Miller | KH523846 | Owner Manual | Miller MILLERMATIC 250 Manuel utilisateur

Miller MILLERMATIC 250 Manuel utilisateur
OM-1308M/fre
décembre 1997
Correspond au no. de série KH443932
Procédés
MIG
Soudage Fil Fourré
Description
Source d’Alimentation pour le Soudage
à l’Arc et Dévidoir
R
Millermatic 250
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Visitez notre site sur
www.MillerWelds.com
Miller, votre partenaire
soudage!
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous
savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à
fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait
de fournir des produits de qualité supérieure destinés à
offrir des performances optimales pendant de longues
années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs
produits disponible sur le marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et
vendent les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le
service répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur
qu’en 1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de
vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de
sécurité. Elles vous aident à vous protéger
contre des dangers éventuels au travail. Miller
vous permet une installation rapide et
l’exploitation facile. Convenablement
entretenu, le matériel Miller vous assure des
performances fiables pendant de longues
Miller est le premier années. Si la réparation de l’appareil s’avère
fabricant de matériel de
soudage aux États-Unis nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous
à être certifié conforme aide à faire un diagnostic rapide. En vous
au système d’assurance
référant ensuite à la liste des pièces détachées,
du contrôle de la qualité
vous pouvez trouver exactement la (les)
ISO 9001.
pièce(s) nécessaire(s) au dépannage. Vous
trouverez également les informations
concernant la garntie et l’entretien de votre
appareil.
Miller Electric fabrique une gamme complète
de machines à souder et d’équipements liés
au soudage. Pour des renseignements sur les
autres produits Miller, adressez-vous à votre
distributeur local Miller pour obtenir le
catalogue le plus récent sur toute la gamme,
ou les feuilles techniques de chaque produit.
Chaque source de soudage Miller bénéficie d’une
garantie “sans soucis”
Votre distributeur
vous offre...
Service
Vous recevez toujours la
réponse fiable et rapide
dont vous avez besoin.
Dans la plupart des cas,
les pièces de rechange
arrivent chez vous en 24
heures.
Soutien technique
Vous cherchez des réponses à des questions
gênantes ayant trait au
soudage ? Adressezvous à votre distributeur.
Le distributeur et l’équipe
Miller sont à votre entière
disposition pour offrir leur
expertise combinée afin
de remédier à toute difficulté.
Miller offre un Manuel
technique qui contient
des informations plus
détaillées sur l’entretien
et les pièces s’appliquant à votre appareil.
Pour obtenir un exemplaire de ce manuel,
adressez-vous à votre
distributeur local. Il peut
également vous offrir
des manuels sur les
procédés de soudage
tels que le soudage EE,
TIG, MIG/MAG, et MIG
pulsé
TABLE DES MATIÈRES
SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION . .
1-1. Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation,
le fonctionnement et la maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Information sur les champs électromagnétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 – INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Facteur de marche et surchauffement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Courbes Volt-Ampère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4. Fixation de la pince de masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-5. Mise en place de la torche de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-6. Réglage de polarité de la torche en fonction du type de fil . . . . . . . . . . .
2-7. Mise en place de l’alimentation de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-8. Montage du support de la bobine de fil et réglage de la tension
du moyeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-9. Positionnement des lamelles de couplage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-10. Guide de service électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-11. Choix d’un emplacement et branchement du courant d’alimentation .
2-12. Enfiler le fil de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 3 – FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Installation du Module de Branchement pour l’Utilisation avec
un Pistolet à Bobine (En Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 4 – MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES . . . . . . . . . . . . .
4-1. Maintenance de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Coupe-circuit CB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Remplacement du tube-contact de la torche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5. Montage du galet d’entraînement et du guide-fil d’entrée . . . . . . . . . . . .
4-6. Alignement des galets d’entraînement et du guide-fil. . . . . . . . . . . . . . . .
4-7. Réparation du monocâble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-8. Soufflage ou remplacement de la gaine de torche. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-9. Remplacement de l’interrupteur et/ou du tube-contact. . . . . . . . . . . . . . .
4-10. Détection et suppression des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 5 – SCHÉMAS ELECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 6 – LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
3
4
4
5
5
6
6
7
7
7
8
8
9
9
10
11
11
11
12
12
12
13
13
13
13
14
15
16
17
18
SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT
UTILISATION
som _nd_fre 5/97
1-1. Signification des symboles
Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure
présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés
par des symboles adjacents aux directives.
Y Identifie un message de sécurité particulier.
. Signifie NOTA ; n’est pas relatif à la sécurité.
Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des
risques de danger reliés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN
MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles
et aux directives ci-dessous afin de connaître les mesures à prendre pour
éviter tout danger.
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc
Y Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du
présent manuel pour attirer votre attention et identifier les risques
de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et
suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les
consignes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer
l’information contenue dans les normes de sécurité énumérées
à la section 1-5. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de
sécurité.
Y L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées.
Y Au cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus particulièrement les enfants.
D Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la
terre ou une électrode provenant d’une autre machine.
D N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-lechamp les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément
à ce manuel.
D Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.
D Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots.
D Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal
avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la
soudure.
D
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
Un simple contact avec des pièces électriques peut
provoquer une électrocution ou des blessures graves.
L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension
dès que l’appareil est sur ON. Le circuit d’entrée et les
circuits internes de l’appareil sont également sous
tension à ce moment-là. En soudage semi-automatique ou automatique,
le fil, le dévidoir, le logement des galets d’entraînement et les pièces
métalliques en contact avec le fil de soudage sont sous tension. Des
matériels mal installés ou mal mis à la terre présentent un danger.
Il y a DU COURANT CONTINU IMPORTANT dans les
convertisseurs après la suppression de l’alimentation électrique.
D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique, et décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions
indiquées dans la partie entretien avant de toucher les pièces.
D Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension.
D Porter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant
pas de trous.
D S’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou d’autres
moyens isolants suffisamment grands pour empêcher le contact physique éventuel avec la pièce ou la terre.
D
D
D
Ne pas se servir de source électrique àcourant électrique dans les zones
humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber.
Se servir d’une source électrique àcourant électrique UNIQUEMENT si le
procédé de soudage le demande.
Si l’utilisation d’une source électrique àcourant électrique s’avère nécessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé.
D Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller
l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de
sécurité).
D Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à
son manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et
municipaux.
D Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation – Vérifier et s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la
borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée
à une prise correctement mise à la terre.
D En effectuant les raccordements d’entrée fixer d’abord le conducteur
de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
D Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation pour voir s’il n’est pas
endommagé ou dénudé – remplacer le cordon immédiatement s’il est
endommagé – un câble dénudé peut provoquer une électrocution.
D Mettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas.
D Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou mal épissés.
D Ne pas enrouler les câbles autour du corps.
D Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un
câble distinct – ne pas utiliser le connecteur de pièce ou le câble de
retour.
Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact
avec tout objet métallique.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent
être dangereux.
Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur
inhalation peut être dangereux pour votre santé.
D
D
D
D
D
D
D Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer
les fumées.
A l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser un échappement au niveau
de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.
Si la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à alimentation d’air homologué.
Lire les spécifications de sécurité des matériaux (MSDSs) et les
instructions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.
Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou en
portant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à un
surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des
gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau d’oxygène provoquant des blessures ou des accidents mortels. S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun danger.
Ne pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations de
dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les
rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des
gaz hautement toxiques et irritants.
Ne pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier
galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit bien
ventilé, et si nécessaire, en portant un respirateur à alimentation
d’air. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments
peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage.
OM-1308 Page 1
LES RAYONS DE L’ARC peuvent provoquer des brûlures dans les yeux et
sur la peau.
Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage
génère des rayons visibles et invisibles intenses
(ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer
des brûlures dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées
pendant le soudage.
D Porter un casque de soudage muni d’un écran de filtre approprié pour
protéger votre visage et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).
D Porter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sondre est
trop élevé.
D Utiliser des écrans ou des barrières pour protéger des tiers de l’éclair
et de l’éblouissement; demander aux autres personnes de ne pas regarder l’arc.
D Porter des vêtements de protection constitué dans une matière durable, résistant au feu (cuir ou laine) et une protection des pieds.
LE SOUDAGE peut provoquer un
incendie ou une explosion.
Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels
que des réservoirs, tambours ou des conduites peut
provoquer leur éclatement. Des étincelles peuvent être
projetées de l’arc de soudure. La projection d’étincelles, des pièces chaudes et des équipements chauds peut provoquer des
incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des
objets métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, un
surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier
et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger.
D Se protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et de
métal chaud.
D Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber sur
des substances inflammables.
D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7
m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir soigneusement avec des protections homologués.
D Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facilement passer dans d’autres zones en traversant de petites fissures et
des ouvertures.
D Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à proximité.
D Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation
peut déclencher un incendie de l’autre côté.
D Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des
réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été préparés correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de
sécurité).
D Brancher le câble sur la pièce le plus près possible de la zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une longue distance par
des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’électrocution et d’incendie.
D Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites gelées.
D En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porteélectrode ou couper le fil à la pointe de contact.
D Porter des vêtements de protection dépourvus d’huile tels que des
gants en cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans revers, des chaussures hautes et un couvre chef.
D Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches
telles qu’un allumeur au butane ou des allumettes.
DES PARTICULES VOLANTES
peuvent blesser les yeux.
D Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce
à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent
des étincelles et des particules métalliques volantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles risquent de projeter du laitier.
D
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial.
OM-1308 Page 2
LES ACCUMULATIONS DE GAZ risquent de provoquer des blessures ou
même la mort.
D
D
Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de
non utilisation.
Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un respirateur d’adduction d’air homologué.
DES PIÈCES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures graves.
D Ne pas toucher des parties chaudes à mains nues
D Prévoir une période de refroidissement avant
d’utiliser le pistolet ou la torche.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
D
D
Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance.
Les porteurs d’un stimulateur cardiaque doivent
d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher
des opérations de soudage à l’arc, de gougeage ou
de soudage par points.
LE BRUIT peut affecter l’ouïe.
Le bruit des processus et des équipements peut affecter
l’ouïe.
D
Porter des protections approuvés pour les oreilles si
le niveau sondre est trop élevé.
Si des BOUTEILLES sont endommagées, elles pourront exploser.
Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz
sous haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de gaz
font normalement partie du procédé de soudage, les
manipuler avec précaution.
D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive,
des chocs mécaniques, du laitier, des flammes ouvertes, des étincelles et des arcs.
D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de
se renverser.
D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres circuits électriques.
D Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
D Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une
bouteille.
D Ne jamais souder une bouteille pressurisée – risque d’explosion.
D Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs,
tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique;
les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.
D Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de la
bouteille.
D Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas d’utilisation ou de branchement de la bouteille.
D Lire et suivre les instructions concernant les bouteilles de gaz comprimé, les équipements associés et les publications P-1 CGA énumérées dans les normes de sécurité.
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement
et la maintenance
Risque D’INCENDIE OU
D’EXPLOSION.
DES ORGANES MOBILES peuvent
provoquer des blessures.
D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proximité de surfaces infllammables.
D Rester à l’écart des organes mobiles comme le
ventilateur.
D Maintenir fermés et fixement en place les portes,
panneaux, recouvrements et dispositifs de
protection.
D Ne pas installer l’appareil à proximité de produits inflammables
D Ne pas surcharger l’installation électrique – s”assurer que l’alimentation est correctement dimensionné et protégé avant de mettre
l’appareil en service.
LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉQUENCE (H.F.) risque de provoquer
des interférences.
LA CHUTE DE L’APPAREIL peut
blesser.
D Utiliser l’anneau de levage uniquement pour soulever l’appareil, NON PAS les chariot, les bouteilles de gaz ou tout autre accessoire.
D Utiliser un engin d’une capacité appropriée pour
soulever l’appareil.
D En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assurer
que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté
opposé de l’appareil.
L’EMPLOI EXCESSIF peut
SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
D
D
D
D
D
D Prévoir une période de refroidissement, respecter le cycle opératoire nominal.
D Réduire le courant ou le cycle opératoire avant de
recommancer le soudage.
LE SOUDAGE À L’ARC risque de
provoquer des interférences.
D Ne pas obstruer les passages d’air du poste.
LES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES peuvent endommager les circuits imprimés.
D Établir la connexion avec la barrette de terre
avant de manipuler des cartes ou des pièces.
D Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques
pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de
circuits imprimes.
DES ORGANES MOBILES peuvent
provoquer des blessures.
D Ne pas s’approcher des organes mobiles.
D Ne pas s’approcher des points de coincement
tels que des rouleaux de commande.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent provoquer des blessures.
D Ne pas appuyer sur la gachette avant d’en avoir
reçu l’instruction.
D Ne pas diriger le pistolet vers soi, d’autres personnes ou toute pièce mécanique en engageant le fil
de soudage.
D Le rayonnement haute frequence peut provoquer
des interférences avec les équipements de radio–navigation et de communication, les services
de sécurité et les ordinateurs.
Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées
avec des équipements électroniques de faire fonctionner l’installation.
L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien
qualifié les interférences résultant de l’installation.
Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement l’appareil.
Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation.
Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des
sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance
correcte et utiliser une terre et et un blindage pour réduire les interférences éventuelles.
D
D
D
D
D
D L’énergie électromagnétique risque de provoquer
des interférences pour l’équipement électronique
sensible tel que les ordinateurs et l’équipement
commandé par ordinateur tel que les robots.
Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit compatible électromagnétiquement.
Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de
soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi
bas que possible (ex. par terre).
Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement
électronique sensible.
Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre
conformément à ce mode d’emploi.
En cas d’interférences après avoir pris les mesures précédentes, il
incombe à l’utilisateur de prendre des mesures supplémentaires telles que le déplacement du poste, l’utilisation de câbles blindés, l’utilisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de
travail.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance.
D Les porteurs d’un stimulateur cardiaque doivent
d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de gougeage ou de soudage par points.
OM-1308 Page 3
1-4. Principales normes de sécurité
Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de l’American Welding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126
Safety and Health Sandards, OSHA 29 CFR 1910, du Superintendent
of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C.
20402.
Recommended Safe Practice for the Preparation for Welding and Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances, norme AWS
F4.1, de l’American Welding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL
33126
National Electrical Code, NFPA Standard 70, de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway,
Suite 501, Arlington, VA 22202.
Règles de sécurité en soudage, coupage et procédés connexes, norme
CSA W117.2, de l’Association canadienne de normalisation, vente de
normes, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale (Ontario) Canada M9W 1R3.
Safe Practices For Occupation And Educational Eye And Face Protection, norme ANSI Z87.1, de l’American National Standards Institute,
1430 Broadway, New York, NY 10018.
Cutting and Welding Processes, norme NFPA 51B, de la National Fire
Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
1-5. Information sur les champs électromagnétiques
Données sur le soudage électrique et sur les effets, pour l’organisme,
des champs magnétiques basse fréquence
Afin de réduire les champs électromagnétiques dans l’environnement
de travail, respecter les consignes suivantes :
1
Le courant de soudage, pendant son passage dans les câbles de soudage, causera des champs électromagnétiques. Il y a eu et il y a encore
un certain souci à propos de tels champs. Cependant, après avoir examiné plus de 500 études qui ont été faites pendant une période de
recherche de 17 ans, un comité spécial ruban bleu du National Research Council a conclu: “L’accumulation de preuves, suivant le
jugement du comité, n’a pas démontré que l’exposition aux champs
magnétiques et champs électriques à haute fréquence représente un
risque à la santé humaine”. Toutefois, des études sont toujours en cours
et les preuves continuent à être examinées. En attendant que les conclusions finales de la recherche soient établies, il vous serait
souhaitable de réduire votre exposition aux champs électromagnétiques pendant le soudage ou le coupage.
OM-1308 Page 4
2
3
4
5
Garder les câbles ensembles en les torsadant ou en les
attachant avec du ruban adhésif.
Mettre tous les câbles du côté opposé de l’opérateur.
Ne pas courber pas et ne pas entourer pas les câbles autour de
votre corps.
Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de
vous.
Relier la pince de masse le plus près possible de la zone de
soudure.
Consignes relatives aux stimulateurs cardiaques :
Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent avant tout
consulter leur docteur. Si vous êtes déclaré apte par votre docteur, il est
alors recommandé de respecter les consignes ci–dessus.
SECTION 2 – INSTALLATION
2-1. Spécifications
Tension
c.c. max.
en circuit
ouvert
Puissance nominale
250 A à 28 Volts
c.c., facteur de
marche 40%
200 A à 28 Volts
c.c., facteur de
marche 60%
32
Ampérage d’entrée en fonction de la puissance nominale,
50 ou 60 Hz, monophasé
200 V
220 V
230 V
380 V
415 V
460 V
575 V
KVA
KW
50
2.3*
45
2.2*
44
2*
26
1.3*
24
1.2*
22
1*
18
0.8*
10
0.46*
7.7
0.13*
Type de fil et diamètre
Acier
Acier inoxydable
Fil fourré
.023 – .045 in
(0.6 – 1.2 mm)
.023 – .035 in
(0.6 – 0.9 mm)
.030 – .045 in
(0.8 – 1.2 mm)
Vitesse de fil
Dimensions
Poids
50–670 IPM
(1.2–1.7 m/min)
Longueur: 37 in
(940 mm)
Largeur: 19 in
(483 mm)
Hauteur: 30-1/4 in
(768 mm)
225 lb
(102 kg)
*Pendant la marche à vide
2-2. Facteur de marche et surchauffement
Le facteur de marche est le pourcentage de 10 minutes auquel l’appareil peut souder avec un ampérage donné sans surchauffement.
PUISSANCE NOMINALE
AMPERAGE DE SOUDAGE
Lorsqu’il y a surchauffement de
l’appareil, le(s) thermostat(s) ouvre(nt), la sortie s’arrête et le ventilateur fonctionne. Attendre quinze
minutes pour laisser refroidir le
groupe. Réduire l’ampérage ou la
tension, ou le facteur de marche
avant de souder.
Y Tout dépassement du facteur de marche peut endommager l’appareil et annuler la
garantie.
% DU FACTEUR DE MARCHE
Facteur de marche 40% à 250 ampères
Facteur de marche 60% à 200 ampères
Soudage 6 minutes
Pause 4 minutes
Pause 6 minutes
Soudage 4 minutes
Surchauffement
A ou V
0
15
OU
Réduire le facteur de marche
Minutes
duty1 4/95 – SB-150 215
OM-1308 Page 5
2-3. Courbes Volt-Ampère
1
Les courbes volt-ampère indiquent
la tension et l’ampérage minimum
et maximum de sortie possibles de
l’appareil. Les courbes pour d’autres réglages se placent entre les
courbes indiquées.
Volts DC
1
2
Courbes Volt–Ampère à
Maximums
En cas d’utilisation du poste au–
delà de sa capacité, le circuit détecte la surcharge et coupe la tension
de sortie de l’appareil. Relâcher la
gâchette et régler les paramètres
de soudage pour réduire le courant
de sortie avant d’essayer de souder. Ce coupe–circuit protège les
circuits internes et les pièces
contre tout dommage causé par les
surcharges.
Ampères (DC)
60
50
Volts DC
Courbes Volt–Ampère
Normales
2
40
30
*
*
20
10
*Les points approximatifs voltage/ampérage de coupure sont indiqués pour information seulement.
0
0
50
100
150
200
250
300
350
400
Ampères (DC)
ssb1.1 10/91 – SB-144 925 / S-0700
2-4. Fixation de la pince de masse
1
2
Câble de masse
Tétine
Glisser l’isolant sur le câble de
masse. Faire sortir le câble du panneau frontal qui s’ouvre de l’intérieur.
3
4
Borne de sortie négative (–)
Relier le câble à la borne et recouvrir la connexion avec l’isolant.
4
5
Matériel
Pince de masse
Faire passer le câble par la poignée
de la pince et fixer comme indiqué.
5
Fermer la porte.
1
2
3
Outils nécessaires:
1/2, 3/4 pouce
ST-150 228-E
OM-1308 Page 6
2-5. Mise en place de la torche de soudage
1
2
3
1
Ensemble d’alimentation du fil
Bouton de fixation de la torche
Extrémité de la torche
Desserrer le bouton de fixation. Introduire l’extrémité de la torche par
l’ouverture jusqu’à venir buter
contre l’ensemble d’alimentation du
fil. Serrer le bouton.
2
4
4
Fiche de la gâchette de la
torche
Insérer la fiche dans la prise et serrer l’épaulement fileté.
Fermer la porte
3
Ref. ST-150 256-D
2-6. Réglage de polarité de la torche en fonction du type de fil
Toujours lire et respecter la polarité du fil recommandée par le fabricant et voir l’étiquette à l’intérieur du
poste au niveau de l’ensemble d’alimentation du fil.
Outils nécessaires:
3/4 pouce
2-7. Mise en place de l’alimentation de gaz
1
Enchaîner la bouteille de gaz au
mécanisme de roulement, au mur,
ou à tout autre support stationnaire
pour empêcher la bouteille de
tomber et de casser le robinet.
1 Capuchon
2
2
3
4
Argon Gas
1
O
2
5
7
3
8
9
CO2 Gas
6
Outils nécessaires:
Robinet de la Bouteille de
Gaz
Enlever la capuchon, se placer sur
le côté du robinet, et ouvrir le
robinet légèrement. Le débit du
gaz laisse échapper la poussière
et la saleté du robinet. Fermer le
robinet.
3 Bouteille
4 Régulateur/indicateur de débit
Installer de manière que la face est
verticale.
5 Raccord du Tuyau de Gaz
pour le Régulateur/Débitmètre
6
Raccord du Tuyau de Gaz
pour la Source d’Alimentation
de Soudage
Brancher le tuyau de gaz fourni par
le client entre le raccord du tuyau
de gaz pour le régulateur/débitmètre et l’adaptateur situé à l’arrière
de la source d’alimentation de
soudage.
7 Réglage du débit
Le débit type est de 9.4 l/min (litres
par minute). Vérifier le débit recommandé par le fabricant.
8 Adaptateur CO2 (fourniture
client)
9
1-1/8, 5/8 pouce
Ref. ST-148 265-B / ST-802 028
Joint torique (fourniture
client)
Monter l’adaptateur avec un joint
torique entre le régulateur/débitmètre et la bouteille de CO2.
OM-1308 Page 7
2-8. Montage du support de la bobine de fil et réglage de la tension du moyeu
Utiliser un ressort de compression
avec des bobines de 200 mm.
La tension est correcte lorsqu’une légère force suffit à tourner la bobine.
Outils nécessaires:
15/16 pouce
ST-072573-B
2-9. Positionnement des lamelles de couplage
Vérifier la tension d’alimentation
disponible sur le site.
1
200 VOLTS
230 VOLTS
220 VOLTS
Ouvrir la porte.
2
3
230 VOLTS
460 VOLTS
S-144 918-C
1
575 VOLTS
S-144 916-A
lamelle de couplage
Consulter l’étiquette – une seule se
trouve sur le poste
380 VOLTS
3
460 VOLTS
Porte d’accès aux lamelles de
couplage.
Lamelles de la tension
d’alimentation.
Déplacer les lamelles de couplage
en fonction de la tension d’alimentation.
415 VOLTS
S-144 915-A
Fermer et verrouiller la porte
d’accès.
2
Outils nécessaires:
3/8 pouce
Ref. ST-148 263-C
OM-1308 Page 8
2-10. Guide de service électrique
Tension d’alimentation
200
220
230
380
415
460
575
Ampérage d’entrée en fonction de la
puissance nominale
50
45
44
26
24
22
17
Puissance nominale max. recommandée en ampères d’un fusible ou coupe-circuit standard
80
70
70
40
35
35
25
Dimension min. du conducteur d’entrée en
AWG/Kcmil
8
10
10
12
12
10
12
Longueur max. recommendée en mètres du
conducteur d’alimentation
28
23
25
42
50
100
95
Dimension min. du conducteur de terre
en AWG/Kcmil
8
10
10
12
12
10
12
Réference: 1993 National Electrical Code (NEC)
S-0092-J
2-11. Choix d’un emplacement et branchement du courant d’alimentation
Demander seulement à du personnel qualifié d’effecteur cette installation.
1
Plaque signalétique
Fournir le courant d’alimentation
correct.
Y Une installation spéciale
peut s’imposer en présence
de liquides volatils ou d’essence – voir NEC Article 511
ou CEC Section 20.
450 mm
pour le débit d’air
TERRE/PE
TERRE/PE
L1
Brancher d’abord
1
L2
La dimension et les caractéristiques
doivent répondre aux codes applicables. Placer les conducteurs dans
une gaine (ou un système similaire)
dans un dispositif non conducteur de
coupure de ligne.
ST-149 406-D
OM-1308 Page 9
2-12. Enfiler le fil de soudage
1
2
3
4
4
5
6
7
7
Bobine de fil
Fil de soudage
Guide-fil d’entrée
Bouton de réglage de la
pression
Galet d’entraînement
Guide-fil de sortie
Faisceau de la torche
Disposer le faisceau de la torche en
ligne droite.
Outils nécessaires:
1
2
3
5
6
Maintenir le fil serré pour
l’empêcher de se dérouler.
102 mm
150 mm
Ouvrir le dispositif de pression
Tirer et maintenir le fil; couper l’extrémité
Pousser le fil à travers les guides
dans la torche: garder le fil maintenu.
Serrer
Fermer et serrer le dispositif de
pression, et libérer le fil.
Enlever la buse de la torche et le tube-contact.
Mettre sur marche
BOIS
Appuyer sur la gâchette de la torche
jusqu’à la sortie du fil. Remettre en
place le tube-contact et la buse.
Faire sortir le fil pour contrôler la pression du
galet d’entraînement. Serrer le bouton
suffisamment pour empêcher le glissement.
Couper le fil.
Fermer et verrouiller la porte.
Ref. ST-148 261-C / ST-159 218-B / ST-801 083 / S-0627-A
OM-1308 Page 10
SECTION 3 – FONCTIONNEMENT
3-1. Commandes
1
Réglage de la vitesse de fil
L’échelle au niveau de la commande représente les pourcentages,
non pas la vitesse d’amenée du fil.
2
2
Réglage de tension
L’échelle au niveau de la commande représente la tension effective.
1
3
Interrupteur bas
régime/régime pleine charge
Utiliser le bas régime lorsque la vitesse du fil se situe entre 1,3 et 9 m/
min.
3
4
5
Voyant pilote
Interrupteur de mise sous
tension
4
5
Ref. ST-148 579-A / Ref. ST-174 835-A
3-2. Installation du Module de Branchement pour l’Utilisation avec un Pistolet à Bobine (En Option)
Enlever le panneau des options
présentes.
2
1
3
1
2
3
Module
Fiche PLG9
Fiche PLG7
Brancher PLG9 sur PLG7.
Glisser le module dans le panneau
avant supérieur où le panneau des
options était enlevé. Bien serrer
avec les vis.
Voir la page sur les Options et les
Accessoires à la fin du manuel,
ou pour plus de détails contacter
votre Agent d’Entretien dûment
Autorisé par l’Usine.
Outils nécessaires:
ST-801 732
OM-1308 Page 11
SECTION 4 – MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES
4-1. Maintenance de routine
Y Disconnect power before maintaining.
3 mois
Remplacer des
étiquettes illisibles
Réparer ou
remplacer un
câble de soudage
fissuré
Nettoyer et
serrer les bornes
de soudage
6 mois
OU
Souffler ou aspirer l’intérieur.
Pendant un service intensif,
nettoyer tous les mois.
4-2. Coupe-circuit CB1
1
Coupe-circuit CB1
Si CB1 s’ouvre, l’amenée du fil s’arrête.
2
Torche de soudage
S’assurer que la gaine de la torche
n’est pas obturée ou vrillée.
1
3
2
Ensemble d’alimentation du fil.
S’assurer que le fil n’est pas coincé,
le mécanisme d’entraînement bloqué ou les galets désalignées.
Laisser refroidir et réarmer le coupe-circuit. Fermer la porte.
3
Ref. ST-148 261-C
4-3. Surcharge du poste
En cas d’utilisation du poste au-delà de sa capacité (alimentation de fil excessive, sortie en court-circuit, etc.), le fil est
alimenté mais n’est pas conducteur. Relâcher la gâchette de la torche pour y remédier.
OM-1308 Page 12
4-4. Remplacement du tube-contact de la torche
Y Couper le courant.
1
2
Buse
Tube-contact
Couper le fil de soudage au niveau
du tube-contact. Enlever la buse.
Retirer le tube-contact et monter un
nouveau tube. Remettre la buse en
place.
2
1
Outils nécessaires:
ST-149 326-B
4-5. Montage du galet d’entraînement et du guide-fil d’entrée
1
2
5
3
2
Vis de fixation
Guide-fil d’entrée
Desserrer la vis. Faire glisser la tête
le plus près possible des galets
d’entraînement sans toucher. Serrer la vis.
3
Guide anti-usure
Monter le guide comme indiqué.
1
4
Galet d’entraînement
Monter un galet d’entraînement approprié en fonction du diamètre et du
type de fil.
Outils nécessaires:
5
5/64 pouce
Tourner l’écrou d’un cran pour fixer
le galet d’entraînement.
4
7/16 pouce
Ecrou de fixation du galet
d’entraînement
ST-150 227-C
4-6. Alignement des galets d’entraînement et du guide-fil.
Y Couper le courant.
Correct
3
Faux
4
Vue de dessus du dispositif de
pression ouvert à partir des galets
d’entraînement.
1
2
1
5
2
3
4
5
Ecrou de fixation du galet
d’entraînement
Galet d’entraînement
Guide-fil
Fil de soudage
Mécanisme d’entraînement
Introduire la tournevis et tourner la
vis à droite ou à gauche de manière
à aligner la gorge du galet avec le
guide-fil.
Outils nécessaires:
Fermer le dispositif de pression à
galet.
Fermer la porte.
Ref. ST-800 412-A
4-7. Réparation du monocâble
Pour réparer ou remplacer le monocâble, commander le kit monocâble à pince, pièce numéro 172 018.
OM-1308 Page 13
4-8. Soufflage ou remplacement de la gaine de torche.
Outils nécessaires:
Y Débrancher d’abord la torche.
3/8 pouce
Col de cygne
Enlever la buse, le tube-contact et
le guide-fil de sortie.
Guide-fil de sortie
3/8 pouce
Retirer la gaine
Avant de monter la nouvelle
gaine, poser le faisceau de la
torche en ligne droite.
Souffler l’entrée du faisceau
Pour assembler de nouveau la
torche:
Insérer une nouvelle gaine.
Monter et serrer le guide-fil de sortie.
Couper la gaine de 20 mm (9,5 mm
pour l’aluminum) à partir du tubecontact.
Monter l’adaptateur, le tube-contact
et la buse.
Ref. ST-800 797-A
OM-1308 Page 14
4-9. Remplacement de l’interrupteur et/ou du tube-contact.
Y Débrancher d’abord la torche.
3
1
4
2
Retirer l’écrou de
blocage de la
poignée.
Placer le
tube-contact
dans un étau.
5
Enlever les rondelles de
choc à l’avant et à
l’arrière du tube-contact.
6
Faire glisser la
poignée.
Enlever le boîtier de l’interrupteur. Note: En cas de
montage d’un nouvel interrupteur, pousser les
connecteurs de fil sur le bornier du nouvel
interrupteur (la polarité est sans importance). Monter
l’interrupteur dans la poignée et fixer à l’aide de
l’écrou de serrage de la poignée. En cas de
remplacement du tube-contact, procéder comme
indiqué ci–après.
Desserrer le contre-écrou. Enlever
de l’étau et dévisser à la main.
Ne pas déranger la connexion entre le
connecteur de câble et l’écrou du connecteur.
7
Monter les deux rondelles de choc existantes
sur le nouveau tube-contact et serrer le tube à
la main dans le câble de connecteur.
9
8
Placer le tube-contact dans l’étau et le serrer en
laissant un espace de 3,2 mm entre le câble de
connecteur et le corps.
Enlever de l’étau. Positionner de nouveau la poignée
et monter le boîtier de l’interrupteur. Fixer à l’aide de
l’écrou de blocage de la poignée.
Outils nécessaires:
3/4 pouce
Ref. ST-800 795-A
OM-1308 Page 15
4-10. Détection et suppression des pannes
Cause
Pas de courant de soudage; pas
d’alimentation de fil.
Remède
S’assurer que l’interrupteur d’alimentation se trouve sur marche (voir la Section 2-11).
Remplacer les fusibles de la ligne d’alimentation du bâtiment ou réarmer le coupe-circuit s’il est ouvert
(voir la section 2-11).
Réarmer le coupe-circuit CB1 (voir la Section 4-2).
Fixer les connexions de la gâchette de la torche (voir la Section 2-5).
Vérifier et remplacer, si nécessaire, l’interrupteur de mise sous tension.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler toutes les connexions du
tableau et le tableau de commande principal.
Pas de courant de soudage; le fil est
alimenté.
Le thermostat TP1 est ouvert (surchauffe). Faire fonctionner le ventilateur; le thermostat se fermera après
le refroidissement du poste (voir la Section 2-2).
Fixer la pince de masse sur la pièce pour obtenir un bon contact métal sur métal.
Remplacer le tube-contact (voir la Section 4-4).
Un état de surcharge existe. Relâcher la gâchette de la torche (voir la Section 4-3).
Faire contrôler par un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine le tableau de commande principal et
le redresseur principal.
Faible courant de soudage
Brancher le poste à une tension d’alimentation correcte ou rechercher la cause de la faible tension
d’alimentation (voir la Section 2-11).
Contrôler les cavaliers de la tension d’alimentation et, si nécessaire, changer leur position (voir la Section
2-9).
Faire contrôler par un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine le tableau de commande principal.
Le moteur du ventilateur ne fonctionne Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler le circuit de ventilateur opérant
pas. A noter : le ventilateur ne fonctionne sur demande.
que lorsqu’un refroidissement se révèle
nécessaire.
Faible, vitesse élevée ou erratique du fil. Modifier les réglages sur le panneau frontal (voir la Section 3-1).
Placer correctement l’interrupteur dans la position bas régime/plein régime (voir la Section 3-1).
Monter des galets d’entraînement de dimensions correctes (voir la Section 4-5).
Régler la pression des galets d’entraînement (voir la Section 2-12).
Remplacer le guide d’entrée, le tube-contact, et/ou la gaine, si nécessaire (voir les Sections 4-4, et 4-8).
Contrôler la position des cavaliers d’alimentation (voir la Section 2-9).
Faire contrôler par un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine le tableau de commande principal.
Pas d’alimentation de fil
Réarmer le coupe-circuit CB1 (voir la Section 4-2).
Augmenter le réglage de la commande de vitesse du fil (voir la Section 3-1).
Supprimer toute entrave obstruant le tube-contact ou la gaine (voir les Sections 4-4 et 4-8).
Régler la pression des galets d’entraînement (voir la Section 2-12).
Monter des galets d’entraînement de dimensions correctes (voir la Section 4-5).
Réenfiler le fil de soudage (voir la Section 2-12).
Contrôler la gâchette de la torche et les fils. Réparer ou remplacer la torche, si nécessaire.
Faire contrôler par un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine le tableau de commande principal.
Bain de fusion ou transfer difficile
OM-1308 Page 16
Contrôler la polarité du fil de soudage utilisé (voir la Section 2-6).
SECTION 5 – SCHÉMAS ELECTRIQUES
SC-185 883-A
Figure 5-1. Schéma électrique
OM-1308 Page 17
16
15
14
SECTION 6 – LISTE DES PIECES
. La
19
20
Fig 6-3
Fig 6-6
25
1
2
24
3
23
22
4
Fig 6-2
21
6
7
5
8
9
10
Fig 6-5
8
11
7
12
17
13
18
visserie est seulement
disponible que si elle figure
sur la liste.
ST-801 717
Figure 6-1. Unité principale
OM–1308 Page 18
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 6-1. Unité principale
. . . 1 . . . . . . . . . . . 148 597
. . . 2 . . . . . . . . . . . 146 168
. . . 3 . . PLG7 . . 083 526
. . . 4 . . . . . . . . . . . . Fig 6-2
. . . 5 . . . . T1 . . . 174 553
. . . 5 . . . . T1 . . . 174 554
. . . 5 . . . . T1 . . . 174 552
. . . . . . . . . TP3 . . . 121 497
. . . 6 . . . . . . . . . . . 150 387
. . . 7 . . . . . . . . . . . 602 250
. . . 8 . . . . . . . . . . . 186 758
. . . 9 . . . . Z1 . . . 143 892
. . . 9 . . . . Z1 . . . 150 385
. . . 10 . . . . . . . . . . . . Fig 6-5
. . . 11 . . . . . . . . . . . 146 165
. . . 12 . . . . . . . . . . . 089 899
. . . 13 . . . . . . . . . +146 167
. . . . . . . . . . . . . . . . . 146 991
. . . 14 . . . . . . . . . . . 134 464
. . . 15 . . . . . . . . . +170 513
. . . . . . . . . . . . . . . . . 117 860
. . . 16 . . PLG20 . 144 086
. . . . . . . . . . . . . . . . . 039 778
. . . 16 . . . . . . . . . . . 144 085
. . . 17 . . . . . . . . . . . 146 161
. . . 18 . . . . . . . . . . . 052 692
. . . 19 . . . . . . . . . . . 121 614
. . . 20 . . . SR1 . . . 173 713
. . . . . . . . . . . . . . . . . 166 667
. . . . . . . . . . . . . . . . . 173 784
. . . . . . . . . C3,4 . . 031 689
. . . . . . . . . . . . . . . . . 143 818
. . . . . . . . . TP1 . . . 154 243
. . . . . . . . . . . . . . . . . 171 405
. . . . . . . . . . . . . . . . . 143 852
. . . . . . . . . TP2 . . . 154 244
. . . . . . . . . . . . . . . . . 173 714
. . . 21 . . . . . . . . . . . 602 213
. . . 22 . . . . . . . . . . . 008 999
. . . 23 . . . . . . . . . . . 601 871
. . . 24 . . . . . . . . . . . . Fig 6-3
. . . 25 . . . . . . . . . . . 169 596
. . . . . . . . . . . . . . . . . 182 137
. . . . . . . . . . . . . . . . . 144 108
. . . . . . . . . . . . . . . . . 130 750
. . . . . . . . . . . . . . . . . 600 318
. . . COUPLER, rod threaded .312-18 x 1.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . PANEL, center enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . HOUSING RECEPTACLE & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . BAFFLE, center w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . TRANSFORMER, pwr main (200/230/460) (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . TRANSFORMER, pwr main (230/460/575) (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . TRANSFORMER, pwr main (220/380/415) (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . THERMOSTAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . BAFFLE, air transformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . WASHER, flat stl SAE .750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . WHEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . STABILIZER, (60Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . STABILIZER, (50Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . PANEL, rear w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . PANEL, side LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . LATCH, slide flush mtg hole 1.000 wide x 1.500 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . PANEL, side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . LABEL, weld parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . LABEL, warning general precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . WRAPPER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . BLANK, snap-in nyl .187mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . CORD SET, pwr 250V 8-10ga 3/c 600V 12ft (200/230V) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . RECEPTACLE, str 2P3W 50A 250V (200/230V only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . CORD SET, pwr 8-10ga 3/c 600V 12ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . AXLE, running gear (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . RING, retaining ext .750 shaft x .085grv depth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . RECTIFIER, SCR main (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . CLAMP, spring thyristor rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . HEAT SINK, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . CAPACITOR, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . THYRISTOR, SCR 325A 300V hockey puck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . THERMOSTAT, NC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . HEAT SINK, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . FOOT, mtg rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . THERMOSTAT, NO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . CLAMP, thyristor rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . WASHER, lock stl split .375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . CASTER, plstc swvl 4 in dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . NUT, stl hex jam .375-16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . PANEL, front w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . GUN, 12ft .030-.035 wire (Fig 6-6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . REGULATOR/FLOWMETER, 10-50 CFH Argon/CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . HOSE, gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . CLAMP, ground 350A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . CABLE, weld cop strd No. 3 (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10ft
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-1308 Page 19
. La
visserie est seulement
disponible que si elle figure
sur la liste.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7
6
34
10
11
33
Fig 6-4
35
32
12
13
14
31
15
30
16
26
18
19
20
25
24
17
29
27
28
21
23
22
ST-148 325-C
Figure 6-2. Baffle, Center w/Components
OM–1308 Page 20
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 6-2. Baffle, Center w/Components (Fig 6-1 Item 4)
. . . 1 . . . . . . . . . . . 058 427
. . . 2 . . . . . . . . . . . 085 980
. . . 3 . . . . . . . . . . . 605 941
. . . 4 . . . . . . . . . . . 057 543
. . . 5 . . . . . . . . . . . 057 971
. . . 6 . . . . . . . . . . . 010 191
. . . 7 . . . . . . . . . . . 058 628
. . . 8 . . . . . . . . . . . 057 745
. . . 9 . . . . . . . . . . . 058 428
. . . 10 . . . . . . . . . . . 177 307
. . . 11 . . . . . . . . . . . 174 813
. . . . . . . . . . . . . . . . . 186 998
. . . 12 . . . . . . . . . . . 082 902
. . . 13 . . . . . . . . . . . 185 643
. . . 14 . . . . C5 . . . 184 584
. . . . . . . . . . . . . . . . . 083 147
. . . . . . . . . . . . . . . . . 187 752
. . . 15 . . . CR1 . . . 006 393
. . . 16 . . . VR1 . . . 149 542
. . . 17 . . . TE1 . . . 143 911
. . . 18 . . . . . . . . . . . 010 913
. . . 19 . . . . . . . . . . . 038 887
. . . 20 . . . . . . . . . . . 083 426
. . . 21 . . . . . . . . . . . 601 835
. . . 22 . . . . . . . . . . . 038 618
. . . 23 . . . . . . . . . . . 010 199
. . . 24 . . . PC1 . . . 184 316
. . . . . . . . PLG3 . . 115 094
. . . . . . . . PLG4 . . 131 052
. . . . . . . . PLG5 . . 131 056
. . . . . . . . PLG6 . . 115 092
. . . 25 . . . . R1 . . . 119 998
. . . 26 . . . . 1T . . . 129 524
. . . 27 . . . C7,8 . . 128 750
. . . 28 . . . POS . . 039 047
. . . 29 . . . NEG . . 039 046
. . . 30 . . . . . . . . . . . 071 971
. . . 31 . . . CB1 . . . 123 745
. . . 32 . . . . . . . . . . . 134 201
. . . 33 . . . . . . . . . +144 933
. . . 34 . . . . . . . . . . . 021 469
. . . 35 . . . . . . . . . . . . Fig 6-4
. . . RING, retaining spool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . NUT, stl hex full .625-11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . WASHER, flat stl .640 ID x 1.000 OD x 14ga thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . SPRING, cprsn .845 OD x .091 wire x 1.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . WASHER, flat stl keyed 1.500dia x .125thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . WASHER, fbr .656 ID x 1.500 OD x .125thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . WASHER, brake stl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . SPRING, cprsn 2.430 OD x .090 wire x 2.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . HUB, spool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . REEL, support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . BAFFLE, center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CAPACITOR KIT,(consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . STRIP, mtg center capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . STRIP, mtg capacitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . CAPACITOR, elctlt 15000uf 45VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . GROMMET, scr No. 8/10 panel hole .312sq .500 high . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . INSULATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . RELAY, encl 24VAC DPDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . VARISTOR, 75 joule 350VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . TERMINAL ASSEMBLY, pri 1ph triple voltage (consisting of) . . . . . . . . . . . . .
. . . . WASHER, flat brs .218 ID x .460 OD x .031thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . STUD, pri bd brs 10-32 x 1.375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . TERMINAL BOARD, pri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . NUT, brs hex 10-32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . LINK, jumper term bd pri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . TUBING, stl .275 ID x .048 wall x 1.000 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CIRCUIT CARD, control main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . HOUSING PLUG & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . HOUSING RECEPTACLE & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . HOUSING RECEPTACLE & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . HOUSING PLUG & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . RESISTOR, WW fxd 300W 5 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . TERMINAL, frict male .250 x .032 3 pair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CAPACITOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . TERMINAL, pwr output red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . TERMINAL, pwr output black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . COVER, cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 4A 250VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . STAND-OFF SUPPORT, PC card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . DOOR, access chgov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . LABEL, danger high voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . WIRE DRIVE & GEARS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2
8
6
1
1
1
1
6
6
1
12
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
4
1
1
1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-1308 Page 21
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 6-3. Panel, Front w/Components (Fig 6-1 Item
24)
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
10
11
12
13
14
15
16
. . . . . . . . . . . . . 175 840 . . CONTROL PANEL, (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . R4 . . . . . 157 366 . . . . RESISTOR, MF .5W 1.5K ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . S2 . . . . . 148 638 . . . . SWITCH, rocker SPDT 4A 250VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 097 924 . . . . KNOB, pointer 1.625dia x .250 ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLATE, indicator upper (order by model and serial number) . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 148 586 . . . . PANEL, front control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . R2,3 . . . . 035 897 . . . . POTENTIOMETER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 143 974 . . HANDLE, running gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . C9 . . . . . 146 158 . . LEAD ASSEMBLY, elect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . C10 . . . . 175 719 . . LEAD ASSEMBLY, elect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . RC1 . . . . 048 282 . . RECEPTACLE w/SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . S1 . . . . . 128 755 . . SWITCH, tgl DPST 40A 600VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 174 814 . . PANEL, front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLATE, indicator lower (order by model and serial number) . . . . . . . . . . .
. . . . PL1 . . . . 157 958 . . LIGHT, ind white lens 28V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 057 357 . . BUSHING, snap-in nyl .937 ID x 1.125mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 144 127 . . COVER, opening module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. La
visserie est seulement
disponible que si elle figure
sur la liste.
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
7
1
6
8
5
4
2 3
9
10
16
11
15
14
12
13
ST-801 716
Figure 6-3. Panel, Front w/Components
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM–1308 Page 22
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 6-4. Wire Drive And Gears (Fig 6-2 Item 35)
. . . 1 . . . . . . . . . . . 602 009
. . . 2 . . . . . . . . . . . 172 075
. . . 3 . . . . . . . . . . . 166 072
. . . 4 . . . . . . . . . . . 010 224
. . . 5 . . . . . . . . . . . 182 788
. . . 6 . . . . . . . . . . . 085 242
. . . 7 . . . . . . . . . . . 085 244
. . . 8 . . . . . . . . . . . 010 231
. . . 9 . . . . . . . . . . . 085 243
. . . 10 . . . . . . . . . . . 166 071
. . . 11 . . . . . . . . . . . 079 634
. . . 12 . . . . . . . . . . . 151 828
. . . 13 . . . . . . . . . . . 173 616
. . . 14 . . . PM . . . 173 435
. . . 15 . . . . . . . . . . . 079 633
. . . 16 . . . . . . . . . . . 601 966
. . . 17 . . . . . . . . . . . 145 237
. . . 18 . . . . . . . . . . . 604 538
. . . 19 . . . . . . . . . . . 124 778
. . . 20 . . . . . . . . . . . 173 619
. . . 21 . . . . . . . . . . . 174 609
. . . 22 . . . . . . . . . . . 174 610
. . . 23 . . . . . . . . . . . 173 620
. . . . . . . . . . . . . . . . . 045 233
. . . . . . . . . . . . . . . . . 010 287
. . . SCREW, .250-20 x 1.25 soc hd gr 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CARRIER, drive roll w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . SPACER, gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . PIN, spring CS .187 x 1.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . HOUSING, adapter gun/feeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . FASTENER, pinned . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . WASHER, cupped stl .328 ID x .812 OD x .125 lip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . SPRING, cprsn .770 OD x .105 wire x 1.225 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . KNOB, adj tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . LEVER, mtg pressure gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . PIN, hinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . PIN, cotter hair .054 x .750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . COVER, right angle motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . MOTOR, gear 24VDC 122RPM 20:1 ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . FITTING, hose brs barbed M 3/16tbg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . SCREW, .375–16 x 1.25hexhd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . STOP, cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . WASHER, flat stl SAE .312 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . KNOB, plstc T 1.000 lg x .312-18 x 2.000 bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CARRIER, drive roll w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . SCREW, M 4–.7 x 12 soc hd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . SCREW, M 6–1.0 x 20 soc hd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . BUSHING, motor mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . GUIDE, anti-wear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . WRENCH, hex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. La
visserie est seulement
disponible que si elle figure
sur la liste.
13
9
See Table 6-1 For
Drive Roll & Wire Guide Kits.
8
10
7
11
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
3
1
1
1
1
1
3
3
1
1
14
12
6
5
4
3
2
1
23
15
22
16
21
17
20
19
18
ST-148 529-C
Figure 6-4. Wire Drive And Gears
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-1308 Page 23
Table 6-1. Drive Roll And Wire Guide Kits
Note
Base selection of drive rolls upon the following recommended usages:
1
2
3
4
5
V-Grooved rolls for hard wire.
U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires.
U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types).
V-Knurled rolls for hard shelled cored wires.
Drive roll types may be mixed to suit particular requirements (example: V-Knurled roll in combination
with U-Grooved).
Wire Diameter
Drive Roll
Part No.
Type
Inlet
Wire Guide
087 131
087 130
V-Grooved
056 192
079 594
053 695
V-Grooved
056 192
0.9 mm
079 595
053 700
V-Grooved
056 192
1.2 mm
079 596
053 697
V-Grooved
056 193
Fraction
Decimal
Metric
.023/.025 in.
.023/.025 in.
0.6 mm
.030 in.
.030 in.
0.8 mm
.035 in.
.035 in.
.045 in.
.045 in.
Kit No.
Ref. S-0026-B/7-91
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 6-5. Panel, Rear w/Components (Fig 6-1 Item 10)
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
. . . . . . . . . . . 134 834
. . . . . . . . . . . 149 332
. . . GS1 . . . 125 785
. . . . . . . . . . . 143 810
. . . . . . . . . . . 169 654
. . . . . . . . . . . 602 387
. . . . . . . . . . . 605 227
. . . . . . . . . . . 044 426
. . . . . . . . . . . 010 493
. . . . . . . . . . . 148 242
. . . FM1 . . . 148 808
. . . . . . . . . . . 148 809
. . . . . . . . . . . 049 399
. . . HOSE, SAE .187 ID x .410 OD (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CLAMP, hose .405-.485clp dia slfttng . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . VALVE, 24VAC 2 way custom port 1/8 orf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . PANEL, rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . BRACKET, support tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CHAIN, weldless 2/0 x 27.000 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . NUT, nyl hex jam .750NPST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CONNECTOR, clamp cable .690/1.070 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . BUSHING, snap-in nyl .625 ID x .875mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . WINDTUNNEL, 9 in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . MOTOR, fan 230V 1550RPM .312dia shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . BLADE, fan 9 in 5wg 34deg .309 bore CCW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . NUT, speed push-on-type .312 stud .625 OD x .456 ID . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3ft
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
. La
visserie est seulement
disponible que si elle figure
sur la liste.
4
6
3
2
1
7
8
9
10
13
11
12
ST-148 327-C
Figure 6-5. Panel, Rear w/Components
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM–1308 Page 24
Item
No.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 6-6. M-25 Gun (Fig 6-1 Item 25)
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
. . . ♦169 724
. . . ♦169 725
. . . ♦169 726
. . . ♦169 727
. . . ♦176 238
. . . ♦176 240
. . . ♦176 242
. . . ♦087 299
. . . ♦000 067
. . . ♦000 068
. . . ♦000 069
. . . . . 169 728
. . . . . 169 729
. . . . . 170 467
. . . . . 170 468
. . . . . 169 730
. . . . . 169 731
. . . . . 169 738
. . . . . 169 732
. . . . . 169 733
. . . . . 169 734
. . . . . 172 018
. . . . . 169 735
. . . . . 169 742
. . . . . 169 743
. . . . . 170 469
. . . . . 169 746
1
2
3
. . NOZZLE, slip type .500 orf .125 recess . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . NOZZLE, slip type .625 orf .125 recess . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . NOZZLE, slip type .625 orf flush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . NOZZLE, slip type .625 orf .125 stickout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . NOZZLE, spot flat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . NOZZLE, spot inside corner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . NOZZLE, spot outside corner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TIP, contact scr .023 wire x 1.125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TIP, contact scr .030 wire x 1.125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TIP, contact scr .035 wire x 1.125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TIP, contact scr .045 wire x 1.125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . ADAPTER, contact tip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . ADAPTER, nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RING, retaining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . O-RING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . WASHER, shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TUBE, head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . NUT, locking handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . NUT, jam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CONNECTOR, cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . NUT, connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . M25 UNICABLE CLAMP KIT, (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . CLIP, compression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . TUBE, support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . CLAMP, inner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . CLAMP, jacket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . CONNECTOR, switch lead . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
5 6
7
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
2
. La
8
visserie est seulement
disponible que si elle figure
sur la liste.
9
10
11
12
14
15
16
24
13*
26
25
22
17
23
19
27
18
20
21
18
9
10
11
12
17
*Includes Item 18
19
20
ST-800 792
Figure 6-6. M-25 Gun
OM-1308 Page 25
Item
No.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 6-6. M-25 Gun (Fig 6-1 Item 25) (Continued)
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
19
20
21
22
23
24
24
24
25
26
27
. . . . . 169 737
. . . . . 169 741
. . . . . 180 433
. . . . . 173 521
. . . . . 079 974
. . . ♦172 257
. . . ♦172 258
. . . ♦172 259
. . . . . 079 975
. . . . . 169 723
. . . . . 169 739
. . HANDLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . STRAIN RELIEF, cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CABLE, trigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CONNECTOR, feeder (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . O-RING, .500 ID x .103CS rbr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . KIT, liner monocoil .023/.025 wire x 15ft (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . KIT, liner monocoil .030/.035 wire x 15ft (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . KIT, liner monocoil .035/.045 wire x 15ft (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . O-RING, .187 ID x .103CS rbr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . GUIDE, outlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SWITCH, trigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
♦OPTIONAL
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM–1308 Page 26
Entrée en vigueur le 1 janvier 1997
(Equipement portant le numéro de série précédé de “KH” ou plus
récent)
Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties
expresses ou implicites.
GARANTIE LIMITEE – En vertu des dispositions et des
conditions ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton,
Wisconsin, garantit au premier acheteur que le nouvel
équipement MILLER vendu après la date d’entrée en vigueur
de cette garantie limitée est libre de tout vice de matériau et
de main-d’œuvre au moment de son expédition par MILLER.
CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT
TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE
LOYALE ET MARCHANDE ET D’APTITUDE.
Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après
MILLER s’engage à réparer ou à remplacer tous les
composants et pièces défectueuses sous garantie résultant
de tels vices de matériau et de main-d’œuvre. Notification
doit être adressée par écrit à MILLER dans les trente (30)
jours suivant la survenance d’un défaut ou d’une défaillance
de ce genre, ce qui amènera MILLER à donner des
instructions concernant la procédure à suivre en matière de
réclamation de la garantie.
MILLER s’engage à répondre aux réclamations concernant
du matériel sous garantie énuméré ci-dessous en cas de
survenance d’une défaillance de ce genre au cours de ces
périodes de garantie. Toutes les périodes de garantie
commencent à courir à partir de la date de livraison au
premier acheteur ou un an suivant l’expédition du matériel à
un distributeur de l’Amérique du Nord ou dix huit mois suivant
l’expédition du matériel à un distributeur international.
1.
Pièces 5 ans – Main-d’œuvre 3 ans
*
*
2.
3 ans — Pièces et main-d’œuvre
*
*
*
*
*
*
*
3.
Transformateur/redresseur des sources de courant
Alimentation pour le découpage au plasma
Distributeurs de fil semi-automatiques et automatiques
Onduleur d’alimentation électrique
Intellitig
Robots
Génératrices de soudage commandées par moteur
(NOTE: Le fabricant de moteurs garantit séparément les
moteurs.)
1 an — Pièces et main-d’œuvre
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
4.
Redresseurs d’alimentation d’origine (à la’exception du
Spoolmate 185)
Onduleurs (redresseurs d’entrée et de sortie seulement)
Pistolets commandés par moteur (à l’exception du
Spoolmate 185)
Commandes de processus
Positionneurs
Dispositifs de déplacements automatiques
Têtes de soudage orbitales
Sources électriques IHPS
Systèmes de refroidissement à eau
Unités HF
Grilles
Appareil à souder par points
Groupe de charge
Transformateurs SDX
Équipement Cyclomatic Miller
Organes de roulement/remorques
Torches de découpage au plasma (sauf modèles APT,
ZIPCUT & PLAZCUT)
Moteurs Deutz (hors Amérique du Nord)
Options sur site
(NOTE: Les options sur site bénéficient de la garantie True
Blue pour la durée résiduelle de la garantie de
l’équipement sur lequel elles sont installées ou pour une
période minimum d’un an - celle qui est la plus grande.)
6 mois — Batteries
5.
90 jours — Pièces et main-d’œuvre
*
Pistolets MIG/torches TIG
*
Torches de découpage au plasma, modèles APT, ZIPCUT
& PLAZCUT
*
Commandes à distance
*
Kits auxiliaires
*
Pièces de rechange (pas de main-d’œuvre)
*
Spoolmate 185
La garantie limitée True Blue MILLER ne s’applique pas
aux :
1.
2.
3.
Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers, tels
que des moteurs ou des accessoires du commerce. Ces articles
sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y a lieu.
Consommables tels que les tubes contact, têtes de coupe, les
contacteurs et relais, les balais et bagues de frottement ou
toutes pièces défaillantes dû à l’usure normale.
Equipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou
équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas été
conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive par rapport
aux normes industrielles, ou équipements n’ayant pas reçu un
entretien nécessaire et raisonnable, ou équipements utilisés
pour des besoins sans rapport avec les spécifications du
matériel.
LES PRODUITS MILLER SONT PROPOSES A L’ACHAT
ET A LA MISE EN ŒUVRE PAR DES UTILISATEURS DU
COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE ET DES PERSONNES
FORMEES ET EXPERIMENTEES DANS L’UTILISATION
ET L’ENTRETIEN DU MATERIEL DE SOUDAGE.
En cas de demande formée dans le cadre de cette garantie
MILLER se réserve le droit de choisir l’une des solutions, à
savoir soit (1) la réparation ou (2) le remplacement, ou dans
des cas appropriés avec l’autorisation écrite de MILLER, (3)
le remboursement des frais de réparation ou de
remplacement d’une station d’entretien agréée par MILLER
ou (4) le paiement du ou une note crédit pour le prix d’achat
(sous déduction d’une dépréciation raisonnable fondée sur
l’utilisation effective) après le retour du matériel aux risques
et périls et aux frais du client. La réparation ou le
remplacement proposé en variante par MILLER s’entend
F.O.B., usine d’Appleton, Wisconsin, ou F.O.B. une station
d’entretien agréée indiquée par MILLER. Par conséquent, il
n’y aura aucune compensation ou remboursement des frais
de transport.
DANS LA MESURE OU CELA EST AUTORISE PAR LA LOI,
LES REMEDES PREVUS DANS LES PRESENTES SONT
LES SEULS ET UNIQUES REMEDES PROPOSES. EN
AUCUN CAS MILLER NE SERA TENU RESPONSABLE
POUR DES DOMMAGES DIRECT, INDIRECT, SPECIAL,
INCIDENT OU SUBSEQUENT (COMPRENANT LA PERTE
DE BENEFICE), PEU IMPORTE QU’ILS SOIENT FONDES
SUR UN CONTRAT, UN ACTE DELICTUEL OU TOUT
AUTRE THEORIE LEGALE.
MILLER EXCLUT ET REJETTE TOUTE GARANTIE
EXPRESSE NON PREVUE DANS LES PRESENTES ET
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, CONDITION DE
GARANTIE OU DECLARATION CONCERNANT LES
PERFORMANCES, ET TOUT REMEDE POUR RUPTURE
DE CONTRAT OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE QUI,
DANS LE CADRE DE CETTE DISPOSITION EST
SUSCEPTIBLE D’APPARAITRE IMPLICITEMENT, PAR
APPLICATION DE LA LOI, USAGE COMMERCIAL OU AU
COURS DES NECOCIATIONS, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE IMPLICTE DE QUALITE LOYALE ET
MARCHANDE OU D’ADAPTATION POUR UNE DEMANDE
PARTICULIERE EN RELATION AVEC N’IMPORTE QUEL
ET TOUS LES EQUIPEMENTS FOURNIS PAR MILLER.
Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations
dans la durée de la garantie, ou l’exclusion de dommages
accessoire, indirect, particulier ou conséquent, de sorte que
la limitation ou l’exclusion précitée ne s’applique pas dans
votre cas. Cette garantie prévoit des droits légaux
spécifiques, d’autres droits peuvant exister, mais varier d’un
état à l’autre.
Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit
des garanties ou des remèdes supplémentaires autres que
ceux spécifiés dans les présentes, et dans la mesure où ils
ne sont pas susceptibles d’annulation, les limitations et les
exclusions indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette
garantie limitée prévoit des droits légaux spécifiques,
d’autres droits peuvant exister, mais varier d’une province à
miller_warr_fre 5/97
l’autre.
Informations propriétaire
Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers.
Nom du modèle
Date d’achat
Numéro de série/style
(Date du livraison de l’appareil au client d’origine)
Distributeur
Adresse
Ressources disponibles
Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE
SÉRIE/STYLE.
Disponibles chez votre distributeur :
Consommable
Options et Accessoires
Conseil et réparation
Pièces détachées
Formation
Manuels
Adressez-vous à l’agent de transport en cas de :
Déposer une réclamation de dommages/intérêts pendant l’expédition
Pour toute aide concernant le dépôt et le
réglage de réclamations, adressez-vous à
votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel.
IMPRIME AUX USA
 1997 Miller Electric Mfg. Co.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising