Miller | KK154941 | Owner Manual | Miller MILLERMATIC 250X Manual de usuario

Miller MILLERMATIC 250X Manual de usuario
OM-1319/spa
188 913J
junio 1999
Procesos
Soldadura MIG
Soldadura MIG con Alambre
Tubular
Descripción
Fuente de Poder para Soldadura de
Arco
Alimentador de alambre
R
Millermatic 250X
y Pistola M-25
Nuestro Web mundial es
www.MillerWelds.com
MANUAL DEL OPERADOR
Desde Miller a Usted
Gracias y felicitaciones en eligir a Miller. Ahora usted puede completar el
trabajo y hacerlo correctamente. En Miller, nosotros sabemos que usted no
tiene el tiempo para hacerlo de otra forma.
Es por eso que cuando Niels Miller primero empezó a
fabricar máquinas soldadoras en 1929, él aseguró que
sus productos ofrecieron valor duradero y calidad
superior. Como usted, sus clientes no podían arresgarse
al recibir menos. Los productos de Miller tenían que
ser los mejores posibles. Ellos tenían que ser los
mejores que se podría comprar.
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan
la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y
servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en
1929.
Este manual de operario es diseñado a ayudar a usted a aprovechar al
máximo sus productos de Miller. Por favor tome el tiempo de leer las
precauciónes de seguridad. Ellas le ayudarán a protegerse contra los peligros
potenciales de su sitio de trabajo. Hemos hecha la
instalación y operación rápida y fácil. Con la
marca Miller y mantenimiento adecuado, usted se
puede contar con años de rendimiento confiable.
Si por algúna razón su máquina requiere servicio,
Miller es el primer fabricante,
hay una sección de “Corrección de Averías” que
en los EE.UU., de equipo
soldadora, registrada al esayudará a diagnosticar la avería. Después, su lista
tandar de sistemas de calide partes le ayudará a decidir cual parte exacta de
dad ISO 9001.
requiere para corregir el problema. También se
encuentra información de garantía y servicio sobre
su modelo.
Miller Electric fabrica una linea completa de
máquinas y accesorios de soldar. Para
información en otros productos de calidad de
Miller, comuníquese con su distribuidor local de
Miller para recibir su catálogo completo o hoja
individual de folleteria. Para encontrar su
distribuidor más cerca llame a 1-800-4-A-Miller
(solamente en EE.UU. y Canada).
Trabajando tan fuerte como
usted-cada fuente de poder
de Miller es respaldada por la
garantía menos problemática
de la industria.
Miller ofrece un manual
técnico, lo cual abastece
información más detallada
de partes y servicio para
su unidad. Para obtener un
manual técnico,
comuníquese con su
distribuidor local de Miller.
Su distribuidor también le
puede proveerle con
manuales de procesos de
soldadura tal como SMAW
(convencional), GTAW
(TIG), GMAW (MIG), y
GMAW-P (MIG-Pulsado).
INDICE
ADVERTENCIA
Este producto cuando se
usa para soldar o cortar,
produce humo o gases
que contienen químicos
conocidos en el estado
de California por causar
defectos al feto y en
algunos casos, cáncer.
(Sección de Seguridad
del Código de Salud en
California No. 25249.5 y
lo que sigue)
OM-1319J/spa
SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR
1-1. Uso de Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Peligros en Soldadura de Arco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento . . .
1-4. Estándares Principales de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Información del EMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 2 − INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Ciclo de trabajo de la Fuente de Poder de Soldadura y el
sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Ciclo de trabajo de la antorcha y el sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . .
2-4. Curvas Voltio-Amperio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-5. Instalando la Grampa de Trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-6. Instalando la Pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-7. Conectando una pistola Spoolmatic 30A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-8. Fijando la Polaridad de la Pistola para el Tipo de Alambre . . . . . . . . . . .
2-9. Instalando el Gas Protectivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-10. Instalando el Carrete de Alambre y Ajuste de la Tensión del Eje . . . . . .
2-11. Ubicando los Puentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-12. Guía de Servicio Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-13. Seleccionando Una Ubicación y Conectando la Potencia de Entrada . .
2-14. Alimentando el Alambre de Suelda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 3 − OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Parámetro de Soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 4 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERÍAS . . . . . . . . .
4-1. Mantención Rutinario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Bréiquer de Circuito CB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Sobrecarga de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Reemplazando el Tubo de Contacto de la Pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5. Instalando los Rodillo de Alimentación y Guía de Alambre . . . . . . . . . . .
4-6. Alineando los Rodillos de Alimentación y la Guía de Alambre . . . . . . . .
4-7. Limpiando o Reemplazando el Forro Interno del Cable de la Pistola . .
4-8. Reemplazando el Interruptor y/o Tubo Cabezal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-9. Corrección de Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 5 − DIAGRAMA ELECTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 6 − LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIA
1
1
1
3
3
4
5
5
5
6
6
7
7
7
8
9
9
10
10
11
12
13
13
14
15
15
15
15
16
16
17
18
19
20
21
22
SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR
som _nd_spa 4/98
1-1. Uso de Símbolos
Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles
con este procedimiento! Los peligros posibles se muestra en los símbolos anexos.
Y Anota un mensaje especial de seguridad.
. Significa NOTESE; no relacionado con seguridad.
Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! peligros
posibles de CHOQUE ELECTRICO, PARTES MOVIBLES, y
PARTES CALIENTES. Consulte a los símbolos y instrucciones
relacionados abajo para las acciones necesarias para evitar los
peligros.
1-2. Peligros en Soldadura de Arco
Y Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual
para llamar la atención a y identificar a peligros posibles.
Cuando usted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las
instrucciónes relacionadas para evitar el peligro. La información de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la
información más completa de seguridad que se encuentra en
los estandares de seguridad de sección 1-4. Lea y siga todas
los estandares de seguridad.
Y Solamente personas calificadas deben instalar, operar, mantener y reparar ésta máquina.
Y Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmente
a los niños.
UNA DESCARGA ELECTRICA puede
matarlo.
El tocar partes con carga eléctrica viva puede
causar un toque fatal o quemaduras severas. El
circuito de electrodo y trabajo está vivo eléctricamente cuandoquiera que la salida de la máquina
esté prendida. El circuito de entrada y los circuitos internos de la
máquina también están vivos eléctricamente cuando la máquina está
prendida. Cuando se suelda con equipo automático o semiautomático, el alambre, carrete, el bastidor que contiene los rodillos de
alimentación y todas las partes de metal que tocan el alambre de
soldadura están vivos eléctricamente. Equipo instalado incorrectamente o sin conexión a tierra es un peligro.
D No toque partes eléctricamente vivas.
D Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el
cuerpo.
D Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo
suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico
con el trabajo o tierra.
D No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si está
restringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.
D Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de
soldadura.
D Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno
presente en la unidad.
D Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de
instalar o dar servicio a este equipo. Apague con candado o
usando etiqueta inviolable (“lockout/tagout”) la entrada de
potencia de acuerdo a OSHA 29 CFR 1910.147 (vea Estánderes
de Seguridad).
D Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual del
operador y los códigos nacionales estatales y locales.
D Siempre verifique el suministro de tierra − chequee y asegúrese
que la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiadamente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión o
que su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo de
salida que esté conectado a tierra.
D Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el conductor de tierra primero − doble chequee sus conexiones.
D Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia
por daño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediatamente si está dañado − un alambre desnudo puede matarlo.
D Apague todo equipo cuando no esté usándolo.
D No use cables que estén gastados, dañados de tamaño muy pequeño o mal conectados.
D No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.
D Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de
tierra con un cable separado.
D No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o circuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.
D Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas
inmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.
D Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está trabajando más arriba del nivel del piso.
D Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.
D Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de metal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda
que sea práctico.
D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la
pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o algún objecto que esté aterrizado.
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza
de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal.
UN VOLTAJE SIGNIFICANTE DE CORRIENTE DIRECTA existe despues de quitar la potencia de
entrada en las inversoras.
D Apaga la inversora, disconecta la potencia de entrada y descarga
los capacitadores de entrada de acuerdo con las instrucciones en
la sección de Mantención antes de tocar cualquier parte.
HUMO y GASES pueden ser
peligrosos
El soldar produce humo y gases. Respirando estos
humos y gases pueden ser peligrosos a su salud.
D Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo.
D Si está adentro, ventile el area y/o use un exhausto al arco para
quitar el humo y gases de soldadura.
D Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.
D Lea las hojas de datos sobre seguridad de material (MSDS’S) y
las instrucciones del fabricante con respecto a metales, consumibles, recubrimientos, limpiadores y desgrasadores.
D Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o
mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una
persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pueden desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a
la salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.
D No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpiamiento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden
hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos
e irritantes.
D No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvanizado, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no se que se
ha quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien
ventilada y si es necesario, esté usando un respirador de aire. Los
recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos
pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.
OM-1319 Página 1
LOS RAYOS DEL ARCO pueden quemar sus ojos y piel
EL AMONTAMIENTO DE GAS puede
enfermarle o matarle.
Los rayos del arco de un proceso de suelda producen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que
pueden quemar los ojos y la piel. Las chispas se escapan de la soldadura.
D Cierre el gas protectivo cuando no lo use.
D Siempre dé ventilación a espacios cerrados o
use un respirador aprobado que reemplaza el
aire.
D Use una careta de soldar que tenga el color apropiado de filtro para proteger su cara y ojos mientras esté soldando o mirando
(véase los estándares de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1).
D Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección lateral.
D Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del
destello del arco y reflejos de luz; siempre alerte a otros que no
miren el arco.
D Use ropa protectiva hecha de un material durable y resistente a la
llama (lana o cuero) y protección a los pies.
PARTES CALIENTES puedan causar
quemaduras severas.
D No toque a partes calientes sin guantes.
D Deje enfriar a la antorcha o pistola antes de
darle servicio.
EL SOLDAR puede causar fuego o
explosión.
Soldando en un envase cerrado, como tanques,
tambores o tubos, puede causar explosión. Las
chispas pueden volar de un arco de soldar. Las
chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el
equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contacto
accidental del electrodo a objectos de metal puede causar chispas,
explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el
área esté segura antes de comenzar cualquier suelda.
D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal
caliente.
D No suelde donde las chispas pueden impactar material inflamable.
D Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco
de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cubiertas aprobadas.
D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del acto de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras o
aperturas en areas adyacentes.
D Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de
fuego cerca.
D Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algún
tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escondida que no se puede ver.
D No suelde en receptáculos cerrados como tanques o tambores o
tubería, a no ser que hayan estado preparados apropiadamente
de acuerdo al AWS F4.1 (véase las precauciones de los estándares de seguridad).
D Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible
al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de soldadura haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas
causando una descarga eléctrica y peligros de fuego.
D No use una soldadora para descongelar tubos helados.
D Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar
cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.
D Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pesada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.
D Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras
de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.
PEDAZOS DE METAL puede dañar a
los ojos.
D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmerilar puede causar chispas y metal que vuele.
Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden
soltar escoria.
D Use anteojos de seguridad aprobados con
resguardos laterales hasta debajo de su
careta.
OM-1319 Página 2
CAMPOS MAGNETICOS puede
afectar a marcadores de paso.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben mantenerse lejos.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben consultar su médico antes de acercarse a procesos de soldadura de arco, de punto o de ranuración.
EL RUIDO puede dañar su oído.
El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar
su oído
D Use protección aprobada para el oído si el nivel
de ruido es muy alto.
LOS CILINDROS pueden estallar si
están averiados.
Los cilindros que contienen gas protectivo tienen
este gas a alta presión. Si están averiados los
cilindros pueden estallar. Como los cilindros son
normalmente parte del proceso de soldadura, siempre trátelos con cuidado.
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
mecánicos, escoria, llamas, chispas y arcos.
D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurándolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para
prevenir que se caigan o se desplomen.
D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún
cilindro.
D Nunca suelde en un cilindro de presión − una explosión resultará.
D Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores,
mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;
manténgalos, al igual que las partes, en buena condición.
D Siempre mantenga su cara lejos de la salída de una válvula cuando esté operando la válvula de cilindro.
D Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto
cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.
D Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,
equipo asociado y la publicación CGA P−1 que aparece en los estándares de seguridad.
1-3. Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento
Peligro de FUEGO O EXPLOSION
El ALAMBRE de SOLDAR puede
causarle heridas
D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca
de superficies combustibles.
D No instale la unidad cerca a objetos flamables.
D No sobrecarga a los alambres de su edificio − asegure que su
sistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tamaño
capacidad y protegido para cumplir con las necesidades de esta
unidad.
D No presione el gatillo de la antorcha hasta que
reciba estas instrucciones.
D No apunte la punta de la antorcha hacia ninguna parte del cuerpo, otras personas o cualquier
objeto de metal cuando esté pasando el alambre.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
causarle heridas.
D Mantengase lejos de todas partes que se mueve como ventiladores.
D Mantenga todas las puertas, paneles, cubiertas y guardas cerradas y en su lugar.
EQUIPO CAYENDO puede causar
heridas.
D Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
gas, ni otros acesorios.
D Use equipo de capacidad adecuada para levantar la unidad.
D Si use un carro montecargas para mover la unidad, asegure que
los dedos son bastante largas para extender más allá al lado
opuesto de la unidad.
RADIACION de ALTA FRECUENCIA
puede causar interferencia.
D
SOBREUSO puede causar SOBRECALENTAMIENTO DEL EQUIPO
D Permite un periodo de enfriamiento, siga el ciclo de trabajo nominal.
D Reduzca el corriente o ciclo de trabajo antes de
soldar de nuevo.
D No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad.
D
D
D
D
ELECTRICIDAD ESTATICA puede dañar a las tarjetas impresas de
circuito.
D Ponga los tirantes aterrizados de muñeca
ANTES de tocar los tableros o partes.
D Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas
para almacenar, mover o enviar tarjetas impresas de circuito.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
causarle heridas.
D Mantengase lejos de todas partes que se mueven.
D Mantengase lejos de puntos que pellizcan como rodillos de alimentación.
D Radiacion de alta frequencia puede interferir
con navegación de radio, servicios de
seguridad, computadores, y equipos de
comunicación.
Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas
con equipos electronicas instala el equipo.
El usuario es responsable por tener un electricista calificada corregir cualquiera interferencia causada resultando de la instalación.
Si la FCC (Comision Federal de Comunicación) le notifique que
hay interferencia, deja de usar el equipo al inmediato.
Asegure que la instalación recibe chequeo y mantención
regular.
Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia
cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en
los platinos en su fijación correcta y use el aterrizar o el blindar
contra corriente para minimizar la posibilidad de interferencia.
La SOLDADURA DE ARCO puede
causar interferencia.
D
D
D
D
D
D La energía electromagnética puede interferir
con equipo electrónico sensitivo como computadoras, o equipos impulsados por computadoras, como robotes.
Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea compatible eletromagnéticamente.
Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de soldadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo,
si fuerá posible.
Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de
distancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamente.
Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizada
de acuerdo a este manual.
Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar medidas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cables
blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra la
área de trabajo.
1-4. Estándares Principales de Seguridad
Seguridad en cortar y soldar, estándar ANSI Z49-1, del American
Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126
Estándares de seguridad y salud, OSHA 29 CFR 1910, del superintendente de documentos de la oficina de imprenta del gobierno de Estados
Unidos, Washington, D.C. 20402.
Prácticas seguras recomendadas para la preparación de soldar y cortar en receptáculos que contengan substancias peligrosas, American
Welding Society Standard AWS F4.1, de la American Welding Society,
550 N.W. LeJuene Rd, Miami FL 33126
Código Nacional Eléctrico, NFPA estándar 70, de la Asociación Nacional de Protección de Fuego, Batterymarch Park, Quincy, Ma 02269.
El manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, pamfleto CGA
P-1, de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202.
Código para seguridad en cortar y soldar, estándar CSA W117.2, de la
Canadian Standards Association, ventas estándares, 178 Rexdale
Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educación, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional de
Estándar, 1430 Broadway, New York, NY 10018.
Procesos de cortar y soldar, estándar NFPA 51B de la Asociación de
Protección del Fuego, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
OM-1319 Página 3
1-5. Información del EMF
Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctricos y Magnéticos de Baja Frecuencia
La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura
causará campos electromagnéticos. Ha habido una precupación acerca de estos campos. Sin embargo, después de examinar más de 500
estudios sobre el transcurso de 17 años, un comité especial del National Research Council concluyo que:
1. Mantenga los cables lo más juntos posible, trenzándolos o
pegándolos con cinta pegajosa.
2. Ponga los cables a un lado y apartado del operador.
3. No envuelva o cuelgue cables sobre su cuerpo.
“La evidencia, en el juicio del comité, no ha demostrado que la exposición a campos de frecuencia de potencia eléctrica y magnéticos es un
peligro para la salud humana”. Sin embargo, todavía hay estudios que
están haciéndose y la evidencia continua siendo examinada. Hasta que
se lleguen a hacer las conclusiones finales de esta investigación, usted
debería preferir minimizar su exposición a los campos electromagnéticos cuando esté soldando o cortando.
4. Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables lo más
lejos que sea práctico.
Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo, úsese los
siguientes procedimientos:
Personas que usan marcadores de paso consulten a su doctor primero.
Si su doctor lo permite, entonces siga los procedimientos de arriba.
OM-1319 Página 4
5. Conecte la grampa de tierra en la pieza que esté trabajando lo
más cerca posible de la suelda.
Acerca de Marcadores de Paso:
SECCION 2 − INSTALACION
2-1. Especificaciones
Voltaje de
Circuito
Abierto
Máximo
Salida Nominal
250 Amps @ 28
VCD, 40% Ciclo de
Trabajo
200 Amps @ 28
VCD, 60% Ciclo de
Trabajo
Entrada en Amperios a la Carga Nominal, 50 or 60 Hz, Monofásica
200 (208) V
230 V
400 V
460 V
575 V
KVA
KW
50
2,3*
44
2*
25
1,2*
22
1*
18
0,8*
10
0,46*
7,7
0,13*
38
Velocidad de
Alimentación de
Alambre
Tipo de Alambre y Diámetro
Sólido
Inoxidable
Tubular
0,6 − 1,2 mm
(,023 − ,045 pulg)
0,6 − 0,9 mm
(,023 − ,035 pulg)
0,8 − 1,2 mm
(,030 − ,045 pulg)
,65−17,8 m/min
(25−700 pulg/min)
Dimensiones
Peso
Profundidad: 940 mm (37 pulg)
Ancho: 483 mm (19 pulg)
Alto: 768 mm (30-1/4 pulg)
95 kg
(210 lb)
* Prendido, Sin Arco
Gama de temperatura para operación − -20C hasta +40C
Gama de temperatura para almacenar − -30C hasta +50C
2-2. Ciclo de trabajo de la Fuente de Poder de Soldadura y el sobrecalentamiento
AMPERIOS
Ciclo de Trabajo es un porcentaje
de 10 minutos que la unidad o pistola puede soldar a la carga nominal
sin sobrecalentarse.
Si la unidad se sobrecaliente, el termostato se abre, salida se para, y el
ventilador sigue funcionando. Espere quince minutos para enfriar la
unidad. Reduzca el amperaje o el
ciclo de trabajo antes de soldar.
Y Excediendo el ciclo de trabajo puede dañar la unidad o
pistola e invalidar la garantía.
% CICLO DE TRABAJO
60% Ciclo de Trabajo a 200 Amperios
6 Minutos Soldando
40% Ciclo de Trabajo a 250 Amperios
4 Minutos Enfriando
4 Minutos Soldando
6 Minutos Enfriando
Sobrecalentando
AóV
0
15
Minutos
O
Reduzca el Ciclo
de Trabajo
duty1 4/95 − SB-150 215-A
OM-1319 Página 5
2-3. Ciclo de trabajo de la antorcha y el sobrecalentamiento
EL SOLDAR EN EXCESO DEL CICLO DE TRABAJO puede averiar la antorcha y anular la garantía
•
•
No Suelde al nivel de carga nominal por más tiempo del que se muestra abajo.
El uso de alambre tubular sin protección de gas, reduce el ciclo de trabajo de la antorcha.
warn7.1 8/93
Alambres duros y tubulares de 0,6
a 1,1 (0,023 a 0,045 pulg.) de
diámetro.
Definición
0
10
Minutos
El ciclo de trabajo es un porcentage de un período total de 10 minutos, que la antorcha puede funcionar sin sobrecalentarse.
Ciclo de trabajo del 100% a 200
amperios usando CO2.
Ciclo de trabajo del 100% a 150
amperios usando gases
mezclados.
Alambres duros y tubulares de 0,6 a 1,1 (0,023 a 0,045
pulg.) de diámetro.
Ciclo de trabajo del 60% a 300 amperios usando CO2.
Ciclo de trabajo del 60% a 200 amperios usando gases
mezclados.
6 Minutos Soldando
4 Minutos Enfriando
Soldadura Continua
SB1.1 8/93
2-4. Curvas Voltio-Amperio
1
Curvas normales
voltio-amperio
La curva voltio-amperio de muestra
la capacidad mínima y máxima normales en voltaje y amperaje de la
fuente de poder. Las curvas de
otras selecciones caen entre las
curvas demostradas.
Voltios C.D.
1
Amperios C.D.
ssb1.1 10/91 − SB-188 912 / S-0700
OM-1319 Página 6
2-5. Instalando la Grampa de Trabajo
1
2
Cable de Trabajo
Bota
Resbale la bota sobre el cable de
trabajo. Pase el cable hacia afuera
del abertura del panel frontal desde
adentro.
3 Terminal de Salida
Negativa (−)
4
5
1
Conecte el cable al terminal y cubra
la conexión con la bota.
4 Herrajes
5 Grampa de Trabajo
Pase el cable a través de la
empuñadura de la grampa de
trabajo y asegúrele en la parte
superior de la grampa de trabajo
con los herrajes.
Cierre la puerta.
2
3
Herramientas Necesarias:
1/2, 3/4 pulg
ST-802 062
2-6. Instalando la Pistola
1
2
3
Ensamblaje de los Rodillos de
Alimentación
Perilla para Ajustar la Pistola
Extremo de la Pistola
Afloje la perilla e inserte el extremo
de la pistola a través del hueco hasta que se asiente contra el ensamblaje de los rodillos de alimentación
(asegúrese que el extremo de la
pistola no toque los rodillos de alimentación). Ajuste la perilla.
4 Enchufe del Gatillo de la
Pistola
1
3
4
Insértelo dentro del receptáculo y
atornille el collar.
Cierre la puerta.
2
Ref. ST-802 064
2-7. Conectando una pistola Spoolmatic R 30A
La spoolmatic 30A se conecta directamente al receptáculo de 10 pines en la parte frontal de la fuente de poder; no se
requiere adaptador. NOTESE: Se pueden conectar a dos pistolas a la fuente de poder al mismo tiempo, pero solamente puede usarse una pistola en cualquier momento. Si los gatillos de ambas pistolas son oprimidos al mismo
tiempo, la salida de soldadura y el motor de alimentación son deshabilitados.
OM-1319 Página 7
2-8. Fijando la Polaridad de la Pistola para el Tipo de Alambre
1
1
Mostrado como se embarca. Fijada para Electrodo
Positivo (DCEP) para alambres de acero sólido,
inoxidable, aluminio o tubular con gas. (Proceso
GMAW).
El ensamblaje de los alambres y el
terminal de salida positivo (+)
CONEXIONES PARA
CAMBIO DE POLARIDAD
DE LA PISTOLA
Cable a la grampa de tierra y el
terminal de salida negativo (−)
Conexión de cable inverso. Fijada para Electrodo
Negativo (DCEN). Para alambres tubulares que no
necesitan gas (Proceso FCAW). El ensamblaje de
alimentación de alambre de hace negativo.
3/4, 11/16 pulg
OM-1319 Página 8
Etiqueta para el cambio de
polaridad
Siempre lea y siga la polaridad recomendada por el fabricante del
alambre.
2-9. Instalando el Gas Protectivo
Obtenga el cilindro de gas y encadénelo un cilindro de gas al carro de
ruedas, pared u otro soporte estacionario de manera que el cilindro
no pueda caerse y romper su
válvula.
1 Tapa
1
2
2
3
4
4
Gas Argón
1
O
7
3
8
9
Gas CO2
Herramientas Necesarias:
Conexión en la Fuente de Poder para la Manguera de Gas.
Conecte la manguera de gas
(abastecido por el usuario) entre la
conexión en el Regulador/ Flujómetro para la manguera de gas y la
conexión en el parte trasero de la
fuente de poder de soldar.
7 Ajuste del Flujo
El flujo debe de ser 20 pch (piés
cúbicos por hora) (9.4 L/min). Verifique la taza de flujo indicada por el
fabricante de alambre.
8 Adaptador de CO2 (Abastecido por el cliente)
9
6
Regulador/Flujómetro
Instálelo de manera que encare
verticalmente.
5 Conexión en el
Regulador/Flujómetro, para la
Manguera de Gas
6
2
5
Válvula del Cilindro
Quite la tapa, hágase a un lado de
la válvula, y abra la válvula ligeramente. El flujo de gas sopla polvo y
tierra de la válvula. Cierre la válvula.
3 Cilindro
Anillo O (Abastecido por el
cliente)
Instale un adaptador con anillo O
entre el regulador/flujómetro y el
cilindro de CO2.
1-1/8, 5/8 pulg
Ref. ST-148 265-B / ST-802 028
2-10. Instalando el Carrete de Alambre y Ajuste de la Tensión del Eje
Use el resorte de compresión con
carrete de 200 mm (8 pulg).
Cuando se aplica fuerza liviana para dar vuelta al carrete, la tensión está fijada.
Herramientas Necesarias:
15/16 pulg
ST-072573-B
OM-1319 Página 9
2-11. Ubicando los Puentes
Verifique el voltaje de entrada disponible en la ubicación deseada.
1 Puerta para llegar a los
puentes.
230 VOLTS
3
200 VOLTS
230 VOLTS
230 VOLTS
460 VOLTS
400 VOLTS
575 VOLTS
S-153 980
Abra la puerta.
2 Etiqueta para los Puentes
Verifique la etiqueta − solamente
una está en la unidad.
3 Puentes del voltaje de entrada
Mueva los puentes para obtener el
voltaje de entrada deseado.
Cierre y asegure la puerta de
acceso.
S-144 916-A
2
1
Herramientas Necesarias:
3/8 pulg
Ref. ST-802 064
2-12. Guía de Servicio Eléctrico
Voltaje de Entrada
200
230
400
460
575
Amperios de Entrada a la Salida Nominal
50
44
25
22
17
Fusible Estándar Máximo Recomendado o un Bréiquer de
Circuito con capacidad en Amperios
80
70
40
35
25
Tamaño Mínimo de Conductor de Entrada en AWG/Kcmil
8
10
12
10
12
93 (28)
82 (25)
152 (46)
329 (100)
313 (95)
8
10
12
10
12
Largo Máximo Recomendado del Conductor de Entrada en Pies
(Metros)
Tamaño Mínimo de Conductor de Tierra en AWG/Kcmil
Reference: 1996 National Electrical Code (NEC).
OM-1319 Página 10
S-0092J
2-13. Seleccionando Una Ubicación y Conectando la Potencia de Entrada
1
Etiqueta de Gama
Conecte a la potencia de entrada
correcta.
2 Enchufe
3 Receptacle
Conecte el enchufe al receptáculo.
4 Conductores de entrada y de
tierra
457 mm (18 pulg)
de espacio para el
flujo de aire
Y No mueva o opere la unidad
donde podría voltearse.
Conéctelos directamente al dispositivo para desconectar la línea si
va hacer una conexión dura.
5 Dispositivo para desconectar
de la línea
Y Siempre conecte el conductor de tierra primero.
Véase Sección 2-12.
Y Se puede requerer una instalación especial donde gasolina o líquidos volátiles esten
presente − vea a NEC Articulo 511 o CEC Sección 20.
= GND/PE
5
L1
L2
4
2
1
3
L2
L1
230 VCA, 1
802 065 / Ref. 800 797-C
OM-1319 Página 11
2-14. Alimentando el Alambre de Suelda
1
2
3
4
5
6
7
4
7
Carrete de Alambre
Alambre de Suelda
Guía de Entrada de Alambre
Perilla para Ajuste de Presión
Rodillo
Guía de Salida para Alambre
Cable de Conducto de la
Pistola
Ponga el cable de la pistola recto.
Herramientas Necesarias:
1
2
3
5
6
. Mantenga el alambre apretado para prevenir que se desenrede.
150 mm
(6 pulg)
Tire y sostenga el
alambre, corte la punta.
Abra el ensamblaje de presión.
Empuje el alambre por las guías dentro de la
pistola; continúe sosteniendo el alambre.
Apriete
Cierre y apriete el ensamblaje de
presión, y suelte el alambre.
Quite la boquilla y el tubo de contacto.
Prenda la máquina.
MADERA
Presione el gatillo de la pistola hasta que
el alambre salga fuera de la pistola.
Reinstale el tubo de contacto y la
boquilla.
Alimente el alambre para chequear la presión del rodillo. Apriete la perilla lo suficientemente para prevenir que se resbale.
Corte el alambre.
Cierre y aldabe la puerta.
Ref. ST-802 064 / S-0627-A
OM-1319 Página 12
SECCION 3 − OPERACION
3-1. Controles
1
Perilla de Voltaje
Déle la vuelta en dirección horaria
al control para incrementar el voltaje. La escala al rededor de este
control es el voltaje actual.
2 Control de Velocidad de
Alambre
1
Déle la vuelta en dirección horaria
al control para incrementar la velocidad de alimentación. Los número
alrededor de la perilla son de velocidad actual de alimentación de
alambre.
3 Luz Piloto
4 Interruptor de Potencia
2
3
10
4
Ref. ST-186 764
OM-1319 Página 13
3-2. Parámetro de Soldadura
Grosor del Material
Tipo de Alambre
Gas
Taza de Flujo
Diámetro
del
Alambre
0,6 mm
(,023”)
ER70S-6
CO2
20 Pies3/hora
0,8 mm
(,030”)
0,9 mm
(,035”)
1,2 mm
(,045”)
0,6 mm
(,023”)
ER70S-6
75% Argón
25% CO2
20 Pies3/hora
0,8 mm
(,030”)
0,9 mm
(,035”)
1,2 mm
(,045”)
0,8 mm
(,030”)
E71T-GS
Tubular
0,9 mm
(,035”)
1,2 mm
(,045”)
E71T-GS
Tubular
CO2
20 Pies3/hora
E71T-GS
Tubular
75% Argón
25% CO2
20 Pies3/hora
0,9 mm
(,035”)
1,2 mm
(,045”)
0,9 mm
(,035”)
1,2 mm
(,045”)
0,6 mm
(,023”)
ER 308L
Acero Inoxidable
90 HE/
7,5 AR/2,5 CO2
20 Pies3/hora
0,8 mm
(,030”)
0,9 mm
(,035”)
Fijaciones de la
Maquina
9,5 mm
(3/8” )
8 mm
(5/16”)
6,4 mm
(1/4” )
4,8 mm
(3/16” )
12ga
(2,8
mm)
14ga
(2 mm)
16ga
(1,6
mm)
18ga
(1,2
mm)
20ga
(0,9
mm)
22ga
(0,8
mm)
Voltaje
−
−
−
20,5
20
19
18
17,5
17
17
Velocidad de
Alimentación
−
−
−
320
240
200
180
165
150
140
Voltaje
22
20,5
20
19
19
18,5
18
17,5
17
−
Velocidad de
Alimentación
390
335
280
240
200
180
155
140
110
−
Voltaje
22,5
22
21
20
19,5
19
18
18
−
−
Velocidad de
Alimentación
310
285
260
225
180
170
150
125
−
−
Voltaje
23
22
21
19
19
18
18
17
−
−
Velocidad de
Alimentación
240
220
180
155
140
120
110
75
−
−
Voltaje
−
−
−
19
18
18
17,5
16,5
16
16
Velocidad de
Alimentación
−
−
−
320
250
230
220
175
160
145
Voltaje
20
19,5
19
18
18
17,5
17
16,5
16
16
Velocidad de
Alimentación
390
335
280
240
200
180
155
140
110
100
Voltaje
21
20,5
20
19
18,5
17,5
17
17
16
16
Velocidad de
Alimentación
310
285
260
225
180
170
150
125
100
80
Voltaje
21
20,5
20
18
18
17
17
16
−
−
Velocidad de
Alimentación
240
220
180
155
140
120
110
75
−
−
Voltaje
20
19
18,5
17,5
16
15
14,5
14
−
−
Velocidad de
Alimentación
375
340
300
275
240
180
150
125
−
−
Voltaje
21
20
18,5
17,5
16
15
14.5
−
−
−
Velocidad de
Alimentación
300
275
250
210
170
140
110
−
−
−
Voltaje
22,5
21,5
19
17,5
16
15
−
−
−
−
Velocidad de
Alimentación
230
205
180
140
100
75
−
−
−
−
Voltaje
25
24,5
24
23,5
23,5
−
−
−
−
−
Velocidad de
Alimentación
430
400
400
310
210
−
−
−
−
−
Voltaje
26
25,5
25
24
23
−
−
−
−
−
Velocidad de
Alimentación
380
330
280
220
180
−
−
−
−
−
Voltaje
24,5
24
23
22,5
22
−
−
−
−
−
Velocidad de
Alimentación
390
345
300
260
210
−
−
−
−
−
Voltaje
25
24,5
23,5
23
22
−
−
−
−
−
Velocidad de
Alimentación
380
330
280
220
180
−
−
−
−
−
Voltaje
−
−
−
20
19
19
18,5
18
−
−
Velocidad de
Alimentación
−
−
−
330
300
260
210
180
−
−
Voltaje
22
21
20,5
20
19
19
18,5
18
−
−
Velocidad de
Alimentación
400
360
320
300
260
210
190
175
−
−
Voltaje
22
21
20,5
20
19
18,5
18
−
−
−
Velocidad de
Alimentación
360
325
290
275
240
200
150
−
−
−
*SU VOLTAJE Y VELOCIDAD PRECISA DE ALIMENTACION DE ALAMBRE DEPENDERAN EN OTROS VARIABLES COMO EXTENSION DE
ELECTRODO, VELOCIDAD DE AVANCE, ANGULO DE SOLDAR, LIMPIEZA DEL MATERIAL, ETC.
OM-1319 Página 14
SECCION 4 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION
DE AVERÍAS
4-1. Mantención Rutinario
. Manténgala más amenudo
Y Disconecta la potencia
antes de dar servicio.
durante condiciones severas.
3 Meses
Reemplace etiquetas no legibles.
Repare o reemplace
cable de soldadura
rajado.
Limpie y apriete los
terminals de soldadura.
6 Meses
Sople o aspire adentro.
OR
Quite el rodillo de alimentación y
piñon de impulso. Aplique una capa liviana de aceite o grasa al eje
del motor de empuje.
4-2. Bréiquer de Circuito CB1
1
Bréiquer de Circuito CB1
Si el CB1 se ha abierto, no habrá alimentación de alambre.
2
Pistola de Soldar
Chequee si hay un bloqueamiento
en el forro interno de la pistola o
tiene algún doblamiento.
3
1
2
Ensamblaje de Rodillos de
Alimentación
Chequee para ver si el alambre se
ha atrancado, si está agarrado de
uno de los engranajes o hay rodillos
de alimentación mal alineados.
Permitiendo un tiempo de enfriamiento, rearme el bréiquer. Cierre
la puerta.
3
Ref. 802 064 / 800 797-C
4-3. Sobrecarga de la Unidad
Si la unidad se usa a más de su capacidad (velocidad de alimentación muy rápida, salida con corte circuito, etc.), el
alambre alimentará (se devanará) pero no tendrá energía eléctrica. Suelte el gatillo de la pistola para rearmar esta
condición.
OM-1319 Página 15
4-4. Reemplazando el Tubo de Contacto de la Pistola
Y Apague y desenchufe la
unidad.
1
2
2
1
Boquilla
Tubo de Contacto
Corte el alambre de soldadura a lado del tubo de contacto. Quite la boquilla.
Quite el tubo de contacto y instale
un tubo nuevo de contacto. Vuelva
a instalar la boquilla.
Herramientas Necesarias:
Ref. 800 797-C
4-5. Instalando los Rodillo de Alimentación y Guía de Alambre
1
2
5
3
2
Tornillo para Asegurar
Guía de Entrada de Alambre
Afloje el tornillo. Resbale el tubo lo
más cerca que pueda a los rodillos
de alimentación sin tocarlos. Apriete el tornillo.
3
Guía Anti-desgaste
Instale la guía como se muestra.
4
Rodillo de Alimentación
Instale los rodillos de alimentación
para el tamaño y tipo de alambre
que esté usando.
1
5
4
Tuerca para Asegurar los Rodillos de Alimentación
Dé vuelta a la tuerca hasta escuchar un “clik” para asegurar al
rodillo de alimentación.
Herramientas Necesarias:
5/64 pulg
7/16 pulg
ST-150 227-C
OM-1319 Página 16
4-6. Alineando los Rodillos de Alimentación y la Guía de Alambre
Y Apague y desenchufe la
unidad.
Incorrecto
Correcto
3
4
2
1
5
La proyección es mirando de la parte superior del los rodillos de alimentación hacia abajo con el ensamblaje de pressión abierto.
1 Perno de Seguridad de los
Rodillos de Alimentación
2 Rodillo de Alimentación
3 Guía del Alambre
4 Alambre de Suelda
5 Piñon de Impulso
Inserte al desatornillador y dé vuelta al tornillo hacia adentro o hacia
afuera hasta que las ranuras del rodillo se alineen con la guía del alambre.
Cierre el ensamblaje de presión.
Herramientas Necesarias:
Ref. ST-800 412-A
OM-1319 Página 17
4-7. Limpiando o Reemplazando el Forro Interno del Cable de la Pistola
Y Apague la fuente de poder y
disconecte a la pistola.
Tubo Cabezal
Quite la boquilla, tubo de
contacto, adaptor, y guía
de salida para alambre.
3/8 pulg
Quite el forro.
Ponga el cable de la
antorcha recto antes de
instalar el forro nuevo.
Sople con aire comprimido
el interior del cable
de la antorcha.
Para Reensamblar la Pistola:
Instale y apriete el forro nuevo.
Corte el forro 20 mm (3/4 pulg) (9.5
mm [3/8 pulg] para aluminio) del tubo cabezal.
Instale el adaptor, tubo de contacto
y boquilla.
Herramientas Necesarias:
3/8 pulg
Ref. ST-800 797-C
OM-1319 Página 18
4-8. Reemplazando el Interruptor y/o Tubo Cabezal
Y Primero desconecte la pistola.
1
Quite a la tuerca
de manga.
3
2
4
Resbale la manga.
Quite al interruptor. Notese: Si uno está instalando un
interruptor nuevo ponga los conectores de los alambres
a los terminales del interruptor nuevo (polaridad no el
importante). Instala el interruptor a la manga y asegurelo
con la tuerca de manga. Si usted está reemplazando el
tubo cabezal, continue hasta el fin de la figura.
Asegure al tubo
cabezal en la prensa de tornillo.
5
6
Afloje a la tuerca fiadora. Quitelo
de la prensa de tornillo y separe al
tubo cabezal manualmente.
Instale la arandela de choque sobre
el nuevo tubo cabezal. Apriete el
tubo cabezal a mano dentro del
cable conector.
8
7
Ponga el tubo cabezal en la prensa y apriételo
hasta que las tuercas estén apretadas.
Quitelo de la prensa. Reponga a la
manga y instale el interruptor. Asegure con la tuerca de manga.
Herramientas Necesarias:
3/4 pulg
Ref. ST-800 795-C
OM-1319 Página 19
4-9. Corrección de Averías
Dificultad
Remedio
No hay salida de suelda; el alambre no Asegúrese que el desconectador principal esté Prendido (véase Sección 2-13).
devana.
Reemplace el fusible de la línea o rearme el bréiquer si está abierto (véase Sección 2-13).
Rearme el bréiquer de circuito CB1 (véase Sección 4-2).
Asegúrese la conexión del gatillo de la pistola (véase Sección 2-6).
Haga que la estación de servicio autorizada por la fábrica chequee al interruptor de potencia.
Haga que la estación de servicio autorizada por la fábrica chequee todos las conexiones de tablero y el
tablero de control principal.
No hay salida de suelda; el alambre El termóstato TP1 está abierto (sobrecalentando). Permita que el ventilador corra; el termóstato se cierra
cuando la unidad se ha enfriado (véase Sección 2-2).
alimenta.
Conecte la grampa de trabajo para conseguir un buen contacto de metal a metal.
Reemplace el tubo de contacto (véase Sección 4-4).
Una condición de sobrecarga ha ocurrido. Suelte el gatillo (véase Sección 4-3).
Haga que la estación de servicio autorizada por la fábrica chequee el tablero de control principal y rectificador de principal.
Salida de suelda baja.
Conecte la unidad al voltaje de entrada apropiado o chequee por voltaje baja de línea de entrada (véase
Sección 2-13).
Chequee los puentes de voltaje y corrija su posición si es necesario (véase Sección 2-11).
Haga que la estación de servicio autorizada por la fábrica, o distribuidor de servicio chequee el tablero
de control principal.
El ventilador no funciona.
Haga que la estación de servicio autorizada por la fábrica chequee el circuito “Fan-on-demand” (ventilador cuando se necesite).
Velocidad muy alta, muy baja o errática. Reajuste los valores de velocidad en el panel frontal (véase Sección 3-1).
Cambie o corrija el tamaño de los rodillos de alimentación (véase Sección 4-5).
Reajuste la presión de los rodillos de alimentación (véase Sección 2-14).
Reemplace la guía de entrada, el tubo de contacto, y/o el forro interno si es necesario (véase Sección
4-4 y 4-7).
Chequee la posición de los puentes de entrada (véase Sección 2-11).
Haga que la estación de servicio autorizada por la fábrica chequee el tablero de control principal.
No hay alimentación de alambre.
Rearme el bréiquer de circuito CB1 (véase Sección 4-2).
De vueltas al control de velocidad del alambre a una posición más alta (véase Sección 3-1).
Quite cualquier obstrucción que hubiera en el tubo de contacto o forro de la pistola (véase Sección 4-4
y 4-7 ).
Reajuste la presión de los rodillos de alimentación (véase Sección 2-14).
Cambie a rodillos de alimentación correctos (véase Sección 4-5).
Reinserte el alambre de soldadura (véase Sección 2-14).
Chequee el gatillo de la pistola y los alambres. Repare o reemplace la pistola se es necesario.
Haga que la estación de servicio autorizada por la fábrica, o distribuidor de servicio chequee el tablero
de control principal.
OM-1319 Página 20
SECCION 5 − DIAGRAMA ELECTRICO
SC-188 901
Ilustración 5-1. Diagrama de Circuito
OM-1319 Página 21
SECCION 6 − LISTA DE PARTES
7
. Los herrajes son de tipo común
Ilus. 6−3 - 16
15 - Ilus. 6−4
17
14
18
19
13
Ilus. 6−2 - 1
12
2
11
10
Ilus. 6−6 - 3
4
9
5
6
8
y no están disponibles a no ser
que se los enliste.
Ilustración 6-1. Ensamblaje principal
OM−1319 Página 22
ST-802 059
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 6-1. Ensamblaje principal
. . . 1 . . . . . . . . . . . Ilus 6-2
. . . 2 . . . . Z1 . . . 188 904
. . . 2 . . . . Z1 . . . 189 754
. . . 3 . . . . . . . . . . . Ilus 6-6
. . . 4 . . . . . . . . . . . 146 165
. . . 5 . . . . . . . . . . . 089 899
. . . 6 . . . . . . . . . . . 146 167
. . . . . . . . . . . . . . . . . 190 821
. . . 7 . . . . . . . . . . . 134 464
. . . 8 . . . . . . . . . +170 513
. . . 9 . . . . . . . . . . . 188 911
. . . 9 . . . . . . . . . . . 187 255
. . . 10 . . . . . . . . . . . 146 161
. . . 11 . . . . . . . . . . . 186 758
. . . 12 . . . . . . . . . . . 052 692
. . . . . . . . . . . . . . . . . 121 614
. . . 13 . . . SR1 . . . 173 713
. . . . . . . . . . . . . . . . . 166 667
. . . . . . . . . . . . . . . . . 173 784
. . . . . . . . . C3,4 . . 031 689
. . . . . . . . . . . . . . . . . 143 818
. . . . . . . . . TP1 . . . 154 243
. . . . . . . . . . . . . . . . . 171 405
. . . . . . . . . . . . . . . . . 143 852
. . . . . . . . . TP2 . . . 154 244
. . . . . . . . . . . . . . . . . 173 714
. . . 14 . . . . . . . . . . . 008 999
. . . 15 . . . . . . . . . . . Ilus 6-4
. . . 16 . . . . . . . . . . . 169 596
. . . 17 . . . . . . . . . . . 150 387
. . . 18 . . . . T1 . . . 188 903
. . . 18 . . . . T1 . . . 174 554
. . . 18 . . . . T1 . . . 189 753
. . . . . . . . . TP3 . . . 121 497
. . . 19 . . PLG8 . . 008 072
. . . . . . . . . . . . . . . . . 192 121
. . . . . . . . . . . . . . . . . 144 108
. . . . . . . . . . . . . . . . . 130 750
. . . . . . . . . . . . . . . . . 600 318
. . . BAFFLE, center w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . STABILIZER, 60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . STABILIZER, 50 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . PANEL, rear w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . PANEL, side LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . LATCH, slide flush mtg hole 1.000 wide x 1.500 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . PANEL, side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . LABEL, parameters/consumables/polarity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . LABEL, warning general precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . WRAPPER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . CABLE, pwr 250v 6-50p 8-10ga 3/c 12ft for 200/230 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . CABLE, pwr 250v t tng 8-10ga 3/c 12ft for 230/460/575 or 230/400 . . . . . . . 1
. . . BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . WHEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . AXLE, running gear (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . RING, retaining ext .750 shaft x .085grv depth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . RECTIFIER, SCR main (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . CLAMP, spring thyristor rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Heat Sink, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . CAPACITOR, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . THYRISTOR, SCR 325A 300V hockey puck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . THERMOSTAT, NC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Heat Sink, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . FOOT, mtg rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . THERMOSTAT, NO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . CLAMP, thyristor rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . CASTER, plstc swvl 4 in dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . PANEL, front w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . GUN, 12ft .030-.035 wire (Ilus 6-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . BAFFLE, air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . TRANSFORMER, pwr main (200/230) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . TRANSFORMER, pwr main (230/460/575) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . TRANSFORMER, pwr main (230/400) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . THERMOSTAT, NO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . HOUSING RECEPTACLE & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . REGULATOR/FLOWMETER, 10-50 CFH Argon/CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . HOSE, gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . CLAMP, ground 350A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . CABLE, weld cop strd No. 3 (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10ft
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-1319 Página 23
. Los herrajes son de tipo común
22
28
25
26-Ilus. 6-5
24
27
1
23
2
3
4
5
6
21
7
20
19
8
9
18
10
17
16
15
12
13
14
11
y no están disponibles a no ser
que se los enliste.
ST-802 060-A
Ilustración 6-2. Baffle, Center w/Components
OM−1319 Página 24
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 6-2. Baffle, Center w/Components (Ilus. 6-1 Item 1)
. . . 1 . . . . . . . . . . . 058 427
. . . 2 . . . . . . . . . . . 085 980
. . . 3 . . . . . . . . . . . 605 941
. . . 4 . . . . . . . . . . . 186 437
. . . 5 . . . . . . . . . . . 057 971
. . . 6 . . . . . . . . . . . 057 745
. . . 7 . . . . . . . . . . . 186 435
. . . 8 . . . . . . . . . . . 186 436
. . . 9 . . . . . . . . . . . 177 307
. . . 10 . . . . . . . . . . . 188 710
. . . 11 . . . . . . . . . . . 186 998
. . . 12 . . . . . . . . . . . 082 902
. . . 13 . . . . . . . . . . . 185 643
. . . . . . . . . . . . . . . . . 083 147
. . . 14 . . . . C5 . . . 184 584
. . . . . . . . . . . . . . . . . 187 752
. . . 15 . . . CR1 . . . 006 393
. . . . . . . . . . . . . . . . . 144 425
. . . 16 . . . PC1 . . . 194 103
. . . . . . . . PLG4 . . 131 056
. . . . . . . . PLG6 . . 115 092
. . . 17 . . . . R5 . . . 119 998
. . . 18 . . . TE1 . . . 188 910
. . . 18 . . . TE1 . . . 192 907
. . . 19 . . . . . . . . . . . 038 618
. . . 20 . . . CR2 . . . 000 174
. . . . . . . . . . . . . . . . . 189 364
. . . 21 . . . C3,5 . . 128 750
. . . 22 . . . POS . . 097 421
. . . 23 . . . NEG . . 097 416
. . . 24 . . . . . . . . . . . 071 971
. . . 25 . . . CB1 . . . 180 912
. . . 26 . . . . . . . . . . . Ilus 6-5
. . . 27 . . . . . . . . . . . 188 917
. . . 28 . . . . . . . . . . . 134 201
. . . RING, retaining spool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . NUT, stl hex full .625-11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . WASHER, flat stl .640 ID x 1.000 OD x 14ga thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . SPRING, cprsn .845 OD x .110 wire x 1.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . WASHER, flat stl keyed 1.500dia x .125thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . SPRING, cprsn 2.430 OD x .090 wire x 2.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . HUB, spool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . WASHER, brake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . REEL, support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . BAFFLE, center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . CAPACITOR ASSEMBLY KIT, (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . STRIP, mtg center capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . STRIP, mtg capacitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . GROMMET, scr No. 8/10 panel hole .312sq .500 high . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . CAPACITOR, elctlt 15000uf 45VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . INSULATOR, capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . RELAY, 24VAC DPDT 10A/120VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . VARISTOR, 430V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . CIRCUIT CARD, control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . HOUSING RECEPTACLE & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . HOUSING PLUG & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . RESISTOR, WW fxd 300W 5 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . TERMINAL ASSEMBLY, pri 1ph double voltage (200/230 or 230/400) . . . . . 1
. . . TERMINAL ASSEMBLY, pri 1ph triple voltage (230/460/575) . . . . . . . . . . . . 1
. . . LINK, jumper term bd pri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . as req.
. . . RELAY, 24VAC 3PDT 10A/120VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . RESISTOR, w/terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . CAPACITOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . TERMINAL, pwr output red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . TERMINAL, pwr output black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . COVER, cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 5A 250VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . WIRE DRIVE & GEARS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . DOOR, access changeover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . STAND-OFF SUPPORT, PC card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-1319 Página 25
16
12
11
9
14
13
15
12
11
10
9
8
17
7
6
5
4
3
2
1
Ref. 800 792-B
Ilustración 6-3. M-25 Gun
OM−1319 Página 26
Item
No.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 6-3. M-25 Gun (Ilus. 6-1 Item 16 )
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
1
1
1
2
2
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
15
16
17
. . . ♦169 724
. . . ♦169 725
. . . . . 169 726
. . . ♦169 727
. . . ♦087 299
. . . ♦000 067
. . . ♦000 068
. . . ♦000 069
. . . . . 169 728
. . . . . 169 729
. . . . . 170 467
. . . . . 170 468
. . . . . 169 730
. . . . . 169 731
. . . . . 169 738
. . . . . 194 523
. . . . . 169 737
. . . . . 169 741
. . . . . 180 433
. . . . . 079 974
. . . ♦194 010
. . . ♦194 011
. . . ♦194 012
. . . . . 079 975
. . . . . 196 255
. . NOZZLE, slip type .500 orf .125 recess
. . NOZZLE, slip type .625 orf .125 recess
. . NOZZLE, slip type .625 orf flush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . NOZZLE, slip type .625 orf .125 stickout
. . TIP, contact scr .023 wire x 1.125
. . TIP, contact scr .030 wire x 1.125
. . TIP, contact scr .035 wire x 1.125
. . TIP, contact scr .045 wire x 1.125
. . ADAPTER, contact tip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . ADAPTER, nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RING, retaining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . O-RING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . WASHER, shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TUBE, head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . NUT, locking handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . NUT, jam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . HANDLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . STRAIN RELIEF, cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CORD, trigger assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . O-RING, .500 ID x .103CS rbr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LINER, monocoil .023/.025 wire x 15ft (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LINER, monocoil .030/.035 wire x 15ft (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LINER, monocoil .035/.045 wire x 15ft (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . O-RING, .187 ID x .103CS rbr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SWITCH, trigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
♦OPTIONAL
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-1319 Página 27
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 6-4. Panel, Front w/Components (Ilus. 6-1 Item
15)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . +188 711
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 915
. . . 2 . . . R2,3 . . . . 035 897
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 052
. . . 3 C9,10,18,20 136 735
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . 186 473
. . . 5 . . . . S1 . . . . . 128 755
. . . 6 . . . . RC1 . . . . 048 282
. . . 7 . . . . RC7 . . . . 190 363
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . 186 470
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . 038 502
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . 186 472
. . . 11 . . . . PL1 . . . . 157 958
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . 097 924
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
PANEL, front control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LABEL, nameplate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
POTENTIOMETER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HOUSING RECEPTACLE & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CAPACITOR, cer disc .1uf 500VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL, front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SWITCH, tgl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RECEPTACLE w/SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RECEPTACLE w/SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL, logo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cable Tie, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL, louver (Order Item 9, Cable Tie when ordering louver panel) . . .
LIGHT, ind white lens 28V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KNOB, pointer 1.625dia x .250 ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
2
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
. Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que
se los enliste.
1
3
2
3
4
5
6
12
7
11
8
10
9
ST-802 087-B
Ilustración 6-4. Panel, Front w/Components
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM−1319 Página 28
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 6-5. Wire Drive And Gears (Ilus. 6-2 Item 26)
. . . 1 . . . . . . . . . . . 602 009
. . . 2 . . . . . . . . . . . 172 075
. . . 3 . . . . . . . . . . . 166 072
. . . 4 . . . . . . . . . . . 010 224
. . . 5 . . . . . . . . . . . 182 788
. . . 6 . . . . . . . . . . . 085 242
. . . 7 . . . . . . . . . . . 085 244
. . . 8 . . . . . . . . . . . 010 231
. . . 9 . . . . . . . . . . . 085 243
. . . 10 . . . . . . . . . . . 166 071
. . . 11 . . . . . . . . . . . 079 634
. . . 12 . . . . . . . . . . . 151 828
. . . 13 . . . . . . . . . . . 173 616
. . . 14 . . . PM . . . 173 435
. . . . . . . . . . . . . . . . . 193 633
. . . . . . . . . . . . . . . . . 193 634
. . . . . . . . . . . . . . . . . 193 635
. . . 15 . . . . . . . . . . . 079 633
. . . 16 . . . . . . . . . . . 601 966
. . . 18 . . . . . . . . . . . 604 538
. . . 19 . . . . . . . . . . . 124 778
. . . 20 . . . . . . . . . . . 173 619
. . . 21 . . . . . . . . . . . 174 609
. . . 22 . . . . . . . . . . . 174 610
. . . 23 . . . . . . . . . . . 192 029
. . . 24 . . . . . . . . . . . 173 620
. . . 25 . . . . . . . . . . . 602 243
. . . 26 . . . . . . . . . . . 602 213
. . . . . . . . . . . . . . . . *045 233
. . . SCREW, .250-20 x 1.25 soc hd gr 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CARRIER, drive roll w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . SPACER, gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . PIN, spring CS .187 x 1.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . HOUSING, adapter gun/feeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . FASTENER, pinned . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . WASHER, cupped stl .328 ID x .812 OD x .125 lip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . SPRING, cprsn .770 OD x .105 wire x 1.225 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . KNOB, adj tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . LEVER, mtg pressure gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . PIN, hinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . PIN, cotter hair .054 x .750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . COVER, right angle motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . MOTOR, gear 24VDC 122RPM 20:1 ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . KEY, woodruff .118 x .380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . WASHER, wave .405 ID x .740 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . RING, rtng ext .394 shaft x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . FITTING, hose brs barbed M 3/16tbg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . SCREW, .375−16 x 1.25hexhd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . WASHER, flat stl SAE .312 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . KNOB, plstc T 1.000 lg x .312-18 x 2.000 bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CARRIER, drive roll w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . SCREW, M 4−.7 x 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . SCREW, M 6−1.0 x 20 soc hd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . WASHER, flat .250 ID x .347 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . BUSHING, motor mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . WASHER, flat .438 ID x 1.00 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . WASHER, lock .380 ID x .683 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . GUIDE, anti-wear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
3
3
3
1
1
1
. Los herrajes son de tipo común
y no están disponibles a no ser
que se los enliste.
SeeTable 6-1
Drive Roll and Wire Guide Kits.
13
9
8
10
11
14
12
7
6
5
4
3
16
2
26
25
1
23
24
22
15
16
21
20
19
18
ST-148 529-H
Ilustración 6-5. Wire Drive And Gears
*Recommended Spare Parts.
OM-1319 Página 29
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Table 6-1. Drive Roll And Wire Guide Kits
Note
Base selection of drive rolls upon the following recommended usages:
1
2
3
4
5
V-Grooved rolls for hard wire.
U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires.
U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types).
V-Knurled rolls for hard shelled cored wires.
Drive roll types may be mixed to suit particular requirements (example: V-Knurled roll in combination
with U-Grooved).
Wire Diameter
Drive Roll
Part No.
Type
Inlet
Wire Guide
087 131
087 130
V-Grooved
056 192
0.8 mm
079 594
053 695
V-Grooved
056 192
.035 in.
0.9 mm
079 595
053 700
V-Grooved
056 192
.045 in.
.045 in.
1.2 mm
079 596
053 697
V-Grooved
056 193
.052 in.
.052
1.3 mm
079 597
053 698
V-Grooved
056 193
1/16 in.
.062
1.6 mm
079 598
053 699
V-Grooved
056 195
Fraction
Decimal
Metric
.023/.025 in.
.023/.025 in.
0.6 mm
.030 in.
.030 in.
.035 in.
Kit No.
Ref. S-0026-B/7-91
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 6-6. Panel, Rear w/Components (Ilus. 6-1 Item 3)
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
. . . . . . . . . . . 148 809
. . . FM1 . . . 188 706
. . . . . . . . . . . 188 709
. . . GS1 . . . 125 785
. . . . . . . . . . . 143 810
. . . . . . . . . . . 169 654
. . . . . . . . . . . 188 441
. . . . . . . . . . . 605 227
. . . . . . . . . . . 178 126
. . . BLADE, fan 9 in 5wg 34deg .309 bore CCW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . MOTOR, fan 230V 50/60 Hz 1550RPM .312dia shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . WINDTUNNEL, 9 in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . VALVE, 24VAC 2 way custom port 1/8 orf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . PANEL, rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . BRACKET, support tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CHAIN, weldless 2/0 x 31.000 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . NUT, nyl hex jam .750NPST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . CONNECTOR, clamp cable .690/1.070 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. Los herrajes son de tipo común
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
y no están disponibles a no ser
que se los enliste.
5
4
7
8
9
3
2
1
Ref. ST-802 088-A
Ilustración 6-6. Panel, Rear w/Components
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM−1319 Página 30
Efectivo 1 enero, 1999
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras KK" o más nuevo)
¿Preguntas sobre la
garantía?
Llame
1-800-4-A-MILLER
para encontrar su
distribuidor local
de Miller (EE.UU. y
Canada solamente)
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya
sea expresadas o supuestas.
GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones
de abajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton,
Wisconsin, garantiza al primer comprador al por menor que
el equipo de MILLER nuevo vendido, después de la fecha
efectiva de esta garantía está libre de defectos en material y
mano de obra al momento que fue embarcado desde
MILLER. ESTA GARANTÍA EXPRESAMENTE TOMA EL
LUGAR
DE
CUALQUIERA
OTRA
GARANTÍA
EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO GARANTÍAS
DE MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.
La garantía True BlueR de MILLER no aplicará a:
Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo,
MILLER reparará o reemplazará cualquier pieza o
componente garantizado que fallen debido a tales defectos
en material o mano de obra. MILLER debe de ser notificado
por escrito dentro de 30 días de que este defecto o falla
aparezca, el cual será el momento cuando MILLER dará
instrucciones en el procedimiento para hacer el reclamo de
garantía que se debe seguir.
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo
garantizado que aparece abajo en el evento que tal falla esté
dentro del periodo de garantía. El período de garantía
comienza la fecha que el equipo ha sido entregado al
comprador al por menor, o un año después de mandar el
equipo a un distribuidor en América del Norte o dieciocho
meses después de mandar el equipo a un distribuidor
internacional.
1.
5 años piezas − 3 años mano de obra
*
Rectificadores principales de potencia originales
*
Inversora (solamente los rectificadores de entrada y
salida)
2.
3 años piezas − y mano de obra
*
Fuentes de poder transformador/rectificador
*
Fuentes de poder para cortar por plasma
*
Alimentadores (devanadores) de alambre automáticos y
semiautomáticos
*
Fuentes de poder inversoras
*
Intellitig
*
Generadores de soldadura impulsados a motor
(NÓTESE:
los
motores
son
garantizados
separadamente por el fabricante del motor).
3.
1 año piezas − y mano de obra
*
Antorchas impulsadas a motor (c/excepción del
Spoolmate 185)
*
Controladores de proceso
*
Posicionadores y controladores
*
Dispositivos automáticos de movimiento
*
Robots
*
Controles de pie RFCS
*
Fuentes de poder IHPS
*
Sistemas enfriados por agua
*
Unidades de alta frecuencia
*
Resistencias
*
Maxstar 140
*
Soldadoras de punto
*
Bancos de carga
*
Transformadores SDX
*
Equipo Cyclomatic de Miller
*
Remolques/carros de ruedas
*
Antorchas de cortar por Plasma (con la excepción de los
modelos APT, ZIPCUT y PLAZCUT)
*
Opciones de campo
(NÓTESE: Opciones de campo está cubiertas por la
garantía True BlueR por el período de tiempo que quede
de garantía en el equipo en los cuales estén instalados, o
por un mínimo de un año − cualquiera que fuera más
largo).
4.
6 meses − baterías
5.
90 Días piezas − Spoolmate 185
*
Antorchas MIG/antorchas TIG
*
Antorchas de cortar por Plasma APT, ZIPCUT y PLAZCUT
*
Controles remotos
*
Juegos de accesorios
*
Piezas de reemplazo (sin mano de obra)
*
Spoolmate 185
1.
Artículos entregados por MILLER pero fabricados por otros,
como motores u otros accesorios. Estos artículos están
cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna existe.
2.
Componentes consumibles; tales como tubos de contacto,
boquillas de cortar, contactores, relevadores, escobillas, anillos
colectores o partes que se gastan bajo uso normal.
3.
Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que no
sea MILLER o equipo que ha sido instalado inapropiadamente,
mal usado u operado inapropiadamente basado en los
estándares de la industria, o equipo que no ha tenido
mantenimiento razonable y necesario, o equipo que ha sido
usado para una operación fuera de las especificaciones del
equipo.
LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y DIRIGIDOS
PARA
LA
COMPRA
Y
USO
DE
USUARIOS
COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS ENTRENADAS Y
CON EXPERIENCIA EN EL USO Y MANTENIMIENTO DE EQUIPO
DE SOLDADURA.
En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER (1)
reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER por
escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y reemplazo
razonable autorizado por una estación de servicio de MILLER o (4)
pago o un crédito por el costo de compra (menos una depreciación
razonable basado en el uso actual) una vez que la mercadería sea
devuelta al riesgo y costo del usuario. La opción de MILLER de
reparar o reemplazar será F.O.B. en la fábrica en Appleton, Wisconsin
o F.O.B. en la facilidad de servicio autorizado por MILLER y
determinada por MILLER. Por lo tanto, no habrá compensación ni
devolución de los costos de transporte de cualquier tipo.
DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
ESPECIALES,
INCIDENTALES
O
DE
CONSECUENCIA
(INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIA) YA SEA BASADO EN
CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE AQUÍ Y
CUALQUIER
GARANTÍA
IMPLICADA,
GARANTÍA
O
REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER REMEDIO
POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIER
OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO FUERA POR ESTA
PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR IMPLICACIÓN,
OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE COMERCIO O EN EL
CURSO DE HACER UN ARREGLO, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR CON RESPECTO A
CUALQUIER Y TODO EL EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES
EXCLUIDA Y NEGADA POR MILLER.
Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en
cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera que
la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique a usted.
Esta garantía da derechos legales específicos, y otros derechos
pueden estar disponibles, pero varían de estado a estado.
En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que hayan
ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido indicados
aquí y al punto de no poder ser descartados, es posible que las
limitaciones y exclusiones que aparecen arriba, no apliquen. Esta
garantía limitada da derechos legales específicos pero otros
derechos pueden estar disponibles y estos pueden variar de
provincia a provincia.
La garantía original está escrita en términos legales en inglés. En
caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el significado de las
palabras en inglés, es el que rige.
miller_warr_spa 8/99
Archivo de Dueño
Por favor complete y retenga con sus archivos.
Nombre de modelo
Fecha de compra
Número de serie/estilo
(Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)
Distribuidor
Dirección
Cuidad
Estado/País
Código postal
Recursos Disponibles
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo
Comuníquese con su Distribuidor para:
Para localizar al Distribuidor más cercano
llame a 1-800-4-A-MILLER
(EE.UU. y Canada solamente)
Equipo y Consumibles de Soldar
Opciones y Accesorios
Equipo Personal de Seguridad
Servicio y Reparación
Miller Electric Mfg. Co.
Partes de Reemplazo
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros)
Manuales Técnicos
(Información de Servicio y Partes )
Dibujos Esquemáticos
Libros de Procesos de Soldar
International Headquarters−USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
European Headquarters −
United Kingdom
Phone: 44 (0) 1204-593493
FAX: 44 (0) 1204-598066
www.MillerWelds.com
Comuníquese con su transportista para:
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el Departamento de Transporte del Fabricante del
equipo.
IMPRESO EN EE.UU.
Poner una queja por perdida o daño durante el embarque.
 1999 Miller Electric Mfg. Co. 7/99
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising