Miller | MF100270T | Owner Manual | Miller SPOOLMATIC 30A Manuel utilisateur

Miller SPOOLMATIC 30A Manuel utilisateur
OM-1213/fre
137 531AM
2015−04
Procédés
MIG
Description
Torche/dévidoir
Spoolmatic 15A
et 30A
R
www.MillerWelds.com
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Miller, votre partenaire soudage!
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de
faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à
souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité
supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues
années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible
sur le marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent
les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service
répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en
1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos
produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité.
Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail.
Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
Convenablement entretenu, le matériel Miller vous
assure des performances fiables pendant de longues
années. Si la réparation de l’appareil s’avère
nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous aide à
faire un diagnostic rapide. En vous référant ensuite
à la liste des pièces détachées, vous pouvez trouver
Miller est le premier
exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) au
fabricant de matériel de
soudage aux États-Unis à
dépannage. Vous trouverez également les
être certifié conforme au
informations concernant la garantie et l’entretien
système d’assurance du
contrôle de la qualité ISO
de votre appareil.
9001.
Miller Electric fabrique une gamme complète
de machines à souder et d’équipements liés au
soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller,
adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le
plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit.
Chaque
source
de
soudage Miller bénéficie
d’une garantie “sans
soucis”
Table des matières
SECTION 1 − MESURES DE SÉCURITÉ VISANT LES PISTOLETS DE SOUDAGE GMAW −
À LIRE AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Proposition californienne 65 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Informations relatives aux CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 − DEFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Symboles et Définitions supplémentaires relatifs à la Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Symboles et définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 3 − SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Spécifications environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 4 − INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Retrait du couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Mise en place de la bobine de fil et enfilage du fil de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Boîte métallique pivotante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Connexion à la commande de soudage 24 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5. Connexion à la commande de soudage 115 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6. Installation de l’alimentation de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-7. Réglage du galet d’entraînement et de la pression du frein de la bobine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1. Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Gaz protecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 6 − MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1. Maintenance de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2. Remplacement du tube-contact de la torche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3. Remplacement de la gaine du col de cygne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-4. Maintenance de l’ensemble d’alimentation du fil de la torche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-5. Remplacement du guide d’entrée de la boîte métallique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-6. Réinstallation de la boîte métallique de la bobine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-7. Remplacement du diffuseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-8. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 7 − SCHÉMA ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 8 − LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 9 − LISTE DES PIÈCES − CONSOMABLES INCLUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE
1
1
1
2
2
2
5
5
5
6
6
6
6
6
7
7
8
8
9
10
11
11
11
12
12
12
13
14
15
15
16
16
17
18
21
SECTION 1 − MESURES DE SÉCURITÉ VISANT LES
PISTOLETS DE SOUDAGE GMAW − À LIRE AVANT
UTILISATION
SR7(MIG)_2013−09 fre
Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives
aux précautions de sécurité et au mode opératoire.
1-1. Signification des symboles
DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on
l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves.
Les dangers possibles sont montrés par les symboles
joints ou sont expliqués dans le texte.
Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas
peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou
sont expliqués dans le texte.
NOTE − Indique des déclarations pas en relation avec des blessures
personnelles.
. Indique des instructions spécifiques.
Ce groupe de symboles veut dire Avertissement! Attention! DANGER
DE CHOC ELECTRIQUE, PIECES EN MOUVEMENT, et PIECES
CHAUDES. Consulter les symboles et les instructions ci-dessous y
afférant pour les actions nécessaires afin d’éviter le danger.
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc
Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du
présent manuel pour attirer votre attention et identifier les risques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout
danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne
font que résumer l’information contenue dans les normes de
sécurité énumérées dans le manuel d’utilisation du poste de
soudage. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de sécurité.
L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne
doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées.
Au cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus
particulièrement les enfants.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
D Porter toujours des gants secs et isolants.
D S’isoler de la pièce et de la terre.
D Ne jamais toucher une électrode ou des pièces
électriques sous tension.
D Remplacer les pistolets ou câbles de soudage qui sont endommagés, usés ou craquelés.
D Mettre la soudeuse hors tension avant de remplacer un bec
contact ou des pièces de pistolet.
D S’assurer que tous les couvercles et poignées sont fermement
assujettis.
LES VAPEURS ET LES FUMÉES
peuvent être nocives.
D Éloigner sa tête des endroits renfermant des
vapeurs.
D Aérer la zone de travail ou porter un appareil
respiratoire. Pour déterminer la bonne ventilation, il est recommandé de procéder à un prélèvement pour la composition et la quantité de
fumées et de gaz auxquels est exposé le
personnel.
D Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les
instructions du fabricant concernant les adhésifs, les revêtements, les nettoyants, les consommables, les produits de refroidissement, les dégraisseurs, les flux et les métaux.
LE SOUDAGE peut causer un incendie ou une explosion.
D Ne pas souder à proximité de matériaux inflammables.
D Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que
des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été
préparés correctement conformément à AWS F4.1 et AWS A6.0
(voir les Normes de Sécurité).
D Prendre garde aux incendies et toujours avoir un extincteur à
proximité.
D Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les
instructions du fabricant concernant les adhésifs, les
revêtements, les nettoyants, les consommables, les produits de
refroidissement, les dégraisseurs, les flux et les métaux.
L’ACCUMULATION DE VAPEURS
peut causer des lésions ou la mort.
D Quand on n’utilise pas le gaz comprimé de protection, fermer le robinet de la bouteille.
D Assurer toujours la ventilation des zones fermées ou utiliser un appareil respiratoire avec
alimentation en air.
Les PIÈCES MOBILES peuvent
causer des blessures.
D Ne pas s’approcher des organes mobiles.
D Ne pas s’approcher des points de coincement
tels que des rouleaux de commande.
LE RAYONNEMENT DE L’ARC peut
brûler les yeux et la peau.
Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage
génère des rayons visibles et invisibles intenses
(ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures
dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées pendant le
soudage.
D Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants
approprié pour protéger visage et yeux pendant le soudage
(voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).
D Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous
votre casque.
OM-1213 Page 1
D Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour
protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements
et les étincelles ; prévenir toute personne sur les lieux de ne pas
regarder l’arc.
D Porter un équipement de protection pour le corps fait d’un matériau
résistant et ignifuge (cuir, coton robuste, laine). La protection du
corps comporte des vêtements sans huile comme par ex. des
gants de cuir, une chemise solide, des pantalons sans revers, des
chaussures hautes et une casquette.
D Utiliser des bouche-oreilles ou des serre-tête antibruit approuvés si
le niveau de bruit est élevé.
D Avertir les personnes à proximité au sujet du danger inhérent au
bruit.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent
provoquer des blessures.
LES PIÈCES CHAUDES peuvent
provoquer des brûlures.
D Éloigner les mains et le corps de la buse du
pistolet après avoir appuyé sur la gâchette.
D Laisser refroidir le pistolet avant de le toucher.
D Ne pas toucher d’objets métalliques chauds.
D Abriter les objets métalliques contre tout
contact par les personnes à proximité.
LIRE LES INSTRUCTIONS.
D Lire et appliquer les instructions sur les
étiquettes et le Mode d’emploi avant
l’installation, l’utilisation ou l’entretien de
l’appareil. Lire les informations de sécurité au
début du manuel et dans chaque section.
Le BRUIT peut endommager l’ouie.
Le bruit des processus et des équipements peut
affecter l’ouïe.
D N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le constructeur.
D Vérifier si les niveaux de bruit excèdent les limites spécifiées par l’OSHA.
D Effectuer l’entretien en respectant les manuels d’utilisation,
les normes industrielles et les codes nationaux, d’état et locaux.
1-3. Proposition californienne 65 Avertissements
Les équipements de soudage et de coupage produisent des
fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques
dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des
malformations congénitales et, dans certains cas, des
cancers. (Code de santé et de sécurité de Californie, chapitre
25249.5 et suivants)
Ce produit contient des éléments chimiques, dont le plomb,
reconnus par l’État de Californie pour leur caractère
cancérogène ainsi que provoquant des malformations
congénitales ou autres problèmes de procréation. Se laver
les mains après toute manipulation.
1-4. Principales normes de sécurité
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1,
is available as a free download from the American Welding Society at
http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents
(phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute,
25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, website: www.ansi.org).
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding
and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held Combustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0, from Global
Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184,
website: www.global.ihs.com).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protection Association, Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website:
www.nfpa.org and www. sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
from Compressed Gas Association, 14501 George Carter Way, Suite
103, Chantilly, VA 20151 (phone: 703-788-2700, website:
www.cganet.com).
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard
W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060
Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone:
800-463-6727, website: www.csa-international.org).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute,
25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, website: www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,
Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org.
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q,
and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954
(phone: 1-866-512-1800) (there are 10 OSHA Regional Offices—
phone for Region 5, Chicago, is 312-353-2220, website:
www.osha.gov).
1-5. Informations relatives aux CEM
Le courant électrique qui traverse tout conducteur génère des champs
électromagnétiques (CEM) à certains endroits. Le courant de soudage
crée un CEM autour du circuit et du matériel de soudage. Le courant
issu d’un soudage à l’arc (et de procédés connexes, y compris le
soudage par points, le gougeage, le découpage plasma et les
opérations de chauffage par induction) crée un champ
électromagnétique (CEM) autour du circuit de soudage. Des mesures
de protection pour les porteurs d’implants médicaux doivent être prises:
Limiter par exemple tout accès aux passants ou procéder à une
évaluation des risques individuels pour les soudeurs. Tous les
OM-1213 Page 2
soudeurs doivent appliquer les procédures suivantes pour minimiser
l’exposition aux CEM provenant du circuit de soudage:
1
Rassembler les câbles en les torsadant ou en les attachant avec
du ruban adhésif ou avec une housse.
2
Ne pas se tenir au milieu des câbles de soudage. Disposer les
câbles d’un côté et à distance de l’opérateur.
3
Ne pas courber et ne pas entourer les câbles autour de votre
corps.
4
Maintenir la tête et le torse aussi loin que possible du matériel du
circuit de soudage.
5
Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la
soudure.
6
Ne pas travailler à proximité d’une source de soudage, ni
s’asseoir ou se pencher dessus.
7
Ne pas souder tout en portant la source de soudage ou le
dévidoir.
En ce qui concerne les implants médicaux :
Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin avant
de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de soudage par
points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauffage par
induction. Si le médecin approuve, il est recommandé de suivre les procédures précédentes.
OM-1213 Page 3
OM-1213 Page 4
SECTION 2 − DEFINITIONS
2-1. Symboles et Définitions supplémentaires relatifs à la Sécurité
. Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE.
Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles.
Safe1 2012−05
2-2. Symboles et définitions
. Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE.
U1
IP
Tension primaire
Degré de
protection
Pour cent
V
U2
I1
Volts
Tension de charge
normale
Courant primaire
I2
A
X
Courant de
soudage nominal
Ampères
Facteur de marche
Notes
OM-1213 Page 5
SECTION 3 − SPÉCIFICATIONS
3-1. Spécifications
Diamètres du fil
Fil d’aluminium de 0,6
à 1,6 mm
Fil solide ou fourré de
0,6 à 1,1 mm
Alimentation
de fil
approximative
1,7 à 22,2 mpm
Méthode
de
refroidissement
Taille
maximale de
la bobine
Circuit de
soudage
nominal
102 mm de
diamètre
100 volts,
200 ampères,
100% facteur
de marche en
utilisant l’argon
comme gaz de
protection
Refroidissement par air
Dimensions
hors tout
Poids
Torche seule :
1,3 kg
Longueur : 390 mm
Largeur : 64 mm
Hauteur : 273 mm
15A Model:
Torche avec câble :
4,1 kg
30A Model:
Torche avec câble :
6,4 kg
3-2. Spécifications environnementales
A. Niveau de protection IP
Niveau de protection IP
IP23
Le présent matériel est conçu pour une utilisation à l’extérieur. Il peut être entreposé mais ne doit pas être utilisé à l’extérieur pour souder lors
de précipitations, à moins d’être protégé.
IP23 2014−06
SECTION 4 − INSTALLATION
. Consulter le manuel d’utilisation Commande de soudage ou Poste de soudage lors de l’installation de la torche. Si le tube-contact, la gaine et la
rainure du galet d’entraînement ne correspondent pas à la taille et au type de fil, se reporter à la Section 6 pour changer les pièces nécessaires.
Pour les autres tubes-contact disponibles, se reporter à la Liste des pièces.
4-1. Retrait du couvercle
1
1
Bossage triangulaire du couvercle
supérieur
Pour ouvrir le couvercle, pousser le
bossage triangulaire vers le haut. Le
couvercle est articulé à la poignée.
Pour ouvrir complètement le couvercle,
le relever jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
. Si on relève trop le couvercle, il se
dissocie de la poignée. Si cela se
produit, le reposer.
Pour refermer le couvercle, le pousser
vers le bas jusqu’à sa position initiale.
150 882-G
OM-1213 Page 6
4-2. Mise en place de la bobine de fil et enfilage du fil de soudage
1
2
3
4
8
Couvercle
Boîte métallique
Couvercle de la boîte
métallique
Vis à oreilles (couvercle de la
boîte métallique)
Desserrer la vis à oreilles et retirer
le couvercle.
7
5
Bobine de fil
Relâcher le fil de la bobine, couper
la partie tordue et tirer 150 mm de fil
de la bobine.
6
Système de galets de
pression
Soulever le levier et ouvrir l’ensemble de galets de pression.
6
7
8
2
1
11
Guide d’entrée de la boîte
métallique
Rainure du galet
d’entraînement
. Pour les fils de taille inférieure
ou égale à 0,9 mm, utiliser la
petite rainure, pour ceux de 1,2
et 1,6 mm, utiliser la grande rainure.
10
3
9
Tube-contact
Enfiler le fil dans le guide d’entrée
de la boîte métallique, le long de la
rainure du galet d’entraînement et
faire dépasser de l’extrémité du
tube-contact.
Placer la bobine de sorte que le fil
de soudage se dévide du bas.
10 Ecrou à oreilles du frein de la
bobine
5
9
4
Si nécessaire, tourner légèrement
l’écrou à oreilles dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
pour installer la bobine.
11 Vis à oreilles (rotation de la
boîte métallique)
Desserrer la vis à oreilles pour faire
pivoter la boîte métallique (voir
Section 4-3).
Fermer et fixer l’ensemble de galet
de pression.
Outils nécessaires :
Replacer le couvercle et le couvercle de la boîte métallique.
150 436-F
4-3. Boîte métallique pivotante
1
1
Boîte métallique
Desserrer la vis à oreilles de
rotation de la boîte métallique (voir
Section 4-2). Déplacer la boîte vers
la position souhaitée. Resserrer la
vis.
Vue arrière
150 433-A
OM-1213 Page 7
4-4. Connexion à la commande de soudage 24 volts
1
Tuyau de gaz
Brancher le raccord au régulateur/débitmètre (voir Section
4-6).
1
4
3
2
2
3
Commande de soudage
24 volts
Cordon de commande de la
gâchette
Insérer la fiche dans la prise et
serrer l’épaulement fileté.
4
Câble de soudage
Brancher à la borne plus (+) de
sortie du poste de soudage
conformément au manuel d’utilisation correspondant.
Outils nécessaires :
1−1/8, 5/8 pouce
150 917-G
4-5. Connexion à la commande de soudage 115 volts
1
2
Commande de soudage
115 volts
Tuyau de gaz
Brancher au régulateur/débitmètre.
6
3
5
1
Insérer la fiche dans la prise et serrer
l’épaulement fileté.
4
5
3
Capot du côté gauche retiré
Cordon de commande de la
gâchette
Câble de soudage
Borne plus (+) de sortie sur
commande
Brancher le câble de soudage à la
borne plus (+) de sortie de la commande de soudage.
Réinstaller le capot de la commande
de soudage.
2
4
3
Outils nécessaires :
1−1/8, 5/8 pouce
OM-1213 Page 8
Ref. 149 549-A / 149 966-J
4-6. Installation de l’alimentation de gaz
Enchaîner la bouteille de gaz au
mécanisme de roulement, au mur,
ou à tout autre support stationnaire
pour empêcher la bouteille de tomber et de casser le robinet.
1
2
Capuchon
Robinet de la bouteille
Enlever la capuchon, se placer sur
le côté du robinet, et ouvrir le robinet légèrement. Le débit du gaz
laisse échapper la poussière et la
saleté du robinet. Fermer le robinet.
3
4
1
Bouteille
Régulateur/débitmètre
Installer pour que la face soit
verticale.
. La
pression ne devrait pas
excéder 60 psi
2
5
Branchement du tuyau de gaz
Le raccord a un filetage droit de
5/8-18.
6
Réglage du débit
Le débit type est de 0,56 m3/min
(mètres cubes par minute). Vérifier
le débit recommandé par le fabricant.
3
Vérifier que le réglage du débit est
fermé lors de l’ouverture de la bouteille pour éviter d’endommager le
débitmètre.
7
8
Monter l’adaptateur avec un joint torique entre le régulateur/débitmètre
et la bouteille de CO2.
Gaz Argon
6
Adaptateur de CO2
Joint torique
OU
5
1
4
2
3
7
8
CO2
Outils nécessaires :
1−1/8, 5/8 pouce
ssb3.1* 5/94 − 158 697-A
OM-1213 Page 9
4-7. Réglage du galet d’entraînement et de la pression du frein de la bobine
1
2
3
Desserrer la vis à oreilles et retirer
le couvercle.
5
1
Couvercle
Couvercle de la boîte
métallique
Vis à oreilles
4
Bobine
Couper le fil de soudage au niveau
du tube-contact. Rembobiner le fil
et le fixer.
2
3
5
Ecrou à oreilles du frein de la
bobine
Saisir la bobine d’une main et la
faire tourner en réglant l’écrou à
oreilles du frein de la bobine. Lorsqu’une légère force est nécessaire
pour faire tourner la bobine, la tension est réglée. Ne pas trop serrer.
Remettre le couvercle de la boîte
métallique. Enfiler le fil de soudage
(voir Section 4-2).
4
6
6
Ecrou à oreilles de tension du
galet d’entraînement
Mettre l’unité en marche et vérifier
la pression du galet d’entraînement
en provoquant l’alimentation de fil
contre une planche de bois ou une
surface en béton ; l’alimentation du
fil doit être régulière et ne pas
glisser.
Régler l’écrou à oreilles de tension
du galet d’entraînement si
nécessaire. Ne pas trop serrer.
Éteindre l’unité. Remettre le couvercle en place.
Réglage de la pression
BOIS
Outils nécessaires :
Ref. 151 112-F / 147 741-F
OM-1213 Page 10
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT
5-1. Commandes
1
Gâchette
Appuyer sur la gâchette pour activer le contacteur de source de
soudage (si applicable), ouvrir le
débit de gaz protecteur et
commencer l’enfilage du fil.
Pour le pré-débit et le post-débit de
gaz de protection, appuyer
légèrement sur la gâchette avant et
après le soudage.
2
Réglage de la vitesse de fil
Utiliser la commande pour régler la
vitesse de fil. Les nombres qui se
trouvent au niveau de l’ouverture
ne correspondent pas à une vitesse
et servent
uniquement
de
référence.
3
1
2
Ref. 147 741-F
5-2. Gaz protecteur
1
2
3
Bouteille gaz protection
Robinet
Gâchette de la torche
Ouvrir le robinet sur la bouteille
juste avant le soudage.
La gâchette de la torche active et
désactive la sortie de soudage et le
débit de gaz. Pour le pré-débit et le
post-débit de gaz de protection, appuyer légèrement sur la gâchette
avant et après le soudage.
2
1
Fermer le robinet sur la bouteille
après le soudage.
3
sb5.1* 6/92 − S-0621-C / Ref. 147 741-F
OM-1213 Page 11
SECTION 6 − MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES
6-1. Maintenance de routine
!
n = Contrôler
Z = Changer
~ = Nettoyer
* Travail à confier à un agent d’entretien agréé.
Débrancher l’alimentation avant d’effectuer
des travaux d’entretien.
. Augmenter la
fréquence des
travaux d’entretien dans des
conditions de service sévères.
l = Remplacer
Chaque
jour
n Contrôler que le
serrage des vis du collier
à charnière soit correct.
l Réparer ou remplacer
un câble de soudage
fissuré
nl Faisceaux de la
torche
~ Les galets
d’entraînement
~ Nettoyer et serrer les bornes de soudage
l Des étiquettes
endommagées ou illisibles
l Le tuyau de gaz s’il
est endommagé
nl Cordons
Tous
les
mois
Tous
les
3
mois
Tous
les
6
mois
~ Souffler ou aspirer
l’intérieur
6-2. Remplacement du tube-contact de la torche
Enlever la buse.
1
Buse
2
FasTip
Dévisser FasTip.
Monter un nouveau FasTip.
2
1
Ref. 150 437-A
OM-1213 Page 12
6-3. Remplacement de la gaine du col de cygne
La gaine standard accepte les fils
de diamètre 0,8 (0.030”) à 1,6mm
(1/16”).
1
2
3
5
Couvercle
Vis
Bride de fixation
Desserrer la vis de la bride et la
retirer.
4
4
2
3
1
4
Tube-contact
Retirer le col de cygne de la torche.
5
Gaine
Extraire la gaine du col de cygne.
Insérer un nouvel gaine dans le col
de cygne et réinstaller le col de
cygne dans la torche.
. Il est possible de devoir tourner
la gaine pour pouvoir l’insérer.
Outils nécessaires :
5/32 po
Ref. 803 551-C
Notes
OM-1213 Page 13
6-4. Maintenance de l’ensemble d’alimentation du fil de la torche
Embobiner le fil sur la bobine.
1
2
Cette lame permet d’éviter le
rétreint dû aux arcs de soudage
dans le tube-contact. Cette lame
peut être retirée pour isoler le galet
d’entraînement. (Si la lame est
retirée, il est recommandé d’utiliser
un diamètre de tube-contact plus
petit. Voir les options dans la liste
des pièces.) Graisser légèrement
le dessus de la lame avant de la
replacer.
3
1
Vis de réglage
Lame de reprise du courant
3
Galet d’entraînement
Utiliser une brosse métallique pour
nettoyer le galet d’entraînement.
Installer le galet d’entraînement
avec la rainure souhaitée vers le
bas
et
tourner
le
galet
d’entraînement afin qu’une vis de
serrage soit en vis à vis avec le côté
plat de l’arbre.
2
4
Roulement
Utiliser une brosse métallique pour
nettoyer le roulement. Aligner la
rainure du galet d’entraînement
avec la rainure du roulement et
l’ouverture de la gaine. Serrer les
vis de serrage.
Enfiler le fil de soudage dans la
torche (voir Section 3-3). Fermer et
fixer l’ensemble de galet de
pression. Régler la pression des
galets
d’entraînement
si
nécessaire (voir Section 3-8).
Remettre le couvercle.
4
Outils nécessaires :
5/16 po
Ref. 149 967-H / Ref. 800 945-A
OM-1213 Page 14
6-5. Remplacement du guide d’entrée de la boîte métallique
1
2
1
7
Couvercle
Système de galets de pression
Couper le fil de soudage à l’endroit où
il rentre dans le mécanisme des galets
de pression.
6
3
5
2
4
Buse
Faire sortir le fil de la buse.
4
5
Vis à oreilles
Couvercle de la boîte métallique
Desserrer la vis à oreilles et retirer le
couvercle.
6
7
3
Bobine de fil
Ecrou à oreilles du frein de la
bobine
Desserrer l’écrou à oreilles, rétracter
le fil sur la bobine, le fixer puis retirer
la bobine.
8
Guide d’entrée de la boîte
métallique
Tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour le retirer.
Installer le nouveau guide.
8
Remettre la bobine en place et enfiler
le fil de soudage (voir Section 4-2).
Fermer l’ensemble de galet de
pression. Régler la pression du frein
de la bobine et des galets d’entraînement si nécessaire (voir Section
4-7).
Outils nécessaires :
Remettre les couvercles en place.
Ref. 150 436-D / Ref. 149 967-H
6-6. Réinstallation de la boîte métallique de la bobine
1
2
5
Couper le fil de soudage à l’endroit
où il rentre dans le mécanisme des
galets de pression.
3
1
Buse
Faire sortir le fil de la buse.
4
Vis à oreilles (rotation de la
boîte métallique)
Faire faire trois tours complets à la
vis à oreilles dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
4
5
3
Couvercle
Système de galets de
pression
2
Boîte métallique de la bobine
Retirer comme le montre la figure.
Enfoncer complètement la nouvelle
boîte métallique dans le boîtier
d’entraînement du fil. Serrer la vis à
oreilles.
Remettre la bobine en place et
enfiler le fil de soudage (voir
Section 4-2).
Fermer l’ensemble de galet de
pression. Régler la pression du
frein de la bobine et des galets
d’entraînement si nécessaire (voir
Section 4-7).
Outils nécessaires :
Remettre les couvercles en place.
Ref. 149 967-H
OM-1213 Page 15
6-7. Remplacement du diffuseur
Arrêter l’alimentation.
1
Buse
Retirer comme le montre la figure.
2
FasTip
Retirer, voir la Section 6-2.
3
Diffuseur
Retirer et remplacer le diffuseur.
3
2
1
Outils nécessaires :
3/8 po
Ref. 800 434-C
6-8. Dépannage
Cause
Remède
Pas de sortie de soudage, la torche/le Fixer la fiche de commande de soudage dans la prise 115 volts AC (voir Manuel d’utilisation, Commande
dévidoir ne fonctionnent pas.
de soudage).
Activer l’interrupteur de mise sous tension de la source de soudage (voir Manuel d’utilisation, Source de
soudage).
Puissance de soudage irrégulière.
Serrer et nettoyer tous les branchements.
En appuyant sur la gâchette de la Fixer la fiche du cordon de la gâchette de la torche/du dévidoir dans la prise 10 broches de la commande
torche/du dévidoir, la commande de de soudage (voir Sections 4-4 et 4-5).
soudage ne s’active pas. Le fil de
soudage n’est pas sous tension, le gaz
protecteur ne s’écoule pas.
Le fil avance, le gaz protecteur s’écoule, Fixer les fils conducteurs du câble de commande dans la commande de soudage (voir Manuel
mais le fil de soudage n’est pas sous d’utilisation, Commande de soudage).
tension.
Voir la section Détection des Pannes dans le manuel d’utilisation de la source de courant de soudage.
Alimentation erratique du fil.
Vérifier et ajuster la pression du galet d’entraînement (voir Section 4-7).
Nettoyer ou remplacer les galets d’entraînement (voir Section 6-4).
Réduire la pression du frein de la bobine (voir Section 4-7).
OM-1213 Page 16
SECTION 7 − SCHÉMA ÉLECTRIQUE
Mise en garde
Danger
d’électrocution
S
S
S
S
Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension.
Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de
procéder à l’entretien de l’appareil.
Ne pas faire fonctionner sans les capots.
L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être
effectuées par des personnes qualifiées.
195 712-B
Figure 6-1. Schéma des connexions pour la torche/dévidoir
OM-1213 Page 17
53
. La visserie est seulement disponible
54
SECTION 8 − LISTE DES PIÈCES
68
59
58
56
57
62
61
60
43
42
41
44
40
39
33
34
64**
27
26
29
OM-1213 Page 18
21
18
14
15
66
7
1
13
19
3
20
12
11
10
70
9
6
22
4
23
17
24
69
25
5
8
31
30
32
28
63
33
65
36
35
37
38
67
46
45
47
55
48
49
13
50
51
52
que si elle figure sur la liste.
Figure 8-1. Ensemble complet
Ref. 803 348-K
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Model
15A
30A
Figure 8-1. Ensemble complet
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . 214745 . . Cover (Included With Item 13) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . Deleted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . M1570 . . Strain Relief, Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . . 210417 . . Hose, Gas In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . . 182824 . . Hose, Gas In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . . 210418 . . Cable, Control 15 Ft (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . . 204605 . . Cable, Control 30 Ft (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 6 . . . . R4 . . . . . . 200096 . . . . Potentiometer, C Sltd Sft 1/T .5W 10K Ohm . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 7 . . . PB1 . . . . . . 000369 . . . . Switch, Lim 10A 125/250VAC Dpst Plgr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190294 . . . . Conn, Circ Ms/Cpc 10 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143922 . . . . Conn, Circ Cpc Clamp Str Rlf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . 235689 . . Cable, Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . 235690 . . Cable, Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . 144861 . . Washer, Anti-turn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . . 135127 . . Lock, Shaft Pot .250-32 X .125Dia Shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . 134856 . . Knob, Speed Control 1-10 .140 Shaft X 1.125 Od . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . 602169 . . Screw, Set Stl Sch 8-32 X .187 Cup Pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . . 220658 . . Case, Gun Lh/Rh (Molded Halves) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . 183884 . . Spring, Cprsn .240 Od X .026 Wire X 1.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . . 184101 . . Washer, Shldr .140 Id X .250 Od . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . . Deleted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . . 231531 . . Head Tube Assy, Air Cooled Pistol (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . . 199613 . . . . Nozzle, Brass 5/8 In Orifice Tapered . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tip, Fastip (See Section 9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . . 227749 . . . . Diffuser, .281/.312 Od Collar Fastip 1/8 Rec . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . . 232284 . . . . Insulator, Nozzle Collared Diffuser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . . 219794 . . . . Jacket, Outer Insulating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . . 219795 . . . . Insulator, Barrel Pistol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 24 . . . . . . . . . . . . . . 219796 . . . . Head Tube, Air Pistol (Brazed) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 25 . . . . . . . . . . . . . . 134800 . . . . O-ring, .614 Id X .070Cs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
. . . 26 . . . . . . . . . . . . . . 212156 . . . . Liner, Phos Bronze .030-1/16 Wire X 7.313 . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 27 . . . . . . . . . . . . . . 133365 . . Clamp, Head Tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 28 . . . . . . . . . . . . . . 000417 . . Screw, 10-24 X1.000Sochd Hex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . . 235225 . . Strip, Cop .010 X 1.500 X .750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604638 . . Screw, 6-32 X .375Sochd Hex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . 3
. . . 30 . . . . . . . . . . . . . . 209342 . . Kit, Current Pick−up (Units W/Bearing Block) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . . 136135 . . Roll, Drive Vk Groove .023-1/16 Wire (Includes) . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . . 183357 . . Roll, Drive Vk Groove .030/.035 Wire (Includes) . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . . 183358 . . Roll, Drive Vk Groove .047/.062 Wire (Includes) . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 32 . . . . . . . . . . . . . . 604612 . . . . Screw, Set Stl Sch 8-32 X .125 Cup Point . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
. . . 33 . . . . . . . . . . . . . . 206576 . . Screw, 006-32x .50 Btn Hd−Soc Stl Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . 3
. . . 34 . . . . . . . . . . . . . . 602198 . . Washer, Lock .141 Id Stl Split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 35 . . . . . . . . . . . . . . 134624 . . Washer, Shldr.140Id 0.187odx.094T .375odx.031T Nyl . . . . . . . . 2 . . . . 2
. . . 36 . . . . . . . . . . . . . . 134623 . . Bearing, Idler Roll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 37 . . . . . . . . . . . . . . 132852 . . Arm, Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 38 . . . . . . . . . . . . . . 605798 . . Washer, Shldr Nyl .375 Od X .168 Id X .080 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
. . . 39 . . . . . . . . . . . . . . 133083 . . Spring, Tension Adj Drive Roll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 40 . . . . . . . . . . . . . . 144860 . . Screw, 8-32 X .437Flathd Slt Stl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 41 . . . . . . . . . . . . . . 058968 . . Ring, Retainer E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 42 . . . . . . . . . . . . . . 135474 . . Pin, Hinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 43 . . . . . . . . . . . . . . 155565 . . Screw, Thumb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134799 . . O-ring, .176 Id X .070Cs (Used W/Thumbscrew) . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 44 . . . . . . . . . . . . . . 135126 . . Screw, Set 6-32 X .125 Cup Point Sch Stl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 45 . . . . . . . . . . . . . . 602209 . . Washer, Tooth .256 Id Stl Intl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
OM-1213 Page 19
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 8-1. Ensemble complet (suite)
. . . 46 . . . . . . . . . . . . . . 602154 . . Screw, .250-20 X .500Hexhd Stl Slffmg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 47 . . . . . . . . . . . . . . 132527 . . Canister, Spool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 48 . . . . . . . . . . . . . . 148488 . . Post, Support Spool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 49 . . . . . . . . . . . . . . 132529 . . Pad, Brake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 50 . . . . . . . . . . . . . . 148489 . . Washer, Anti-turn .380 Id . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 51 . . . . . . . . . . . . . . 132524 . . Nut, .375-24 .56Knrl Alum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 52 . . . . . . . . . . . . . . 000364 . . Ring, Retainer Ext .145 Shaft Grv X .025Thk . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 53 . . . . . . . . . . . . . . 132526 . . Cover, Spool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 54 . . . . . . . . . . . . . . 132528 . . Screw, Thumb Canister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 55 . . . . . . . . . . . . . . 269554 . . Guide, Inlet Canister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 56 . . . . . . . . . . . . . . 112896 . . Spring, Cprsn .240 Od X .020 Wire X .437 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 57 . . . . . . . . . . . . . . 135580 . . Fitting, Gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146555 . . Screw, Set 8-32 X .125 Cup Sch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 58 . . . . . . . . . . . . . . 135773 . . Nut, 8-32 .56Knrl Stl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 59 . . . . . . . . . . . . . . 143360 . . Screw, 8-32 X .500Panhd Phl Stl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 60 . . . . . . . . . . . . . . 136679 . . Clamp, Strain Relief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 61 . . . . . . . . . . . . . . 129351 . . Screw, 8-32 X .500Hexwhd Slt Stl Slffmg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 62 . . . . B2 . . . . . . 230947 . . Motor, Gear Pm 24 VDC 420 RPM 10.2:1 Ratio W/Conn . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 63 . . . . . . . . . . . . . . 164592 . . Trigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 64 . . . . . . . . . . . . . . 236149 . . Kit, Replacement Drive Housing/Spool (Includes) . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 64 . . . . . . . . . . . . . . 239754 . . Kit, Housing W/Handles (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 65 . . . . . . . . . . . . . . 058262 . . . . Cap, Valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162038 . . . . Bearing, Ball Rdl Sgl Row 8mm X 16mm X 5mm Wide Sh . . . . 1 . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162039 . . . . Bushing, Nylatron .252id X .315 Od X .250 Lg .500 X . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 66 . . . . . . . . . . . . . . 217934 . . Screw, K40x 20 Pan Hd−trx Stl Pld Pt Thread Forming . . . . . . . . 4 . . . . 4
. . . 67 . . . . . . . . . . . . . . 005464 . . Screw, Set 250−20x .37 Ovl Pt Sch Stl Pln Nylok . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 68 . . . . . . . . . . . . . . 235753 . . Ftg, Connection Power Weld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 69 . . . . . . . . . . . . . . 235751 . . Tubing, Silicone Rbr .500 Id X Spool Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . 70 . . . . . . . . . . . . . . . M1460 . . O-Ring, .143 Id X .349 Od X .103 Cs, Buna-N . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-1213 Page 20
SECTION 9 − LISTE DES PIÈCES − CONSOMABLES INCLUSE
Item
Number
1
2
3
4
5
.030−1/16” WIRE
STANDARD
INSULATOR
.030−1/16” WIRE
.035−1/16” WIRE
.030−1/16” WIRE
(231 512)
COLLARED
INSULATOR
(227 749)
(#232 284)
XR-A Spoolmatic
Barrel Assy
6.0” STRAIGHT
(#221 087)
(231 511)
TAPERED
INSULATOR
Ref. 803 909-A / 803 932 / 803 933 / 803 934
Figure 9-1. Consumables Flowchart
OM-1213 Page 21
Item
No.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 9-1. Consumables Flowchart
Table 9-1. Nozzles
. . . 1 . . . . . . . . . ♦176238 . . Nozzle, Spot Flat (Requires Diffuser 209099, Used With Any
Heavy Duty FasTipt Contact Tip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 1 . . . . . . . . . ♦176240 . . Nozzle, Spot Inside Corner (Requires Diffuser 209099, Used With Any
Heavy Duty FasTipt Contact Tip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 1 . . . . . . . . . ♦176242 . . Nozzle, Spot Outside Corner (Requires Diffuser 209099, Used With Any
Heavy Duty FasTipt Contact Tip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 1 . . . . . . . . . ♦199610 . . Nozzle, Screw On Brass 1/2 in Orifice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 1 . . . . . . . . . ♦199611 . . Nozzle, Screw On Brass 3/4 in Orifice Straight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 1 . . . . . . . . . ♦199612 . . Nozzle, Screw On Brass 3/4 in Orifice Straight Heavy Duty . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 1 . . . . . . . . . ♦199613 . . Nozzle, Screw On Brass 5/8 in Orifice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 1 . . . . . . . . . ♦199614 . . Nozzle, Screw On Brass 5/8 in Orifice Heavy Duty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 1 . . . . . . . . . ♦199615 . . Nozzle, Screw On Copper 1/2 in Orifice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 1 . . . . . . . . . ♦199616 . . Nozzle, Screw On Copper 3/4 in Orifice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 1 . . . . . . . . . ♦199617 . . Nozzle, Screw On Copper 3/4 in Orifice Heavy Duty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 1 . . . . . . . . . . 198855 . . Nozzle, Screw On Copper 5/8 in Orifice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 1 . . . . . . . . . . 199618 . . Nozzle, Screw On Copper 5/8 in Orifice Heavy Duty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 1 . . . . . . . . . ♦207313 . . Nozzle, Screw On Copper 5/8 in Orifice 15/16 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 1 . . . . . . . . . ♦209033 . . Nozzle, Slip On Copper 1/2 in Orifice Tapered (Requires Diffuser 209031 Or
209032 And Insulator 209047, Used With Any Tapered FasTipt Contact Tip)
. . . 1 . . . . . . . . . ♦209034 . . Nozzle, Slip On Copper 3/8 in Orifice Tapered (Requires Diffuser 209031 Or
209032 And Insulator 209047, Used With Any Tapered FasTipt Contact Tip)
. . . 1 . . . . . . . . . ♦209035 . . Nozzle, Screw On Copper 3/8 in Orifice Tapered (Requires Diffuser 227 747,
231 511 Or 231 512, Used With Any Tapered FasTipt Contact Tip) . . . . . . .
. . . 1 . . . . . . . . . ♦209036 . . Nozzle, Screw On Copper 1/2 in Orifice Tapered (Requires Diffuser 227 747,
231 511 Or 231 512, Used With Any Tapered FasTipt Contact Tip) . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Table 9-2. Heavy Duty FasTiptContact Tips*
...
...
...
...
...
...
...
2
2
2
2
2
2
2
. . . . . . . . . ♦206185
. . . . . . . . . ♦206186
. . . . . . . . . ♦206187
. . . . . . . . . . 206188
. . . . . . . . . ♦206189
. . . . . . . . . . 206190
. . . . . . . . . ♦206191
..
..
..
..
..
..
..
.030 in (0.8 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.035 in (0.9 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.040 in (1.0 mm) or .035 in (0.9 mm) Aluminum Wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.045 in (1.2 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.052 in (1.3 mm) or 3/64 in (1.2 mm) Aluminum Wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1/16 in (1.6 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.068 in (1.7 mm) or 1/16 in (1.6 mm) Aluminum Wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
Table 9-3. Extra Heavy Duty FasTiptContact Tips*
...
...
...
...
...
...
2
2
2
2
2
2
.........
.........
.........
.........
.........
.........
♦199605
♦199606
♦198851
♦198852
♦198853
♦198854
..
..
..
..
..
..
.035 in (0.9 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.040 in (1.0 mm) or .035 in (0.9 mm) Aluminum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.045 in (1.2 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.052 in (1.3 mm) or 3/64 in (1.2 mm) Aluminum Wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1/16 in (1.6 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.068 in (1.7 mm) or 1/16 in (1.6 mm) Aluminum Wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
Table 9-4. Tapered FasTipt Contact Tips*
...
...
...
...
...
...
2
2
2
2
2
2
.........
.........
.........
.........
.........
.........
OM-1213 Page 22
♦209025
♦209026
♦209027
♦209028
♦209029
♦209030
..
..
..
..
..
..
.030 in (0.8 mm)
.035 in (0.9 mm)
.045 in (1.2 mm)
3/64 in (1.2 mm)
.052 in (1.3 mm)
1/16 in (1.6 mm)
....................................................
....................................................
....................................................
....................................................
....................................................
....................................................
1
1
1
1
1
1
Item
No.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 9-1. Consumables Flowchart (Continued)
Table 9-5. Value Multi−Turn Contact Tips*
...
...
...
...
...
...
...
2
2
2
2
2
2
2
.........
.........
.........
.........
.........
.........
.........
♦071825
♦054202
♦054201
♦199593
♦044006
♦047566
♦202933
..
..
..
..
..
..
..
.030 in (0.9 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.035 in (0.9 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.045 in (1.2 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.3/64 in (1.2 mm) Aluminum Wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.052 in (1.3 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1/16 in (1.6 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1/16 in (1.6 mm) Aluminum Wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
Table 9-6. Gas Diffusers
...
...
...
...
...
3
3
3
3
3
. . . . . . . . . ♦198857
. . . . . . . . . ♦199623
. . . . . . . . . ♦199621
. . . . . . . . . ♦199622
. . . . . . . . . . 227749
..
..
..
..
..
. . . 3 . . . . . . . . . ♦231511 . .
. . . 3 . . . . . . . . . ♦231512 . .
. . . 3 . . . . . . . . . ♦209031 . .
. . . 3 . . . . . . . . . ♦209032 . .
. . . 3 . . . . . . . . . ♦209099 . .
1/8 in Tip Recess − For Extra Heavy Duty FasTip Contact Tips . . . . . . . . . . . .
Flush Tip − For Extra Heavy Duty FasTip Contact Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1/8 in Tip Recess − For Value Multi−Turn Contact Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Flush Tip − For Value Multi−Turn Contact Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1/8 in Tip Recess − For Heavy Duty FasTip Contact Tips
(Standard On All Guns) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1/4 in Tip Recess − For Heavy Duty FasTip Contact Tips . . . . . . . . . . . . . . . . .
Flush Tip − For Heavy Duty FasTip Contact Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Slip On Recessed Diffuser (Requires Nozzle 209033 Or 209034
And Insulator 209047, Used With Any Tapered FasTip Contact Tip) . . . . . . . .
Slip On Flush Diffuser (Requires Nozzle 209033 Or 209034
And Insulator 209047, Used With Any Tapered FasTip Contact Tip) . . . . . . . .
Spot Diffuser (Requires Spot Nozzle 176238 Or 176240 Or 176242) . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Table 9-7. Insulators
. . . 4 . . . . . . . . . . 232284 . . Insulator, Nozzle Collared Diffuser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 4 . . . . . . . . . . 198856 . . Insulator, Rubber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 4 . . . . . . . . . . 209047 . . Insulator, Teflon (Required When Using Diffuser 209031 Or 209032
With Nozzle 209033 Or 209034) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Table 9-8. Barrel Assemblies
. . . 5 . . . . . . . . . . 221087 . . Barrel Assy, Air Cooled Pistol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Table 9-9. Head Tube Assemblies
. . . . . . . . . . . . . . . . 231523 . . Kit, Head Tube Assy Air Cooled Pistol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
♦OPTIONAL
*All contact tips are packaged in bags of 25.
BE SURE TO PROVIDE MODEL WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model is required when ordering parts from your local distributor.
OM-1213 Page 23
Notes
OM-1213 Page 24
Notes
OM-1213 Page 25
Notes
OM-1213 Page 26
Entrée en vigueur le 1 janvier 2015
(Equipement portant le numéro de série précédé de “MF” ou plus récent)
Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou
implicites.
GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions
ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, garantit au
premier acheteur que le nouvel équipement MILLER vendu après la
date d’entrée en vigueur de cette garantie limitée est libre de tout vice
de matériau et de main-d’œuvre au moment de son expédition par
MILLER. CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT
TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE LOYALE
ET MARCHANDE ET D’APTITUDE.
Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après MILLER
s’engage à réparer ou à remplacer tous les composants et pièces
défectueuses sous garantie résultant de tels vices de matériau et de
main-d’œuvre. Notification doit être adressée par écrit à MILLER
dans les trente (30) jours suivant la survenance d’un défaut ou d’une
défaillance de ce genre, ce qui amènera MILLER à donner des
instructions concernant la procédure à suivre en matière de
réclamation de la garantie. Si l’appel en garantie est soumis en ligne,
il doit impérativement inclure une description détaillée de la panne et
chaque mesure prise pour identifier les composants défaillants et la
cause de leur panne.
MILLER s’engage à répondre aux réclamations concernant du
matériel sous garantie énuméré ci-dessous en cas de survenance
d’une défaillance de ce genre au cours de ces périodes de garantie.
Toutes les périodes de garantie commencent à courir à partir de la
date de livraison au premier utilisateur acheteur, ou douze mois
suivant l’expédition du matériel à un distributeur de l’Amérique du
Nord, ou dix-huit mois suivant l’expédition du matériel à un
distributeur international.
1. Pièces 5 ans — Main-d’œuvre 3 ans
* Redresseurs de puissance d’origine, uniquement thyristors,
diodes et modules redresseurs discrets
2. 3 ans — Pièces et main-d’œuvre
* Cellules de casque à teinte automatique (sauf série
classique) (pas de garantie main-d’œuvre)
* Générateurs/Groupe autonome de soudage
(REMARQUE : Moteurs garantis par le fabriquant.)
* Sources onduleurs (sauf spécification contraire)
* Sources de découpage plasma
* Contrôleur de procédé
* Dévidoirs de fil semi-automatiques et automatiques
* Transformateur/redresseur de puissance
3. 2 ans — Pièces et main-d’œuvre
* Cellules de casque à teinte automatique − série classique
uniquement (pas de garantie main-d’œuvre)
* Extracteurs de fumées − Séries Capture 5, Filtair 400, et
Industrial Collector.
4. 1 an — Pièces et main-d’œuvre, sauf spécification
* Dispositifs de déplacements automatiques
* Groupe ventilateur à Courroie de refroidissement et Bande
de refroidissement (pas de garantie main-d’œuvre)
* Sécheur d’air au dessicant
* Équipement de Contrôle extérieur et capteurs
* Options non montées en usine
(REMARQUE: Ces options sont couvertes pour la durée
résiduelle de la garantie de l’équipement sur lequel
elles sont installées ou pour une période minimum d’un
an −, la période la plus grande étant retenue.)
* Commandes au pied RFCS (sauf RFCS-RJ45)
* Extracteurs de fumées − Séries Filtair 130, MWX et SWX
* Unités HF
* Torches de découpe au plasma ICE/XT (pas de garantie
main-d’œuvre)
* Sources de chauffage par induction, refroidisseurs
(REMARQUE : Les enregistreurs numériques sont
garantis séparément par le fabricant.)
* Bancs de charge
* Moteur de torche Push-pull (sauf Spoolmate et Spoolguns)
* Groupe ventilateur de PAPR (pas de garantie
main-d’œuvre)
* Positionneurs et contrôleurs
* Racks
* Organes de roulement/remorques
* Appareil à souder par points
* Ensembles d’entraînement de fil Subarc
* Systèmes de refroidissement liquide
* Torches TIG (pas de garantie main-d’œuvre)
* Télécommandes sans fil et récepteurs
* Postes de travail/Tables de soudage (pas de garantie
main-d’œuvre)
* Système de gérance de performance de soudage LiveArc
5.
6 mois — Pièces
* Batteries
* Torches Bernard (pas de main-d’oeuvre)
* Torches Tregaskiss (pas de main-d’oeuvre)
6. 90 jours — Pièces
* Kits d’accessoires
* Bâches
* Enroulements et couvertures, câbles et commandes non
électroniques de chauffage par induction
* Torches M
* Torches de soudage MIG et à l’arc submergé (SAW)
* Commandes à distance et RFCS−RJ45
* Pièces de rechange (pas de main−d’oeuvre)
* Torches Roughneck
* Pistolets à bobine Spoolmate
La garantie limitée True Blue® Miller ne s’applique pas aux:
1. Consommables tels que tubes contact, têtes de coupe,
contacteurs, balais, relais, surfaces de poste de travail et
rideaux de soudage ou toute pièce dont le remplacement
est nécessaire en raison de l’usure normale. (Exception:
les balais et les relais sont garantis sur tous les produits
entraînés par moteur.)
2. Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers, tels
que des moteurs ou des accessoires du commerce. Ces
articles sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y a lieu.
3. Équipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou
équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas été
conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive par rapport
aux normes industrielles, ou équipements n’ayant pas reçu un
entretien nécessaire et raisonnable, ou équipements utilisés
pour des besoins sans rapport avec les spécifications du
matériel.
LES PRODUITS MILLER SONT PROPOSES A L’ACHAT ET A LA
MISE EN ŒUVRE PAR DES UTILISATEURS DU COMMERCE ET
DE L’INDUSTRIE ET DES PERSONNES FORMEES ET
EXPERIMENTEES DANS L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN DU
MATERIEL DE SOUDAGE.
En cas de demande formée dans le cadre de cette garantie MILLER
se réserve le droit de choisir l’une des solutions, à savoir soit (1) la
réparation ou (2) le remplacement, ou dans des cas appropriés avec
l’autorisation écrite de MILLER, (3) le remboursement des frais de
réparation ou de remplacement d’une station d’entretien agréée par
MILLER ou (4) le paiement du ou une note crédit pour le prix d’achat
(sous déduction d’une dépréciation raisonnable fondée sur
l’utilisation effective) après le retour du matériel aux risques et périls
et aux frais du client. La réparation ou le remplacement proposé en
variante par MILLER s’entend F.O.B., usine d’Appleton, Wisconsin,
ou F.O.B. une station d’entretien agréée indiquée par MILLER. Par
conséquent, il n’y aura aucune compensation ou remboursement
des frais de transport.
DANS LA MESURE OU CELA EST AUTORISE PAR LA LOI, LES
REMEDES PREVUS DANS LES PRESENTES SONT LES SEULS
ET UNIQUES REMEDES PROPOSES. EN AUCUN CAS MILLER
NE SERA TENU RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENT OU SUBSEQUENT
(COMPRENANT LA PERTE DE BENEFICE), PEU IMPORTE
QU’ILS SOIENT FONDES SUR UN CONTRAT, UN ACTE
DELICTUEL OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE.
MILLER EXCLUT ET REJETTE TOUTE GARANTIE EXPRESSE NON
PREVUE DANS LES PRESENTES ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
CONDITION DE GARANTIE OU DECLARATION CONCERNANT LES
PERFORMANCES, ET TOUT REMEDE POUR RUPTURE DE
CONTRAT OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE QUI, DANS LE
CADRE DE CETTE DISPOSITION EST SUSCEPTIBLE
D’APPARAITRE IMPLICITEMENT, PAR APPLICATION DE LA LOI,
USAGE COMMERCIAL OU AU COURS DES NECOCIATIONS, Y
COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICTE DE QUALITE LOYALE ET
MARCHANDE OU D’ADAPTATION POUR UNE DEMANDE
PARTICULIERE EN RELATION AVEC N’IMPORTE QUEL ET TOUS
LES EQUIPEMENTS FOURNIS PAR MILLER.
Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations dans la
durée de la garantie, ou l’exclusion de dommages accessoire,
indirect, particulier ou conséquent, de sorte que la limitation ou
l’exclusion précitée ne s’applique pas dans votre cas. Cette garantie
prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvent exister,
mais varier d’un état à l’autre.
Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit des
garanties ou des remèdes supplémentaires autres que ceux
spécifiés dans les présentes, et dans la mesure où ils ne sont pas
susceptibles d’annulation, les limitations et les exclusions indiquées
ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie limitée prévoit des
droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvent exister, mais varier
d’une province à l’autre.
La garantie d’origine a été rédigée à l’aide de termes juridiques
anglais. En cas de plaintes ou désaccords, la signification des
termes anglais prévaut.
miller_warr_fre 2015−01
Informations propriétaire
Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers.
Nom du modèle
Date d’achat
Numéro de série/style
(Date du livraison de l’appareil au client d’origine)
Distributeur
Adresse
Service
Communiquez avec votre DISTRIBUTEUR ou CENTRE DE SERVICE.
Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE
SÉRIE/STYLE.
Communiquez avec votre
distributeur pour:
Consommable
Options et accessoires
Équipement de protection personnel
Conseil et réparation
Pièces détachées
Miller Electric Mfg. Co.
Formation
Manuels techniques (Maintenance et
pièces)
Schémas électriques
Manuels de procédés de soudage
Pour trouver un concessionnaire ou un agent de service
agréé, se rendre sur www.millerwelds.com ou appeler le
1−800−4−A−Miller.
Adressez-vous à l’agent de
transport en cas de :
Déposer une réclamation de
dommages/intérêts pendant l’expédition.
Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de
réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou
au Service transport du fabricant du matériel.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA
© 2015 Miller Electric Mfg. Co. 2015−01
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
International Headquarters−USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
Pour les adresses à l’international, visitez
www.Millerwelds.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising