagnetic Compatibility
Standards:
IEC 60974­1 Arc Welding Equipment ­ Welding Power Sources: edition 3, 2005­07.
IEC 60974­5 Arc Welding Equipment – Wire Feeders: edition 2, 2007­11.
IEC 60974­10 Arc Welding Equipment ­ Electromagnetic Compatibility Requirements: edition 2.0, 2007­08.
EN 50445:2008 Product family standard to demonstrate compliance of equipment for resistance welding, arc
welding and allied processes with the basic restrictions related to human exposure to
electromagnetic fields
(0Hz­300Hz)
EU Signatory:
March 1st, 2011
___________________________________________________________________________________
Massimigliano Lavarini
Date of Declaration
ELECTRONIC ENGINEER R&D TECH. SUPPORT
956 142 842
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA
ANTES DE USAR
spa_som_2011−10
7
Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e
instrucciones de utilización.
1-1. Uso de símbolos
¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no
se la evita, resultará en muerte o lesión grave. Los peligros posibles se muestran en los símbolos adjuntos o
se explican en el texto.
Indica una situación peligrosa que, si no se la evita, podría resultar en muerte o lesión grave. Los peligros posibles se muestran en los símbolos adjuntos, o se explican en el texto.
AVISO − Indica precauciones no relacionadas a lesiones personales
. Indica instrucciones especiales.
Este grupo de símbolos significa ¡Advertencia!, ¡Cuidado! CHOQUE
O DESCARGA ELÉCTRICA, PIEZAS QUE SE MUEVEN, y peligros
de PARTES CALIENTES. Consulte los símbolos e instrucciones relacionadas abajo para la acción necesaria para evitar los peligros.
1-2. Peligros en soldadura de arco
Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual
para llamar la atención a y identificar a peligros posibles.
Cuando usted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las
instrucciónes relacionadas para evitar el peligro. La información de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la
información más completa de seguridad que se encuentra en
los estandares de seguridad de sección 1-5. Lea y siga todas
los estandares de seguridad.
Solamente personas calificadas deben instalar, operar, mantener y reparar ésta máquina.
Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmente
a los niños.
UNA DESCARGA ELECTRICA puede
matarlo.
El tocar partes con carga eléctrica viva puede causar
un toque fatal o quemaduras severas. El circuito de
electrodo y trabajo está vivo eléctricamente cuando
quiera que la salida de la máquina esté prendida. El
circuito de entrada y los circuitos internos de la
máquina también están vivos eléctricamente cuando
la máquina está prendida. Cuando se suelda con
equipo automático o semiautomático, el alambre,
carrete, el bastidor que contiene los rodillos de
alimentación y todas las partes de metal que tocan el
alambre de soldadura están vivos eléctricamente.
Equipo instalado incorrectamente o sin conexión a
tierra es un peligro.
D No toque piezas que estén eléctricamente vivas.
D Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el
cuerpo.
D Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo
suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico
con el trabajo o tierra.
D No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si está
restringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.
D Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de soldadura.
D Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno presente en la unidad.
D Se requieren precauciones adicionales de seguridad cuando cualquiera de las siguientes condiciones eléctricas peligrosas están
presentes en locales húmedos o mientras trae puesta ropa húmeda, en estructuras de metal, tales como pisos, rejillas, o andamios;
cuando esté en posiciones apretadas tal como sentado, arrodillado, acostado o cuando hay un riesgo alto de tener contacto
inevitable o accidental con la pieza de trabajo o tierra. Para estas
condiciones, use el equipo siguiente en el orden presentado: 1) un
soldadora semiautomática de voltaje constante (alambre) CD, 2)
una soldadura CD manual (convencional), o 3) una soldadora CA
voltaje reducido de circuito abierto. En la mayoría de las situaciones, el uso de soldadora de alambre de voltaje constante CD es lo
recomendado. ¡Y, no trabaje solo!
D Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de instalar
o dar servicio a este equipo. Apague con candado o usando etiqueta
inviolable (“lockout/tagout”) la entrada de potencia de acuerdo a OHA
29 CFR 1910.147 (vea Estándares de Seguridad).
D Instale, conecte a tierra y utilice correctamente este equipo de acuerdo a las instrucciones de su Manual del usuario y a lo
establecido en los reglamentos nacionales, estatales y locales.
D Siempre verifique el suministro de tierra − chequee y asegúrese
que la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiadamente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión
o que su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo
de salida que esté conectado a tierra.
D Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el conductor de tierra primero − doble chequee sus conexiones.
D Mantenga los cordones o alambres secos, sin aceite o grasa, y
protegidos de metal caliente y chispas.
D Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia por
daño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediatamente si está dañado − un alambre desnudo puede matarlo.
D Apague todo equipo cuando no esté usándolo.
D No use cables que estén gastados, dañados, de tamaño muy pequeño, o mal conectados.
D No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.
D Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de
tierra con un cable separado.
D No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o circuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.
D No ponga en contacto dos portaelectrodos conectados a dos máquinas diferentes al mismo tiempo porque habrá presente
entonces un voltaje doble de circuito abierto.
D Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas
inmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.
D Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está trabajando más arriba del nivel del piso.
D Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.
D Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de metal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda
que sea práctico.
D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la
pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o algún objeto que esté aterrizado.
OM-251 958 Página 1
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza
de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal. Disconnect cable for process not in useDesconecte los cables si no
utiliza la máquina.
Aun DESPUÉS de haber apagado el motor, puede
quedar un VOLTAJE IMPORTANTE DE CC en las
fuentes de poder con convertidor CA/CC.
D Apague la inversora, desconecte la potencia de entrada y descargue los condensadores de entrada según instrucciones en la
sección de mantenimiento antes de tocar parte alguna.
Las PIEZAS CALIENTES
ocasionar quemaduras.
pueden
D No toque las partes calientes con la mano sin
guante.
D Deje que el equipo se enfríe antes de comenzar a trabajar en él.
D Para manejar partes calientes, use herramientas apropiadas y/o
póngase guantes pesados, con aislamiento para solar y ropa
para prevenir quemaduras.
HUMO y GASES pueden ser peligrosos.
EL SOLDAR puede causar fuego o
explosión.
Soldando en un envase cerrado, como tanques,
tambores o tubos, puede causar explosión. Las
chispas pueden volar de un arco de soldar. Las
chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el
equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contacto
accidental del electrodo a objetos de metal puede causar chispas,
explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el
área esté segura antes de comenzar cualquier suelda.
D Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco
de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cubiertas aprobadas.
D No suelde donde las chispas pueden impactar material inflamable.
D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal caliente.
D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del acto de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras
o aperturas en áreas adyacentes.
D Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de
fuego cerca.
D Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algún
tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escondida que no se puede ver.
El soldar produce humo y gases. Respirando estos
humos y gases pueden ser peligrosos a su salud.
D No suelde en recipientes que han contenido combustibles, ni en
recipientes cerrados como tanques, tambores o tuberías, a menos que estén preparados correctamente de acuerdo con la
norma AWS F4.1 y AWS A6.0 (vea las normas de seguridad).
D Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo.
D No suelde donde la atmósfera pudiera contener polvo inflamable,
gas, o vapores de líquidos (como gasolina).
D Si está adentro, ventile el área y/o use ventilación local forzada ante el arco para quitar el humo y gases de soldadura.
D Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.
D Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible
al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de soldadura
haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas causando
una descarga eléctrica, chispas y peligro de incendio.
D Lea y entienda las Hojas de Datos sobre Seguridad de Material
(MSDS’s) y las instrucciones del fabricante con respecto a metales,
consumibles, recubrimientos, limpiadores y desengrasadores.
D No use una soldadora para descongelar tubos helados.
D Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o
mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una
persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pueden
desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a la
salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.
D Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pesada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.
D No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpiamiento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden
hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos
e irritantes.
D No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvanizado, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no ser que se ha
quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien ventilada y mientras esté usando un respirador con fuente de aire. Los
recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos
pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.
LOS RAYOS DEL ARCO pueden
quemar sus ojos y piel.
Los rayos del arco de un proceso de suelda
producen un calor intenso y rayos ultravioletas
fuertes que pueden quemar los ojos y la piel. Las
chispas se escapan de la soldadura.
D Use una careta para soldar aprobada equipada con un filtro de protección apropiado para proteger su cara y ojos de los rayos del arco y de
las chispas mientras esté soldando o mirando.(véase los estándares
de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1).
D Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección lateral.
D Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del
destello, reflejos y chispas, alerte a otros que no miren el arco.
D Use ropa protectiva hecha de un material durable, resistente a la
llama (cuero, algodón grueso, o lana) y protección a los pies.
OM-251 958 Página 2
D Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar
cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.
D Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras
de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.
D Después de completar el trabajo, inspeccione el área para asegurarse de que esté sin chispas, rescoldo, y llamas.
D Use sólo los fusibles o disyuntores correctos. No los ponga de tamaño más grande o los pase por un lado.
D Siga los reglamentos en OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) y NFPA 51B
para trabajo caliente y tenga una persona para cuidar fuegos y un
extinguidor cerca.
METAL QUE VUELA o TIERRA puede
lesionar los ojos.
D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmerilar puede causar chispas y metal que vuele.
Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden
soltar escoria.
D Use anteojos de seguridad aprobados con resguardos laterales
hasta debajo de su careta.
EL AMONTAMIENTO DE GAS puede
enfermarle o matarle.
D Cierre el suministro de gas comprimido cuando
no lo use.
D Siempre dé ventilación a espacios cerrados o
use un respirador aprobado que reemplaza el
aire.
Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS
(EMF) pueden afectar el funcionamiento
de los dispositivos médicos implantados.
D Las personas que utilicen marcapasos u otros
dispositivos médicos implantados deben mantenerse apartadas de la zona de trabajo.
D Los usuarios de dispositivos médicos implantados deben
consultar a su médico y al fabricante del dispositivo antes de
efectuar trabajos, o estar cerca de donde se realizan, de
soldadura por arco, soldadura por puntos, ranurado, corte por
arco de plasma u operaciones de calentamiento por inducción.
EL RUIDO puede dañar su oído.
El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar
su oído
D Use protección aprobada para el oído si el nivel
de ruido es muy alto.
LOS CILINDROS pueden estallar si
están averiados.
Los cilindros de gas comprimido contienen gas a
alta presión. Si están averiados los cilindros pueden
estallar. Como los cilindros son normalmente parte
del proceso de soldadura, sie pre trátelos con
cuidado.
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos.
D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurándolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para
prevenir que se caigan o se desplomen.
D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro.
D Nunca suelde en un cilindro de presión − una explosión resultará.
D Use solamente cilindros de gas comprimido, reguladores, mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;
manténgalos, al igual que las partes, en buenas condiciones.
D Siempre mantenga su cara lejos de la salida de una válvula cuando esté operando la válvula de cilindro.
D Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto
cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.
D Use el equipo correcto, procedimientos correctos, y suficiente número de personas para levantar y mover los cilindros.
D Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,
equipo asociado y la publicación de la Asociación de Gas Comprimido (CGA) P−1 que están enlistados en los Estándares de
Seguridad.
1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento
Peligro de FUEGO O EXPLOSIÓN.
D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca
de superficies combustibles.
D No instale la unidad cerca a objetos inflamables.
D No sobrecarga a los alambres de su edificio − asegure que su
sistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tamaño
capacidad y protegido para cumplir con las necesidades de esta
unidad.
Un EQUIPO AL CAER puede producir
lesiones.
D Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
gas, ni otros accesorios.
D Use equipo de capacidad adecuada para levantar la unidad.
D Si usa montacargas para mover la unidad, asegúrese que las
puntas del montacargas sean lo suficientemente largas para extenderse más allá del lado opuesto de la unidad.
D Cuando trabaje desde una ubicación elevada, mantenga el
equipo (cables y cordones) alejado de los vehículos en
movimiento.
D Siga las pautas incluidas en el Manual de aplicaciones de la
ecuación revisada para levantamiento de cargas del NIOSH
(Publicación Nº 94–110) cuando tenga que levantar cargas
pesadas o equipos.
SOBREUSO puede causar SOBRE−
CALENTAMIENTO DEL EQUIPO
D Permite un período de enfriamiento, siga el ciclo de trabajo nominal.
D Reduzca la corriente o ciclo de trabajo antes de
soldar de nuevo.
D No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad.
Las CHISPAS DESPEDIDAS por los
equipos pueden ocasionar lesiones.
D Use un resguardo para la cara para proteger
los ojos y la cara.
D De la forma al electrodo de tungsteno solamente en una amoladora con los resguardos apropiados en una ubicación segura
usando la protección necesaria para la cara, manos y cuerpo.
D Las chispas pueden causar fuego − mantenga los inflamables
lejos.
ESTÁTICA (ESD) puede dañar las tablillas impresas de circuito.
D Ponga los tirantes aterrizados de muñeca ANTES de tocar las tablillas o partes.
D Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas
para almacenar, mover o enviar tarjetas impresas de circuito.
Las PIEZAS MÓVILES pueden provocar lesiones.
D Aléjese de toda parte en movimiento.
D Aléjese de todo punto que pellizque, tal como
rodillos impulsados.
El ALAMBRE de SOLDAR puede
causar heridas.
D No presione el gatillo de la antorcha hasta que
reciba estas instrucciones.
D No apunte la punta de la antorcha hacia ninguna parte del cuerpo, otras personas o cualquier
objeto de metal cuando esté pasando el alambre.
OM-251 958 Página 3
La EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA puede
producir lesiones.
RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA
puede causar interferencia.
D No utilice la soldadora para cargar baterías ni
para hacer arrancar vehículos a menos que
tenga incorporado un cargador de baterías
diseñado para ello.
D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés)
puede interferir con navegación de radio, servicios de seguridad, computadoras y equipos de
comunicación.
D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas con
equipos electrónicas instala el equipo.
Las PIEZAS MÓVILES
provocar lesiones.
pueden
D Aléjese de toda parte en movimiento, tal como
los ventiladores.
D Mantenga todas las puertas, paneles, tapas y
guardas cerrados y en su lugar.
D Verifique que sólo el personal cualificado retire puertas, paneles,
tapas o protecciones para realizar tareas de mantenimiento, o
resolver problemas, según sea necesario.
D Reinstale puertas, tapas, o resguardos cuando se acabe de dar
mantenimiento y antes de reconectar la potencia de entrada.
LEER INSTRUCCIONES.
D Lea y siga cuidadosamente las instrucciones
contenidas en todas las etiquetas y en el
Manual del usuario antes de instalar, utilizar o
realizar tareas de mantenimiento en la unidad.
Lea la información de seguridad incluida en la
primera parte del manual y en cada sección.
D Utilice únicamente piezas de reemplazo legítimas del fabricante.
D Los trabajos de mantenimiento deben ser ejecutados
de acuerdo a las instrucciones del manual del usuario, las
normas de la industria y los códigos nacionales, estatales
y locales.
D El usuario se responsabiliza de tener un electricista capacitado
que pronto corrija cualquier problema causado por la instalación.
D Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifica que hay
interferencia, deje de usar el equipo de inmediato.
D Asegure que la instalación recibe chequeo y mantenimiento regular.
D Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia
cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en
los platinos en su fijación correcta y haga tierra y proteja contra corriente para minimizar la posibilidad de interferencia.
La SOLDADURA DE ARCO puede
causar interferencia.
D La energía electromagnética puede interferir
con equipo electrónico sensitivo como computadoras, o equipos impulsados por computadoras, como robotes.
D Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea electro-magnéticamente compatible.
D Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de soldadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo,
si fuera posible.
D Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de
distancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamente.
D Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizada
de acuerdo a este manual.
D Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar medidas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cables
blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra la
área de trabajo.
1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia
Este producto cuando se usa para soldar o cortar, produce
humo o gases que contienen químicos conocidos en el estado de California por causar defectos al feto y en algunos
casos, cáncer. (Sección de Seguridad del Código de Salud en
California No. 25249.5 y lo que sigue)
Este producto contiene químicos, incluso plomo, que el estado de California reconoce como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento y otros daños al sistema reproductor.
Lávese las manos después de su uso.
1-5. Estándares principales de seguridad
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1,
is available as a free download from the American Welding Society at
http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents
(phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding
and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website:
www.global.ihs.com).
Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held Combustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0, from Global
Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184,
website: www.global.ihs.com).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protection Association, Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website:
www.nfpa.org and www. sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
from Compressed Gas Association, 14501 George Carter Way, Suite
103, Chantilly, VA 20151 (phone: 703-788-2700, website:www.cganet.com).
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard
W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060
OM-251 958 Página 4
Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone:
800-463-6727, website: www.csa-international.org).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute,
25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, website: www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,
Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org.
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q,
and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954
(phone: 1-866-512-1800) (there are 10 OSHA Regional Offices—
phone for Region 5, Chicago, is 312-353-2220, website:
www.osha.gov).
Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600
Clifton Rd, Atlanta, GA 30333 (phone: 1-800-232-4636, website:
www.cdc.gov/NIOSH).
1-6. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF)
La corriente que fluye a través de un conductor genera campos
eléctricos y magnéticos (EMF) localizados. La corriente de la soldadura
genera un campo EMF alrededor del circuito y los equipos de
soldadura. Los campos EMF pueden interferir con algunos dispositivos
médicos implantados como, por ejemplo, los marcapasos. Por lo tanto,
se deben tomar medidas de protección para las personas que utilizan
estos implantes médicos. Por ejemplo, aplique restricciones al acceso
de personas que pasan por las cercanías o realice evaluaciones de
riesgo individuales para los soldadores. Todos los soldadores deben
seguir los procedimientos que se indican a continuación con el objeto
de minimizar la exposición a los campos EMF generados por el circuito
de soldadura:
1. Mantenga los cables juntos retorciéndolos entre sí o uniéndolos
mediante cintas o una cubierta para cables.
2. No ubique su cuerpo entre los cables de soldadura. Disponga
los cables a un lado y apártelos del operario.
3. No enrolle ni cuelgue los cables sobre su cuerpo.
4. Mantenga la cabeza y el tronco tan apartados del equipo del
circuito de soldadura como le sea posible.
5. Conecte la pinza de masa en la pieza lo más cerca posible de la
soldadura.
6. No trabaje cerca de la fuente de alimentación para soldadura, ni
se siente o recueste sobre ella.
7. No suelde mientras transporta la fuente de alimentación o el
alimentador de alambre.
Acerca de los aparatos médicos implantados:
Las personas que usen aparatos médico implantados deben consultar
con su médico y el fabricante del aparato antes de llevar a cabo o acercarse a soldadura de arco, soldadura de punto, ranurar, hacer corte por
plasma, u operaciones de calentamiento por inducción. Si su doctor lo
permite, entonces siga los procedimientos de arriba.
OM-251 958 Página 5
OM-251 958 Página 6
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES
2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad
. Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE.
¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos.
Safe1 2012−05
No deseche el producto (si fuese necesario) con los residuos comunes.
Reutilice o recicle los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) desechándolos en una planta
de recolección designada para tal fin.
Si necesita mayor información, comuníquese con la oficina de reciclado de su localidad o con su distribuidor local.
Safe37 2012−05
Use guantes aislantes secos. No toque ninguna pieza caliente sin protección en las manos. No use guantes
mojados o deteriorados.
Safe2 2012−05
Protéjase de las descargas eléctricas aislándose usted mismo de la masa y de la tierra.
Safe3 2012−05
Desconecte el enchufe de la entrada o la alimentación antes de trabajar en la máquina.
Safe5 2012−05
Mantenga su cabeza fuera del humo.
Safe6 2012−05
Use ventilación forzada o algún tipo de extracción local para eliminar los humos.
Safe8 2012−05
Use un ventilador para eliminar los humos.
Safe10 2012−05
Mantenga los materiales inflamables alejados de la soldadura. No suelde cerca de materiales inflamables.
Safe12 2012−05
Las chispas producidas por la soldadura pueden provocar incendios. Tenga a mano un extinguidor y una persona
que vigile lista para usarlo.
Safe14 2012−05
OM-251 958 Página 7
No suelde sobre tambores u otros recipientes cerrados.
Safe16 2012−05
No quite esta etiqueta ni la cubra con pintura.
Safe20 2012−05
Desconecte el enchufe de la entrada o la alimentación antes de trabajar en la máquina.
Safe30 2012−05
Los rodillos de alimentación pueden lesionar los dedos.
Safe32 2012−05
El alambre para soldadura y las piezas del alimentador de alambre están al voltaje de soldadura durante
la operación. Mantenga manos y objetos metálicos alejados.
Safe33 2012−05
?
?
V
A
Consulte la etiqueta con los valores nominales para conocer los requisitos de la entrada de alimentación.
Safe34 2012−05
Capacítese y lea las instrucciones y las etiquetas antes de trabajar en la máquina.
Safe35 2012−05
Use casco y lentes de seguridad. Use protección para los oídos
y abotónese el cuello de la camisa. Use careta para soldar con un
lente de protección adecuado. Use protección de cuerpo completo.
Safe38 2012−05
Entrénese y lea las instrucciones antes de trabajar en la máquina
o soldar.
Safe40 2012−05
OM-251 958 Página 8
3
Instale los puentes de conexión de acuerdo al voltaje disponible en
el lugar de trabajo, como lo indica la etiqueta ubicada en el interior.
Deje un tramo del cable de puesta a tierra como reserva de longitud
y conecte primero este conductor. Conecte los conductores
de entrada como se indica en la etiqueta ubicada en el interior.
Revise dos veces todas las conexiones, la posición de los puentes
de conexión y el valor del voltaje de entrada antes de conectar
la máquina.
Safe49 2012−05
1
<10°
La caída de un equipo puede ocasionar lesiones personales. No mueva ni haga funcionar la unidad donde
podría volcarse.
Safe53 2012−05
2-2. Symboles et définitions divers
A
U1
I2
IP
V
Voltios
Corriente alterna
(CA)
Corriente continua
(CC)
Remoto
Encendido
Apagado
Puesta a tierra de
protección (Tierra)
Conexión a la línea
Trifásica
Monofásica
Soldadura por arco
metálico protegido
por gas (GMAW)
Amperios
Voltaje primario
I1max
Corriente nominal
máxima de
suministro
Corriente de
soldadura nominal
X
Ciclo de trabajo
Por ciento
Grado de
protección
Interruptor
Transformador
trifásico con
rectificador
Gatillo con dos
pasos de
funcionamiento
Gatillo con cuatro
pasos de
funcionamiento
Entrada de gas
Salida de gas
Tipo de gas
Entrada de voltaje
Alimentación
de alambre
Hertz
Entrada
Lea el Manual del
usuario
Tipo de alambre
Diámetro
Control de
postquemado del
alambre
Control de la
velocidad de
avance inicial del
alambre
Baja inductancia
Tiempo de preflujo
Tiempo de posflujo
I1eff
Hz
Corriente eficaz
máxima de entrada
U2
Voltaje de carga
convencional
U0
Voltaje nominal sin
carga (promedio)
t
Tiempo de
soldadura por
puntos
Alta inductancia
OM-251 958 Página 9
SECCIÓN 3 − INSTALACIÓN
3-1. Información importante correspondiente a los productos con marca CE (Vendidos
dentro de la UE)
!
Este equipo no debe ser utilizado por el público en general pues los límites de generación de campos electromagnéticos (EMF)
podrían ser excesivos para el público general durante la soldadura.
Este equipo está construido de conformidad con la norma EN 60974−1 y está destinado a ser utilizado únicamente en el ámbito laboral específico
(donde el acceso al público general está prohibido o reglamentado de manera similar al ámbito laboral específico) por un experto o por una
persona con los conocimientos necesarios.
Los alimentadores de alambre y todo el equipo auxiliar (como antorchas, sistemas de enfriamiento por líquido y dispositivos para el inicio y
estabilización del arco) que conforman el circuito de soldadura pueden no ser un productor importante de EMF. Si necesita mayor información
sobre la exposición a los EMF, consulte los manuales del usuario de los equipos que componen el circuito de soldadura.
S
S
La evaluación de los EMF producidos por este equipo se llevó a cabo a una distancia de 0,5 m.
A una distancia de 1 m los valores de exposición a los EMF eran inferiores al 20 % de los permitidos.
ce-emf 1 2010-10
3-2. Información sobre compatibilidad electromagnética (EMC)
!
Este equipo de clase A no está diseñado para su uso en zonas residenciales donde la energía eléctrica es proporcionada por el
sistema público de distribución de baja tensión. Podría haber dificultades potenciales para garantizar la compatibilidad electromagnética en esos lugares debido a las perturbaciones conducidas así como a las radiadas.
Este equipo cumple con la norma IEC 61000−3−12, siempre que la potencia de cortocircuito Ssc sea mayor o igual a 3.931.913,158 en el punto
de interconexión entre el suministro del usuario y el sistema público. El instalador o el usuario del equipo tienen la responsabilidad de asegurar,
mediante consulta con el operador de la red de distribución, si es necesario, que el equipo está conectado solamente a un suministro con una
potencia de cortocircuito Ssc mayor o igual a 3.931.913,158.
ce-emc 1 2010-10
3-3. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los
parámetros eléctricos de la máquina
El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en su parte posterior. Use esta etiqueta para determinar los requisitos
de la alimentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina. Anote el número de serie de la máquina en el lugar indicado en la contraportada de este manual para consultas futuras.
3-4. Especificaciones
Salida nominal
Modelo
100%
60%
20%
300
230/400 Vca
50/60 Hz
180 A
23 V
230 A
25,5 V
300 A
29,0 V
Voltaje
máximo
a circuito
abierto
Amperaje
de
corriente
continua
Clase de
protección
(IP)
Dimensión (mm)
43,5
30−300 A
IP22S
471 x 825 x 1066
Peso
(kg)
Neto
88
Rango de velocidad del alambre: 1,3 mpm a 26 mpm.
Salida nominal
Modelo
100%
60%
35%
380
230/400 Vca
50/60 Hz
210 A
24,5 V
270 A
27,5 V
350 A
31,5 V
Rango de velocidad del alambre: 1,3 mpm a 26 mpm.
OM-251 958 Página 10
Voltaje
máximo
a circuito
abierto
Amperaje
de
corriente
continua
Clase de
protección
(IP)
Dimensión (mm)
43,0 V
30−350 A
IP22S
471 x 825 x 1066
Peso
(kg)
Neto
102,6
3-5. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento
AMPERIOS
Ciclo de Trabajo es un porcentaje de
10 minutos que la unidad o pistola
puede soldar a la carga nominal sin
sobrecalentarse.
Si la unidad se sobrecaliente, el termostato se abre, salida se para, y el
ventilador sigue funcionando. Espere
quince minutos para enfriar la unidad.
Reduzca el amperaje o el ciclo de trabajo antes de soldar.
% CICLO DE TRABAJO
60% ciclo de trabajo a 270 Amperios
6 minutos soldando
AVISO − Excediendo el ciclo de trabajo puede dañar la unidad o pistola e
invalidar la garantía.
100% ciclo de trabajo a 210 Amperios
Soldadura continua
4 minutos enfriando
Sobrecalentando
AoV
0
15
Minutos
O
Reduzca el ciclo
de trabajo
sduty1 5/95 / 187 478-A
OM-251 958 Página 11
3-6. Curvas Voltio-Amperio
La curva voltio-amperio de muestra la
capacidad mínima y máxima normales en voltaje y amperaje de la
fuente de poder. Las curvas do otras
selecciones caen entre las curvas demostradas.
MigMatic 300
50
45
40
Voltios CD
35
Max
30
25
20
15
Min
10
5
0
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
220
240
260
280
300
320
340
Amperíos CD
MigMatic 380
50
45
40
Voltios CD
35
30
25
20
15
10
5
0
0
20
40
60
80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400 420
Amperíos CD
OM-251 958 Página 12
3-7. Instalación del suministro de gas
Sujete el cilindro de gas con una
cadena al carro de transporte,
a una pared o a cualquier soporte
fijo de manera que no pueda
caerse y romper la válvula.
1
Tapa
2
Válvula del cilindro
Quite la tapa, apártese de la salida
de la válvula y ábrala ligeramente.
El flujo de gas expulsará el polvo
y la suciedad de la válvula. Cierre
la válvula.
1
2
3
3
Cilindro
4
Regulador/Flujómetro
Instálelo de manera que el frente
quede en posición vertical.
4
5
Conexión de la manguera
de gas en el
regulador/flujómetro
6
Conexión de la manguera
de gas en la soldadora
Gas argón ó mezcla de gases
O
1
5
7
2
3
8
9
Gas CO2
Conecte la manguera de gas
suministrada entre la conexión del
regulador/ flujómetro y la conexión
ubicada en la parte posterior de la
soldadora.
7
El flujo de gas habitualmente
utilizado varía entre 15 y 20 litros
por minuto. Vea el flujo de gas
recomendado por el fabricante del
alambre.
8
9
6
Ajuste del flujo de gas
Adaptador para CO2
(suministrado por el cliente)
Junta tórica (suministrada
por el cliente)
Instale el adaptador con la junta
tórica entre el regulador/flujómetro
y el cilindro de CO2.
Panel posterior
Ref. ST−148 265−B / Ref. ST−149 827−B / Ref. ST−158 697−A
OM-251 958 Página 13
3-8. Instalación del carrete de alambre y ajuste de la tensión del eje
1
Espaciadores
Utilizar solo para el
carrete de 5 kg.
Armado del cubo
1
Montaje de un
carretel de
alambre de 15 kg
Montaje de un
carretel de
alambre de 5 kg
Herramientas
necesarias:
Ref. D2
OM-251 958 Página 14
3-9. Posición de los puentes (para modelos con alimentación trifásica 230/400 Vca)
!
230 Volts
400 Volts
Desconecte y coloque un candado y una
etiqueta de advertencia en el seccionador
de la línea de alimentación antes de
conectar los conductores de entrada
a la unidad. Siga los procedimientos
establecidos relacionados con la instalación y desmontaje de los dispositivos
de bloqueo (candados) y etiquetas de
advertencia.
Verifique el voltaje de entrada disponible en
el lugar.
1
Etiqueta de los puentes
Vea la etiqueta; solo hay una en la unidad.
2
Puentes de conexión
Coloque o cambie la posición de los puentes
de acuerdo al voltaje del suministro.
Cierre y asegure la puerta de acceso.
Siga los procedimientos establecidos relacionados con la instalación y desmontaje de los dispositivos de bloqueo (candados) para poner la
unidad en servicio.
956142845_5_14_A
OM-251 958 Página 15
400 Volts
230 Volts
3-10. Guía para la instalación del suministro eléctrico
Cumpla con estas recomendaciones sobre el servicio eléctrico; en caso contrario podría haber peligro de que se produzcan descargas
eléctricas o incendios. Estas recomendaciones asumen que la unidad será conectada a un circuito eléctrico exclusivo, correctamente
dimensionado para la salida nominal y para el ciclo de trabajo de la máquina.
En las instalaciones con circuitos eléctricos para uso exclusivo de una carga específica, el Código Nacional Eléctrico (NEC) permite
que la corriente nominal de la toma de corriente o del conductor sea menor que la corriente nominal del dispositivo de protección del
circuito. Todos los componentes del circuito deben ser físicamente compatibles. Vea los artículos 210.21, 630.11 y 630.12 del NEC
. El cordón de alimentación suministrado con la unidad está dimensionado para funcionar con 230 V. Si la longitud del cordón supera los 3 metros,
podría ser necesaria una medida mayor que la provista. Consulte los reglamentos locales y nacionales.
300
Trifásico 50/60 Hz
Modelo MigMatic
Alimentación (V)
380
Trifásico 50/60 Hz
230
400
230
400
35
20
40
23
Fusibles retardados 2
40
20
50
25
Fusibles de operación normal 3
50
30
60
35
6 (10)
4 (14)
6 (10)
4 (14)
Largo máximo recomendado del conductor de entrada en metros (pies)
30 (99)
36 (117)
26 (86)
41 (134)
Tamaño mínimo del conductor de tierra en mm2 (AWG) 4
6 (10)
4 (14)
6 (10)
4 (14)
Amperios de entrada (A) a la salida nominal
Máximo calibre de fusible estándar recomendado en
Tamaño mínimo del conductor de entrada en mm2
amperios1
(AWG) 4
Referencia: Código Nacional Eléctrico (NEC) del año 2011 (incluso el artículo 630)
1 Si se utiliza un interruptor en vez de un fusible, seleccione uno cuya curva tiempo−corriente sea comparable a la del fusible recomendado.
2 Los fusibles “retardados” son clase “RK5” de UL. Vea la norma UL 248.
3 Los fusibles de “operación normal” (de propósito general, sin retardo) son clase “K5” de UL (hasta 60 A inclusive) y de clase “H” de UL (65 A y
mayores).
4 Los datos del cable indicados en esta sección especifican la medida del conductor (excepto el cordón o cable flexible) entre el armario y el equipo
según la tabla 310.15(B)(16) del NEC. Si se usa un cordón o cable flexible, el tamaño mínimo del conductor podría ser mayor. Vea en la tabla
400.5(A) del NEC los requisitos del cordón y cable flexibles.
OM-251 958 Página 16
3-11. Selección del emplazamiento y conexión de la alimentación
!
La instalación debe cumplir con
todos los códigos nacionales
y locales. Haga que sólo personas
capacitadas lleven a cabo esta
instalación.
!
Desconecte y coloque un candado
y una etiqueta de advertencia en el
seccionador de la línea de alimentación antes de conectar los
conductores de entrada a la unidad. Siga los procedimientos establecidos relacionados con la
insta- lación y desmontaje de los
dispositivos de bloqueo (candados) y etiquetas de advertencia.
!
Siempre conecte primero el cable
verde/amarillo al borne de puesta
a tierra. Nunca conecte este cable
a un borne de línea.
3
= GND/PE Tierra
4
7
Vea la etiqueta de valores nominales y
verifique si el voltaje de entrada de la máquina está disponible en el lugar.
2
Para funcionamiento trifásico
1
2
3
L1
3
L2
L3
6
1
5
4
5
6
Cordón de alimentación.
Seccionador de línea (se muestra
en la posición apagado)
Conductor de tierra verde o verde/
amarillo
Borne de puesta a tierra del
seccionador de la alimentación
Conductores de entrada (L1, L2 y L3)
Bornes de línea del seccionador
Conecte primero el cable de puesta
a tierra verde o verde/amarillo al borne
de puesta a tierra del seccionador de la
alimentación.
Conecte los cables de la alimentación
(L1, L2 y L3) a los bornes del seccionador
de línea.
7
Protección de sobrecorriente
Seleccione el tipo y calibre de la
protección de sobrecorriente de la tabla
de la sección 3-10 (se muestra un
seccionador con fusibles).
Cierre y trabe la puerta del seccionador
de línea. Siga los procedimientos establecidos relacionados con la instalación y
desmontaje de los dispositivos de bloqueo (candados) para poner la unidad en
servicio.
Herramientas necesarias:
input2 2012−05 − Ref. 956142845_5_14_A
OM-251 958 Página 17
3-12. Cambio de los rodillos de alimentación y de la guía de entrada del alambre
(modelos MigMatic 380)
1
2
Tornillo para trabar la guía de
entrada del alambre
Guía de entrada del alambre
Afloje el tornillo. Inserte el extremo
de la guía lo más cerca posible de
los rodillos de alimentación, sin
tocarlos. Apriete el tornillo.
3
1
Rodillo de alimentación
El rodillo de alimentación posee
dos ranuras de distinta medida.
Las marcas estampadas en la
superficie
del
rodillo
de
alimentación se refieren a la ranura
en el lado opuesto del rodillo. El
alambre debe pasar por la ranura
más cercana al eje del motor.
4
2
Tuerca de sujeción del rodillo
de alimentación
Gire la tuerca un “clic” para
asegurar el rodillo de alimentación.
5
4
Tornillo de sujeción del
adaptador tipo europeo
3
5
1/4 in.
956142845_7_14_A
OM-251 958 Página 18
3-12. Cambio de los rodillos de alimentación y de la guía de entrada del alambre (modelos MigMatic 380) (continuado)
1
2
Tornillo para trabar la guía de
entrada del alambre
Guía de entrada del alambre
Afloje el tornillo. Inserte el extremo
de la guía lo más cerca posible de
los rodillos de alimentación, sin
tocarlos. Apriete el tornillo.
3
1
Rodillo de alimentación
El rodillo de alimentación posee
dos ranuras de distinta medida.
Las marcas estampadas en la
superficie
del
rodillo
de
alimentación se refieren a la ranura
en el lado opuesto del rodillo. El
alambre debe pasar por la ranura
más cercana al eje del motor.
4
Tuerca de sujeción del rodillo
de alimentación
Gire la tuerca un “clic” para
asegurar el rodillo de alimentación.
5
2
Tornillo de sujeción del
adaptador tipo europeo
3
4
5
1/4 ”
956142845_6_14_A
OM-251 958 Página 19
3-13. Alineando los rodillos de alimentación y la guía de alambre
!
3
Correcto
Incorrecto
4
La proyección es mirando de la
parte superior del los rodillos de alimentación hacia abajo con el ensamblaje de pressión abierto.
1
2
1
5
Apague y desenchufe la
unidad.
2
3
4
5
Perno de Seguridad de los
Rodillos de Alimentación
Rodillo de Alimentación
Guía del Alambre
Alambre de Suelda
Piñon de Impulso
Inserte al desatornillador y dé vuelta al tornillo hacia adentro o hacia
afuera hasta que las ranuras del rodillo se alineen con la guía del
alambre.
Cierre el ensamblaje de presión.
Herramientas necesarias:
Ref. 800 412-A
Notas
OM-251 958 Página 20
3-14. Alimentando el alambre de suelda y ajustando la tensión del rodillo de presión
1
2
3
4
5
6
7
3
4
Carrete de Alambre
Alambre de Suelda
Guía de Entrada de Alambre
Perilla para Ajuste de Presión
Rodillo
Guía de Salida para Alambre
Cable de Conducto de la
Pistola
Ponga el cable de la pistola recto.
7
1
2
5
6
Herramientas necesarias:
. Mantenga
el alambre apretado
para prevenir que se desenrede.
150 mm
Tire y sostenga el
alambre, corte la punta.
Abra el ensamblaje de presión.
Empuje el alambre por las guías
dentro de la pistola; continúe
sosteniendo el alambre.
. Use el medidor indicador de presión para
fijar la presión deseada en el rodillo de alimentación.
Apriete
1
2
3
4
Cierre y apriete el ensamblaje de
presión, y suelte el alambre.
Escala
indicadora
de presión
Quite la boquilla y el tubo de contacto.
Prenda la máquina.
Apriete
WOOD
Presione el gatillo de la pistola hasta que
el alambre salga fuera de la pistola.
Reinstale el tubo de contacto y la
boquilla.
1
2
3
4
Alimente el alambre para chequear la presión del rodillo. Apriete la perilla lo suficientemente para prevenir que se resbale.
Corte el alambre.
Cierre y aldabe la puerta.
956142856_8-14_A
OM-251 958 Página 21
SECCIÓN 4 − OPERACIÓN
4-1. Controles de la MigMatic 300
1
Interruptor de alimentación S1
Utilice este interruptor para
encender y apagar la unidad.
2
Control del rango de voltaje S2
Permite seleccionar el voltaje en dos
rangos de ajuste grueso, A o B.
7
5
6
9
3
4
4
2
1
Luz indicadora de parada por
alta temperatura PL2 (LED
naranja)
El indicador PL2 se enciende
cuando la unidad se recalienta y se
apaga.
5
Luz indicadora de la
alimentación PL1 (LED blanco)
La lámpara PL1 se enciende al
encender la máquina.
8
6
10
Control de ajuste de voltaje S3
Este control permite seleccionar
10 valores de voltaje para cada uno
de los dos rangos de ajuste grueso
(A o B) de S2.
3
Control de velocidad de
alimentación del alambre R1
Gire el control en el sentido de las
agujas del reloj para aumentar la
velocidad de alimentación del
alambre.
Este control también le permite
ajustar
los
parámetros
del
secuenciador (vea la sección 4-4).
7
11
12
Pantalla del medidor digital
Muestra los valores y los
parámetros de los procesos de
soldadura seleccionados.
8
Botón de configuración
Utilice el botón para seleccionar los
parámetros (V, A, %) y el control del
secuenciador.
9
LED indicadores del control del
secuenciador
Vea la sección 4-4.
10 Botón de selección del modo
del gatillo
Utilice este control para seleccionar
el modo del gatillo deseado (vea la
sección 4-5).
11 Conexión de la antorcha MIG
Conexión para antorcha MIG tipo
europeo.
12 Conexión del cable de masa
956142845_1_14_A
OM-251 958 Página 22
4-2. Controles de la MigMatic 380
1
Interruptor de alimentación S1
Utilice este interruptor para
encender y apagar la unidad.
2
Control del rango de voltaje S2
Permite seleccionar el voltaje en tres
rangos de ajuste grueso A, B o C.
3
7
Control de ajuste de voltaje S3
Este control permite seleccionar
10 valores de voltaje para cada uno
de los tres rangos de ajuste grueso
(A, B o C) de S2.
5
6
4
4
2
El indicador PL2 se enciende cuando
la unidad se recalienta y se apaga.
5
9
1
10
3
12
13
Control de velocidad de
alimentación del alambre R1
Gire el control en el sentido de las
agujas del reloj para aumentar la
velocidad de alimentación del
alambre.
Este control también le permite
ajustar
los
parámetros
del
secuenciador (vea la sección 4-4).
7
11
Luz indicadora de la
alimentación PL1 (LED blanco)
La lámpara PL1 se enciende al
encender la máquina.
6
8
Luz indicadora de parada por
alta temperatura PL2 (LED
naranja)
Pantalla del medidor digital
Muestra los valores y los parámetros
de los procesos de soldadura
seleccionados.
8
Botón de configuración
Utilice el botón para seleccionar los
parámetros (V, A, %) y el control del
secuenciador.
9
LED indicadores del control del
secuenciador
Vea la sección 4-4.
10 Botón de selección del modo
del gatillo
Utilice este control para seleccionar
el modo del gatillo deseado (vea la
sección 4-5).
11 Conexión de la antorcha MIG
Conexión para antorcha MIG tipo
europeo.
12 Terminal negativo (−) de baja
inductancia de la salida de
soldadura
Conecte el cable de masa aquí para
la mayoría de las aplicaciones con
arco de cortocircuito.
13 Terminal negativo (−) de alta
inductancia de la salida de
soldadura
Conecte el cable de masa aquí para
aplicaciones con acero inoxidable
y de arco rociado.
956142845_2_14_A
OM-251 958 Página 23
4-3. Selección de los parámetros (modelos MigMatic 300 y 380)
1
2
3
LED indicadores de parámetros
Pantalla del medidor digital D1
Botón de configuración P1
Para seleccionar los parámetros,
proceda según se indica a continuación:
Pulse y suelte el botón P1 para
seleccionar el parámetro deseado
(V, A o %) y se encenderá el
LED correspondiente. El medidor D1
mostrará el parámetro seleccionado.
2
3
1
f = Luz
apagada
VOLTIOS
F = Luz
encendida
AMPERIOS
F = Luz
parpadeando
VELOCIDAD DE
ALIMENTACIÓN
DE ALAMBRE
956142856_2_14_A
OM-251 958 Página 24
4-4. Configuración de los controles del secuenciador (modelos MigMatic 300 y 380)
1
6
4
5
2
3
1
f = Luz
apagada
F = Luz
F = Luz
encendida
parpadeando
La luz está SECUENCIADOR DE
MENÚ DE
CONFIGURACIÓN encendida si DESPLAZAMIENTO
se ha
Dirección
seleccionado
del
una velocidad
desplaza
de avance
miento
7 8 9 10 11 12 inicial del
alambre
P1
P1
Pulse y
mantenga
presionado
Pulse y
suelte
LED indicadores del control del
secuenciador
2 Pantalla del medidor digital D1
3 Botón de configuración P1
4 LED del parámetro S (segundos)
5 Control de velocidad de alimentación del
alambre R1
6 LED del menú de configuración
Para entrar en el modo de configuración del control
del secuenciador y desplazarse a través de
parámetros, pulse y mantenga presionado durante
tres segundos el botón de configuración P1. El LED
del menú de configuración comienza a parpadear.
El parámetro seleccionado aparecerá en el medidor
y se enciende el LED correspondiente. En el modo
de configuración, desplácese a través de los
parámetros pulsando y soltando el botón de
configuración P1.
. La unidad saldrá automáticamente del menú
de configuración si no se detecta actividad
durante más de cinco segundos. Mantenga
presionado el botón de configuración P1 del
control para volver a entrar en el modo de
configuración.
7 LED del control del tiempo de preflujo
Utilice este control para ajustar la duración del
flujo de gas antes del cebado del arco. Una vez
seleccionada esta opción, utilice el control R1
para cambiar el valor de la velocidad de
alimentación del alambre. El valor predefinido es
0.3 segundos (mínimo = 0 s, máximo = 5 s).
8 LED de control de la velocidad de avance
inicial del alambre
Utilice este control para definir la velocidad del
alambre antes de iniciar un arco. Una vez
seleccionada esta opción, utilice el control R1
para cambiar el valor de la velocidad
de alimentación del alambre. Valor predefinido =
100 % (mínimo = 25 %, máximo = 100 %)
. El control de la velocidad de avance inicial
está habilitado únicamente cuando el tiempo
de la pendiente está definido en 0 segundos.
9 LED del control del tiempo de pendiente
Utilice este control para seleccionar el tiempo
que le toma a la corriente inicial para alcanzar el
valor de la corriente de soldadura (pendiente
ascendente) o el tiempo que le toma a la corriente
de soldadura para alcanzar el valor de la
corriente inicial (pendiente descendente). Para
deshabilitar esta opción ajuste en 0. Una vez
seleccionada esta opción, utilice el control R1
para cambiar el valor de la velocidad de
alimentación del alambre. El valor predefinido es
0 segundos (mínimo = 0 s, máximo = 5 s).
10 LED del control del tiempo de
postquemado del alambre (burnback)
Utilice este control para seleccionar el tiempo que
el alambre de soldadura permanece energizado
después de soltar el gatillo. Una vez seleccionada
esta opción, utilice el control R1 para cambiar el
valor de la velocidad de alimentación del alambre.
El valor predefinido es 0.03 segundos (mínimo =
0.03 s, máximo = 0.25 s).
11 LED del control del tiempo de posflujo
Utilice este control para ajustar el tiempo durante
el cual fluye el gas después de la soldadura para
proteger el charco de soldadura. Una vez
seleccionada esta opción, utilice el control R1
para cambiar el valor de la velocidad de
alimentación del alambre. El valor predefinido es
3 segundos (mínimo = 0 s, máximo = 10 s).
12 LED del control del tiempo de soldadura de
punto
Utilice este control para ajustar el tiempo durante
el cual permanece activo el arco de soldadura
antes de apagarse automáticamente. Una vez
seleccionada esta opción, utilice el control R1
para cambiar el valor de la velocidad de
alimentación del alambre. El valor predefinido es
1 segundo (mínimo = 1 s, máximo = 120 s). Para
seleccionar este control vea la sección 4-5.
956142856_2_14_A
OM-251 958 Página 25
4-5. Selección del modo del gatillo y el tiempo de punto (modelos MigMatic 300 y 380)
. Seleccione siempre un modo
de gatillo.
1
2
Pantalla del medidor digital D1
Botón de selección del modo
del gatillo P2
Para seleccionar el modo del gatillo
y el temporizador del punto de
soldadura, proceda como se indica
a continuación:
1
Pulse y suelte el botón P2. La
pantalla del medidor D1 muestra el
modo deseado del gatillo 2−t ó 4−t,
o el tiempo del punto de soldadura
Spt.
2
3
Modo de gatillo 2−t
Al apretar el gatillo, comienza
la soldadura. Al soltar el gatillo
la soldadura se detiene.
4
Modo de gatillo 4−t
Al apretar el gatillo, comienza
la soldadura. Al soltar el gatillo
la soldadura continúa. Al pulsar
y soltar el gatillo por segunda vez
la soldadura se detiene.
5
Modo del tiempo de punto
Vea en la sección 4-4 los valores de
ajuste.
. Después
de encender la
unidad, el medidor D1 muestra,
durante 1 segundo, el último
modo de gatillo seleccionado.
El valor predefinido es 2−t.
3
4
Modo 2−t
2−t
D1
P1
Modo del
tiempo de punto
Modo 4−t
4−t
D1
P1
Pulse y
suelte
5
Spt
D1
P1
Pulse y
suelte
Pulse y
suelte
956142856_2_14_A
OM-251 958 Página 26
4-6. Configuración de la carga del alambre de soldadura (modelos MigMatic 300 y 380)
1
Botón de configuración P1
Prepare la unidad para cargar
el alambre de soldadura de
la siguiente manera:
S Instale el carrete de alambre
y juste la tensión del cubo (vea la
sección 3-8).
S Utilice
los
rodillos
de
alimentación y la guía de alambre
adecuados (vea la sección 3-12).
S Enhebre el alambre para
soldadura y ajuste la tensión del
rodillo (vea la sección 3-14).
1
Sin comenzar una soldadura,
mantenga presionado el gatillo de
la antorcha durante tres segundos
para cargar alambre de soldadura.
. Tras mantener presionado el
gatillo de la antorcha, la válvula
de gas y el contactor de
entrada se deshabilitan. Este
método evita el peligro de
iniciar un arco debido al
contacto
con
piezas
conductoras durante la carga
de alambre. El alambre de
soldadura se cargará a una
velocidad de unos 11 metros
por minuto (mpm). La
velocidad de alimentación del
alambre se mide únicamente
en metros por minuto.
Para detener la carga de alambre,
suelte el gatillo de la antorcha.
Carga del alambre
Pulse y
mantenga
presionado
Detenga la carga del alambre
Suelte
956142856_2_14_A
OM-251 958 Página 27
4-7.
Restablecimiento de los ajustes predefinidos en fábrica (modelos MigMatic 300 y 380)
. Este procedimiento eliminará todos
los parámetros especificados por el
operador y restablecerá todos los
parámetros de fábrica.
1
Botón de selección del modo del
gatillo P2
Mantenga presionado el botón P2 para
restablecer los valores predefinidos en
fábrica.
1
956142856_2_14_A
OM-251 958 Página 28
4-8. Controles de la MigMatic 300DX
1
Interruptor de alimentación S1
Utilice este interruptor para
encender y apagar la unidad.
2
Control del rango de voltaje S2
Permite seleccionar el voltaje en dos
rangos de ajuste grueso, A o B.
7
3
Control de ajuste de voltaje S3
Este control permite seleccionar
10 valores de voltaje para cada uno
de los dos rangos de ajuste grueso
(A o B) de S2.
5
4
6
2
4
El indicador PL2 se enciende
cuando la unidad se recalienta y se
apaga.
1
8
5
Luz indicadora de la
alimentación PL1 (LED blanco)
La lámpara PL1 se enciende al
encender la máquina.
6
3
9
10
Control (R1) de la velocidad de
alimentación del alambre
(WFS) / ajuste fino (largo del
arco) y ajuste del voltaje de
entrada
Vea la sección 4-11.
11
7
12
13
Luz indicadora de parada por
alta temperatura PL2 (LED
naranja)
Pantalla del medidor digital
Muestra los valores y los
parámetros de los procesos de
soldadura seleccionados.
14
8
Botón de configuración
Utilice el botón para seleccionar los
parámetros (V, A, %) y el control del
secuenciador.
9
Botón de selección del modo
del gatillo
Utilice este control para seleccionar
el modo del gatillo deseado (vea la
sección 4-13).
10 Botón de selección del
diámetro del alambre
Utilice este control para seleccionar
el diámetro de alambre deseado
para el proceso MIG sinérgico (vea
la sección 4-14).
11 Botón para selección del
material
Utilice este control para seleccionar
el material deseado para el proceso
MIG sinérgico (vea la sección 4-15).
12 Botón para selección del gas
Utilice este control para seleccionar
el tipo de gas de soldadura deseado
para el proceso MIG sinérgico (vea
la sección 4-16).
13 Conexión de la antorcha MIG
Conexión para antorcha MIG tipo
europeo.
14 Conexión del cable de masa
956142845_3_14_A
OM-251 958 Página 29
4-9. Controles de la MigMatic 380DX
1
Interruptor de alimentación S1
Utilice este interruptor para encender
y apagar la unidad.
2
7
Control del rango de voltaje S2
Permite seleccionar el voltaje en tres rangos
de ajuste grueso A, B o C.
3
Control de ajuste de voltaje S3
Este control permite seleccionar 10 valores
de voltaje para cada uno de los tres rangos de
ajuste grueso (A, B o C) de S2.
5
4
6
4
El indicador PL2 se enciende cuando
la unidad se recalienta y se apaga.
2
5
1
8
9
Luz indicadora de parada por alta
temperatura PL2 (LED naranja)
La lámpara PL1 se enciende al encender
la máquina.
6
3
Luz indicadora de la alimentación PL1
(LED blanco)
Control (R1) de la velocidad de
alimentación del alambre (WFS) /
ajuste fino (largo del arco) y ajuste del
voltaje de entrada
Vea la sección 4-11.
10
7
11
Muestra los valores y los parámetros de los
procesos de soldadura seleccionados.
12
14
8
Pantalla del medidor digital
Botón de configuración
Utilice el botón para seleccionar los
parámetros (V, A, %) y el control del
secuenciador.
13
15
9
Botón de selección del modo del gatillo
Utilice este control para seleccionar el modo
del gatillo deseado (vea la sección 4-13).
10 Botón de selección del diámetro del
alambre
Utilice este control para seleccionar
el diámetro de alambre deseado para el
proceso MIG sinérgico (vea la sección 4-14).
11 Botón para selección del material
Utilice este control para seleccionar
el material deseado para el proceso MIG
sinérgico (vea la sección 4-15).
12 Botón para selección del gas
Utilice este control para seleccionar el tipo de
gas de soldadura deseado para el proceso
MIG sinérgico (vea la sección 4-16).
13 Conexión de la antorcha MIG
Conexión para antorcha MIG tipo europeo.
14 Terminal negativo (−) de baja
inductancia de la salida de soldadura
Conecte el cable de masa aquí para
la mayoría de las aplicaciones con arco
de cortocircuito.
15 Terminal negativo (−) de alta
inductancia de la salida de soldadura
Conecte el cable de masa aquí para
aplicaciones con acero inoxidable y de arco
rociado.
956142845_4_14_A
OM-251 958 Página 30
4-10. Controles de tiempo de postquemado y de pendiente ascendente y descendente
(solo modelos DX)
1
1
2
Control de postquemado R3
Utilice
este
control
para
seleccionar el tiempo que el
alambre de soldadura permanece
energizado después de soltar
el gatillo.
2
Control de la velocidad de
avance inicial del alambre R2
Utilice este control para definir
la velocidad del alambre antes
de iniciar un arco.
956142856_8_14_A
Notas
OM-251 958 Página 31
4-11. Ajuste del voltaje de entrada de la soldadora (solo modelos DX)
1
2
3
4
6
7
9
8
3
4
2
1
Control (R1) de la velocidad de
alimentación del alambre (WFS) / ajuste
fino (largo del arco) y ajuste del voltaje
de entrada
Escala del indicador de la velocidad de
alimentación del alambre (modo manual)
Indicador central de ajuste del voltaje de
entrada (modo sinérgico)
Escala del indicador de ajuste del voltaje
de entrada y de la velocidad del alambre
(modo sinérgico)
Antes del encendido, gire el control R1 a la
posición central.
5
Durante los primeros 5 segundos posteriores
al encendido, la unidad verifica el valor del
voltaje de entrada y, si es necesario, hace la
corrección en base a los porcentajes de los
parámetros predefinidos (sinérgica).
5
6
Luz indicadora de encendido PL1
Pantalla del medidor digital
El tipo de corrección de voltaje de entrada
requerido (más o menos) se muestra en el
medidor digital de la siguiente manera:
7
Indicador de porcentaje negativo de
ajuste del voltaje de entrada
Un guión en el segmento izquierdo del medidor
y un parpadeo de PL1 indica la necesidad de
una corrección negativa. Gire R1 en sentido
contrario al de las agujas del reloj para
disminuir el valor.
8
Indicador de porcentaje positivo de
ajuste del voltaje de entrada
Un guión en el segmento derecho del medidor
y un parpadeo de PL1 indica la necesidad de
una corrección positiva. Gire R1 en el sentido
de las agujas del reloj para aumentar el valor.
9
Indicador de ajuste correcto del voltaje
de entrada
Un guión en el segmento central del medidor
indica que el voltaje de entrada es correcto.
Las compensaciones del voltaje de entrada se
hacen cada vez que se enciende la unidad.
. Las fluctuaciones en el voltaje de entrada
que se producen más de cinco segundos
después del encendido no se corrigen
automáticamente. En estos casos,
el operario debe corregir manualmente el
voltaje de entrada girando el control de R1.
El ajuste correcto se confirma con un pitido
o zumbido, mientras que el indicador de
encendido PL1 parpadea indicando un voltaje
de entrada incorrecto.
. Mientras
PL1 parpadea, la máquina
seguirá
funcionando,
pero
las
características de la salida de soldadura
podrían resultar afectadas.
Después de haberse establecido el valor
correcto del voltaje de entrada, el medidor
muestra el valor 300 ó 380 (depende del
modelo).
. Cada vez que se enciende la máquina,
la pantalla muestra el último ajuste.
956142845_4_14_A
OM-251 958 Página 32
4-12. Menú de configuración de la fuente de poder para soldadura (solo modelos DX)
1
3
1
2
4
5
6
7
8
Control (R1) de la velocidad
de alimentación del alambre
(WFS) / ajuste fino (largo del
arco) y ajuste del voltaje de
entrada
2 Indicador de modo sinérgico
3 LED indicador del voltaje
4 Pantalla del medidor digital
5 LED indicador del amperaje
6 LED indicador de la velocidad
de alimentación del alambre
7 Botón de configuración
8 Indicador del modo manual
9 Control de voltaje
10 Botón de selección del modo
del gatillo
Utilice el botón de configuración para
seleccionar el parámetro deseado:
voltaje, amperaje o velocidad de
alimentación de alambre predefinida
y
encendido
del
LED
correspondiente (V, A o %).
10
9
Haga girar el control de la velocidad
de alimentación del alambre (WFS)
/ ajuste fino (largo del arco) y ajuste
de la entrada para cambiar la
velocidad de alimentación del
alambre o el amperaje, de acuerdo
a cuál parámetro esté activo.
Haga girar el control para modificar
el voltaje cuando se encienda el
LED indicador de voltaje.
El
valor
del
parámetro
seleccionado se muestra en la
pantalla del medidor.
. La
unidad predefinida de la
velocidad de alimentación de
alambre preseleccionada es
metros por minuto. Para
cambiar a pulgadas por
minuto, mantenga presionados
los botones de configuración y
de función del gatillo durante
unos 5 segundos.
Selección de modo
o modo sinérgico
manual
Mantenga presionado el botón
durante unos 3 segundos para
conmutar entre modo manual (vea
la sección 4-16) y modo sinérgico
(vea la sección 4-17) (se
encenderá el LED indicador del
modo correspondiente).
956142845_4_14_A
OM-251 958 Página 33
4-13. Selección del modo del gatillo (solo modelos DX)
. Seleccione
siempre un modo de
gatillo.
1
1
2
3
Modo de gatillo 2−t
Al apretar el gatillo, comienza la soldadura.
Al soltar el gatillo la soldadura se detiene.
2
Modo de gatillo 4−t
Al apretar el gatillo, comienza la soldadura.
Al soltar el gatillo la soldadura continúa.
Al pulsar y soltar el gatillo por segunda vez
la soldadura se detiene.
3
Botón de selección del modo del gatillo
Pulse el botón para seleccionar el modo de
funcionamiento deseado del gatillo; se
encenderá el LED correspondiente.
. Los
modos de gatillo 2−t y 4−t
funcionan tanto en modo manual como
sinérgico.
4-14. Selección del diámetro del alambre de soldadura para MIG sinérgico (solo modelos DX)
1
2
Diámetro del alambre de
soldadura
Botón de selección del diámetro
del alambre de soldadura
Pulse el botón para seleccionar
el diámetro de alambre deseado:
0,6 mm, 0,8 mm, 1 mm o 1,2 mm
(se enciende el LED correspondiente).
1
2
OM-251 958 Página 34
4-15. Selección del tipo del alambre de soldadura para MIG sinérgico (solo modelos DX)
1
2
1
Tipos de alambre de
soldadura
Botón de selección del tipo de
alambre de soldadura
Pulse el botón para seleccionar el
tipo de alambre deseado: Fe
(ferroso), CrNi (acero inoxidable),
Al (aluminio) o CuSi (cobre silíceo);
se
encenderá
el
LED
correspondiente.
2
4-16. Selección del gas para MIG sinérgico (solo modelos DX)
1
2
Tipos de gas de protección
Botón para selección del gas
Pulse el botón para seleccionar el
gas de protección deseado: CO2
(Dióxido de carbono), Mix (ArCO2),
Arg (Argón); se encenderá el LED
correspondiente.
1
2
OM-251 958 Página 35
4-17. Selección de soldadura MIG manual (solo modelos DX)
1
2
Botón de configuración
Indicador del modo MIG
manual
Mantenga presionado el botón de
configuración
durante
unos
3 segundos para seleccionar el
modo MIG manual (se enciende la
luz indicadora).
5
3
4
4
1
5
2
3
Control de voltaje S2
Control (R1) de la velocidad de
alimentación del alambre
(WFS) / ajuste fino (largo del
arco) y ajuste del voltaje de
entrada
Pantalla del medidor digital
. En
el modo MIG manual,
el operario puede necesitar
ajustar
los
principales
parámetros de soldadura para
las características específicas
del arco.
Utilice el botón de configuración
para seleccionar el parámetro
deseado: voltaje, amperaje o
velocidad de alimentación de
alambre predefinida y encendido del
LED correspondiente (V, A o %).
El valor del parámetro seleccionado
se muestra en la pantalla del
medidor.
Gire el control en sentido horario
para aumentar el voltaje.
Gire el control en el sentido de las
agujas del reloj para aumentar la
velocidad de alimentación del
alambre.
Seleccione el modo 2−t o 4−t del
gatillo de acuerdo a lo indicado en la
sección 4-13.
956142845_4_14_A
OM-251 958 Página 36
4-18. Selección de soldadura MIG sinérgica (solo modelos DX)
1
2
Botón de configuración
Indicador de modo MIG sinérgico
10
Mantenga presionado el botón de
configuración durante unos 3 segundos
para seleccionar el modo MIG sinérgico
(se enciende la luz indicadora).
5
3
4
5
Control de voltaje S2
Control (R1) de la velocidad de
alimentación del alambre (WFS) /
ajuste fino (largo del arco) y ajuste del
voltaje de entrada
Pantalla del medidor digital
. En el modo MIG sinérgico, el operario
puede necesitar ajustar los datos de
soldadura para las características
específicas del arco. Por lo general, el
voltaje se ajusta y el proceso sinérgico
define automáticamente la velocidad
de alimentación de alambre adecuada.
4
1
2
3
6
7
8
9
Utilice el botón de configuración para
seleccionar el parámetro deseado: voltaje,
amperaje o velocidad de alimentación de
alambre predefinida y encendido del LED
correspondiente (V, A o %).
El valor del parámetro seleccionado se
muestra en la pantalla del medidor.
Gire el control S2 en el sentido de las agujas
del reloj para aumentar el voltaje.
Gire el control R1 en el sentido de las agujas
del reloj para aumentar la velocidad de
alimentación del alambre.
6
Botón de selección del modo del
gatillo
Utilice el botón para seleccionar 2−t o 4−t
(vea la sección 4-13).
7
Botón de selección del diámetro del
alambre
Utilice este botón para seleccionar el tipo de
alambre de soldadura apropiado (vea la
sección 4-14).
8
Botón de selección del tipo de
alambre de soldadura
Utilice este botón para seleccionar el tipo de
alambre de soldadura apropiado (vea la
sección 4-15).
9
Botón para selección del gas
Utilice este botón para seleccionar el gas de
protección deseado (vea la sección 4-16).
10 LED indicadores de inductancia alta y
baja (solo modelo 380 DX)
Mientras la máquina está en el modo
sinérgico, el LED correspondiente indica la
inductancia negativa correcta de la salida
de soldadura, mayor o menor, que se debe
utilizar. Vea en las secciones 4-8 y 4-9 la
conexión del cable de masa.
. El
operador puede elegir una
inductancia negativa diferente de la
sugerida para la salida de soldadura,
pero esto no garantiza buenos
resultados de soldadura.
956142845_4_14_A
OM-251 958 Página 37
SECCIÓN 5 − MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
5-1. Mantenimiento de rutina
!
Antes de realizar tareas de
mantenimiento desconecte
la alimentación.
. Aumente la frecuencia de las tareas
de mantenimiento si la unidad
trabaja bajo condiciones severas.
3 Meses
Reemplace las etiquetas
ilegibles
Repare o reemplace
los
cables
de
soldadura que estén
agrietados
Limpie y apriete los terminales de
soldadura
6 Meses
Desmonte el rodillo de
accionamiento y el
portarodillos. Aplique
una capa delgada de
aceite o grasa al eje
del motor impulsor.
Limpie el interior de la máquina con
una aspiradora o aire comprimido.
O
5-2. Conjunto de antorcha para soldadura y accionamiento del alambre
1
Antorcha para soldadura
Revise el forro de la antorcha para
verificar
que
no
haya
obstrucciones o dobleces.
2
1
Conjunto de alimentación del
alambre
Revise el conjunto para verificar la
ausencia de alambres atascados,
engranajes de accionamiento
bloqueados
o
rodillos
de
alimentación del alambre mal
alineados.
Espere a que la máquina se enfríe
y rearme el interruptor automático.
Cierre la puerta.
2
956142845_8_14_A
5-3. Sobrecarga de la unidad
Los interruptores térmicos TP4 en SR1 y TP5 en XFMR protegen la unidad contra daños por sobrecalentamiento.
Si se enciende el indicador de sobrecalentamiento, espere a que el ventilador de refrigeración enfríe la unidad antes
de volver a soldar. Si la unidad se enfría y aún no hay salida de soldadura, comuníquese con un agente del servicio
técnico autorizado por la fábrica.
OM-251 958 Página 38
5-4. Detección y solución de averías
Problema
Solución
No hay salida de soldadura,
el alambre no avanza.
Asegúrese de que el seccionador del suministro esté cerrado (posición encendido (On)) (vea la sección 3-11).
Reemplace el fusible de la línea de suministro o rearme el interruptor si está abierto (vea la sección 3-11).
Apriete las conexiones del gatillo de la antorcha.
Verifique la continuidad del interruptor de potencia S1 y reemplácelo si fuera necesario.
Haga que un agente de servicio autorizado por la fábrica revise el transformador principal T1 para verificar la
ausencia de desperfectos en el bobinado. Verifique la continuidad de las bobinas y revise las conexiones. Mida los
voltajes secundarios. Reemplace T1 si es necesario.
Haga que un agente de servicio autorizado por la fábrica compruebe la continuidad de los termostatos TP4 y TP5.
Reemplace TP4 y TP5 si es necesario.
Haga que un agente de servicio autorizado por la fábrica revise la placa principal del circuito de control PC1 y las
conexiones; reemplácela si es necesario.
No hay salida de soldadura;
el alambre avanza.
Conecte la pinza de masa hasta obtener un buen contacto entre los metales.
Reemplace la punta de contacto (consulte el Manual del usuario de la antorcha).
Ha ocurrido una sobrecarga (vea la sección 5-3).
Haga que un agente de servicio autorizado por la fábrica revise los diodos del rectificador principal SR1;
reemplácelos si es necesario.
Haga que un agente de servicio autorizado por la fábrica revise el estabilizador Z1 para verificar la ausencia
de desperfectos en el bobinado. Verifique la continuidad de las bobinas y revise las conexiones. Reemplace Z1
si es necesario.
Haga que un agente de servicio autorizado por la fábrica revise el transformador principal T1 para verificar
la ausencia de desperfectos en el bobinado. Verifique la continuidad de las bobinas y revise las conexiones.
Mida los voltajes secundarios. Reemplace T1 si es necesario.
Haga que un agente de servicio autorizado por la fábrica revise los interruptores de voltaje. Reemplácelos
si es necesario.
Baja salida de soldadura.
Conecte la unidad al voltaje de alimentación correcto o verifique que no haya una baja de voltaje en la línea
de entrada (vea la sección 3-9).
Revise las conexiones de los puentes de la entrada de voltaje y corrija su posición si es necesario (vea la sección 3-9).
Haga que un agente de servicio autorizado por la fábrica revise el rectificador principal SR1; reemplácelo
si es necesario.
Haga que un agente de servicio autorizado por la fábrica revise los interruptores de voltaje. Reemplácelos
si es necesario.
Ajuste el voltaje de entrada (vea la sección 4-11).
Velocidad del alambre baja,
alta o errática.
Vuelva a configurar los ajustes del panel delantero (vea la sección 4).
Cambie los rodillos de alimentación por otros de la medida correcta (vea la sección 3-12).
Vuelva a ajustar la presión de los rodillos de alimentación (vea la sección 3-14).
Reemplace la guía de entrada, la punta de contacto y el forro interno si fuese necesario.
Compruebe que los puentes de selección de voltaje de la máquina estén en la posición correcta (vea la sección 3-9).
Haga que un agente de servicio autorizado por la fábrica revise el control de velocidad del alambre R1; reemplácelo
si es necesario.
Haga que un agente de servicio autorizado por la fábrica revise los diodos del rectificador principal SR1;
reemplácelos si es necesario.
Haga que un agente de servicio autorizado por la fábrica revise la placa principal del circuito de control PC1 y las
conexiones; reemplácela si es necesario.
No hay alimentación de
alambre.
Rearme el interruptor CB1 (vea la sección 5-2).
Gire el control de velocidad del alambre R1 a un valor más alto (vea las secciones 4-1, 4-2, 4-8 ó 4-9).
Elimine las obstrucciones de la punta de contacto o del forro interno (vea el Manual del usuario de la antorcha).
OM-251 958 Página 39
SECCIÓN 6 − DIAGRAMAS ELECTRICOS
956142850-B
Ilustración 6-1. Diagrama de circuito para Migmatic 300 (230/400 VCA)
OM-251 958 Página 40
956142846-B
Ilustración 6-2. Diagrama de circuito para Migmatic 300 (400 VCA)
OM-251 958 Página 41
956142852-B
Ilustración 6-3. Diagrama de circuito para Migmatic 380 (230/400 VCA)
OM-251 958 Página 42
956142848-B
Ilustración 6-4. Diagrama de circuito para Migmatic 380 (400 VCA)
OM-251 958 Página 43
956142851-B
Ilustración 6-5. Diagrama de circuito para Migmatic 300 DX (230/400 VCA)
OM-251 958 Página 44
956142847-B
Ilustración 6-6. Diagrama de circuito para Migmatic 300 DX (400 VCA)
OM-251 958 Página 45
956142853-B
Ilustración 6-7. Diagrama de circuito para Migmatic 380 DX (230/400 VCA)
OM-251 958 Página 46
956142849-B
Ilustración 6-8. Diagrama de circuito para Migmatic 380 DX (400 VCA)
OM-251 958 Página 47
SECCIÓN 7 − LISTA DE PARTES
956142845_11_14_A
Ilustración 7-1. Wrapper Assembly, MigMatic 300/380
Item
No.
Part
No.
Description
Quantity
Model
Ilustración 7-1. Wrapper Assembly, MigMatic 300/380
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
2
3
4
5
6
6
6
6
7
8
9
10
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
156004005
156007043
156034007
000207235
156005156
956142856
956142862
956142858
956142860
000207291
156023157
056054085
156009132
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
300
380
Latch, Side Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . 2
Side Panel, Hinged . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Hinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . 2
Label, Warning, Tilt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Cylinder Rack, Upper Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Rating Plate, MigMatic 300 V.400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . .
Rating Plate, MigMatic 300 V.230/400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . .
Rating Plate, MigMatic 380 V.400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Rating Plate, MigMatic 380 V.230/400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Label, Primary Power Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Wheel, Retaining Clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . 2
Wheel, D.250, Hole D.20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . 2
Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . . . . 4
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-251 958 Página 48
Item
No.
Part
No.
Description
Quantity
Model
Ilustración 7-1. Wrapper Assembly, MigMatic 300/380
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
11
12
13
14
15
16
17
18
19
19
20
21
21
22
. . . . . . . 156012152
. . . . . . . 000207233
. . . . . . +156122087
. . . . . . . 056054058
. . . . . . . . . . 229616
. . . . . . . 656088002
. . . . . . . . . . 231533
. . . . . . . . . . 231534
. . . . . . . 356029242
. . . . . . . 356029243
. . . . . . . 056067267
. . . . . . . 356029235
. . . . . . . 356029237
. . . . . . +156122088
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
300
380
Axle, Wheel Rear D.20 L.471 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Label, General Precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Cover, Right Side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Wheel, Caster D.100, M.12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . 2
Bezel, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Cover, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Handle, RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Handle, LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Nameplate, Front, Lower MigMatic 300/300DX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . .
Nameplate, Front, Lower MigMatic 380/380DX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Switch, Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Nameplate, Front, Upper MigMatic 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . .
Nameplate, Front, Upper MigMatic 380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Side Panel, Left Side, Lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Notes
OM-251 958 Página 49
956142845_13_14_B
Ilustración 7-2. Main Assembly, MigMatic 300
Quantity
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Model
Part
No.
Description
230/400
400
Ilustración 7-2. Main Assembly, MigMatic 300
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
. . . . . . . . . . . 156012138
. . . . . . . . . . . 656009004
. . . . . . . . . . . 656102007
. . . . . . . . . . . 156009134
. . . . . . . . . . . 156032136
. . . . . . . . . . . 056020072
. . . . . . . . . . . 156015027
. . . . . . . . . . . 156023170
. . . . . . . . . . . 156023171
. . . . F1 . . *056092097
. . . . . . . . . . . 356029240
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Spool Holder, Shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, 17 x 70, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Flat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spring, 17 x 3 x 6 L.40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Handwheel Reel, w/Ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spool Nut, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spacer, Spool Holder D.50 H.18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spacer, Spool Holder D.50 H.30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fuse, 2A 250V 5 x 20 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nameplate, Fuse, MigMatic 300/380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-251 958 Página 50
Quantity
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Model
Part
No.
Description
230/400
400
Ilustración 7-2. Main Assembly, MigMatic 300
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
46
47
48
49
50
51
51
52
53
54
55
56
57
58
. . . . . . . . . . . . . +178937
. . . . . . . . . . . 156005166
. . . . M . . . . 057010052
. . . . . . . . . . . 656005031
. . . . . . . . . . . 028033032
. . . . . . . . . . . 156008042
. . . . . . . . . . . 057052050
. . . . . . . . . . . 156090028
. . . . . . . . . . . 656014014
. . . . . . . . . . +156122089
. . . . . . . . . . . 656026127
. . . . . . . . . . . 116039030
. . . PC1 . . . 057084166
. . . . . . . . . . . 000207075
. . . . . . . . . . . 056020069
. . . . . . . . . . +156118076
. . . . . . . . . . . 056076260
. . . . . . . . . . . 056059291
. . . . S2 . . . 056067269
. . . . S3 . . . 056067278
. . . SR1 . . . 056050162
. . . TP4 . . . 056159029
. . . TP1 . . . 056159026
. . . . T1 . . . 058021156
. . . . Z . . . . 057098023
. . . CB1 . . . 056067283
. . . . . . . . . . . 056092098
. . . PC2 . . . 057084167
. . . FM1 . . . 057035021
. . . GSV . . 056061068
. . . . . . . . . . . 156005146
. . . . T2 . . . 058021157
. . . . . . . . . . . 057024026
. . . . . . . . . . . 556070017
. . . . W . . . . 057079040
. . . . W . . . . 057079042
. . . . . . . . . . . 156005167
. . . . . . . . . . . 116014052
. . . . . . . . . . . 356029239
. . . . . . . . . . . 000220805
. . . . . . . . . . . 256071011
. . . . . . . . . . . 256071012
. . . . . . . . . . . 656089041
. . . . . . . . . . +156118077
. . . . . . . . . . . 000176106
. . . . . . . . . . +156006071
. . . . . . . . . . . 000155436
. . C4,C5 . . 056082102
. . . . LF . . . 156160003
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Label, Warning Electric Shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Housing, Motor Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Motor, Gear 24VDC 60W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Insulator, Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Wire Drive System, 2 Rolls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Spacer, D.19 L.52, Mini-Euro Connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Connector, Mini-Euro, Quick Female . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Wire Guide, 2 x 5, L.143,5 Outlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Plastic, Euro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Plate, Baffle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Hose, Gas Braided, D.5 x 9, Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Box Protection, PCB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Circuit Board, Motor Control & Display Meter . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Knob, Pointer, D.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Knob, Pointer, D.7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
Panel, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Dinse, Socket, Female, 50MMQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Shunt, 300A 60MV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Switch, 20A SCH9813 10 Pos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Switch, 20A SCH966 2 Pos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Rectifier, PTS 24/6/2 + C + R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Thermostat, 70, 5MA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Thermostat, 100, 10A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Transformer, 400V, 60 x 70 x 150, AL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Choke, MigMatic 380, D.8.50 L.305 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuit Breaker, 5A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Holder, Fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Circuit Board, F.O.D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Fan, 230VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Solenoid, Gas Valve, 24VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Corner Seal, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
Transformer, Auxiliary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Primary Power Terminal Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
Link, Primary Power Terminal Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . .
Contactor, 24V 25A CN−18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Contactor, 24V CU−32R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
Plate, Support, Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Protection, Primary Power Terminal Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
Nameplate, Rear, MigMatic 300/380 Base/DX . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Nut, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Line Cable, Neoprene, 4 x 2,5, MT. 3,3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Line Cable, Neoprene, 4 x 4 MT. 3,3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
Clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Panel, Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Label, Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Label, Ground . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Capacitor, MPW 0,1MF 10% 1000VCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Core, Toroidal, 13x26x28,5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-251 958 Página 51
956142845_13_14_B
Ilustración 7-3. Main Assembly, MigMatic 380
Quantity
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Model
Part
No.
Description
230/400
400
Ilustración 7-3. Main Assembly, MigMatic 380
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
. . . . . . . . . . . 156012138
. . . . . . . . . . . 656009004
. . . . . . . . . . . 656102007
. . . . . . . . . . . 156009134
. . . . . . . . . . . 156032136
. . . . . . . . . . . 056020072
. . . . . . . . . . . 156015027
. . . . . . . . . . . 156023170
. . . . . . . . . . . 156023171
. . . . F1 . . *056092097
. . . . . . . . . . . 356029240
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Spool Holder, Shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, 17 x 70, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Flat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spring, 17 x 3 x 6 L.40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Handwheel Reel, w/Ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spool Nut, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spacer, Spool Holder D.50 H.18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spacer, Spool Holder D.50 H.30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fuse, 2A 250V 5 x 20 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nameplate, Fuse, MigMatic 300/380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-251 958 Página 52
Quantity
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Model
Part
No.
Description
230/400
400
Ilustración 7-3. Main Assembly, MigMatic 380
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
46
47
48
49
50
51
51
52
53
54
55
56
57
58
. . . . . . . . . . . . . +178937
. . . . . . . . . . . 156005166
. . . . M . . . . 057010052
. . . . . . . . . . . 656005032
. . . . . . . . . . . 028033033
. . . . . . . . . . . 156008043
. . . . . . . . . . . 057052050
. . . . . . . . . . . 156090029
. . . . . . . . . . . 656014014
. . . . . . . . . . +156122089
. . . . . . . . . . . 656026127
. . . . . . . . . . . 116039030
. . . PC1 . . . 057084166
. . . . . . . . . . . 000207075
. . . . . . . . . . . 056020069
. . . . . . . . . . +156118076
. . . . . . . . . . . 056076260
. . . . . . . . . . . 056059291
. . . . S2 . . . 056067269
. . . . S3 . . . 056067272
. . . SR1 . . . 056050163
. . . TP4 . . . 056159029
. . . TP1 . . . 056159026
. . . . T1 . . . 058021158
. . . . Z . . . . 057098023
. . . CB1 . . . 056067283
. . . . . . . . . . . 056092098
. . . PC2 . . . 057084167
. . . FM1 . . . 057035021
. . . GSV . . 056061068
. . . . . . . . . . . 156005146
. . . . T2 . . . 058021157
. . . . . . . . . . . 057024026
. . . . . . . . . . . 556070017
. . . . W . . . . 057079041
. . . . W . . . . 057079043
. . . . . . . . . . . 156005167
. . . . . . . . . . . 116014052
. . . . . . . . . . . 356029239
. . . . . . . . . . . 000220805
. . . . . . . . . . . 256071012
. . . . . . . . . . . 256071013
. . . . . . . . . . . 656089041
. . . . . . . . . . +156118077
. . . . . . . . . . . 000176106
. . . . . . . . . . +156006071
. . . . . . . . . . . 000155436
. . C4,C5 . . 056082102
. . . . LF . . . 156160003
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Label, Warning Electric Shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Housing, Motor Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Motor, Gear 24VDC 60W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Insulator, Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Wire Drive System, 4 Rolls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Spacer, D.19 L.72, Mini-Euro Connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Connector, Mini-Euro, Quick Female . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Wire Guide, 2 x 5, L.155,5 Outlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Plastic, Euro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Plate, Baffle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Hose, Gas Braided, D.5 x 9, Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Box Protection, PCB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Circuit Board, Motor Control & Display Meter . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Knob, Pointer, D.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Knob, Pointer, D.7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
Panel, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Dinse, Socket, Female, 50MMQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Shunt, 300A 60MV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Switch, 20A SCH9813 10 Pos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Switch, 20A SCH966 3 Pos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Rectifier, PTS 30/6/2 + C + R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Thermostat, 70, 5MA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Thermostat, 100, 10A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Transformer, 400V, 50 x 100 x 150, AL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Choke, MigMatic 380, D.8.50 L.305 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Circuit Breaker, 5A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Holder, Fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Circuit Board, F.O.D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Fan, 230VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Solenoid, Gas Valve, 24VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Corner Seal, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
Transformer, Auxiliary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Primary Power Terminal Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
Link, Primary Power Terminal Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . .
Contactor, 24V CU−38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Contactor, 24V CU−40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
Plate, Support, Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Protection, Primary Power Terminal Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
Nameplate, Rear, MigMatic 300/380 Base/DX . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Nut, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Line Cable, Neoprene, 4 x 4, MT. 3,3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Line Cable, Neoprene, 4 x 6 MT. 3,3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
Clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Panel, Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Label, Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Label, Ground . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Capacitor, MPW 0,1MF 10% 1000VCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Core, Toroidal, 13x26x28,5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-251 958 Página 53
956142845_11_14_A
Ilustración 7-4. Wrapper Assembly, MigMatic 300DX/380DX
Item
No.
Part
No.
Description
Quantity
Model
Ilustración 7-4. Wrapper Assembly, MigMatic 300DX/380DX
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
2
3
4
5
6
6
6
6
7
8
9
10
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
.......
156004005
156007043
156034007
000207235
156005156
956142857
956142861
956142859
956142863
000207291
156023157
056054085
156009132
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
300
380
Latch, Side Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . 2
Side Panel, Hinged . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Hinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . 2
Label, Warning, Tilt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Cylinder Rack, Upper Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Rating Plate, MigMatic 300DX V.400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . .
Rating Plate, MigMatic 300DX V.230/400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . .
Rating Plate, MigMatic 380DX V.400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Rating Plate, MigMatic 380DX V.230/400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Label, Primary Power Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Wheel, Retaining Clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . 2
Wheel, D.250, Hole D.20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . 2
Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . . . . 4
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-251 958 Página 54
Item
No.
Part
No.
Description
Quantity
Model
Ilustración 7-4. Wrapper Assembly, MigMatic 300/380
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
11
12
13
14
15
16
17
18
19
19
20
21
21
22
. . . . . . . 156012152
. . . . . . . 000207233
. . . . . . +156122087
. . . . . . . 056054058
. . . . . . . . . . 229616
. . . . . . . 656088002
. . . . . . . . . . 231533
. . . . . . . . . . 231534
. . . . . . . 356029242
. . . . . . . 356029243
. . . . . . . 056067267
. . . . . . . 356029236
. . . . . . . 356029238
. . . . . . +156122088
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
300
380
Axle, Wheel Rear D.20 L.471 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Label, General Precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Cover, Right Side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Wheel, Caster D.100, M.12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . 2
Bezel, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Cover, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Handle, RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Handle, LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Nameplate, Front, Lower MigMatic 300/300DX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . .
Nameplate, Front, Lower MigMatic 380/380DX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Switch, Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
Nameplate, Front, Upper MigMatic 300DX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . .
Nameplate, Front, Upper MigMatic 380DX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Side Panel, Left Side, Lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . 1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Notes
OM-251 958 Página 55
956142845_14_14_B
Ilustración 7-5. Main Assembly, MigMatic 300DX
Quantity
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Model
Part
No.
Description
230/400
400
Ilustración 7-5. Main Assembly, MigMatic 300DX
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
. . . . . . . . . . . 156012138
. . . . . . . . . . . 656009004
. . . . . . . . . . . 656102007
. . . . . . . . . . . 156009134
. . . . . . . . . . . 156032136
. . . . . . . . . . . 056020072
. . . . . . . . . . . 156015027
. . . . . . . . . . . 156023170
. . . . . . . . . . . 156023171
. . . . F1 . . *056092097
. . . . . . . . . . . 000207076
. . . . . . . . . . . 356029213
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Spool Holder, Shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, 17 x 70, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Flat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spring, 17 x 3 x 6 L.40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Handwheel Reel, w/Ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spool Nut, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spacer, Spool Holder D.50 H.18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spacer, Spool Holder D.50 H.30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fuse, 2A 250V 5 x 20 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Knob, Pointer, D.22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nameplate, Inner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-251 958 Página 56
Quantity
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Model
Part
No.
Description
230/400
400
Ilustración 7-5. Main Assembly, MigMatic 300DX
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
49
50
51
52
53
54
54
55
56
57
58
59
60
. . . . . . . . . . . . . +178937
. . . . . . . . . . . 156005166
. . . . M . . . . 057010052
. . . . . . . . . . . 656005031
. . . . . . . . . . . 028033032
. . . . . . . . . . . 156008042
. . . . . . . . . . . 057052050
. . . . . . . . . . . 156090028
. . . . . . . . . . . 656014014
. . . . . . . . . . +156122089
. . . . . . . . . . . 656026127
. . . . . . . . . . . 116039030
. . . PC2 . . . 057084168
. . . . . . . . . . . 000207076
. . . . . . . . . . . 056020069
. . . . . . . . . . +156118078
. . . . . . . . . . . 056076260
. . . HP . . . 056167009
. . C4,C5 . . 056082102
. . . . S2 . . . 056067271
. . . . S3 . . . 056067279
. . . SR1 . . . 056050162
. . . TP4 . . . 056159029
. . . TP1 . . . 056159026
. . . . T1 . . . 058021156
. . . . Z . . . . 057098023
. . . PC3 . . . 057084169
. . . . . . . . . . . 056092098
. . . PC1 . . . 057084170
. . . PC4 . . . 057084167
. . . FM1 . . . 057035021
. . . GSV . . 056061068
. . . . . . . . . . . 156005146
. . . . T2 . . . 058021157
. . . . . . . . . . . 057024026
. . . . . . . . . . . 556070017
. . . . W . . . . 057079040
. . . . W . . . . 057079042
. . . . . . . . . . . 156005167
. . . . . . . . . . . 116014052
. . . . . . . . . . . 356029239
. . . . . . . . . . . 000220805
. . . . . . . . . . . 256071011
. . . . . . . . . . . 256071012
. . . . . . . . . . . 656089041
. . . . . . . . . . +156118077
. . . . . . . . . . . 000176106
. . . . . . . . . . +156006071
. . . . . . . . . . . 000155436
. . . . LF . . . 156160003
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Label, Warning Electric Shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Housing, Motor Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Motor, Gear 24VDC 60W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Insulator, Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Wire Drive System, 2 Rolls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Spacer, D.19 L.52, Mini-Euro Connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Connector, Mini-Euro, Quick Female . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Wire Guide, 2 x 5, L.143,5 Outlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Plastic, Euro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Plate, Baffle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Hose, Gas Braided, D.5 x 9, Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Box Protection, PCB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Circuit Board, Digital Volt/Amp/Wire Speed Display . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Knob, Pointer, D.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Knob, Pointer, D.7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
Panel, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Dinse, Socket, Female, 50MMQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Transducer, Current 400A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Capacitor, MPW 0,1MF 10% 100VCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
Switch, 20A SCH9899 10 Pos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Switch, 20A SCH966 2 Pos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Rectifier, PTS 24/6/2 + C + R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Thermostat, 70, 5MA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Thermostat, 100, 10A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Transformer, 400V, 60 x 70 x 150, AL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Choke, MigMatic 380, D.8.50 L.305 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuit Board, Burnback Time Slope Adjustment . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Holder, Fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Circuit Board, Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Circuit Board, F.O.D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Fan, 230VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Solenoid, Gas Valve, 24VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Corner Seal, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
Transformer, Auxiliary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Primary Power Terminal Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
Link, Primary Power Terminal Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . .
Contactor, 24V 25A CN−18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Contactor, 24V CU−32R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
Plate, Support, Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Protection, Primary Power Terminal Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
Nameplate, Rear, MigMatic 300/380 Base/DX . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Nut, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Line Cable, Neoprene, 4 x 2,5, MT. 3,3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Line Cable, Neoprene, 4 x 4 MT. 3,3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
Clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Panel, Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Label, Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Label, Ground . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Core, Toroidal, 13x26x28,5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-251 958 Página 57
956142845_14_14_B
Ilustración 7-6. Main Assembly, MigMatic 380DX
Quantity
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Model
Part
No.
Description
230/400
400
Ilustración 7-6. Main Assembly, MigMatic 380DX
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
. . . . . . . . . . . 156012138
. . . . . . . . . . . 656009004
. . . . . . . . . . . 656102007
. . . . . . . . . . . 156009134
. . . . . . . . . . . 156032136
. . . . . . . . . . . 056020072
. . . . . . . . . . . 156015027
. . . . . . . . . . . 156023170
. . . . . . . . . . . 156023171
. . . . F1 . . *056092097
. . . . . . . . . . . 000207076
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Spool Holder, Shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, 17 x 70, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Flat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spring, 17 x 3 x 6 L.40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Handwheel Reel, w/Ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spool Nut, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spacer, Spool Holder D.50 H.18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spacer, Spool Holder D.50 H.30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fuse, 2A 250V 5 x 20 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Knob, Pointer, D.22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-251 958 Página 58
Quantity
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Model
Part
No.
Description
230/400
400
Ilustración 7-6. Main Assembly, MigMatic 380DX
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
49
50
51
52
53
54
54
55
56
57
58
59
60
. . . . . . . . . . . 356029213
. . . . . . . . . . . . . +178937
. . . . . . . . . . . 156005166
. . . . M . . . . 057010052
. . . . . . . . . . . 656005032
. . . . . . . . . . . 028033033
. . . . . . . . . . . 156008043
. . . . . . . . . . . 057052050
. . . . . . . . . . . 156090029
. . . . . . . . . . . 656014014
. . . . . . . . . . +156122089
. . . . . . . . . . . 656026127
. . . . . . . . . . . 116039030
. . . PC2 . . . 057084171
. . . . . . . . . . . 000207076
. . . . . . . . . . . 056020069
. . . . . . . . . . +156118076
. . . . . . . . . . . 056076260
. . . HP . . . 056167009
. . C4,C5 . . 056082102
. . . . S2 . . . 056067271
. . . . S3 . . . 056067280
. . . SR1 . . . 056050163
. . . TP4 . . . 056159029
. . . TP1 . . . 056159026
. . . . T1 . . . 058021158
. . . . Z . . . . 057098023
. . . PC3 . . . 057084169
. . . . . . . . . . . 056092098
. . . PC1 . . . 057084172
. . . PC2 . . . 057084167
. . . FM1 . . . 057035021
. . . GSV . . 056061068
. . . . . . . . . . . 156005146
. . . . T2 . . . 058021157
. . . . . . . . . . . 057024026
. . . . . . . . . . . 556070017
. . . . W . . . . 057079041
. . . . W . . . . 057079043
. . . . . . . . . . . 156005167
. . . . . . . . . . . 116014052
. . . . . . . . . . . 356029239
. . . . . . . . . . . 000220805
. . . . . . . . . . . 256071012
. . . . . . . . . . . 256071013
. . . . . . . . . . . 656089041
. . . . . . . . . . +156118077
. . . . . . . . . . . 000176106
. . . . . . . . . . +156006071
. . . . . . . . . . . 000155436
. . . . LF . . . 156160003
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Nameplate, Inner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Label, Warning Electric Shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Housing, Motor Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Motor, Gear 24VDC 60W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Insulator, Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Wire Drive System, 4 Rolls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Spacer, D.19 L.72, Mini-Euro Connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Connector, Mini-Euro, Quick Female . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Wire Guide, 2 x 5, L.155,5 Outlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Plastic, Euro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Plate, Baffle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Hose, Gas Braided, D.5 x 9, Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Box Protection, PCB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Circuit Board, Digital Volt/Amp/Wire Speed Display . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Knob, Pointer, D.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Knob, Pointer, D.7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
Panel, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Dinse, Socket, Female, 50MMQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Transducer, Current 400A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Capacitor, MPW 0,1MF 10% 100VCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
Switch, 20A SCH9899 10 Pos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Switch, 20A 3 Pos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Rectifier, PTS 30/6/2 + C + R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Thermostat, 70, 5MA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Thermostat, 100, 10A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Transformer, 400V, 50 x 100 x 150, AL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Choke, MigMatic 380, D.8.50 L.305 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Circuit Board, Burnback Time Slope Adjustment . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Holder, Fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Circuit Board, Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Circuit Board, F.O.D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Fan, 230VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Solenoid, Gas Valve, 24VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Corner Seal, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
Transformer, Auxiliary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Primary Power Terminal Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
Link, Primary Power Terminal Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . .
Contactor, 24V CU−38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Contactor, 24V CU−40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
Plate, Support, Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Protection, Primary Power Terminal Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
Nameplate, Rear, MigMatic 300/380 Base/DX . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Nut, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Line Cable, Neoprene, 4 x 4, MT. 3,3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Line Cable, Neoprene, 4 x 6 MT. 3,3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . .
Clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Panel, Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Label, Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Label, Ground . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
Core, Toroidal, 13x26x28,5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-251 958 Página 59
. Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste.
12
27
See Table 7-1 Drive Roll
And Wire Guide Kits
11
10
9
8
30
7
6
31
26
25
14
13
28
24
17
4
5
23
15
3
2
29
1
19
16
22
18
20
32
21
956142845_9_14_A
Ilustración 7-7. Drive Assembly, Wire (2 Roll)
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 7-7. Drive Assembly, Wire (2 Roll)
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
. . . . . . . . . . 174609
. . . . . . . . . . 173619
. . . . . . . 156019695
. . . . . . . . . . 192029
. . . . . . . . . . 173620
. . . . . . . . . . 221912
. . . . . . . . . . 010224
. . . . . . . . . . 225718
. . . . . . . . . . 196896
. . . . . . . . . . 196897
. . . . . . . . . . 196895
. . . . M 0570100052
. . . . . . . . . . 228828
. . . . . . . . . . 166072
. . . . . . . . . . 172075
. . . . . . . . . . 602009
. . . . . . . . . . 151828
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Screw, M4−.7 x 12 Cheese HD BLK DIN 84 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carrier, Drive Roll w/Components 24 Pitch 10mm Shaf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw, M6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Flat .250 ID x 0.437 OD x 0.15T STL PLN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bushing, MTG Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide, Wire Inlet Nylon .023 − .052 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pin, Spring CS .187 x 1.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fastener, Pinned . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cup Spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spring, CPRSN .695 OD x .95 Wire x 1.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Knob, Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor, Gear 24VDC 60W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lever, MTG Pressure Gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spacer, Gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carrier, Drive Roll w/Components 24 Pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw, 250−20 x 1.25 SOC HD−HEX Gr8 PLN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pin, Cotter Hair .42 x .750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
3
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-251 958 Página 60
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 7-7. Drive Assembly, Wire (2 Roll)
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
. . . . . . . . . . 079634
. . . . . . . . . . 230801
. . . . . . . . . . 228826
. . . . . . . 156019804
. . . . . . . 156018023
. . . . . . . 156019803
. . . . . . . 156018024
. . . . . . . 156009080
. . . . . . . 156090008
. . . . . . . 656005031
. . . . . . . 756084028
. . . . . . . 756033039
. . . . . . . V56033124
. . . . . . . . . . 054263
. . . . . . . 156009145
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Pin, Hinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spring, Torsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Housing, Adapter Drive Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw, 5/16−18 x 1 Alloy Steel Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Locknut, M8 x 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw, M8 x 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nut, M8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Flat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insulator Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spacer, MTG Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bushing, Snap−in D.22.9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bushing, Snap−in D.34.9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw, Thumb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Flat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Notes
OM-251 958 Página 61
. Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste.
See Table 7-2 Drive Roll
And Wire Guide Kits
956142845_10_14
Ilustración 7-8. Drive Assembly, Wire (4 Roll)
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 7-8. Drive Assembly, Wire (4 Roll)
. . . 1 . . . . M 057010052
. . . 2 . . . . . . . . . . 601966
. . . 3 . . . . . . . . . . 602213
. . . 4 . . . . . . . . . . 010910
. . . 5 . . . . . . . 656005032
. . . 6 . . . . . . . 156019746
. . . 7 . . . . . . . 656005027
. . . 8 . . . . . . . . . . 238728
. . . 9 . . . . . . . . . . 238726
. . . 10 . . . . . . . . . . 168590
. . . . . . . . . . . . . . . . 072010
. . . 11 . . . . . . . 156019200
. . . 12 . . . . . . . . . . 173618
. . . 13 . . . . . . . . . . 602200
. . . 14 . . . . . . . . . . 124609
. . . 15 . . . . . . . . . . 602209
. . . 16 . . . . . . . . . . 172075
. . . 17 . . . . . . . . . . 601872
. . . 18 . . . . . . . 156009124
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Motor, Gear 24VDC 60W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Flat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insulator Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw, M6 x 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insulator, Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lever, MTG Pressure Gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Housing, Adapter Drive Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bushing, Insulating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, SHLDR 316 ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw, M6 x 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carrier Drive, Gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Medium Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw, M4 x 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw, 250−20 x 1.25 SOC HD−HEX Gr8 PLN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carrier, Drive Roll w/Components 24 Pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, D5 x 15 x 1.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
2
1
1
3
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
4
1
1
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-251 958 Página 62
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 7-8. Drive Assembly, Wire (4 Roll)
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
. . . . . . . . . . 010224
. . . . . . . . . . 230691
. . . . . . . . . . 225718
. . . . . . . . . . 198080
. . . . . . . . . . 196897
. . . . . . . . . . 196895
. . . . . . . . . . 203562
. . . . . . . . . . 166072
. . . . . . . . . . 151828
. . . . . . . . . . 079634
. . . . . . . 156019804
. . . . . . . 156009145
. . . . . . . . . . 221912
. . . . . . . . . . 233843
. . . . . . . . . . 054263
. . . . . . . 756033039
. . . . . . . V56033124
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Pin, Spring CS .187 x 1.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lever, MTG Pressure Gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fastener, Pinned . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cup, Spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spring, CPRSN .695 OD x .095 Wire x 1.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Knob, Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spacer, Gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pin, Cotter Hair .042 x .750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pin, Hinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw, 5/16−18 x 1 Alloy Steel Socket Head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washer, Flat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide, Wire Inlet Nylon .023 − .052 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inlet, Wire Intermediate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screw, Thumb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bushing, Snap−in D.22.9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bushing, Snap−in D.34.9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
1
2
2
2
2
1
4
2
1
1
1
1
1
1
1
1
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Notes
OM-251 958 Página 63
. Base selection of drive rolls upon the following recommended usages:
1. V-Grooved rolls for hard wire.
2. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires.
3. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types).
4. V-Knurled rolls for hard shelled cored wires.
5. Drive roll types may be mixed to suit particular requirements (example: V-Knurled roll in combination with U-Grooved).
Table 7-1. Drive Roll And Wire Guide Kits (2 Roll Models)
Wire Diameter
Drive Roll
Metric
Fraction
Decimal
0.6 mm
0.023/0.025 in
0.023/0.025 in
0.8/1.0 mm
0.030/0.035 in
0.8 mm
1.0 mm
Kit No.
Wire Guide
Part No.
Type
Inlet
087 132
087 130
V-Grooved
056 192
0.030/0.035 in
204 579
203 526
V-Grooved
056 192
0.030 in
0.030 in
079 594
053 695
V-Grooved
056 192
0.035 in
0.035 in
079 595
053 700
V-Grooved
056 193
1.0/1.2 mm
0.035/0.045 in
0.035/0.045 in
N/A
189 285
V-Grooved
056 192
1.2 mm
0.045 in
0.045 in
079 596
053 696
V-Grooved
056 193
1.0 mm
0.035 in
0.035 in
044 749
072 000
U-Grooved
056 192
1.2 mm
0.045 in
0.045 in
079 599
053 701
U-Grooved
056 193
1.0 mm
0.035 in
0.035 in
079 606
132 958
V-Knurled
056 192
1.2 mm
0.045 in
0.045 in
079 607
132 957
V-Knurled
056 193
1.2 mm
0.045 in
0.045 in
083 318
083 489
U-Cogged
056 193
Table 7-2. Drive Roll And Wire Guide Kits (4 Roll Models)
Wire Diameter
Drive Roll
Metric
Fraction
Decimal
0.6 mm
0.023/0.025 in
0.023/0.025 in
0.8/1.0 mm
0.030/0.035 in
0.8 mm
1.0 mm
Kit No.
Wire Guide
Part No.
Type
Inlet
Intermediate
087 132
087 130
V-Grooved
056 192
056 206
0.030/0.035 in
N/A
203 526
V-Grooved
056 192
056 206
0.030 in
0.030 in
046 780
053 695
V-Grooved
056 192
056 206
0.035 in
0.035 in
046 781
053 700
V-Grooved
156 193
056 207
1.0/1.2 mm
0.035/0.045 in
0.035/0.045 in
N/A
189 285
V-Grooved
156 193
056 207
1.2 mm
0.045 in
0.045 in
046 782
053 697
V-Grooved
056 193
056 207
1.0 mm
0.035 in
0.035 in
044 750
072 000
U-Grooved
156 192
056 206
1.2 mm
0.045 in
0.045 in
044 750
072 000
U-Grooved
056 192
056 206
1.0 mm
0.035 in
0.035 in
046 785
053 701
V-Knurled
056 192
056 206
1.2 mm
0.045 in
0.045 in
046 792
132 958
V-Knurled
056 192
056 206
1.2 mm
0.045 in
0.045 in
083 319
083 489
U-Cogged
056 193
056 207
OM-251 958 Página 64
Apuntes
Apuntes
Efectivo 1 enero, 2012
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MC” o
más nuevo)
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya
sea expresadas o supuestas.
GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones
de abajo, la compañía ITW Welding Products Italy S.r.l.,
garantiza al primer comprador al por menor que el equipo de
MILLER nuevo vendido, después de la fecha efectiva de
esta garantía está libre de defectos en material y mano de
obra al momento que fue embarcado desde MILLER. ESTA
GARANTÍA EXPRESAMENTE TOMA EL LUGAR DE
CUALQUIERA OTRA GARANTÍA EXPRESADA O
IMPLICADA,
INCLUYENDO
GARANTÍAS
DE
MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.
Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo,
MILLER reparará o reemplazará cualquier pieza o
componente garantizado que fallen debido a tales defectos
en material o mano de obra. MILLER debe de ser notificado
por escrito dentro de 30 días de que este defecto o falla
aparezca, el cual será el momento cuando MILLER dará
instrucciones en el procedimiento para hacer el reclamo de
garantía que se debe seguir.
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo
garantizado que aparece abajo en el evento que tal falla esté
dentro del periodo de garantía. El período de garantía
comienza la fecha que el equipo ha sido entregado al comprador
al por menor, o un año después de mandar el equipo a un
distribuidor en Europea o no exceder dieciocho meses después
de mandar el equipo a un distribuidor internacional.
1.
2.
3.
4.
5.
Garantía de 5 años para piezas y 3 años para mano de
obra
*
Los rectificadores principales de potencia
originales solo incluyen SCR, diodos y módulos
separados de rectificador. Se excluyen las series
STR, Si, STi, STH y MPi.
Garantía de 3 años para piezas y mano de obra
*
Generadores de soldadura impulsados por motor
de combustión interna
(NOTA: los motores son garantizados
separadamente por el fabricante del motor.)
*
Fuentes de poder con convertidor CA/CC
(excepto que se establezca otra cosa)
*
Controladores de proceso
*
Alimentadores de alambre automáticos y
semiautomáticos
*
Fuentes de poder transformador/rectificador
*
Sistemas de agua de refrigeración (modelos para
EU integrados)
Garantía de 2 años para piezas
*
Lentes para caretas fotosensibles (sin mano de
obra)
*
Migmatic 175
*
Unidades de alta frecuencia
*
Sistemas de agua de refrigeración (modelos para
EU no integrados)
Garantía de 1 año para piezas y mano de obra excepto
que se especifique otra cosa
*
Dispositivos automáticos de movimiento
*
Opciones de campo
(NOTA: las opciones de campo están cubiertas
por el tiempo restante de la garantía True Blue
del producto en el que están instaladas o por un
mínimo de un año, el que sea mayor.)
*
Fuentes de poder para calentamiento por
inducción, refrigeradores y controles o
registradores electrónicos
*
Antorchas impulsadas a motor
(excepto las antorchas portacarrete Spoolmate)
*
Posicionadores y controladores
*
Unidad sopladora del respirador eléctrico de aire
purificado (PAPR) (sin mano de obra)
*
Sistemas de estantes para equipos
*
Remolques/carros de ruedas
*
Conjuntos alimentadores de alambre para arco
sumergido
*
Sistemas de agua de refrigeración (modelos para
el mercado estadounidense, no integrados)
*
Estaciones de trabajo / mesas de soldadura
(sin mano de obra)
Garantía de 6 meses para piezas
*
Baterías
Garantía de 90 días para piezas
*
Juegos de accesorios
*
Cubiertas de lona
*
Bobinas y mantas para calentamiento por
inducción
*
Antorchas MIG
*
Controles remotos
*
Piezas de repuesto (sin mano de obra)
*
Antorchas portacarrete Spoolmate
*
Cables y controles no electrónicos.
La garantía limitada True Blue® de Miller no tiene validez
para los siguientes elementos:
6.
1.
Componentes consumibles como: puntas de
contacto, toberas de corte, contactores, escobillas,
interruptores, anillos rozantes, relés o piezas que
fallen debido al desgaste normal.
2.
Artículos entregados por MILLER pero fabricados por
otros, como motores u otros accesorios. Estos artículos
están cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna
existe.
3.
Equipo que ha sido modificado por cualquier persona
que no sea MILLER o equipo que ha sido instalado
inapropiadamente,
mal
usado
u
operado
inapropiadamente basado en los estándares de la
industria, o equipo que no ha tenido mantenimiento
razonable y necesario, o equipo que ha sido usado para
una operación fuera de las especificaciones del equipo.
LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y
DIRIGIDOS PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
COMERCIALES/INDUSTRIALES
Y
PERSONAS
ENTRENADAS Y CON EXPERIENCIA EN EL USO Y
MANTENIMIENTO DE EQUIPO DE SOLDADURA.
En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por
esta garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de
MILLER (1) reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado
por MILLER por escrito en casos apropiados, (3) el costo de
reparación y reemplazo razonable autorizado por una
estación de servicio de MILLER o (4) pago o un crédito por el
costo de compra (menos una depreciación razonable
basado en el uso actual) una vez que la mercadería sea
devuelta al riesgo y costo del usuario. La opción de MILLER
de reparar o reemplazar será F.O.B. en la fábrica ITW
Welding Products Group, Europe o F.O.B. en la facilidad de
servicio autorizado por MILLER y determinada por MILLER.
Por lo tanto, no habrá compensación ni devolución de los
costos de transporte de cualquier tipo.
DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO
MILLER SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O DE
CONSECUENCIA (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE
GANANCIA) YA SEA BASADO EN CONTRATO,
ENTUERTO O CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO
APARECE AQUÍ Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA,
GARANTÍA O REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y
CUALQUIER REMEDIO POR HABER ROTO EL
CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIER OTRA TEORÍA
LEGAL, LA CUAL, QUE NO FUERA POR ESTA
PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR IMPLICACIÓN,
OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE COMERCIO O
EN EL CURSO DE HACER UN ARREGLO, INCLUYENDO
CUALQUIER
GARANTÍA
IMPLICADA
DE
COMERCIALIZACIÓN,
O
APTITUD
PARA
UN
PROPÓSITO PARTICULAR CON RESPECTO A
CUALQUIER Y TODO EL EQUIPO QUE ENTREGA
MILLER, ES EXCLUIDA Y NEGADA POR MILLER.
La garantía original está escrita en términos legales
en inglés. En caso de cualquier reclamo o mala
interpretación, el significado de las palabras en inglés,
es el que rige.
milan_warr_spa 2012−01
Archivo de Dueño
Por favor complete y retenga con sus archivos.
Nombre de modelo
Fecha de compra
Número de serie/estilo
(Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)
Distribuidor
Dirección
Ciudad
Estado/País
Código postal
Para el servicio
Póngase en contacto con un Distribuidor ou una Agencia del Servicio
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo
Comuníquese con su Distribuidor
para:
Equipo y Consumibles de Soldar
Opciones y Accesorios
Servicio y Reparación
Partes de Reemplazo
Manuales de Propietario
ITW Welding Products Italy S.r.l.
Comuníquese con su transportista
para:
Poner una queja por perdida o daño
durante el embarque.
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el Departamento
de Transporte del Fabricante del equipo.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU.
© 2012 Miller Electric Mfg. Co. 2012−01
Via Privata Iseo, 6/E
20098 San Giuliano
Milanese, Italy
Tel: 39 (0) 2982901
Fax: 39 (0) 298290-203
email: miller@itw−welding.it
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising