Miller | MC450618U | Owner Manual | Miller PIPEPRO 12RC SUITCASE CE Manual do usuário

Miller PIPEPRO 12RC SUITCASE CE Manual do usuário
OM-221 687S/bpg
2012−10
Processos
Soldagem MIG
Soldagem Arame Tubular
(FCAW)
Descrição
Alimentador de arame
PipePro
12RC SuitCase

Modelos CE e não CE
MANUAL DO USUÁRIO
Visite os nossos sites
www.MillerWelds.com
www.itwsoldagem.com.br
Arquivo: Produtos para Soldagem MIG (GMAW)
Da Miller para você
Obrigado e Parabéns por ter escolhido Miller. Agora, o seu trabalho
pode ser feito e da maneira correta. Sabemos que não poderia ser
diferente pois não há por que trabalhar de forma diferente.
É por esta razão que desde 1929, Quando Niels Miller começou a
produzir máquinas de soldar, ele se certificou de que os produtos Miller
ofereciam vida útil longa e qualidade superior. Como você, os clientes
dele não podiam merecer nada menos. Os produtos Miller tinham que
ser acima do melhor possível. Eles deviam ser o melhor que se poderia
comprar.
Hoje, os profissionais que fabricam e vendem produtos Miller
continuam a tradição. Eles têm o mesmo compromisso em fornecer
equipamentos e serviços que garantem os mais elevados padrões de
qualidade e de satisfação estabelecidos em 1929.
O presente Manual do Usuário é feito para ajudá-lo a obter o máximo
possível de um produto Miller. Por favor, leia as recomendações
relativas à Segurança. Elas irão ajudá-lo a proteger-se contra perigos
potenciais no seu local de trabalho. Fizemos
com que a instalação do equipamento seja
rápida e fácil. Com Miller, você pode contar
com anos de serviços confiáveis desde que
feita a manutenção apropriada no produto.
E si, por alguma razão, a unidade precisar de
Miller é o primeiro fabricante
de Equipamentos para solda- reparação, há uma parte relativa à
gem nos EUA a ser certificado manutenção corretiva que o ajudará a
pelo Sistema de Normas de
identificar a causa do problema. As listas de
Qualidade ISO 9001.
componentes o ajudarão a decidir qual peça,
exatamente, será necessária para eliminar o defeito. São igualmente
fornecidos os termos da Garantia e outras informações para a
manutenção para o Modelo adquirido.
Miller Electric fabrica uma linha completa de máquinas de soldar e de
equipamentos relacionados com a soldagem. Para informações sobre
outros produtos de qualidade Miller, contate o seu Distribuidor Miller
local para receber a última edição do Catálogo Geral ou folhetos
individuais. Para localizar o Distribuidor mais próximo, consulte
nosso site www.itwsoldagem.com.br.
Mil_Thank 4/05-BR
Trabalhando tão duro
quanto você − cada
Fonte de energia Miller é
suportada pela Garantia
mais clara do mercado.
ÍNDICE
SEÇÃO 1 − SEGURANÇA − LEIA ANTES DE USAR O EQUIPAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Perigos da soldagem elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Símbolos adicionais relativos à Instalação, Operação e Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Proposta 65 de Avisos do Estado da Califórnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Principais Normas de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-6. Informações relativas a Campos Eletromagnéticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEÇÃO 2 − DEFINIÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Símbolos e definições adicionais relativos à Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Símbolos e definições diversos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEÇÃO 3 − INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Informações importantes relativas aos produtos CE (vendidos dentro da Comunidade Européia) . .
3-2. Número de série e localização da placa nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Especificações relativas ao ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Plugue 14-Pinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Pistolas recomendadas − Adquirir localmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-7. Faixas dos Programas RMD - Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8. Esquema de conexões do Alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-9. Instalação e alinhamento do guia do arame e das roldanas de tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-10. Instalação da pistola de soldar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-11. Conexões do circuito do gás de proteção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-12. Instalação do cabo de corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-13. Instalação e passagem do arame-eletrodo na pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEÇÃO 4 − OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Ajustes das chaves ”DIP” da placa do aparelho digital PC4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEÇÃO 5 − MANUTENÇÃO PREVENTIVA & CORRETIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1. Manutenção preventiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Proteção contra sobrecargas e proteção térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Manutenção corretiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEÇÃO 6 − ESQUEMAS ELÉTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEÇÃO 7 − LISTA DE COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIA
1
1
1
3
4
4
5
7
7
8
9
9
9
9
9
10
10
10
11
12
13
13
14
14
15
15
16
17
17
17
18
19
20
DECLARATION OF CONFORMITY
for European Community (CE marked) products.
MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the
product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of
the stated Council Directive(s) and Standard(s).
Product/Apparatus Identification:
Product
Stock Number
PIPEPRO 12 RC SUITCASE FEEDER, CE
195392
Council Directives:
 2006/95/EC Low Voltage
 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility
 2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment
Standards:




IEC 60974­1:2005 Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources
IEC 60974­5:2007 Arc welding equipment – Part 5: Wire feeders
IEC 60974­10:2007 Arc Welding Equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
EN 50445:2008 Product family standard to demonstrate compliance of equipment for resistance welding,
arc welding and allied processes with the basic restrictions related to human exposure to electromagnetic
fields (0 Hz – 300Hz)
Signatory:
October 5, 2012
_____________________________________
___________________________________________
David A. Werba
Date of Declaration
MANAGER, PRODUCT DESIGN COMPLIANCE
241414D
SEÇÃO 1 − SEGURANÇA − LEIA ANTES DE USAR O EQUIPAMENTO
bpg_som_2010−04
7
Proteja-se e as outras pessoas contra ferimentos — leia e adote estas precauções.
1-1. Símbolos utilizados
PERIGO! − Indica uma situação de perigo que, se não
evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
Os perigos potenciais são ilustrados pelos símbolos
associados ou explicados no texto.
Indica uma situação de perigo que, se não evitada,
pode resultar em morte ou em ferimentos graves.
Os perigos potenciais são ilustrados pelos símbolos
associados ou explicados no texto.
NOTA − Indica textos não relacionados a ferimentos de pessoas.
. Indica instruções especiais.
Este grupo de símbolos significa Atenção! Tome cuidado! Perigo de
CHOQUE ELÉTRICO, PARTES MÓVEIS e PEÇAS QUENTES.
Consulte os símbolos e as instruções relacionadas abaixo para as
ações necessárias para evitar os perigos.
1-2. Perigos da soldagem elétrica
Os símbolos mostrados abaixo são usados em todo este
Manual para chamar a atenção sobre perigos possíveis e
identificá-los. Quando encontrar o símbolo, tome cuidado e
siga as instruções correspondentes para evitar o perigo. As
informações de segurança dadas abaixo são apenas um
resumo daquelas encontradas nas Normas de Segurança
listadas na Seção 1-5. Leia e siga todas as Normas de
Segurança.
Somente pessoas qualificadas devem instalar ou operar esta
unidade ou fazer as suas manutenções preventiva ou corretiva.
D
D
D
Quando a unidade está trabalhando, mantenha qualquer
estranho, especialmente crianças, afastado.
D
CHOQUE ELÉTRICO pode matar.
Tocar partes energizadas eletricamente pode causar
choques fatais ou queimaduras graves. O eletrodo
e o circuito de soldagem são energizados
eletricamente sempre que a saída da unidade é
ativada. Os circuitos de alimentação elétrica e os
circuitos internos da unidade são também
energizados quando a chave LIGA/DESLIGA está
na posição “ON” (LIGA). Em soldagem
semi-automática ou automática com arame-eletrodo,
o arame, o carretel de arame, o mecanismo de
avanço do arame e todas as partes metálicas em
contato com o arame-eletrodo estão sob tensão
elétrica. Um equipamento instalado de forma
incorreta ou aterrado de forma inadequada é fonte
de perigo.
D Não toque em partes energizadas eletricamente.
D Use luvas e roupa de proteção isolantes, secas e sem rasgos ou
furos.
D Isole-se da Obra e do piso por meio de anteparos ou suportes
isolantes secos e suficientemente grandes para impedir qualquer
contato físico com a Obra ou o piso.
D Não use corrente alternada (ca) em áreas úmidas se a sua
movimentação for limitada ou se houver riscos de queda.
D SOMENTE use corrente alternada (ca) se for um requisito do
processo de soldagem.
D Caso se deva trabalhar com corrente alternada (ca), use um
Controle remoto da Saída se a unidade permitir.
D Cuidados adicionais de segurança são necessários em qualquer
uma das seguintes condições de perigo elétrico: locais de trabalho
úmidos ou uso de roupa molhada; trabalho em estruturas
metálicas como pisos, grades ou andaimes; trabalho em posição
agachada tal como sentado, ajoelhado ou deitado; ou quando há
um grande risco de contato inevitável ou acidental com a Obra ou
o chão. Para estas condições, use o equipamento indicado a
seguir e na ordem dada: 1) uma máquina semi-automática
(arame) de tensão constante (CV), corrente contínua (cc) 2) um
Retificador (corrente contínua − cc) para eletrodo revestido ou 3)
um Transformador (corrente alternada − ca) com redução da
Tensão em vazio. De forma geral, recomenda-se usar uma máquina
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
semi-automática de tensão constante e corrente contínua (cc). E
NUNCA TRABALHE SOZINHO!
Desligue a alimentação elétrica ou o motor do Gerador antes de
instalar este equipamento ou fazer alguma manutenção nele.
Abra, trave e sinalize a chave geral de entrada de acordo com
OSHA 29 CFR 1910.147 (ver as Normas de Segurança).
Instale e aterre corretamente este equipamento de acordo com o
seu Manual do Usuário e com as Normas nacionais e locais.
Sempre verifique o aterramento da alimentação elétrica − verifique
e assegure-se de que o condutor de aterramento do cabo de
entrada é devidamente conectado ao terminal de aterramento da
chave geral ou que o plugue do cabo de entrada é conectado a
uma tomada devidamente aterrada.
Para as conexões da alimentação elétrica,conecte primeiro o
condutor de aterramento − verifique duas vezes as conexões.
Mantenha os cabos de alimentação secos, sem óleo ou graxa e
protegidos contra partículas de metal quente e faíscas.
Inspecione freqüentemente o cabo de alimentação elétrica,
procurando sinais de danificação ou falta de isolação − se danificado,
substitua o cabo imediatamente − condutores sem isolação
podem matar.
Desligue o equipamento sempre que ele não estiver operando.
Não usar cabos gastos, danificados, sub-dimensionados ou com
emendas.
Nunca passe ou enrole cabos elétricos no seu corpo.
Caso a Obra deva ser aterrada, aterre-a diretamente com um
condutor separado.
Não toque o eletrodo se você estiver em contato com a Obra, com
o chão ou com o eletrodo de uma outra máquina.
Não toque porta-eletrodos conectados a duas máquinas de soldar
ao mesmo tempo pois uma dupla tensão em vazio está presente.
Use somente equipamentos com boa manutenção. Repare ou
substitua sistematicamente componentes danificados. Faça a
manutenção do equipamento de acordo com o seu Manual.
Use um cinto de segurança quando trabalhar acima do nível do piso.
Mantenha o equipamento fechado com todos os seus painéis e
tampas firmemente presos.
Fixe o cabo “Obra” na Obra ou na bancada de trabalho com um
bom contato metal-metal e tão perto quanto possível do local da
solda.
Quando ele não está conectado a alguma Obra, isole o grampo do
cabo “Obra” para evitar contatos com objetos metálicos.
Não conecte mais que um cabo “Eletrodo” ou cabo “Obra” a um
terminal simples de saída.
Em Fontes de energia inversoras para soldagem,
há uma ALTA TENSÃO CONTÍNUA (cc)
remanescente mesmo depois que elas foram
desligadas.
D Desligue o Inversor, desconecte-o da sua alimentação elétrica e
descarregue os seus capacitores de entrada de acordo com a
Seção “Manutenção” antes de tocar qualquer componente.
OM−221 687 Página 1
PEÇAS QUENTES podem queimar.
D Não toque peças quentes com as mão nuas.
D Deixe o equipamento esfriar durante algum
tempo antes de trabalhar nele.
D Para manusear peças quentes, use ferramentas adequadas e/ou
luvas e roupas de soldador grossas e isolantes a fim de evitar
queimaduras.
FUMOS E GASES podem ser perigosos.
A soldagem produz fumos e gases. A inalação
desses fumos e gases pode ser perigosa para
a saúde.
D Mantenha a cabeça fora dos fumos. Não inale os fumos.
D Em trabalhos internos, ventile a área e/ou use uma ventilação
forçada local perto do arco para eliminar os fumos e os gases.
D Nos locais de trabalho com pouca ventilação, use um aparelho de
respiração aprovado e com suprimento de ar.
D Leia e compreenda as Especificações de Segurança (MSDSs em
inglês) e as instruções dos fabricantes relativamente ao uso de
metais, consumíveis, revestimentos, produtos de limpeza e
desengraxantes.
D Somente trabalhe em local confinado se ele estiver bem ventilado
ou se usar um aparelho de respiração com suprimento de ar. Sempre
tenha um vigia treinado por perto. Os fumos e os gases de soldagem
podem deslocar o ar e baixar o teor de oxigênio causando lesões
ou morte. Assegure-se de que o ar ambiente é seguro para a
respiração.
D Não solde perto de locais onde são executados trabalhos de
desengraxamento, limpeza ou pulverização. O calor e os raios do
arco podem reagir com vapores e formar gases altamente tóxicos
e irritantes.
D Não solde metais revestidos tais como chapas galvanizadas ou
com revestimento de chumbo ou cádmio a não ser que o
revestimento tenha sido removido no local da solda, que o local de
trabalho seja bem ventilado e que se use um aparelho de respiração
com suprimento de ar. A soldagem de revestimentos e de metais
que contêm os elementos acima pode gerar fumos tóxicos.
Os RAIOS do ARCO podem queimar
os olhos e a pele.
Um arco de soldagem produz intensos raios visíveis
e invisíveis (ultravioletas e infravermelhos) que
podem causar lesões nos olhos e queimar a pele.
A soldagem produz respingos e faíscas.
D Use um capacete protetor aprovado e equipado com um filtro de
grau adequado para a proteção da face e dos olhos contra os raios
do arco e as faíscas quando soldar ou acompanhar a execução de
uma solda (ver ANSI Z49.1 e Z87.1 na lista de Normas de
Segurança).
D Use óculos de segurança com protetores laterais por baixo da
máscara protetora.
D Use telas ou anteparos para proteger terceiros dos raios, da luz e
das faíscas do arco; avise terceiros que eles não devem olhar
para um arco elétrico.
D Use roupa protetora feita de material durável e não combustível
(couro, algodão grosso ou lã) juntamente com botas ou sapatos de
segurança.
SOLDAR pode
ou explosões.
causar
incêndios
Soldar recipientes fechados tais como tanques,
tambores ou canalizações pode fazê-los explodir.
O arco de soldagem pode expelir faíscas. As
faíscas, a Obra quente e um equipamento
sobre-aquecido podem causar incêndios e queimaduras. O contato
acidental de um eletrodo com objetos metálicos pode causar faíscas,
explosões, sobreaquecimentos ou incêndios. Verifique e assegure-se de
que o local de trabalho é seguro antes de executar qualquer tipo de
solda.
OM−221 687 Página 2
D Remova todos os materiais inflamáveis dentro de um raio de 10 m
do local de soldagem. Caso isto não seja possível, cubra
cuidadosamente estes materiais com proteções adequadas.
D Não solde onde faíscas podem atingir materiais inflamáveis.
D Proteja-se e proteja terceiros contra faíscas e partículas metálicas
quentes.
D Fique atento ao fato que faíscas e partículas quentes da soldagem
podem atingir áreas adjacentes através de pequenas fendas e
aberturas.
D Fique atento a possíveis incêndios e mantenha sempre um extintor
por perto.
D Esteja ciente de que soldar num lado de um teto, piso, anteparo ou
divisória pode causar incêndio no lado oposto.
D Não solde em recipientes fechados tais como tanques, tambores
ou canalizações a não ser que eles tenham sido preparados
corretamente de acordo com a norma AWS F4.1 (ver Normas de
Segurança).
D Não solde onde possa haver poeiras, gases ou vapores inflamáveis
(tais como os de gasolina) no ar.
D Conecte o cabo “Obra” à Obra tão perto quanto possível do local
da solda para evitar que a corrente de soldagem passe por caminhos
longos e possivelmente ocultos e possa causar choques elétricos,
faíscas e incêndios.
D Não use uma máquina de soldar para descongelar tubulações.
D Retire o eletrodo revestido do porta-eletrodo ou corte o arame
eletrodo rente ao bico de contato quando não estiver soldando.
D Use roupa de proteção tal como luvas de couro, camisa grossa,
calça sem bainha, botas de cano alto e boné sem manchas de óleo.
D Antes de começar a soldar, retire dos seus bolsos quaisquer
objetos combustíveis tais como um isqueiro ou fósforos.
D Depois de terminada uma solda, inspecione a área para
assegurarse de que não há faíscas, brasas ou chamas.
D Use somente fusíveis ou disjuntores de capacidade correta. Não
os sobredimensione ou curto-circuite.
D Siga os requisitos da OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) e da NFPA 51B a
respeito de trabalhos a quente e mantenha um vigia e um extintor
por perto.
PARTÍCULAS METÁLICAS ou POEIRA
podem ferir os olhos.
D Soldar, martelar, escovar e esmerilhar produzem
faíscas e partículas metálicas que voam.
Quando soldas esfriam, elas podem expelir
pedaços de escória.
D Use óculos de segurança aprovados, com protetores laterais,
mesmo por baixo da sua máscara protetora.
A ACUMULAÇÃO de GASES pode
ferir ou matar.
D Feche a alimentação do gás de proteção quando
não está sendo usada.
D Sempre ventile locais de trabalho confinados
ou use um aparelho de respiração aprovado
com suprimento de ar.
CAMPOS ELÉTRICOS E MAGNÉTICOS
podem afetar implantes médicos.
D Portadores de marcapasso ou de outros
implantes médicos devem se manter afastados.
D Portadores de implantes médicos devem consultar o seu
médico e o fabricante do implante antes de se aproximar de um
local de soldagem a arco, soldagem por pontos, goivagem, corte
a plasma ou aquecimento por indução.
O RUÍDO pode afetar a audição.
O ruído de certos processos ou equipamentos pode
afetar a audição.
D Use protetores de ouvido aprovados quando o
nível de ruído é alto.
CILINDROS danificados podem explodir.
Os cilindros de gás de proteção contêm gás sob alta
pressão. Se danificado, um cilindro pode explodir.
Como cilindros de gás são muitas vezes usados em
um processo de soldagem, eles devem ser
manuseados com cuidado.
D Proteja cilindros de gás comprimido contra calor excessivo,
choques mecânicos, danos físicos, escória de soldagem, chamas,
faíscas e arcos.
D Mantenha sempre os cilindros em posição vertical, presos a um
suporte fixo ou guardando-os em um quadro especial para evitar
que eles possam tombar.
D Mantenha os cilindros de gás afastados de circuitos de soldagem
ou de quaisquer outros circuitos elétricos.
D Nunca use um cilindro de gás como suporte de uma pistola ou tocha
de soldar.
D Nunca deixe um eletrodo entrar em contato com um cilindro de
gás.
D Nunca solde perto de ou sobre um cilindro de gás pressurizado −
uma explosão pode ocorrer.
D Use somente cilindros de gás, reguladores de pressão,
mangueiras e conexões previstos para cada aplicação específica;
mantenha-os e os seus acessórios em bom estado.
D Vire o rosto para o lado quando abrir a válvula de um cilindro de
gás.
D Mantenha o capacete do cilindro sobre a válvula de saída do gás,
exceto quando o cilindro está sendo usado ou instalado para uso.
D Use um dispositivo adequado, os procedimentos corretos e um
número suficiente de pessoas para levantar ou transportar
cilindros de gás.
D Leia e siga as instruções dos fabricantes relativos aos cilindros de
gás e seus acessórios assim como a publicação P-1 da
Compressed Gas Association (CGA) listada nas Normas de
Segurança.
1-3. Símbolos adicionais relativos à Instalação, Operação e Manutenção
Perigos de INCÊNDIOS OU
EXPLOSÕES.
D Não instale ou coloque a unidade sobre ou perto
de superfícies combustíveis.
D Não instale a unidade perto de materiais
inflamáveis.
D Não sobrecarregue a fiação elétrica do prédio − assegure-se de
que o circuito de alimentação elétrica é corretamente
dimensionado e protegido para atender aos requisitos da unidade.
Um EQUIPAMENTO que CAI pode ferir.
D Use o olhal de levantamento para levantar
somente a unidade, SEM o seu carrinho, os
cilindros de gás ou quaisquer acessórios.
D Use um dispositivo de capacidade adequada
para levantar e suportar a unidade.
D Quando usa uma empilhadeira de garfo para transportar a
unidade, assegure-se de que o garfo é maior que a unidade.
D Mantenha o equipamento (cabos elétricos) afastados de
veículos em movimento quando trabalha em local elevado.
D Siga as orientações do Applications Manual for the Revised
NIOSH Lifting Equation (Publication No. 94–110) para levantar
equipamentos ou peças pesados.
Um USO EXCESSIVO pode causar
SOBREAQUECIMENTO
D Respeite o período de resfriamento da unidade
e o seu Fator de Trabalho nominal.
D Diminua a corrente de soldagem ou o Fator de
Trabalho antes de recomeçar a soldar.
D Não obstrua ou filtre o ar da ventilação da unidade.
FAÍSCAS podem ferir.
D Use uma máscara para proteger os olhos e o
rosto.
D Para preparar um eletrodo de tungstênio, use
proteções para o rosto, as mãos e o corpo e um
esmeril devidamente protegido e instalado em
local seguro.
D Faíscas podem causar incêndios − mantenha materiais inflamáveis
afastados.
ELETRICIDADE
ESTÁTICA
danificar placas eletrônicas.
pode
D Use uma pulseira especial aterrada ANTES de
manusear placas ou componentes eletrônicos.
D Use embalagens anti-estáticas para armazenar,
transportar ou despachar placas eletrônicas.
PEÇAS MÓVEIS podem ferir.
D Mantenha-se afastado de peças em movimento.
D Mantenha-se afastado de partes que, como as
roldanas de tração, possam prender dedos ou
peças de vestuário.
O ARAME−ELETRODO pode ferir.
D Não aperte o gatilho da pistola de soldar sem
estar certo de que pode fazê-lo de forma segura.
D Não aponte a pistola para nenhuma parte do
corpo, para terceiros ou para objetos metálicos
quando passa o arame na pistola sem soldar.
PEÇAS MÓVEIS podem ferir.
D Mantenha-se afastado de partes em movimento
tais como a hélice de um ventilador.
D Mantenha todos os painéis, portas, tampas e
proteções da unidade fechados e bem presos.
D Somente pessoas qualificadas podem remover portas, painéis,
tampas ou proteções quando necessário para a manutenção e a
reparação da unidade.
D Feita a manutenção, reinstale as portas, os painéis, as tampas e
as proteções antes de ligar novamente a alimentação elétrica.
LEIA as INSTRUÇÕES.
D Leia cuidadosamente e siga as indicações de
todos os adesivos e do manual do Usuário
antes de instalar, operar ou executar alguma
manutenção na unidade. Leia as informações
relativas à Segurança no início do manual e em
cada seção.
D Use somente peças de reposição genuínas fornecidas pelo fabricante.
D Execute a manutenção e a reparação de acordo com os
Manuais do Usuário, os procedimentos internos e as normas
nacionais e locais
OM−221 687 Página 3
A ALTA FREQÜÊNCIA pode causar
interferências.
A SOLDAGEM a ARCO pode causar
interferências.
D A alta freqüência (A.F.) pode interferir com a
radionavegação, serviços de segurança,
computadores e equipamentos de comunicação.
D Somente pessoas qualificadas e familiarizadas com equipamentos
eletrônicos devem proceder à instalação da unidade.
D
D É responsabilidade do Usuário dispor de um Eletricista qualificado
que resolva prontamente qualquer problema de interferência que
resulte da instalação da unidade.
D
D Em caso de notificação por um órgão responsável relativamente a
interferência por A.F., deixe imediatamente de usar o
equipamento.
D Periodicamente, verifique a instalação e faça manutenção nela.
D Mantenha as portas e os painéis da fonte de A.F. bem presos,
mantenha os faiscadores corretamente ajustados e aterre e blinde
a fonte de A.F. para minimizar os riscos de interferência.
D
D
D
D A energia eletromagnética de um arco pode
interferir com equipamentos eletrônicos
sensíveis à A.F. como computadores e
dispositivos computadorizados como os
robôs.
Assegure-se de que todos os equipamentos que se encontram
na área de soldagem são compatíveis eletromagneticamente.
Para reduzir os riscos de interferências, use cabos de soldagem
tão curtos quanto possível, amarre-os juntos e faça-os passar
em planos baixos como o piso.
Execute os trabalhos de soldagem a 100 m de qualquer
equipamento sensível à A.F.
Assegure-se de que a máquina de soldar foi instalada e aterrada
de acordo com o seu Manual.
Caso continue havendo interferências, o Usuário deve tomar
medidas suplementares tais como deslocar a máquina de
soldar, usar cabos blindados, usar filtros de linha ou blindar o local
de trabalho.
1-4. Proposta 65 de Avisos do Estado da Califórnia
Equipamentos de Soldagem e Corte produzem fumos ou
gases que contêm elementos químicos conhecidos, no
Estado da Califórnia como causadores de defeitos em fetos
e, em certos casos, câncer. (California Health & Safety Code
− Normas de Segurança e Saúde da Califórnia, Seção 25249.5
e seguintes)
Terminais de baterias, terminais elétricos e acessórios
relacionados contêm chumbo e compostos à base de
chumbo, componentes estes conhecidos, no Estado da
Califórnia, como causadores de câncer e defeitos em fetos
ou outros males em matéria de reprodução. Lavar as mão
depois de manusear.
Este produto contém elementos químicos, inclusive
chumbo, conhecidos no Estado da Califórnia, como
causadores de câncer, defeitos em fetos ou outros danos em
matéria de reprodução. Lavar cuidadosamente as mãos
depois de usar.
Para motores a gasolina
Os gases de exaustão dos motores contêm elementos
químicos conhecidos, no Estado da Califórnia, como
causadores de câncer, defeitos em fetos ou outros males em
matéria de reprodução.
Para motores Diesel
Os gases de exaustão dos motores Diesel e alguns dos seus
componentes são conhecidos, no Estado da Califórnia,
como causadores de câncer, defeitos em recém−nascidos ou
outros males em matéria de reprodução.
1-5. Principais Normas de Segurança
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes (Segurança em
Soldagem, Corte e Processos Afins), ANSI Standard Z49.1; encomendar
na Global Engineering Documents (www.global.ihs.com).
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding
and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1;
encomendar na
Global
Engineering
Documents
(fone:
+1−877−413−5184, website: www.global.ihs.com).
National Electrical Code, NFPA Standard 70; encomendar na National
Fire Protection Association, Quincy, MA 02269 (fone:
+1−800−344−3555, website: www.nfpa.org e www. sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders (Manuseio Seguro
de Gases Comprimidos em Cilindros), CGA Pamphlet P-1;
encomendar na Compressed Gas Association, 4221 Walney Road, 5th
Floor, Chantilly, VA 20151 (www.cganet.com).
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard
W117.2; encomendar na Canadian Standards Association, Standards
Sales, 5060 Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS
(fone: +1−800−463−6727, website: www.csa−international.org).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face
Protection, ANSI Standard Z87.1; encomendar no American National
OM−221 687 Página 4
Standards Institute, 25 West 43rd Street, New York, NY 10036
(fone: +1−212−642−4900, website: www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, NFPA Standard 51B; encomendar na National Fire Protection
Association, Quincy, MA 02269 (fone: +1−800−344−3555, website:
www.nfpa.org).
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General
Industry, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910,
Subpart Q, e Part 1926, Subpart J; encomendar no U.S. Government
Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954,
Pittsburgh, PA 15250−7954 (fone: +1−866−512−1800, website:
www.osha.gov).
U.S. Consumer Product Safety Commission (CPSC), 4330 East West
Highway, Bethesda, MD 20814 (fone: +1−301–504–7923, website:
www.cpsc.gov).
Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The
National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600
Clifton Rd, Atlanta, GA 30333 (fone: +1–800–232–4636, website:
www.cdc.gov/NIOSH).
1-6. Informações relativas a Campos Eletromagnéticos
Considerações sobre a Soldagem e os efeitos de campos elétricos e
magnéticos de baixa freqüência
A corrente elétrica que passa em qualquer condutor gera campos
elétrico e magnético localizados. A corrente de soldagem gera um
campo eletromagnético em torno do circuito de soldagem e do
equipamento de soldar. Os campos eletromagnéticos podem interferir
com certos implantes médicos, por exemplo marca−passos. Medidas
de proteção devem ser adotadas para as pessoas portadoras de
implantes médicos. Por exemplo, restrições de acesso para
transeuntes ou avisos individuais de risco para soldadores. Todos os
soldadores devem seguir os procedimentos indicados a seguir de
forma a minimizar a exposição aos campos eletromagnéticos gerados
pelo circuito de soldagem.
1 Manter os cabos presos um ao outro trançando−os ou
amarrando−os ou cobrindo−os com alguma proteção.
2 Não colocar o corpo entre os cabos de soldagem. Passar os
cabos de um mesmo lado e afastados do soldador.
3
Não enrolar ou passar cabos elétricos pelo corpo.
4
Manter a cabeça e o tronco tão afastados quanto possível do
equipamento no circuito de soldagem.
5
Prender a garra do cabo “Obra” tão perto quanto possível do
local da solda.
6
Não trabalhar perto de uma Fonte de energia e não sentar ou
apoiar−se nela.
7
Não soldar enquanto transportar a Fonte de energia ou o
Alimentador de arame.
A respeito de implantes médicos:
Portadores de implantes médicos devem consultar o seu Médico e o
fabricante do implante antes de executar ou ficar perto de trabalhos de
soldagem a arco, soldagem por pontos, goivagem, corte a plasma ou
aquecimento por indução. Caso o Médico autorize, recomenda-se
seguir os procedimentos acima.
OM−221 687 Página 5
OM−221 687 Página 6
SEÇÃO 2 − DEFINIÇÕES
2-1. Símbolos e definições adicionais relativos à Segurança
. Alguns símbolos somente são usados em produtos CE.
Atenção! Preste atenção! Existem perigos potenciais de acordo com os símbolos ao lado.
Safe1 2012−05 PT
Sempre que possível, nunca descarte o produto com o refugo geral.
Reutilize ou recicle refugos de materiais elétricos ou eletrônicos (WEEE) descartando−os em recipientes
específicos.
Para reciclagem, contate o órgão local ou, para maiores informações, o seu Distribuidor local.
Safe37 2012−05
PT
Use luvas isolantes e secas. Não toque o arame−eletrodo com as mãos nuas. Não use luvas úmidas ou
gastas.
Safe57 2012−05
PT
Proteja−se contra choques elétricos isolando se da Obra e do piso.
Safe58 2012−06
PT
Desligue a alimentação elétrica antes de trabalhar na máquina.
Safe5 2012−05 PT
Mantenha a cabeça fora dos fumos de soldagem.
Safe59 2012−05
PT
Use ventilação forçada ou exaustão local para remover os fumos.
Safe60 2012−06
PT
Use um ventilador para eliminar os fumos.
Safe61 2012−06
PT
Mantenha materiais inflamáveis longe de um local de soldagem. Não solde perto de materiais inflamáveis.
Safe62 2012−06
PT
Faíscas e respingos de soldagem podem provocar incêndios. Tenha um extintor por perto e um vigia pronto
para usá−lo.
Safe63 2012−06
PT
OM−221 687 Página 7
Não solde tambores ou qualquer tipo de recipiente fechado.
?
Safe64 2012−06
PT
Nunca remova este adesivo e nunca o pinte ou encubra.
Safe20 2012−05
PT
Roldanas de tração podem ferir os dedos.
Safe32 2012−05
PT
O arame−eletrodo e o mecanismo de avanço do arame estão energizados com a tensão de arco durante a
soldagem − mantenha as mãos e objetos metálicos afastados.
Safe33 2012−05
PT
Use um gorro e óculos de segurança. Use protetores de ouvido e
mantenha o colarinho da camisa abotoado. Use uma máscara
protetora com filtro de grau adequado. Use roupa protetora para o
corpo inteiro.
Safe66 2012−06
PT
Treine e leia as instruções antes de trabalhar na máquina ou soldar.
Safe65 2012−06
PT
2-2. Símbolos e definições diversos
. Alguns símbolos somente são usados em produtos CE.
Contator (Saída)
X
I1
A
Corrente (A)
V
Corrente contínua
(cc)
Tensão (V)
IP
Hz
Fator de Trabalho
(F.T.)
Velocidade de
avanço do arame
Percentagem
Entrada de tensão
“Arame frio”
(gradual) para a
frente
Purga do circuito
do gás
Corrente
Constante (CC)
Disjuntor
Tensão Constante
(CV)
Configuração
“4 Tempos”:
desabilitado
“4 Tempos”:
habilitado
Corrente de
soldagem nominal
Aumentar/Diminuir
Corrente primária
Fase de Programa
de soldagem
Programa
Processo
Tipo de arame
Tipo do gás
Indutância variável
Tempo
Controle do Arco
Controle pelo
gatilho
Tempo de
Pré−vazão
Tempo de
Pós−vazão
Monofásico
Trifásico
Ligação à rede
Entrada do gás
Leia as Instruções
OM−221 687 Página 8
U1
Tensão primária
I2
U2
Tensão em carga
convencional
Grau de proteção
Hertz
SEÇÃO 3 − INSTALAÇÃO
3-1.
A.
Informações importantes relativas aos produtos CE (vendidos dentro da Comunidade
Européia)
Informações sobre Campo Eletromagnético (EMF)
!
Este equipamento não é previsto para ser utilizado pelo grande público uma vez que as limitações relativas aos campos
eletromagnéticos para o grande público podem ser ultrapassadas durante a soldagem.
Este equipamento é construído de acordo com a norma EN 60974−1 e é previsto para ser utilizado somente em ambiente profissional
(onde o acesso pelo grande público é proibido ou restrito de forma a ser assimilado a um uso profissional) por um técnico ou uma pessoa
devidamente qualificada.
Alimentadores de arame e equipamentos auxiliares (tais como tochas, circuladores de água e dispositivos para abertura e estabilização
de arco), quando partes do circuito de soldagem, não podem ter participação importante na geração dos campos eletromagnéticos.
Ver os Manuais do Usuário de todos os componentes do circuito de soldagem para maiores informações a respeito da exposição a campos
eletromagnéticos.
S
S
B.
Para este equipamento, os dados relativos ao campo eletromagnético correspondem a uma distância de 0,5 m.
A uma distância de 1 m, os valores de exposição a campos eletromagnéticos eram menos de 20 % dos valores permitidos.
ce-emf 1 2010-10
Informações sobre Compatibilidade Eletromagnética (EMC)
!
Este equipamento Classe A não é previsto para uso em residências onde a energia elétrica é fornecida por uma rede pública
em baixa tensão. Em tais locais, pode haver dificuldades potenciais em assegurar a compatibilidade eletromagnética devido
a perturbações por condução ou por radiação.
ce-emc 3 2011−09
3-2. Número de série e localização da placa nominal
O número de série e as características nominais deste produto estão localizados no painel traseiro. Use as placas nominais para determinar os requisitos da alimentação elétrica e/ou a Saída nominal. Para referência no futuro, anote o número de série no espaço reservado na contra−capa deste
manual.
3-3. Especificações
Alimentação
elétrica
Tipo da
Fonte de
energia
Faixa da
Velocidade do
arame
Faixa do
diâmetro do
arame
Características
nominais
Peso e
tamanho
máximos do
rolo de
arame
40 Vcc, 10 A
PipePro
450RFC com
cabo
14-Pinos e
comando do
contator
50 a 700 ipm
(1,3 a
17,8 m/min.)
0,023” a 5/64”
(0,6 a 2 mm)
100 V, 500 A, a
F.T. = 100 %
13,6 kg,
304 mm
Dimensões (mm)
Peso (kg)
Comprimento: 508
Largura: 203
11,6 kg
Altura: 394
3-4. Especificações relativas ao ambiente
Grau de proteção IP
IP23
Este equipamento é previsto para uso ao ar livre. Ele pode ser armazenado ao ar livre, mas não deve ser usado quando chove, salvo se
adequadamente protegido.
OM−221 687 Página 9
3-5. Plugue 14-Pinos
Pino*
I
J
H
K
N
G
M
F
Função
A
40 Vcc com relação ao pino G.
G
Comum do circuito +40 Vcc.
B
O fechamento do contato com K completa o circuito do comando do contator.
K
O fechamento do contato com B completa o circuito do comando do contator.
C
Entrada do +10 Vcc da Fonte de energia com relação ao pino D.
B
D
Comum do circuito de ajuste a distância da Tensão.
L C
D
E
Sinal 0 a +10 Vcc de ajuste a distância da Tensão/”Trim” do Alimentador de arame para a Fonte de
energia com relação ao pino D.
H
Realimentação da Tensão; 0 a +10 Vcc, 1 V/10 V de arco.
F
Realimentação da Corrente; 0 a +10 Vcc, 1 V/100 A.
M
Sinal 0 a +10 Vcc do ajuste a distância da Velocidade do arame do Alimentador de arame para a
Fonte de energia com relação ao pino N.
N
Comum do circuito de ajuste a distância da Velocidade do arame.
L
Sensoreamento do eletrodo.
A
E
*Os demais pinos não são usados.
3-6. Pistolas recomendadas − Adquirir localmente
Processo
Pistola
Seca ou refrigerada a água.
MIG − Arames sólidos e tubulares
Seca ou refrigerada a água.
3-7. Faixas dos Programas RMD - Pro
Diâmetro do arame
Tipo
Gás
IPM
M/MIN.
0,035
0,9 mm
Aço
Mistura
50-350
1,3-8,9
0,040
1,0 mm
Aço
Mistura
50-350
1,3-8,9
0,045
1,2 mm
Aço
Mistura
50-250
1,3-6,4
0,035
0,9 mm
Aço inoxidável
Mistura
50-250
1,3-6,4
0,040
1,0 mm
Aço inoxidável
Mistura
50-250
1,3-6,4
0,045
1,2 mm
Aço inoxidável
Mistura
50-250
1,3-6,4
0,045
1,2 mm
Alma metálica
Mistura
50-250
1,3-6,4
0,045
1,2 mm
Cromo-Molibdênio
Mistura
50-250
1,3-6,4
OM−221 687 Página 10
3-8. Esquema de conexões do Alimentador
1
2
Fonte de energia
Cabo sensor da Tensão - Negativo
Conecte o plugue do cabo sensor da
Tensão ao soquete de sensoreamento
da Tensão no painel frontal da Fonte
de energia.
3 Cabo de interligação
4
Conecte o cabo de interligação
do Alimentador ao soquete 14-Pinos.
Conecte o cabo 72-Pinos de I/O do robô
ao soquete RC72 no painel traseiro
da Fonte de energia. Conecte o cabo
10-Pinos ao soquete RC8 da Velocidade
do arame no painel traseiro da Fonte
de energia.
4 Cabo de soldagem negativo (−)
5 Cabo de soldagem positivo (+)
6 Obra
7 Cabo 14-Pinos do Alimentador
8 Alimentador de arame
9 Conector do gatilho da pistola
10 Pistola
11 Mangueira do gás
12 Cilindro do gás
1
3
12
11
5
8
2
7
4
9
10
6
803 973-E
OM−221 687 Página 11
3-9. Instalação e alinhamento do guia do arame e das roldanas de tração
Instalação do guia do arame e das roldanas
de tração:
1
2
Porca da roldana de tração
Miolo da roldana de tração
Gire a porca um “clique” até que as suas
abas fiquem alinhadas com as ranhuras
do miolo da roldana de tração.
3 Roldana de tração
Faça a roldana deslizar sobre o miolo. Gire
a porca um “clique”.
Repita o procedimento para a roldana
superior.
4
5
Instalação do guia do
arame e das roldanas de
tração
5
Parafuso de fixação do guia de
entrada do arame
Guia de entrada do arame
Desaperte o parafuso de fixação. Coloque
o guia de entrada de forma que o seu parafuso
esteja centrado no sulco do guia ou de forma
que a ponta do guia esteja o mais perto
possível das roldanas, mas sem encostar
nelas. Reaperte o parafuso de fixação.
Alinhamento do guia do arame e das
roldanas de tração:
A figura mostra a roldana vista de cima e com
o dispositivo de ajuste da pressão da roldana
aberto.
6 Porca de fixação da roldana
7 Roldana de tração
8 Guia do arame
9 Arame-eletrodo
10 Engrenagem motora
4
3
1
Gire o parafuso para a direita ou para
a esquerda até que o sulco da roldana
de tração fique alinhado com o guia do arame.
2
Feche o dispositivo de ajuste da pressão
da roldana.
Somente a roldana de tração inferior pode
ser alinhada. Gire o parafuso de ajuste para
a direita ou para a esquerda até que o sulco
da roldana fique alinhado com o guia
do arame como mostrado.
Alinhamento do guia do arame e das
roldanas de tração
Limpeza das roldanas de tração:
8
Correto
Incorreto
9
7
Remova as roldanas e limpe os sulcos
com uma escova de aço inoxidável.
Ferramentas usadas:
6
10
3/16”
3/8”
804 210-A
OM−221 687 Página 12
3-10. Instalação da pistola de soldar
1
2
3
2
Manopla de fixação da pistola
Bloco de conexão da pistola
Ponteira do conduite do arame
da pistola
Desaperte a manopla e insira
a extremidade da pistola no bloco
de conexão. Empurre a ponteira
do conduite da pistola o mais possível
perto das roldanas de tração, porém
sem encostar nelas. Reaperte
a manopla.
4 Plugue do gatilho da pistola
5 Conector do gatilho da pistola
1
Vista lateral interna
3
4
5
804 209-A
3-11. Conexões do circuito do gás de proteção
1
2
Mangueira do gás com conexões
5/8”-18 fios, rosca direita
(fornecida pelo Usuário)
Cilindro do gás de proteção
. A pressão do gás de proteção não
deve ser maior que 620 kPa (90 psi).
Vista traseira
3
4
3
4
5
Válvula do cilindro do gás
Fluxômetro
Conector 14-Pinos
Depois de terminada uma solda, feche
a válvula do cilindro do gás.
2
5
Ferramentas usadas:
5/8”
1
804 208-A
OM−221 687 Página 13
3-12. Instalação do cabo de corrente
1
Siga as recomendações do fabricante
do arame-eletrodo para a polaridade
do cabo de soldagem.
2 Conector macho (engate rápido fornecido pelo Usuário)
3 Conector fêmea (engate rápido fornecido pelo Usuário)
Do Alimentador de arame
Engate o conector fêmea sobra o macho
e gire 1/4 de volta no sentido horário.
2
1
Cabo de soldagem fornecido
pelo Usuário
3
804 211-A
3-13. Instalação e passagem do arame-eletrodo na pistola
. Segure o arame firmemente
para impedir que ele fique
frouxo no carretel.
Instalação do arame e ajuste
do freio do carretel:
1
2
Porca de fixação
Parafuso de ajuste do freio
do carretel
Retire a porca de fixação e coloque
o carretel sobre o miolo-freador
de forma que o pino do miolo fique
encaixado no furo de engate
do carretel. Recoloque a porca
de fixação.
Ajuste o freio para que uma pequena
força seja suficiente para fazer girar
o carretel.
Passagem do arame-eletrodo
na pistola:
3
3
1
2
Botão de ajuste da pressão
da roldana
Deite a pistola e deixe-a bem
esticada.
Abra o dispositivo de ajuste
da pressão da roldana, segure
firmemente o arame e corte a sua
ponta. Empurre o arame na pistola
através dos guias.
Feche e aperte o dispositivo
de ajuste da pressão. Pressione
a chave “JOG” (Arame frio) até que
o arame saia pela frente da pistola.
Faça o arame avançar até
uma superfície de madeira e ajuste
a pressão das roldanas de forma
que elas não patinem sobre o arame.
150 mm
Puxe e segure o arame; corte a ponta.
Para apertar, gire
no sentido horário
Corte a ponta do arame e feche
o Alimentador.
Ferramentas usadas:
9/16”
MADEIRA
804 212-A
OM−221 687 Página 14
SEÇÃO 4 − OPERAÇÃO
4-1. Controles
1
2
1
2
Pressione a parte superior da chave
(para ativar o modo “4 Tempos”) e poder
soldar sem ter que manter o gatilho da
pistola apertado durante toda a soldagem.
OFF
3
ON
PURGE
V
Para abrir o arco, aperte e solte o gatilho
da pistola. No fim do cordão de solda,
novamente aperte e solte o gatilho.
POWER
Pressione a parte inferior da chave para
desativar o modo “4 Tempos” (soldagem
no modo “2 Tempos”).
3 Chave “PURGE” (Purga)
4
5
7
6
Chave LIGA/DESLIGA
Chave “Trigger Hold” (“4 Tempos”)
(opcional)
Pressione a chave para energizar
momentaneamentea válvula solenóide
do gás, eliminar o ar do circuito do gás
e ajustar a vazão do gás de proteção.
4 Aparelho de medição (opcional)
5 Chave seletora “Tensão”,
“Velocidade do arame” ou
“Corrente” (opcional)
. Na fábrica, o aparelho é ajustado
na fábrica para exibir a Tensão e a
Velocidade do arame. Para exibir a
Tensão e a Corrente, ver Seção 4-2
para os ajustes das chaves “DIP”.
VOLTAGE
WIRE SPEED
Painel frontal
6
7
Knob “VOLTAGE” de ajuste da
Tensão
Ajuste “WIRE SPEED” de ajuste
da Velocidade do arame
Use o knob para ajustar o parâmetro
selecionado pela chave 5.
8 Chave “JOG” (Arame frio)
Pressione a parte inferior desta
chave para fazer avançar o arame
momentaneamente na velocidade
ajustada pelo knob 7 sem ativar
o circuito de soldagem e sem energizar
a válvula solenóide do gás.
8
Feche e tranque a porta do Alimentador.
JOG
Painel interno de controle
Vista lateral interna
Ref. 227 146-B / 804 213-A
OM−221 687 Página 15
4-2. Ajustes das chaves ”DIP” da placa do aparelho digital PC4
1
2
3
4
5
1
2
3
4
Painel frontal com aparelho
Chave ”DIP” S1
Chave ”DIP” S2
Parafusos de fixação do painel
frontal
Chave seletora ”Tensão”,
”Velocidade do arame” ou
”Corrente”
. As chaves ”DIP” são ajustadas
na fábrica para indicar a Tensão
e a Velocidade do arame em
metros por minuto. O ajuste da
fábrica para a função ”Meter
Hold” (Manter Indicação) é
”DESATIVADA” (OFF).
Para acessar as chaves ”DIP”,
remova os 4 parafusos de fixação
do painel frontal com aparelho.
. O painel frontal com aparelho
não precisa ser completamente
removido.
5
Indica que este ajuste da chave ”DIP”
não tem efeito sobre esta função.
Função ”Meter Hold” (Manter
Indicação)
polegadas por minuto
metros por minuto
S1
S1
Quando as chaves ”DIP” estão
ajustadas para ativar (ON) a função
”Meter Hold” (Manter Indicação), o
mostrador
exibe
o
valordo
parâmetro durante 5 segundos
depois que o gatilho da pistola foi
apertado. O mostrador continua
exibindo o valor do parâmetro
durante 8 segundos depois que o
gatilho foi solto ou até que ele seja
novamente apertado.
S2
S2
Indicação da Corrente
Indicação da Velocidade do arame
Quando ”Amps Display” (Indicação
da Corrente) está ativada (ON), o
Alimentador de arame indica a
Corrente e não a Velocidade
do arame.
Função ”Meter Hold” (Manter Indicação)
ATIVADA (ON)
DESATIVADA (OFF)
S1
S1
Indicação da Corrente
S2
Ref. 804 213−A / 803 141/ 803 124
OM−221 687 Página 16
SEÇÃO 5 − MANUTENÇÃO PREVENTIVA & CORRETIVA
5-1. Manutenção preventiva
!
Desligue a alimentação
elétrica antes de fazer qualquer
manutenção na unidade.
. Em condições de trabalho
intensivo, faça Manutenção
mais freqüentemente.
3 Meses
Substituir adesivos
danificados ou ilegíveis
Substituir a mangueira
do gás se danificada
Consertar ou substituir
cabos elétricos danificados
6 Meses
Limpar as
roldanas de tração
Limpar internamente com
jato de ar seco e limpo ou
aspirador de pó
5-2. Proteção contra sobrecargas e proteção térmica
1
!
Desligue o Alimentador de
arame e a Fonte de energia.
Desligue o motor do Gerador.
1
Disjuntor CB1
CB1 protege o Alimentador contra
sobrecargas. Elimine o defeito
e rearme CB1.
Feche e tranque
Alimentador.
CB1
a
porta do
Proteção térmica
A unidade tem, internamente,
um termostato
de
proteção
e o arame-eletrodo não avança
se ocorrer algum sobreaquecimento
(ver Seção 5-3).
Vista lateral interna
804 213-A
OM−221 687 Página 17
5-3. Manutenção corretiva
Defeito
Solução
O arame não avança;
o Alimentador não funciona.
Colocar a chave LIGA/DESLIGA na posição “ON” (LIGA).
Verificar as conexões do plugue PLG2 de 14−Pinos.
Verificar a tensão de alimentação.
O arame não avança.
Verificar o disjuntor CB1. (ver Seção 5-2).
Verificar as conexões do gatilho da pistola ao Alimentador. Verificar os fios e a chave do gatilho. Ver o
Manual do Usuário da pistola.
Chamar um Técnico Miller para a verificação do motor do arame e da placa eletrônica PC1.
O arame avança de forma irregular.
Reajustar o freio do carretel de arame e a pressão das roldanas de tração (ver Seção 3-13).
Usar as roldanas de tração corretas (ver a Lista de Componentes).
Limpar ou substituir as roldanas sujas ou gastas (ver Seção 3-9).
Remover os respingos de solda e outras sujeiras do orifício do bocal da pistola.
Substituir o bico de contato e/ou o conduite do arame da pistola. Ver o Manual do Usuário da pistola.
Chamar um Técnico Miller para a verificação do motor do arame e da placa eletrônica PC1.
O arame avança quando a chave
“JOG” (Arame frio) é pressionada, mas
não quando o gatilho da pistola é
apertado.
Verificar as conexões do gatilho da pistola ao Alimentador. Verificar os fios e a chave do gatilho. Ver o
Manual do Usuário da pistola.
O arame avança assim que o
Alimentador é energizado.
Verificar o gatilho da pistola. Ver o Manual do Usuário da pistola.
O arame não avança antes que se
aperte o gatilho, mas continua a
avançar depois que o gatilho é solto.
Verificar se existe algum curto-circuito entre o cabo do gatilho da pistola e o cabo de soldagem.
Consertar ou substituir o cabo do gatilho da pistola.
A válvula solenóide do gás vibra
fortemente e o arame avança devagar
ou de forma irregular.
Verificar se existe algum curto-circuito entre o cabo do gatilho da pistola e o cabo de soldagem.
Consertar ou substituir o cabo do gatilho da pistola.
O arame avança, mas não há fluxo de
gás de proteção.
Verificar a válvula solenóide do gás.
OM−221 687 Página 18
SEÇÃO 6 − ESQUEMAS ELÉTRICOS
227 140-A
Figura 6-1. Esquema Elétrico
OM-221 687 Página 19
SEÇÃO 7 − LISTA DE COMPONENTES
. Somente os componentes listados são fornecidos.
32
69
22
33
3
71
21
11
34
27
35
4
5
70
19
6
7
23
35
30
17
16
1
15
14
13
8
11 46
68
37
29
20
18
2
36
28
25
24
31
67
38
26
12
41
9
9
45
43
51
10
42
39
40
52
53
47
48
54
49
50
66
44
65
55
57
56
58
59
64
OM-221 687 Página 20
63 62
60
61
Figura 7-1. Conjunto Geral
804 415-F
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figura 7-1. Conjunto Geral
. . 1 . . . . . M1 . . . . 220 195
. . 2 . . . . . . . . . . . . . . 207 679
. . 3 . . . . . . . . . . . . . . 124 778
. . 4 . . . . . . . . . . . . . . 172 076
. . 5 . . . . . . . . . . . . . . 092 865
. . 6 . . . . . . . . . . . . . . 079 625
. . 7 . . . . . . . . . . . . . . 010 224
. . 8 . . . . . . . . . . . . . . 144 172
. . 9 . . . . . . . . . . . . . . 098 615
. . 10 . . . . . . . . . . . . . 225 306
. . 11 . . . . . . . . . . . . . 151 828
. . 12 . . . . . . . . . . . . . 079 634
. . 13 . . . . . . . . . . . . . 166 071
. . 14 . . . . . . . . . . . . . 085 243
. . 15 . . . . . . . . . . . . . 085 244
. . 16 . . . . . . . . . . . . . 089 562
. . 17 . . . . . . . . . . . . . 172 075
. . 18 . . . . . . . . . . . . . 220 221
. . 19 . . . . . . . . . . . . . 225 934
. . 20 . . . . . . . . . . . . . 026 947
. . 21 . . . . . . . . . . . . . 600 324
. . 22 . . . . . . . . . . . . . 221 347
. . 23 . . . PC30 . . . . 211 444
. . 24 . . . . . . . . . . . . . 097 132
. . 25 . . . . PC1 . . . . 221 529
. . 26 . . . . . . . . . . . . . 097 132
. . 27 . . . . . . . . . . . . . 210 133
. . 28 . . . . C1 . . . . . 177 360
. . 29 . . . . . . . . . . . . . 207 678
. . 30 . . . . . . . . . . . . . . 211 989
. . 31 . . . . . . . . . . . . . 220 805
. . 32 . . . . . . . . . . . . . 235 607
. . 33 . . . . . . . . . . . . . 172 919
. . 34 . . . . . . . . . . . . . 172 918
. . 35 . . . . . . . . . . . . . . 231 211
. . 36 . . . . . . . . . . . . . 235 608
. . 37 . . . . . . . . . . . . . 058 424
. . 38 . . . . . . . . . . . . . 221 052
. . 39 . . . . . . . . . . . . . 222 294
. . 40 . . . . . . . . . . . . . 222 103
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 846
. . 41 . . . . . . . . . . . . . 221 682
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 545
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 551
. . . . . . . . . PLG9 . . . 215 031
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 041
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 445
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 093
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 204
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 823
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 054
. . 42 . . . . . . . . . . . . . 215 980
. . 43 . . . . . . . . . . . . . 214 860
. . 44 . . . . . . . . . . . . . 222 067
. . 45 . . . . . . . . . . . . . 182 445
. . 46 . . . . GS1 . . . . 228 035
. . 47 . . . . . . . . . . . . . 222 181
. . Motor, Right Angle 24VDC 145 Rpm 37.5 Ratio W/Plug . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Insert, Corner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Knob, T 2.000 Bar W/.312−18 Stud 1.000 Lg Plstc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Carrier, Drive Roll W/Components Keyed 24 Pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Key, Stl .1215/.1230 x .750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Washer, Wave .500idx0.750odx.015t Stl Lbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . Pin, Spring Cs .187 X 1.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Ftg, Hose Brs Barbed M 3/16 Tbg X .250−20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Hose, Sae .187 Id X .410 Od X 20.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Insulator, Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Pin, Cotter Hair .042 X .750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . Pin, Hinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Lever, Mtg Pressure Gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Knob, Adjust Tension 1.250 Dia X .312−18 Thrd Stl . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Washer, Cupped .328IDX .812ODX16GAX.125 Lip . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Fastener, Pinned . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Carrier, Drive Roll W/Components 24 Pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Thermostat, NC Open 140C Close 110C Snap Action . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Bus Bar, Interconnecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Stand−Off, Insul .250−20 X 1.000 Lg X .312 Thd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Cable, Weld Cop Strd No 4/0 Epdm Jkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . As Rqd
. . Grommet, Bus Bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Circuit Card Assy Trigger Hold/Burnback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Stand-Off, No 6-32 X .375 Lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . Circuit Card Assy, Motor Speed Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Stand-Off, No 6-32 X .375 Lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . Bracket, Capacitor Support SC12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Capacitor, Elctlt 20000 Uf 45 VDC Can 1.40 Dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Insulator, Capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Fitting, W/Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Nut, 750-14 Knurled1.48hex .41h Nyl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Nut, Hub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Knob, Brake Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Washer, Anti−turn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . Hub, Spool 12 Inch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Washer, Fibre (Brake) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Shroud, Wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Clip, Wire/Cord .380 Bundle .250Hole .105 Thk Blk . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Support, Spool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Cable, Power Cord 17 In (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Cable, Power 17 In (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Conn, Circ 97/Met Clamp Str Size 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Cable, Port No 18−14 14/C Type Tpe 2−14 12−18 Cndct . . . . . . . . . . 1.4 ft
. . . . Conn, circ 97/MET 14 pin size 20 plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Bushing, Strain Relief .450/.709 Id X1.115 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Nut, Conduit 1.000 Npt Pld 1.688 Od X .200 Thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Housing Plug+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . As Rqd
. . . . Housing Plug+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . As Rqd
. . . . Housing Plug Pins+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . As Rqd
. . . . Housing Rcpt+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . As Rqd
. . Bushing, Strain Relief .709/.984 Id X1.375 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Nut, Ln Pg21 1.26Hex .14H Nickel Plated Brass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Insulator, Rear Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Nut, Conduit 1.000 Npt Pld 1.688 Od X .200 Thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Valve, 34VDC 1Way .750−14Thd 2mm Orf 100psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Grommet, Scr No 8/10 Panel Hole .281 Sq .031 High . . . . . . . . . . . . . . . . 5
OM-221 687 Página 21
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figura 7-1. Conjunto Geral (Continuação)
. . 48 . . . . . . . . . . . . . 221 051 . . Chassis, Control Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 49 . . . . . . . . . . . . . 208 000 . . Washer, Shldr.260 Id 0.630 Od X.125T .327Od X .062T Nyl . . . . . . . . . . . 4
. . 50 . . . . . . . . . . . . . 081 895 . . Nut, 010−32 Rubber .75Dia .81l Insert In .38Hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . 51 . . . . . . . . . . . . . 147 195 . . Nut, 375−27 .54Hex .25h Nyl Flange .62D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 52 . . . . S3 . . . . . 237 328 . . Switch, Rocker Spdt 12A 125VAC On−None−(On) .187T . . . . . . . . . . . . . 1
. . 53 . . . . . . . . . . . . . 210 141 . . Nameplate, Inner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 54 . . . . . . . . . . . . . 208 076 . . Panel, Inner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 55 . . . . CB1 . . . . 083 432 . . Circuit Breaker, Man Reset 1P 10A 250VAC Frict . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 56 . . . . . . . . . . . . . 208 015 . . Handle, Rubberized Carrying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 57 . . . . . . . . . . . . . 221 050 . . Case, Control Feeder Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 58 . . . . PC4 . . . . 235 002 . . Circuit Card Assy, Meter W/Amps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 59 . . . . . . . . . . . . . 225 312 . . Panel, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 60 . . . . . . . . . . . . . 227 143 . . Nameplate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 61 . . . . S1 . . . . . . 111 997 . . Switch, Rocker Spst 10A 250VAC On−Off Visi Red Rock . . . . . . . . . . . . . 1
. . 62 . . . . S31 . . . . 120 376 . . Switch, Rocker Spdt 4A 250VAC On−None−On Spade Ter . . . . . . . . . . . . 1
. . 63 . . . . S2 . . . . . 237 328 . . Switch, Rocker Spdt 12A 125VAC On−None−(On) .187T . . . . . . . . . . . . . 1
. . 64 . . . . . . . . . . . . . 239 822 . . Knob, Pointer .840 Dia X .125 Id Push On W/Spring . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 65 . . . . . . . . . . . . . 070 654 . . Bushing, Strain Relief .300 Id X .550 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 66 . . . . . . . . . . . . . 221 998 . . Cable, Trigger 25 In (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 67 . . . . . . . . . . . . . 107 983 . . Blank, Snap-In Nyl .500 Mtg Hole Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 68 . . . . . . . . . . . . . 222 159 . . Spring, Torsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 69 . . . . . . . . . . . . . 221 791 . . Choke, Common Mode W/Leads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 70 . . . . . . . . . . . . . 234 074 . . Clamp, Pin Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 71 . . . . . . . . . . . . . 234 073 . . Pin, Hinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 049 455 . . . . Cable, Port No 18 2/C Type sjo nprn Jkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ft
. . . . . . . . . . RC2 . . . . 048 834 . . . . Conn, Circ Cpc Clamp Str Rlf Size 11 .329OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 080 328 . . . . Rcpt W/Skts, Free Hanging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . PLG6 . . . . 115 094 . . . . Housing Plug+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 064 . . Label, Warn Gen Precautionary Suitcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 065 . . Label, Warn Gen Precautionary Suitcase (CE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 596 . . Label, Warning Electric Shock And Pinch Wordless . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 644 . . Frame, Snap-In Switch Rocker Panel Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . PLG1 . . . . 115 093 . . Housing Plug+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . PLG3 . . . . 115 092 . . Housing Plug+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . PLG4 . . . . 115 091 . . Housing Plug+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . PLG7 . . . 131 056 . . Housing Rcpt+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . PLG8 . . . . 115 093 . . Housing Plug+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . PLG13 . . . 131 054 . . Housing Rcpt+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . PLG15 . . . 130 203 . . Housing Plug+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . PLG16 . . . 131 055 . . Housing Rcpt+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . PLG17 . . . 191 929 . . Housing, Wire To Board Crimp Spox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . PLG31 . . . 153 501 . . Housing Plug Pins+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . PLG32 . . . 164 899 . . Housing Plug Pins+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . PLG33 . . . 131 054 . . Housing Rcpt+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . PLG34 . . . . 115 093 . . Housing Plug+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . PLG43 . . . 131 204 . . Housing Plug+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . RC6 . . . . . 115 090 . . Housing Plug+Pins, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . RC7 . . . . 131 058 . . Housing Plug+Skts,(Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . RC8, RC21 . 131 059 . . Housing Plug+Pins, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . RC13 . . . 135 635 . . Housing Plug+Pins, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . RC42 . . . 131 203 . . Housing Plug+Pins, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-221 687 Página 22
Tabela 7-1. Kits de roldanas de tração e guias do arame
. A seleção das roldanas de tração deve se basear nas seguintes recomendações:
1. Roldanas com sulco em V para arames sólidos.
2. Roldanas com sulco em U para ligas leves e arames tubulares macios.
3. Roldanas com sulco em U serrilhado para arames muito macios (em geral, os tipos para revestimento duro).
4. Roldanas com sulco em V recartilhado para arames tubulares convencionais.
5. Para aplicações específicas, roldanas com tipos diferentes de sulco podem ser combinadas
(exemplo: V recartilhado combinado com sulco em U).
Kit P/N
Diâmetro do arame
Fração
Decimal
Métrico
0,023/0,025”
0,023/0,025”
0,6 mm
0,030”
0,030”
0,035”
Roldana de tração
Guia de entrada
do arame
P/N
Tipo
087 131
087 130
Sulco em V
056 192
0,8 mm
079 594
053 695
Sulco em V
056 192
0,035”
0,9 mm
079 595
053 700
Sulco em V
056 192
0,040”
0,040”
1,0 mm
161 189
053 696
Sulco em V
056 192
0,045”
0,045”
1,2 mm
079 596
053 697
Sulco em V
056 193
0,052”
0,052”
1,3 mm
079 597
053 698
Sulco em V
056 193
1/16”
0,062”
1,6 mm
079 598
053 699
Sulco em V
056 195
0,035”
0,035”
0,9 mm
044 749
072 000
Sulco em U
056 192
0,045”
0,045”
1,2 mm
079 599
053 701
Sulco em U
056 193
0,052”
0,052”
1,3 mm
079 600
053 702
Sulco em U
056 193
1/16”
0,062”
1,6 mm
079 601
053 706
Sulco em U
056 195
5/64”
0,079”
2,0 mm
079 602
053 704
Sulco em U
056 195
0,035”
0,035”
0,9 mm
079 606
132 958
V recartilhado
056 192
0,045”
0,045”
1,2 mm
079 607
132 957
V recartilhado
056 193
0,052”
0,052”
1,3 mm
079 608
132 956
V recartilhado
056 193
1/16”
0,062”
1,6 mm
079 609
132 955
V recartilhado
056 195
0,068-0,072”
0,068-0,072”
1,8 mm
089 984
132 959
V recartilhado
056 195
5/64”
0,079”
2,0 mm
079 610
132 960
V recartilhado
056 195
0,045”
0,045”
1,2 mm
083 318
083 489
U serrilhado
056 193
0,052”
0,052”
1,3 mm
083 317
083 490
U serrilhado
056 193
1/16”
0,062”
1,6 mm
079 614
053 708
U serrilhado
056 195
5/64”
0,079”
2,0 mm
079 615
053 710
U serrilhado
056 195
OM-221 687 Página 23
Anotações
Anotações
Anotações
Válida a partir de 01 de Janeiro de 2012
(Equipamentos com número de série começando por “MC” ou mais
recentes)
Dúvidas a respeito da
Garantia Miller?
Consulte o seu
Distribuidor local
ou ITW Soldagem.
O seu Distribuidor Miller
oferece ainda...
Assistência Técnica
Você sempre recebe a
resposta rápida e confiável
da qual precisa. Peças de
reposição são disponíveis
rapidamente.
Suporte
Você precisa de respostas
rápidas a respeito de
problemas difíceis de
soldagem? Contate o seu
Distribuidor local ou a ITW
Soldagem. O
conhecimento e a
experiência do
Distribuidor e da Miller
estão à sua disposição
para ajudá-lo a cada
momento.
O presente Termo de Garantia Miller substitui todos os anteriores e é exclusivo, sem quaisquer
outras garantias explícitas ou implícitas.
GARANTIA LIMITADA − Sujeita aos termos e condições abaixo,
Miller Electric Mfg. Co., Appleton, Wisconsin (EUA), garante ao
Comprador original que um equipamento novo Miller vendido
depois que o presente Termo entrou em vigor não apresenta
defeitos de materiais ou mão de obra na época do seu despacho
por parte da Miller. ESTA GARANTIA É DADA NO LUGAR DE
QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS EXPLÍCITAS OU
IMPLÍCITAS,
INCLUSIVE
AS
GARANTIAS
DE
COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO DO EQUIPAMENTO.
Dentro dos períodos de garantia listados abaixo, Miller ou seus
Serviços Autorizados (SAMs) repararão ou substituirão peças
ou componentes que apresentem defeito de material ou Mão de
Obra.. Miller deve ser notificada por escrito dentro de trinta (30)
dias contados da ocorrência do defeito ou falha, sendo que
Miller dará as necessárias instruções quanto aos
procedimentos a serem adotados.
Miller atenderá as solicitações de garantia dos equipamentos
conforme listado abaixo quando o defeito ocorrer dentro dos
períodos de garantia especificados. Todos os períodos de
garantia são contados a partir da data de despacho do
equipamento ao Comprador-Usuário original, sem ultrapassar
um ano do despacho a um Distribuidor Norte-Americano do
Norte ou dezoito meses do despacho a um Distribuidor
Internacional.
1. 5 (cinco) anos para peças — 3 (três) anos para Mão de
Obra
* Pontes retificadoras originais; somente tiristores ou
transistores, diodos e blocos retificadores separados
2. 3 (três) anos — peças e Mão de Obra
* Geradores movidos por motor de combustão interna
(NOTA: os motores de combustão interna têm
garantia própria dada pelo fabricante.)
* Fontes de energia inversoras (salvo quando especificado)
* Fontes de energia para Corte a plasma
* Controladores de Processo
* Alimentadores de arame semi−automáticos e automáticos
* Reguladores de pressão e fluxômetros Smith Série 30
(exceto Mão de Obra)
* Fontes de energia do tipo Retificador
* Circuladores de água (incorporados)
3. 2 anos — para peças
* Visores LCD de máscaras de proteção
(exceto Mão de Obra)
4. 1 (um) ano — peças e Mão de Obra salvo quando
especificado
* Dispositivos de movimentação automática
* Unidades de ventilação CoolBelt e CoolBand
(exceto Mão de Obra)
* Equipamento de monitoração externa e sensores
* Acessórios opcionais de campo
(NOTA: acessórios opcionais de campo são cobertos
pelo período de garantia restante do produto ao qual
eles estão associados ou por um mínimo de 1 (um) ano
— valendo o maior prazo.)
* Reguladores de pressão e fluxômetros
(exceto Mão de Obra)
* Pedais de controle RFCS (exceto RFCS−RJ45)
* Aspiradores de fumos
* Geradores de Alta Freqüência (A.F.)
* Tochas de corte a plasma ICE/XT (exceto Mão de Obra)
* Fontes de energia, Circuladores de água, por indução
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Registradores Digital tem
garantia
(NOTA:
individual fornecida pelo fabricante).
Bancos de carga e aferição
Pistolas com motor incorporado (exceto pistolas
Spoolmate)
Unidade de ventilação PAPR (exceto Mão de Obra)
Posicionadores e seus Controles
“Racks”
Carrinhos/Carretas
Ponteadeiras para soldagem por resistência
Mecanismos de avanço do arame para soldagem ao
Arco Submerso
Circuladores de água (não incorporados)
Tochas TIG Weldcraft (exceto Mão de Obra)
Controles Remotos Sem Fio e Receptor Manual e Pedal
* Bancadas/Mesas de soldagem (exceto Mão de Obra)
6 (seis) Meses — Peças
* Baterias
* Pistolas Bernard (exceto Mão de Obra)
* Pistolas Tregaskiss (exceto Mão de Obra)
6. 90 (noventa) dias — Peças
* Acessórios (kits)
* Lonas de proteção
* Bobinas e mantas, cabos e Controles não eletrônicos
para Aquecimento por indução
* Pistolas M
* Pistolas MIG e tochas para Arco Submerso
* Controles remotos e RFCS−RJ45
* Peças de reposição (exceto Mão de Obra)
* Pistolas Roughneck
* Pistolas com motor incorporado Spoolmate
A Garantia Miller não se aplica a:
5.
1.
2.
3.
Componentes consumíveis tais como bicos de
contato, bicos de corte, contatores, escovas de
motor elétrico, relés, tampos de bancadas de
soldagem e cortinas de soldagem ou peças gastas
por uso normal. (Exceções: a garantia cobre as
escovas de motor elétrico e os relês de produtos
movidos por motor de combustão interna.)
Itens fornecidos por Miller, mas fabricados por terceiros
tais como motores de combustão interna ou acessórios
padrão. Estes itens são cobertos pela Garantia do
fabricante , quando houver.
Equipamentos modificados por terceiros (isto é não por
um Serviço Autorizado Miller − SAM) ou os que foram
instalados, operados ou usados de forma incorreta ou
em desacordo com os padrões industriais normais ou
os que não tiveram manutenção normal e necessária
ou os que foram utilizados fora das suas
especificações.
OS PRODUTOS MILLER SÃO PREVISTOS PARA COMPRA E
UTILIZAÇÃO POR USUÁRIOS NAS ÁREAS COMERCIAL E
INDUSTRIAL E
POR PESSOAS TREINADAS E
EXPERIMENTADAS NO USO E NA MANUTENÇÃO DE
EQUIPAMENTOS DE SOLDAR E CORTAR A PLASMA.
Em caso de pedido de garantia nas condições aqui descritas,
Miller poderá, a seu único critério, adotar qualquer uma das
seguintes providências: (1) Reparar; ou (2) Substituir; ou, em
casos especiais e desde que devidamente autorizado por
escrito pela Miller (3) Negociar ou assumir um custo razoável
para a reparação ou a substituição dos itens envolvidos por
parte de um Serviço Autorizado Miller (SAM); ou (4) Reembolsar
o valor de aquisição (sendo deduzida uma depreciação
razoável baseada no uso real) com o retorno à Miller do item
considerado, os custos de despacho e transporte correndo por
conta do cliente. Caso Miller opte pela reparação ou
substituição, as condições são F.O.B. Fábrica ou Filial Miller ou
Serviço Autorizado Miller (SAM) conforme determinado pela
Miller. Conseqüentemente, não haverá compensação ou
reembolso de qualquer tipo de despesa relacionada ao
transporte.
DE ACORDO COM AS LIMITAÇÕES LEGAIS EVENTUALMENTE
EXISTENTES, AS SOLUÇÕES AQUI OFERECIDAS SÃO ÚNICAS
E EXCLUSIVAS. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA OU EVENTO
PODERÁ MILLER SER RESPONSABILIZADA JURIDICAMENTE,
DIRETA OU INDIRETAMENTE, POR DANOS ESPECÍFICOS
(INCLUSIVE PERDA DE PATRIMÔNIO), INCIDENTAIS OU
RESULTANTES (INCLUSIVE LUCRO CESSANTE), COM BASE EM
CONTRATO, AGRAVO OU QUALQUER OUTRO EMBASAMENTO
LEGAL.
QUALQUER GARANTIA EXPRESSA NÃO PREVISTA NO
PRESENTE TERMO E QUALQUER GARANTIA IMPOSTA, AVAL E
REPRESENTAÇÃO DE DESEMPENHO E QUALQUER OUTRA
SOLUÇÃO POR QUEBRA DE CONTRATO OU QUALQUER
OUTRO EMBASAMENTO LEGAL QUE, EXCETO PARA ESTA
CLÁUSULA, POSSA SURGIR POR IMPLICAÇÃO DE AÇÃO
JUDICIAL, PRÁTICA DE COMÉRCIO OU TRANSCURSO DE
NEGOCIAÇÃO, INCLUSIVE QUALQUER GARANTIA IMPOSTA DE
PRÁTICA COMERCIAL OU DESEMPENHO PARA UMA
FINALIDADE PARTICULAR, COM RESPEITO A QUALQUER E
TODO EQUIPAMENTO FORNECIDO POR MILLER, É EXCLUÍDA E
REJEITADA POR MILLER.
miller_warr_bpg 2012−01
Registro do Equipamento
Preencha o quadro abaixo para controle e uso da Garantia.
Modelo
Número de série/Versão
Data da Compra, número da Nota Fiscal e Fornecedor
(Data da entrega do equipamento ao Cliente original.)
Distribuidor
Endereço
Cidade
UF
CEP
Para Assistência Técnica
Contate um DISTRIBUIDOR ou um SERVIÇO AUTORIZADO MILLER
Sempre informe o Modelo, a Versão e o número de série
do Equipamento.
Contate um DISTRIBUIDOR ou
um SERVIÇO AUTORIZADO MILLER
Equipamentos e Consumíveis para Soldagem
Acessórios opcionais
Equipamentos de Proteção Individual
Assistência Técnica e Reparação
Peças de reposição
Treinamento (Cursos, Vídeos, Livros)
Manuais Técnicos (Manutenção Preventiva
e Corretiva e Listas de Componentes)
Esquemas Elétricos e Eletrônicos
Literatura e Informações Técnicas sobre
Processos de Soldagem e Corte a Plasma
Para localizar um Distribuidor Miller ou um Serviço
Autorizado Miller (SAM), visite o site
www.itwsoldagem.com.br ou chame (0xx11) 5514-3366.
Contate a Entregadora para:
Em casos de perda ou dano durante o
transporte, preencha uma Reclamação.
Para assistência no preenchimento ou no encaminhamento de Reclamações, contate o seu Distribuidor
e/ou ITW Soldagem.
Traduzido das Instruções Originais− IMPRESSO nos EUA
 2014 Miller Electric Mfg. Co. 2014−01
Miller Electric Mfg. Co.
Uma Empresa do Grupo Illinois Tool Works
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Importador:
ITW Welding Produtos para Soldagem Ltda
Rua Gomes de Carvalho, 1306 − Cj. 21
São Paulo−SP
04547−005 Brasil
CNPJ 01.751.969/001-67
Para contatos Internacionais visite
www.MillerWelds.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising