Miller MILLERMATIC VINTAGE Manual de usuario

Add to my manuals
36 Pages

advertisement

Miller MILLERMATIC VINTAGE Manual de usuario | Manualzz
OM-1311/spa
153 490T
julio 1999
Procesos
Soldadura MIG
Soldadura MIG con Alambre
Tubular
Descripción
Fuente de Poder para Soldadura de
Arco
Alimentador de alambre
R
Millermatic Vintage
y Pistola M-25
MANUAL DEL OPERADOR
Nuestro Web mundial es
www.MillerWelds.com
Desde Miller a Usted
Gracias y felicitaciones en eligir a Miller. Ahora usted puede completar el
trabajo y hacerlo correctamente. En Miller, nosotros sabemos que usted no
tiene el tiempo para hacerlo de otra forma.
Es por eso que cuando Niels Miller primero empezó a
fabricar máquinas soldadoras en 1929, él aseguró que
sus productos ofrecieron valor duradero y calidad
superior. Como usted, sus clientes no podían arresgarse
al recibir menos. Los productos de Miller tenían que
ser los mejores posibles. Ellos tenían que ser los
mejores que se podría comprar.
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan
la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y
servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en
1929.
Este manual de operario es diseñado a ayudar a usted a aprovechar al
máximo sus productos de Miller. Por favor tome el tiempo de leer las
precauciónes de seguridad. Ellas le ayudarán a protegerse contra los peligros
potenciales de su sitio de trabajo. Hemos hecha la
instalación y operación rápida y fácil. Con la
marca Miller y mantenimiento adecuado, usted se
puede contar con años de rendimiento confiable.
Si por algúna razón su máquina requiere servicio,
Miller es el primer fabrihay una sección de “Corrección de Averías” que
cante, en los EE.UU., de
equipo soldadora, regisayudará a diagnosticar la avería. Después, su lista
trada al estandar de sistede partes le ayudará a decidir cual parte exacta de
mas de calidad ISO 9001.
requiere para corregir el problema. También se
encuentra información de garantía y servicio sobre
su modelo.
Miller Electric fabrica una linea completa de
máquinas y accesorios de soldar. Para
información en otros productos de calidad de
Miller, comuníquese con su distribuidor local de
Miller para recibir su catálogo completo o hoja
individual de folleteria. Para encontrar su
distribuidor más cerca llame a 1-800-4-A-Miller
(solamente en EE.UU. y Canada).
Trabajando tan fuerte como
usted-cada fuente de poder de Miller es respaldada
por la garantía menos problemática de la industria.
Miller ofrece un manual
técnico, lo cual abastece
información más detallada
de partes y servicio para
su unidad. Para obtener un
manual técnico,
comuníquese con su
distribuidor local de Miller.
Su distribuidor también le
puede proveerle con
manuales de procesos de
soldadura tal como SMAW
(convencional), GTAW
(TIG), GMAW (MIG), y
GMAW-P (MIG-Pulsado).
INDICE
ADVERTENCIA
Este producto cuando se
usa para soldar o cortar,
produce humo o gases
que contienen químicos
conocidos en el estado
de California por causar
defectos al feto y en
algunos casos, cáncer.
(Sección de Seguridad
del Código de Salud en
California No. 25249.5 y
lo que sigue)
Los terminos siguientes
se usan de una forma
intercambiable a lo largo
de este manual:
MIG = GMAW
OM-1311T/spa
SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR
1-1. Uso de Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Peligros en Soldadura de Arco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento . . .
1-4. Estándares Principales de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Información del EMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 2 − INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Curvas Voltio-Amperio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Ciclo de trabajo de la Fuente de Poder de Soldadura y el
sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4. Ciclo de trabajo de la antorcha y el sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . .
2-5. Instalando la Grampa de Trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-6. Instalando el Gas Protectivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-7. Instalando la Pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-8. Instalando el Carrete de Alambre y Ajuste de la Tensión del Eje . . . . . .
2-9. Fijando la Polaridad de la Pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-10. Posicionando los Puentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-11. Guía de Servicio Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-12. Seleccionando Una Ubicación y Conectando la Potencia de Entrada . .
2-13. Alimentando el Alambre de Suelda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 3 − OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Controles de Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Controles dentro de la Compuerta de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 4 − MANTENIMIENTO Y CORRECCIO DE AVERIAS . . . . . . . . . . .
4-1. Mantención Rutinario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Bréiquer de Circuito CB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Fusibles F1 y F2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Instalando los Rodillo de Alimentación y Guía de Alambre . . . . . . . . . . .
4-5. Reemplazando el Tubo de Contacto de la Pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6. Limpiando o Reemplazando el Forro Interno del Cable de la Pistola . .
4-7. Reemplazando el Interruptor y/o Tubo Cabezal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-8. Corrección de Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 5 − DIAGRAMA ELECTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 6 − LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIA
1
1
1
3
3
4
5
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
12
12
12
13
13
13
14
14
14
15
16
17
19
20
SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR
som _nd_spa 4/98
1-1. Uso de Símbolos
Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles
con este procedimiento! Los peligros posibles se muestra en los símbolos anexos.
Y Anota un mensaje especial de seguridad.
. Significa NOTESE; no relacionado con seguridad.
Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! peligros
posibles de CHOQUE ELECTRICO, PARTES MOVIBLES, y
PARTES CALIENTES. Consulte a los símbolos y instrucciones
relacionados abajo para las acciones necesarias para evitar los
peligros.
1-2. Peligros en Soldadura de Arco
Y Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual
para llamar la atención a y identificar a peligros posibles.
Cuando usted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las
instrucciónes relacionadas para evitar el peligro. La información de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la
información más completa de seguridad que se encuentra en
los estandares de seguridad de sección 1-4. Lea y siga todas
los estandares de seguridad.
Y Solamente personas calificadas deben instalar, operar, mantener y reparar ésta máquina.
Y Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmente
a los niños.
UNA DESCARGA ELECTRICA puede
matarlo.
El tocar partes con carga eléctrica viva puede
causar un toque fatal o quemaduras severas. El
circuito de electrodo y trabajo está vivo eléctricamente cuandoquiera que la salida de la máquina
esté prendida. El circuito de entrada y los circuitos internos de la
máquina también están vivos eléctricamente cuando la máquina está
prendida. Cuando se suelda con equipo automático o semiautomático, el alambre, carrete, el bastidor que contiene los rodillos de
alimentación y todas las partes de metal que tocan el alambre de
soldadura están vivos eléctricamente. Equipo instalado incorrectamente o sin conexión a tierra es un peligro.
D No toque partes eléctricamente vivas.
D Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el
cuerpo.
D Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo
suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico
con el trabajo o tierra.
D No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si está
restringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.
D Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de
soldadura.
D Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno
presente en la unidad.
D Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de
instalar o dar servicio a este equipo. Apague con candado o
usando etiqueta inviolable (“lockout/tagout”) la entrada de
potencia de acuerdo a OSHA 29 CFR 1910.147 (vea Estánderes
de Seguridad).
D Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual del
operador y los códigos nacionales estatales y locales.
D Siempre verifique el suministro de tierra − chequee y asegúrese
que la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiadamente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión o
que su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo de
salida que esté conectado a tierra.
D Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el conductor de tierra primero − doble chequee sus conexiones.
D Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia
por daño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediatamente si está dañado − un alambre desnudo puede matarlo.
D Apague todo equipo cuando no esté usándolo.
D No use cables que estén gastados, dañados de tamaño muy pequeño o mal conectados.
D No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.
D Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de
tierra con un cable separado.
D No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o circuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.
D Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas
inmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.
D Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está trabajando más arriba del nivel del piso.
D Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.
D Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de metal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda
que sea práctico.
D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la
pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o algún objecto que esté aterrizado.
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza
de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal.
UN VOLTAJE SIGNIFICANTE DE CORRIENTE DIRECTA existe despues de quitar la potencia de
entrada en las inversoras.
D Apaga la inversora, disconecta la potencia de entrada y descarga
los capacitadores de entrada de acuerdo con las instrucciones en
la sección de Mantención antes de tocar cualquier parte.
HUMO y GASES pueden ser
peligrosos
El soldar produce humo y gases. Respirando estos
humos y gases pueden ser peligrosos a su salud.
D Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo.
D Si está adentro, ventile el area y/o use un exhausto al arco para
quitar el humo y gases de soldadura.
D Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.
D Lea las hojas de datos sobre seguridad de material (MSDS’S) y
las instrucciones del fabricante con respecto a metales, consumibles, recubrimientos, limpiadores y desgrasadores.
D Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o
mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una
persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pueden desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a
la salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.
D No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpiamiento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden
hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos
e irritantes.
D No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvanizado, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no se que se
ha quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien
ventilada y si es necesario, esté usando un respirador de aire. Los
recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos
pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.
OM-1311 Página 1
LOS RAYOS DEL ARCO pueden quemar sus ojos y piel
EL AMONTAMIENTO DE GAS puede
enfermarle o matarle.
Los rayos del arco de un proceso de suelda producen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que
pueden quemar los ojos y la piel. Las chispas se escapan de la soldadura.
D Cierre el gas protectivo cuando no lo use.
D Siempre dé ventilación a espacios cerrados o
use un respirador aprobado que reemplaza el
aire.
D Use una careta de soldar que tenga el color apropiado de filtro para proteger su cara y ojos mientras esté soldando o mirando
(véase los estándares de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1).
D Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección lateral.
D Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del
destello del arco y reflejos de luz; siempre alerte a otros que no
miren el arco.
D Use ropa protectiva hecha de un material durable y resistente a la
llama (lana o cuero) y protección a los pies.
PARTES CALIENTES puedan causar
quemaduras severas.
D No toque a partes calientes sin guantes.
D Deje enfriar a la antorcha o pistola antes de
darle servicio.
EL SOLDAR puede causar fuego o
explosión.
Soldando en un envase cerrado, como tanques,
tambores o tubos, puede causar explosión. Las
chispas pueden volar de un arco de soldar. Las
chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el
equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contacto
accidental del electrodo a objectos de metal puede causar chispas,
explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el
área esté segura antes de comenzar cualquier suelda.
D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal
caliente.
D No suelde donde las chispas pueden impactar material inflamable.
D Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco
de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cubiertas aprobadas.
D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del acto de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras o
aperturas en areas adyacentes.
D Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de
fuego cerca.
D Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algún
tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escondida que no se puede ver.
D No suelde en receptáculos cerrados como tanques o tambores o
tubería, a no ser que hayan estado preparados apropiadamente
de acuerdo al AWS F4.1 (véase las precauciones de los estándares de seguridad).
D Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible
al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de soldadura haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas
causando una descarga eléctrica y peligros de fuego.
D No use una soldadora para descongelar tubos helados.
D Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar
cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.
D Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pesada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.
D Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras
de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.
PEDAZOS DE METAL puede dañar a
los ojos.
D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmerilar puede causar chispas y metal que vuele.
Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden
soltar escoria.
D Use anteojos de seguridad aprobados con
resguardos laterales hasta debajo de su
careta.
OM-1311 Página 2
CAMPOS MAGNETICOS puede
afectar a marcadores de paso.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben mantenerse lejos.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben consultar su médico antes de acercarse a procesos de soldadura de arco, de punto o de ranuración.
EL RUIDO puede dañar su oído.
El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar
su oído
D Use protección aprobada para el oído si el nivel
de ruido es muy alto.
LOS CILINDROS pueden estallar si
están averiados.
Los cilindros que contienen gas protectivo tienen
este gas a alta presión. Si están averiados los
cilindros pueden estallar. Como los cilindros son
normalmente parte del proceso de soldadura, siempre trátelos con cuidado.
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
mecánicos, escoria, llamas, chispas y arcos.
D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurándolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para
prevenir que se caigan o se desplomen.
D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún
cilindro.
D Nunca suelde en un cilindro de presión − una explosión resultará.
D Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores,
mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;
manténgalos, al igual que las partes, en buena condición.
D Siempre mantenga su cara lejos de la salída de una válvula cuando esté operando la válvula de cilindro.
D Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto
cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.
D Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,
equipo asociado y la publicación CGA P−1 que aparece en los estándares de seguridad.
1-3. Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento
Peligro de FUEGO O EXPLOSION
El ALAMBRE de SOLDAR puede
causarle heridas
D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca
de superficies combustibles.
D No instale la unidad cerca a objetos flamables.
D No sobrecarga a los alambres de su edificio − asegure que su
sistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tamaño
capacidad y protegido para cumplir con las necesidades de esta
unidad.
D No presione el gatillo de la antorcha hasta que
reciba estas instrucciones.
D No apunte la punta de la antorcha hacia ninguna parte del cuerpo, otras personas o cualquier
objeto de metal cuando esté pasando el alambre.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
causarle heridas.
D Mantengase lejos de todas partes que se mueve como ventiladores.
D Mantenga todas las puertas, paneles, cubiertas y guardas cerradas y en su lugar.
EQUIPO CAYENDO puede causar
heridas.
D Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
gas, ni otros acesorios.
D Use equipo de capacidad adecuada para levantar la unidad.
D Si use un carro montecargas para mover la unidad, asegure que
los dedos son bastante largas para extender más allá al lado
opuesto de la unidad.
RADIACION de ALTA FRECUENCIA
puede causar interferencia.
D
SOBREUSO puede causar SOBRECALENTAMIENTO DEL EQUIPO
D Permite un periodo de enfriamiento, siga el ciclo de trabajo nominal.
D Reduzca el corriente o ciclo de trabajo antes de
soldar de nuevo.
D No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad.
D
D
D
D
ELECTRICIDAD ESTATICA puede dañar a las tarjetas impresas de
circuito.
D Ponga los tirantes aterrizados de muñeca
ANTES de tocar los tableros o partes.
D Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas
para almacenar, mover o enviar tarjetas impresas de circuito.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
causarle heridas.
D Mantengase lejos de todas partes que se mueven.
D Mantengase lejos de puntos que pellizcan como rodillos de alimentación.
D Radiacion de alta frequencia puede interferir
con navegación de radio, servicios de
seguridad, computadores, y equipos de
comunicación.
Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas
con equipos electronicas instala el equipo.
El usuario es responsable por tener un electricista calificada corregir cualquiera interferencia causada resultando de la instalación.
Si la FCC (Comision Federal de Comunicación) le notifique que
hay interferencia, deja de usar el equipo al inmediato.
Asegure que la instalación recibe chequeo y mantención
regular.
Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia
cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en
los platinos en su fijación correcta y use el aterrizar o el blindar
contra corriente para minimizar la posibilidad de interferencia.
La SOLDADURA DE ARCO puede
causar interferencia.
D
D
D
D
D
D La energía electromagnética puede interferir
con equipo electrónico sensitivo como computadoras, o equipos impulsados por computadoras, como robotes.
Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea compatible eletromagnéticamente.
Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de soldadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo,
si fuerá posible.
Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de
distancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamente.
Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizada
de acuerdo a este manual.
Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar medidas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cables
blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra la
área de trabajo.
1-4. Estándares Principales de Seguridad
Seguridad en cortar y soldar, estándar ANSI Z49-1, del American
Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126
Estándares de seguridad y salud, OSHA 29 CFR 1910, del superintendente de documentos de la oficina de imprenta del gobierno de Estados
Unidos, Washington, D.C. 20402.
Prácticas seguras recomendadas para la preparación de soldar y cortar en receptáculos que contengan substancias peligrosas, American
Welding Society Standard AWS F4.1, de la American Welding Society,
550 N.W. LeJuene Rd, Miami FL 33126
Código Nacional Eléctrico, NFPA estándar 70, de la Asociación Nacional de Protección de Fuego, Batterymarch Park, Quincy, Ma 02269.
El manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, pamfleto CGA
P-1, de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202.
Código para seguridad en cortar y soldar, estándar CSA W117.2, de la
Canadian Standards Association, ventas estándares, 178 Rexdale
Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educación, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional de
Estándar, 1430 Broadway, New York, NY 10018.
Procesos de cortar y soldar, estándar NFPA 51B de la Asociación de
Protección del Fuego, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
OM-1311 Página 3
1-5. Información del EMF
Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctricos y Magnéticos de Baja Frecuencia
La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura
causará campos electromagnéticos. Ha habido una precupación acerca de estos campos. Sin embargo, después de examinar más de 500
estudios sobre el transcurso de 17 años, un comité especial del National Research Council concluyo que:
1. Mantenga los cables lo más juntos posible, trenzándolos o
pegándolos con cinta pegajosa.
2. Ponga los cables a un lado y apartado del operador.
3. No envuelva o cuelgue cables sobre su cuerpo.
“La evidencia, en el juicio del comité, no ha demostrado que la exposición a campos de frecuencia de potencia eléctrica y magnéticos es un
peligro para la salud humana”. Sin embargo, todavía hay estudios que
están haciéndose y la evidencia continua siendo examinada. Hasta que
se lleguen a hacer las conclusiones finales de esta investigación, usted
debería preferir minimizar su exposición a los campos electromagnéticos cuando esté soldando o cortando.
4. Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables lo más
lejos que sea práctico.
Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo, úsese los
siguientes procedimientos:
Personas que usan marcadores de paso consulten a su doctor primero.
Si su doctor lo permite, entonces siga los procedimientos de arriba.
OM-1311 Página 4
5. Conecte la grampa de tierra en la pieza que esté trabajando lo
más cerca posible de la suelda.
Acerca de Marcadores de Paso:
SECCION 2 − INSTALACION
2-1. Especificaciones
Salida Nominal de
Soldadura
Gama de
Amperaje
CD
Voltaje de Circuito
Abierto Máximo
CD
40 − 250
42
200 Amps @ 28 VCD,
60% Ciclo de Trabajo
250 Amps @ 28 VCD,
40% Ciclo de Trabajo
Entrada en Amperios a la Carga
Nominal, 50 o 60 Hz, Monofásica
200 V
230 V
460 V
575 V
KVA
KW
46
1,1*
40
1,3*
20
0,5*
16
0,4*
9,5
0,31*
8,3
0,18*
Tipo de Alambre y Diámetro
Gama de Velocidad de
Alimentación del Alambre.
Sólido/
Inoxidable
Tubular/
Aluminio
0,6 − 1,2 mm
(,023 − ,045 pulg)
0,8 − 0,9 mm
(,030 − ,035 pulg) y
1,2 mm (3/64 pulg) Alu
Dimensiones
Pesos
Profundidad: 940 mm (37 pulg)
90 − 1030 PPM (2,9 − 26,2 m/min)
Ancho: 483 mm (19 pulg)
102 kg
(225 lb)
Alto: 889 mm (32 pulg)
*Prendido, Sin Arco
Gama de temperatura para operación − -20C hasta +40C
Gama de temperatura para almacenar − -30C hasta +50C
2-2. Curvas Voltio-Amperio
La curva voltio-amperio demuestra
la capacidad mínima y máxima normales en voltaje y amperaje de la
fuente de poder. Las curvas de
otras selecciones caen entre las
curvas demostradas.
Voltios CD
GAMA
ALTA
GAMA
BAJA
Amperios CD
ssb1.1 10/91 − SB-049 424-C
OM-1311 Página 5
2-3. Ciclo de trabajo de la Fuente de Poder de Soldadura y el sobrecalentamiento
Ciclo de Trabajo es un porcentaje
de 10 minutos que la unidad o pistola puede soldar a la carga nominal
sin sobrecalentarse.
Si la unidad se sobrecaliente, el termostato se abre, salida se para, y el
ventilador sigue funcionando. Espere quince minutos para enfriar la
unidad. Reduzca el amperaje o el
ciclo de trabajo antes de soldar.
Y Excediendo el ciclo de trabajo puede dañar la unidad o
pistola e invalidar la garantía.
AMPERIOS
SALIDA NOMINAL
% CICLO DE TRABAJO
60% Ciclo de Trabajo a 200 Amperios
6 Minutos Soldando
4 Minutos Enfriando
Sobrecalentando
AoV
0
15
Minutos
O
Reduzca el Ciclo
de Trabajo
duty1 4/95 − SB-150 215
2-4. Ciclo de trabajo de la antorcha y el sobrecalentamiento
EL SOLDAR EN EXCESO DEL CICLO DE TRABAJO puede averiar la antorcha y anular la garantía
•
•
No Suelde al nivel de carga nominal por más tiempo del que se muestra abajo.
El uso de alambre tubular sin protección de gas, reduce el ciclo de trabajo de la antorcha.
warn7.1 8/93
Alambres duros y tubulares de 0,6
a 1,1 (0,023 a 0,045 pulg.) de
diámetro.
Definición
0
10
Minutos
El ciclo de trabajo es un porcentage de un período total de 10 minutos, que la antorcha puede funcionar sin sobrecalentarse.
Ciclo de trabajo del 100% a 200
amperios usando CO2.
Ciclo de trabajo del 100% a 150
amperios usando gases
mezclados.
Alambres duros y tubulares de 0,6 a 1,1 (0,023 a 0,045
pulg.) de diámetro.
Ciclo de trabajo del 60% a 300 amperios usando CO2.
Ciclo de trabajo del 60% a 200 amperios usando gases
mezclados.
6 Minutos Soldando
Soldadura Continua
OM-1311 Página 6
4 Minutos Enfriando
SB1.1 8/93
2-5. Instalando la Grampa de Trabajo
Cable de Trabajo
2
Bota
Resbale la bota sobre el cable de
trabajo. Pase el cable hacia afuera
del abertura del panel frontal desde
adentro.
3 Terminal de Salida
Negativa (−)
4
5
2
1
Conecte el cable al terminal y cubra
la conexión con la bota.
4 Herrajes
5
1
Grampa de Trabajo
Pase el cable a través de la empuñadura de la grampa de trabajo y
asegúrele en la parte superior de la
grampa de trabajo con los herrajes.
Cierre la puerta.
Herramientas Necesarias:
3
1/2, 3/4 pulg
ST-800 918-B
2-6. Instalando el Gas Protectivo
1
2
Sostén−cilindros
Cadena
Obtenga el cilindro de gas y encadénelo sobre el sostén-cilindros.
3 Acople para la manguera de
gas
4 Instale la arandela y el
regulador en el cilindro.
5 Regulador
Instale la arandela y el regulador en
el cilindro.
6 Conexión para la Manguera
de Gas
7
Obtenga la manguera de gas con
acoples e instálelos entre el regulador y la fuente de poder.
7 Ajuste del Flujo
6
5
4
El flujo debe de ser 20 pch (piés cúbicos por hora) (9,4 L/min).
1
2
3
Herramientas Necesarias:
5/8, 1-1/8 pulg
ST-154 623-A / Ref. ST-109 492
OM-1311 Página 7
2-7. Instalando la Pistola
1
2
1
Ensamblaje de los Rodillos de
Alimentación
2
Perilla para Ajustar la Pistola
3
Extremo de la Pistola
Afloje la perilla e inserte el extremo
de la pistola a través del hueco hasta que se asiente contra el ensamblaje de los rodillos de alimentación. Ajuste la perilla.
4 Enchufe del Gatillo de la Pistola
4
Insértelo dentro del receptáculo y
atornille el collar.
Cierre la puerta.
3
Ref. ST-800 921-B
2-8. Instalando el Carrete de Alambre y Ajuste de la Tensión del Eje
Use el resorte de compresión
con carrete de 200 mm (8 pulg).
Cuando se aplica fuerza liviana para dar
vuelta al carrete, la tensión está fijada.
Herramientas Necesarias:
15/16 pulg
OM-1311 Página 8
ST-072573-B
2-9. Fijando la Polaridad de la Pistola
1
1
Mostrado como se embarca. Fijada para Electrodo
Positivo (DCEP) para alambres de acero sólido,
inoxidable, aluminio o tubular con gas. (Proceso
GMAW).
Etiqueta para el cambio de
polaridad
Siempre lea y siga la polaridad recomendada por el fabricante del
alambre.
El ensamblaje de los alambres y el
terminal de salida positivo (+)
CONEXIONES PARA
CAMBIO DE POLARIDAD
DE LA PISTOLA
Cable a la grampa de tierra y el
terminal de salida negativo (−)
Conexión de cable inverso. Fijada para Electrodo
Negativo (DCEN). Para alambres tubulares que no
necesitan gas (Proceso FCAW). El ensamblaje de
alimentación de alambre de hace negativo.
Herramientas Necesarias:
3/4, 11/16 pulg
2-10. Posicionando los Puentes
230 VOLTIOS
460 VOLTIOS
200 VOLTIOS
2
575 VOLTIOS
230 VOLTIOS
Chequee el tipo de voltaje que tiene
disponible en su instalación.
1 Puerta de Acceso a los
Puentes de Voltaje
Abra la puerta.
2 Etiqueta de los Puentes
3 Ubicación de los Puentes
Mueva los puentes para obtener el
voltaje de entrada que desea, y etiquete esta información sobre la unidad.
Cierre y deje segura a la puerta de
acceso.
S-156 140
S-153 980
1
Herramientas Necesarias:
3/8 pulg
3
Ref. ST-800 922-B
OM-1311 Página 9
2-11. Guía de Servicio Eléctrico
Voltaje de Entrada
200
230
460
575
Amperios de Entrada a la Salida Nominal
46
40
20
16
Fusible Estándar Máximo Recomendado o un Bréiquer de Circuito con capacidad en Amperios
70
60
30
25
Tamaño Mínimo de Conductor de Entrada en AWG/
Kcmil
8
8
12
14
89 (27)
117 (36)
188 (57)
190 (58)
8
8
12
14
Largo Máximo Recomendado del Conductor de
Entrada en Pies (Metros)
Tamaño Mínimo de Conductor de Tierra en AWG/
Kcmil
Reference: 1996 National Electrical Code (NEC).
S-0092J
2-12. Seleccionando Una Ubicación y Conectando la Potencia de Entrada
1
Etiqueta de Gama
Conecte a la potencia de entrada
correcta.
2 Enchufe
3 Receptacle
Conecte el enchufe al receptáculo.
4 Dispositivo para desconectar
de la línea
457 mm (18 pulg)
de espacio para el
flujo de aire
Y No mueva o opere la unidad
donde podría voltearse.
Véase Sección 2-11.
Y Se puede requerer una instalación especial donde gasolina o líquidos volátiles esten
presente − vea a NEC Articulo 511 o CEC Sección 20.
Y Siempre conecte el conductor de tierra primero.
= GND/PE
4
L1
L2
2
1
3
L2
L1
230 VCA, 1
ST-800 923-A
OM-1311 Página 10
2-13. Alimentando el Alambre de Suelda
1
2
3
4
5
6
7
4
Carrete de Alambre
Alambre de Suelda
Guía de Entrada de Alambre
Perilla para Ajuste de Presión
Rodillo
Guía de Salida para Alambre
Cable de Conducto de la
Pistola
Ponga el cable de la pistola recto.
7
Herramientas Necesarias:
1
2
3
5
6
102 mm
(4 pulg)
150 mm
(6 pulg)
Abra el ensamblaje de presión.
Tire y sostenga el
alambre, corte la punta.
Empuje el alambre por las guías dentro de la
pistola; continúe sosteniendo el alambre.
Apriete
Cierre y apriete el ensamblaje de
presión, y suelte el alambre.
Quite la boquilla y el tubo de contacto.
Prenda la máquina.
MADERA
Presione el gatillo de la pistola hasta que el
alambre salga fuera de la pistola. Reinstale
el tubo de contacto y la boquilla.
Alimente el alambre para chequear la presión del rodillo. Apriete la perilla lo suficientemente para prevenir que se resbale.
Corte el alambre.
Cierre y aldabe la puerta.
Ref. ST-148 261-C / ST-159 218-B / ST-801 083 / S-0627-A
OM-1311 Página 11
SECCION 3 − OPERACION
3-1. Controles de Panel Frontal
Controles para las unidades
estándares
1
1
2
Control de Velocidad de
Alambre
La escala al rededor de este control
es un porcentaje, no velocidad actual.
2 Control de Voltaje
Use el control y el seleccionador
del rango de voltaje (véase la sección 3-2) para fijar el voltaje del
arco. El paso 6 en la gama baja y el
paso 1 de la gama alta están uno
sobre el otro.
3 Luz Piloto
4 Interruptor de Potencia
3
4
Ref. ST-171 639-C / Ref. ST-174 843-A
3-2. Controles dentro de la Compuerta de la Unidad
1
1
PRESS TO RESET
CB1
DO NOT SWITCH
UNDER LOAD
WIRE
MODE
FULL
LOW
VOLTAGE
RANGE
2
Interruptor del modo del
alambre
Para mejor control de la velocidad
del alambre use la posición “low”
(baja) cuando la velocidad del
alambre esté entre 90 y 670 ppm.
Use la posición “full” (completa)
cuando la velocidad del alambre
esté entre 150 ppm. Y 1030 ppm.
2
Seleccionador de la gama de
voltaje
Ponga este interruptor en la posición deseada.
HIGH
LOW
Ref. ST-800 919 / S-171 601
OM-1311 Página 12
SECCION 4 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION
DE AVERIAS
4-1. Mantención Rutinario
. Manténgala más amenudo
Y Disconecta la potencia
antes de dar servicio.
durante condiciones severas.
3 Meses
Limpie y
apriete los
terminals de
soldadura.
Repare o
reemplace
cable de
soldadura
rajado.
Reemplace
etiquetas no
legibles.
6 Meses
Quite el rodillo de alimentación y piñon de
impulso. Aplique una
capa liviana de aceite
o grasa al eje del motor
de empuje.
Sople o aspire
adentro.
4-2. Bréiquer de Circuito CB1
1
Bréiquer de Circuito CB1
Si el CB1 se ha abierto, no habrá alimentación de alambre.
2
Pistola de Soldar
Chequee si hay un bloqueamiento
en el forro interno de la pistola o
tiene algún doblamiento.
3
1
2
Ensamblaje de Rodillos de
Alimentación
Chequee para ver si el alambre se
ha atrancado, si está agarrado de
uno de los engranajes o hay rodillos
de alimentación mal alineados.
Permitiendo un tiempo de enfriamiento, rearme el bréiquer. Cierre
la puerta.
3
Ref. ST-800 924-A
OM-1311 Página 13
4-3. Fusibles F1 y F2
Y Apague la unidad y desconecte la potencia de entrada.
1
2
Fusible F1 (Véase la lista de
partes para la capacidad)
F1 protege las bobinas del transformador T1 de 115 voltios CA. Si F1
se abre, toda la salida de soldadura
se detiene y la luz piloto PL1 se
apaga.
2
Fusible F2 (Véase la lista de
partes para la capacidad)
F2 protege la bobina del transformador T1 de 24 voltios CA. Si F2 se
abre, toda la salida de soldadura se
detiene.
1
Herramientas Necesarias:
3/8 pulg
Ref. ST-800 928-B
4-4. Instalando los Rodillo de Alimentación y Guía de Alambre
1
2
5
3
2
Tornillo para Asegurar
Guía de Entrada de Alambre
Afloje el tornillo. Resbale el tubo lo
más cerca que pueda a los rodillos
de alimentación sin tocarlos. Apriete el tornillo.
3
1
Guía Anti-desgaste
Instale la guía como se muestra.
4
Rodillo de Alimentación
Instale los rodillos de alimentación
para el tamaño y tipo de alambre
que esté usando.
5
Herramientas Necesarias:
5/64 pulg
4
Tuerca para Asegurar los Rodillos de Alimentación
Dé vuelta a la tuerca hasta escuchar un “clik” para asegurar al
rodillo de alimentación.
7/16 pulg
ST-150 227-C
4-5. Reemplazando el Tubo de Contacto de la Pistola
Y Apague la unidad antes de
reemplazar el tubo de contacto.
1
2
Herramientas Necesarias:
2
1
Boquilla
Tubo de Contacto
Corte el alambre de soldadura cerca del tubo de contacto. Quite la boquilla.
Quite el tubo de contacto y instale
un tubo nuevo de contacto. Vuelva
a instalar la boquilla.
ST-149 326-C
OM-1311 Página 14
4-6. Limpiando o Reemplazando el Forro Interno del Cable de la Pistola
Herramientas Necesarias:
Y Primero desconecte la pistola.
3/8 pulg
Tubo Cabezal
Quite la boquilla, tubo de
contacto, adaptor, y guía
de salida para alambre.
3/8 pulg
Quite el forro.
Ponga el cable de la
antorcha recto antes de
instalar el forro nuevo.
Sople con aire comprimido
el interior del cable
de la antorcha.
Para Reensamblar la Pistola:
Instale y apriete el forro nuevo.
Corte el forro 20 mm (9,5 mm
[3/8 pulg] para aluminio) del tubo
cabezal.
Instale el adaptor, tubo de contacto
y boquilla.
Ref. ST-800 797-B
OM-1311 Página 15
4-7. Reemplazando el Interruptor y/o Tubo Cabezal
Y Primero desconecte la pistola.
1
Quite a la tuerca
de manga.
3
2
4
Resbale la manga.
Quite al interruptor. Notese: Si uno está instalando un
interruptor nuevo ponga los conectores de los alambres
a los terminales del interruptor nuevo (polaridad no el
importante). Instala el interruptor a la manga y asegurelo
con la tuerca de manga. Si usted está reemplazando el
tubo cabezal, continue hasta el fin de la figura.
Asegure al tubo
cabezal en la prensa de tornillo.
5
6
Afloje a la tuerca fiadora. Quitelo
de la prensa de tornillo y separe al
tubo cabezal manualmente.
Instale la arandela de choque sobre
el nuevo tubo cabezal. Apriete el
tubo cabezal a mano dentro del
cable conectar.
8
7
Ponga el tubo cabezal en la prensa y apriételo
hasta que las tuercas estén apretadas.
Quitelo de la prensa. Reponga a la
manga y instale el interruptor. Asegure con la tuerca de manga.
Herramientas Necesarias:
3/4 pulg
OM-1311 Página 16
Ref. ST-800 795-B
4-8. Corrección de Averías
Problema
Solución
No hay salida de suelda; el alambre no Asegúrese el enchufe del cordon en el receptaculo (véase Sección 2-12).
devana
Rearme el bréiquer CB1 (véase Sección 4-2).
Reemplace los fusibles F1 y/o F2 (véase Sección 4-3).
Reemplace el fusible de la línea o rearme el breaker si está abierto (véase Sección 2-12).
Asegúrese que el gatillo de la pistola esté en el receptáculo o repare los alambres, o reemplace el interruptor del gatillo (véase Sección 2-7 y/o 4-7).
El termóstato TP1 está abierto (sobrecalentando). Permita que el ventilador corra; el termóstato se
cierra cuando la unidad se ha enfriado (véase Sección 2-3).
No hay salida de suelda; el alambre Conecte la grampa de trabajo para conseguir un contacto bueno de metal a metal.
devana.
Reemplace al tubo de contacto (véase Sección 4-5).
La salida de suelda es baja.
Problemas con la Sección de
Alimentación o Pistola
Conecte la unidad al voltaje correcto o chequee por voltaje baja de línea de entrada (véase Sección 2-12).
Solución
Alimentación del alambre para durante Enderezca el cable de la pistola y/o reemplace las partes dañadas (véase Sección 4-6).
la suelda.
Ajuste la presión de los rodillos de alimentación. (véase Sección 2-13).
Reajuste la tensión del eje (véase Sección 2-8).
Reemplace el tubo de contacto si está bloqueado (véase Sección 4-5).
Limpie o reemplace la guía de entrada de alambre o el forro si está sucio o tapado (véase Sección 4-6).
Reemplace el rodillo de alimentación si está desgastado o resbalándose (véase Sección 4-4).
Asegúrese que el gatillo de la pistola esté en el receptáculo o repare los alambres, o reemplace el interruptor del gatillo (véase Sección 2-7 y/o 4-7).
Chequee y reemplace los fusibles F1 y/o F2 (véase Sección 4-3).
Chequee y quite cualquier restricción en los rodillos de alimentación o forro (véase Sección 4-6).
Haga que la estación de servicio autorizada por la fábrica, o distribuidor de servicio chequee al motor.
Chequee el relevador CR1 y reemplácelo si fuera necesario.
OM-1311 Página 17
Apuntes
OM-1311 Página 18
SECCION 5 − DIAGRAMA ELECTRICO
SB-173 544-E
Ilustración 5-1. Diagrama de Circuito para la Fuente de Potencia
OM-1311 Página 19
SECCION 6 − LISTA DE PARTES
. Los herrajes son de tipo común
y no están disponibles a no ser
que se los enliste.
11
10
8
9
Ilustración 6-2 − 2
Ilustración 6-4 − 7
1
3
6
5
12
13
14
15
16
Ilustración 6-6 - 20
17
18
Ilustración 6-5 − 19
ST-800 930-D
Ilustración 6-1. Ensamblaje principal
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 6-1. Ensamblaje principal
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 168
. . . . . . . . . . . PLG7 . . . . . . . 083 526
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 009 418
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . Ilustración 6-2
. . . 3 . . . . . . . T1 . . . . . . . . . 171 658
. . . 3 . . . . . . . T1 . . . . . . . . . 172 520
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 758
. . . 6 . . . . . . . Z1 . . . . . . . . . 171 213
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . . Ilustración 6-4
OM-1311 Página 20
. . PANEL, center enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . HOUSING RECEPTACLE & SOCKETS, (consisting of) . . . . . . . . . 1
. . . . TERMINAL, female 1skt 20-14 wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . BAFFLE, center w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . TRANSFORMER, pwr main (200/230) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . TRANSFORMER, pwr main (230/460/575) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . WHEEL, polyprolene 10 in dia x 2.250 wide x .750 bore . . . . . . . . . 2
. . STABILIZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . PANEL, rear w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 6-1. Ensamblaje principal
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 165 . . PANEL, side LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 089 899 . . LATCH, slide flush mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 167 . . PANEL, side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 464 . . LABEL, warning general precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . +170 513 . . WRAPPER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 860 . . BLANK, snap-in nyl .187mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 911 . . CORD SET, pwr 250V 8-10ga 3/c 12ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 255 . . CORD SET, pwr 250V 8-10ga 3/c 12ft (230/460/575) . . . . . . . . . . . 1
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 161 . . BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 052 692 . . AXLE, running gear (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 614 . . . . RING, retaining ext .750 shaft x .085grv depth . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 17 . . . . . . R1 . . . . . . . . 091 685 . . RESISTOR, WW fxd 50W 25 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 008 999 . . CASTER, plstc swvl 4 in dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . . Ilustración 6-5 . . PANEL, front w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 596 . . GUN, 12 ft .030-.035 wire (Fig 6-4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 121 . . REGULATOR/FLOWMETER, 10-50 CFH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 108 . . HOSE, gas 5ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 750 . . CLAMP, ground 350A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 318 . . CABLE, weld cop strd No. 3 (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10ft
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-1311 Página 21
1
2
3
4
5
11
6
10
7
31
12
13
8
9
14
30
29
15
16
20
21
17
18
Ilustración 6−3 − 28
19
22
27
23
26
25
24
. Los herrajes son de tipo común
y no están disponibles a no ser
que se los enliste.
ST-800 931-D
Ilustración 6-2. Baffle, Center w/Components
OM-1311 Página 22
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 6-2. Baffle, Center w/Components (Fig 6-1 Item 2)
. . 1 . . . . . . . . . . . . 058 427
. . 2 . . . . . . . . . . . . 085 980
. . 3 . . . . . . . . . . . . 605 941
. . 4 . . . . . . . . . . . . 186 437
. . 5 . . . . . . . . . . . . 057 971
. . 6 . . . . . . . . . . . . 057 745
. . 7 . . . . . . . . . . . . 186 435
. . 8 . . . . . . . . . . . . 186 436
. . 9 . . . . . . . . . . . . 177 307
. . 10 . . . . . . . . . . . 174 812
. . . . . . . . . . . . . . . . . 186 998
. . 11 . . . . . . . . . . . 083 147
. . 12 . . . . . . . . . . . 082 902
. . 13 . . . . . . . . . . . 185 643
. . 14 . . . . C5 . . . 184 584
. . . . . . . . . . . . . . . . . 185 642
. . 15 . . . . W . . . . 186 355
. . . . . . . . . . . . . . . . . 114 786
. . 16 . . . . . . . . . . . 134 201
. . 17 . . . PC1 . . . 173 002
. . . . . . . . . CR1 . . . *080 388
. . 18 . . . . F2 . . . *012 658
. . 19 . . . . F1 . . . *073 426
. . . . . . . . PLG3 . . 165 896
. . . . . . . . PLG4 . . 135 558
. . . . . . . . PLG5 . . 165 745
. . 20 . . . CB1 . . . 083 431
. . 21 . . . . S3 . . . 011 609
. . 22 . . . . S4 . . . 171 610
. . . . . . . . . . . . . . . . . 186 058
. . 23 . . . TE1 . . . 189 910
. . 23 . . . TE1 . . . 195 551
. . 24 . . . . . . . . . . . 038 618
. . 25 . . . POS . . 039 047
. . 26 . . . NEG . . 039 046
. . . . . . . . . C6,7 . . 128 750
. . 27 . . . . . . . . . . . 071 971
. . 28 . . . . . . . . . . . . Fig 6-3
. . 29 . . . . . . . . . . . 148 956
. . 30 . . . . . . . . . . +188 917
. . 31 . . . . . . . . . . . 021 469
. . RING, retaining spool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . NUT, stl hex full .625-11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . WASHER, flat stl .640 ID x 1.000 OD x 14ga thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . SPRING, cprsn .845 OD x .110 wire x 1.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . WASHER, flat stl keyed 1.500dia x .125thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . SPRING, cprsn 2.430 OD x .090 wire x 2.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . HUB, spool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . WASHER, brake plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . REEL, support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . BAFFLE, center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . KIT, capacitor bank (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . GROMMET, scr No. 8/10 panel hole .312sq .500 high . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . STRIP, mtg center capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . STRIP, mtg capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . CAPACITOR, elctlt 15000uf 45VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . INSULATOR, capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . CONTACTOR, def prp 60A 3P 120VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . LINK, connecting contactor terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . STAND-OFF SUPPORT, PC card .312/.375 w/post & lock . . . . . . . . . . . . . . 4
. . CIRCUIT CARD, motor speed control (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . RELAY, encl 24 VAC 3PDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . FUSE, mintr gl slo-blo 2A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . FUSE, mintr gl slo-blo 5A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 5A 250VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . SWITCH, tgl SPDT 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . SWITCH, selector 2 position (When ordering this part order 186 058 also) 1
. . COVER, dust range switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . TERMINAL ASSEMBLY, pri 1ph 2V (200/230) (consisting of) . . . . . . . . . . . . 1
. . TERMINAL ASSEMBLY, pri 1ph 3V (230/460/575) (consisting of) . . . . . . . . 1
. . . . LINK, jumper term bd pri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . As Rq’d
. . TERMINAL, pwr output red (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . TERMINAL, pwr output black (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . CAPACITOR, cer disc .1uf 500VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . COVER, cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . WIRE DRIVE & GEARS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . HANDLE, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . DOOR, access chgov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . LABEL, danger high voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-1311 Página 23
See Table 6-1
Drive Roll & Wire Guide Kits.
. Los herrajes son de tipo común
13
9
y no están disponibles a no ser
que se los enliste.
8
14
10
11
12
7
6
5
4
3
16
2
26
25
1
23
24
22
15
16
21
20
19
18
ST-148 529-H
Ilustración 6-3. Wire Drive And Gears
Table 6-1. Drive Roll And Wire Guide Kits
IMPORTANT: Base selection of drive rolls upon the following recommended usages:
1. V-Grooved rolls for hard wire.
2. U- Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires.
3. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types).
4. V-Knurled rolls for hard shelled cored wires.
5. Drive roll types may be mixed to suit particular requirements (example: V-Knurled roll in combination with
U-Grooved).
Wire Diameter
Drive Roll
Part No.
Type
Inlet
Wire Guide
087 131
087 130
V-Grooved
056 192
0.8 mm
079 594
053 695
V-Grooved
056 192
.035 in.
0.9 mm
079 595
053 700
V-Grooved
056 192
.045 in.
1.2 mm
079 596
053 697
V-Grooved
056 193
Fraction
Decimal
Metric
.023/.025 in.
.023/.025 in.
0.6 mm
.030 in.
.030 in.
.035 in.
.045 in.
Kit No.
Ref. S-0026-B/7-91
OM-1311 Página 24
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 6-3. Wire Drive And Gears (Ilus. 6-2 Item 28)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602 009
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 075
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 072
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 224
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 788
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 085 242
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 085 244
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 231
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 085 243
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 071
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 079 634
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 828
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 616
. . . 14 . . . . . . PM . . . . . . . . 173 435
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 633
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 634
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 635
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 079 633
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 966
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604 538
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 778
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 619
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 609
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 610
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 029
. . . 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 620
. . . 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602 243
. . . 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602 213
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 056 192
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦056 193
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 045 233
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦087 130
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦053 695
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 053 700
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦053 697
. . SCREW, .250-20 x 1.25 soc hd gr 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CARRIER, drive roll w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SPACER, gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PIN, spring CS .187 x 1.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . HOUSING, adapter gun/feeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . FASTENER, pinned . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . WASHER, cupped stl .328 ID x .812 OD x .125 lip . . . . . . . . . . . . .
. . SPRING, cprsn .770 OD x .105 wire x 1.225 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . KNOB, adj tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LEVER, mtg pressure gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PIN, hinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PIN, cotter hair .054 x .750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . COVER, right angle motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . MOTOR, gear 24VDC 122RPM 20:1 ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . KEY, woodruff .118 x .380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . WASHER, wave .405 ID x .740 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . RING, rtng ext .394 shaft x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . FITTING, hose brs barbed M 3/16tbg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SCREW, .375−16 x 1.25hexhd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . WASHER, flat stl SAE .312 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . KNOB, plstc T 1.000 lg x .312-18 x 2.000 bar . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CARRIER, drive roll w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SCREW, M 4−.7 x 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SCREW, M 6−1.0 x 20 soc hd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . WASHER, flat .250 ID x .437 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BUSHING, motor mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . WASHER, flat .438 ID X 1.00 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . WASHER, lock .380 ID X .683 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . GUIDE, wire inlet .023/.025 & .030-.035 wire . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . GUIDE, wire inlet .045 wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . GUIDE, anti-wear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . ROLL, drive V groove .023 wire
. . ROLL, drive V groove .030 wire
. . ROLL, drive V groove .035 wire
. . ROLL, drive V groove .045 wire
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
3
3
3
1
1
1
1
1
*Recommended Spare Parts.
♦OPTIONAL
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-1311 Página 25
. Los herrajes son de tipo común
4
y no están disponibles a no ser
que se los enliste.
3
2
1
5
6
18
17
16
15
7
14
13
12
11
10
9
8
ST-802 288
Ilustración 6-4. Panel, Rear w/Components
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 6-4. Panel, Rear w/Components (Ilus. 6-1 Item 7)
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
...................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
. . . . . . SR1 . . . . . . . .
...................
. . . . . D3, D4 . . . . . . .
. . . . . C1−C4 . . . . . . .
...................
. . . . . . TP1 . . . . . . . .
...................
...................
. . . . . D1, D2 . . . . . . .
. . . . . . FM1 . . . . . . . .
...................
OM-1311 Página 26
116 996
143 810
169 654
602 387
605 227
178 126
152 627
152 742
152 862
037 957
048 420
026 947
171 600
605 886
605 884
037 956
148 808
150 783
. . VALVE, 115 VAC 2way . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PANEL, rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BRACKET, support tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CHAIN, cyl racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . NUT, 750−14 knurled 1.68 dia x .41 h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CONNECTOR, clamp cable .690/1.070 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BRACKET, mtg windtunnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RECTIFIER, si diode (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . GROMMET, SCR .250 panel hole .3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . DIODE, rect 275A 300V RP DO-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . CAPACITOR, cer disc .01u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . STAND-OFF, INSLU .250-20 X 1.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . THERMOSTAT, NC open 230F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . WASHER, tooth .769 ID x 1.24 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . NUT, .750-16 1.12 hex .44H stl plated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . DIODE, rect 275A 300V SP DO-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . MOTOR, fan 230V 50/60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BLADE, fan 9.00 5wg 39 degree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
8
2
4
2
1
4
4
2
1
1
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
. Los herrajes son de tipo común
y no están disponibles a no ser
que se los enliste.
7
9
8
6
5
4
3
10
2
1
11
15
14
ST-802 287
13
12
Ilustración 6-5. Panel, Front w/Components
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 6-5. Panel, Front w/Components (Ilus. 6-1 Item 19)
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
1 . . . . . . . . . . . . 148 956 . .
2 . . . . . . . . . . . . 097 924 . .
3 . . . . . . . . . . . . 171 639 . .
4 . . . . . . . . . . . . 155 418 . .
5 . . . . . R2 . . . 035 897 . .
6 . . . . . . . . . . . . 175 060 . .
7 . . . . . . . . . . . . 143 974 . .
8 . . . . . . . . . . . . 186 058 . .
9 . . . . . S2 . . . 153 197 . .
10 . . . RC1 . . . 048 282 . .
11 . . . . S1 . . . 128 755 . .
12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 . . . PL1 . . . 160 775 . .
14 . . . . . . . . . . . 144 127 . .
15 . . . . . . . . . . . 057 357 . .
HANDLE, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KNOB, pointer 1.625 dia x .250 ID w/setscrew . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLATE, control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL, front control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
POTENTIOMETER, CP STD slot 1T 2W 1K linear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL, front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HANDLE, running gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COVER, dust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SWITCH, selector 6 position (when ordering this part, order 186058 also) .
RECEPTACLE W/SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SWITCH, tgl dpst 40 A 600 VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NAMEPLATE (order by model and serial number) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LIGHT, ind wht lens 115 VAC high hat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COVER, opening module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BUSHING, snap-in nyl .937 ID x 1.125 mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
OM-1311 Página 27
16
12
11
9
14
13
15
12
11
10
9
8
17
7
6
5
4
3
2
1
Ref. 800 792-B
Ilustración 6-6. Exploded View Of Gun
OM-1311 Página 28
Item
No.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 6-6. Exploded View Of Gun (Ilus. 1 Item 20)
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
1
1
1
2
2
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
15
16
17
. . . ♦169 724
. . . ♦169 725
. . . . . 169 726
. . . ♦169 727
. . . ♦087 299
. . . ♦000 067
. . . ♦000 068
. . . ♦000 069
. . . . . 169 728
. . . . . 169 729
. . . . . 170 467
. . . . . 170 468
. . . . . 169 730
. . . . . 169 731
. . . . . 169 738
. . . . . 194 523
. . . . . 169 737
. . . . . 169 741
. . . . . 180 433
. . . . . 079 974
. . . ♦194 010
. . . ♦194 011
. . . ♦194 012
. . . . . 079 975
. . . . . 196 255
. . NOZZLE, slip type .500 orf .125 recess
. . NOZZLE, slip type .625 orf .125 recess
. . NOZZLE, slip type .625 orf flush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . NOZZLE, slip type .625 orf .125 stickout
. . TIP, contact scr .023 wire x 1.125
. . TIP, contact scr .030 wire x 1.125
. . TIP, contact scr .035 wire x 1.125
. . TIP, contact scr .045 wire x 1.125
. . ADAPTER, contact tip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . ADAPTER, nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RING, retaining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . O-RING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . WASHER, shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TUBE, head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . NUT, locking handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . NUT, jam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . HANDLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . STRAIN RELIEF, cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CORD, trigger assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . O-RING, .500 ID x .103CS rbr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LINER, monocoil .023/.025 wire x 15ft (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LINER, monocoil .030/.035 wire x 15ft (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LINER, monocoil .035/.045 wire x 15ft (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . O-RING, .187 ID x .103CS rbr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SWITCH, trigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
♦OPTIONAL
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-1311 Página 29
Apuntes
Efectivo 1 enero, 1999
(Equipo que tenga letras “KK” o más nuevas)
¿Preguntas sobre la
garantía?
Llame
1-800-4-A-MILL
ER
para encontrar su
distribuidor local
de Miller
(EE.UU. y
Canada
solamente)
Su distribuidor le da ...
Servicio
Usted siempre recibe la
respuesta rápida y confiable que usted necesita. La
mayoría de sus partes de
reemplazo pueden estar en
sus manos en 24 horas.
Apoyo
¿Necesita usted las respuestas rápidas a sus preguntas difíciles de soldar?
Comuníquese con su distribuidor. La pericia de su distribuidor y Miller están presente para ayudarles en cada paso de su camino de
soldar.
Esta garantía limitada supercede toda las garantías de MILLER y es exclusiva sin que haya ninguna otra garantía
expresada o implicada.
GARANTIA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones
de abajo, la compañia MILLER Electric Mfg. Co., Appleton,
Wisconsin, garantiza al primer comprador al detal que el
equipo de MILLER nuevo vendido, después de la fecha
efectiva de esta garantía está libre de defectos en material y
mano de obra al momento que fué embarcado desde
MILLER. ESTA GARANTIA EXPRESAMENTE TOMA EL
LUGAR
DE
CUALQUIERA
OTRA
GARANTIA,
EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO GARANTIAS
DE MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.
La garantía True Blue de MILLER no aplicará a:
Dentro de los períodos de garantía que aparecen abajo,
MILLER reparará o reemplazará cualquier parte garantizada
o componentes que fallen debido a tales defectos en material
o mano de obra. MILLER debe de ser notificado por escrito
dentro de 30 días de que este defecto o falla aparezca, el
cual será el momento cuando MILLER dará instrucciones en
el procedimiento para hacer el reclamo de garantía que debe
de seguirse.
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo
garantizado que aparece abajo en el evento que tal falla esté
dentro del período de garantía. El período de garantía
comienza la fecha que el equipo fué entregado al comprador
al detalle o un año después de mandar el equipo a un
distribuidor en America del Norte o diez y ocho meses
después de mandar el equipo a un distribuidor internacional.
1.
5 años en partes − 3 años mano de obra
*
Los rectificadores de potencia principales originales
*
Inversoras (solamente los rectificadores de entrada y
salida)
2.
3 años − Partes y mano de obra
*
Fuentes de poder transformador/rectificador
*
Fuentes de poder para cortar con plasma
*
Alimentadores (devanadores) de alambre automático y
semi-automático
*
Fuentes de poder inversora
*
Intellitig
*
Generadores de soldadura impulsados por motor
(NOTESE: los motores son garantizados separadamente
por el fabricante del motor.)
3.
1 año − Partes y mano de obra
*
Antorchas impulsadas a motor (con la excepción del
Spoolmate 185)
*
Controladores de proceso
*
Posicionanores y Controles
*
Dispositivos Automáticos de Movimiento
*
Robotes
*
Fuentes de poder IHPS
*
Sistemas de enfriamiento de agua
*
Unidades de alta frecuencia
*
Resistencias
*
Soldadoras de punto
*
Bancos de carga
*
Transformadores SDX
*
Equipo Cyclomatic de Miller
*
Remolques/carros de ruedas
*
Antorchas de cortar por Plasma (con las excepciones de
los modelos APT, ZIPCUT y PLAZCUT)
*
Motores marca Deutz (fuera de América del Norte)
*
Opciones de campo
(NOTESE: Opciones de campo están cubiertas por la
garantía True Blue por el período de tiempo que quede
en el equipo en los cuales están instaladas, o por un
mínimo de un año − cualquiera que fuera más largo.)
4.
6 meses − Baterías
5.
90 días − Partes y mano de obra
*
Antorchas MIG/antorchas TIG
*
Antorchas de cortar por Plasma APT, ZIPCUT y PLAZCUT
*
Controles remotos
*
Juegos de accesorios
*
Partes de reemplazo (sin mano de obra)
*
Spoolmate 185
1.
Artículos entregados por MILLER pero fabricados por otros,
como motores u otros accesorios. Estos artículos están
cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna existe.
2.
Componentes consumibles; tales como tubos de contacto,
boquillas de cortar, contactores, relevadores, escobillas, anillos
colectores o partes que se gasten bajo uso normal.
3.
Equipo que ha sido modificado por cualquiera persona que no
sea MILLER o equipo que ha sido instalado impropiamente, mal
usado u operado basado en los estándares de la industria, o
equipo que no ha tenido mantenimiento razonable y necesario,
o equipo que ha sido usado para una operación fuera de las
especificaciones del equipo.
LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTAN DISEÑADOS Y DIRIGIDOS
PARA
LA
COMPRA
Y
USO
DE
USUARIOS
COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS ENTRENADAS Y
CON EXPERIENCIA EN EL USO Y MANTENIMIENTO DE EQUIPO
DE SOLDADURA.
En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER (1)
reparación, o (2) reemplazo o, cuando autorizado por MILLER por
escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y reemplazo
razonable autorizado por una estación de servicio de MILLER O (4)
pago o un crédito por el costo de compra (menos una depreciación
razonable basada en el uso actual) una vez que la mercadería sea
devuelta al riesgo y costo del usuario. La opción de MILLER de
reparar o reemplazar será F.O.B. en la fábrica en Appleton,
Wisconsin o F.O.B. en la facilidad de servicio autorizada por MILLER
y determinada por MILLER. Por lo tanto, no habrá compensación ni
devolución de los costos de transporte.
DE ACUERDO AL MAXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
REMEDIOS QUE APARECEN ARRIBA SON LOS UNICOS Y
EXCLUSIVOS REMEDIOS Y EN NINGUN EVENTO MILLER SERA
RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
ESPECIALES,
INCIDENTALES
O
DE CONSEQUENCIA
(INCLUYENDO LA PERDIDA DE GANANCIA) YA SEA BASADO EN
CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIERA OTRA TEORIA LEGAL.
CUALQUIERA GARANTIA EXPRESADA QUE NO APARECE AQUI
Y CUALQUIERA GARANTIA IMPLICADA, GARANTIA O
REPRESENTACION DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER REMEDIO
POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIERA
OTRA TEORIA LEGAL LAS CUALES, QUE NO A SER POR ESTA
PROVISION, PUDIERAN APARECER POR IMPLICACION,
OPERACION DE LA LEY, COSTUMBRE DE COMERCIO O EN EL
CURSO DE HACER UN ARREGLO, INCLUYENDO CUALQUIERA
GARANTIA IMPLICADA DE COMERCIALIZIACION O APTITUD
PARA UN PROPOSITO PARTICULAR CON RESPECTO A
CUALQUIER Y TODO EL EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES
EXCLUIDA Y NEGADA POR MILLER.
Algunos estados en Estatos Unidos, no permiten limitaciones en
cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera que
la limitación de arriba o exclusión es posible que no aplique a usted.
Esta garantía da derechos legales específicos, y otros derechos
pueden estar disponibles, pero varían de estado a estado.
En Canada, la legislación de algunas provincias permite que hayan
ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido indicados
aquí y al punto de no poder ser descartados, es posible que las
limitaciones y exclusiones que aparecen arriba, no apliquen. Esta
garantía limitada da derechos legales específicos pero otros
derechos pueden estar disponibles y éstos pueden variar de
provincia a provincia.
La garantía original está escrita en términos legales en inglés. En
caso de cualquier reclamo o desacuerdo, el significado y las palabras
en inglés son las que rigen.
miller_warr_spa 1/99
Archivo de Dueño
Por favor complete y retenga con sus archivos.
Nombre de modelo
Fecha de compra
Número de serie/estilo
(Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)
Distribuidor
Dirección
Cuidad
Estado/País
Código postal
Recursos Disponibles
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo
Comuníquese con su Distribuidor
para:
Equipo y Consumibles de Soldar
Para localizar al Distribuidor más cercano
llame a 1-800-4-A-MILLER
(EE.UU. y Canada solamente)
Equipo Personal de Seguridad
Opciones y Accesorios
Servicio y Reparación
Miller Electric Mfg. Co.
Partes de Reemplazo
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros)
Manuales Técnicos
(Información de Servicio y Partes )
Dibujos Esquemáticos
Libros de Procesos de Soldar
International Headquarters−USA
Phone: 920-735-4505
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
European Headquarters −
United Kingdom
Phone: 44 (0) 1204-593493
FAX: 44 (0) 1204-598066
www.MillerWelds.com
Comuníquese con su transportista
para:
Poner una queja por perdida o daño durante el embarque.
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el Departamento de Transporte del Fabricante del
equipo.
IMPRESO EN EE.UU.
 1999 Miller Electric Mfg. Co.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement