Miller SR-300 User Owner's Manual


Add to my manuals
38 Pages

advertisement

Miller SR-300 User Owner's Manual | Manualzz
February 1983 FORM: OM-210(
Effective With Serial No. JC622608
MODEL
SR-200
SR-300
SR-400
SR-600
OWNERS £ %
MANUAL =
MILLER ELECTRIC MFG. CO.
718 5. BOUNDS ST. P.O. Box 1079
APPLETON, WI 54912 USA
ADDITIONAL COPY PRICE 85 CENTS
NWSA CODE NO. 4579
PRINTED IN U.S.A.
6:
№
I
LIMITED WARRANTY
EFFECTIVE: JUNE 1, 1979
This warranty supersedes all previous MILLER warranties and is ex-
clusive with no other guarantees or warranties expressed or implied,
LIMITED WARRANTY - Subject to the terms and conditions
hereof, Miller Electric Mfg. Co., Appleton, Wisconsin warrants
to its Distributor/ Dealer that all new and unused Equipment
furnished by Miller is free from defect in workmanship and
material as of the time and place of delivery by Miller. No war-
ranty is made by Milter with respect to engines, trade ac-
cessories or other items manufactured by others. Such
engines, trade accessories and other items are sold subject to
the warranties of their respective manufacturers, if any . All
engines are warranted by their manufacturer for one year from
date of original purchase.
Except as specified below, Miller's warranty does not apply
to components having normal useful life of less than one (1)
year, such as spot welder tips, relay and contactor points,
MILLERMATIC parts that come in contact with the welding
wire including nozzles and nozzle insulators where failure does
not resuit from defect in workmanship or material.
Miller shati be required to honor warranty claims on war-
ranted Equipment in the event of failure resulting from a defect
within the following periods from the date of delivery of Equip-
ment to the original user: :
1. Arc welders, power sources and components .. 1 year
2. Original main power rectifiers ................ 3 years
{labor - 1 year only)
3. All weiding guns and feeder/guns ............ 90 days
4. Allother Millermatic Feeders. ................. 1 year
5. Replacement or repair parts, exclusive of labor . 60 days
6. Battertes. . . ........ LLL . 6 months
provided that Miller is notified in writing within thirty (30) days
of the date of such failure.
SIDE
Rs
ere ль
As a matter of general policy only, Miller may honor claims
submitted by the original user within the foregoing periods.
In the case of Miller's breach of warranty or any other duty
with respect to the quality of any goods, the exclusive remedies
therefore shall be, at Miller's option {1) repair or (2) replacement
or, where authorized in writing by Miller in appropriate cases, (3)
the reasonable cost of repair or replacement at an authorized
Miller service station or (4) payment of or credit for the purchase
price {less reasonable depreciation based upon actual use) upon
return of the goods at Customer's risk and expense. Upon receipt
of notice of apparent defect or failure, Miller shall instruct the clai-
mant on the warranty claim procedures to be followed.
ANY EXPRESS WARRANTY NOT PROVIDED HEREIN AND
ANY IMPLIED WARRANTY, GUARANTY OR REPRESENTA-
TION AS TO PERFORMANCE, AND ANY REMEDY FOR
BREACH OF CONTRACT WHICH, BUT FOR THIS PROVISION,
MIGHT ARISE BY IMPLICATION, OPERATION OF LAW,
CUSTOM OF TRADE OR COURSE OF DEALING, INCLUDING
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR OF
FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, WITH RESPECT TO
ANY AND ALL EQUIPMENT FURNISHED BY MILLER IS EX-
CLUDED AND DISCLAIMED BY MILLER.
EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED BY MILLER IN
WRITING, MILLER PRODUCTS ARE INTENDED FOR
ULTIMATE PURCHASE BY COMMERCIAL /INDUSTRIAL
USERS AND FOR OPERATION BY PERSONS TRAINED AND
EXPERIENCED IN THE USE AND MAINTENANCE OF
WELDING EQUIPMENT AND NOT FOR CONSUMERS OR
CONSUMER USE. MILLER" WARRANTIES DO NOT EXTEND
TO, AND NO RESELLER IS AUTHORIZED TO EXTEND
- MILLER'S WARRANTIES TO, ANY CONSUMER.
=.
=x
er г
O a
a Yo
SA
Sw
Te. «т
J.
№
Je
fr
©.
я
After this manual was printed, refinements in e
appearing later in this manual.
ERRATA SHEET
April 18, 1983
FORM: OM-211
quipment design occurred. This sheet lists exceptions to data
Quantity |
| Model
Part Replaced 200 | 300 | 400
xx No With Description Amp Amp Amp
8-8 026926 088810 STRIP, fibre.015x2-1/4x4-1/2............ 1 La 3 3
8-8 028386 088810 STRIP, fibre 015 x2-1/4x4-1/2.............. La a LL 3
8-16 601 798 605 074. BOLT, machine-hex hd 1/4-20x5 111111111111 2
8-16 601799 601797 BOLT, machine-hex hd 1/4-20 x5-1/2 ........... 2
8-18 016 879 Deleted |
8-19 605 540 Deleted
**First digit represents page number - digits following dash represents item no.
BE SURE TO PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBERS WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS.
E TABLE OF CONTENTS 1D in
Section No. Page No.
SECTION 1 — SAFETY RULES FOR OPERATION OF ARC WELDING POWER SOURCE
1-1. Introduction ........ e... e e. .eneadarenanenaananaronrarnrenadrvoe 1
1-2. General Precautions ........... 2. 00r2xsrierorameroevearororerdoro 1
1-3. ArcWelding .. «oo i ii ee ee ee ee eee
1-4, Standards Bookilet index .......... _.ee._..rerarerroravenorerdeooa 10
SECTION 2 — INTRODUCTION
2-1. General i ete ere ee eee ea 12
2-2. Receiving-Handling iii ee ia 12
2 - 3. Description 0. RR RR RR RR 0 12
2-4, Safety EEE 12
SECTION 3 — INSTALLATION
3-1. Location ..........e eee esaeada naa oraervarernvari era a arca 13
3-2. Electrical Input Connections .......... 2. sm0r0r ere eee 13
3-3. Secondary Welding Connections .......eoeeeererrreronrervore re». 14
3-4. Remote Amperage Control Connections ... .. reee. 14
SECTION 4 — FUNCTION OF CONTROLS
4-1. Power Switch ........ 2... ,0rrerarxieva vea erarecnr0 averareta 15
4-2. Range Switch ........ 222... ad, aanaa0udderere ua ea 0 15
4-3. Amperage Adjustment Control .......... _ 2.00 mresier0aevare ca. 15
4-4. Remote Amperage Control Receptacle & Switch ..................... 15
4-5. Polarity Switch ....... ee La 15
4-6. Duty Cycle «oe 4 4 4 a 4 a a a 4 a A a a 0 16
4- 7. Volt-Ampere Curve 111220400141 4 La La 41 LL 4 a Aa LL a Aa Ra a a ae 0 16
SECTION 5 — SEQUENCE OF OPERATION
5-1. Shielded Metal- Arc Welding ........... 2.2220. 0060 rr. 17
5-2. Shutting Down .......... ee e 17
SECTION 6 — MAINTENANCE
6-1. Fan Motor ........... it tee ite te ee 17
6-2, Transformer oot tt tt ee ee eee ee eee eee = 17
6-3. Rectifier ......._eceenmoaraaaadaonvarvarieondacodararnaorora y ae 17
6-4. Control Circuit Fusing ........_.-e-—re0nvasoerevrreneerereraredon. 17
SECTION 7 — TROUBLESHOOTING
PARTS LIST
SECTION 1 - SAFETY RULES FOR OPERATION OF ARC WELDING POWER SOURCE
SECTION 1 - RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LE FONCTIONNEMENT DU POSTE DE SOUDAGE À Е ARC
1-1. INTRODUCTION - We learn by experience.
Learning safety through personal experience, like a
child touching a hot stove is harmful, wasteful, and un-
wise. Let the experience of others teach you.
r
Safe practices developed from experience in the use of
welding and cutting are described in this manual.
Research, development, and field experience have
evolved reliable equipment and safe installation, opera-
tion, and servicing practices, Accidents occur when
equipment is improperly used or maintained. The
reason for the safe practices may not always be given.
Some are based on common sense, others may require
technical volumes to explain. It is wiser to follow the
rules,
Read and understand these safe practices before at-
tempting to install, operate, or service the equipment.
Comply with these procedures as applicable to the par-
ticular equipment used and their instruction manuals,
tor personal safety and for the safety of others.
Failure to observe these safe practices may cause
serious injury or death. When safety becomes a habit,
the equipment can be used with confidence.
These safe practices are divided into two Sections:
1 - General Precautions, common to arc welding and
cutting; and 2 - Arc Welding {and Cutting) (only).
Reference standards: Published Standards on safety are
also available for additional and more complete pro-
cedures than those given in this manual. They are listed
in the Standards index in this manual. ANS! Z49.1 is the
most complete.
The National Electrical Code, Occupational Safety and
Health Administration, local industrial codes, and local
inspection requirements also provide a basis for equip-
ment installation, use, and service.
1-2. GENERAL PRECAUTIONS
Different arc welding processes, electrode alloys,
and fluxes can produce different fumes, gases,
and radiation levels. In addition to the information
in this manual, be sure to consult flux and elec-
trode manufacturers for specific technical data
and precautionary measures concerning their
material.
A. | Burn Prevention
Wear protective clothing - gauntlet gloves designed for
use in welding, hat, and high safety-toe shoes. Button
shirt collar and pocket flaps, and wear cuffless trousers
to avoid entry of sparks and slag.
Wear helmet with safety goggles or glasses with side
shields underneath, appropriate filter lenses or plates
(protected by clear cover glass). This is a MUST for
welding or cutting, (and chipping) to protect the eyes
1-1. INTRODUCTION - Contrairement à l’appren-
tissage de la vie, l'apprentissage de la sécurité par ex-
périence personnelle, comme l'enfant qui touche un
poêle chaud, est dangereux, imprudent et inutile.
Instruisez-vous donc de l'expérience d'autrui.
Des méthodes de sécurité issues de. l'expérience du
soudage et du coupage sont décrites dans le manuel. La
recherche, le progrès et l'expérience dans ce domaine
ont développé un matériel fiable et des méthodes de
sécurité pour l'installation, le fonctionnement et l'entre-
tien. Des accidents se produisent lorsque le matériel est
inadéquatement utilisé ou entretenu. La raison de ces
méthodes de sécurité peut ne pas être toujours donnée.
Certaines sont fondées sur le sens commun, d'autres
demanderont à être expliquées par des livres techni-
ques. il est plus sage de suivre les règies.
Lisez et comprenez ces méthodes de sécurité avant
d'essayer d'installer, de faire fonctionner ou de réparer
l'appareil. Pour votre sécurité personnelle et celle
d'autrui, conformez-vous à ces règies et aux manuels
d'instructions.
Manquer d'observer ces méthodes de sécurité pourrait
entraîner des blessures graves ou mème la mort. Quand
la sécurité devient une habitude, ie matériel peut alors
être utilisé en toute confiance.
Ces méthodes de sécurité sont divisées en deux sec-
tions: 1 - Précautions générales, communes au
soudage et au coupage à l'arc, et 2 - Soudage à l'arc
{et coupage} (uniquement).
Normes de référence: Des publications des normes
américaines de sécurité sont aussi à votre disposition
pour d'autres modes opératoires plus complets que
ceux du présent manuel. Elles sont données dans l'In-
dex des Normes de ces règles de sécurité. ANS! Z49-1
est la plus complète.
Les codes de FACNOR, les codes provinciaux et
municipaux donnent aussi les exigences pour une in-
stallation, une utilisation et un entretien sûrs.
1-2. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
Plusieurs procédés du soudage à l'arc, des élec-
trodes alliés, et les flux peuvent produire des
vapeurs, gaz, et niveaux de rayonnement
différents. Pour tout renseignement supplémen-
taire à ce manuel, consultez aussi les fabricants
des électrodes et des flux afin d'obtenir les
renseignements techniques spécifiques et les
mesures de précaution concernant leurs
matériaux.
A. Prévention des brûlures
Portez des vêtements de protection - des gants à crispin
spécialement désignés pour le soudage, un casque et
des chaussures de sécurité. Boutonnez le col de votre
chemise et les pattes de vos poches, et portez des pan-
talons sans revers pour éviter que des étincelles et du
laitier ne s'y introduisent.
Portez un masque avec lunettes de sécurité ou avec
écrans laté-raux de protection, des lunettes filtrantes ou
des couvre-lentilles (protégés par un verre clair). Pour le
soudage ou le coupage (et le burinage), il est
OM-210 Page 1
pf fs mpm a on
from radiant energy and flying metal. Replace cover
glass when broken, pitted, or spattered. See 1-3A.2.
Avoid oily or greasy clothing. A spark may ignite them.
Hot metal such as electrode stubs and workpieces
should never be handled without gloves.
Medical first aid and eye treatment. First aid facilities
and a qualified first aid person shouid be available for
each shift unless medical facilities are close by for im-
mediate treatment of flash burns of the eyes and skin
burns.
Ear plugs should be worn when working on overhead or
in a confined space. A hard hat should be worn when
others work overhead.
Flammable hair preparations should not be used by per-
sons intending to weld or cut.
B. Toxic Fume Prevention
Severe discomfort, illness or death can result from
fumes, vapors, heat, or oxygen enrichment or depletion
that welding {or cutting) may produce. Prevent them
with adequate ventilation as described in ANS] Stan-
dard 243.1 listed 1 in Standards index. NEVER ventilate
with oxygen. |
Lead -, cadmiurn -, zinc -, mercury -, and beryllium -
bearing and similar materials, when welded (or cut} may
produce harmful concentrations of toxic fumes. Ade-
quate local exhaust ventilation must be used, or each
person in the area as well as the operator must wear an
air-supplied respirator. For beryllium, both must be us-
ed.
Metals coated with or containing materials that emit
toxic fumes should not be heated unless coating is
removed from the work surface, the area is weil ven-
tilated, or the operator wears an air-supplied respirator.
Work in a confined space only while it is being ven-
tilated and, if necessary, while wearing an air-supplied
respirator.
Gas leaks in a confined space should be avoided.
Leaked gas in large quantities can change oxygen con-
centration dangerously. Do not bring gas cylinders into
a confined space.
Leaving confined space, shut OFF gas supply at source
to prevent possible accumulation of gases in the space
if downstream valves have been accidently opened or
left open. Check to be sure that the space is safe before
re-entering it.
Vapors from chlorinated solvents can be decomposed
by the heat of the arc (or flame} to form PHOSGENE, a
highly toxic gas, and other lung and eye irritating pro-
ducts. The ultraviolet (radiant) energy of the arc can
also decompose trichloroethylene and per-
chloroethylene vapors to form phosgene. DO NOT
WELD or cut where soivent vapors can be drawn into
the welding or cutting atmosphere or where the radiant
Page 2
OBLIGATOIRE de protéger ses yeux contre l'énergie de
rayonnement et les éclats de métal. Remplacez le verre
protecteur lorsqu'il est brisé, piqué ou qu’il a reçu des
projections. Voir 1.3A.2.
Évitez de porter des habits imprégnés d'huile ou de
graisse. Une étincelle pourrait les enflammer.
Ne manipulez jamais sans gants un métal chaud tel que
des chutes d’électrode et des pièces à souder.
Premiers soins et traitement des yeux: Tout atelier
devrait avoir à sa disposition un poste de premiers soins
- ainsi qu’une personne compétente, à moins qu'ur, ser-
vice médical ne soit à proximité pour soigner immédiate-
ment les brûlures des yeux et de la peau.
Portez des bouche-oreilles lorsque vous travaillez au
plafond ou dans un espace restreint. Portez un casque
lorsque d’autres personnes travaillent au plafond.
Les personnes devant souder ou couper ne doivent pas
employer des préparations inflammables pour leurs
cheveux.
B. Prévention des gax toxiques
Les gaz, les vapeurs, la chaleur, un enrichissement ou
un manque d'oxygène peuvent entraîner Un malaise,
une maladie ou même la mort. Remédiez-y par la ven-
tilation décrite dans la Norme ANSI Z49.1 paragraphe 1
de l'Index des Normes. NE ventilez JAMAIS à Гох-
ygène.
En soudant ou en coupant, les plomb, cadmium, zinc,
mercure et béryllium ou autres matériaux semblables
peuvent créer des concentrations nocives de gaz toxi-
ques. On doit avoir recours à une ventilation aspirante
adéquate du local, ou alors toute personne sur les lieux,
de même que le soudeur, doit porter un masque à ad-
duction d'air. On doit employer les deux pour le
béryllium.
Les métaux enrobés ou composés de matériaux émet-
tant des gaz toxiques ne doivent pas étre chauffés a
moins que l'enrobage ne soit ôté de la surface à
travailler, que le local ne soit bien ventilé, ou que le
soudeur ne porte un masque à adduction d'air.
Ne travaillez dans un espace restreint que s'il est bien
ventilé et, si nécessaire, portez un masque à adduction
d'air.
On doit éviter les fuites de gaz dans un espace restreint.
Les fuites de gaz en grande quantité peuvent
transformer dangereusement la concentration d'ox-
ygène. N’amenez pas de bouteilles de gaz dans un
espace restreint.
En quittant un espace restreint, FERMEZ le robinet
d'alimentation de gaz de la bouteille. Ainsi on pourra
rentrer en toute sécurité dans la pièce, même si les
robinets ‘’aval’’ ont été ouverts par accident, ou si on les
a laissés ouverts.
Les vapeurs de dissolvants chlorés peuvent être décom-
posées par la chaleur de l’arc (ou de la flamme) et
former du PHOSGENE, gaz très toxique, et d'autres
produits irritant les poumons et les yeux. L'énergie
ultra-violette de l'arc peut aussi décomposer les vapeurs
de trichloroéthyléne et de perchloroéthylène pour
former du phosgène. NE SOUDEZ PAS ou ne coupez
pas dans des endroits où les vapeurs de dissoivants peu-
vent être attirées dans l'atmosphère de soudage ou de
energy can penetrate to atmospheres containing even
minute amounts of trichloroethyiene or per-
chloroethylene.
C. Fire and Explosion Prevention
Causes of fire and explosion are: combustibles reached
by the arc, flame, flying sparks, hot slag or heated
material: misuse of compressed gases and cylinders;
and short circuits. ,
BE AWARE THAT flying sparks or falling slag can pass
through cracks, along pipes, through windows or
doors, and through wall or floor openings, out of sight
of the goggled operator. Sparks and slag can fly 35 feet.
To prevent fires and explosion:
Keep equipment clean and operable, free of oil, grease,
and (in electrical parts) of metallic particles that can
cause short circuits.
If combustibles are in area, do NOT weld or cut. Move
the work if practicable, to an area free of combustibles.
Avoid paint spray rooms, dip tanks, storage areas, ven-
tilators. If the work cannot be moved, move com-
bustibles at least 35 feet away out of reach of sparks
and heat; or protect against ignition with suitable and
snug-fitting, fire-resistant covers or shields.
Walls touching combustibles on opposite sides should
not be welded on (or cut). Walls, ceilings, and floor near
work should be protected by heat-resistant covers or
shields.
Fire watcher must be standing by with suitable fire ex-
tinguishing equipment during and for some time after
welding or cutting if:
a. appreciable combustibles {including building
construction) are within 35 feet
b. appreciable combustibles are further than 35
feet but can be ignited by sparks
c. openings (concealed or visible) in floors or
walls within 35 feet may expose com-
bustibles to sparks
d. combustibles adjacent to walis, ceilings,
roofs, or metal partitions can be ignited by
radiant or conducted heat,
Hot work permit should be obtained before operation to
ensure supervisor's approval that adequate precautions
have been taken.
After work is done, check that area is free of sparks,
glowing embers, and flames.
An empty container that held combustibles, or that can
produce flammable or toxic vapors when heated, must
never be welded on or cut, unless container has first
been cleaned as described in AWS Standard A6.0,
listed 3 in Standards index.
This includes: a thorough steam or caustic cleaning {or
a solvent or water washing, depending on the com-
coupage et ou l'énergie de rayonnement peut pénétrer
dans des atmosphères contenant des quantités même
minuscules de trichioroéthylène ou de per-
chloroéthylène. -
C. Prévention des incendies et des explosions
Les causes d'incendie et d'explosion sont les com-
bustibles atteints par l'arc, la flamme, les étincelles, le
laitier chaud ou les matériaux chauffés, le mauvais
empioi des gaz comprimés et des bouteilles ainsi que les
courts-circuits,
Sachez que les éclats d'étincelies ou la chute du laitier
peuvent s'infiltrer dans les fissures, le long des
tuyauteries, par les fenétres et les portes et par les
couvertures des murs ou du soi, sans que le soudeur
portant des lunettes ne les voie. Les étincelles et les
scories peuvent voler jusqu’à 35 pieds.
Pour prévenir les incendies et les explosions: Veillez à ce
que votre appareil soit propre et en état de marche,
dénué d'huile et de graisse, et de particules de métal sur
les pièces électriques qui pourraient entraîner des
courts-circuits.
Si des combustibles se trouvent à proximité, ne soudez
pas, ne coupez pas. Si possible, déplacez votre travail
loin des combustibles. Evitez les ateliers de peinture au
pistolet, les cuves d'immersion, les entrepôts, les ven-
tilateurs. Si cela n'est pas possible, placez les com-
bustibies à au moins 35 pieds des étincelles et de la
chaleur et protégez-les des étincelles avec des couver-
tures ou des écrans protecteurs adéquats, bien ajustés
et ignifugés.
On ne doit pas souder (ou couper} le côté opposé des
murs touchant les combustibles. Les murs, plafonds et
planchers proches du travail doivent être protégés par
des couvertures ou écrans protecteurs ignifugés.
Un surveillant doit se tenir à proximité avec un matériel
de iutte contre l'incendie adéquat, pendant et quelque
temps après le soudage ou le coupage si:
a. Des quantités appréciables de combustibles
{y compris une construction en chantier) se
trouvent à moins de 35 pieds.
b. Des quantités appréciables de combustibles
sont à plus de 35 pieds mais peuvent être
enflammées par des étincelles.
c. Des ouvertures (cachées ou visibies) sur les
planchers ou les murs à moins de 35 pieds
peuvent exposer des combustibles aux
étincelles.
d. Les combustibles adjacents aux murs,
plafonds, toits ou cloisons métalliques peu-
vent être enflammés par une chaleur rayon-
nante ou transmise.
Avant de commencer, avisez le contremaître pour qu'il
s'assure que les précautions adéquates soient prises.
Une fois le travail terminé, vérifiez qu'il n'y ait pas
d'étincelles, de cendres ardentes ou de flammes dans ie
local.
On ne doit jamais souder ni couper sur un récipient
ayant contenu des combustibles, ou pouvant produire
des vapeurs inflammabies ou toxiques à la chauffe, à
moins que le récipient n'ait été lavé au préalable, com-
me décrit dans la Norme AWS A6.0, figurant au
paragraphe 3 de l'index des Normes.
Cela comprend: un nettoyage à fond à la vapeur ou au
caustique (ou un lavage avec dissolvant ou eau selon la
solubilité du combustible) suivi d’une purge et d'une in-
OM-210 Page 3
bustible’s solubility) followed by purging and inerting
with nitrogen or carbon dioxide, and using protective
equipment as recommended in A6.0. Waterfilling just
below working level may substitute for inerting.
A container with unknown contents should be cleaned
(see paragraph above). Do NOT depend on sense of
smell or sight to determine if it is safe to weld or cut.
Hollow castings or containers must be vented before
welding or cutting. They can explode.
Explosive atmospheres. Never weld or cut where the air
may contain flammable dust, gas, or liquid vapors {such
as gasoline).
D. Compressed Gas Equipment
Standard precautions. Comply with precautions in this
manual, and those detailed in CGA Standard P-1,
PRECAUTIONS FOR SAFE HANDLING OF COM-
PRESSED GASES IN CYLINDERS, listed 6 in Stan-
dards index.
1. Pressure Regulators
Regulator relief valve is designed to protect only the
regulator from overpressure; it is not intended to pro-
tect any downstream equipment. Provide such protec-
tion with one or more relief devices.
Never connect a regulator to a cylinder containing gas
other than that for which the regulator was designed.
Remove faulty regulator from service immediately for
repair (first close cylinder valve). The following symp-
toms indicate a faulty regulator:
Leaks - if gas leaks externally.
Excessive Creep - if delivery pressure continues to rise
with downstream valve closed.
Faulty Gauge - if gauge pointer does not move off stop
pin when pressurized, nor returns to stop pin after
pressure release.
Repair. Do NOT attempt repair. Send faulty regulators
for repair to manufacturer's designated repair center,
where special techniques and tools are used by trained
personnel.
2. Cylinders
Cylinders must be handled carefully to prevent leaks
and damage to their walls, valves, or safety devices:
Avoid electrical circuit contact with cylinders including
third rails, electrical wires, or welding circuits. They can
produce short circuit arcs that may lead to a serious ac-
cident. (See 1-3C.)
ICC or DOT marking must be on each cylinder. It is an
assurance of safety when the cylinder is properly
handled.
Page 4
jection d'azote ou de gaz carbonique, en utilisant un
équipement de protection comme recommandé dans
l’'A6-0. L'atmosphère inerte peut être remplacée par un
niveau d’eau arrivant au-dessous du travail à effectuer.
Vous devez laver un récipient dont la nature de contenu
est inconnue (voir paragraphe ci-dessus). NE vous fiez
PAS 2a l'odorat ou a la vue pour dire si l'on peut ie
souder ou ie couper en toute sécurité.
Vous devez pratiquer un évent sur les pièces ou réci-
pients creux avant de les souder ou couper: ils peuvent
exploser.
Atmosphères explosives: Ne soudez ni ne coupez
jamais dans des lieux où l’air peut contenir des
poussières, gaz ou vapeurs liquides inflammables (tels
que l’essence).
D. Gaz comprimé
Précautions générales: Suivez les précautions de ce
manuel, et celles décrites à la Norme CGA P-1 (Précau-
tions de sécurité pour la manipulation de gaz comprimés
en bouteilles), paragraphe 6 de l’Index des Normes.
1. Détendeurs de pression
La soupape de sûreté d’un détendeur est destinée à pro-
téger seulement le détendeur de la surpression. Elle n'a
pas pour but de protéger les boyaux et le chalumeau: on
protège ceux-ci par des soupapes de retenue conçues
spécialement pour cette fonction.
Ne montez jamais un détendeur sur une bouteille conte-
nant un gaz différent de celui pour lequel ie détendeur a
été conçu.
Enlevez immédiatement un détendeur défectueux pour
le faire réparer (d'abord, fermez le robinet de la
bouteille). Les symptômes suivants dénotent la défec-
tuosité du détendeur:
Fuites - si le gaz fuit extérieurement.
Ascension excessive - si la pression de débit continue à
monter, le robinet du chalumeau étant fermé.
Manomètre défectueux - si l'aiguille du manomètre ne
s'écarte pas de la goupille de butée lors de la mise en
pression, ou ne revient pas sur la goupille après l'échap-
pement de la pression.
Réparation. N'ESSAYEZ PAS de réparer vous-mêmes.
Envoyez les détendeurs défectueux à réparer aux
ateliers de réparation agréés du fabricant, où des techni-
ques et des outils spéciaux sont utilisés par un person-
nel formé.
2. Bouteilles
Les bouteilles doivent être manipulées avec soin pour
prévenir les. fuites ou dégâts à leurs parois, robinets ou
systèmes de sûreté. Évitez qu’un circuit électrique soit
en contact avec les bouteilles, y compris les rails de con-
tact, les fils électriques ou les circuits de soudage. Cela
pourrait créer des arcs courts-circuits pouvant entraîner
des accidents graves (Voir 1,3C.).
Chaque bouteille doit porter les inscriptions ICC ou
DOT. C'est un gage de sécurité pourvu que la bouteille
soit bien manipulée.
Identifying gas content. Use only cylinders with name
of gas marked on them; do not rely on color to identify
gas content. Notify supplier if unmarked. NEVER
DEFACE or alter name, number, or other markings on a
cylinder. it is illegal and hazardous.
Empties: Keep valves closed, replace caps securely;
mark MT; keep them separate from FULLS and return
promptly.
Prohibited use. Never use a cylinder or its contents for
other than its intended use, NEVER as a support or
roller.
Locate or secure cylinders so they cannot be knocked
over.
Passageways and work areas. Keep cylinders clear of
areas where they may be struck.
Transporting cylinders. With a crane, use a secure sup-
port such as a platform or cradle. Do NOT lift cylinders
off the ground by their valves or caps, or by chains,
slings, or magnets,
Do NOT expose cylinders to excessive heat, sparks,
slag, and Нате, etc. that may cause rupture. Do not
allow contents to exceed 130°F. Cool with water spray
where such exposure exists.
Protect cylinders particularly valves from bumps, falls,
falling objects, and weather. Replace caps securely
when moving cylinders.
Stuck valve. Do NOT use a hammer or wrench to open
a cylinder valve that can not be opened by hand. Notify
your supplier.
Mixing gases. Never try to mix any gases in a cylinder.
Never refill any cylinder.
Cylinder fittings should never be modified or exchang-
ed.
3. Hose
Prohibited use. Never use hose other than that designed
for the specified gas. A general hose identification rule
is: red for fuel gas, green for oxygen, and black for inert
gases.
Use ferrules or clamps designed for the hose (not or-
dinary wire or other substitute} as a binding to connect
hoses to fittings.
No copper tubing splices. Use only standard brass fit-
tings to splice hose.
Avoid long runs to prevent kinks and abuse. Suspend
hase off ground to keep it from being run over, stepped
on, or otherwise damaged.
Coil excess hose to prevent kinks and tangles.
Protect hose from damage by sharp edges, and by
sparks, slag, and open flame,
Examine hose regularly for leaks, wear, and loose con-
nections. Immerse pressured hose in water; bubbles in-
dicate leaks.
identification du gaz: N'utilisez que les bouteilies indi-
quant la nature du gaz; ne vous fiez pas à la couleur
pour reconnaître la nature du gaz. Adressez-vous 3
votre fournisseur si cela n’est pas indiqué.
N'EFFACEZ ou ne modifiez JAMAIS les noms,
numéros ou autres indications sur une bouteille. Cela
est illégal et dangereux.
Vides: Maintenez les robinets fermés, replacez bien les
chapeaux; inscrivez ‘’Vides’’; séparez-les des “Pleines”
et retournez-les rapidement.
Emploi interdit: N'utilisez une bouteille ou son contenu
que pour ce à quoi elle est destinée, mais JAMAIS com-
me support ou rouleau.
Placez les bouteilles pour qu'elles ne tombent pas. Lors-
qu'un détendeur (et un boyau) est monté sur elles,
placez les ou attachez-les debout.
Passages et lieux de travail. Enlevez les bouteilles d'un
endroit où l'on pourrait les frapper.
Transport des bouteilles. Âvec une grue, utilisez un sup-
port fiable tel qu'une plate-forme ou un cadre. NE
SOULEVEZ PAS des bouteilles du sol par leur robinet
ou chapeau, ou avec des chaînes, élinques ou aimants.
N'EXPOSEZ PAS les bouteilles à une chaleur excessive,
aux étincelles, au laitier et aux flammes, etc., pouvant
causer leur rupture. Le contenant ne doit jamais
dépasser 55°C. Refroidissez en pulvérisant de l’eau si
nécessaire.
Protégez les bouteilles et particulièrement les soupapes
contre les chocs, les chutes, les chutes d'objets et la
température. Remettez bien les chapeaux lorsque vous
déplacez tes bouteilles.
Robinet coincé. N’UTILISEZ PAS un marteau ou une
clé métailique pour ouvrir un robinet de bouteille que
l’on ne peut pas ouvrir à la main. Avisez votre four-
nisseur.
Mélange de gaz. N'essayez jamais de mélanger des gaz
dans une bouteille.
Ne rechargez jamais une bouteille. Les éléments de la
bouteille ne doivent jamais être modifiés ou remplacés.
3. Boyau
Utilisation interdite. N'utilisez jamais un boyau autre
que celui approprié au gaz indiqué. La règle générale
d'identification est: rouge pour les gaz combustibles,
vert pour l'oxygène, et noir pour les gaz inertes.
Utilisez des bagues ou colliers appropriés au boyau (et
non du fil ordinaire ou autre substitution) pour brancher
les boyaux à l’appareillage.
N'utilisez pas des raccords en cuivre. N'utilisez que des
accessoires standard en laiton pour raccorder un boyau.
Utilisez une petite longueur de boyau. Cela évitera les
noeuds et l'usure prématurée. Suspendez le boyau au-
dessus du sol pour éviter qu'il ne soit écrasé, piétiné ou
endommagé.
Enroulez le surplus de boyau pour éviter les noeuds et
emméêlements. Evitez que le boyau ne soit endommagé
par des tranchants, étincelles, laitier et flamme nue.
OM-210 Page 5
Repair leaky or worn hose by cutting area out and splic-
ing (1-2D3). Do NOT use tape.
4. Proper Connections
Clean cylinder valve outlet of impurities that may clog
orifices and damage seats before connecting regulator,
Except for hydrogen, crack valve momentarily, pointing
outlet away from people and sources of ignition. Wipe
with a clean lintless cloth,
Match regulator to cylinder. Before connecting, check
that the regulator label and cylinder marking agree, and
that the regulator inlet and cylinder outlet match.
NEVER CONNECT a regulator designed for a particular
gas or gases to a cylinder containing any other gas.
Tighten connections, When assembling threaded con-
nections, clean and smooth seats where necessary.
Tighten. If connection leaks, disassemble, clean, and
retighten using properly fitting wrench.
Adapters. Use a CGA adapter {available from your sup-
plier) between cylinder and regulator, if one is required.
Use two wrenches to tighten adapter marked RIGHT
and LEFT HAND threads.
Regulator outlet (or hose} connections may be iden-
tified by right hand threads for oxygen and left hand
threads (with grooved hex on nut or shank} for fuel gas.
5. Pressurizing Steps:
Drain regulator of residual gas through suitable vent
before opening cylinder (or manifold valve) by turning
adjusting screw in {clockwise). Draining prevents ex-
cessive compression heat at high pressure seat by
allowing seat to open on pressurization. Leave adjusting
screw engaged slightly on single-stage regulators.
Stand to side of regulator while opening cylinder valve.
Open cylinder valve siowly so that regulator pressure in-
creases slowly. When gauge is pressurized (gauge
reaches regulator maximum) leave cylinder valve in
following position: For oxygen, and inert gases, open
fully to seal stem against possible leak. For fuel gas,
open to less than one turn to permit quick emergency
shutoff.
Use pressure charts (available from your supplier) for
safe and efficient, recommended pressure settings on
regulators.
Check for leaks on first pressurization and regularly
there-after. Brush with soap solution (capful of Ivory
Liquid* or equivalent per gallon of water). Bubbles in-
dicate leak. Clean off soapy water after test; dried soap
is combustible.
E. User Responsibilities
Remove leaky or defective equipment from service im-
mediately for repair. See User Responsibility statement
in equipment manual.
*Trademark of Proctor & Gamble
Page 6
Vérifiez régulièrement les fuites, l'usure et les rac-
cordements lâches. Plongez le boyau sous pression
dans de l’eau: les bulles indiqueront les fuites.
Réparation. Coupez la partie percée ou usée, et rac-
cordez (1-2D3). N’UTILISEZ JAMAIS de ruban adhésif.
4. Branchements corrects
Avant de brancher le détendeur, nettoyez la sortie du
robinet de la bouteille des impuretés qui peuvent
obstruer les orifices et endommager les sièges. Sauf
pour l’hydrogène, ouvrez momentanément le robinet,
en éloignant la sortie des personnes et des sources in-
flammables. Essuyez avec un tissu propre et non
graisseux.
Appareillez le détendeur à la bouteille. Avant de bran-
cher, vérifiez que la marque du détendeur et la descrip-
tion de la bouteille concordent, et que l’orifice d'entrée
du détendeur et l'orifice de sortie de ia bouteille aillent
ensemble. NE BRANCHEZ JAMAIS un détendeur
conçu pour un gaz spécial (ou des gaz spéciaux) à une
bouteille contenant d'autres gaz.
Serrez les branchements. Lorsque vous assemblez des
branchements filetés, nettoyez et polissez les sièges où
c'est nécessaire. Serrez. Si les branchements perdent,
démontez-les, nettoyez et resserez avec une clef adé-
quate.
Adaptateurs. Placez, si besoin est, un adaptateur CGA
{en vente chez votre fournisseur) entre la bouteille et le
détendeur. Avec deux clefs, serrez l'adaptateur fileté A
DROITE et À GAUCHE.
On peut reconnaître les branchements de sortie du
détendeur (ou boyau)}) à l’aide du filetage à droite pour
l'oxygène et à gauche (identifié par un écrou cannelé)
pour les gaz combustibles.
5. Démarches de mise en pression
Purgez le détendeur de résidu de gaz avant d'ouvrir la
bouteille (ou le robinet de canalisation) en serrant la vis
de réglage (dans le sens des aiguilles d'une montre).
Cette opération permet au siège de haute pression de
s'ouvrir à la mise en pression, supprimant ainsi toute
surchauffe de compression. Maintenez la vis de réglage
des détendeurs à simple détente légèrement engagée.
Avant d'ouvrir le robinet de la bouteille, assurez-vous
que les boyaux sont branchés et que les soupapes aval
sont fermées.
Tenez-vous latéralement au détendeur en ouvrant le
robinet de la bouteille. Ouvrez-le lentement pour que la
pression du détendeur monte progressivement. Lorsque
le manomètre est mis sous pression (indique le max-
imurmn} ie robinet de ia bouteille de gaz inerte ou d'ox-
ygène devra être ouvert à fond pour assurer l'étanchéité
et celui de la bouteille de gaz combustible ouvert de
moins d’un tour pour pouvoir le refermer rapidement en
cas d'urgence.
Référez-vous aux tableaux de pression (distribués par
votre fournisseur} pour un réglage recommandé de
pression sûr et efficace sur les détendeurs. Vérifiez les
fuites à la première mise en pression puis régulièrement,
brossez avec une solution savonneuse (un bouchon
d'Ivory Liquid* ou semblable par gallon d’eau). Les
bulles indiquent une fuite. Enlevez l'eau savonneuse
après examen: le savon sec est inflammable.
*Marque de Commerce de Proctor & Gamble
Е. Leaving Equipment Unattended
Ciose gas supply at source and drain gas.
G. Rope Staging-Support
Rope staging-support should not be used for welding or
cutting operation; rope may burn.
1-3. ARC WELDING - Comply with precautions in
1-1, 1-2, and this section. Arc Welding, properly done,
is a safe process, but a careless operator invites trouble.
The equipment carries high currents at significant
voltages. The arc is very bright and hot. Sparks fly,
fumes rise, ultraviolet and infrared energy radiates,
weldments are hot, and compressed gases may be us-
ed. The wise operator avoids unnecessary risks and pro-
tects himself and others from accidents. Precautions
are described here and in standards referenced in index.
A. Burn Protection
Comply with precautions in 1-2,
The welding arc is intense and visibly bright. its radia-
tion can damage eyes, penetrate lightweight clothing,
reflect from light-colored surfaces, and burn the skin
and eyes. Skin burns resemble acute sunburn, those
from gas-shielded arcs are more severe and painful.
DON'T GET BURNED; COMPLY WITH PRECAU-
TIONS.
1. Protective Clothing
Wear long-sleeve clothing (particularly for gas-shielded
arc) in addition to gloves, hat, and shoes (1-2A). Ás
necessary, use additional! protective clothing such as
leather jacket or sleeves, flame-proof apron, and fire-
resistant leggings. Avoid outergarments of untreated
cotton.
Bare skin protection. Wear dark, substantial clothing.
Button collar to protect chest and neck and button
pockets to prevent entry of sparks.
2. Eye and Head Protection
Protect eyes from exposure to arc. NEVER look at an
electric arc without protection.
Welding helmet or shield containing a filter plate shade
no. 12 or denser must be used when welding. Place
over face before striking arc.
Protect filter plate with a clear cover plate.
Cracked or broken helmet or shield should NOT be
worn; radiation can pass through to cause burns.
Cracked, broken, or loose filter plates must be replaced
IMMEDIATELY. Replace clear cover plate when
broken, pitted, or spattered.
Е. Responsabilités de l'usager
Ôtez immédiatement les parties percées ou défec-
tueuses. Voir les Responsabilités de l’Usager du manuel
de l'appareil.
F. Appareil laissé sans surveillance
Fermez l'alimentation de gaz à la source et purgez.
G. Liens et supports temporaires
Pour vos travaux de soudage ou de coupage, n'utilisez
pas de la corde comme soutien, elle est inflammable.
1-3. SOUDAGE À L'ARC - Conformez-vous aux
précautions des paragraphes 1.1 et 1.2 de cette section.
Le soudage à l‘arc bien exécuté est sûr, mais Un
soudeur négligent est un danger. Le poste de soudage
transporte des courants élevés sous de fortes tensions.
L'arc est très vif et chaud. Les étincelles volent, les
vapeurs montent, l'énergie ultra-violette et infrarouge
rayonnent, les soudures sont chaudes, et des gaz com-
primés peuvent être utilisés. Le soudeur prudent évite
les risques inutiles, se protège et protège autrui contre
les accidents. Les précautions sont décrites ici et dans
les normes données dans l‘Index.
A. Protection contre les brûlures
Conformez-vous aux précautions du paragraphe 1.2.
L'arc de soudage est intense et visiblement vif. Son
rayonnement peut blesser les yeux, traverser les habits
légers, se réfléchir sur les surfaces claires, et brûler la
peau et les yeux. Les brûlures de la peau ressemblent à
un gros coup de soleil. Celles d'arcs sous gaz protecteur
sont plus graves et plus douloureuses. NE VOUS
BRULEZ PAS - SUIVEZ LES PRECAUTIONS.
1, Vétements de protection
Portez des vétements á manches longues (surtout pour
Varc en atmosphère inerte) avec gants, masque et
chaussures (1.2A.}.
Si nécessaire portez en plus une veste ou des manches
en cuir, un tablier et des guétres ignifugés. De
préférence ne portez pas de vétements en coton non
traité.
Protection de ia peau. Portez des vétements épais
foncés. Boutonnez le col pour protéger la poitrine et le
cou, et boutonnez les poches pour prévenir l'infiltration
d'étincelles.
2. Protection des yeux et de la téte
Évitez que vos yeux soient exposés à l'arc. NE regardez
JAMAIS un arc électrique sans protection.
Lorsque vous soudez, portez un écran ou masque avec
verre filtrant teinté N° 12 ou plus foncé. Mettez-le sur le
visage avant d'amorcer l'arc.
Protégez le verre filtrant d’un couvre-verre clair. NE
PORTEZ PAS un masque fendu ou brisé; le rayonne-
ment peut s'infiltrer et causer des brûlures.
Les verres filtrants fendus, brisés ou láches doivent étre
remplacés IMMEDIATEMENT. Remplacez un couvre-
verre brisé, piqué ou taché par des projections.
OM-210 Page 7
Flash goggles with side shields MUST be worn under
the helmet to give some protection to the eyes should
the helmet not be lowered over the face before an arc is
struck. Looking at an arc momentarily with unprotected
eyes {particularly a high intensity gas-shieided arc) can
cause a retinal burn that may ieave a permanent dark
area in the field of vision.
3. Protection of Nearby Personnel
Enclosed welding area. For production welding, a
separate room or enclosed bay is best. In open areas,
surround the operation with low-reflective, non-
combustible screens or panels. Allow for free air circula-
tion, particularly at floor level.
Viewing the weld. Provide face shields for all persons
who will be looking directly at the weld.
Others working in area. See that alt persons are wearing
flash goggies.
Before starting to weld, make sure that screen flaps or
bay doors are closed.
B. Toxic Fume Prevention
Comply with precautions in 1-2B.
Generator engine exhaust must be vented to the outside
air. Carbon monoxide can kill.
C. Fire and Explosion Prevention
Comply with precautions in 1-2C.
Equipment's rated capacity. Do not overload arc
welding equipment. it may overheat cables and cause a
fire.
Loose cable connections may overheat or flash and
cause a fire.
Never strike an arc on a cylinder or other pressure
vessel, It creates a brittle area that can cause a violent
rupture or lead to such a rupture later under rough
handling.
D. Compressed Gas Equipment
Comply with precautions in 1-2D.
E. Shock Prevention
Exposed hot conductors or other bare metal in the
welding circuit, or in ungrounded, electrically-HOT
equipment can fatally shock a person whose body
becomes a conductor. DO NOT STAND, SIT, LIE,
LEAN ON, OR TOUCH a wet surface when welding,
without suitable protection.
Page B
Vous devez portez des lunettes à écrans latéraux sous le
masque pour protéger les yeux dans le cas où le masque
ne serait pas abaissé sur le visage avant l’amorçage de
l’arc. Regarder momentanément un arc sans protection
(principalement un arc en atmosphère inerte à haute in-
tensité) peut brûler la rétine et laisser un point sombre
permanent dans le champ de vision.
3. Protection du personnel à proximité
Local de soudage fermé. Pour le soudage de produc-
‘tion, il vaut mieux utiliser une salle séparée ou une baie
fermée. Dans les locaux ouverts, entourez les travaux
d'écrans ou panneaux peu réfléchissants et ininflam-
mables. Laissez l'air circuler librement, particulièrement
au niveau du sol.
Donnez des masques aux personnes qui regarderont
directement la soudure.
Autres personnes travaillant sur les lieux. Veillez à ce
que toutes les personnes portent les lunettes de protec-
tion.
Avant d'attaquer la soudure, assurez-vous que les
rebords d'écran ou les portes soient fermés.
B. Prévention des gaz toxiques
Suivez ies précautions du paragraphe 1.2B. L'échappe-
ment du moteur de la génératrice doit être ventilé à l'air
extérieur. L'oxyde de carbone peut tuer.
C. Prévention des incendies et des explosions
Suivez les précautions 1.2C. Puissance nominale de
l’appareil. Ne surchargez pas le poste de soudage à
l'arc. Cela peut surchauffer les câbles et causer un in-
cendie.
Les branchements lâches de câble peuvent surchauffer
ou faire des étincelles et causer un incendie.
N'amorcez jamais un arc sur une bouteille ou autre réci-
pient sous pression. Cela créerait un point de rupture
entraînant à pius ou moins longue échéance l'explosion
du réservoir.
D. Gaz comprimé
Suivez les précautions 1.2D.
E. Prévention des décharges électriques
Des conducteurs chargés ou métal nu incorporés au cir-
cuit de soudage ou a un appareil chargé sans mise a la
terre peuvent donner une décharge fatale a la personne
dont le corps devient conducteur. NE SOUDEZ PAS
DEBOUT, ASSIS, COUCHE, PENCHE sur une surface
humide ni en contact avec une telle surface sans protec-
tion appropriée.
To protect against shock:
Keep body and clothing dry. Never work in damp area
without adequate insulation against electrical shock.
Stay on a dry duckboard, or rubber mat when damp-
ness or sweat can not be avoided. Sweat, sea water, or
moisture between body and an electrically HOT
part - or grounded metal - reduces the body surface
electrical resistance, enabling dangerous and possibly
lethal currents to flow through the body.
1. Grounding the Equipment
When arc welding equipment is grounded according to
the National Electrical Code, and the work is grounded
according to ANSI 249.1 “Safety In Welding And Cut-
ting,” a voltage may exist between the electrode and
any conducting object. Examples of conducting objects
include, but are not limited to, buildings, electrical
tools, work benches, welding power source cases,
workpieces, etc. Never touch the electrode and any
metal object unless the welding power source is
off.
When installing, connect the frames of each unit such
as welding power source, control, work table, and
water circulator to the building ground. Conductors
must be adequate to carry ground currents safely.
Equipment made electrically HOT by stray current may
shock, possibly fatally. Do NOT GROUND to electrical
conduit, or to a pipe carrying ANY gas or a flammable li-
quid such as oil or fuel.
Three-phase connection. Check phase requirements of
equipment before installing. If only 3-phase power is
available, connect single-phase equipment to only two
wires of the 3-phase line. Do NOT connect the equip-
ment ground lead to the third (live) wire, or the equip-
ment will become electrically HOT - a dangerous condi-
tion that can shock, possibly fatally.
Before welding, check ground for continuity. Be sure
conductors are touching bare metal of equipment
frames at connections.
If a line cord with a ground lead is provided with the
equipment for connection to a switchbox, connect the
ground lead to the grounded switchbox. If a three-
prong plug is added for connection to a grounded
mating receptacle, the ground lead must be connected
to the ground prong only, If the line cord comes with a
three-prong plug, connect to a grounded mating recep-
tacle. Never remove the ground prong from a plug, or
use a plug with a broken off ground prong.
2. Electrode Holders
Fully insulated electrode holders should be used. Do
NOT use holders with protruding screws.
3. Connectors
Fully insulated lock-type connectors should be used to
join welding cable lengths.
Pour vous protéger contre les décharges électriques,
maintenez votre corps et vétements secs. Ne travaillez
jamais dans un endroit humide sans isolation adequate
contre les décharges électriques. Lorsque vous ne
pouvez éviter l'humidité ou la sueur, placez-vous sur un
caillebotis sec ou un tapis en caoutchouc. La sueur,
l'eau de mer, ou l’humidité entre le corps et une pièce
CHARGÉE, ou une pièce de métal à la masse, réduisent
la résistance électrique de la surface du corps, permet-
tant l'entrée de courants dangereux, voire mortels.
1, Mise à la terre de l'appareil
Lorsque l'appareil de soudage à l'arc est mise à la terre
suivant la norme National Electrical Code, et {a masse
est mise à la terre suivant la norme ANSI Z49.1 Safety
in Welding and Cutting,” une tension peut exister entre
'électrode et un objet conducteur. Certaines de ces ob-
jets sont par exemple (mais pas seulement), des
bâtiments, des outils électriques, des établis, des
châssis de postes de soudure, des pièces d'ouvrage,
etc. Ne jamais touchez l'électrode ou des objets en
métal avant d’avoir mis le poste de soudure à l'arrêt.
À l'installation, branchez les châssis de chaque élément
(source de courant, commande, établi et circuit d'eau) à
la terre. Les conducteurs doivent pouvoir conduire les
courants telluriques en toute sécurité. L'appareil chargé
par les courants vagabonds peut donner une décharge
risquant d’être mortelle. NE BRANCHEZ PAS VOTRE
PRISE DE TERRE à une conduite électrique, ou à un
tuyau de gaz ou de liquide inflammable tel que [huile ou
un combustible.
Connexion triphasée. Avant l'installation vérifiez la
phase nécessaire à l'appareil. Si seul ie triphasé est
disponible, ne branchez l'appareil monophasé qu’à deux
des fils de la ligne triphasée. NE BRANCHEZ PAS le
conducteur de terre de l'appareil au troisième fil (sous
tension), autrement l'appareil serait chargé: condition
dangereuse pouvant donner une décharge fatale.
Avant le soudage, vérifiez si la prise de terre est
uniforme. En branchant, assurez-vous que les con-
ducteurs touchent le métal nu du châssis de l'appareil.
Lorsqu‘un appareil doit être alimenté à partir d'un cof-
fret d'alimentation, le conducteur de terre doit être relié
à celui-ci.
Si vous avez en plus une fiche à trois broches pour la
terre, ne branchez le conducteur de terre qu'à la broche
de terre. Si le cordon d'alimentation a une fiche à trois
broches, reliez-le & une prise femelle tripolaire reliée à la
terre. N’enievez jamais la broche de terre d'une fiche ou
nutilisez jamais une fiche dont la broche de terre serait
brisée.
2. Pince-électrodes
Utilisez des pince-électrodes bien isolées. N'UTILISEZ
PAS des pince-électrodes avec vis saillantes.
3. Connecteurs
Utilisez des connecteurs a verrouillage bien isolés pour
assembler de longs cábles.
OM-210 Page 9
4. Cables
Frequently inspect cables for wear, cracks and damage.
IMMEDIATELY REPLACE those with excessively worn
or damaged insulation to avoid possibly - lethal shock
from bared cable. Cables with damaged areas may be
taped to give resistance equivalent to original cable.
Keep cable dry, free of oil and grease, and protected
from hot metal and sparks.
5. Terminals And Other Exposed Parts.
Terminals and other exposed parts of electrical units
should have insulating covers secured before operation.
6. Electrode Wire
Electrode wire becomes electrically HOT when the
power switch of gas metal-arc welding equipment is ON
and welding gun trigger is pressed. Keep hands and
body clear of wire and other HOT parts.
7. Safety Devices
Safety devices such as interlocks and circuit breakers
should not be disconnected or shunted out.
Before installation, inspection, or service, of equip-
ment, shut OFF all power and remove line fuses (or lock
or red-tag switches) to prevent accidental turning ON of
power, Disconnect all cables from welding power
source, and pull all 115 voits line-cord plugs.
Do not open power circuit or change polarity while
welding. If, in an emergency, it must be disconnected,
guard against shock burns, or flash from switch arcing.
Leaving equipment unattended. Always shut OFF and
disconnect ali power to equipment.
Power disconnect switch must be available near the
welding power source.
1-4. STANDARDS BOOKLET INDEX - For more in-
formation, refer to the following standards or their latest
revisions and comply as applicabie:
1. ANSI Standard 7249.1, SAFETY IN WELDING
AND CUTTING obtainable from the American
Welding Society, 550 Le Jeune Rd, P.O. Box
351040, Miami, FL 33135.
2. NIOSH, SAFETY AND HEALTH IN ARC
WELDING AND GAS WELDING AND CUTTING
obtainable from the Superintendent of
Documents, U.S. Government Printing Office,
Washington, D.C. 20402.
3. OSHA, SAFETY AND HEALTH STANDARDS,
29CFR 1910, obtainable from the U.S. Govern-
ment Printing Office, Washington, D.C. 20402.
4. ANSI Standard Z87.1, SAFE PRACTICES FOR
OCCUPATION AND EDUCATIONAL EYE AND
Page 10
4, Cábtes
Vérifiez fréquemment l’usure, les fissures et | altération
des câbles. REMPLACEZ IMMÉDIATEMENT ceux dont
l'isolation serait trop usée ou aitérée pour prévenir les
décharges mortelles provoquées par un câble dénudé.
Vous pouvez enrouler les parties endommagées de
ruban adhésif en épaisseur suffisante pour donner une
résistance de câble neuf. Maintenez les câbles secs,
dépourvus d'huile et de graisse et mettez-les à l'abri du
métal chaud et des étinceiles.
5. Têtes de câbles et autres parties dénudées
Avant la mise en marche, les têtes de câbles et autres
parties dénudées d’un appareil électrique doivent être
munies de leurs couvrefils isolants.
6. Fils-électrodes
Le fil-électrode est chargé lorsque lorsque l'interrupteur
d'alimentation du poste á souder au MIG est sur MAR-
CHE et que l'on appuie sur la gâchette du pistolet.
Évitez que les mains et le corps soient en contact avec le
fil et autres éléments chargés.
7. Dispositif de sécurité
Le dispositif de sécurité-verrouillage et coupe-circuit ne
doit pas être débranché ou déshunté.
Avant l'installation, l‘inspection ou la réparation de Гар-
pareil, mettez l'alimentation sur ARRET et enlevez les
fusibles généraux (ou verrouillez ies interrupteurs) pour
éviter une remise en MARCHE accidentelle. Débran-
chez tous les câbles de la source de courant ainsi que les
prises des cordons d'alimentation en 115 volts.
Lors du soudage, n’ouvrez pas le circuit d'alimentation
et ne changez pas la polarité. S'il est débranché au
cours d’une urgence, faites attention aux brûlures de
décharge ou aux jaillissements d'étincelles.
Appareil laissé sans surveillance. Mettez toujours sur
ARRET et débranchez l'appareil.
L'interrupteur d'arrét doit toujours se trouver a prox-
imité de la source de courant.
1-4. INDEX DES NORMES - Pour plus de
renseignements, référez-vous aux normes de "ACNOR
ou aux normes américaines suivantes:
1. ANSI Standard Z49.1, SAFETY IN WELDING
AND CUTTING distribué par l'American Welding
Society, 550 Le Jeune Rd, P.O. Box 351040
Miami, FL 33135
2. NIOSH, SAFETY AND HEALTH IN ARC
WELDING AND GAS WELDING AND CUTTING
distribué par le Superintendent of Documents,
U.S. Government Printing Office, Washington
D.C. 20402
3. OSHA, SAFETY AND HEALTH STANDARDS,
29CFR 1910, distribué par U.S. Government
Printing Office, Washington, D.C. 20402.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
FACE PROTECTION obtainable from the
American National Standards Institute, 1430
Broadway, New York, NY 10018.
ANSI Standard Z41.1, STANDARD FOR MEN'S
SAFETY -TOE FOOTWEAR obtainable from the
American National Standards institute, 1430
Broadway, New York, NY 10018
ANSI Standard 249.2, FIRE PREVENTION IN
THE USE OF CUTTING AND WELDING PRO-
CESSES obtainable from the American National
Standards Institute, 1430 Broadway, New York,
NY 10018. |
AWS Standard A6.0, WELDING AND CUT-
TING CONTAINERS WHICH HAVE HELD COM-
BUSTIBLES obtainable from the American
Welding Society, 550 Le Jeune Rd., P.O. Box
351040, FL 33135.
NFPA Standard 51, OXYGEN - FUEL GAS
SYSTEMS FOR WELDING AND CUTTING ob-
tainable from the National Fire Protection
Association, 470 Atlantic Avenue, Boston, MA
02210.
NFPA Standard 70-1978, NATIONAL ELEC-
TRICAL CODE obtainable from the National Fire
Protection Association, 470 Atlantic Avenue,
Boston, MA 02210.
NFPA Standard 518, CUTTING AND WELDING
PROCESSES obtainable from the National Fire
Protection Association, 470 Atlantic Avenue,
Boston, MA 02210.
CGA Pamphlet P-1, SAFE HANDLING OF COM-
PRESSED GASES IN CYLINDERS obtainable
from the Compressed Gas Association, 500 Fifth
Avenue, New York, NY 10036.
CSA Standard W117.2, CODE FOR SAFETY IN
WELDING AND CUTTING obtainable from the
Canadian Standards Association, Standards
Sales, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario,
Canada M9W 1R3.
NWSA booklet, WELDING SAFETY
BIBLIOGRAPHY obtainable from the National
Welding Supply Association, 1900 Arch Street,
Philadelphia, PA 19103.
American Welding Society Standard AWSF4.1
“Recommended Safe Practices for the Prepara-
tion for Welding and Cutting of Containers and
Piping That Have Held Hazardous Substances”,
obtainable from the American Welding Society,
550 Le Jeune Rd., P.O. Box 351040, Miami, FL
33135.
ANS! Standard Z88.2 ‘Practice for Respiratory
Protection” obtainable from the American Na-
tional Standards Institute, 1430 Broadway, New
York, NY 10018.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
ANSi Standard Z87.1, SAFE PRACTICES FOR
OCCUPATION AND EDUCATIONAL EYE AND
FACE PROTECTION distribué par l'American
National Standards Institute, 1430 Broadway,
New York, NY 10018.
ANSI] Standard Z41.1, STANDARD FOR MEN"S
SAFETY - TOE FOOTWEAR distribué par l'ad-
dresse donnee en 4.
ANSI Standard 749.2, FIRE PREVENTION IN
THE USE OF CUTTING AND WELDING PRO-
CESSES distribué par l’addresse donnee en 4.
AWS Standard A6.0, WELDING AND CUT-
TING CONTAINERS WHICH HAVE COM-
BUSTIBLES distribué par l’addresse donnee en
1.
NEPA Standard 51, OXYGEN - FUEL GAS
SYSTEMS FOR WELDING AND CUTTING
distribué par la National Fire Protection Associa-
tion, 470 Atiantic Avenue, Boston, MA 02210
NFPA Standard 70-1978, NATIONAL ELEC-
TRICAL CODE distribué par I'addresse donnée
en 8
NFPA Standard 518, CUTTING AND WELDING
PROCESSES distribué par l’addresse donnée en
8
CGA Pamphiet P-1, SAFE HANDLING OF COM-
PRESSED GASES IN CYLINDERS distribué par
la Compressed Gas Association, 500 Fifth
Avenue, New York, NY 10036.
CSA Standard W117.2, CODE FOR SAFETY IN
WELDING AND CUTTING distribué par la Cana-
dian Standards Association, Standards Sales,
178 Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario,
Canada M9W 1R3.
NWSA booklet, WELDING SAFETY
BIBLIOGRAPHY distribué par la National
Welding Supply Association, 1900 Arch Street
Philadelphia, PA 19103.
American Weiding Societe Standard AWSF4.1
“Recommended Safe Practices for the Prepara-
tion for Welding and Cutting of Containers and
Piping That Have Held Hazardous Substances”,
distribué par I' American Welding Societe, 550 Le
Jeune Rd., P.O. Box 351040, Miami, FL 33135
ANSI Standard Z88.2 ‘Practice For Respiratory
Protection” distribué par l'American National
Standards Institute, 1430 Broadway, New York,
NY 10018. ;
OM-210 Page 11
2-1.
2-4.
Page 12
Input At Rated
но Load Output A
Welding pprox.
Rated Welding Current Open- 60 Hz. Three-Phase Overall Weight
Current Amperes Ranges Circuit |_ Amperes At Dimensions (Pounds)
Model 60% Duty Cycle Amperes Volts | 230V | 460V | kva kw {Inches) Net | Ship
200 Amps A: 3-35 Height -47-3/8
200 Amperes @ 28 Volts B: 15-180 72 38 19 15.2 | 9.5 | Width -22-1/4 | 656 671
C: 40-300 Depth -33-1/8
A: 4-50 Height - 47-3/8
300 Amperes Somes 8: 30-285 | 72 58 | 29 [228 | 14.6| Width -22-1/4 | 717 | 732
C: 85-440 Depth - 33-1/8
A: b- 8b Height - 47-3/8
400 Amperes ones в: 30-360 | 72 78 | 39 | 31 [203] width -22.1/4 | 703 | 808
C: 110-540 Depth - 33-1/8
600 Amps A: 10-140 Height - 56-1/2
600 Amperes B: 60-460 | 70 112 | 56 | 445 |31.3| Width - 27-1/8 | 1162 | 1234
@ 40 Volts
C: 200-675 Depth - 38-1/8
Figure 2-1. Specifications
GENERAL
This manual has been prepared especially for use in familiar-
izing personnel with the design, installation, operation, main-
tenance, and troubleshooting of this equipment. All informa-
tion presented herein should be given careful consideration to
assure optimum performance of this equipment.
RECEIVING-HANDLING
Prior to installing this equipment, clean all packing material
from around the unit and carefully inspect for any damage
that may have occurred during shipment. Any claims for loss
or damage that may have occurred in transit must be filed by
the purchaser with the carrier. A copy of the bill of lading
and freight bill will be furnished by the carrier on request if
occasion to file claim arises.
When requesting information concerning this equipment, it is
essential that Model Description and/or Stock Number and
Serial {or Style) Numbers of the equipment be supplied.
DESCRIPTION
This unit is a three-phase welding power source which pro-
duces dc welding current. It is designed to be used as the
welding power source for the Shielded Metal-Arc (Stick Elec-
trode) Welding process.
SAFETY
Before the equipment is put into operation, the safety sec-
tion at the front of this manual should be read completely.
This will help avoid possible injury due to misuse or improper
welding applications.
The following definitions apply to CAUTION, IMPORTANT,
and NOTE blocks found throughout this manual:
Under this heading, installation, operating, and main-
tenance procedures or practices will be found that if
not carefully followed may create a hazard to per-
| sonnel. i
IMPORTANT
Under this heading, installation, operating, and main-
tenance procedures or practices will be found that if
not carefully followed may result in damage to equip-
i ment. I
NOTE
Under this heading, explanatory statements will be
found that need special emphasis to obtain the most
i efficient operation of the equipment.
3-1.
LOCATION (Figure 3-1)
A proper installation site should be selected for the welding
power source if the unit is to provide dependable service, and
remain relatively maintenance free.
A proper installation site permits freedom of air movement
into and out of the welding power source, and also least
subjects the unit to dust, dirt, moisture, and corrosive vapors.
A minimum of 18 inches of unrestricted space must be main-
tained between the welding power source front and rear
panels and the nearest obstruction. Also, the underside of the
welding power source must be kept completely free of
obstructions. The installation site should also permit easy
removal of the welding power source outer enclosure for
maintenance functions.
IMPORTANT
Do not place any filtering device over the intake air
passages of the welding power source as this would
restrict the volume of intake air and thereby subject
the welding power source internal components to an
overheating condition and subsequent failure. War-
1 ranty is void if any type of filtering device is used. I
Holes are provided in the welding power source base for
mounting purposes. Figure 3-1 gives overall dimensions and
the base mounting hole layout.
On most welding power sources a lifting device is provided
for moving the unit. However, if a fork lift vehicle is used for
lifting the unit, be sure that the lift forks are long enough to
extend completely under the base.
IMPORTANT
The use of lift forks too short to extend out of the
opposite side of the base will expose internal com-
ponents to damage should the tips of the lift forks
penetrate the bottom of the unit.
4 HOLE. |
5/8 A ,
Em Cc
Dai AA
pas D —7 EL TB-900 525-1
Model A B C D E F G
2.3.8 |47-3/8 |33-1/8 |30-1/8 | 22-1/4 120 |1-1/2 |1-1/8
400 Amp
600 Amp | 56-1/2 | 38-1/8 |35-1/8 | 27-178 | 24-7/81|1-1/2 |1-1/8
Figure 3-1. Dimensional Drawing & Base Mounting Hole
yout
SECTION 3 - INSTALLATION
3-2.
A.
ELECTRICAL INPUT CONNECTIONS
It is recommended that a line disconnect switch be
installed in the input circuit to the welding power
source, This would provide a safe and convenient
means to completely remove all electrical power from
the welding power source whenever it is necessary to
i perform any internal function on the unit, |
EC
Before making electrical input connections to the
welding power source, ‘machinery lockout proce-
dures’ should be employed. If the connection is to be
made from a fine disconnect switch, the switch should
be padlocked in the open position. If the connection is
made from a fuse box, remove the fuses from the box
and padlock the cover in the closed position. If lock-
ing facilities are not available, attach a red tag to the
line disconnect switch {or fuse box} to warn others
1 that the circuit is being worked on. I
Electrical Input Requirements
This welding power source is designed to be operated from a
three-phase, 60 Hertz, ac power supply which has a line volt-
age rating that corresponds with one of the electrical input
voltages shown on the welding power source nameplate. Con-
sult the local electric utility if there is any question about the
type of electrical system available at the installation site or
how proper connections to the welding power source are to
be made.
Input Conductor Connections
Do not connect the input conductors to the three-
phase power supply until ail electrical input connec-
I tions have been made to the we!ding power source. I
The input conductors should be covered with an insulating
material which conforms to local electrical standards. Table
3-1 is provided only as a guide for selecting the proper size
input conductors and fuses.
Table 3-1. Input Conductor and Fuse Size
Model
input Conductor Size - AWG Fuse Size In Amperes
208V 230v 450% 575V 208V | 230V | 460V | 575V
200 Amp
Мо. 8 Мо. 8 Мо. 12 Мо. 12
60 60 30 30
{No.8} | (No.8) | (No. 14) | (No. 14}
300 Amp
400 Amp
600 Amp
No, E No. 6 No. 10 Ma. 10
{No. 8) | (Мо. 8) | (No. 12} | (No. 121
No. 4 No. 4 No. 8 No, В
1 125 60 35
No. 8) | (No. 8) | No. 10) | (No. 8) | 195
No. 1/0 Мо. 2 No. 6 No. 8
(No. 6} | (No. 8) | (No. 8) (No. 8}
100 | 100 | 50 ; 40
200 175 90 70
Numbers in fl are ground conductor sizes.
Insert the three input conductors plus one ground conductor
through the access hole on the rear panel. This hole will
accept standard conduit fittings. See Figure 3-2 for hole loca-
tion and size.
It is recommended that a terminal lug of adequate
amperage capacity be attached to the ends of the in-
put and ground conductors. The hole diameter in the
terminal lug must be of proper size to accommodate
| the line and ground terminal studs. I
OM-210 Page 13
Connect the three input conductors to the terminals on the
primary terminal board tine and connect the ground conduc-
tor to the ground terminal. {Refer to the input voltage label
for identification of these terminals. See Figure 3-2 for loca-
tion of this label.) The remaining end of the ground conduc-
tor should be connected to a proper ground. Use whatever
grounding method that is acceptacle to the local electrical
inspection authority.
SIV E \
A ——.Ó—]]][2
The ground terminal is connected to the welding
power source chassis and is for grounding purposes
only. Do not connect a conductor from the ground
terminal to any one of the line terminals as this will
result in an electrically energized welding power
i source chassis. I
LN
es
С.
Input
input Voltage Voltage
Label Jumper
Links
1-3/4" Access 7
Hole
U /
round Line Terminals
Figure 3-2. Input Conductor Connections
Matching The Welding Power Source To The Avail-
able Input Voltage
The input voltage jumper links provided on the primary ter-
minal board permit the welding power source to be operated
from various line voltages. The various voltages from which
this welding power source may be operated are stated on the
welding power source nameplate and on the input voltage
label. See Figure 3-2 for location of this label. The input
voltage jumper links on this welding power source are posi-
tioned for the highest of the voltages stated on the name-
plate. If the welding power source is to be operated from a
line voltage which is tower than the highest voltage for which
the unit was designed, the jumper links wiil have to be moved
to the proper positions before operation of the welding power
source commences. Figure 3-3 shows the various positions for
which the jumper links may be set on the standard welding
power source. If the input voitages on the welding power
source nameplate differ from those shown in Figure 3-3, the
input voltage jumper links must be positioned as shawn on
the input voitage label.
230 VOLTS
MAGS Me MAGA
O
GR. OL: ©» OL
460 VOLTS
o (do ADE oldido
O
GR. OL, Ou» OLa
077 130
Figure 3-3. Input Voltage Jumper Link Arrangement
Page 14
TA-900 872-2A
If only one jumper link is required on each of the
grouped terminals, it is recommended that the unused
jumper links be placed across the terminals which are
to be used. This will prevent losing the jumper links
1 which are not required for this connection. i
3-3. SECONDARY WELDING CONNECTIONS
It is recommended that the welding cables be kept as short as
possible, placed close together, and be of adequate current
carrying capacity. The resistance of the welding cabies and
connections cause a voltage drop which is added to the volt-
age of the arc. Excessive cable resistance may result in over-
loading as well as reducing the maximum current output of
which the welding power source is capable. The proper opera-
tion of any arc welding power source is to a great extent
dependent on the use of welding cables and connections that
are in good condition and of adequate size. An insulated
electrode holder must be used to ensure the operator's safety.
Table 3-2. Secondary Weld Cable Size
WELDINGL TOTAL LENGTH OF CABLE { COPPER) IN WELD CIRCUIT
AMPERES| *50 | 100 | 150 | 200 | 250 | 300 | 350 | 400
100 4 4 4 3 2 1 1/0 1/0
150 3 3 2 1 1/0 2/0 3/0 3/0
200 2 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 4/0
250 1 1 1/0 2/0 3/0 4/0 4/0 2-2/0
300 1/0 2/0 3/0 4/0 4/0 2-2/0 | 2-3/0
350 1/0 1/0 3/0 4/0 4/0 2-2/0 | 2-3/0 | 2-3/0
400 12/70 2/0 3/0 4/0 2-2/0 | 2-3/0 | 3-2/0 § 24/0
500 |3/0 3/0 4/0 2-2/0 | 2-3/0 | 2-3/0 | 2-4/0 | 3-3/0
600 |4/C 4/0 2-2/0 | 2-3/0 1 3-2/0 | 2-4/0 1 3-3/0 | 34/0
ADO? 624
NOTE: "A.
50 FEET OR LESS.
*B. CABLE SIZE IS BASED ON DIRECT CURRENT (DC),
60% DUTY CYCLE AND EITHER A 4 VOLTS OR LESS
DROP OR A CURRENT DENSITY OF NOT OVER 300
CIRCULAR MILS PER AMP,
*C. WELD CABLE INSULATION WITH A VOLTAGE
RATING TO WITHSTAND THE OPEN-CIRCUIT VOLY-
AGE (OCV} OF THE WELDING POWER SOURCE MUST
BE USED. WHILE MOST WELDING POWER SOURCES
HAVE AN OPEN-CIRCUIT VOLTAGE OF LESS THAN
100 VOLTS, SOME WELDING POWER SOURCES OF
SPECIAL DESIGN MAY HAVE HIGHER OPEN-CIRCUIT
VOLTAGE.
Use Table 3-2 as a guide for selecting the correct welding
cable size for the anticipated maximum weld current that will
be used. Table 3-2 takes into account the total cable length
for the weld circuit. This means the length of the Electrode
cable that connects the Electrode Holder to the welding
power source and the Work or ground cable between the
welding power source and the work piece. For example: H
the Electrode cable is 75 feet long and the Work or ground
cable is 25 feet long, select the size cable from Table 3-2 that
is recommended for 100 feet. In a situation where a maxi-
mum weld current of 150 amperes is anticipated, No. 3 weld
cable is recommended for both the Electrode and Work
cables.
To ensure that the weld current output will be in accordance
with the labeling of the positions on the POLARITY
SWITCH, connect the electrode holder cable to the ELEC-
TRODE terminal and the work cable to the WORK terminal.
Due to the fact that the 600 ampere model is not equipped
with a Polarity Switch, the selection of weld current polarity
is determined by the connecting of the secondary cables with
respect to the secondary terminals. If straight polarity is de-
sired, connect the work cable to the POSITIVE terminal and
the electrode holder cable to the NEGATIVE terminal. For
reverse polarity connect the work cable to the NEGATIVE
terminal and the electrode holder cable to the POSITIVE
terminal.
REMOTE AMPERAGE CONTROL CONNECTIONS
The REMOTE AMPERAGE CONTROL Receptacle, located
on the front panel of the welding power source, provides a
junction point for connecting a Remote Amperage Control to
the amperage control circuitry in the welding power source.
To connect the Remote Amperage Control to the REMOTE
AMPERAGE CONTROL Receptacle, insert the three-pole
plug from the Remote Amperage Control into the receptacle
-———— SECTION 4. FUNCTION
REMOTE AMPERAGE AMPERAGE ADJUSTMENT 4-3.
CONTROL RECEPTACLE CONTROL
Tel > A0
/
CIRCUIT BREAKER
STANDARD
REMOTE
AMPERAGE
- CONTROL
SWITCH
POWER*
RANGE
SWITCH
*POLARITY
SWITCH
ra
ELECTRODE J 7
TERMINAL
(POSITIVE ON.
600 AMPERE > WORK
MODEL) TERMINAL
(NEGATIVE ON 600 AMPERE MODEL)
+200, 300, & 400 AMP MODELS ONLY
Figure 4-1. Control Panel View 4-4,
TA-900 525-2A
4-1. POWER SWITCH (200, 300, 8: 400 Ampere Models
Only (Figure 4-1)
Placing the POWER Switch in the ON position will energize
the welding power source fan and control circuitry and place
the welding power source in a ready-to-weld status. Placing
the POWER Switch in the OF F position will shut the welding
power source down.
Placing the POWER switch in the OFF position does
not remove power from all of the welding power
source internal circuitry. Completely terminate all
electrical power to the welding power source by
employing “machinery lockout procedures” before
attempting any inspection or work on the inside of the
unit, If the welding power source is connected to a
disconnect switch, padlock the switch in an open
position. If connected to a fuse box, remove the fuses
and padlock the cover in the closed position, If the
unit is connected to a circuit breaker, or other
disconnecting device without locking facilities, attach
a red tag to the device to warn others that the circuit
I is being worked on. I
4-2. RANGE SWITCH (Figure 41) - a
The Range Switch provides the capability of being able to
select from three coarse amperage ranges. The amperage
range of each switch position is displayed on the welding
power source nameplate. The range which is labeled A is the
low amperage range, B the medium range, and C the high
range. If the amperage desired should fall in the overlapping
area of two ranges, it is recommended that the lower of the
two ranges be used, as better fine amperage adjustment will
be obtained in the lower of the two ranges.
4-5.
IMPORTANT.
Do not change the position of the Range switch while
welding or under load, as this causes arcing across the
contacts of the switch. This arcing causes the contacts
I to become pitted and eventually inoperative. I
aan ml « a Late eee rie
and rotate the plug as far as it will turn in a clockwise direc-
tion. Once fully rotated, the plug will be locked in the recep-
tacle and will not pull out under stress.
OF CONTROLS
AMPERAGE ADJUSTMENT CONTROL (Figure 4-1}
The AMPERAGE ADJUSTMENT Control, located on the
upper center portion of the front panel, provides a means of
obtaining the exact amperage desired within the range selec-
ted by the Range Switch. Rotating the control in a clockwise
direction will increase the amperage output.
The contacts of the AMPERAGE ADJUSTMENT Con-
trol are of the continuous contact type, thereby
making it possible to adjust the amperage output while
i welding. i
The three amperage range scales which surround the
AMPERAGE ADJUSTMENT Control are labeled A, B, & C.
Each of these lettered scales corresponds to one of the three
Range Switch positions which are similarly marked. This is
done so that the operator will know which scale to read from
for the range being used,
REMOTE AMPERAGE CONTROL RECEPTACLE &
SWITCH (Figure 4-1}
If a Remote Amperage Control is to be used, make connec-
tions from the Remote Amperage Contral to the REMOTE
AMPERAGE CONTROL Receptacle as instructed in item
3-4.
When remote control of the amperage is desired, it is essential
that the REMOTE AMPERAGE CONTROL Switch be placed
in the REMOTE position, Likewise, if a Remote Amperage
Control is not to be utilized, the switch must be in the
STANDARD position. When in the STANDARD position,
only the AMPERAGE ADJUSTMENT Control on the front
panel will control the amperage.
When a Remote Amperage Control is being used, it should be
noted that the Remote Amperage Contol is funetioning as a
- fine amperage adjustment of the AMPERAGE ADJUST-
MENT Control setting on the welding power source. For
example: If the AMPERAGE ADJUSTMENT Control on the
welding power source is set at the mid-range position, the
Remote Amperage Control will provide (from its min. to
max. positions) fine amperage adjustment of one half of the
welding power source output for the current range selected
by means of the Range Switch. If full adjustment through use
of the Remote Amperage Cantrol of the current range selec
ted is desired, the AMPERAGE ADJUSTMENT Control on
the welding power source must be set at the maximum posi-
tion.
POLARITY SWITCH (200, 300, & 400 Ampere
Models Only) (Figure 4-1)
The POLARITY SWITCH provides a means of selecting
either dc straight or de reverse polarity without having to
change the secondary cable connections.
Placing the POLARITY SWITCH fully to the left will provide
STRAIGHT polarity; fully to the right will provide RE-
VERSE polarity.
Do not change the position of the POLARITY
SWITCH while welding or under load, as this causes
arcing across the contacts of the switch. This arcing
causes the contacts to become pitted and eventually
inoperative. 1
OM-210 Page 15
4-6. DUTY CYCLE (Figure 4-2)
4-7.
Page 16
minimum curves shown.
RATED OUTPUT=
1000
900 |
800 |
na |
700 Ps 5
“09 |
>
600 Ca
PONS
2 500 > | +
e TN | TN
a fog |
= So
< 400
= zo | DD
a m}
= 300 Np N
z Dn
250 ча i
“ 2 |
Nop |
Mp
200
DD
| >
150 >
30 35 40 50 60 70 80 90100
% DUTY CYCLE
DB-900 525-1
Figure 4-2. Duty Cycle Chart
The duty cycle of a welding power source is the percentage
of a ten minute period that a welding power source can safely
be operated at a given output. This welding power source is
rated at 60 percent duty cycle. This means that the welding
power source can be safely operated at rated load for six
minutes out of every ten. During the remaining four minutes,
the unit should idle to permit proper cooling. If the welding
amperes are decreased, the duty cycle will increase. Figure
4-7 enables the operator to determine the safe output of the
welding power source at various duty cycles.
IMPORTANT
Exceeding the indicated duty cycle will cause the
welding power source to overheat and thereby cause
1 damage to the welding power source. |
VOLT-AMPERE CURVE (Figure 4-3)
The volt-ampere curve shows the output voltage available at
any given output current within the limits of the minimum
and maximum AMPERAGE ADJUSTMENT Control setting
for each of the three ranges that can be selected through use
of the Range Switch. Load voltage is predetermined to a large
degree by arc characteristics. With the use of the volt-ampere
curve, it is possible to determine the amperage required for a
specific load voltage. With reference to the volt-ampere curve
{Figure 4-3), the curve shows the maximum and minimum
settings of the AMPERAGE ADJUSTMENT Control only.
Curves of other settings will fall between the maximum and
DC VOLTS
o Co ъ Ln
o 0 o o
o
DC VOLTS
+ in
о ©
2
о
80
70
60
250
wl
©
> 40
a 30
20
10
200 Ampere Model
50 100 150 200 250 300 350 400 450 500
DC AMPERES B-002 526
300 Ampere Model
100 1200 300 400 500 600 700 800
DC AMPERES B-002 528
400 Ampere Model
E ] 1
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
B-002 531
600 Ampere Model
200 400 600 800 1900 1200 1400
DC AMPERES B-002 962
Figure 4-3. Volt-Ampere Curves
— SECTION 5 - SEQUENCE OF OPERATION
5-1.
Never, under any circumstances, operate the welding
power source with any portion of the outer enclosure
removed. In addition to being a hazard, improper
cooling may result in damage to the welding trans-
former and the welding power source components.
Warranty is void if the welding power source is
operated with any portion of the outer enclosure
| removed.
SHIELDED METAL-ARC (STICK ELECTRODE)
WELDING (Figure 5-1)
1. Make electrical input connections as outlined in
Section 3-2.
2. Make secondary welding connections as outlined in
Section 3-3.
3. Select the proper electrode for the welding application
and insert it into the etectrode holder.
4. it a Remote Amperage Control is used, connect the
plug from the Remote Amperage Control into the
REMOTE AMPERAGE CONTROL Receptacle. Place
the STANDARD-REMOTE Switch in the REMOTE
position.
5. Place the Range Switch in the desired position.
6. Place the POLARITY Switch in the desired position.
“CAUTION \
Ь ;]——;—;oe;o—L—
Prior to welding, it is imperative that proper protective
clothing (welding coat and gloves) and eye protection
{glasses and/or welding helmet) be put on. Failure to
comply may result in serious or permanent bodily
| damage. |
5-2.
ла
|
TB-900 525-1
Figure 5-1. Shielded Metal-Arc Welding Connections
7. Rotate the AMPERAGE ADJUSTMENT Control for
the approximate desired welding current.
8. Place the POWER Switch in the ON position.
9, Commence welding.
10. Readjust the AMPERAGE ADJUSTMENT Control if
necessary.
SHUTTING DOWN
1. Break the arc.
2. Allow the welding power source to idle for 3 minutes
with no load applied.
3. Place the POWER Switch in the OFF position.
6-1.
6-2.
A CAUTION : |
o; —;];.;;]] odo
Be sure the branch circuit or main disconnect switch is
open or electrical input circuit fuses are rernoved
before attempting any inspection or work on the
inside of the welding power source. Placing the
POWER Switch on the welding power source in the
OFF position does not remove voltage from the power
terminals inside of the welding power source. The 600
ampere models are not equipped with a power switch,
and voltage is present in all circuitry when the welding
power source is connected to primary input power.
FAN MOTOR
All models are equipped with an exhaust fan and rely on
forced draft for adequate cooling. The fan motor is manufac-
tured with lifetime lubricated sealed ball bearings and no
attention should be required.
TRANSFORMER
Occasional blowing out of the dust and dirt from around the
transformer is recommended. This should be done periodi-
cally depending upon the location of the unit and the
amount of dust and dirt in the atmosphere. The welding
power source outer enclosure should be removed and a clean
dry air stream should be used for this cleaning operation.
6-3.
6-4.
RECTIFIER
It is recommended that the rectifier be cleaned occasionally
by blowing it out with compressed air. This cleaning opera-
tion is necessary so that maximum cooling will be accom-
plished by the air stream, This should be done periodically,
depending upon the location of the unit and the amount of
dust and dirt in the atmosphere. It will be necessary to re-
move the outer enclosure for this cleaning operation.
CONTROL CIRCUIT PROTECTION
The CONTROL OVERLOAD breaker (on 200, 300 € 400
ampere models) or the contra circuit fuse {on 600 ampere
models) provides overload protection to control circuit
components. Should the circuit breaker trip or fuse open,
weld output would go to the minimum of the range selected.
The circuit breaker must be manually reset to the ON
position.
OM-210 Page 17
—: SECTION 7 - TROUBLESHOOTING
It is assumed that proper installation has been made,
according to Section 3 of this manual, and that the welding
power source has been functioning properly until this trouble
Hazardous voltages are present on the internal cir- developed.
cuitry of the welding power source as long as power is a
connected to the unit. Disconnect power before Use this chart in conjunction with the circuit diagram while
attempting any inspection or work on the inside of the performing troubleshooting procedures. If the trouble is not
unit. Troubleshooting of internal circuitry should be remedied after performing these procedures, the nearest
performed by qualified personnel only. Factory Authorized Service Station should be contacted. In
L—];];— od all cases of equipment malfunction, the manufacturer's
The following chart is designed to diagnose and provide recommendations should be strictly followed.
remedies for some of the troubles that may develop in this
welding power source.
TROUBLE PROBABLE CAUSE REMEDY
No output ar weiding current. Open line fuse. Replace fuse.
POWER switch (St) defective (200, 300, and 400 ampere | Replace switch {51}.
models only).
Erratic weld current. Loose welding connections. Secure connections.
Bad or damp electrodes. Use new dry electrodes.
Fan does not run, POWER switch (S1) defective (200, 300, and 400 ampere Replace switch {81}.
models only).
Fan motor (FM) defective. Replace fan motor (FM).
Line fuse open. Replace fuse.
Welding current low. Amperage Low line voltage. Use correct voltage,
Adjustment Control does not
control current. Use of welding cable which is too long or too small for | Use proper size cable,
welding current employed.
Loose connections to workpiece or welding cable | Secure connections.
connections,
CONTROL OVERLOAD breaker {CB1} ar fuse (F1) open. *Replace fuse {F1).
REMOTE AMPERAGE CONTROL switch {82) inthe remote | Either place REMOTE
position with no remote amperage control connected to the | AMPERAGE CONTROL switch
REMOTE AMPERAGE CONTROL receptacle (RCt1}. (82) in the STANDARD position
or connect a remote amperage
control to the REMOTE
AMPERAGE CONTROL
receptacle (RC1).
*If it becomes necessary to replace any fuse in the welding power source, ensure that a fuse of the proper size is used.
T E
с PT | 35-GR.
I GR. -GROUND |
I B -BRASS
5
LOC GR. C -COPPER
I | „” Te
POA eee | 37-8 REY JE-C
REMOTE CONTROL RECEPTACLE
LOPTIONAL—EXTRA> FRONT VIEW
ELECTRODE WORK
“METERS
OPTIONAL EXTRA)
\
TOF
INSIDE VIEW
RANGE SWITCH
Circuit Diagram No. A-085 134
Figure 7-1. Circuit Diagram For 200 Ampere Model
Page 18
Fe === | 35-GR.
1 GR. ~GROUND |
5 | B -BRASS
LO=0 | | C -COPPER
| ” >
Lolo tir Lou | 37-B RC1 36-C
REMOTE CONTROL RECEPTACLE
, LOPTIONAL-EXTRA? FRONT VIEW
L O=-0 51 . . .
TE 4 rT Z
o—
GRD. 27
Cama
| 28 29
22
| ELECTRODE WORK
|
: 1%
I
'
de * METERS
19 (OPTIONAL-EXTRA)
23
TOP
INSIDE VIEW e
Lui ы Ч
Dl
CS. 1
La
SR:
35]
hal ww
Da
RANGE SWITCH
Circuit Diagram No. A-085 150
Figure 7-2. Circuit Diagram For 300 & 400 Ampere Models
i T4
с |
| | GR. -GROUND
L | B -BRASS 35-GR.
|
L нс.
REMOTE CONTROL > ~
COPTIONAL- EXTRA? 77-B ACI 35-C
RECEPTACLE
FRONT VIEW
METERS
COPTIONAL-EXTRA)
À
Y
POSITIVE NEGATIVE
29
TOP
INSIDE VIEW
RANGE SWITCH EA
Circuit Diagram No. CA-900 633-1C1
Figure 7-3, Circuit Diagram For 600 Ampere Model
OM-210 Page 19
February 1983 FORM: OM-210
Effective With Serial No. JC622608
MODEL
SR-200
SR-300
SR-400
SR-600
ся
bed AA
К
hn er a de
ROSY
OM-210 Page 1
TD-800 579-C
Figure À - Main Assembly
Quantity
Model
Нет Dia. Part 200 | 300 | 400 | 600
No. _ Mkgs. No. Description Amp | Amp | Amp | Amp
Figure À Main Assembly |
1 014 607 PANEL, side .................oe_rececervrrverarenen. 2 2 2
1 014 637 PANEL, side ..........._ee.ecoorerreroneererenrereen.. 2
2 Figure B PANEL, front-w/components(Pg3).................. 1 1 1 1
3 SRI 086 135 RECTIFIER, silicon diode (FigCPg®6) .................. 1 1
3 SR1 086 133 RECTIFIER, silicon diode (FigCPg8) .................. 1
SR1 086 132 RECTIFIER, silicondiode (FigCPg6) .................. 1
4 014 604 COVER .....................0 sm. aaacadoroecere co 1 1 1
4 014 636 COVER ...........esvmeccerveareeeoocenreneenvame. 1
5 014 630 BAFFLE, air..............eo.eeecs0uaarevadarearenva. 1 1 1
5 017 003 BAFFLE, air. ..........oececernoererrerarianane neon. 1
6 SR2 035 914 RECTIFIER, integrated 30 amp 400 volts ............... 1 1 1
VR2 082 722 VARISTOR, 0.6 watt 175 volts de ............—..__ ee ec. 1 1 1
7 010 493 BUSHING, snapb/8ID7/8hole ...................... 1 1 1
8 015 548 BAFFLE, aif...........eecaccrecarerareorare derri . 1 1 1
8 017 006 BAFFLE, air. .............e ee. renacaanvevranacarene o 1
9 TE] 038 145 TERMINAL, primary {РА Е Рад 9) ...................... 1 1 1
9 TEI 038 699 TERMINAL, primary {FIgEPg9) ..............c....... 1
10 Figure F PANEL, rear -w/components (Pg9)................... 1 1 1 1
11 MA1,T1 **032 035 AMPLIFIER & TRANSFORMER (FigDPg8)............ 1
11 MA1,T1 **032 036 AMPLIFIER & TRANSFORMER (FigDPg8)............ 1
11 MA1,T1 **032 037 AMPLIFIER & TRANSFORMER (FigD Pg8) ............ 1
11 MA1,T1 **036 327 AMPLIFIER & TRANSFORMER (FigD Pg8)............ 1
12 016 873 BAFFLE, air. ........c ii e... rasaueodrvaaerooraa 1 1 1
028 578 BAFFLE, air-front.............c.cc cin. 1
028 577 BAFFLE, air - left hand ................e.0e00.0eacónos 1
028 579 BAFFLE, air - rear............—.o ceceecsrrecareraneno 0 1
028 580 BAFFLE, air-righthand ............ ccc. viii. 1
13 016 876 BASE ...... iii i i ic ree 1 1 1
13 017 007 BASE RR KR RR RG 1
14 2 023 193 STABILIZER ..........e.ecomvvrurrarereeernerenveam. 1
14 Z 023 194 STABILIZER ..........eee0eercxrnarvareraoaroeeorerve. 1.
14 Z 023 195 STABILIZER ..................e.r0s0necenereare nen 1
14 Z 023 196 STABILIZER ...........—..o_e.eeseoceoaraaereeonao. 1
010 876 HANGER, MinerallicNo. 1 ................ iia... 1 1
010 926 HANGER, MinerallicNo.2 .......... ccc. 1 1
Parts For Optional Equipment
A 025 603 METER, amp de 0-300 12211120 aa ea aa ea a 0e 00 1
A 025 608 METER, amp de 0-500 ................—reservrrenereos 1
A 025 611 METER, ampdc0-600 ..........—...._.—.emeecrevocrooao 1
A 025 610 METER, amp de 0-800 ............e.ee0rereverree e... 1
\ 025 604 METER, voltdc 0-100 ........ eerie 1 1 1 1
103 965 WRAPPER, meter box...........ee_—ee_ereeeorcoorer 1 1 1 1
103 966 PANEL, front-meterbox ............ civ... 1 1 1 1
103 967 PANEL, rear - meter box .........eoo.-eeeexvvesecremo. 1 1 1 1
**Replace at Factory or Factory Authorized Service Station.
BE SURE TO PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBERS WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS.
OM-210 Page 2
Model
Item Dia. Part | 200 & 300 | 400 | 600
No. Mkgs. No. Description Amp Amp | Amp
Figure B Panel, Front - W/Components (Fig A Pg 2 Item 2)
1 014 215 DOOR, access - lower front... KL ae 7 1
1 027 944 DOOR, access-lowerfront. ............ cco... 1
2 019 602 KNOB, pointer .........o_weowrereeocaroracerearec0rrrar. 1 1 1
3 NAMEPLATE (order by model Et serial number). ............. 1 1 1
4 Fi *012 601 FUSE, plug 10 amp ..........e.eenresrerooreeneem ee 1
4 CB1 079 530 CIRCUIT BREAKER, magnetic SPST 10 amp 125 volts dc .... 1 1
5 080 463 PLATE, switchon-offcontroloverload .................... 1 1
6 1020 299 PANEL, front ..........w_ee.ercoreverorarerciacenr ran A 1 1 1
6 1014 633 PAÑNEL, front .............oeer.eccrococereraaerevec 0D 1
047 497 LABEL, generalprecautionary .............. ccc... 1 1 1
012 602 HOLDER, fuse - plug ..........e-ce...ereserrorrrerecene,. 1
7 RE 039 607 RECEPTACLE, twistlock 3P3W 20 amp 250 volts ............ 1 1 1
8 52 011 609 SWITCH, toggle SPDT 10amp12bvolts................... 1 1 1
SR2 037 601 RECTIFIER, controf ..........e_.e.eéeocccorenmereenrarenDen. 1
9 016 907 SWITCH & RHEOSTAT (FigB1Pg4)...................... 1
9 016 908 SWITCH E RHEOSTAT(FigB1Pgd)............. count. 1
9 016 909 SWITCH & RHEOSTAT (FigB1Pg4)...................... 1
10 581 *011 789 SWITCH, toggle 3PST 60 amp .............eérreccrvrcoro. 1 1
11 S3 011 619 SWITCH, polarity (Fig B3 Pg 6) .............essrecererares 1 1
12 021 932 STRIP, insulation - polarityswitch . . ....................... 1 1
13 039 047 TERMINAL, power output{FigB2Pgb}.................... 2 2
13 038 612 TERMINAL, poweroutput(FigB2Pgb}.................... 1
TC-016826-D
Figure B - Panel, Front- W/Components
*Recommended Spare Parts.
tWhen ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
BE SURE TO PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBERS WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS.
Page 3
Quantity
Model
Item Dia. Part 200 & 300 | 400 | 600
No. Mkgs. No. Description Amp Amp | Amp
© 5 ©
Figure B1 Switch & Rheostat {Fig B Pg 3 Item 9) © > 8
o > >
1 $10 011 762 SWITCH, range (consisting of) ............._e._rií.eeeees... 1
1 $10 011 956 SWITCH, range (consistingof} ........................... 1
1 S10 011 957 SWITCH, range (consistingof} .............. ccc... 1
2 011 642 . BRACKET, mtg - switch {consistingof) ................... 1 1 1
3 010 671 .. SPRING... i iii i ti te cette cere 1 1 1
4 019 610 HANDLE |... ii i ee eee cate eee 0 1 1 1
5 011 643 .BRACKET, switch - rear ..........—eecreorrereneversavaee 1 1 1
6 011 621 .PLATE ASSEMBLY (consisting of) .............._..reseco. 1
6 011 691 . PLATE ASSEMBLY (consistingof) ....................... 1
6 011 692 . PLATE ASSEMBLY (consistingof) ....................... 1
7 100 623 .. СШЮЕ, го!ог............ ei ee ieee ieee 3 3 3
8 100 622 ..SHIM, rotor .................eecesxdocerroneaeoarem.. 3 3 3
9 011 968 ..PLATE..........erecsrerearanmareaaonacareraraneaceno 1 2 2
10 011 980 ..ROTOR ................a00snvreracerereeeeerrerecveroo 1 2 2
11 011 644 ..CONTACT, stationary ...........—..ooeereecnverdoccvreo 9 9
11 011 098 .. CONTACT ASSEMBLY, stationary (consisting of) ......... 9
011 644 ...CONTACT, stationary . .........._eevecoroerrrorenmec A. 2
010 135 ... SPACER, copper.024thick .............. coin. 1
010 134 ... SPACER, copper1/16thick .......................... 1
010 133 ...SPACER, copper1/8thick............. coo cool. 1
12 011 645 .. CONTACT ASSEMBLY, movable (consistingof) .......... 3 3
13 011075 ...SPRING, pressure ............_eeeoroeceresrearracamo 1 1
14 011 953 ... CONTACT, movable cia iat. 2 2
15 011 074 ...SPRING, pressure ............—.eeeeecereaareaaran e 1 1
12 011 906 ... CONTACT ASSEMBLY, movable (consisting Of)......... 3
13 011 076 ...SPRING, pressure ........_..-.reseeanoerroaoere recon. 1
14 011 953 ... СОМТАСТ, тоуаЫе - соррег ....................5..... 2
011 967 ...CONTACT, movable - bronze .................c....... 2
010 135 ... SPACER, copper.024 thick ............ cc. ivan, 1
010 134 ... SPACER, copper1/16thick ............... cv... 1
010 133 ...SPACER, copper1/8thick.............. iii... 1
15 011074 ... SPRING, pressure 2ER н квн во,, 1
16 030 654 SHAFT, current CONTrO| | ieee aa 1 1 1
17 602 355 PIN, cotter 3/32 x 1/2 ...............eece00enmrsraerevar ere. 1 1 1
18 Ri *030 041 RHEOSTAT, WW 15 ohm 150 watt ............eeeoeereoo 1 1 1
Includes Le
ltems 586 .-—
TC-016 908
*Recommended Spare Parts.
BE SURE TO PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBERS WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS.
| | OM-210 Page 4
112
Figure B1 - Switch & Rheostat
Item
No.
Figure B2
al al al
NOOO BUN =
Part
No,
601 879
039 044
601 880
039 045
039 049
601 976
601 840
601 839
038 900
038 847
038 613
602 247
602 217
Description
Terminal, Power Output (Fig B Pg 3 Item 13)
МОТ, Пех {0 1/2-13 ............
BUSBAR .....................
NUT, hexjam 1/2-13 ....... SE
TERMINAL BOARD, black .......
TERMINAL BOARD, red. ........
"= § ®m ®m KON NR a EU = = SR чай
"= = = = = = wv wv w d & EB F¥ и и # 4 ни чин и р = ®E EE & ни
= = § = 4 =m =m = mE ни ни ники нина ни Ps чан нива
а и тт т 4 4 4 4 4 в о # 4 FF N A&A 4 ля в = = EE ¥ 3 NE =: =
чт акки нии нии ня ши нии ни = хх кин ини Ч на ЖЖ
SCREW, cap - hex hd 1/2-13 x 1-1/2 1111110140 iia.
NUT, brass - hexjam 1/2-13 .....
NUT, brass - hex full 1/2-13 ......
STUD, brass 1/2-13x2-1/4 .....
BUS BAR, terminal power output .
TERMINAL BOARD, power output
WASHER, flat- SAE1/2 ........
WASHER, lock - external tooth 1/2
TB-005 763-B
= = = = = §g O & m =m = = = W E EUA
4 = & = =m F т т нон PF F # 4 FF & & 4 Ts Fp EN A&A Fg = FF § = 2 = § 3
"= = = == = =m #& =m =m =m #% нивы ¥ = mw F нон & ® F FF OF mx F FF wv =»
+ + + + 4 4 ¥ вв вн ив ни А дин дни ни & 3g NF ®
Figure B2 - Terminal, Power Output
Model
200, 300 &
400 Amp
= = =o] 039047
BE SURE TO PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBERS WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS.
Page 5
600
Amp
038 612
NN =a NN A
ТА-038 612-А
tem Part :
No. No. Description Quantity
Figure B3 011619 Switch, Polarity (Fig B Pg 3 Item 11)
1 011 948 GUIDE, contact ..........e_——erceccoraorrirenerereatdanaanerenae0nanaóe 2
2 024 694 BEARING ............ i ie eet ie tea 1
3 103634 MOUNTING BOARD . «ooo et 4 a aa a a ee a a a da ee a uen aan» 1
4 016 911 BRACKET, mtg-switch ............... fe eee eee 2
5 103 633 BAR, bus. ............eoecerdcrenaraa ttt eee eee ae ea 2
6 019 603 KNOB, ball .......... ee a a da ea 8 A Mae RR A Re eee 0 ea a ae a ae ue e 00 1
7 010 805 HANDLE..............esereeriarararaanaracarevrenaraververrcecorervorera. 1
8 038 769 PLATE, movable with components (consisting Of) ...............e-ee.reervervo 1
9 103 632 PLATE. ott i ie tt tte ete cette ee tee RR 1
10 011 645 . CONTACT ASSEMBLY, movable (consistingof) ............... cc... ..... 2
11 011 953 ..CONTACT, switch ...........e.c_eerees0anvsnvadedurervacoreare co 0 e. 2
12 011 074 ..SPRING, pressure .........—.ec_errecarearrnrenarenereramenenearareri e 1
13 011075 ..SPRING, pressure ........._._.c_—eec_orerrecrirenownrrecanerereraneavan Zen 1
1
1
er
< —
“— | < ТР e
© ©
q EE > |
Includes |
item 13 12 11 jp \ NN {
1 9, 8% A
Sn 7 | pt b я >
TB-011 619-A qs
€ | \
Figure B3 - Switch, Polarity o | | \ o
3 4 3 2
TB-031 140-4
Figure C - Rectifier, Silicon Diode
Quantity
Model
Item Dia. Part 200, 300 | 400 | 600
No. Mkgs. No. Description Amp Amp | Amp
À À =
Figure C Rectifier, Silicon Diode (Fig À Pg 2 Item 3) © © ©
8 = ©
1 VS1,R2 044 482 SUPPRESSOR ..... iii ieee tinea aan 1 1 1
2 D1-6 037 305 DIODE, 150 amp 300 volts SP ....0.0.00000000 0e aa 1e 1 a ann 0 6
2 D1-6 037 956 DIODE, 275 amp 300 volts SP ...............esereeevrreme. 6 6
3 031 688 CAPACITOR, ceramic 0.01 uf 500 volts dc w/3/16 terminals. . . 3 3 3
4 031 689 CAPACITOR, ceramic 0.01 uf 500 volts dc w/3/16 & 1/4 ter-
minals © titi ei see eet teeta ear morra 3 3 3
BE SURE TO PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBERS WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS.
| OM-210 Page 6
a
2 |
E
2
. e ADT a NN
y
y
et
[ oh o
р 7
Re TTD ve o Mo 4 а
Y \ y No 7
J
|
1
q
A
Бо
Es E E moo
E
= р:
Ц
Wa N
ry
le я
Ly
{ = JJ
> A 17
\
X
ri Я
y Z7
TC-036 321-A
Figure D - Amplifier & Transformer
Page 7
Model
300 | 400
Amp | Amp
600
Amp
Part 200
No.
Dia.
Mkgs.
[tem
No.
Description
Figure D Amplifier & Transformer {Fig A Pg 2 Item 11)
032 035
032 036
032 037
| 036 327
CWD,CF
CWD,CF
CWD,CF
CWD,CF
**033 769
**033 652
**033 654
**033 787
COIL, control dc
COIL, control dc
COIL, control dc ........22200 000 0e ane ee a na ea eu 0 00
COIL, control dc
NE #4 ¥ ® ¥ m A ss ss ss ss ss ss ss ss X +!
—
incl
FD
FD
FD
FD
PRI
PRI
РА!
PRI
PRI
PRI
PRI
PRI
SEC
SEC
SEC
SEC
**031 937
**031 936
**033 bbb
**025 067
**033 766
**033 773
COIL, control ac
COIL, control ac
COIL, control ac
COIL, control ac
COIL, priw/30 voltswinding. ........................ 1
COIL, pri w/30 volts winding............-.ce—m_._.—2em.. 1
**033 779 COIL, priw/30voltswinding......................... 1
**033 784 COIL, priw/30voltswinding......................... 1
**033 767 COIL, pri... coo i es i re . 2
**033 774 COIL, oT rene. 2
**033 780 COIL, pri. ...............00ssme0rr0caresvrvereneee.. 2
**033 785 COIL, pri. . ........eee.essdracrrrraracinrecnererIe¡AZ». 2
**033 768 COIL, sec ......... ...e0enervarivraaar recaer. 3
**033 775 COIL, sec ............e-esxveooreracanererenvenren. 3
**033 781 COIL, sec .........e..e_e0enrrererearaceracerea A. | 3
**033 786 COIL, SEC 2000ER KK RR eae 3
**027 029 AMPLIFIER & TRANSFORMER SUBASSEMBLY (con-
siting Of) oii i ia 1
AMPLIFIER & TRANSFORMER SUBASSEMBLY (con-
sisting of)
AMPLIFIER & TRANSFORMER SUBASSEMBLY (con-
sisting of)
AMPLIFIER & TRANSFORMER SUBASSEMBLY (con-
sisting of)... ea | 1
. STRIP, 1/16 x 33/64 x 3-3/4 ..........e.errevicen. 6 |
. STRIP, 1/16 x2-15/32 x4-1/8
. STRIP, 1/16 x 2-15/32 x4-1/2
. STRIP, .015 x2-1/2X4.........—.—.—e—ereeorvaverome. 3 3
. STRIP, .015 x2-1/2x4-1/2 ........—e—eeeorecrreovo.
. WEDGE, 1/8 x 1 x 4-1/2
, WEDGE, 3/8 x 1/2 X 5-1 /Z 0er 11000 6 6
. STRIP, 1/16 x 3-1/2 x 4-1/2
‚ 5ТА!Р, 1/16 х 3-15 732 х 4-3/8 ..................... 4
. STRIP, 1/16 x 3-15/32 x 4-7/8
. STRIP, 1/16 x 3-15/32 x 5-3/8
. STRIP, 1/16 x3-15/32 x 8-5/8
. STRIP, 3/16 x 5/8 x 4-15/32
. STRIP, 1/4 x5/8 x4-11/16
. STRIP, 1/2 x 5/8 x 4-15/32
WEDGE, 1/8x1/2x4-11/16.......... co. ci. 6
. BOLT, machine-hexhd 1/4-20x5-1/2 .............. 2
, BOLT, machine-hexhd1/4-20x6 ..................
. BOLT, machine - hex hd 1/4-20 x 6-1/2
LSTUD, 1/4-20 x10. oe eee 2
, BRACKET, mtg-terminalboard. .................... 2 2 2
. BRACKET, mtg-terminalboard..................... 2
.BAR, clamping-core . ....... iii ia 2 2 2 2
. TUBING, No. 3 {order by ft) ift 2ft 2 ft
**028 377
о о ол А 5 5 00 (0 00 6) № № № № — aaa
**028 378
EE EU EN ¥# ® mE mE mE mE 2 ®m 4 mw #& # #% EF a KK Kr KF
**028 379
<
7 026 315
7 024 984
7 024 203
8 026 926
8
9
©
: = = # = E HE ния ня = Us = §g § = & =m =m d k
028 386
023 066
026 293
026 736
11 - 026 316
11 ‚ 024 205
11 024 206
11 027 931
010 404
13 010 403
010 402
15 027 146
16 601 797
601 798
601 799
16 028 389
17 103 922
17 016 914
18 016 879
19 605 540
a
со
5 ww Lo
OD O Nas
A =m =m & 4d mw нии нии ня
+
ru = = = à ния вина к тн вия
DÉ da
o
N CO ©) © ©
© ©) (D CO)
N
**Replace at Factory or Factory Authorized Service Station.
BE SURE TO PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBERS WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS.
OM-210 Page 8
Quantity
Model
Нет Dia. 200, 300 @| 600
No. Mkgs. Description 400 Amp | Amp
=
Figure E Terminal, Primary (Fig A Pg 2 item 9) > co
8 =
1 GO1 835 NUT, brass - hex 10-32 1.122200 2 LL ALL a a ae ae a a a ee a a a a aa 24
1 601 836 NUT, brass-hexjam 1/4-20 .... iii tiie cians 36
026 754 INSULATION ti i 4 4 ea da 1 A 4e ee ee de a La da a a ra a ne .. 12
2 038 058 TERMINAL BOARD ......1112 4012 4 aa aa ee a a ae a da a a aa a a ae a aa uen 1
2 038 669 TERMINAL BOARD .....22020002 202 aa a ea a aa ae a a aa a a a aa ae a ea 1
3 038 887 STUD, brass 10-32 x 1-3/8 w/hex collar ......1222112 401 a na ea aa nan 12
3 038 890 STUD, brass 1/4-20 x2-1/8.................es0ere2er0srecve da vD.. 12
4 010 913 WASHER, flat - brass 3/16 ID x 1/2 0D ........... v2.2... aa ane 12
4 010 915 WASHER, flat - brass 1/4 1D x5/8 OD ..................m0 0er. 12
010 910 WASHER, flat - SAE 3/8............—..0íre;rvecacereerarenecer ace, 3
602 213 WASHER, lock - split 3/8 ...............0.00s0ercrresereoreore cena 3
5 038 618 LINK, jumper.........__.eo_eeeovedecoyenmareraoenrearrerereecareanea 6
5 038 652 LINK, jumper...........__eeeecesaodedarenireaaereaaareaenareneon 6
038 134 LINK, jumper 1/8 x 3/4 x 3-3/4 111111111012 4 4 4 a a ea rre: ese. 1
038 135 LINK, jumper 1/8 x3/4 x4-1/4 i ieee 1
6 601 836 NUT, brass-hex-jam 1/4-20 ...... ci iia, 6
6 601 838 NUT, brass-hex jam 3/8-16........ iii iii ities 12
7 010 915 WASHER, flat-brass1/41Dx5/80D .............................. 6 6
8 038 888 STUD, brass 1/4-20x1-1/2w/hexcollar ........................... 3
8 038 804 STUD, brass 3/8-16 xX 2-1/2... iii ie ee evens 3
1
и
a
TC-016 824-A
TA-038 145-A Figure F - Panel, Rear - W/Components
, . . Quantity
Figure E - Terminal Assembly, Primary —
| Model
item Dia. Part 200, 300 &! 600
No. Mkgs. No. Description 400 Amp | Amp
Figure F Panel, Rear - W/Components (Fig A Pg 2 Item 10)
1 FM 032603 MOTOR, fan 230 volts (consisting of) ..............eí_eenvrvreneve. 1
024 601 .BEARING........—..re.eeredrareceerrarernaeeavonveorrerarene. 2
1 FM 032605 MOTOR, SP 1/4 hp230 voltsac............_.eeseenesroecareon 2. 1
2 014 601 WINDTUNNEL, 14 inch............o_e.eeerenveorerarer een ea 0 1
2 014 602 WINDTUNNEL, 18 inch.........reeereraooracoarecmecaver exe. 1
3 032 604 BLADE, fan 60 hz 14 inch 3 wing 19 deg or
3 032 611 BLADE, fan50hz14inch3wing23deg.......................... 1
3 032 606 BLADE, fan 60 hz 18 inch 3 wing 22 deg or
3 032 613 BLADE, fan50hz18inch3wing26deg.......................... 1
4 014 605 PANEL, rear... cove eter ae KAM 1
4 014 638 PAÑNEL, rear ........._eeereveorvrrrorreearanenranereaoreraneno 1
Page 9
BE SURE TO PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBERS WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Suitable for a variety of welding processes, including MIG, Stick, and TIG.
  • Provides a wide amperage range for precise control over the welding process.
  • Equipped with a digital display for easy monitoring of welding parameters.
  • Offers advanced features like slope control and inductance adjustment for enhanced weld quality.
  • Designed with portability and ease of use in mind, making it suitable for both indoor and outdoor applications.
  • Backed by Miller's reputation for reliability and durability.

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What materials can be welded using the SR-300?
The SR-300 can weld a wide range of materials, including steel, stainless steel, aluminum, and cast iron.
What is the amperage range of the SR-300?
The SR-300 offers a wide amperage range, allowing for precise control over the welding process.
Does the SR-300 have a digital display?
Yes, the SR-300 is equipped with a digital display for easy monitoring of welding parameters.
Is the SR-300 portable?
Yes, the SR-300 is designed with portability in mind, making it suitable for both indoor and outdoor applications.

advertisement