Switch, manuel d`utilisation.

Switch, manuel d`utilisation.
Switch, manuel d’utilisation.
Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser la SWITCH pour la première fois.
Merci…
Merci d’avoir choisi le Harnais SWITCH. Nous espérons que ce harnais vous procurera confort,
contrôle, performance et plaisir. Ce manuel contient toute l’information necessaire pour mettre
en oeuvre, régler, voler et entretenir votre harnais. Une bonne connaissance de votre matériel
assurera sécurité et exploitation optimum de votre potentiel. Transmettez ce manuel au
nouveau propriétaire du harnais en cas de revente.
Bons vols!
Le Team GIN.
Notice de sécurité
Par l’achat de cet équipement, vous êtes responsable en temps que parapentiste
confirmé et acceptez les risques inhérents à cette pratique, y compris blessures ou
décès. Une utilisation inappropriée ou détournée de cet équipement augmente ces
risques. Gin Gliders Inc ou le revendeur de cet équipement GIN ne peut être
responsable en cas d’accident. Si un aspect de l’utilisation de cet équipement est
incompris, contactez votre revendeur GIN le plus proche, ou l’importateur dans votre
pays.
2
FRENCH
Contents
Merci… ......................................................................................................................................................2
1. Gin Gliders .............................................................................................................................................4
2. Introduction à la Switch ........................................................................................................................5
Caractéristiques de la Switch................................................................................................................ 6
Airbag pour protection dorsale ............................................................................................................. 6
Options ................................................................................................................................................ 6
Parachute de secours ...................................................................................................................... 6
Autres accessoires .......................................................................................................................... 7
3. Avant de voler .......................................................................................................................................7
Assemblage .......................................................................................................................................... 7
systeme d'accélération ................................................................................................................... 7
Installation du parachute de secours .............................................................................................. 7
Réglages .............................................................................................................................................. 8
Sangles d'épaules ........................................................................................................................... 8
Sangles lombaires........................................................................................................................... 8
Sangles de jambes .......................................................................................................................... 8
Sangle ventrale............................................................................................................................... 8
Sangles d'assise ............................................................................................................................. 9
Stockage ........................................................................................................................................ 9
4. Voler avec la Switch ............................................................................................................................10
Vérifications prévol ............................................................................................................................ 10
Déploiement du parachute de secours ................................................................................................. 10
Poches ................................................................................................................................................ 11
Atterrir avec la Switch ........................................................................................................................ 11
5. Divers ..................................................................................................................................................12
Treuillé............................................................................................................................................... 12
Vol tandem ......................................................................................................................................... 12
Voler au dessus de l'eau ..................................................................................................................... 12
6. Maintenance et réparations ................................................................................................................13
Maintenance ....................................................................................................................................... 13
Liste d'inspection ......................................................................................................................... 13
Réparations ........................................................................................................................................ 13
7. Données techniques ............................................................................................................................14
Specifications .................................................................................................................................... 14
Certification ....................................................................................................................................... 14
Harnais Switch .............................................................................................................................. 14
Description ......................................................................................................................................... 15
3
1. Gin Gliders
Gin Gliders a été fondé en 1998 par Gin Seok Song, concepteur et pilote de compétition, et par
son team de pilotes d'essai et d'ingénieurs.
La philosophie de Gin est simple : concevoir un équipement pour le parapente que lui et tout
autre pilote apprécieront en vol. Cet état d’esprit s’applique aussi bien pour les harnais,
sellettes que pour la plus performante des voiles de compétition actuelles : la Boomerang.
Aucun produit n'est lancé sur le marché sans la complète satisfaction de Gin lui-même.
Gin conçoit des parapentes depuis 1986. Il est soutenu par des équipes aussi expérimentées
tant dans ses ateliers que partout dans le monde grâce à un réseau professionnel de
distributeurs et revendeurs.
Le "GIN team" a gagné plusieurs Coupe du Monde de Parapente depuis 1998, et cumule de
manière impressionnante les titres mondiaux et nationaux.
Le haut niveau d'expertise de tous ces professionnels travaillant pour Gin Gliders vous assure
le meilleur support produit et le meilleur service après vente.
4
FRENCH
2. Introduction à la Switch
La Switch a été développée par GIN GLIDERS dans le plus haut standard de qualité et d’efficacité,
pour la pratique du vol rando, pour le voyage ou le Speedflying, en termes de légèreté et de
compacité. Le concept de la Switch est d’être réversible en sac de portage. Elle est destinée à un
grand nombre de pilotes, du pilote de club occasionnel au pilote aguerri de cross country.
La Switch peut être utilisée pour tous types d’ailes de Speed, de parapente, si celles ci ne
spécifient pas l’utilisation obligatoire d’un type précis de harnais. Consultez le manuel de votre
aile pour vérifier si c’est le cas. La Switch est simple, conçue pour un maximum de confort et de
facilité d’utilisation, éliminant les réglages compliqués.
La géométrie de ce harnais rend les mouvements faciles, libres, et permet des courses de
décollage ou atterrissages puissantes et rapides.
Les sangles de jambes et de poitrine sont intégrées au T-Bar System pour prévenir un oubli
d’accroche.
La sécurité passive a été augmentée par l’incorporation d’un Airbag. Les écopes sont placées sur
les cotés pour une mise en pression rapide et constante.
5
Caractéristiques de la Switch
Sangle de connexion de parachute de secours, maillons, sac convertible
La Switch est certifiée EN et LTF, et disponible en une taille ajustable.
Poids: 3.1 Kg
Protection dorsale Airbag
La Switch est un harnais avec Airbag incorporé. Du fait que l’Airbag est divisé en compartiments,
il empêche l’air de se dissiper trop rapidement dans le cas d’un fort impact. La Switch est conçue
pour réduire l’onde de choc d’un impact et protéger le pilote au maximum lors d’un accident,
mais ne peut éliminer le risque de blessure complètement. La protection Airbag de la Switch a
reçu la certification EN et LTF.
Options
Les accessoires suivants peuvent etre ajoutés en option.
Parachute de secours
La Switch est conçue pour etre utilisée avec un parachute de secours ventral, comme le Yeti
Rescue de GIN. D’autres modèles de parachutes de secours ventral peuvent être utilisés
également.. Toute nouvelle installation (et aussi chaque pliage périodique) de parachute de
secours sur le harnais (cela implique toute combinaison de matériels) doit être vérifiée par un
professionnel. Cette vérification de compatibilité et d’installation assure que le pilote aura ses
mouvements libres en toutes circonstances de vol, de manipulation, et de déploiement du
parachute de secours. Ceci peut être vérifié sur un portique simulateur.
Autres accessoires
Pour toute information sur les accessoires optionnels, visitez le site web gingliders.com ou
contactez votre revendeur agréé GIN.
6
FRENCH
3. Avant de voler
La Switch doit être assemblée par un professionnel, votre revendeur ou votre instructeur. Une
attention particulière sera portée sur l’installation du parachute de secours. Puis viendra le
réglage de confort.
Assemblage
Gin Gliders recommande d’assembler le harnais dans l’ordre ci dessous. En cas de doute,
demandez conseil à votre instructeur, revendeur ou importateur.
Système d’accélération.
L’accélérateur est assemblé du bas vers le haut. Passez la corde du barreau dans les poulies et
anneaux prévus à cet effet de chaque coté du harnais.
Installation du parachute de secours
Comme dit précédemment dans ce manuel:
Toute installation d’un parachute de secours doit etre vérifiée par un professionnel. Assurez
vous d’avoir tous les éléments de l’assemblage, tels que maillons et sangles.
Les parachutes de secours doivent etre repliés au minimum tous les 150 jours, donc
l’installation est une bonne occasion de replier votre parachute de secours. Lisez le manuel de
votre parachute de secours pour plus de détails.
Pour connecter votre parachute au harnais, un maillon rapide en acier de type carré de 7mm est
recommandé. Dans tous les cas, le maillon de connection doit correspondre à 9 fois l’effort
maximum enduré. Pour exemple, un maillon rapide 7mm en acier endure 3125 kg, certificat de
conformité EN.
Le maillon doit être maintenu en place par un élastique ou de la bande adhésive. Les connexions
de sangle à sangle présentent un danger d’affaiblissement de résistance et ne sont pas
recommandées. De plus elles rendent les manipulations de désassemblage très compliquées en
cas de posé dans les arbres.
Réglages
La Switch doit être réglée pour s’adapter à votre physique et à votre style de vol. Il est
important de la régler correctement pour s’assurer de passer de la position debout à assise et
vice versa.
Ces réglages peuvent être testés sur un portique simulateur. Les réglages de finalisation
peuvent être faits en vol. Faites les réglages du harnais une fois les accessoires installés
(Airbag, parachute de secours).
7
Sangles d’épaules
Le réglage optimum dépend de la hauteur du pilote. Tenez vous debout avec la ventrale fermée,
et réglez les sangles d’épaules symétriquemnt jusqu'à ce qu’elles soient tendue légèrement.
Durant le vol, ces sangles doivent etre légèrement souples.
Sangles lombaires
Les sangles latérales ajustent l’angle d’assise compris entre les cuisses et le dos. Cet angle
peut être réglé de 100 à 130 degrés. Serrer les sangles réduit l’angle et vice versa. Rappelezvous qu’une position de supination trop marquée, un angle trop ouvert, peut rendre le harnais
moins stable et augmenter le risque de twist lors d’une fermeture asymétrique.
Sangles de jambes
Le réglage correct des jambes souligne également le réglage de l’écartement des jambes. Ceci
rendra la position de vol plus confortable.
Sangle ventrale
Le réglage de la sangle ventrale contrôle la distance entre les maillons d’élévateurs et affecte
le comportement en vol de votre aile. Un écart important rendra votre aile plus sensible aux
déplacements de poids du corps dans le harnais. Serrer fortement la ventrale augmente la
sensation de stabilité mais également le risque de twist, ou de stabilité spirale !
Nous conseillons aux pilotes d’ailes GIN de voler avec un écartement de 44 à 48 cm entre les
maillons.
Sangles d’assise
Les sangles d’assise changent la profondeur d’assise. Ajustez les pour trouver une position
confortable. En position assise, relâchez les sangles au maximum puis resserrez les
symétriquement jusqu’a trouver votre meilleur confort, avec un bon support du dos. La position
idéale doit vous permettre un confort d’assise durant le vol sans gêner le passage de la position
assise à debout et vice versa.
Stockage
Une des caractéristiques du harnais Switch est son Airbag. L’air est amené dans les
compartiments par un tunnel sur le coté du harnais. Soyez sures que les écopes et tunnels sont
libres et ouverts pour le bon fonctionnement du système. Pour ranger vos affaires durant le vol,
utilisez les 2 poches conçues à cet effet et fermez les zips. Dans tout autre cas, l’Airbag peut ne
pas fonctionner entièrement.
8
FRENCH
4. Voler avec la Switch
Vérifications pré-vol
Pour un maximum de sécurit, répétez avant chaque vol une liste de points à vérifier :
Il n’y a pas de damages visibles sur le harnais qui pourrait affecter la résistance en vol.
Le container du parachute de secours est correctement fermé et les aiguilles sont dans la
bonne position.
La poignée de déploiement est crrectement insérée.
Toutes les boucles, fermetures zippées, sangles sont correctement fermées. Vérifiez la
bonne fermeture des boucles automatiques, et prétez y une attention accrue en
environnements neigeux ou sableux. L’aile est connectée correctement au harnais et
les maillons sont sécurisés par leur mécanisme.
L’accélérateur est connecté proprement à l’aile au travers du harnais.
Les poches sont fermées correctement pour éviter toute chute d’objet.
Il est important de vérifier le bon état de l’Airbag pour un fonctionnement optimum.
Vérifiez que vos boucles de jambes et ventrale sont bien fermées avant de décoller !
Déploiement du parachute de secours
Il est vital de vérifier régulièrement la position de la poignée d’extraction du parachute de
secours en vol normal. Cette habitude rendra le geste instinctif en ces d’urgence.
Dans le cas d’une urgence, le pilote doit évaluer rapidement la hauteur au dessus du sol et la
gravité de la situation. Déployer le parachute de secours quand la situation est récupérable
peut aggraver le risque d’accident. Si vous êtes suffisamment haut et que votre aile est en vrille
à plat, il est préférable d’essayer de stopper la vrille (par exemple en décrochage) pour éviter
l’emmélage du secours dans l’aile. Mais une seconde d’hésitation peut etre très dangereuse en
cas d’altitude basse. Votre formation au pilotage avancé et au déploiement du parachute de
secours est primordiale.
Si le parachute de secours doit etre déployé, la procédure est la suivante:
Regardez la poignée d’extraction du secours et agrippez-la fermement d’une main.
Tirez la poignée sur le coté et vers le haut pour extraire le pod du container. Dans la
continuité du mouvement, lancez le pod (et lâchez le!) vers une zone dégagée, loin de
vous et de l’aile, et si possible dans le sens inverse du mouvement. Après le
déploiement, evitez les emmêlages ou pendules en tirant sur les B, C, ou D de votre
aile principale aussi symétriquement que possible. A l’atterrissage adoptez la
position de sécurité de parachutisme pour minimiser le risque de blessure.
Poches
La Switch comprend une poche à l’intérieur de l’Airbag qui peut etre utilisée comme poche
sommitale du sac et deux plus petites poches en résille. Elle comprend aussi un compartiment
9
radio à l’intérieur de la poche dorsale et un orifice pour passer un câble micro ou un tube de
boisson.
Atterrir avec la Switch
Avant d’atterrir, glissez vos jambes vers l’avant dans le harnais pour passer en position debout.
N’atterrissez jamais en position assise. C’est dangereux pour votre dos même avec l’Airbag. La
position debout est une précaution active de sécurité, bien plus efficace qu’un sytême passif de
protection dorsale.
10
FRENCH
5. Divers
Treuillé
La Switch n’est pas équipée de systême additionel de treuillage. Des sangles de treuillage
peuvent être connectées aux maillons principaux. La meilleure façon de connecter des sangles
de treuillage est d’utiliser un adaptateur de treuillage inséré dans les maillons principaux avant
les élévateurs de votre aile. Pour plus de détails, lisez le manuel d’utilisation de votre système
de treuillage, ou adressez vous à un professionnel.
Vol tandem
La Switch n’est pas conçue pour le vol tandem.
Voler au dessus de l’eau
Il n’est pas recommandé d’utiliser la Switch pour des vols au dessus de l’eau, spécialement pour
des vols d’entrainement aux manoeuvres extremes, à cause de la possibilité pour l’Airbag de
maintenir le pilote sous l’eau en cas d’atterrissage dans l’eau. Si vous volez au dessus de l’eau,
faites y très attention
6. Maintenance et réparations
Les matériaux utilisés pour la Switch ont été soigneusement selectionnés pour une durabilité
maximum. Néanmoins, garder votre harnais propre et en bon état de navigabilité vous assurera
une longue période d’utilisation.
Maintenance
Ne trainez pas votre harnais au sol. Une exposition non nécessaire aux rayons ultra violets,
à l’humidité doit toujours être évitée. Gardez le harnais plié dans votre sac quand
vous ne l’utilisez pas. Stockez votre équipement dans un endroit sec, ventilé, tempéré,
et ne l’utilisez pas quand il est humide ou mouillé.
Gardez votre harnais aussi propre que possible en le nettoyant régulièrement avec une
brosse plastique humide. En cas de salissure exceptionnelle, utilisez de l’eau et du
savon doux. Assurez vous au préalable d’enlever le parachute de secours, ou autres
accessoires.
Evitez de frotter le tissu à l’intérieur de l’Airbag avec une brosse (spécialement l’arrière),
car cela pourrait nuire à l’efficacité de celui-ci. Séchez votre harnais avec une
ventilation naturelle tempérée.
Si votre parachute de secours est mouillé, , séparez le du harnais, séchez le et repliez le
avant de le réinstaller dans son container extérieur. Après un attérrissage dur,
vérifiez l’état de l’Airbag.
Les fermetures zippées peuvent etre lubrifiées une fois par an avec un spray au silicone.
11
Liste de vérification périodique
Outre les vérifications pré-vols, la Switch doit être inspectée régulièrement, toutes les 200
heures de vol ou tous les 2 ans. Une inspection doit être également réalisée après un crash, un
mauvais atterrissage ou a tout dommage extérieur observé. Adressez vous à un professionnel
en cas de doute. Les points suivants doivent etre inspectés:
Contrôlez toutes les coutures, sangles et boucles, surtout dans les endroits difficilement
accessibles ou visibles, comme l’intérieur des points d’ancrage des maillons. Toutes
les coutures doivent etre intactes et toute anomalie doit être réparée par un
professionnel avant réutilisation. Une attention particulière sera portée à
l’installation du parachute de secours, notamment les parties élastiques et velcro. Les
plaques d’asise et dorsales doivent être propres et sans fissures.
Les maillons aluminium doivent etre remplacés tous les 5 ans ou après 500 heures
d’utilisation. Des impacts peuvent endommager les maillons de façon invisible et
réduire leur résistance.
Réparations
Le fabricant ou un spécialiste agrée pourra effectuer les réparations nécessaires à une
utilisation sécurite du harnais.
12
FRENCH
7. Technical Data
Specification
Description
Harnais de parapente ou de speedflying
EN, LTF poids maximum certifié
100 Kg
Hauteur des points d’attachement au dessus
43 cm (pour taille M)
de l’assise
Distance entre les maillons principaux
36-51 cm
Poids sans parachute
3.1 Kg
Container Parachute de secours
En option (doit etre connecté correctement à
la sangle ventrale et points d’ancrage
principaux)
Protection
Air bag pour protection dorsale
Certification
Switch harness
LTF Nr.EAPR-GZ-7044/08
13
DESCRIPTION
TISSU DU HARNAIS
1-1). EXTERIEUR
600D KODURA PU
60”
TISSU CODE
420D HD N/OXFORD
PU 60”
Klingler K4662/WR
PU 484
NOM
Dong Jin international Corp.
Klinger textile AG
ADRESSE
950-11 Daechi-Dong, Kangnam-Gu,
Seoul-City, Korea
Wilerstrasse3, CH9200 Gossau
MATERIAU
100% NYLON F.YARN WOVEN FABRIC
(OXFORD SHUTTLELESS LOOM)
100% NYLON
codura
FINITION
P/D & W/R & W/P
Fabrica
nt
YARN W’T
320GR/YD
290GR/YD
TOTAL W’T
350GR/YD
320GR/YD
180GR/M2
1-2). INTERIEUR
CODE TISSU
420D HD N/OXFORD PU 60”
NOM
FABRICANT
ADRESSE
MATERIAU
14
Dong Jin international Corp.
950-11 Daechi-Dong, Kangnam-Gu,
Seoul-City, Korea
100% NYLON F.YARN WOVEN FABRIC
(OXFORD SHUTTLELESS LOOM)
FINITION
P/D & W/R & W/P
YARN W’T
290GR/YD
TOTAL W’T
320GR/YD
FRENCH
COUTURE
2-1). COUTURE DU HARNAIS
MATERIAU
POLYESTER
NOM
FABRICANT
ADRESSE
DIAMETRE(mm)
SIN KWANG CO
752-1 Dogok-Ri, Wabu-Ub, Namyangju-City,
Kyunggi-Do, Korea
3
RUPTURE
(KS K 0411)
1409.6 KG
ELONGATION
(KS K 0411)
22.4 %
BOUCLES/ANNEAUX
T-LOOK SAFETY BUCKLE "LIGHT"
BUCKLE AUTOMATIQUE LIGHT 30MM
NOM
NOM
FABRICANT
ADRESSE
POIDS(g/pc)
RUPTURE
SUP’AIR
SUP’AIR France Z.L. de Voray
14, avenue des Vieux Moulins 74000 Annecy
54
1300kg
15
FIL
MATERIAU
FABRICAN
T
DENIER
RUPTURE
(KSK 0409)
ELONGATION
(KSK 0409)
NOM
ADRESSE
100% POLYESTER
100% POLYESTER
Coats Hong Kong Limited
WONANG Company
JOS Tower, Millennium City 2
378 kwun Tong Road Kowwon
Pocheon-Gun Kyeongki-Do,
Korea
P/F 210 D/9 Bonded
P/F 210 D/4 & 210 D/6 Bonded
11 kg
5 kg / 7.5 kg
17-20 %
17-20 %
uUn effort a été fait pour vous assurer que l’information dans ce manuel est
correcte, mais rappelez vous qu’elle n’est là qu’à titre d’information. Ce manuel
est sujet à changements éventuels sans avertissements. Visitez le site web
www.gingliders.com pour les derbières informations sur la Switch et les autres
produits GIN.
16
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising