Miller | MJ133035V | Owner Manual | Miller SUITCASE 12RC Manual do usuário

Miller SUITCASE 12RC Manual do usuário
OM-263984K/bpg
2018−02
Processos
Soldagem MIG (GMAW)
Soldagem Arame Tubular
(FCAW)
Descrição
Alimentador de arame
SuitCase 12RC
R
Modelos CE e não CE
MANUAL DO USUÁRIO
www.MillerWelds.com
www.itwsoldagem.com.br
Da Miller para você
Obrigado e Parabéns por ter escolhido Miller. Agora, o seu trabalho
pode ser feito e da maneira correta. Sabemos que não poderia ser
diferente pois não há por que trabalhar de forma diferente.
É por esta razão que desde 1929, Quando Niels Miller começou a
produzir máquinas de soldar, ele se certificou de que os produtos Miller
ofereciam vida útil longa e qualidade superior. Como você, os clientes
dele não podiam merecer nada menos. Os produtos Miller tinham que
ser acima do melhor possível. Eles deviam ser o melhor que se poderia
comprar.
Hoje, os profissionais que fabricam e vendem produtos Miller
continuam a tradição. Eles têm o mesmo compromisso em fornecer
equipamentos e serviços que garantem os mais elevados padrões de
qualidade e de satisfação estabelecidos em 1929.
O presente Manual do Usuário é feito para ajudá-lo a obter o máximo
possível de um produto Miller. Por favor, leia as recomendações
relativas à Segurança. Elas irão ajudá-lo a proteger-se contra perigos
potenciais no seu local de trabalho. Fizemos
com que a instalação do equipamento seja
rápida e fácil. Com Miller, você pode contar
com anos de serviços confiáveis desde que
feita a manutenção apropriada no produto.
E si, por alguma razão, a unidade precisar de
reparação, há uma parte relativa à
manutenção corretiva que o ajudará a
identificar a causa do problema. As listas de
componentes o ajudarão a decidir qual peça,
Miller é o primeiro fabricante exatamente, será necessária para eliminar o
de Equipamentos para soldagem nos EUA a ser certificado defeito. São igualmente fornecidos os termos
pelo Sistema de Normas de da Garantia e outras informações para a
Qualidade ISO 9001.
manutenção para o Modelo adquirido.
Miller Electric fabrica uma linha completa
de máquinas de soldar e de equipamentos
relacionados com a soldagem. Para informações
sobre outros produtos de qualidade Miller, contate o seu Distribuidor
Miller local para receber a última edição do Catálogo Geral ou folhetos
individuais. Para localizar o Distribuidor mais próximo, consulte
nosso site www.itwsoldagem.com.br.
Trabalhando tão duro
quanto você − cada
Fonte de energia Miller é
suportada pela Garantia
mais clara do mercado.
ÍNDICE
SEÇÃO 1 − SEGURANÇA − LEIA ANTES DE USAR O EQUIPAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Perigos da soldagem elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Símbolos adicionais relativos à Instalação, Operação e Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Proposta 65 de Avisos do Estado da Califórnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Principais Normas de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-6. Informações relativas a Campos Eletromagnéticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEÇÃO 2 − DEFINIÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Símbolos e definições adicionais relativos à Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Miscellaneous Symbols And Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEÇÃO 3 − ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Número de série e localização da placa nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Especificações da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Especificações relativas ao ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Plugue “14-Pinos” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Pistolas recomendadas − Adquirir localmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEÇÃO 4 − INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Esquema de conexões do Alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Instalação das roldanas de tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Instalação da pistola de soldar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Conexões do circuito do gás de proteção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5. Instalação do cabo de soldagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6. Seleção dos cabos de soldagem* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-7. Instalação do arame-eletrodo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEÇÃO 5 − OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1. Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Ajustes das chaves “DIP” da placa do aparelho de medição digital PC4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Ajuste das chaves “DIP” para Modelos com temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEÇÃO 6 − MANTENÇÃO PREVENTIVA & CORRETIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1. Manutenção preventiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2. Proteção contra sobrecargas e proteção térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3. Eliminação dos fragmentos de filtro do gás de proteção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-4. Manutenção corretiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEÇÃO 7 − ESQUEMAS ELÉTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEÇÃO 8 − LISTA DE COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIA
1
1
1
3
4
5
5
6
6
7
8
8
8
8
8
8
9
9
10
11
12
12
13
14
15
15
16
17
18
18
18
19
19
22
24
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
para produtos de países da Comunidade Europeia (marcados com CE).
A MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 EUA declara que o(s)
produto(s) identificado(s) nesta declaração estão em conformidade com os requisitos básicos
e disposições da(s) Diretiva(s) e Norma(s) do Conselho citadas.
Identificação do produto/aparelho:
Produto
SUITCASE 12RC, HEAVY DUTY DRIVE
SUITCASE 12RC, HDD 3S PRE/5S
PTFLW, TH, BURNBACK
Número de estoque
301121
301121001
Diretivas do Conselho:
 2014/35/EU Low Voltage
 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility
 2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment
Normas:
 IEC 60974­5:2013 Arc Welding Equipment – Part 5: Wire feeders
 IEC 60974­10:2014 Arc Welding Equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility requirements
Signatário:
March 10, 2017
_____________________________________
___________________________________________
David A. Werba
Data da Declaração
GERENTE, CONFORMIDADE DE PROJETO DE PRODUTO
267297C
SEÇÃO 1 − SEGURANÇA − LEIA ANTES DE USAR O EQUIPAMENTO
som_2018−01_bpg
7
Proteja-se e as outras pessoas contra ferimentos — leia, siga e guarde estas recomendações de segurança e instruções de operação
importantes.
1-1. Símbolos utilizados
PERIGO! − Indica uma situação de perigo que, se não
evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
Os perigos potenciais são ilustrados pelos símbolos
associados ou explicados no texto.
Indica uma situação de perigo que, se não evitada,
pode resultar em morte ou em ferimentos graves.
Os perigos potenciais são ilustrados pelos símbolos
associados ou explicados no texto.
AVISO − Indica textos não relacionados a ferimentos de pessoas.
. Indica instruções especiais.
Este grupo de símbolos significa Atenção! Tome cuidado! Perigo de
CHOQUE ELÉTRICO, PARTES MÓVEIS e PEÇAS QUENTES.
Consulte os símbolos e as instruções relacionadas abaixo para as
ações necessárias para evitar os perigos.
1-2. Perigos da soldagem elétrica
Os símbolos mostrados abaixo são usados em todo este
Manual para chamar a atenção sobre perigos possíveis e
identificá-los. Quando encontrar o símbolo, tome cuidado e
siga as instruções correspondentes para evitar o perigo. As
informações de segurança dadas abaixo são apenas um
resumo daquelas encontradas nas Normas de Segurança
listadas na Seção 1-5. Leia e siga todas as Normas de
Segurança.
Apenas pessoas qualificadas devem instalar, operar, fazer
manutenção de e consertar este equipamento. Uma pessoa
qualificada é definida como alguém que, tendo formação,
certificado ou crédito profissional reconhecidos, ou que,
tendo conhecimento, treinamento e experiência amplos,
demonstrou com êxito sua capacidade de solucionar ou
resolver problemas relativos ao assunto, trabalho ou projeto
e tenha recebido treinamento de segurança para reconhecer
e evitar os riscos envolvidos.
D
D
D
Quando a unidade está trabalhando, mantenha qualquer
estranho, especialmente crianças, afastado.
D
CHOQUE ELÉTRICO pode matar.
Tocar partes energizadas eletricamente pode causar
choques fatais ou queimaduras graves. O eletrodo
e o circuito de soldagem são energizados
eletricamente sempre que a saída da unidade é
ativada. Os circuitos de alimentação elétrica e os
circuitos internos da unidade são também
energizados quando a chave LIGA/DESLIGA está
na posição “ON” (LIGA). Em soldagem
semi-automática ou automática com arame-eletrodo,
o arame, o carretel de arame, o mecanismo de
avanço do arame e todas as partes metálicas em
contato com o arame-eletrodo estão sob tensão
elétrica. Um equipamento instalado de forma
incorreta ou aterrado de forma inadequada é fonte
de perigo.
D Não toque em partes energizadas eletricamente.
D Use luvas e roupa de proteção isolantes, secas e sem rasgos ou
furos.
D Isole-se da Obra e do piso por meio de anteparos ou suportes
isolantes secos e suficientemente grandes para impedir qualquer
contato físico com a Obra ou o piso.
D Não utilize a saída de solda CA em áreas úmidas, molhadas ou
confinadas, ou se houver risco de queda.
D SOMENTE use corrente alternada (ca) se for um requisito do
processo de soldagem.
D Caso se deva trabalhar com corrente alternada (ca), use um
Controle remoto da Saída se a unidade permitir.
D Cuidados adicionais de segurança são necessários em qualquer
uma das seguintes condições de perigo elétrico: locais de trabalho
úmidos ou uso de roupa molhada; trabalho em estruturas
metálicas como pisos, grades ou andaimes; trabalho em posição
agachada tal como sentado, ajoelhado ou deitado; ou quando há
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
um grande risco de contato inevitável ou acidental com a Obra ou
o chão. Para estas condições, use o equipamento indicado a
seguir e na ordem dada: 1) uma máquina semi-automática
(arame) de tensão constante (CV), corrente contínua (cc) 2) um
Retificador (corrente contínua − cc) para eletrodo revestido ou 3)
um Transformador (corrente alternada − ca) com redução da
Tensão em vazio. De forma geral, recomenda-se usar uma máquina
semi-automática de tensão constante e corrente contínua (cc). E
NUNCA TRABALHE SOZINHO!
Desligue a alimentação elétrica ou o motor do Gerador antes de
instalar este equipamento ou fazer alguma manutenção nele.
Abra, trave e sinalize a chave geral de entrada de acordo com
OSHA 29 CFR 1910.147 (ver as Normas de Segurança).
Instale, aterre e opere corretamente este Equipamento de acordo
com o seu Manual do Usuário e com as normas nacionais e locais.
Sempre verifique o aterramento da alimentação elétrica − verifique
e assegure-se de que o condutor de aterramento do cabo de
entrada é devidamente conectado ao terminal de aterramento da
chave geral ou que o plugue do cabo de entrada é conectado a
uma tomada devidamente aterrada.
Para as conexões da alimentação elétrica,conecte primeiro o
condutor de aterramento − verifique duas vezes as conexões.
Mantenha os cabos de alimentação secos, sem óleo ou graxa e
protegidos contra partículas de metal quente e faíscas.
Inspecione freqüentemente o cabo de alimentação elétrica e o
condutor de aterramento, procurando sinais de danificação ou
falta de isolação − se danificado, substitua imediatamente −
condutores sem isolação podem matar.
Desligue o equipamento sempre que ele não estiver operando.
Não usar cabos gastos, danificados, sub-dimensionados ou com
emendas.
Nunca passe ou enrole cabos elétricos no seu corpo.
Caso a Obra deva ser aterrada, aterre-a diretamente com um
condutor separado.
Não toque o eletrodo se você estiver em contato com a Obra, com
o chão ou com o eletrodo de uma outra máquina.
Não toque porta-eletrodos conectados a duas máquinas de soldar
ao mesmo tempo pois uma dupla tensão em vazio está presente.
Use somente equipamentos com boa manutenção. Repare ou
substitua sistematicamente componentes danificados. Faça a
manutenção do equipamento de acordo com o seu Manual.
Use um cinto de segurança quando trabalhar acima do nível do piso.
Mantenha o equipamento fechado com todos os seus painéis e
tampas firmemente presos.
Fixe o cabo “Obra” na Obra ou na bancada de trabalho com um
bom contato metal-metal e tão perto quanto possível do local da
solda.
Quando ele não está conectado a alguma Obra, isole o grampo do
cabo “Obra” para evitar contatos com objetos metálicos.
Não conecte mais que um cabo “Eletrodo” ou cabo “Obra” a um
terminal simples de saída. Desconecte o cabo do processo que
não está sendo usado.
Use uma proteção GFCI quando utilizar um equipamento auxiliar
em locais úmidos ou molhados.
OM−263984 Página 1
Em Fontes de energia inversoras para soldagem,
há uma ALTA TENSÃO CONTÍNUA (cc)
remanescente mesmo depois que elas foram
desligadas.
D Para o seu corpo, use proteções feitas de materiais
não-inflamáveis e de longa vida útil (couro, algodão grosso, lã).
A proteção corporal inclui o uso de peças de roupa sem óleo ou
graxa tais como luvas de couro, camisa grossa, calças sem
bainha, botas e boné.
D Desligue a unidade, desconecte a alimentação e faça a descarga
dos capacitores de entrada segundo as instruções do Manual,
antes de tocar qualquer peça.
PEÇAS QUENTES podem queimar.
D Não toque peças quentes com as mão nuas.
D Deixe o equipamento esfriar durante algum
tempo antes de trabalhar nele.
D Para manusear peças quentes, use ferramentas adequadas e/ou
luvas e roupas de soldador grossas e isolantes a fim de evitar
queimaduras.
FUMOS E GASES podem ser perigosos.
A soldagem produz fumos e gases. A inalação
desses fumos e gases pode ser perigosa para
a saúde.
D Mantenha a cabeça fora dos fumos. Não inale os fumos.
D Ventile a área de trabalho e/ou utilize ventilação forçada local no
arco para remover as emanações e gases de soldagem. A
maneira recomendada para determinar a ventilação adequada é
medir a composição e a quantidade das emanações e gases aos
quais o pessoal é exposto.
D Nos locais de trabalho com pouca ventilação, use um aparelho de
respiração aprovado e com suprimento de ar.
D Leia e compreenda as Especificações de Segurança (SDSs em
inglês) e as instruções dos fabricantes relativamente ao uso de
adesivos, revestimentos, produtos de limpeza, consumíveis,
líquidos refrigerantes, desengraxantes, fluxos e metais.
D Somente trabalhe em local confinado se ele estiver bem ventilado
ou se usar um aparelho de respiração com suprimento de ar. Sempre
tenha um vigia treinado por perto. Os fumos e os gases de soldagem
podem deslocar o ar e baixar o teor de oxigênio causando lesões
ou morte. Assegure-se de que o ar ambiente é seguro para a
respiração.
D Não solde perto de locais onde são executados trabalhos de
desengraxamento, limpeza ou pulverização. O calor e os raios do
arco podem reagir com vapores e formar gases altamente tóxicos
e irritantes.
D Não solde metais revestidos tais como chapas galvanizadas ou
com revestimento de chumbo ou cádmio a não ser que o
revestimento tenha sido removido no local da solda, que o local de
trabalho seja bem ventilado e que se use um aparelho de respiração
com suprimento de ar. A soldagem de revestimentos e de metais
que contêm os elementos acima pode gerar fumos tóxicos.
Os RAIOS do ARCO podem queimar
os olhos e a pele.
Um arco de soldagem produz intensos raios visíveis
e invisíveis (ultravioletas e infravermelhos) que
podem causar lesões nos olhos e queimar a pele.
A soldagem produz respingos e faíscas.
D Use um capacete protetor aprovado e equipado com um filtro de
grau adequado para a proteção da face e dos olhos contra os raios
do arco e as faíscas quando soldar ou acompanhar a execução de
uma solda (ver ANSI Z49.1 e Z87.1 na lista de Normas de
Segurança).
D Use óculos de segurança com protetores laterais por baixo da
máscara protetora.
D Use telas ou anteparos para proteger terceiros dos raios, da luz e
das faíscas do arco; avise terceiros que eles não devem olhar
para um arco elétrico.
OM−263984 Página 2
SOLDAR pode
ou explosões.
causar
incêndios
Soldar recipientes fechados tais como tanques,
tambores ou canalizações pode fazê-los explodir.
O arco de soldagem pode expelir faíscas. As
faíscas, a Obra quente e um equipamento
sobre-aquecido podem causar incêndios e queimaduras. O contato
acidental de um eletrodo com objetos metálicos pode causar faíscas,
explosões, sobreaquecimentos ou incêndios. Verifique e assegure-se de
que o local de trabalho é seguro antes de executar qualquer tipo de
solda.
D Remova todos os materiais inflamáveis dentro de um raio de 10 m
do local de soldagem. Caso isto não seja possível, cubra
cuidadosamente estes materiais com proteções adequadas.
D Não solde onde faíscas podem atingir materiais inflamáveis.
D Proteja-se e proteja terceiros contra faíscas e partículas metálicas
quentes.
D Fique atento ao fato que faíscas e partículas quentes da soldagem
podem atingir áreas adjacentes através de pequenas fendas e
aberturas.
D Fique atento a possíveis incêndios e mantenha sempre um extintor
por perto.
D Esteja ciente de que soldar num lado de um teto, piso, anteparo ou
divisória pode causar incêndio no lado oposto.
D Não corte ou solde os aros dos pneus ou rodas. Os pneus podem
explodir se forem aquecidos. Aros e rodas reparados podem não
funcionar. Consulte a OSHA 29 e o CFR 1910.177 listados nas
Normas de segurança.
D Não solde em vasos que tenham contido combustíveis ou em
recipientes fechados tais como tanques, tambores ou
canalizações a não ser que eles tenham sido preparados
corretamente de acordo com a norma AWS F4.1 e AWS A6.0 (ver
Normas de Segurança).
D Não solde em atmosfera que possa conter poeiras, gases ou
vapores líquidos inflamáveis (tais como gasolina).
D Conecte o cabo “Obra” à Obra tão perto quanto possível do local
da solda para evitar que a corrente de soldagem passe por caminhos
longos e possivelmente ocultos e possa causar choques elétricos,
faíscas e incêndios.
D Não use uma máquina de soldar para descongelar tubulações.
D Retire o eletrodo revestido do porta-eletrodo ou corte o arame
eletrodo rente ao bico de contato quando não estiver soldando.
D Para o seu corpo, use proteções feitas de materiais
não-inflamáveis e de longa vida útil (couro, algodão grosso, lã).
A proteção corporal inclui o uso de peças de roupa sem óleo ou
graxa tais como luvas de couro, camisa grossa, calças sem
bainha, botas e boné.
D Antes de começar a soldar, retire dos seus bolsos quaisquer
objetos combustíveis tais como um isqueiro ou fósforos.
D Depois de terminada uma solda, inspecione a área para
assegurarse de que não há faíscas, brasas ou chamas.
D Use somente fusíveis ou disjuntores de capacidade correta. Não
os sobredimensione ou curto-circuite.
D Siga os requisitos da OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) e da NFPA 51B a
respeito de trabalhos a quente e mantenha um vigia e um extintor
por perto.
D Leia e compreenda as Especificações de Segurança (SDSs em
inglês) e as instruções dos fabricantes relativamente ao uso de
adesivos, revestimentos, produtos de limpeza, consumíveis,
líquidos refrigerantes, desengraxantes, fluxos e metais.
PARTÍCULAS METÁLICAS ou POEIRA
podem ferir os olhos.
D Soldar, martelar, escovar e esmerilhar produzem
faíscas e partículas metálicas que voam.
Quando soldas esfriam, elas podem expelir
pedaços de escória.
D Use óculos de segurança aprovados, com protetores laterais,
mesmo por baixo da sua máscara protetora.
A ACUMULAÇÃO de GASES pode
ferir ou matar.
D Feche a alimentação do gás comprimido
quando ele não está sendo usado.
D Sempre ventile locais de trabalho confinados
ou use um aparelho de respiração aprovado
com suprimento de ar.
CAMPOS ELÉTRICOS E MAGNÉTICOS
podem afetar implantes médicos.
D Portadores de marcapasso ou de outros implantes médicos devem se manter afastados.
D Portadores de implantes médicos devem consultar o seu
médico e o fabricante do implante antes de se aproximar de um
local de soldagem a arco, soldagem por pontos, goivagem, corte
a plasma ou aquecimento por indução.
CILINDROS danificados podem explodir.
Cilindros de gás comprimido contêm gás sob alta
pressão. Se danificado, um cilindro pode explodir.
Como cilindros de gás são muitas vezes usados em
um processo de soldagem, eles devem ser
manuseados com cuidado.
D Proteja cilindros de gás comprimido contra calor excessivo,
choques mecânicos, danos físicos, escória de soldagem, chamas,
faíscas e arcos.
D Mantenha sempre os cilindros em posição vertical, presos a um
suporte fixo ou guardando-os em um quadro especial para evitar
que eles possam tombar.
D Mantenha os cilindros de gás afastados de circuitos de soldagem
ou de quaisquer outros circuitos elétricos.
D Nunca use um cilindro de gás como suporte de uma pistola ou tocha
de soldar.
D Nunca deixe um eletrodo entrar em contato com um cilindro de
gás.
D Nunca solde perto de ou sobre um cilindro de gás pressurizado −
uma explosão pode ocorrer.
D Use somente cilindros de gás comprimido, reguladores de
pressão, mangueiras e conexões próprios para cada aplicação
específica; mantenha−os e os seus acessórios em bom estado de
funcionamento.
D Vire e afaste o rosto quando abrir a válvula de um cilindro de gás.
Não fique de frente para o regulador de pressão ou atrás dele
quando abrir a válvula.
D Mantenha o capacete do cilindro sobre a válvula de saída do gás,
exceto quando o cilindro está sendo usado ou instalado para uso.
O RUÍDO pode afetar a audição.
O ruído de certos processos ou equipamentos pode
afetar a audição.
D Use protetores de ouvido aprovados quando o
nível de ruído é alto.
D Use o equipamento adequado, os procedimentos corretos e o
número suficiente de pessoas para levantar, mover e transportar
os cilindros.
D Leia e siga as instruções dos fabricantes relativos aos cilindros de
gás e seus acessórios assim como a publicação P-1 da
Compressed Gas Association (CGA) listada nas Normas de
Segurança.
1-3. Símbolos adicionais relativos à Instalação, Operação e Manutenção
Perigos de INCÊNDIOS OU
EXPLOSÕES.
D Não instale ou coloque a unidade sobre ou perto
de superfícies combustíveis.
D Não instale a unidade perto de materiais
inflamáveis.
D Não sobrecarregue a fiação elétrica do prédio − assegure-se de
que o circuito de alimentação elétrica é corretamente
dimensionado e protegido para atender aos requisitos da unidade.
Um USO EXCESSIVO pode causar
SOBREAQUECIMENTO
D Respeite o período de resfriamento da unidade
e o seu Fator de Trabalho nominal.
D Diminua a corrente de soldagem ou o Fator de
Trabalho antes de recomeçar a soldar.
D Não obstrua ou filtre o ar da ventilação da unidade.
FAÍSCAS podem ferir.
Um EQUIPAMENTO que CAI pode ferir.
D
D
D
D
D Use o olhal de levantamento para levantar
somente a unidade, SEM o seu carrinho, os
cilindros de gás ou quaisquer acessórios.
Use procedimentos e equipamento corretos de capacidade
adequada para levantar e apoiar a unidade.
Quando usa uma empilhadeira de garfo para transportar a
unidade, assegure-se de que o garfo é maior que a unidade.
Mantenha o equipamento (cabos elétricos) afastados de
veículos em movimento quando trabalha em local elevado.
Siga as orientações do Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation (Publication No. 94–110) para levantar
equipamentos ou peças pesados.
D Use uma máscara para proteger os olhos e o
rosto.
D Para preparar um eletrodo de tungstênio, use
proteções para o rosto, as mãos e o corpo e um
esmeril devidamente protegido e instalado em
local seguro.
D Faíscas podem causar incêndios − mantenha materiais inflamáveis
afastados.
ELETRICIDADE
ESTÁTICA
danificar placas eletrônicas.
pode
D Use uma pulseira especial aterrada ANTES de
manusear placas ou componentes eletrônicos.
D Use embalagens anti-estáticas para armazenar,
transportar ou despachar placas eletrônicas.
OM−263984 Página 3
A ALTA FREQÜÊNCIA pode causar
interferências.
PEÇAS MÓVEIS podem ferir.
D Mantenha-se afastado de peças em movimento.
D Mantenha-se afastado de partes que, como as
roldanas de tração, possam prender dedos ou
peças de vestuário.
O ARAME−ELETRODO pode ferir.
D Não aperte o gatilho da pistola de soldar sem
estar certo de que pode fazê-lo de forma segura.
D Não aponte a pistola para nenhuma parte do
corpo, para terceiros ou para objetos metálicos
quando passa o arame na pistola sem soldar.
A EXPLOSÃO de uma BATERIA pode
causar ferimentos.
D Não use uma máquina de soldar para carregar
baterias ou dar partida a um veículo a não ser
que ela tenha um carregador de bateria
incorporado previsto para este fim.
D A alta freqüência (A.F.) pode interferir com a
radionavegação, serviços de segurança,
computadores e equipamentos de comunicação.
D Somente pessoas qualificadas e familiarizadas com equipamentos
eletrônicos devem proceder à instalação da unidade.
D É responsabilidade do Usuário dispor de um Eletricista qualificado
que resolva prontamente qualquer problema de interferência que
resulte da instalação da unidade.
D Em caso de notificação por um órgão responsável relativamente a
interferência por A.F., deixe imediatamente de usar o
equipamento.
D Periodicamente, verifique a instalação e faça manutenção nela.
D Mantenha as portas e os painéis da fonte de A.F. bem presos,
mantenha os faiscadores corretamente ajustados e aterre e blinde
a fonte de A.F. para minimizar os riscos de interferência.
PEÇAS MÓVEIS podem ferir.
D Mantenha-se afastado de partes em movimento
tais como a hélice de um ventilador.
D Mantenha todos os painéis, portas, tampas e
proteções da unidade fechados e bem presos.
D Somente pessoas qualificadas podem remover portas, painéis,
tampas ou proteções quando necessário para a manutenção e a
reparação da unidade.
D Feita a manutenção, reinstale as portas, os painéis, as tampas e
as proteções antes de ligar novamente a alimentação elétrica.
LEIA as INSTRUÇÕES.
D Leia cuidadosamente e siga as indicações de
todos os adesivos e do manual do Usuário
antes de instalar, operar ou executar alguma
manutenção na unidade. Leia as informações
relativas à Segurança no início do manual e em
cada seção.
D Use somente peças de reposição genuínas fornecidas pelo fabricante.
D Execute a instalação, manutenção e reparação de acordo com
os Manuais do Usuário, os padrões do setor e as normas nacionais, estaduais e locais.
A SOLDAGEM a ARCO pode causar
interferências.
D
D
D
D
D
D A energia eletromagnética de um arco pode
interferir com equipamentos eletrônicos
sensíveis à A.F. como computadores e
dispositivos computadorizados como os
robôs.
Assegure-se de que todos os equipamentos que se encontram
na área de soldagem são compatíveis eletromagneticamente.
Para reduzir os riscos de interferências, use cabos de soldagem
tão curtos quanto possível, amarre-os juntos e faça-os passar
em planos baixos como o piso.
Execute os trabalhos de soldagem a 100 m de qualquer
equipamento sensível à A.F.
Assegure-se de que a máquina de soldar foi instalada e aterrada
de acordo com o seu Manual.
Caso continue havendo interferências, o Usuário deve tomar
medidas suplementares tais como deslocar a máquina de
soldar, usar cabos blindados, usar filtros de linha ou blindar o local
de trabalho.
1-4. Proposta 65 de Avisos do Estado da Califórnia
ATENÇÃO: Este produto pode expô−lo a produtos químicos,
incluindo chumbo, que o estado da Califórnia reconhece
como cancerígenos e causadores de anomalias congênitas
ou outros problemas de reprodução.
Para obter mais informações, acesse www.P65Warnings.ca.gov.
OM−263984 Página 4
1-5. Principais Normas de Segurança
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1,
is available as a free download from the American Welding Society at
http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents
(phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding
and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website:
www.global.ihs.com).
Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held Combustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0, from Global
Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184,
website: www.global.ihs.com).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protection Association, Quincy, MA 02169 (phone: 1-800-344-3555, website:
www.nfpa.org and www. sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
from Compressed Gas Association, 14501 George Carter Way, Suite
103, Chantilly, VA 20151 (phone: 703-788-2700, website:www.cganet.com).
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard
W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060
Spectrum Way, Suite 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5NS
(phone: 800-463-6727, website: www.csagroup.org).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute,
25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, website: www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,
Quincy, MA 02169 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org).
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910.177 Subpart
N, Part 1910 Subpart Q, and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954,
Pittsburgh, PA 15250-7954 (phone: 1-866-512-1800) (there are 10 OSHA Regional Offices—phone for Region 5, Chicago, is 312-353-2220,
website: www.osha.gov).
Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600
Clifton Rd, Atlanta, GA 30329-4027 (phone: 1-800-232-4636, website:
www.cdc.gov/NIOSH).
1-6. Informações relativas a Campos Eletromagnéticos
Considerações sobre a Soldagem e os efeitos de campos elétricos e
magnéticos de baixa freqüência
A corrente elétrica que passa em qualquer condutor gera campos
elétrico e magnético localizados. A corrente de um arco de soldagem
(e processos afins inclusive ponteamento, goivagem, corte a plasma e
aquecimento por indução) cria um campo eletromagnético em torno do
circuito de soldagem. Campos eletromagnéticos podem causar
interferência em alguns implantes médicos, por exemplo,
marca−passos cardíacos. Medidas de proteção devem ser adotadas
para as pessoas portadoras de implantes médicos. Por exemplo,
restrinja o acesso de pessoas ou avalie os riscos pessoais dos
soldadores. Todos os soldadores devem seguir os procedimentos
indicados a seguir de forma a minimizar a exposição aos campos
eletromagnéticos gerados pelo circuito de soldagem.
1
Manter os cabos presos um ao outro trançando−os ou
amarrando−os ou cobrindo−os com alguma proteção.
2
Não colocar o corpo entre os cabos de soldagem. Passar os
cabos de um mesmo lado e afastados do soldador.
3 Não enrolar ou passar cabos elétricos pelo corpo.
4 Manter a cabeça e o tronco tão afastados quanto possível do
equipamento no circuito de soldagem.
5 Prender a garra do cabo “Obra” tão perto quanto possível do
local da solda.
6 Não trabalhar perto de uma Fonte de energia e não sentar ou
apoiar−se nela.
7 Não soldar enquanto transportar a Fonte de energia ou o
Alimentador de arame.
A respeito de implantes médicos:
Portadores de implantes médicos devem consultar o seu Médico e o
fabricante do implante antes de executar ou ficar perto de trabalhos de
soldagem a arco, soldagem por pontos, goivagem, corte a plasma ou
aquecimento por indução. Caso o Médico autorize, recomenda-se
seguir os procedimentos acima.
OM−263984 Página 5
SEÇÃO 2 − DEFINIÇÕES
2-1. Símbolos e definições adicionais relativos à Segurança
. Alguns símbolos somente são usados em produtos CE.
Atenção! Preste atenção! Existem perigos potenciais de acordo com os símbolos ao lado.
Safe1 2012−05
Sempre que possível, nunca descarte o produto com o refugo geral.
Reutilize ou recicle refugos de materiais elétricos ou eletrônicos (WEEE) descartando−os em recipientes específicos.
Para reciclagem, contate o órgão local ou, para maiores informações, o seu Distribuidor local.
Safe37 2017−04
Use luvas isolantes e secas. Não toque o arame−eletrodo com as mãos nuas. Não use luvas úmidas ou gastas.
Safe2 2017−04
Proteja−se contra choques elétricos isolando−se da Obra e do piso.
Safe3 2017−04
Desligue a alimentação elétrica antes de trabalhar na máquina.
Safe5 2017−04
Mantenha a cabeça fora dos fumos de soldagem.
Safe6 2017−04
Use ventilação forçada ou exaustão local para remover os fumos.
Safe60 2012−06
Use um ventilador para eliminar os fumos.
Safe61 2012−06
Mantenha materiais inflamáveis longe de um local de soldagem. Não solde perto de materiais inflamáveis.
Safe62 2012−06
Faíscas e respingos de soldagem podem provocar incêndios. Tenha um extintor por perto e um vigia pronto
para usá−lo.
Safe63 2012−06
OM-263984 Página 6
Não solde tambores ou qualquer tipo de recipiente fechado.
Safe16 2017−04
Nunca remova este adesivo e nunca o pinte ou encubra.
Safe20 2017−04
Roldanas de tração podem ferir os dedos.
Safe32 2012−05
O arame−eletrodo e o mecanismo de avanço do arame estão energizados com a tensão de arco durante
a soldagem − mantenha as mãos e objetos metálicos afastados.
Safe33 2017−04
Use um gorro e óculos de segurança. Use protetores de ouvido
e mantenha o colarinho da camisa abotoado. Use uma máscara
protetora com filtro de grau adequado. Use roupa protetora
para o corpo inteiro.
Safe66 2012−06
Treine e leia as instruções antes de trabalhar na máquina ou soldar.
Safe65 2012−06
2-2. Miscellaneous Symbols And Definitions
. Alguns símbolos somente são usados em produtos CE.
A
V
Corrente
Programa
Tensão
Indutância
variável
Corrente contínua
(cc)
IP
“Arame frio”
(gradual) para a
frente
Aumentar
Disjuntor
“4 Tempos”:
habilitado
Entrada do gás
U1
Tempo
Saída
Corrente
constante
“4 Tempos”:
desabilitado
Avanço do arame
Grau de proteção
Processo
Entrada
X
Tensão primária
Leia as Instruções
I1
Corrente primária
Controle do Arco
Tipo do gás
Fase de
Programa de
soldagem
Alimentação
primária
Fator de Trabalho
Filtro
OM-263984 Página 7
SEÇÃO 3 − ESPECIFICAÇÕES
3-1. Número de série e localização da placa nominal
O número de série e as características nominais deste produto estão localizados na parte interna da porta do gabinete. Use a placa nominal
para determinar os requisitos da alimentação elétrica e/ou a Saída nominal. Para referência futura, anote o número de série no espaço reservado
na contra-capa deste manual.
3-2. Especificações da unidade
Velocidade
de avanço
do arame*
Alimentação
elétrica
Tipo da Fonte
de energia
24 VAC,
monofásico,
10 A, 50/60 Hz
Tensão constante (CV)Corrente
continua (cc)
com cabo
“14-Pinos” e
comando do
contator
50 − 700
pol./min. (1,3 −
17,8 m/min)
Faixa do diâmetro do
arame
Características
nominais
Arame sólido:
0,023” − 0,052”
(0,6 a 1,3 mm)
Arame tubular
c/ alma de fluxo:
0,030” − 5/64”
(0,8 a 2 mm)
Peso e tamanho
máximos do
rolo de arame
100 V,
425 A,
F.T. = 60%
20,4 kg,
304 mm
Dimensões
Peso
Comprimento:
533 mm
Largura: 229
mm
14,1 kg
Altura: 394 mm
* Faixa de velocidade nominal cf. IEC 60974–5
3-3. Especificações relativas ao ambiente
A. Grau de proteção IP
Grau de proteção IP
IP23
Este equipamento é previsto para uso ao ar livre.
IP23 2017−02
B. Especificações de temperatura
Faixa de temperatura de operação*
Faixa de temperatura de armazenamento/transporte
14 a 104F (−10 a 40C)
−4 a 131F (−20 a 55C)
Temp_2016- 07
3-4. Plugue “14-Pinos”
REMOTO 14
I
G
24 Vca com relação ao pino G.
A
B
O fechamento do contato com A completa o circuito de 24 Vca de comando do contator.
B
L C
M D
E
G
Comum do circuito 24 Vca.
C
Entrada +10 Vcc com relação ao pino D; da Fonte de energia para o Alimentador de arame.
D
Comum do circuito de controle remoto.
E
Saída 0 a +10 Vcc com relação ao pino D; do Alimentador de arame para a Fonte de energia.
H
Realimentação da Tensão; 0 a +10 Vcc, 1 V/10 V de arco.
F
Realimentação da Corrente; 0 a +10 Vcc, 1 V/100 A.
K
N
F
Função
A
J
H
Pino*
* Os demais pinos não são usados.
3-5. Pistolas recomendadas − Adquirir localmente
Processo
Pistola
MIG − Arames sólidos e tubulares
Bernard “Q”, “S”
Tregaskiss “Tough”
Série “Roughneck C”
Arames Tubulares − Auto-protegidos
Bernard “Dura−Flux”
Série “Ironmate”
OM-263984 Página 8
SEÇÃO 4 − INSTALAÇÃO
4-1. Esquema de conexões do Alimentador
1
!
Desligue o Alimentador de
arame e a Fonte de energia.
Desligue o motor do Gerador.
!
Não movimente o equipamento
ou trabalhe com ele onde ele
possa tombar.
!
Usar somente com Fontes de
energia “CV” de corrente contínua.
1
Fonte de energia “Constant
Voltage (CV)” (Tensão Constante)
fornecendo 24 Vca para o
Alimentador de arame
11
Usar o adaptador opcional PSA−2
com Fontes que só fornecem 115 Vca.
2
3
2
Cabo Obra
Cabo de soldagem ao Alimentador
As conexões do cabo “Eletrodo” e
do cabo “Obra” à Fonte de energia
(polaridade cc direta ou invertida)
dependem do tipo do arame.
3
10
9
5
4
6
8
7
4
5
6
7
8
9
Obra
Extensão (fornecida pelo usuário)
Cabo e plugue “14−Pinos”
Alimentador de arame
Pistola
Soquete do cabo do gatilho
da pistola
10 Mangueira do gás
11 Cilindro do gás
. A pressão do gás de proteção não
deve ser maior que 689 kPa
(100 psi).
263 814−A
Notas
OM-263984 Página 9
4-2. Instalação das roldanas de tração
Instalação das
tração:
1
2
roldanas
de
Porca de fixação da roldana
motora
Miolo da roldana motora
Gire a porca um “clique” até que as
suas abas fiquem alinhadas com
as ranhuras do miolo da roldana
motora.
3
Roldana motora
Faça a roldana motora deslizar
sobre o miolo. Gire a porca um
“clique”.
Repetir o procedimento para a
roldana de tração superior.
Limpeza das roldanas de tração:
Remover as roldanas e limpar os
sulcos com uma escova de aço
inoxidável.
Instalação das
roldanas de tração
2
3
1
263 835-A
Notas
OM-263984 Página 10
4-3. Instalação da pistola de soldar
5
2
5
!
Desligue o Alimentador de
arame e a Fonte de energia.
Desligue o motor do
Gerador.
1
2
3
Manopla de fixação da pistola
Bloco de conexão da pistola
Conector de entrada da
pistola
Sulco do conector de entrada
Lingüeta de travamento
da pistola
4
5
Desapertar a manopla de fixação
da pistola, inserir o conector de
entrada no bloco de conexão da
pistola. Posicionar o conector de
entrada tão perto quanto possível
das roldanas de tração, mas sem
tocá-las. Alinhar o sulco do
conector de entrada com a lingüeta
de travamento da pistola. Prender
a pistola apertando a manopla de
fixação.
1
Lingüeta de travamento
da pistola no lugar
Lingüeta de travamento
da pistola fora do lugar
Caso o conector de entrada da
pistola não tenha um sulco, soltar
a manopla e girar a lingüeta em 180
graus. Isto evita que a lingüeta de
travamento interfira com o
conector de entrada da pistola
quando inserido no bloco de
conexão da pistola. Inserir o
conector de entrada da pistola no
bloco de conexão. Posicionar o
conector de entrada tão perto
quanto possível das roldanas de
tração sem tocá-las. Apertar a
manopla de fixação da pistola.
6
7
Plugue do gatilho da pistola
Soquete do cabo do gatilho
da pistola
Conectar o plugue do gatilho da
pistola
no
soquete
correspondente.
Vista lateral interna
3
4
6
7
256 617-A / 263 839-A
OM-263984 Página 11
4-4. Conexões do circuito do gás de proteção
AVISO − Este Alimentador tem um
filtro do gás de proteção que requer
uma atenção especial durante
a limpeza do equipamento. Para as
instruções relativas à limpeza,
ver Seção 6-3.
1
3
Mangueira do gás com
conexões 5/8” -18 fios, rosca
direita (fornecida pelo usuário)
Rear View
4
. Apertar a conexão da mangueira
do gás com torque máximo de
12 N.m.
2
Cilindro do gás de proteção
. A pressão do gás de proteção
não deve ser maior que
689 kPa (100 psi).
2
5
3
4
5
Válvula do cilindro do gás
Fluxômetro
Conector 14-pinos
Depois de terminada uma solda,
fechar a válvula do cilindro do gás.
1
263 836-A
4-5. Instalação do cabo de soldagem
!
Desligue o Alimentador de
arame e a Fonte de energia.
Desligue o motor do
Gerador.
1
Cabo de soldagem fornecido
pelo usuário
Respeitar as recomendações do
fabricante do arame-eletrodo quanto
à polaridade dos cabos de
soldagem.
2
3
Conector macho
Conector fêmea fornecido
pelo usuário
Conectar os conectores macho
e fêmea.
2
1
3
263 837-A
OM-263984 Página 12
4-6. Seleção dos cabos de soldagem*
!
Desligar a Fonte de energia antes de conectar os cabos de soldagem aos terminais de saída.
!
Não usar cabos gastos, danificados, mais finos que o recomendado ou consertados.
AVISO − O comprimento total dos cabos no circuito de soldagem (ver tabela abaixo) é a soma dos comprimentos dos dois cabos de soldagem.
Por exemplo, se a Fonte de energia está a 30 m da Obra, o comprimento total dos cabos no circuito de soldagem é 60 m (2 x 30 m). Usar a coluna
60 m da tabela para determinar a bitola dos cabos.
Bitola** e comprimento total dos cabos de soldagem (cobre) não maior que***
30 m
F. T. =
10 − 60 %
Corrente de
soldagem
(A)
AWG (mm2)
45 m
60 m
F. T. =
60 − 100 %
70 m
90 m
105 m
120 m
F. T. = 10 − 100 %
AWG (mm2)
AWG (mm2)
100
4 (20)
4 (20)
4 (20)
3 (30)
2 (35)
1 (50)
1/0 (60)
1/0 (60)
150
3 (30)
3 (30)
2 (35)
1 (50)
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
3/0 (95)
200
3 (30)
2 (35)
1 (50)
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
4/0 (120)
250
2 (35)
1 (50)
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
2x2/0 (2x70)
2x2/0 (2x70)
300
1 (50)
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
2x2/0 (2x70)
2x3/0 (2x95)
2x3/0 (2x95)
350
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
2x2/0 (2x70)
2x3/0 (2x95)
2x3/0 (2x95)
2x4/0 (2x120)
400
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
2x2/0 (2x70)
2x3/0 (2x95)
2x4/0 (2x120)
2x4/0 (2x120)
*A
tabela é fornecida a título de orientação e pode não ser válida para certas aplicações. Em caso de sobre-aquecimento dos cabos,
usar a bitola imediatamente superior.
** A bitola dos cabos de soldagem (AWG) é baseada numa queda de tensão máxima de 4 volts ou numa densidade de corrente máxima
de 6,6 A/mm2.
*** Para distâncias maiores do que as que são mostradas neste guia, consulte a AWS Fact Sheet No. 39, Welding Cables (Ficha Técnica Nº
39, Cabos de soldagem), da AWS, disponível na American Welding Society, no endereço http://www.aws.org.
Ref. S−0007-M 2017-08
Notas
OM-263984 Página 13
4-7. Instalação do arame-eletrodo
Instalação do arame e ajuste do freio do carretel:
1
2
. Segurar o arame firmemente
para impedir que ele fique
frouxo no carretel.
Anel de retenção
Knob de ajuste do freio do carretel
Retirar a porca de fixação e colocar o carretel
sobre o miolo-freador de forma que o pino do
miolo fique encaixado no furo de engate do
carretel. Recolocar a porca de fixação.
Ajustar o knob do freio para que uma pequena
força seja suficiente para fazer girar o carretel.
. Não apertar demais o knob do freio. Não é
necessário usar qualquer ferramenta para
apertar o knob.
Passagem do arame-eletrodo na pistola:
3
Knob de ajuste da pressão
Deitar a pistola e deixá-la bem esticada.
3
1
2
150 mm
Puxar e segurar o arame; cortar a ponta.
Para apertar,
girar no sentido
horário
Abrir o mecanismo de pressão. Segurar o arame
firmemente e cortar a sua extremidade. Guiar o
arame pelos sulcos das roldanas por entre os
pinos de alinhamento e para dentro do guia do
arame da pistola.
Fechar o mecanismo de pressão e apertar o knob
de ajuste da pressão o suficiente para que o
arame avance. Pressionar a chave “Jog” (Arame
frio) até que o arame saia pelo bocal da pistola.
Para aplicar a pressão adequada sobre o arame,
diminuir a pressão sobre as roldanas desapertando o knob de ajuste da pressão. Posicionar a pistola a aproximadamente 45 graus com o bocal a
aproximadamente 50 mm acima de um bloco de
madeira. Enquanto a arame avança em direção
ao bloco de madeira, aumentar a pressão até
uma meia-volta depois do ponto em que o arame
pára de avançar. Pode haver outros problemas
caso o arame continue avançando com o máximo
de aperto manual da pressão. Verificar o guia do
arame da pistola, o freio do carretel, o bico de
contato e o estado das roldanas de tração uma
vez que estes itens podem causar problemas no
avanço do arame.
Cortar a ponta do arame e fechar o Alimentador.
MADEIRA
263 838-A
OM-263984 Página 14
SEÇÃO 5 − OPERAÇÃO
5-1. Controles
1
2
Chave de controle da potência
de saída
Chave “Trigger Hold”
(“4 Tempos”) (se instalada)
Colocar a chave em “On” (Liga)
para soldar sem ter que manter
o gatilho da pistola apertado durante
a soldagem.
1
Para iniciar a soldagem, apertar
e soltar o gatilho da pistola. No fim do
cordão de solda, apertar e soltar
novamente o gatilho.
OFF
ON
2
Colocar a chave em “Off” (Desliga)
para desativar “Trigger hold”
(4 Tempos).
3
3
4
4
Aparelho de medição
(se instalado)
Chave seletora “Tensão”,
“Velocidade do arame” ou
“Corrente” (se instalada)
. Na fábrica, o aparelho é confi5
gurado para indicar a Tensão e
a Velocidade do arame. Para
indicar a Tensão e a Corrente,
ver Seção 5-2 para os ajustes da
chave “DIP”.
6
5
6
Knob de ajuste da Tensão
Knob de ajuste da velocidade
do arame
Usar o knob para ajustar a velocidade
do arame.
7
Painel frontal
7
8
”JOG”
Chave “PURGE” (Purga)
Pressionar a chave para energizar
momentaneamente
a
válvula
solenóide do gás, purgar o circuito
do gás e ajustar a vazão do gás de
proteção.
(Arame frio)
Painel de controle interno
8
Chave “JOG” (Arame frio)
Colocar a chave na posição “Jog”
para fazer o arame avançar
momentaneamente na velocidade
ajustada pelo knob “Wire Speed”
(Velocidade do
arame)
sem
energizar o circuito de soldagem nem
a válvula do gás.
Fechar e trancar a porta.
Vista lateral interna
Ref. 263 838-A / 804 213-B-BR / 263 250-A
OM-263984 Página 15
5-2. Ajustes das chaves “DIP” da placa do aparelho de medição digital PC4
1
2
3
1
2
3
. As chaves “DIP” são ajustadas na fábrica
Painel frontal com aparelho
Chave “DIP” S1
Chave “DIP” S2
Quando as chaves “DIP” estão
em “ON”, a função “Meter Hold”
(Manter Indicação) está ativa e
o mostrador indica o valor do
parâmetro durante 5 segundos
depois que o gatilho da pistola for
apertado. O aparelho continua
indicando o valor do parâmetro
durante 8 segundos depois que
o gatilho for solto ou até que ele seja
novamente apertado.
para indicar a Tensão com uso de uma
realimentação “14-Pinos”. O ajuste-padrão
da fábrica é “Meter Hold” (Manter Indicação)
“Off” (Desativada).
Mostra a chave na posição “ON/DOWN” (Fechada).
Mostra a chave na posição “OFF/UP” (Aberta).
Mostra que a chave não afeta esta função.
Ajustes da velocidade
do arame
Ajustes do aparelho para
“Voltage” (Tensão)
Ajustes de “Meter Hold”
(Manter Indicação)
1
2
3
S2
3
S2
4
4
4
5
5
5
5
Função ”Meter Hold”
(Manter Indicação)
“ON” (Ativada)
2
S1
1
2
S1
1
2
S1
1
2
S1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
3
S2
3
S2
3
S2
3
S2
4
4
4
4
5
5
5
5
Amperímetro
com “14−Pinos”
2
S1
2
3
S2
4
Amperímetro com
sensor de corrente
1
1
2
3
S2
Voltímetro com
“14−Pinos”
2
S1
1
2
Voltímetro com
sensor de tensão
1
2
S1
1
Velocidade do arame
em metros por minuto
1
2
S1
1
Velocidade do arame em
polegadas por minuto
Ajustes do aparelho para
“Amperage” (Corrente)
Função “Meter Hold”
(Manter Indicação)
“OFF” (Desativada)
Ref. 803 141
OM-263984 Página 16
5-3. Ajuste das chaves “DIP” para Modelos com temporizador
AJUSTES DA CHAVE “DIP”
Ajustar a chave “DIP” S1 na placa eletrônica PC50 para o modo de trabalho desejado.
. Mostra o ajuste da chave “DIP” como
indica que ela não afeta esta função específica.
Ajustes-padrão da fábrica
OPEN
1
2
3
4
6
5
7
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
8
Pré-vazão de 3 s.
”Burnback” desativado
Pré-vazão de 5 s.
“Regatilho” ativado
Ajustes da pré-vazão:
OPEN
1
2
3
4
5
OPEN
6
7
8
Pré-vazão de 3 s.
1
2
3
4
5
OPEN
6
7
8
1
Pré-vazão de 1,5 s.
2
3
4
5
OPEN
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Pré-vazão de 0,5 s.
Pré-vazão desativada
OPEN
OPEN
Ajustes de “Burnback”:
OPEN
1
2
3
4
5
OPEN
6
7
8
1
”Burnback” longo
(0,140 s.)
2
3
4
5
6
7
8
1
”Burnback” médio
(0,110 s.)
2
3
4
5
6
7
”Burnback” curto
(0,081 s.)
8
1
2
3
4
5
6
7
8
”Burnback” desativado
Ajustes de “Postflow” (Pós-vazão):
OPEN
1
2
3
4
5
OPEN
6
7
8
Pré-vazão de 5 s.
1
2
3
4
5
6
7
8
Pós-vazão desativada
Ajustes de “Re-Trigger” (Regatilho):
OPEN
1
2
3
4
5
OPEN
6
7
“Regatilho” ativado
8
1
2
3
4
5
6
7
8
”Regatilho” desativado
Com “Re-Trigger” (Regatilho) ativado: se o gatilho for apertado dentro de 3 segundos depois de ter sido solto, o Alimentador ignora
a fase “Pré-vazão” e vai diretamente para a fase “Soldagem” do ciclo de soldagem. Se o gatilho for apertado depois de 3 segundos,
o Alimentador executa a fase “Pré-vazão” do ciclo de soldagem.
OPERAÇÃO
Para este Alimentador, a seqüência normal de soldagem é: apertar o gatilho; o Alimentador executa a fase “Pré-vazão” de 1,5 s.;
depois executa a fase “Soldagem”; soltar o gatilho; o Alimentador executa a fase “Pós-vazão” de 5 s.. No entanto, a fase “Pré-vazão”
pode ser ignorada se o Alimentador for novamente acionado (“Regatilho”) dentro de 3 segundos depois que o gatilho foi solto.
Se o Alimentador for novamente acionado (Regatilho) em mais que 3 segundos, ele executa a fase “Pré-vazão” de 1,5 s.
OM-263984 Página 17
SEÇÃO 6 − MANTENÇÃO PREVENTIVA & CORRETIVA
6-1. Manutenção preventiva
!
n = Verificar
Z = Trocar
~ = Limpar
* Deve ser executado por um Técnico Miller
Desligue a alimentação elétrica
. Em condições de trabalho
antes de fazer qualquer manutenção
intensivo, fazer Manutenção
na unidade.
mais freqüentemente.
l = Substituir
A cada
3
meses
l Adesivos danificados ou ilegíveis
l Mangueira do gás danificada
n l Cabos elétricos com isolação defeituosa
A cada
6
meses
n ~ Roldanas de tração
~ Limpar internamente com jato de ar seco e limpo ou aspirador de pó
6-2. Proteção contra sobrecargas e proteção térmica
1
!
Desligue o Alimentador de
arame e a Fonte de energia.
Desligue o motor do
Gerador.
1
Disjuntor CB1
CB1 protege o Alimentador contra
sobrecargas. Eliminar o defeito
e rearmar CB1.
Fechar e trancar a porta.
CB1
Proteção térmica
A unidade tem uma proteção
interna por termostato montado
no barramento e o contator da
Fonte de energia não é acionado se
houver algum sobre-aquecimento.
(Ver Seção 6-4).
Vista lateral interna
263 838−A
OM-263984 Página 18
6-3. Eliminação dos fragmentos de filtro do gás de proteção
Vista traseira do Alimentador
!
Desligue a alimentação elétrica
antes de fazer qualquer
manutenção na unidade.
1
Conexão do filtro do gás
de proteção
Remover a conexão da válvula do
gás de proteção no painel traseiro
do Alimentador.
Jogar um jato de ar comprimido pela
extremidade macho da conexão
para remover os fragmentos de filtro
interno.
1
. Substituir a conexão caso
o jato de ar comprimido
não a tenha desobstruído.
Recolocar a conexão
da válvula do gás.
dentro
Apertar a conexão com 28 Nm.
Ferramentas usadas:
3/4 in.
Ref. 263 836-A / 256 623-A
6-4. Manutenção corretiva
Defeito
Solução
O arame não avança; a unidade não Colocar a chave LIGA/DESLIGA na posição “ON” (LIGA).
funciona.
Verificar as conexões do plugue PLG2 de 14−Pinos.
Verificar a tensão de alimentação.
O arame não avança.
Verificar o disjuntor CB1 (ver Seção 6-2).
Verificar as conexões do gatilho da pistola ao Alimentador. Verificar os fios e a chave do gatilho.
Ver o manual do usuário da pistola.
Chamar um Técnico Miller para verificar o motor do arame e a placa eletrônica de controle PC1.
O arame avança de forma irregular.
Reajustar o freio do carretel (ver Seção 4-7).
Reajustar a pressão das roldanas de tração.
Limpar ou substituir as roldanas de tração sujas ou gastas (ver Seção 4-2).
Remover os respingos de solda e outras sujeiras do orifício do bocal da pistola.
Substituir o bico de contato e/ou o guia do arame da pistola. Ver o manual do usuário da pistola.
Usar o tipo e o modelo corretos de roldanas de tração (Ver Seção 4-2).
Chamar um Técnico Miller para verificar a placa eletrônica de controle PC1.
O arame avança quando a chave “JOG” Verificar as conexões do gatilho da pistola ao Alimentador. Verificar os fios e a chave do gatilho.
(Arame frio) é pressionada, mas não Ver o manual do usuário da pistola.
quando o gatilho da pistola é apertado.
OM-263984 Página 19
Defeito
O arame avança assim
o Alimentador é energizado.
Solução
que Verificar o gatilho da pistola. Ver o manual do usuário da pistola.
O arame não avança antes que se Verificar se há algum curto-circuito entre o cabo do gatilho da pistola e o cabo de soldagem.
aperte o gatilho, mas continua a avançar Consertar ou substituir o cabo do gatilho da pistola.
depois que o gatilho é solto.
Verificar a posição da chave “Trigger Hold” (4 Tempos) (se instalada).
A válvula solenóide do gás vibra Verificar se há algum curto-circuito entre o cabo do gatilho da pistola e o cabo de soldagem.
fortemente e o arame avança devagar Consertar ou substituir o cabo do gatilho da pistola.
ou de forma irregular.
O gás não flui ou o seu fluxo não pode Eliminar o que obstrui a mangueira do gás ou substituir a mangueira.
ser interrompido; a arame avança.
Eliminar o que obstrui a passagem do gás na pistola.
Eliminar o que obstrui o filtro do gás (ver Seção 6-3).
Verificar a válvula solenóide do gás.
Verificar a tensão na bobina da válvula do gás GS1 e as conexões. Verificar a continuidade da bobina
da válvula. Substituir GS1 se necessário.
Chamar um Técnico Miller para verificar a placa eletrônica de controle do motor PC1.
O motor do arame gira devagar.
Verificar e substituir o bico de contato ou o guia do arame se necessário (ver o manual do usuário
da pistola).
Chamar um Técnico Miller para verificar a placa eletrônica de controle do motor PC1.
O freio do carretel de arame é apertado demais (ver Seção 4-7).
Quando o gatilho é apertado, o gás flui, Sobre-aquecimento do barramento. Deixar o Alimentador resfriar, diminuir a corrente de soldagem
o arame avança, mas o contator da ou o F.T.
Fonte de energia não se fecha.
Notas
OM-263984 Página 20
Notas
OM-263984 Página 21
SEÇÃO 7 − ESQUEMAS ELÉTRICOS
263 981-A
Figura 7-1. Esquema Elétrico
OM-263984 Página 22
263 241-A
Figura 7-2. Circuit Diagram For Wire Feeder (w/Timer PCB Board)
OM-263984 Página 23
SEÇÃO 8 − LISTA DE COMPONENTES
15
16
17
39
42
21
38
18
20
37
40
22
48
41
35
12 28
45
46
14
23
36
2 (Fig 9-3)
19
26
27
34
47
25
24
44
29
31 30
43
32
33
13
12
8
11
10
9
7
6
5
1 (Fig 9-2)
3
4
Ref. 264 186-B
Figura 8-1. Conjunto Geral
OM-263984 Página 24
Item
No.
Diagram
marking
Part
No.
Description
Quantity
Figura 8-1. Conjunto Geral
1 ..................
2 ..................
3 ..................
3 ..................
4 ..................
5 . . . . . . . . CB1 . . . . .
6 ..................
7 ..................
8 . . . . . . . S2, S3 . . . .
9 ..................
10 . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 . . . . . . . C1 . . . . . .
23 . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 . . . . . . . . . . . . . . . . .
....................
....................
. . . . . . . . . PLG9 . . . .
. . . . . . . . PLG21 . . . .
. . . . . . . . PLG41 . . . .
26 . . . . . . . . . . . . . . . . .
27 . . . . . . . . . . . . . . . . .
....................
....................
28 . . . . . . . . . . . . . . . . .
29 . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 . . . . . . . . . . . . . . . . .
31 . . . . . . . . . . . . . . . . .
32 . . . . . . . . . . . . . . . . .
33 . . . . . . . . . . . . . . . . .
34 . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 . . . . . . . . . . . . . . . . .
36 . . . . . . . . . . . . . . . . .
36 . . . . . . . . . . . . . . . . .
37 . . . . . . . PC1 . . . . .
38 . . . . . . PC30 . . . .
39 . . . . . . PC50 . . . .
40 . . . . . . . . . . . . . . . . .
41 . . . . . . . . . . . . . . . . .
42 . . . . . . . TP1 . . . . .
43 . . . . . . . . . . . . . . . . .
44 . . . . . . . . . . . . . . . . .
45 . . . . . . . GS1 . . . . .
46 . . . . . . . . . . . . . . . . .
47 . . . . . . . . . . . . . . . . .
48 . . . . . . . . . . . . . . . . .
....................
....................
....................
....................
Fig 9-2
Fig 9-3
252170
268977
208015
083432
255703
262587
237328
147195
252177
256594
256595
222103
252186
235607
237843
172918
231211
235608
058424
210133
177360
207678
211989
263280
079739
600797
141162
115092
131204
139041
221346
600324
009800
215980
262418
252196
264951
263707
254843
234126
262420
097132
097132
262423
236780
250505
183387
242250
230471
134834
149332
228036
252254
220805
026947
279671
261688
282011
279856
. . Panel Assembly Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Drive Assembly, Wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Case, Control Feeder Machined Blk Sc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Case, Control Feeder (Timer Model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Handle, Rubberized Carrying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Supplementary Pro, Man Reset 1P 10A 250VAC Frict . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Panel, Inner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Plate, Inner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Switch, Rocker Spdt 12A 125VAC On−None−(On) .187T . . . . . . . . . . . . . 2
. . Nut, 375-27 .54Hex .25H Nyl Flange .62D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Chassis, Control Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Grommet, Scr No 8/10 Panel Hole .309X.315 .125H . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . Grommet, Scr No 8/10 Panel Hole .270X.290 .062H . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . Support, Spool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Shroud, Wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Nut, Hub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Knob, Brake Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Washer, Anti-Turn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . Hub, Spool 12 Inch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Washer, Fiber (Brake) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Bracket, Capacitor Support SC12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Capacitor, Elctlt 20000 UF 45 VDC Can 1.40 Dia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Insulator, Capacitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Fitting, W/Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Cable, Power (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 in.
. . . . Conn, Circ Cpc Clamp Str Rlf Size 17−20 .703 Od . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Cable, Port No 16 8/C Type Soow Rb Jkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4 ft
. . Housing Plug+Pins, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . As Rqd
. . Housing Plug+Pins, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . As Rqd
. . Housing Plug+Pins, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . As Rqd
. . Bushing, Strain Relief .450/.709 Id X1.115 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Weld Cable Assembly, 4/0 (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . Cable, Weld Cop Strd No 4/0 Ep Rubber Jacket 600V . . . . . . . . . . . . 22 in.
. . . . Term, Ring Tng 375 Stud Solistrand 4/0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Bushing, Strain Relief .709/.984 Id X1.375 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Insulator, Rear Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Bushing Gas Valve Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Washer, Flat 1.125 Idx1.281 Odx.090T 6061 Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Spacer, 14−Pin Strain Relief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Nut, Pg21 1.50Hex X .375H Aluminum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Nut, Conduit 1.000 Npt Knurled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Insulator, Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Stand−Off, No 6−32 X .375 Lg .250 Hex Brs M&F . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . Stand−Off, No 6−32 X .375 Lg .250 Hex Brs M&F (w/Timer PCB Board)12
. . Circuit Card Assy, Motor Speed Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Circuit Card Assy, Trigger Hold/Burnback (R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Circuit Card Assy, Timer Pre/Post/Bb Re−Trigger (Timer Model Only) . . 1
. . Washer, Cone .380idx .860odx.109T Stl Pld 4000Lbs . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . Conn, TW LK Insul Male (Twyco/Lenco Type) HD 3/0−4/0 . . . . . . . . . . . . 1
. . Thermostat, Nc Open 140C Close 110C Snap Action . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Hose, SAE .187 Id X .410 Od XCoil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 in.
. . Clamp, Hose .405 − .485 Clp Dia Slfttng Olive Dra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Valve, 24VAC 1Way .750−14 Thd 2.0MM Orf 100 PSI . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Bracket, Gas Valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Nut, 750-14 Knurled 1.68Dia .41H Nyl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Stand−Off, Insul .250−20 X 1.000 Lg X .312 Thd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Label, Warn Gen Precaution Suitcase EN/FR/SP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Label, Warning Electric Shock And Pinch Wordless . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Label, Warning Miller 12RC Side (EN/FR/SP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Label, Miller 10.000 X 4.227 Horizontal (Wht/Blk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
OM-263984 Página 25
Item
No.
Diagram
marking
Part
No.
Description
Quantity
Figura 8-1. Conjunto Geral (continuação)
. . . . . . . . . PLG1 . . . .
. . . . . . . . . PLG3 . . . .
. . . . . . . . . PLG4 . . . .
. . . . . . . . . PLG7 . . . .
. . . . . . . . . PLG8 . . . .
. . . . . . . . PLG13 . . . .
. . . . . . . . PLG15 . . . .
. . . . . . . . PLG16 . . . .
. . . . . . . . PLG17 . . . .
. . . . . . . . PLG31 . . . .
. . . . . . . . PLG32 . . . .
. . . . . . . . PLG33 . . . .
. . . . . . . . PLG34 . . . .
. . . . . . . . PLG43 . . . .
. . . . . . . . . . RC6 . . . . .
. . . . . . . . . . RC7 . . . . .
115093
115092
115091
131056
115093
131054
130203
131055
191929
153501
164899
131054
115093
131204
115090
131058
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Housing Plug+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Housing Plug+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Housing Plug+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Housing Rcpt+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Housing Plug+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Housing Rcpt+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Housing Plug+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Housing Rcpt+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Housing, Wire To Board Crimp Spox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Housing Plug Pins+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Housing Plug Pins+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Housing Rcpt+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Housing Plug+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Housing Plug+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Housing Plug+Pins, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Housing Plug+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Parts List for Timer Models Only (Not Shown in Figure 8-1)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239646 . . Meter, Flow (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244371 . . . . Meter, Flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209578 . . . . Guard, Flow Meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209823 . . . . Guard, Support Flow Meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112090 . . . . Ftg, Pipe Brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209961 . . . . Hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149332 . . . . Clamp, Hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 095637 . . . . Hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192757 . . Ftg, Hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256957 . . Nut, Acorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239201 . . Lift Eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239202 . . Plate, Backing Lift Eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256955 . . Cover, Screw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242980 . . Label, Warning Falling Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
+Ao encomendar um componente no qual um adesivo estava originalmente fixado, deve-se encomendar o adesivo
também.
Para garantir o desempenho original do seu equipamento, use somente peças de reposição sugeridas pelo
Fabricante. Quando encomendar peças ao seu Distribuidor local, informe sempre o Modelo e o número de
série do equipamento.
Notas
OM-263984 Página 26
. Somente os componentes lis3
10
tados são fornecidos.
2
9
1
7
6
5
4
8
Ref. 264 188-A
Figura 8-2. Front Panel Assembly with Meters
Item
No.
Dia.
Mkgs
.
Part
No.
Description
Quantity
Figura 8-2. Front Panel Assembly with Meters (Figura 8-1 Item 1)
. . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nameplate (Order By Model And Serial Number) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 2 . . . . . . . . . . . . . . 263244 . . Panel, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 3 . . . . PC4 . . . . . 236698 . . Circuit Card Assy, Meter W/Amps (R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 4 . . . . . . . . . . . . . . 239822 . . Knob, Pointer .840 Dia X .125 Id Push On W/Spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 5 . . . . . . . . . . . . . . 133644 . . Frame, Snap−In Switch Rocker Panel Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 6 . . . . . S1 . . . . . 267296 . . Switch, Rocker SPST 15A 250VAC On−Off Visi Red Rock . . . . . . . . . . . . . 1
. . 7 . . . . S31 . . . . . 217932 . . Switch, Rocker SPST .4VA 28VDC On−None−Off .187 Ter . . . . . . . . . . . . . 1
. . 8 . . . . . . . . . . . . . . 252262 . . Cable, Trigger 25 In Dual Schedule W/Strain Relief (Includes) . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139042 . . . . Bushing, Strain Relief .270/.470 Id X .804 Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . PLG6 . . . . 115094 . . . . Housing Plug+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 079531 . . . . Conn, Circ Cpc Clamp Str Rlf Size 11 .453 Od . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . RC2 . . . . . 080328 . . . . Rcpt W/Skts, Free Hanging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604571 . . . . Cable, Port No 18 4/C Type Sjo Nprn Jkt Re . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 9 . . . . . . . . . . . . . . 602209 . . Washer, Tooth.256 Idx0.478 Odx.028T Stl Pld Int.250 A . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 10 . . . . . . . . . . . . . 251133 . . Spacer, Nylon .500 Od X .257 Id X .312 Lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Para garantir o desempenho original do seu equipamento, use somente peças de reposição sugeridas pelo
Fabricante. Quando encomendar peças ao seu Distribuidor local, informe sempre o Modelo e o número de
série do equipamento.
OM-263984 Página 27
. Somente os componentes listados são fornecidos.
1
2
10
11
6
5
12
13
3
4
7
8
9
14
40
41
39
38
15
19
20
18
17
16
21
23
36
8
22
24
25
33
27
32
37
35
34
31
30
26
29
28
264 189-A
Figura 8-3. Drive Assembly, Wire
OM-263984 Página 28
Item
No.
Dia.
Mkgs
.
Part
No.
Description
Quantity
Figura 8-3. Drive Assembly, Wire (Figura 8-1 Item 2)
1 . . . . . . . . M1 . . . . . 252214 . . Motor, Right Angle 24VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 . . . . . . . PLG4 . . . . 131054 . . Housing Plug+Skts, (Service Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252229 . . Insulator, Motor/Drive/Tach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 079634 . . Pin, Hinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151828 . . Pin, Cotter Hair .042 X .750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252235 . . Lever, Mtg Pressure Gear Machined . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252238 . . Stand−Off, Drive Roll Carrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172075 . . Carrier, Drive Roll W/Components 24 Pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228562 . . Screw, 006−32x .25 Pan Hd−Phl W/Ext Washer (Sems) Stl . . . . . . . . . . . 1
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . 196895 . . Knob, Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . 252243 . . Spring, Cprsn Big . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
12 . . . . . . . . . . . . . . . . . 241856 . . Cup, Spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . 085244 . . Washer, Cupped .328idx .812odx16gax.125 Lip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . 267899 . . Fastener, Pinned Machined . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
15 . . . . . . . . . . . . . . . . . 010224 . . Pin, Spring Cs .187 X 1.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
16 . . . . . . . . . . . . . . . . . 252230 . . Grommet, Motor Shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
17 . . . . . . . . . . . . . . . . . 252786 . . Drive, Pinion 10mm Shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . 252220 . . Key, Stl 3mm/3mm X 10mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . 602237 . . Washer, Flat .172idx0.500od X .048t Stl Pld Blk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
20 . . . . . . . . . . . . . . . . . 174609 . . Screw, M 4− .7x 12 Cheese Hd Blk Din 84 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
21 . . . . . . . . . . . . . . . . . 166072 . . Spacer, Gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
22 . . . . . . . . . . . . . . . . . 273794 . . Screw, 250−20x1.38 Soc Hd−Hex Gr8 Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
23 . . . . . . . . . . . . . . . . . 252785 . . Cover, Gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
24 . . . . . . . . . . . . . . . . . 252322 . . Block, Wire Inlet Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
25 . . . . . . . . . . . . . . . . . 604432 . . Screw, 008−32x 1.00 Soc Hd−Hex Gr8 Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
26 . . . . . . . . . . . . . . . . . 252323 . . Pin, Wire Inlet Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
27 . . . . . . . . . . . . . . . . . 258838 . . Screw, 008−32x .37 Pan Hd−Phl Stl Pld Zc Lkg Patch . . . . . . . . . . . . . . . . 3
28 . . . . . . . . . . . . . . . . . 601965 . . Screw, 375−16x1.00 Hex Hd−Pln Gr5 Pld Blk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
29 . . . . . . . . . . . . . . . . . 183387 . . Washer, Cone .380idx .860odx.109t Stl Pld 4000lbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
30 . . . . . . . . . . . . . . . . . 252218 . . Bus Bar, Drive Housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
31 . . . . . . . . . . . . . . . . . 252232 . . Bolt, Crg Stl .375−16 X 1.000 Gr5 Pl Fnsh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
32 . . . . . . . . . . . . . . . . . 124778 . . Knob, T 2.000 Bar W/.312-18 Stud 1.000 Lg Plstc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
33 . . . . . . . . . . . . . . . . . 237188 . . Lock, Pin Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
34 . . . . . . . . . . . . . . . . . 278295 . . Clamp, Power Pin Cast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
35 . . . . . . . . . . . . . . . . . 234073 . . Pin, Hinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
36 . . . . . . . . . . . . . . . . . 252222 . . Screw, 010−32x .75 Soc Hd−Hex Stl Gr8 Pld Lkg Patch . . . . . . . . . . . . . . 4
37 . . . . . . . . . . . . . . . . . 253513 . . Housing, Wire Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
38 . . . . . . . . . . . . . . . . . 222159 . . Spring, Torsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
39 . . . . . . . . . . . . . . . . . 253655 . . Insulator, Screw Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
40 . . . . . . . . . . . . . . . . . 174610 . . Screw, M 6−1.0x 20 Soc Hd Button Cap Blk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
41 . . . . . . . . . . . . . . . . . 144172 . . Ftg, Hose Brs Barbed M 3/16 TBG X .250-20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Para garantir o desempenho original do seu equipamento, use somente peças de reposição sugeridas pelo
Fabricante. Quando encomendar peças ao seu Distribuidor local, informe sempre o Modelo e o número de
série do equipamento.
OM-263984 Página 29
Tabela 8-1. Kits de roldanas de tração e guias do arame
. A seleção das roldanas de tração deve se basear nas seguintes recomendações:
1. Roldanas com sulco em V para arames sólidos.
2. Roldanas com sulco em U para ligas leves e arames tubulares macios.
3. Roldanas com sulco em U serrilhado para arames muito macios (em geral, os tipos para revestimento duro).
4. Roldanas com sulco em V recartilhado para arames tubulares convencionais.
5. Para aplicações específicas, roldanas com tipos diferentes de sulco podem ser combinadas (exemplo: V recartilhado combinado com
sulco em U).
Diâmetro do arame
Roldana de tração
Guia de entrada do
arame
Fração
Decimal
Métrico
P/N
Tipo
0,023/0,025”
0,023/0,025”
0,6 mm
087 130
Sulco em V
221 030
0,030”
0,030”
0,8 mm
053 695
Sulco em V
221 030
0,035”
0,035”
0,9 mm
053 700
Sulco em V
221 030
0,040”
0,040”
1,0 mm
053 696
Sulco em V
221 030
0,045”
0,045”
1,2 mm
053 697
Sulco em V
221 030
0,052”
0,052”
1,3 mm
053 698
Sulco em V
221 030
1/16”
0,062”
1,6 mm
053 699
Sulco em V
221 030
0,035”
0,035”
0,9 mm
072 000
Sulco em U
221 030
0,045”
0,045”
1,2 mm
053 701
Sulco em U
221 030
0,052”
0,052”
1,3 mm
053 702
Sulco em U
221 030
1/16”
0,062”
1,6 mm
053 706
Sulco em U
221 030
5/64”
0,079”
2,0 mm
053 704
Sulco em U
221 030
0,035”
0,035”
0,9 mm
132 958
V recartilhado
221 030
0,045”
0,045”
1,2 mm
132 957
V recartilhado
221 030
0,052”
0,052”
1,3 mm
132 956
V recartilhado
221 030
1/16”
0,062”
1,6 mm
132 955
V recartilhado
221 030
0,068-0,072”
0,068-0,072”
1,8 mm
132 959
V recartilhado
221 030
5/64”
0,079”
2,0 mm
132 960
V recartilhado
221 030
0,045”
0,045”
1,2 mm
083 489
U serrilhado
221 030
0,052”
0,052”
1,3 mm
083 490
U serrilhado
221 030
1/16”
0,062”
1,6 mm
053 708
U serrilhado
221 030
5/64”
0,079”
2,0 mm
053 710
U serrilhado
221 030
OM-263984 Página 30
Válida a partir de 01 de Janeiro de 2018
(Equipamentos com número de série começando por “MJ” ou mais recentes)
Dúvidas a respeito da
Garantia Miller?
Consulte o seu
Distribuidor local
ou ITW Soldagem.
O seu Distribuidor Miller
oferece ainda...
Assistência Técnica
Você sempre recebe a
resposta rápida e confiável
da qual precisa. Peças de
reposição são disponíveis
rapidamente.
Suporte
Você precisa de respostas
rápidas a respeito de
problemas difíceis de
soldagem? Contate o seu
Distribuidor local ou a ITW
Soldagem. O
conhecimento e a
experiência do
Distribuidor e da Miller
estão à sua disposição
para ajudá-lo a cada
momento.
O presente Termo de Garantia Miller substitui todos os anteriores e é exclusivo, sem quaisquer outras garantias explícitas
ou implícitas.
GARANTIA LIMITADA − Sujeita aos termos e condições abaixo, Miller
Electric Mfg. LLC, Appleton, Wisconsin (EUA), garante ao Comprador
original que um equipamento novo Miller vendido depois que o presente
Termo entrou em vigor não apresenta defeitos de materiais ou mão de
obra na época do seu despacho por parte da Miller. ESTA GARANTIA É
DADA NO LUGAR DE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS
EXPLÍCITAS OU IMPLÍCITAS, INCLUSIVE AS GARANTIAS DE
COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO DO EQUIPAMENTO.
Dentro dos períodos de garantia listados abaixo, Miller ou seus
Serviços Autorizados (SAMs) repararão ou substituirão peças ou
componentes que apresentem defeito de material ou Mão de Obra..
Miller deve ser notificada por escrito dentro de trinta (30) dias contados
da ocorrência do defeito ou falha, sendo que Miller dará as necessárias
instruções quanto aos procedimentos a serem adotados. Se a
notificação for submetida como reclamação da garantia online, a
reclamação deve incluir uma descrição detalhada da falha e as
medidas tomadas para solução de problemas a fim de identificar os
componentes com falha e a causa desta falha.
Miller atenderá as solicitações de garantia dos equipamentos conforme
listado abaixo quando o defeito ocorrer dentro dos períodos de garantia
especificados. Todos os períodos de garantia são contados a partir da
data de despacho do equipamento ao Comprador-Usuário original, sem
ultrapassar doze meses do despacho a um Distribuidor
Norte-Americano do Norte ou dezoito meses do despacho a um
Distribuidor Internacional.
1. 5 (cinco) anos para peças — 3 (três) anos para mão de obra
* Pontes retificadoras originais; somente tiristores ou
transistores, diodos e blocos retificadores separados
2. 3 (três) anos — Peças e mão de obra
* Dispositivos LCD auto-escurecedores para capacetes
de proteção (exceto Série Classic) (salvo mão de obra)
* Máquina de soldagem movida a motor de combustão
interna/Geradores
(NOTA: os motores dos Geradores têm garantia específica
dada pelo próprio fabricante.)
* Fontes de energia inversoras
* Fontes de energia para corte a plasma
* Controles de processo
* Alimentadores de arame semi-automáticos e automáticos
* Fontes de energia dos tipos Transformador e Retificador
3. 2 (dois) anos — Peças e mão de obra
* Dispositivos LCD auto-escurecedores para capacetes de
proteção − somente Série Classic (salvo mão de obra)
* Máscaras de solda com auto escurecimento (salvo mão de
obra)
* Extratores de fumos − Capture 5, Séries Filtair 400 e Industrial
Collector
4. 1 (um) ano — Peças e mão de obra (salvo quando especificado)
* Sistemas de soldagem AugmentedArc e LiveArc
* Dispositivos de movimentação automática
* Pistolas MIG resfriadas a ar BTB Bernard
* Unidades CoolBelt e CoolBand (salvo mão de obra)
* Sistema de secagem de ar dessecante
* Equipamentos externos de monitoração e sensores
* Acessórios opcionais de campo
(NOTA: acessórios opcionais de campo são cobertos pelo
período de garantia restante do produto ao qual eles estão
associados ou por um mínimo de 1 (um) ano — valendo o
maior prazo.)
* Pedais de controle remoto RFCS (exceto RFCS-RJ45)
* Extratores de fumos − Filtair 130 e Séries MWX e SWX
* Geradores de Alta Freqüência (A.F.)
* Tochas de corte a plasma ICE/XT (salvo mão de obra)
* Fontes de energia, circuladores de água para aquecimento
por indução
(NOTA: os registradores digitais têm garantia específica
dada pelo próprio fabricante.)
* Bancos de carga e aferição
* Pistolas de soldar com motor incorporado (exceto pistolas
Spoolmate)
*
*
*
*
*
*
Unidades PAPR (salvo mão de obra)
Posicionadores e seus controles
”Racks”
Carrinhos/reboques
Ponteadeiras para soldagem por resistência
Mecanismos de avanço do arame para soldagem ao arco
submerso
Tochas TIG (salvo mão de obra)
Pistolas Tregaskiss (exceto Mão de Obra)
Sistemas de água de resfriamento
Pedais e Controles remotos sem fio e receptores
Bancadas e mesas de soldagem (salvo mão de obra)
(seis) meses
5.
*
*
*
*
*
6
6.
* Baterias
90 (noventa) dias — Peças de
*
*
*
Acessórios (kits)
Lonas de proteção
Bobinas e mantas, cabos e Controles não eletrônicos para
Aquecimento por indução
* Pistolas M
* Pistolas MIG, maçaricos para soldagem por arco submerso
(SAW), cabeças para revestimento externo
* Controles remotos e RFCS–RJ45
* Peças de reposição (exceto Mão de Obra)
* Pistolas com motor incorporado Spoolmate
A Garantia Miller não se aplica a:
1.
Componentes consumíveis tais como bicos de contato, bicos
de corte, contatores, escovas de motor elétrico, relés, tampos
de bancadas de soldagem e cortinas de soldagem ou peças
gastas por uso normal. (Exceções: a garantia cobre as
escovas de motor elétrico e os relês de produtos movidos por
motor de combustão interna.)
2.
Itens fornecidos por Miller, mas fabricados por terceiros tais como
motores de combustão interna ou acessórios padrão. Estes itens
são cobertos pela Garantia do fabricante, quando houver.
3.
Equipamentos modificados por terceiros (isto é não por um
Serviço Autorizado Miller − SAM) ou os que foram instalados,
operados ou usados de forma incorreta ou em desacordo com os
padrões industriais normais ou os que não tiveram manutenção
normal e necessária ou os que foram utilizados fora das suas
especificações.
OS PRODUTOS MILLER SÃO VOLTADOS PARA USUÁRIOS
INDUSTRIAIS E COMERCIAIS TREINADOS E COM EXPERIÊNCIA NO
USO E NA MANUTENÇÃO DE EQUIPAMENTOS DE SOLDAR E CORTAR
A PLASMA.
Os recursos exclusivos para pedidos de garantia são, a critério da
Miller: (1) reparo; ou (2) troca; ou, se aprovado por escrito pela Miller,
(3) o custo pré−aprovado do reparo ou troca em uma estação de
revisão autorizada da Miller; ou (4) pagamento de ou crédito do preço
de compra (menos depreciação cabível com base no uso). Produtos
não podem ser devolvidos sem aprovação por escrito da Miller. O
cliente vai assumir o risco e o custo do envio de devolução.
Os recursos acima são na modalidade Free on Board para Appleton,
estado de Wisconsin, ou para a instalação de revisão autorizada da
Miller. O transporte e o frete são de responsabilidade do cliente. ATÉ
ONDE PERMITIDO POR LEI, OS RECURSOS AQUI PREVISTOS
SÃO AS ÚNICAS E EXCLUSIVAS OPÇÕES, INDEPENDENTEMENTE
DA LEGISLAÇÃO. EM HIPÓTESE ALGUMA A MILLER DEVE SER
RESPONSABILIZAD APOR DANOS DIRETOS, INDIRETOS,
ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS (INCLUINDO
PERDA DE LUCROS), INDEPENDENTEMENTE DA LEGISLAÇÃO.
QUALQUER GARANTIA NÃO PREVISTA NO PRESENTE E
QUALQUER GARANTIA, REPRESENTAÇÃO OU SEGURANÇA
IMPLÍCITA, INCLUINDO QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO PARA UMA DETERMINADA
FINALIDADE, SÃO EXCLUÍDAS E REJEITADAS PELA MILLER.
Esta garantia original foi elaborada com termos jurídicos de língua
inglesa. No caso de qualquer reclamação ou desacordo, prevalecerá o
significado das palavras em inglês.
miller_warr_bpg 2018−01
Registro do Equipamento
Preencha o quadro abaixo para controle e uso da Garantia.
Modelo
Número de série/Versão
Data da Compra, número da Nota Fiscal e Fornecedor
(Data da entrega do equipamento ao Cliente original.)
Distribuidor
Endereço
Cidade
UF
CEP
Para Assistência Técnica
Contate um DISTRIBUIDOR ou um SERVIÇO AUTORIZADO MILLER
Sempre informe o Modelo, a Versão e o número de série
do Equipamento.
Contate um distribuidor ou um serviço
autorizado Miller
Equipamentos e Consumíveis para Soldagem
Acessórios opcionais
Equipamentos de Proteção Individual
Assistência Técnica e Reparação
Peças de reposição
Treinamento (Cursos, Vídeos, Livros)
Manuais Técnicos (Manutenção Preventiva
e Corretiva e Listas de Componentes)
Esquemas Elétricos e Eletrônicos
Literatura e Informações Técnicas sobre
Processos de Soldagem e Corte a Plasma
Para localizar um Distribuidor Miller ou um Serviço
Autorizado Miller (SAM), visite o site
www.itwsoldagem.com.br ou chame (0xx11) 5514-3366.
Contate a Entregadora para:
Em casos de perda ou dano durante o
transporte, preencha uma Reclamação.
Para assistência no preenchimento ou no encaminhamento de Reclamações, contate o seu Distribuidor
e/ou ITW Soldagem.
Traduzido das Instruções Originais− IMPRESSO nos EUA
 2018 Miller Electric Mfg. LLC
2018−01
Miller Electric Mfg. LLC
Uma Empresa do Grupo Illinois Tool Works
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Importador:
ITW Welding Produtos para Soldagem Ltda
Rua Gomes de Carvalho, 1306 − Cj. 21
São Paulo−SP
04547−005 Brasil
CNPJ 01.751.969/001-67
Para contatos Internacionais visite
www.MillerWelds.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising