Page 1 Page 2 Bienvenue ! Le Moniteur de Contraception Clearblue

Page 1 Page 2 Bienvenue ! Le Moniteur de Contraception Clearblue
Rae CRSP
on
Manuel d'utilisation
pur
ex
D
©
©
pen
rr
с
e
o
Q
ro
pre
-
©
hc
=
o
>
Bienvenue !
Le Moniteur de Contraception Clearblue est une méthode de contraception naturelle
qui fonctionne en harmonie avec votre corps. Il n'a pas d'effets secondaires,
n'implique l'utilisation d'aucun médicament et est facile à utiliser. |! fonctionne en
détectant les changements hormonaux dans votre urine afin de déterminer les jours de
votre cycle menstruel (votre cycle) pendant lesquels vous êtes susceptible de tomber
enceinte.
Veuillez lire ce manuel d'utilisation attentivement avant d'utiliser le Moniteur de
Contraception Clearblue.
Le Moniteur de Contraception Clearblue est composé d'un mini-ordinateur à écran
tactile et de tests réactifs (ces tests permettent d'analyser le taux d'hormone dans vos
urines). Les tests réactifs et les piles (2 piles alcalines AA 1,5 V AA ) sont vendus
séparément. Vous aurez besoin de 16 tests réactifs pour le premier cycle d'utilisation
et de 8 tests réactifs à partir du second cycle d'utilisation.
CONTENU
e Bienvenue ! 3
* Est-ce que le Moniteur de Contraception Clearblue me convient? 3
* Comment fonctionne le Moniteur de Contraception Clearblue? 4
* Quelle est la fiabilité du Moniteur de Contraception Clearblue? 4
e Utilisation du Moniteur de Contraception Clearblue 5
* Premiere utilisation du Moniteur de Contraception Clearblue 6
e Calendrier 14
e Conseils et résolution des problemes 16
e Nettoyage de la fente d’insertion des tests réactifs 18
* Reprogrammation de votre mini-ordinateur 18
— e Questions et réponses 19
Est-ce que le Moniteur de Contraception Clearblue me
“convient?
Avant d'utiliser le Moniteur de Contraception Clearblue, il faut vous assurer que cette
méthode de contraception vous convient.
Vous ne devez pas utiliser le Moniteur de Contraception Clearblue si :
— vos cycles sont inférieurs à 23 jours ou supérieurs à 35 jours (vous
pouvez déterminer la longueur de votre cycle en comptant le nombre de jours
à partir du premier jour de vos règles jusqu'au jour précédent le début des
règles suivantes);
— vous avez eu des symptômes liés à la ménopause, tels que des suées
nocturnes ou des bouffées de chaleur:
— vous allaitez;
— vous suivez des traitements hormonaux, par exemple, une contraception
hormonale, des traitements contre l'infertilité ou une hormonothérapie
substitutive;
— vous suivez un traitement pouvant affecter votre cycle;
— vous prenez des antibiotiques qui contiennent des tétracyclines. Lorsque
vous aurez fini votre traitement, vous pourrez commencer à utiliser le Moniteur de
Contraception Clearblue au début de votre prochain cycle;
— vous avez une insuffisance rénale ou hépatique:
— vous avez le syndrome des ovaires polykystiques;
— vous ne pouvez ou ne voulez en aucun cas tomber enceinte;
Le Moniteur de Contraception Clearblue ne protège pas contre les maladies
sexuellement transmissibles (MST) ou le VIH.
Vous ne pouvez pas utiliser immédiatement le Moniteur de Contraception
Clearblue si vous avez récemment :
— allaité;
utilisé une contraception hormonale ou des traitements hormonaux;
* — Suivi d’autres traitements qui pourraient affecter votre cycle;
* — été enceinte (même si la grossesse n’a pas été menée a terme).
près une grossesse, une fois que vous avez cessé l'allaitement, arrêté votre
ntrace tion hormonale ou а autres traitements qui pourraient affecter votre cycle,
TA IT
A A
RE
ds “vous e ‘attendre d' avoir eu au moins 2 cycles menstruels naturels consécutifs. Ces
deux cycles doivent avoir duré entre 23 et 35 jours. Vous pouvez commencer alors à
utiliser le Moniteur de Contraception Clearblue au début de votre troisième cycle.
Veuillez vous référer régulièrement à cette rubrique afin de vérifier que le Moniteur de
Contraception Clearblue est toujours adapté à votre cas. Si vous souhaitez cesser
d'utiliser le Moniteur de Contraception Clearblue, référez-vous à la question 20. Si
vous recommencez l'utilisation après une période d'arrêt, vous devez vérifier qu'il est
toujours adapté à votre cas.
Comment fonctionne le Moniteur de Contraception Clearblue?
Votre cycle est régulé par des hormones. Deux hormones importantes régulent votre
cycle menstruel: l'œstrogène et | hormone lutéinisante. Le Moniteur de Contraception
Clearblue détecte les changements de concentration de ces deux hormones par le
biais de simples tests urinaires, ce qui lui permet de déterminer les jours pendant
lesquels vous êtes expoxée au risque de tomber enceinte (qualifiés de jours rouges) et
les jours pendant lesquels vous pouvez avoir des relations sexuelles (qualifiés de jours
verts).
Les jours rouges sont des jours qui se situent aux alentours du jour de l’ovulation
(lorsqu'un ovule est relâché par un ovaire) et prennent en compte la durée de vie de
l’ovule et des spermatozoïdes.
Voir page 9 pour de plus amples renseignements sur les jours rouges et les jours verts.
Quelle est la fiabilité du Moniteur de Contraception Clearblue?
Le Moniteur de Contraception Clearblue est fiable à 94% lorsqu'il est utilisé
conformément aux instructions et en tant qu'unique méthode de contraception. Ceci
signifie que sur 100 femmes qui utiliseraient le Moniteur de Contraception Clearblue
pendant un an, 6 d'entre elles pourraient tomber enceintes en ayant des rapports
sexuels pendant un jour vert, suite à une identification incorrecte de leurs jours fertiles
par le Moniteur de Contraception Clearblue.
Pour que le Moniteur de Contraception Clearblue soit fiable à 94%, vous ne devez pas
avoir de relations sexuelles pendant les jours rouges. Le risque de grossesse
__ augmente considérablement si vous avez des relations sexuelles pendant un jour
Es ue Memes si vous utilisez une méthode de contraception locale, telle que le
и
«ЧАЙ 4
Г
* Utilisation du Moniteur de Contraception Clearblue
Signification des symboles ex
Vous pouvez choisir la langue
d'affichage de l'écran.
Vous pouvez définir un code PIN
(numéro d'identification personnel)
pour verrouiller votre
mini-ordinateur.
Vous pouvez modifier la
luminosité de l'écran.
E ile symbole de la pile indique
#
Vous pouvez reprogrammer votre
mini-ordinateur. Voir page 18.
Vous pouvez consulter les
données de votre cycle menstruel
en cours et celles concernant les
6 derniers cycles.
Vous pouvez régler et changer
l'heure.
Supprimer —
Vous pouvez definir un nouveau
cycle menstruel au début de vos
regles.
Vous pouvez programmer une
alarme pour les jours de test.
Vous pouvez changer les
paramètres (tels que le code PIN,
l'heure, la langue, la luminosité,
reprogrammer votre mini-ordinateur
ou calibrer l'écran tactile).
Le symbole ‘O’ s'affiche au
moment où vous êtes exposée à
un plus grand risque de tomber
enceinte.
l'autonomie restante.
Ce symbole indique que l'alarme
est activée.
à Cette touche supprime la saisie en
cours.
Cette touche vous permet de
retourner à l'écran précédent.
Vous pouvez recalibrer l'écran
tactile.
rd
==—
eo
a И —
aan A ла
o —
Ligue Cette touche vous permet de
confirmer ce que vous voulez faire
_ et/ou passe à l'écran suivant. _
EE
же
| = lei Jours et A
Si ai ne définissez pas de nouveau cycle dans les 4 premiers jours de votre cycle,
votre mini-ordinateur ne disposera pas de données suffisantes pour indiquer s'il s'agit
d'un jour rouge ou d'un jour vert. Voir question 4.
Le jour du cycle affiché par votre mini-ordinateur dépendra de l'heure à laquelle vos
règles ont commencé et de quand votre plage horaire doit prendre fin. Par exemple,
après avoir défini un nouveau cycle, il se peut que le jour 1 ne soit pas affiché avant le
jour suivant le début de vos règles. Dans ce cas, l'écran du menu vous indiquera que
le nouveau cycle est en attente.
Au début de chaque cycle, le mini-ordinateur définira la plage horaire des tests au
même moment que celle de votre cycle précédent. Vous pouvez la modifier mais,
lorsque vous paramétrez votre plage horaire, n'oubliez pas qu'elle doit vous permettre
d'effectuer un test avec vos premières urines de la journée, au réveil.
Le Paramétrage de l'alarme
Vous pouvez programmer l’alarme afin de vous rappeler qu’il faut effectuer un test.
Vous pouvez uniquement programmer le déclenchement de l’alarme pendant la plage
horaire des tests. Pendant les jours de test, l'alarme sonnera à l'heure définie.
Pour programmer une alarme, appuyez sur le symbole (+, à partir du menu et suivez
les instructions affichées à l'écran. Une fois que vous aurez programmé l'alarme, le
symbole de l'alarme 4ÿ s'affichera au-dessus de la barre d'information. (Vous ne
pourrez pas programmer d'alarme tant que vous n'aurez pas défini votre cycle).
L'alarme sonnera jusqu'à ce que vous allumiez votre mini-ordinateur ou jusqu'à ce que
votre plage horaire prenne fin. Vous pouvez désactiver l'alarme à partir du menu
principal en appuyant sur le symbole (©, et en suivant les instructions affichées à l'écran.
Si vous modifiez la plage horaire I tests au début d'un nouveau cycle et que l'heure
à laquelle vous avez programmé l'alarme du cycle précédent est en dehors de la
nouvelle plage horaire, elle sera automatiquement désactivée. Pour Prod une
alarme au cours d'une nouvelle période de test, appuyez sur le symbole (©; à partir du
menu et suivez les instructions affichées à l'écran.
Modifier ou supprimer la configuration de votre cycle
Si vous souhaitez supprimer ou changer la configuration de votre cycle, appuyez sur le
symbole gg a partir du menu. La modification de votre cycle vous permet de changer
eure du début de vos regles. Vous pouvez modifier votre cycle uniquement
jour 1 da le jour 4 de votre cycle.
“Vous pouvez supprimer votre cycle jusqu'au jour 4. Vous pourriez avoir besoin
« d'effectuer cette action si vous avez cru que vos règles avaient commencé alors qu'il
— ne saagissait que de petites pertes de sang. Quand vos règles commencent, configurez
— votre nouveau cycle normalement.
Jours verts, jours rouges et jours de test
Chaque jour, le mini-ordinateur vous indiquera la date du jour, l'heure, et le jour de
votre cycle menstruel.
_ Allumez votre mini-ordinateur chaque matin pendant la plage horaire des tests et
z spe i; 1 : I . I ° м е
vérifiez sil s'agit d'un jour vert, d'un jour rouge ou d'un jour de test. Vous souhaiterez
| | probablement vérifier avant d avoir des
ge jour relations sexuelles et prendre en compte
е . ’ 7 i I : I x
menstruelen 15 conseils affichés. S'il s'agit d'un jour de
met ОИТ cours. test, le résultat du test sera pris en compte.
test le jour 6. Barre
d'informations. :
Les jours verts correspondent à des
jours où vous pouvez avoir des relations
sexuelles sans contraceptif." Au cours des
jours verts l'écran vous donnera également
plus d'informations, par exemple, le jour ou
vous devrez effectuer votre prochain test.
a
==
Fa A BCAA UA ala
+ a et
Les jours rouges sont des jours qui se
Indique le jour situent aux alentours du jour de l’ovulation
OE 7 de votre cycle et il s'agit des jours où vous êtes exposée
ena i au risque de tomber enceinte si vous avez
des relations sexuelles, méme en utilisant
un préservatif. Lors des jours rouges, le
mini-ordinateur vous donnera également
plus d'information, par exemple, le jour ou
vous devrez effectuer votre prochain test.
Tant que vous utilisez le Moniteur de
Contraception Clearblue, vous ne devez
ERAS pas avoir de relations sexuelles pendant
Вы un jour rouge. Voir question 9.
RR EPA
1 в Fe В + “ “и y Ч О 1 1*
e IEA
or
<a
DE a a
: pe Pe a qi я — TOE a ANN ore dn Petree aed
- > «E Da NE A el =
Pi a
ен BEd)
4 ET ET На оа Е
Le Moniteur de Contraception Clearblue identifie généralement entre 6 et 12 jours
rouges par cycle. Vous aurez probablement entre 10 et 15 (et parfois jusqu'a 22) jours
rouges au cours des premiers cycles pendant lesquels vous utilisez votre
mini-ordinateur, le temps qu'il apprenne a vous connaitre.
Les cycles peuvent varier d'une femme à l'autre et d'un cycle à l'autre. Cela signifie
que le nombre et la répartition de jours rouges peuvent varier. Si vos cycles sont
irréguliers, vous pouvez avoir plus de 12 jours rouges par mois. Afin de réduire le
nombre de jours rouges, veillez à bien effectuer tous les tests correctement.
Si le symbole ‘O’ o s'affiche au cours d'un cycle, il apparaitra pendant 2 jours de
suite. Vous devriez ovuler 1 ou 2 jours apres le premier jour d'affichage de ce
symbole. |! s'agit du moment ou vous êtes exposée au plus grand risque de tomber
enceinte. Vous ne devez pas avoir de relations sexuelles pendant les jours rouges.
Si un test est requis le jour suivant l'apparition du symbole ‘O’ et si vous manquez ce
test, le mini-ordinateur affichera ce test comme “test manqué’.
ll est tout à fait normal de ne pas voir le symbole ‘O’ lors de certains cycles. Si vous
utilisez le Moniteur de Contraception Clearblue pendant 3 cycles complets et que le
symbole ‘O’ n'est toujours pas apparu, appelez notre ligne d'information.
Les jours de test correspondent a ceux ou vous devez faire un test pour savoir si
vous étes dans un jour rouge ou un jour vert. Durant votre premier cycle, il vous sera
demandé de faire le test pendant 16 jours. Vous devrez effectuer le premier test au
jour 6 puis les autres tests devront étre effectués entre les jours 9 et 23.
Après votre premier cycle, il vous sera demandé d'effectuer des tests sur une période
de 8 jours pour chaque cycle. Le premier test sera toujours effectué au jour 6.
Votre mini-ordinateur vous demandera d'effectuer les autres tests pendant 7 jours
consécutifs, à tout moment du cycle. Les jours de test peuvent varier d'un cycle à
l'autre.
I! est important d'effectuer tous les tests correctement. Si vous manquez un test, le
mini-ordinateur déterminera automatiquement s'il s'agit d'un jour rouge ou d'un jour
vert sur la base des données disponibles. Ce qui signifie que votre cycle pourra
Indique le jour Test
de votre cycle Vi
Maratruel en ous devez consulter votre
PE. mini-ordinateur chaque jour pendant la
Barre ‘
aindonnatiore. plage horaire des tests. Vous devez
effectuer chaque test avec vos premieres
urines de la journée, au réveil, il faut donc
Jou 3 de test consulter votre mini-ordinateur chaque
matin, avant d'aller aux toilettes. Si vous
devez effectuer un test, le voyant de test
clignotera. Si vous avez activé une
alarme, elle sonnera au moment où vous
devez effectuer un test.
Si vous appuyez sur OK à partir de l'écran du jour de test, vous retournerez au menu.
Vous pouvez insérer un test réactif quel que soit l'affichage de l'écran, tant qu'il s'agit
bien d'un jour de test. I! sera affiché tout en haut, à côté du jour de votre cycle
menstruel en cours.
Vous devez utiliser uniquement des tests réactifs du Moniteur de Contraception
Clearblue avec ce mini-ordinateur. Veillez à ce que tous les tests réactifs que vous
utilisez au cours d'un même cycle menstruel proviennent du même lot. Vous pouvez
trouver le numéro de lot, indiqué par LOT, sur la pochette de protection des tests
réactifs ou sur la boîte d'origine des tests réactifs. N'utilisez pas de test réactif périmé
ou dont la pochette de protection est abîmée.
Si vous voulez recueillir vos urines pour effectuer un test plus tard, par exemple, si
vous avez besoin d'aller aux toilettes avant le début de la plage horaire des tests,
utilisez un récipient propre et sec et conservez-le à température ambiante jusqu'à ce
que vous soyez prête à faire le test. Pensez à bien effectuer le test au cours de la
_ plage horaire des tests.
— 7
—
Capuchon
pe
un”
pire
al
„и
==
má _=—
a
я = cp Tige
1. Lorsque vous êtes prête à faire le absorbante
test, sortez un test réactif de sa = |
pochette de protection et utilisez-le te
immédiatement. 1.
2. Dirigez la tige absorbante vers
le bas et maintenez-la sous votre
jet d'urine pendant seulement
3 secondes. Vous pouvez
également recueillir vos urines
dans un récipient propre et sec puis
tremper uniquement la tige absorbante
dans le récipient, comme indiqué, ach
pendant seulement 15 secondes. Enlevez le capuchon BD
du manche. oem
3. En gardant la tige dirigée vers le ada
bas, enlevez le capuchon du в В ай
manche du test réactif et
placez-le sur la tige absorbante.
Essuyez toute trace d'urine éventuelle.
Placez le capuchon sur la tige
absorbante avant d'insérer le ay
test réactif dans le L'extrémité du test
| reactif doit étre
E" Manche introduite dans le
mini-ordinateur.
mini-ordinateur.
TT
| Tige
absorbante
ВИ, 1
; 2 ht
X a
чи =
sai Ba te
us = = = NE Fo ;
E fado
- É e. M 3 ah
>, A - NE Es 4
В, о) на.
a В Arg E a Ea O o dura ATT т
т - pt UL La OEP EL a PEA N Be pn A "a mn
he Tak aT yr cu sr: neh a Ae Bil WN TN ve
а: ги Fade Ey a TA d 2 pue A MAA É EA Ta aia
: te" ВЫ ET at SA AN Imp EV о ¥
E a o a e EPPS A sti к hy bol rl u
G оч 7 3 | EY =“
= Da A ; H fe
иль i oe. i. i Te ey og A st rir Sp 2
==
AE
a ,
a ia, =
| a 5 =; A Та ной > atl A
= a E " Е a + ta +
est a pue Eat, PE à Ps ий = ig у
= APTA SE ra + +
o
= : ; 4 Ei E am rt SE ge == Ч
ыы - = ра Ta A у Le Ly po Ja +
— | = EE ; E
cd = — ‘ — pre PR ; Rd
" a - E
a a > — = ри,
A. Si le mini-ordinateur s'est éteint,
rallumez-le et attendez que l'écran de
jour de test apparaisse avant d'insérer le
test réactif. Introduisez tout de suite le test
réactif, comme indiqué sur l'image, dans la
fente d'insertion des tests et posez le
mini-ordinateur à plat.
Attendez 5 minutes. L'écran s'éteindra au
bout d'1 minute, ce qui est tout à fait
normal. Le mini-ordinateur continuera
l'analyse du test. Le voyant de test
clignotera durant le test.
5. Une fois le test terminé, l'alarme
sonnera. Si le mini-ordinateur s'est éteint,
rallumez-le. Le mini-ordinateur vous
demandera d'enlever le test réactif.
Jetez-le avec vos ordures ménagères.
Ne réutilisez jamais un test réactif.
6. Une fois que vous aurez retiré le test
réactif, l'écran indiquera s'il s'agit d'un jour
rouge ou d'un jour vert.
Pendant que vous effectuez
le test, veillez à ne pas
diriger la tige absorbante
vers le haut car cela pourrait
influer sur le résultat.
FA As ATA
|
*
Capuchon
|
Jour du cycle
menstruel en
cours.
Barre
d'informations.
Test en cours... Veuillez
patienter.
O
Décompte le а, О
nombre de Ominutes restantes ©
minutes restantes = he
avant la fin du test. O
90607
Début d'un nouveau cycle menstruel
(jour 1).
ón - Jour vert.
es = hy и = ue x > = + ul “а
E с © a bY PE ETS ; I pla = a rr, 1
mean Ple fl TEN TE ed à “re, Bsa LE RB ; ë É = Los
REA TA 2 = mar pop я TEO: - E ]
y = o. и > Ma ; LA =P La
E E gif, ASS RUE à EE CRT
ps le = + wi a Р Pm, e
| + Be E Ba Ca E En La ds + e La
e = TL ESE = a E e он E
e E пит = Pee pp hm de og т
Jour rouge.
Symbole “O”.
Jour rouge du cycle menstruel
précédent.
30 | Jour vert du cycle menstruel précédent.
| Date du jour (indiquée par une
| bordure noire).
Appuyez sur la flèche pour
retourner à vos cycles
menstruels antérieurs.
pie
EE
am EIS, ssh
Si vous avez manque un test, le symbole y 4 apparaîtra à la date correspondante.
L'arrière-plan sera rouge ou vert en fonction du type de jour concerné.
Au début d'un nouveau cycle, les jours de test seront indiqués par un arrière-plan
orange. Au cours du premier cycle d'utilisation du mini-ordinateur, 16 jours de test
seront affichés. À partir du second cycle, 8 jours de test seront affichés (voir l'exemple
ci-dessous).
Le premier test de chaque cycle devra toujours être effectué au jour 6.
=
30 =H
moomoo
4] 15] 18] 17 20
Chaque jour, après avoir effectué le test, l'écran affichera s'il s'agit d'un jour rouge
ou d'un jour vert. Si vous manquez un test, le mini-ordinateur affichera le symbole
d'un test raté et la couleur de l'arrière-plan sera rouge ou verte.
Votre mini-ordinateur conservera les données de votre cycle menstruel en cours et
celles concernant les 6 derniers cycles. Vous pouvez consulter ces données en
appuyant sur [KJ et K# sur l'écran.
= 21 1 а Ea =; ond
SEE + ts HAS у тЙ ra я 2 a PE a
= ? 1 = Е + L 1 - e = k = Es € il S
Le UE
Td Te.
et résolution des problèmes
Pour son entretien ou pour résoudre un problème, votre mini-ordinateur affichera des
conseils et vous indiquera la marche à suivre.
Si le message
‘Retirez le test
réactif 1’ s'affiche:
Retirez le test réactif
de la fente d'insertion
des tests réactifs.
Si le message
‘Retirez le test
réactif 2’ s'affiche:
Vous devez retirer le test
réactif de la fente
d'insertion des tests
avant que l'écran affiche
s'il s'agit d'un jour vert,
rouge ou d'un jour de
test.
Retirez le test réactif
EEES E
Effectuez les tests uniquement
sur demande du
mini-ordinateur.
Ce test réactif ne peut plus
être utilisé.
жи 12:00
Retirez le test reactif.
Un test réactif est resté dans
le mini-ordinateur.
Si le message ‘Test
incomplet 3’
s'affiche: Le test
réactif a été retiré
avant la fin du test.
Le mini-ordinateur
considère ce test
comme raté.
La barre de message
est surlignée en
rouge. Si vous entrez
des données
incorrectes ou si vous
n entrez aucune donnée
mais que vous appuyez
sur OK, la barre
d'informations sera
surlignée en rouge pour
vous l'indiquer. Vérifiez
et entrez les données
correctes.
Test réactif retiré trop tôt.
Le mini-ordinateur considère
ce test comme raté.
mi
i F dy
e кт коей: Зы e e Al
A A Cy SLE her
NTT ar ий
Les piles sont usées
et doivent étre
remplacées. Ne
remplacez pas les
piles pendant la plage
horaire des tests.
Eteignez le
mini-ordinateur et
enlevez les piles
seulement quand vous
étes préte a les
remplacer. Une fois que
vous avez introduit de
nouvelles piles, vous
devez rallumer votre
mini-ordinateur afin de lui
permettre d'effectuer les
verifications nécessaires.
Voir questions 14 et 15.
Si le message
‘Reportez-vous au
manuel d'utilisation’
s'affiche: Cela signifie
qu'un probleme a été
détecté. Un numéro
s'affichera également a
l'écran. Veuillez appeler
notre ligne d'information.
Signalez-leur que vous
rencontrez un problème
avec votre
mini-ordinateur et
indiquez le numéro
affiché à l'écran.
т LN
A 5 EG
OP Ths Ta ord р
ди me nia HT
ee 07:15
Piles faibles
и}
Éteignez le mini-ordinateur avant
d'effectuer le remplacement Si un
test doit avoir lieu ce jour-là,
terminez d'abord cette étape.
Important : consultez le manuel
d'utilisation.
|
mr 07:15
Reportez-vous au manuel
d'utilisation
i 1 wa =e Me ASE
lf e LA PE LE ARETE poi
E A ’, "de ти E A E A En
De pu и , = @ [О Li
Si le message
‘Remplacez les piles’
s'affiche: Vous devrez
remplacer les piles avant
de pouvoir effectuer un
test. Le mini-ordinateur
s'éteindra automatique-
ment afin de protéger les
données enregistrées.
Retirez les piles
uniquement si vous êtes
prête à les changer. Une
fois que vous aurez
introduit de nouvelles
piles, vous devez
rallumer votre
mini-ordinateur afin de lui
permettre d'effectuer les
vérifications nécessaires.
Si le message
‘Eteignez le
mini-ordinateur et
nettoyez la fente
d'insertion des tests
réactifs’ s'affiche:
Vous devez nettoyer la
fente d'insertion des
tests avant d'insérer un
test réactif.
Piles trop faibles.
Le mini-ordinateur va
s'éteindre pour sauvegarder
vos données. Ne retirez pas
les piles si vous n'en avez pas
| d'autres pour les remplacer.
me 07:15
Eteignez le mini-ordinateur et
nettoyez la fente d'insertion des
tests réactifs
e A PTE ¿PA A TETU EA A A PSN
NA EA a ELENA ALDEA ERAN NT A ri js
er SE TR RRA mA
= PR ire Ag т
Th Lt BAR В SHS = | = я aa UA ET
CA Me ETA Ue ye AT Ta
и # ê Le AF Y LTE A i на: py! ®
e Me © NE AT NETA AAT Fy hea DRE BOP AT A =,
; Ea as War CA ; Se 1 LA MT AE DO AA uE ,
E A ep a gh Ea Tri " - i TIER т rg Br {lie ч Le 1 Ц
€ UN a a ALE 2 Pira 3 a a fa Le 47 *
e . bs, Ran hy > . 1 CF al
LP 4 y PART AE pins a) 3 + pl rg
LEE "a E
MA oT “ = SHE a # т
EU - С x a я
о Nettoyage de ia fente d’insertion des tests E |
réactifs. SERS <A o
1. Retirez le cache des piles et la recharge des NES
tests réactifs. #
2. Nettoyez délicatement la fente d’insertion des
tests et la recharge de tests réactifs à l'aide d'un
coton-tige humidifié avec de l'eau froide.
réactifs et le cache des piles.
Conservation de votre mini-ordinateur
Conservez votre mini-ordinateur dans un endroit sec, à température ambiante.
Reprogrammation de votre mini-ordinateur
La reprogrammation de votre mini-ordinateur supprime toutes les données
enregistrées concernant vos cycles. La procédure est irréversible et vous ne pourrez
en aucun cas récupérer ces données une fois qu'elles seront supprimées. Dans |
certaines situations, vous devrez reprogrammer votre mini-ordinateur (par exemple, si
vous avez oublié de configurer un nouveau cycle).
Une fois que vous aurez reprogrammé votre mini-ordinateur, ce dernier
pensera que vous l'utilisez pour la première fois et vous considérera
comme une nouvelle utilisatrice. Vous devrez reconfigurer votre
mini-ordinateur et effectuer 16 tests au cours du premier cycle. II se peut
que vous ayez également plus de jours rouges au cours des cycles suivants.
Pour reprogrammer votre mini-ordinateur, cliquez sur Ba a partir du menu des
parametres et suivez les instructions affichées a l'écran.
Modifier l'heure (heure d'été)
Pour mettre votre mini-ordinateur à l'heure d'été, appuyez sur (@) à partir du menu des
paramètres. Vous pouvez seulement reculer ou avancer d'1 heure. Votre plage horaire
sera automatiquement mise à jour. Vous pouvez changer l'heure uniquement jusqu'au
jour 4 de votre cycle. Si le jour 4 est déjà passé, vous devrez attendre le début du
prochain cycle pour pouvoir changer l'heure.
L'heure du mini-ordinateur ne pourra être changée que deux fois par an, pour passer à
l'heure d'été et à l'heure d'hiver. Vous ne pouvez pas modifier l'heure si vous voyagez
dans une zone où le fuseau horaire est différent.
Si vous devez changer l'heure de plus ou moins 1 heure, vous devrez reprogrammer
votre mini-ordinateur, ce qui aura pour effet de supprimer toutes les données déjà
(x, enregistrées concernant vos cycles.
"rg | Hi al Ш Vem ye ER a
выч р < - li Fe ds Heine alg ink each Cres ed
ey i == kb "Er у Чл Me e A
- И _
Questions et réponses
1. Puis-je utiliser le Moniteur de Contraception Clearblue si je prends des
médicaments ou si je suis atteinte d'une maladie?
Vous ne devez pas utiliser le Moniteur de Contraception Clearblue si :
e vous suivez des traitements hormonaux, par exemple, une contraception
hormonale, des traitements contre l'infertilité ou une hormonothérapie substitutive.
e vous avez eu des symptômes liés à la ménopause, tels que des suées nocturnes
ou des bouffées de chaleur:
© vous prenez d’autres traitements pouvant affecter votre cycle;
© vous prenez des antibiotiques qui contiennent des tétracyclines. Lorsque vous
aurez fini votre traitement, vous pourrez commencer à utiliser le Moniteur de
Contraception Clearblue au début de votre prochain cycle;
e vous avez une insuffisance rénale ou hépatique;
e vous avez le syndrome des ovaires polykystiques.
Si vous suivez un traitement, vous devez toujours lire la notice du fabricant pour vérifier
si cela peut avoir des conséquences sur votre cycle. Si vous n'êtes pas certaine après
avoir consulté les instructions de la notice, veuillez contacter le fabricant. Veuillez
consulter votre médecin si vous avez besoin de conseils supplémentaires.
Référez-vous à la section ‘Est-ce-que le Moniteur de Contraception Clearblue me
convient?’ page 3 pour de plus amples renseignements.
2. Que se passe-t-il si je suis malade au cours d'un cycle?
Si vous le pouvez, vous devriez continuer à utiliser votre mini-ordinateur et effectuer
tous les tests requis. Si vous ne pouvez pas effectuer de test, le mini-ordinateur
prendra une décision sur la base des données disponibles. Vous aurez donc
probablement plus de jours rouges pendant ce cycle et les cycles suivants.
3. Qu'en est-t-il si la longueur de mon cycle varie d'un mois à l'autre?
Si la longueur de votre cycle est toujours comprise entre 23 et 35 jours, peu importe si
elle varie d'un cycle à l'autre.
Si vous avez des cycles inférieurs à 23 jours ou supérieurs à 35 jours, contactez par
téléphone notre ligne d'information pour de plus amples renseignements.
- To ey A te a a TE Ae e "
С a El El e pad £3 i= PT р e TA
iy Le PE +4 “aa A Te aa ©
=] Г. я „бк К pr - al 7 + E Aa 4
E Ч . La = hr =, € EDS lady il ke = Ji LS PN e pe le E
- = E Ag? LN M = я 1 RA E e A > = [a ; €
Г. "
# A
e Lay
7
Е +
Lal A
a” a
. J'ai ot blié de : n ts er un nouveau cycle le jour où mes règles ont
ae ez configurer un nouveau cycle entre le jour 1 et le jour 4 de votre cycle.
Pour configurer un nouveau cycle, appuyez sur le symbole {#ÿ à partir du menu. (Voir
page 7 pour apprendre à configurer un nouveau cycle.)
Si vous n'avez pas configuré un nouveau cycle au jour 4, vous devrez
reprogrammer votre mini-ordinateur (voir page 18). Vous pourrez ensuite configurer un
nouveau cycle quand vos règles commenceront (voir page 18). Vous ne devez pas
vous fier au Moniteur de Contraception Clearblue comme méthode de contraception
tant que vous n'avez pas configuré un nouveau cycle.
>. Je pensais que mes règles avaient commencé alors qu'il ne s'agissait
que de petites pertes de sang. Que dois-je faire?
Appuyez sur à partir du menu et suivez les instructions pour supprimer votre cycle.
Vous pouvez modifier votre cycle uniquement entre le jour 1 et le jour 4 de votre cycle.
Quand vos règles commencent, configurez votre nouveau cycle.
6. Que faire si je dois supprimer mon cycle après le jour 4?
Si vous n'avez pas configuré un nouveau cycle au jour 4, vous devrez reprogrammer
votre mini-ordinateur (voir page 18). Vous pourrez ensuite configurer un nouveau cycle
quand vos règles commenceront (voir page 7). Vous ne devez pas vous fier au
Moniteur de Contraception Clearblue comme méthode de contraception tant que vous
n'avez pas configuré un nouveau cycle.
7. Que dois-je faire si j'ai besoin d'aller aux toilettes avant le début de la
plage horaire des tests?
Vous devez toujours effectuer vos tests avec vos urines après la plus longue periode
de sommeil. Cela peut vous amener à recueillir vos urines dans un récipient afin
d'effectuer le test plus tard (voir page 11).
8. J'ai oublié mon code PIN. Que dois-je faire?
Vous avez droit à 2 tentatives pour taper le bon code PIN. Si vous tapez 2 fois de suite
un code PIN erroné, le mini-ordinateur se verrouillera et s'éteindra. Pour déverrouiller
votre mini-ordinateur, allumez-le et lorsqu'il vous le demande, taper le code PIN ‘0000’.
Vous devrez changer votre code PIN en suivant les instructions à l'écran.
s'éteindra de lui-même afin de protéger les données enregistrées. Vous ne pourrez
# &
Da
A
9. Dois-je absolument m'abstenir d'avoir des relations sexuelles pendant
les jours rouges?
Pour que le Moniteur de Contraception Clearblue soit fiable* a 94%, vous ne devez pas
avoir de relations sexuelles pendant les jours rouges. Si vous décidez d'avoir des
relations sexuelles pendant un jour rouge en employant une méthode de contraception
alternative, la fiabilité dépendra de la méthode de contraception que vous avez choisie
et non du Moniteur de Contraception Clearblue.
10. Je n'ai pas utilisé mon mini-ordinateur depuis un moment. Que
dois-je faire?
Si vous n'avez pas utilisé votre mini-ordinateur depuis plus d'un cycle, vous aurez
besoin de le reprogrammer. (Voir page 18).
Vous devriez aussi vérifier que le Moniteur de Contraception Clearblue est toujours
adapté a votre cas (voir page 3).
11. Puis-je avoir des relations sexuelles pendant ma période de test,
avant d'avoir consulté mon mini-ordinateur?
Vous souhaiterez probablement vérifier avant d'avoir des relations sexuelles et prendre
en compte les conseils affichés. S'il s'agit d'un jour de test, le résultat du test sera pris
en compte.
12. Que se passe-t-il si je me léve tard, ou si j'oublie d'effectuer un test
pendant la plage horaire des tests?
Si vous n'effectuez pas de test pendant la plage horaire votre mini-ordinateur affichera
que vous avez manqué un test et déterminera s'il s'agit d'un jour rouge ou d'un jour
vert sur la base des données enregistrées vous concernant.
Si vous manquez un test, vous aurez probablement plus de jours rouges pendant le
cycle menstruel en cours et les cycles suivants. Il est donc important de ne pas oublier
d'effectuer un test quand le mini-ordinateur vous le signale.
13. Mon mini-ordinateur est-il étanche?
Le mini-ordinateur n'est pas étanche et vous devez faire en sorte qu'il ne soit pas
mouillé. Essuyez toujours toute trace d'urine éventuelle du test réactif avant de
l'insérer dans la fente d'insertion des tests.
14. Est-il possible de perdre les données enregistrées dans mon
mini-ordinateur?
Si les piles de votre mini-ordinateur ont besoin d'être remplacées, le mini-ordinateur
>
effectuer de test avant de les avoir remplacées. E
LN 3 21
5 Er >
A ole
EU
¡ordinateur dépend d'une alimentation constante en énergie des piles. || est
important de remplacer les piles quand le mini-ordinateur vous | indique. Si le
mini-ordinateur est resté sans piles pendant une période trop longue, || se
reprogrammera automatiquement et toutes les données enregistrées concernant vos
cycles passés seront supprimées. Si cela se produit, lorsque vous allumerez votre
mini-ordinateur, l'affichage à l'écran vous demandera de changer la langue. Vous
devrez reconfigurer votre mini-ordinateur et configurer un nouveau cycle quand vos
règles commenceront (voir page 7). Vous ne devez pas vous fier au Moniteur de
Contraception Clearblue comme méthode de contraception tant que vous n'avez pas
configuré un nouveau cycle.
15. Que se passe-t-il si je change les piles pendant la plage horaire des
tests?
Votre mini-ordinateur a besoin de plus de puissance pendant la plage horaire même
quand l'écran est éteint. Si vous retirez les piles, le mini-ordinateur n'aura plus assez
de puissance et se reprogrammera. Si cela se produit, lorsque vous allumerez votre
mini-ordinateur, l'affichage à l'écran vous demandera de sélectionner la langue (voir
question 14).
16. Que dois-je faire si je voyage dans une zone où le fuseau horaire est
différent?
Transportez votre mini-ordinateur dans votre bagage à main lorsque vous voyagez. Le
mini-ordinateur n'est pas sensible aux rayons X.
Vous pouvez seulement reculer ou avancer votre mini-ordinateur d'une heure pour le
passage à l'heure d'été ou à l'heure d'hiver. Voir page 18.
Si vous voyagez dans une zone où le fuseau horaire est différent, vous devrez
continuer à effectuer les tests pendant la plage horaire définie. Cela signifie que vous
devrez recueillir vos premières urines de la journée, au réveil, dans un récipient propre
et sec pour effectuer un test plus tard pendant la plage horaire. Le mini-ordinateur
vous signalera quand effectuer un test et il vous sera probablement utile de
programmer une alarme.
17. Comment faire si je travaille en équipes alternées?
Lorsque vous paramétrez un nouveau cycle, programmez la plage horaire afin de
pouvoir effectuer le test avec vos premières urines de la journée, au réveil. Si vous
___ travaillez en équipes de nuit, la plage horaire pourra avoir lieu pendant l'après-midi. Si
vos horaires changent au cours du cycle, vous ne pourrez effectuer le test que pendant
gerbe я >
я СШ я La
fi a На
EL ara “e
un = Ma a: {
LI A © Li |
a UE C Pe = 7 €
AD AFA AN A REL ааа аа OEA E aie TAN Re as CSC ars de
a e “Е 2 Ae Ue: et ae ESA ts НЦ Se - Bia PUR De a
pe pp Re al : > DF daa Ts ao a TAE es LE
La у sows re ok
ы a ë ins
E: ra
er : STE NT.
) Sle e 27
journée, au réveil, après votre période de sommeil la plus longue. Cela signifie que
vous devrez recueillir vos urines dans un récipient propre et sec pour effectuer un test
plus tard pendant la plage horaire.
18. Que dois-je faire si mon mini-ordinateur ne fonctionne plus?
Si votre mini-ordinateur ne fonctionne plus, appelez notre ligne d'information.
19. L'écran tactile ne fonctionne plus correctement. Les boutons ne
répondent pas. Que dois-je faire?
Vous aurez probablement besoin de recalibrer l'écran qui permet de contrôler la
position des boutons quand vous les touchez. Appuyez sur le symbole № a partir du
menu des paramètres et suivez les instructions affichées à l'écran.
20. Que se passe-t-il si je souhaite arrêter d'utiliser le Moniteur de
Contraception Clearblue?
Vous pouvez arrêter d'utiliser votre mini-ordinateur pendant un cycle en
programmant un nouveau cycle normalement, mais en ignorant ensuite les tests que
votre mini-ordinateur vous demandera d'effectuer pendant ce cycle. Pendant ce cycle,
vous ne devez pas vous fier au Moniteur de Contraception Clearblue comme méthode
de contraception.
Quand vous utiliserez votre mini-ordinateur à nouveau, vous aurez probablement plus
de jours rouges.
Si vous souhaitez arrêter d'utiliser votre mini-ordinateur pendant plus
d'un cycle, enlevez les piles et conservez votre mini-ordinateur et les piles dans un
endroit sec. Si vous souhaitez recommencer l'utilisation du Moniteur de Contraception
Clearblue, vous devez vérifier qu'il est toujours adapté à votre cas.
21. Puis-je prêter mon mini-ordinateur à quelqu'un?
Non. Le mini-ordinateur analyse et enregistre les données correspondant à vos cycles
et ne doit en aucun cas être utilisé par une autre personne. || n'est également pas
recommandé de le prêter à quelqu'un pour des raisons d'hygiène.
* Le Moniteur de Contraception Clearblue est fiable à 94% lorsqu'il est utilisé conformément aux
instructions et en tant qu'unique méthode de contraception. Ceci signifie que sur 100 femmes qui
utiliseraient le Moniteur de Contraception Clearblue pendant un an, 6 d'entre elles pourraient
“tomber enceintes en ayant des rapports sexuels pendant un jour vert, suite à une identification gd
incorrecte de leurs jours fertiles par le Moniteur de Contraception Clearblue. |
—]]] ad — asa A
— J a BEST
e WAL
р щи
Fa ef a
FA в
>
———
www.clearblue.com
Service Consommateurs
Nos conseillères sont disponibles du lundi au vendredi, de € 3
E Tr
0805 540 267 | E
Appels gratuits depuis un poste fixe. Veuillez nous indiquer jen _ LOT
Les appels sont enregistrés pour des raisons de formation et d de « gor tr Ole qualite ig 2
8 sur votre Бойе,
Clearblue est une marque déposée.
Fabricant : SPD Swiss Precision Diagnostics GmbH,
Route de St Georges 47, 1213 Petit-Lancy, Genève, Suisse.
© 2012 SPD Swiss Precision Diagnostics GmbH. Tous droits réservés.
Tenir hors de portée des enfants.
Le mini-ordinateur comporte des aimants.
Ce mini-ordinateur DIV est conforme à la Directive 2004/108/CE pour la compatibilité
électromagnétique. Il a été testé conformément à la norme EN 61326-1 sur les émissions
rayonnées, groupe 1, classe B pour les équipements domestiques et a la norme
EN 61326-2-6 sur les critères de performance A, en matière d'exigences ESD et
d'immunité aux interférences liées aux RF.
Ce dispositif de test ne doit pas être utilisé à proximité immédiate de sources de
rayonnement électromagnétique fort, p. ex. un téléphone portable, car elles
pourraient l'empêcher de fonctionner correctement.
Afin d'éviter des décharges électrostatiques, n'utilisez pas ce dispositif
dans un environnement trés sec, notamment en présence de
matériaux synthétiques.
E:
0843
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising