Miller | MA491689U | Owner Manual | Miller SUMMIT ARC 1000 Manuel utilisateur

Miller SUMMIT ARC 1000 Manuel utilisateur
OM-2221/fre
186 183AB
2010−11
Procédés
AS (Arc Submergé)
Description
Source d’Alimentation pour le Soudage
à l’Arc
Summit Arc 1000/1250
™
CE et Modèles Non CE
MANUEL DE L’UTILISATEUR
www.MillerWelds.com
Miller, votre partenaire soudage!
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de
faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à
souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité
supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues
années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible
sur le marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent
les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service
répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en
1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos
produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité.
Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail.
Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
Convenablement entretenu, le matériel Miller vous
assure des performances fiables pendant de longues
années. Si la réparation de l’appareil s’avère
nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous aide à
faire un diagnostic rapide. En vous référant ensuite
à la liste des pièces détachées, vous pouvez trouver
Miller est le premier
exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) au
fabricant de matériel de
soudage aux États-Unis à
dépannage. Vous trouverez également les
être certifié conforme au
informations concernant la garantie et l’entretien
système d’assurance du
contrôle de la qualité ISO
de votre appareil.
9001.
Miller Electric fabrique une gamme complète
de machines à souder et d’équipements liés au
soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller,
adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le
plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit.
Chaque
source
de
soudage Miller bénéficie
d’une garantie “sans
soucis”
Table des matières
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance . . . . .
1-4. Proposition californienne 65 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-6. Informations relatives aux CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 − INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Importantes informations relatives aux produits CE (Vendus au sein de l’UE) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4. Facteur de marche et surchauffement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-5. Courbes Volt-Ampère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-6. Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-7. Symboles et définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-8. Etiquette DEEE (pour les produits vendus en CEE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-9. Choix d’un emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-10. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-11. Choix de sortie AC ou DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-12. Bornier TE3 et prise 14-broches RC7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-13. Soudage sous flux (SAW) de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-14. Connexions de commandes à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-15. Prises auxiliaires 115VAC et coupe circuit (modèles 460 et 575 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-16. CB1 protège la partie 115V de TE3 et de la 14-broches contre les surcharges. . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-17. Guide de service électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-18. Branchement sur le circuit d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-19. Synchronisation des phases L1, L2 et L3 avec des unités multiples AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 3 − CONNEXIONS DES CABLES DE PUISSANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Connexion du câble de soudage et câble de masse pour un seul arc DC ou AC . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Unités multiples − tandem; premier fil DC, fils suivants AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Unités multiples; deux ou plusieurs arcs AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Utilisation de connexions sur le bornier TE4 pour des arcs AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Connexions sur la carte de régulation PC1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 4 − OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Commandes en face avant (modèles non CE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Commandes en face avant (modèles CE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 5 − MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1. Maintenance de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Fusibles F1 & F2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Accès aux coupe-circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 6 − SCHEMA ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 7 − LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE
1
1
1
3
4
5
5
7
7
7
7
8
8
9
9
10
10
11
12
12
13
16
17
17
18
19
20
21
21
22
23
24
25
26
26
27
28
28
28
29
29
30
34
DECLARATION OF CONFORMITY
for European Community (CE marked) products.
MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the
product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of
the stated Council Directive(s) and Standard(s).
Product/Apparatus Identification:
Product
Stock Number
Summit Arc 1250
903570
Council Directives:
• 2006/95/EC Low Voltage
• 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility
Standards:
• IEC 60974­1: 2005 Arc Welding Equipment – Welding Power Sources
• IEC 60974­10: 2007 Arc Welding Equipment Electromagnetic Compatibility Requirements
• EN 50445 Product family standard to demonstrate compliance of equipment for resistance welding, arc
welding and allied processes with the basic restrictions related to human exposure to electromagnetic fields
(0 Hz – 300Hz) BS EN 50445:2008.
Signatory:
November 23, 2010
_____________________________________
___________________________________________
David A. Werba
Date of Declaration
MANAGER, PRODUCT DESIGN COMPLIANCE
250 808‐A
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION
fre_som_2010−03
7
Se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes.
1-1. Symboles utilisés
DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on
l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves.
Les dangers possibles sont montrés par les symboles
joints ou sont expliqués dans le texte.
Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas
peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou
sont expliqués dans le texte.
NOTE − Indique des déclarations pas en relation avec des blessures
personnelles.
. Indique des instructions spécifiques.
Ce groupe de symboles veut dire Avertissement! Attention! DANGER
DE CHOC ELECTRIQUE, PIECES EN MOUVEMENT, et PIECES
CHAUDES. Consulter les symboles et les instructions ci-dessous y
afférant pour les actions nécessaires afin d’éviter le danger.
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc
Les symboles représentés ci-dessous sont utilisés dans ce manuel pour attirer l’attention et identifier les dangers possibles. En
présence de l’un de ces symboles, prendre garde et suivre les
instructions afférentes pour éviter tout risque. Les instructions
en matière de sécurité indiquées ci-dessous ne constituent
qu’un sommaire des instructions de sécurité plus complètes
fournies dans les normes de sécurité énumérées dans la Section 1-5. Lire et observer toutes les normes de sécurité.
D
Seul un personnel qualifié est autorisé à installer, faire fonctionner, entretenir et réparer cet appareil.
D
Pendant le fonctionnement, maintenir à distance toutes les
personnes, notamment les enfants de l’appareil.
D
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE peut
entraîner la mort.
Le contact d’organes électriques sous tension peut
provoquer des accidents mortels ou des brûlures
graves. Le circuit de l’électrode et de la pièce est
sous tension lorsque le courant est délivré à la
sortie. Le circuit d’alimentation et les circuits internes de la machine sont également sous tension
lorsque l’alimentation est sur Marche. Dans le mode
de soudage avec du fil, le fil, le dérouleur, le bloc de
commande du rouleau et toutes les parties métalliques en contact avec le fil sont sous tension
électrique. Un équipement installé ou mis à la terre
de manière incorrecte ou impropre constitue un
danger.
D Ne pas toucher aux pièces électriques sous tension.
D Porter des gants isolants et des vêtements de protection secs et
sans trous.
D S’isoler de la pièce à couper et du sol en utilisant des housses ou
des tapis assez grands afin d’éviter tout contact physique avec la
pièce à couper ou le sol.
D Ne pas se servir de source électrique à courant électrique dans les
zones humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de
tomber.
D Se servir d’une source électrique à courant électrique UNIQUEMENT si le procédé de soudage le demande.
D Si l’utilisation d’une source électrique à courant électrique s’avère
nécessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil
en est équipé.
D D’autres consignes de sécurité sont nécessaires dans les conditions suivantes : risques électriques dans un environnement
humide ou si l’on porte des vêtements mouillés ; sur des structures
métalliques telles que sols, grilles ou échafaudages ; en position
coincée comme assise, à genoux ou couchée ; ou s’il y a un risque
élevé de contact inévitable ou accidentel avec la pièce à souder ou
le sol. Dans ces conditions, utiliser les équipements suivants,
D
D
D
D
dans l’ordre indiqué : 1) un poste à souder DC à tension constante
(à fil), 2) un poste à souder DC manuel (électrode) ou 3) un poste à
souder AC à tension à vide réduite. Dans la plupart des situations,
l’utilisation d’un poste à souder DC à fil à tension constante est recommandée. En outre, ne pas travailler seul !
Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller
l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité).
Installer le poste correctement et le mettre à la terre convenablement selon les consignes du manuel de l’opérateur et les normes
nationales, provinciales et locales.
Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation. Vérifier et
s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien
raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du
cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre.
En effectuant les raccordements d’entrée, fixer d’abord le conducteur de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
Les câbles doivent être exempts d’humidité, d’huile et de graisse;
protégez−les contre les étincelles et les pièces métalliques
chaudes.
Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation afin de s’assurer
qu’il n’est pas altéré ou à nu, le remplacer immédiatement s’il l’est.
Un fil à nu peut entraîner la mort.
L’équipement doit être hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.
D Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou mal épissés.
D Ne pas enrouler les câbles autour du corps.
D Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement
avec un câble distinct.
D Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce,
la terre ou une électrode provenant d’une autre machine.
D Ne pas toucher des porte électrodes connectés à deux machines
en même temps à cause de la présence d’une tension à vide doublée.
D N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-lechamp les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce manuel.
D Porter un harnais de sécurité si l’on doit travailler au-dessus du sol.
D S’assurer que tous les panneaux et couvercles sont correctement
en place.
D Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métalmétal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure.
D Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le
contact avec tout objet métallique.
D Ne pas raccorder plus d’une électrode ou plus d’un câble de
masse à une même borne de sortie de soudage.
OM-2221 Page 1
Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans
les sources de soudage onduleur UNE FOIS
l’alimentation coupée.
D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et
décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions
indiquées dans la partie Entretien avant de toucher les pièces.
LES PIÈCES CHAUDES peuvent
provoquer des brûlures.
D Ne pas toucher à mains nues les parties
chaudes.
D Prévoir une période de refroidissement avant de
travailler à l’équipement.
D Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recommandés et porter des gants de soudage et des vêtements épais pour
éviter les brûlures.
LE SOUDAGE peut provoquer un
incendie ou une explosion.
Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels
que des réservoirs, tambours ou des conduites peut
provoquer leur éclatement. Des étincelles peuvent
être projetées de l’arc de soudure. La projection d’étincelles, des
pièces chaudes et des équipements chauds peut provoquer des
incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec
des objets métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion,
un surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage,
vérifier et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger.
D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de
10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir
soigneusement avec des protections homologués.
D Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber
sur des substances inflammables.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent
être dangereux.
D Se protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et
de métal chaud.
Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur
inhalation peut être dangereux pour votre santé.
D Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent
facilement passer dans d’autres zones en traversant de petites
fissures et des ouvertures.
D Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées.
D Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à
proximité.
D À l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser une ventilation forcée au
niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de
soudage.
D Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation
peut déclencher un incendie de l’autre côté.
D Si la ventilation est médiocre, porter un respirateur anti-vapeurs
approuvé.
D Lire et comprendre les spécifications de sécurité des matériaux
(MSDS) et les instructions du fabricant concernant les métaux, les
consommables, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.
D Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou
en portant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à
un surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et
des gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau
d’oxygène provoquant des blessures ou des accidents mortels.
S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun danger.
D Ne pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations
de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et
les rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irritants.
D Ne pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier
galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit
bien ventilé, et en portant un respirateur à alimentation d’air. Les
revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent
dégager des fumées toxiques en cas de soudage.
LES RAYONS DE L’ARC peuvent
provoquer des brûlures dans les
yeux et sur la peau.
Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage
génère des rayons visibles et invisibles intense
(ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlure
dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées pendant le
soudage.
D Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants
approprié pour protéger visage et yeux pour protéger votre visage
et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir ANSI Z49.1
et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).
D Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous
votre casque.
D Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour
protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements
et les étincelles ; prévenir toute personne sur les lieux de ne pas
regarder l’arc.
D Porter des vêtements confectionnés avec des matières résistantes et ignifuges (cuir, coton lourd ou laine) et des bottes de
protection.
OM-2221 Page 2
D Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que
des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été
préparés correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de sécurité).
D Ne soudez pas si l’air ambiant est chargé de particules, gaz, ou vapeurs inflammables (vapeur d’essence, par exemple).
D Brancher le câble de masse sur la pièce le plus près possible de la
zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une
longue distance par des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’électrocution, d’étincelles et d’incendie.
D Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites gelées.
D En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porteélectrode ou couper le fil à la pointe de contact.
D Porter des vêtements de protection dépourvus d’huile tels que des
gants en cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans
revers, des chaussures hautes et un couvre chef.
D Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches telles qu’un allumeur au butane ou des allumettes.
D Une fois le travail achevé, assurez−vous qu’il ne reste aucune
trace d’étincelles incandescentes ni de flammes.
D Utiliser exclusivement des fusibles ou coupe−circuits appropriés.
Ne pas augmenter leur puissance; ne pas les ponter.
D Une fois le travail achevé, assurez−vous qu’il ne reste aucune
trace d’étincelles incandescentes ni de flammes.
D Utiliser exclusivement des fusibles ou coupe−circuits appropriés.
Ne pas augmenter leur puissance; ne pas les ponter.
D Suivre les recommandations dans OSHA 1910.252(a)(2)(iv) et
NFPA 51B pour les travaux à chaud et avoir de la surveillance et un
extincteur à proximité.
DES PIECES DE METAL ou DES
SALETES peuvent provoquer des
blessures dans les yeux.
D Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce à la brosse en
fil de fer, et le meulage génèrent des étincelles et des particules
métalliques volantes. Pendant la période de refroidissement des
soudures, elles risquent de projeter du laitier.
D Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran
facial.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ
risquent de provoquer des blessures
ou même la mort.
D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas
de non-utilisation.
D Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un respirateur d’adduction
d’air homologué.
Les CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEM)
peuvent affecter les implants médicaux.
D Les porteurs de stimulateurs cardiaques
et autres implants médicaux doivent rester
à distance.
D Les porteurs d’implants médicaux doivent consulter
leur médecin et le fabricant du dispositif avant de s’approcher
de la zone où se déroule du soudage à l’arc, du soudage
par points, du gougeage, de la découpe plasma
ou une opération de chauffage par induction.
LES BOUTEILLES peuvent exploser
si elles sont endommagées.
Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz
sous haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles
de gaz font normalement partie du procédé de
soudage, les manipuler avec précaution.
D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive,
des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des
flammes ouvertes, des étincelles et des arcs.
D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou
de se renverser.
D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres
circuits électriques.
D Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
D Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec
une bouteille.
D Ne jamais souder une bouteille pressurisée − risque d’explosion.
D Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs,
tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique ;
les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.
D Détourner votre visage du détendeur-régulateur lorsque vous
ouvrez la soupape de la bouteille.
LE BRUIT peut endommager l’ouïe.
Le bruit des processus et des équipements peut
affecter l’ouïe.
D Porter des protections approuvées pour les
oreilles si le niveau sonore est trop élevé.
D Le couvercle du détendeur doit toujours être en place, sauf lorsque
la bouteille est utilisée ou qu’elle est reliée pour usage ultérieur.
D Utiliser les équipements corrects, les bonnes procédures et suffisamment de personnes pour soulever et déplacer les bouteilles.
D Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé,
l’équipement connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed
Gas Association) mentionné dans les principales normes de sécurité.
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance
Risque D’INCENDIE OU
D’EXPLOSION.
D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou
à proximité de surfaces inflammables.
D Ne pas installer l’appareil à proximité de produits inflammables.
D Ne pas surcharger l’installation électrique − s’assurer que
l’alimentation est correctement dimensionnée et protégée avant
de mettre l’appareil en service.
LA CHUTE DE L’ÉQUIPEMENT peut
provoquer des blessures.
D Utiliser l’anneau de levage uniquement pour
soulever l’appareil, NON PAS les chariots, les
bouteilles de gaz ou tout autre accessoire.
D Utiliser un équipement de levage de capacité
suffisante pour lever l’appareil.
D En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assurer que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser
du côté opposé de l’appareil.
D Tenir l’équipement (câbles et cordons) à distance des véhicules
mobiles lors de toute opération en hauteur.
D Suivre les consignes du Manuel des applications pour l’équation
de levage NIOSH révisée (Publication Nº94–110) lors du levage
manuelle de pièces ou équipements lourds.
L’EMPLOI
EXCESSIF
peut
SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
D Prévoir une période de refroidissement ; respecter le cycle opératoire nominal.
D Réduire le courant ou le facteur de marche
avant de poursuivre le soudage.
D Ne pas obstruer les passages d’air du poste.
LES ÉTINCELLES PROJETÉES
peuvent provoquer des blessures.
D Porter un écran facial pour protéger le visage et
les yeux.
D Affûter l’électrode au tungstène uniquement à la
meuleuse dotée de protecteurs. Cette
manœuvre est à exécuter dans un endroit sûr
lorsque l’on porte l’équipement homologué de
protection du visage, des mains et du corps.
D Les étincelles risquent de causer un incendie − éloigner toute substance inflammable.
LES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES peuvent endommager les circuits imprimés.
D Établir la connexion avec la barrette de terre
avant de manipuler des cartes ou des pièces.
D Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques pour stocker, déplacer ou expédier des
cartes de circuits imprimes.
OM-2221 Page 3
Les PIÈCES MOBILES peuvent
causer des blessures.
LE
RAYONNEMENT
HAUTE
FRÉQUENCE
(H.F.)
risque
de
provoquer des interférences.
D Ne pas s’approcher des organes mobiles.
D Ne pas s’approcher des points de coincement
tels que des rouleaux de commande.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent
provoquer des blessures.
D Ne pas appuyer sur la gâchette avant d’en
avoir reçu l’instruction.
D Ne pas diriger le pistolet vers soi, d’autres
personnes ou toute pièce mécanique en
engageant le fil de soudage.
Les PIÈCES MOBILES peuvent
causer des blessures.
D S’abstenir de toucher des organes mobiles tels
que des ventilateurs.
D Maintenir fermés et verrouillés les portes,
panneaux, recouvrements et dispositifs de
protection.
D Lorsque cela est nécessaire pour des travaux d’entretien et de
dépannage, faire retirer les portes, panneaux, recouvrements
ou dispositifs de protection uniquement par du personnel qualifié.
D Remettre les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs de
protection quand l’entretien est terminé et avant de rebrancher
l’alimentation électrique.
LIRE LES INSTRUCTIONS.
D Lire et appliquer les instructions sur les
étiquettes et le Mode d’emploi avant l’installation, l’utilisation ou l’entretien de l’appareil.
Lire les informations de sécurité au début du
manuel et dans chaque section.
D N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le
constructeur.
D Effectuer l’entretien en respectant les manuels d’utilisation, les
normes industrielles et les codes nationaux, d’état et locaux.
D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut
provoquer des interférences avec les équipements de radio−navigation et de communication, les services de sécurité et les ordinateurs.
D Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées
avec des équipements électroniques de faire fonctionner l’installation.
D L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien
qualifié les interférences résultant de l’installation.
D Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement l’appareil.
D Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation.
D Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des
sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance correcte et utiliser une terre et un blindage pour réduire les
interférences éventuelles.
LE SOUDAGE À L’ARC risque de
provoquer des interférences.
D
D
D
D
D
D L’énergie électromagnétique risque de
provoquer des interférences pour l’équipement
électronique sensible tel que les ordinateurs et
l’équipement commandé par ordinateur tel que
les robots.
Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit
compatible électromagnétiquement.
Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de
soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser
aussi bas que possible (ex. par terre).
Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement électronique sensible.
Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre
conformément à ce mode d’emploi.
En cas d’interférences après avoir pris les mesures précédentes, il incombe à l’utilisateur de prendre des mesures supplémentaires telles que le déplacement du poste, l’utilisation de câbles blindés, l’utilisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de travail.
1-4. Proposition californienne 65 Avertissements
Les équipements de soudage et de coupage produisent des
fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques
dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des malformations congénitales et, dans certains cas, des cancers.
(Code de santé et de sécurité de Californie, chapitre 25249.5
et suivants)
Les batteries, les bornes et autres accessoires contiennent
du plomb et des composés à base de plomb, produits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des
cancers et des malformations congénitales ou autres
problèmes de procréation. Se laver les mains après manipulation.
Ce produit contient des éléments chimiques, dont le plomb,
reconnus par l’État de Californie pour leur caractère
OM-2221 Page 4
cancérogène ainsi que provoquant des malformations
congénitales ou autres problèmes de procréation. Se laver
les mains après toute manipulation.
Pour les moteurs à essence :
Les gaz d’échappement des moteurs contiennent des produits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils
provoquent des cancers et des malformations congénitales
ou autres problèmes de procréation.
Pour les moteurs diesel :
Les gaz d’échappement des moteurs diesel et certains de
leurs composants sont reconnus par l’État de Californie comme provoquant des cancers et des malformations
congénitales ou autres problèmes de procréation.
1-5. Principales normes de sécurité
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1,
de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site
Internet : www.global.ihs.com).
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding
and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, de Global
Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site internet :
www.global.ihs.com).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, de National Fire Protection Association, Quincy, MA 02269 (téléphone : 800-344-3555, site
Internet : www.nfpa.org et www.sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
de Compressed Gas Association, 4221 Walney Road, 5th Floor, Chantilly, VA 20151 (téléphone : 703-788-2700, site Internet :
www.cganet.com).
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard
W117.2, de Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060
Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (téléphone :
800-463-6727, site internet : www.csa-international.org).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, ANSI Standard Z87.1, de American National Standards Institute,
25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (téléphone : 212-642-4900,
site Internet : www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, NFPA Standard 51B, de National Fire Protection Association,
P.O. Box 9101, Quincy, MA 02269-9101 (téléphone : 617-770-3000,
site Internet : www.nfpa.org).
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General
Industry, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910,
Subpart Q, and Part 1926, Subpart J, de U.S. Government Printing
Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA
15250-7954 (téléphone : 1-866-512-1800) (il y a 10 bureaux
régionaux−le téléphone de la région 5, Chicago, est 312-353-2220, site
Internet : www.osha.gov).
U.S. Consumer Product Safety Commission (CPSC), 4330 East West
Highway, Bethesda, MD 20814 (téléphone : 301-504-7923, site internet : www.cpsc.gov).
Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The
National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600
Clifton Rd, Atlanta, GA 30333 (télé[hone : 1-800-232-4636, site internet:
www.cdc.gov/NIOSH).
1-6. Informations relatives aux CEM
Le courant électrique qui traverse tout conducteur génère des champs
électromagnétiques (CEM) à certains endroits. Le courant de soudage
crée un CEM autour du circuit et du matériel de soudage. Les CEM
peuvent créer des interférences avec certains implants médicaux
comme des stimulateurs cardiaques. Des mesures de protection pour
les porteurs d’implants médicaux doivent être prises: par exemple, des
restrictions d’accès pour les passants ou une évaluation individuelle
des risques pour les soudeurs. Tous les soudeurs doivent appliquer les
procédures suivantes pour minimiser l’exposition aux CEM provenant
du circuit de soudage:
4. Maintenir la tête et le torse aussi loin que possible du matériel du
circuit de soudage.
1. Rassembler les câbles en les torsadant ou en les attachant avec
du ruban adhésif ou avec une housse.
2. Ne pas se tenir au milieu des câbles de soudage. Disposer les
câbles d’un côté et à distance de l’opérateur.
3. Ne pas courber et ne pas entourer les câbles autour de votre
corps.
En ce qui concerne les implants médicaux :
5. Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la
soudure.
6. Ne pas travailler à proximité d’une source de soudage, ni
s’asseoir ou se pencher dessus.
7. Ne pas souder tout en portant la source de soudage ou le
dévidoir.
Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin avant
de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de soudage par
points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauffage par induction. Si le médecin approuve, il est recommandé de suivre les
procédures précédentes.
OM-2221 Page 5
OM-2221 Page 6
SECTION 2 − INSTALLATION
2-1. Importantes informations relatives aux produits CE (Vendus au sein de l’UE)
A. Informations sur les champs électromagnétique (EMF)
!
Cet équipement n’est pas prévu à usage du grand public car les limites d’exposition aux CEM du public risquent d’être dépassées
lors du soudage.
Fabriqué conformément aux normes EN 60974−1, cet équipement est prévu pour un usage exclusivement professionnel (l’accès au grand public
étant interdit ou régulé de sorte à se conformer aux usages professionnels) par des personnes expertes ou dûment formées.
Les dévidoirs et équipements auxiliaires (comme les torches, les systèmes de refroidissement par liquide et les dispositifs d’amorçage et de
stabilisation de l’arc), partie intégrante du circuit de soudage, ne doivent pas contribuer majoritairement aux champs électromagnétiques. Voir
les Manuels d’utilisation des autres composants du circuit de soudage pour en savoir plus sur l’exposition aux CEM.
S
S
L’évaluation du CEM sur cet équipement a été réalisée à 0,5 mètre.
À 1 mètre de distance, les valeurs d’exposition aux CEM étaient inférieures à 20 % des valeurs autorisées.
B. Informations Sur la Compatibilité Électromagnétique (EMC)
!
L’utilisation de cet équipement de classe A n’est pas prévue dans des lieux résidentiels où l’énergie électrique est fournie
par le système d’alimentation public en basse tension. Il peut y avoir des difficultés potentielles pour garantir une compatibilité
électromagnétique dans ces zones, du fait de perturbations tant en mode conduit qu’en mode rayonné.
La CEI/TS 61000−3−4 peut être utilisée pour guider les parties concernées par l’installation d’un équipement de soudage à l’arc ayant un courant
d’entrée supérieur à 75 A dans un réseau en basse tension.
ce−cem 5 2010−10
2-2. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique
Le numéro de série et les données signalétiques de ce produit se trouvent à l’avant ou à l’arrière. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation électrique requise et/ou la puissance nominale. Consigner le numéro de série dans la zone prévue à cet effet sur le dos de couverture du présent
guide afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
2-3. Spécifications
Sortie en AC et
DC
1000 A à 44 V,
Facteur de marche
100%
1250 A à 44 V,
Facteur de marche
100%
Ampérage RMS d’entrée nominal en fonction
de la tension d’alimentation triphasée
Gamme
de tension en
mode CV
Gamme de
courant en
mode CC
Tension à
vide
maximum
Niveau
de protection
380/400/415 V
(50/60 Hz)
460 V
(60 Hz)
500 V
(50/60 Hz)
575 V
(60 Hz)
KVA
KW
25−44 V
250−1250 A
71 V
21S
143
(3*)
124
(3*)
114
(3*)
100
(3*)
98
(2,37*)
53
(0,95*)
*En marche à vide
OM-2221 Page 7
2-4. Facteur de marche et surchauffement
Le facteur de marche est le pourcentage de
10 minutes auquel l’appareil peut souder avec
un ampérage donné sans surchauffement.
Facteur de marche 100% à 1000 Ampères
Soudage continu
Surchauffement
En cas de surchauffement de l’appareil, le
voyant de température s’allume, le thermostat
s’ouvre, la sortie s’arrête et le ventilateur tourne. Attendre quinze minutes pour laisser refroidir le groupe. Réduire l’ampérage ou le facteur de marche avant de souder.
NOTE − Tout dépassement du facteur de
marche peut endommager l’appareil et annuler la garantie.
A/V
0
15
Minutes
OU
Réduire le facteur de marche
duty1 4/95 − SA-181 560
2-5. Courbes Volt-Ampère
C. Mode CC
Sortie AC
Sortie DC
Sortie DC
Les courbes volt-ampère indiquent
la tension et l’ampérage minimum
et maximum de sortie possibles de
l’appareil. Les courbes pour d’autres réglages se placent entre les
courbes indiquées.
D. Mode CV
Sortie AC
va_curve1 4/95 − SA-189 242 / SA-189 240 / SA-189 243 / SA-189 241
OM-2221 Page 8
2-6. Dimensions et poids
A
Dimensions
Hauteur*
1118 mm
Largeur*
692 mm
Poids
Profondeur*
1168 mm
A
48 mm
B
1120 mm
C
17 mm
D
662 mm
E
4 orifices:
6,5 mm
540 kg
B
E
Front
C
D
* La visserie, poignées, anneau de levage, etc. compris.
2-7. Symboles et définitions
. Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE.
A
Ampérage
V
Voltage
Hz
Hertz
Courant continu
Courant alternatif
Panneau
Branchement au
secteur
Triphasé
Sortie
Marche
Tension
d’alimentation
Arrêt
Soudage sous flux
Lire le manuel
utilisateur
A distance
Pour cent
U2
Tension de charge
normale
I1eff
Courant
d’alimentation
effectif max.
Augmenter
U0
I2
IP
Tension nominale à
vide (moyenne)
U1
X
Tension
d’alimentation
Facteur de marche
Coupe circuit
I1max
Courant de
soudage nominal
Terre
Courant nominal
max.
Source triphasée
AC/DC
Température
Ventilateur
Degré de
protection
Gougeage
Soudage à
l’electrode enrobée
MIG
OM-2221 Page 9
2-8. Etiquette DEEE (pour les produits vendus en CEE)
Ne pas se débarrasser de ce produit comme d’un déchet classique
(si applicable).
Réutiliser ou recycler les Déchets
d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE) en les déposant
auprès d’un organisme de collecte.
Contactez l’organisme de collecte
ou votre distributeur local pour plus
d’informations.
2-9. Choix d’un emplacement
1
2
Manutention
Anneau de levage
Fourches de levage
Utiliser l’anneau ou les fourches de
levage pour déplacer l’appareil.
En cas d’utilisation de fourches de
levage, les faire saillir au delà du
côté opposé de l’appareil.
1
OU
3
4
2
Voir la plaque des caractéristiques
pour déterminer la puissance
absorbée nécessaire.
5
5
Emplacement
Plaque des caractéristiques
Plaque des caractéristiques
Dispositif de coupure de
l’alimentation
Installer l’appareil à proximité d’une
alimentation de courant appropriée.
!
3
Une installation spéciale
peut s’imposer en présence
de liquides volatiles ou
d’essence − voir NEC Article
511 ou CEC Section 20.
460 mm
4
460 mm
loc_2 3/96 - ST-801 881-A
OM-2221 Page 10
2-10. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles*
NOTE − La longueur totale du circuit de soudage (voir tableau ci−dessous) est la longueur combinée des deux câbles de soudage. Par exemple, si
la source de soudage est à 100ft (30m) de la pièce à souder, la longueur totale du circuit soudage est de 200ft (2 câbles de 100ft ou 60m). Utilisez
la colonne 200ft (60m) pour déterminer la section de câble appropriée.
Longueur totale du câble** (cuivre) dans le circuit de soudage égale à ***
Bornes de
sortie
de soudage
!
Arrêter la source de
soudage et déconnecter l’alimentation
avant
de
connecter les bornes de sortie de soudage.
!
Ne pas utiliser des
câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou
mal épissés.
30 m ou moins
45 m
60 m
70 m
90 m
105 m
120 m
Facteur de
marche
10 − 60%
Facteur de
marche
60 − 100%
AWG (mm2)
AWG (mm2)
100
4 (20)
4 (20)
4 (20)
3 (30)
2 (35)
1 (50)
1/0 (60)
1/0 (60)
150
3 (30)
3 (30)
2 (35)
1 (50)
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
3/0 (95)
200
3 (30)
2 (35)
1 (50)
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
4/0 (120)
250
2 (35)
1 (50)
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
2 ea. 2/0
(2x70)
2 ea. 2/0
(2x70)
300
1 (50)
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
2 ea. 2/0
(2x70)
2 ea. 3/0
(2x95)
2 ea. 3/0
(2x95)
Bornes de
masse
350
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
2 ea. 2/0
(2x70)
2 ea. 3/0
(2x95)
2 ea. 3/0
(2x95)
2 ea. 4/0
(2x120)
Nécessite des cosses
avec trous de diamètre de
16mm.
400
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
2 ea. 2/0
(2x70)
2 ea. 3/0
(2x95)
2 ea. 4/0
(2x120)
2 ea. 4/0
(2x120)
500
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
2 ea. 2/0
(2x70)
2 ea. 3/0
(2x95)
2 ea. 4/0
(2x120)
3 ea. 3/0
(3x95)
3 ea. 3/0
(3x95)
600
3/0 (95)
4/0 (120)
2 ea. 2/0
(2x70)
2 ea. 3/0
(2x95)
2 ea. 4/0
(2x120)
3 ea. 3/0
(3x95)
3 ea. 4/0
(3x120)
3 ea. 4/0
(3x120)
700
4/0 (120)
2 ea. 2/0
(2x70)
2 ea. 3/0
(2x95)
2 ea. 4/0
(2x120)
3 ea. 3/0
(3x95)
3 ea. 4/0
(3x120)
3 ea. 4/0
(3x120)
4 ea. 4/0
(4x120)
800
4/0 (120)
2 ea. 2/0
(2x70)
2 ea. 3/0
(2x95)
2 ea. 4/0
(2x120)
3 ea. 4/0
(3x120)
3 ea. 4/0
(3x120)
4 ea. 4/0
(4x120)
4 ea. 4/0
(4x120)
900
2 ea. 2/0
(2x70)
2 ea. 3/0
(2x95)
2 ea. 4/0
(2x120)
3 ea. 3/0
(3x95)
1000
2 ea. 2/0
(2x70)
2 ea. 3/0
(2x95)
2 ea. 4/0
(2x120)
3 ea. 3/0
(3x95)
1250
2 ea. 3/0
(2x95)
2 ea. 4/0
(2x120)
3 ea. 3/0
(3x95)
4 ea. 3/0
(4x95)
Ampérage
de
soudage
Bornes de
sortie
électrode
15/16 po
Facteur de marche 10 − 100%
AWG (mm2)
* Ce
tableau est indicatif et ne convient pas à toutes les applications. Si les câbles chauffent, il faut choisir des câbles de section plus importante.
**La dimension du câble de soudage (mm2) est basée soit sur une chute de tension de 4 Volts ou moins ou une densité de courant d’au moins
300 mils circulaires par ampère.
***Pour des distances plus importantes que celles indiquées dans ce guide, veuillez contacter un technicien usine au 920–735–4505.
Ref. S-0007-G 2009−08
OM-2221 Page 11
2-11. Choix de sortie AC ou DC
!
2
AC
1
DC
ÏÏÏ
Ï
Ï
ÏÏ
Ï
Ï
Ï
ÏÏ
Ï
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
Ï
ÏÏ
Ï
Ï
ÏÏ
ÏÏ
Ï Ï
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏÏ
ÏÏÏ
Ï
ÏÏÏ ÏÏÏÏÏÏ
Arrêter la source de soudage
et déconnecter l’alimentation avant de commuter l’appareil.
Déposer le panneau du haut.
6
7
Etiquette de sélection AC/DC
(se trouve à l’intérieur)
Ponts
Localiser la carte de commutation à
l’intérieur de l’appareil. Installer les
ponts comme indiqué pour obtenir
la sortie désirée.
. Les écrous des trois ponts de
droite doivent être retirés pour
changer la commutation. Les
autres ponts sont pourvus de
fentes et ne nécessitent pas la
dépose des écrous pour changer la commutation. Toujours
bien resserrer les écrous une
fois les ponts en place.
Remettre le panneau du haut.
!
Voir les recommandations
au début de ce manuel en ce
qui concerne l’AC.
Outils nécessaires:
3/8, 11/16, 7/8 pouce
ST-801 881-A / Ref. S-185 482
2-12. Bornier TE3 et prise 14-broches RC7
24 VOLTS AC
COMMANDE DE SORTIE A
DISTANCE
115 VOLTS AC
TERRE
42 VOLTS AC
A/V AMPERAGE
VOLTAGE
DETECTION DE LA TENSION
A DISTANCE
** Non utilisé
OM-2221 Page 12
Indication concernant la prise de courant
Broche sur
RC7
Borne sur
TE3
A
A
24V, 12A, AC. Protégé par le coupe-circuit CB2.
B
B
La fermeture du contact en A ferme le circuit de commande du
contacteur 24 volts.
C
C
Tension de référence; +10 V DC.
D
D
Commun de la commande à distance.
E
E
Signal de commande d’entrée 0 à +10 volts DC de la commande à
distance.
I
I
115V, 12A, AC. Protégé par le coupe-circuit CB1.
J
J
La fermeture du contact avec I ferme le circuit de commande du
contacteur 115 volts AC
K
K
Châssis commun.
G
G
Commun des circuits 24, 42 et 115 VAC.
*
L
42 volts, 12 amperes, AC. Protection par coupe−circuit CB3.
F
*
Retour d’intensité ; +1 VDC par 100 ampères.
H
*
Retour info tension ; +1 VDC par 10 V de sortie
*
N
Signal de détection de tension, borne de masse.
*
P
Signal de détection de tension, borne électrode.
2-13. Soudage sous flux (SAW) de base
. Le client doit fournir les éléments suivants : source de soudage, câble de commande, moteur/dévidoir avec son câble et galets d’entraînement
du fil, torche, fil de soudage, câbles de soudage, fils de détection de tension à distance, et système de flux pour l’application souhaitée.
A. Connexions de l’équipement sous flux (SAW) de base
!
Couper la source d’alimentation de
soudage et des commandes de
soudage et déconnecter l’alimentation électrique avant d’effectuer les
connexions.
. Utiliser des fils de détection pour toutes les applications.
. La section recommandé du fil de dé-
tection de tension à distance est d’au
moins 4 mm2.
. Pour obtenir de meilleures performances de la plupart des applications
sous flux (SAW), procéder aux
connexions à la borne de sortie de
soudage à forte inductance.
. Polarité: pour DCEP (polarité inver-
sée), raccorder les câbles de soudage et les fils de détection de tension
comme illustré. Pour DCEN (polarité
directe), inverser les câbles de soudage et les fils de détection de tension.
Systéme
de flux
Summit Arc 1000/1250
Électrode
Piéce
Câble de commande moteur de
la source de soudage à 14
broches
Vanne
de flux
HDC Controller
Câble de commande
moteur à 10 broches
A
B
C
D
E
G
J
K
L
N
P
Du bornier 1T, borne N
Ensenble
d’alimentation du fil
Piéce
Câbles
de soudage
Du bornier 1T, borne P
804 738-A
OM-2221 Page 13
B. Conseils de placement des fils de détection de tension à distance pour un arc unique (nécessaires)
Fils de détection de
tension à distance
SOURCE
DU COURANT
DE SOUDAGE
MAUVAIS
Le fil de détection est influencé par
le courant de soudage.
À cause de la chute de tension
dans la pièce, la tension de l’arc
peut être faible, ce qui peut
nécessiter de s’écarter des
procédures normales.
Pince de serrage
Se reporter au manuel du poste de
soudage pour la connexion des fils de
détection au bornier.
Fils de détection de
tension à distance
SOURCE
DU COURANT
DE SOUDAGE
MIEUX
Les fils de détection sont loin du
passage du courant.
Les fils de détection détectent la
tension de l’arc avec précision.
Meilleurs démarrages, meilleurs
arcs et résultats plus fiables.
Pince de serrage
Ref. 804 108-A
OM-2221 Page 14
C. Conseils de placement des fils de détection de tension à distance pour plusieurs arcs
Fils de détection
de tension à
distance
Fil
SOURCE
DU COURANT
DE SOUDAGE
Fils de détection
de tension à
distance
Fil
Suiveuse
MAUVAIS
Le courant de la première torche affecte
la détection de la seconde.
Le courant de la seconde torche affecte
la détection de la première.
Suiveuse
SOURCE
DU COURANT
DE SOUDAGE
Aucun des fils de détection ne mesure
la bonne tension de soudage, ce qui
provoque l’instabilité au démarrage et
de l’arc.
Pince de
serrage
Fil
Suiveuse
Fils de détection
de tension à
distance
Fil
Fils de détection
de tension à
distance
Suiveuse
Pince de
serrage
Pince de
serrage
Fil
SOURCE
DU COURANT
DE SOUDAGE
Suiveuse
SOURCE
DU COURANT
DE SOUDAGE
MEILLEUR
Le fil de détection de la première torche
n’est affecté que par le courant de
soudage de la première torche.
Le fil de détection de la seconde torche
n’est affecté que par le courant de
soudage de la seconde.
À cause de la chute de tension dans la
pièce, la tension de l’arc peut être faible,
ce qui peut nécessiter de s’écarter des
procédures normales.
Fil
Suiveuse
Fils de détection
de tension à
distance
Fils de détection
de tension à
distance
Fil
Suiveuse
Fil
SOURCE
DU COURANT
DE SOUDAGE
MIEUX
Les deux fils de détection sont éloignés du passage du courant.
Les deux fils de détection détectent la
tension de l’arc avec précision.
Suiveuse
Pas de chute de tension entre la première et la seconde torche
SOURCE
DU COURANT
DE SOUDAGE
Meilleurs démarrages, meilleurs arcs
et résultats plus fiables.
Pince de
serrage
Suiveuse
Fil
Ref. 804 108-A
OM-2221 Page 15
2-14. Connexions de commandes à distance
OU
OU
!
Arrêter la source de soudage
et déconnecter l’alimentation avant d’ouvrir la porte
d’accès.
1
2
Porte d’accès
Prise de commande à
distance 14−broches (à
l’intérieur)
OU
Connecter la commande à distance
à la prise 14−broches. Si votre prise
ne correspond pas, connectez
vous au bornier TE3 (voir Section
2-12).
3
4
3
5
Bornier TE3 (se trouve
derrière la porte d’accès)
Conducteur à connecter au
bornier
Vis de serrage
Dénuder le conducteur sur 10mm,
l’insérer dans la borne désiré de
TE3 et serrer la vis.
A
B
C
D
E
G
I
J
K
L
N
P
Refermer la porte d’accès.
1
A
B
K
J
2
I
H
C L N
D M
G
E F
Outils nécessaires:
3
4
10 mm
5
801 882-A
OM-2221 Page 16
2-15. Prises auxiliaires 115VAC et coupe circuit (modèles 460 et 575 V)
1
Prise AC 115V 12A
La puissance 115V est partagée
par les prises auxiliaires et les
connexions 115V sur le bornier TE3
et la prise 14-broches (voir Section
2-12).
2
1
Coupe circuit CB1
CB1 protège les prises 115V et la
partie 115V de TE3 et de la 14-broches contre les surcharges.
2
Ref. ST-175 086 / Ref. ST-801 882-B
2-16. CB1 protège la partie 115V de TE3 et de la 14-broches contre les surcharges.
1
2
Prise AC 230V 16A
Coupe circuit CB1
CB1 protège la partie 115V de TE3
et de la 14-broches contre les surcharges.
3
Coupe circuit CB4
CB4 protège la prise 230V contre
les surcharges.
1
3
2
Ref. ST-175 086 / Ref. ST-801 882-B
OM-2221 Page 17
2-17. Guide de service électrique
Le non-respect de ces recommandations concernant les fusibles et les coupe-circuit peut entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie. Ces recommendations sont pour le circuit d’alimentation dédié, applicable à la puissance nominale et au facteur de marche
de la source de soudage.
Triphasé, 50/60 Hz
Triphasé, 60 Hz
Tension d’alimentation
380
400
415
500
460
575
Ampérage d’entrée en fonction de la puissance
nominale
149
141
136
113
123
98
Fusible temporisé2
175
175
150
125
150
110
Fusible normal3
225
200
200
175
175
150
Dimension min. du conducteur d’entrée en mm2
(AWG)4
40 (1/0)
40 (1/0)
40 (1/0)
35 (2)
42,6 (1)
27,3 (3)
Longueur max. en mètres recommandée pour le
conducteur d’entrée en mètres
398 (121)
441 (134)
474 (145)
490 (149)
482 (147)
548 (167)
Dimension min. du conducteur de terre en mm2
(AWG)4
25 (4)
16 (6)
16 (6)
16 (6)
16 (6)
16 (6)
Taille maximale des fusibles en Ampères1
Référence: 2008 National Electrical Code (NEC) (article 630 inclus)
1 Si un disjoncteur est utilisé à la place d un fusible, sélectionner un disjoncteur avec des courbes temps/intensité comparables à celles du fusible
recommandé.
2 Un fusible temporisé de classe UL RK5. Voir UL 248.
3 “Fusible normal” (non pas fusible lent) de classe “K5” (jusqu’à 60A), classe “H” (65A et plus).
4 Dans la présente section figure le calibre des conducteurs (sauf pour les cordons ou les câbles électriques) qui relient le tableau de commande et
l’équipement énoncé au tableau 310.16 du NEC. Si l’installation comporte un cordon ou un câble électrique, le calibre minimal du conducteur peut
être plus fort. Pour les exigences relatives aux cordons ou aux câbles électriques, voir le tableau 400.5(A) du NEC.
OM-2221 Page 18
2-18. Branchement sur le circuit d’alimentation
!
L’installation doit répondre à tous les codes nationaux et locaux − demander à une personne
qualifiée d’effectuer cette installation.
!
Débrancher et verrouiller ou consigner l’alimentation avant de raccorder les conducteurs
d’alimentation de cet appareil.
!
Raccorder le câble d’alimentation à la source de
soudage d’abord.
!
Raccorder toujours le fil vert ou vert et jaune de
mise à la terre à la borne terre de l’alimentation
en premier, et jamais à une borne de phase.
!
En cas d’utilisation de plusieurs appareils reliés
par le bornier de synchronisation TE4, s’assurer
que les conducteurs d’alimentation primaire
sont raccordés à chaque appareil dans le même
ordre (L1 à L1, L2 à L2 et L3 à L3).
= GND/PE
8
7
6
L3 (W)
L1 (U)
L2 (V)
10
9
5
3
Input Contactor
4
. Voir Section 2-19 comment tester les phases.
Se référer à l’étiquette signalétique du poste et vérifier la
tension disponible sur le site.
6
Retirer le panneau latéral gauche.
1
Conducteurs d’alimentation (fourni par le client)
Sélectionner la section et la longueur des conducteurs
selon la Section 2-17. Les conducteurs doivent correspondre aux codes électriques nationaux, de l’État et
locaux. Le cas échéant, utiliser des cosses correspondant à l’ampérage et modifier la taille du trou.
1
Connexions d’alimentation de la source de soudage
2
2
Serre-câble
Faire passer les conducteurs (le cordon) dans le serrecâble et serrer les vis.
3
4
4
Raccorder le conducteur de mise à la terre vert ou jaune
et vert à la borne de masse de la source de soudage en
premier.
3
Outils nécessaires:
7/16 pouce
= GND/PE
Borne de terre de l’appareil
Conducteur de mise à la terre vert ou vert et jaune
3/8 pouce
3/16 pouce
5
6
Bornes des phases de la source de soudage
Conducteurs d’alimentation L1 (U), L2 (V) et L3
(W)
Raccorder les conducteurs d’alimentation L1 (U), L2 (V)
et L3 (W) aux bornes des phases du poste de soudure.
Remonter le panneau latéral gauche.
Débranchement de l’alimentation du poste de soudure
7
8
Débrancher l’appareil (interrupteur illustré en
position fermée).
Débrancher le dispositif de coupure de ligne de
mise à la terre (alimentation) du poste.
Raccorder d’abord le fil vert ou vert et jaune de mise à
la terre à la borne terre du dispositif de coupure de ligne.
9
Débrancher les bornes des phases du dispositif.
Raccorder les conducteurs L1 (U), L2 (V) et L3 (W) aux
bornes du dispositif de coupure de ligne.
10 Protection surintensité.
Sélectionner le type et le calibre de protection contre les
surintensités conformément à la Section 2-17 (interrupteur de coupure à fusible illustré).
Fermer et verrouiller la porte du dispositif de coupure de
ligne. Retirer le dispositif de verrouillage ou de consigne
et mettre l’interrupteur en position de marche.
input_2 3/96 - Ref. 144 221 / Ref. 801 883-B
OM-2221 Page 19
2-19. Synchronisation des phases L1, L2 et L3 avec des unités multiples AC
!
Mettre sur lecture Volt AC
Arrêter la source de soudage
et déconnecter l’alimentation avant d’ouvrir la porte
d’accès.
Ce test est à faire dans le cas où
plusieurs unités doivent être reliées
en utilisant le bornier de synchronisation TE4. Voir Sections 3-2 et 3-3
pour les configurations multiples.
La polarité du Voltmètre n’a pas d’importance
Allumer les deux unités. Mesurer
avec un Voltmètre AC la tension entre les bornes A de TE3 de chaque
machine comme indiqué.
A
B
C
D
E
G
I
J
K
L
N
P
Si la tension mesurée est d’environ
0 (zéro) volt, les phases des lignes
primaires sont correctes.
Si la tension mesurée est d’environ
53 volts, invertir les connexions des
conducteurs d’alimentation en L1 et
L3 sur le contacteur d’alimentation
primaire de l’appareil B.
A
B
C
D
E
G
I
J
K
L
N
P
Bornier TE3
Si la tension mesurée est d’environ
46 volts, intervertir L1 et L2 sur le
contacteur d’alimentation primaire
de l’appareil B. Le voltmètre indiquera 53 volts ou 26 volts. S’il indique 53 volts environ, intervertir L1
et L3. S’il indique 26 volts environ,
intervertir L2 et L3.
Bornier TE3
Si la tension mesurée est d’environ
26 volts, intervertir L1 et L2 sur le
contacteur d’alimentation primaire
de l’appareil B. Le voltmètre
indiquera 0 (zéro) volt ou 46 volts.
S’il indique 0 volt environ, les
phases des lignes primaires sont
correctes. S’il indique 46 volts
environ, intervertir L1 et L2 à
nouveau puis intervertir L2 et L3.
Quand l’unité B est en phase avec
l’unité A, continuer la même procédure entre l’unité C et B. Toujours
tester et mettre en phase l’unité suivante avec celle qui précède.
Unité B
Unité A
L1
L2
L3
Contacteur
primaire
Ref. ST-801 882-A / Ref. 801 883-B
OM-2221 Page 20
SECTION 3 − CONNEXIONS DES CABLES DE PUISSANCE
3-1. Connexion du câble de soudage et câble de masse pour un seul arc DC ou AC
!
Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant d’ouvrir la porte d’accès.
!
Danger, courant de soudage élevé!
Enlever tous bijoux, bagues et
montres, et attention aux outils à proximité des sorties de soudage. Le
courant peut provoquer des graves
brûlures lors du contact avec les sorties de soudage si l’unité est sous
tension. TOUJOURS arrêter la
source de soudage et déconnecter
l’alimentation primaire AVANT de
brancher les câbles de soudage.
!
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
Ne pas toucher les composants sous tension.
Arrêter la source de soudage et déconnecter
l’alimentation avant de raccorder les câbles
de puissance.
Ne pas manipuler ou rentrer en contact avec
deux électrodes sous tension.
Vers l’électrode
Vers l’électrode
!
Les câbles de puissance sous dimensiones peuvent causer un incendie.
Le câble de soudage et câble de masse doivent être suffisamment dimensionnés pour
la puissance disponible sur la source de
soudage individuelle (voir Section 2-10).
Ne pas dépasser le facteur de marche de
l’appareil.
!
En cas de questions concernant
cette procédure, contactez l’usine
avant de connecter.
Pour le soudage DC électrode positive:
Connecter les câbles de sortie de soudage
de section et de nombre suffisant (voir Section 2-10) à une des sorties de soudage pour
l’électrode.
Vers la pièce
Vers la pièce
Connexions pour la
sortie DC, électrode
positive ou sortie AC
Connexions pour la sortie
DC, électrode négative
Connecter les câbles de masse de section
et de nombre suffisant à une des sorties de
masse sur la source.
Pour le soudage DC électrode négative:
Connecter les câbles de sortie de soudage
de section et de nombre suffisant (voir Section 2-10) à une des sorties de soudage pour
l’électrode.
Connecter les câbles de masse de section
et de nombre suffisant à une des sorties de
masse sur la source.
Pour le soudage AC:
Connecter les câbles de sortie de soudage
de section et de nombre suffisant (voir Section 2-10) à une des sorties de soudage pour
l’électrode.
Connecter les câbles de masse de section
et de nombre suffisant à une des sorties de
masse sur la source.
ST-801 882-A
OM-2221 Page 21
3-2. Unités multiples − tandem; premier fil DC, fils suivants AC
Vers l’électrode
DC #1
!
Arrêter la source de soudage
et déconnecter l’alimentation avant d’ouvrir la porte
d’accès.
!
Danger, courant de soudage
élevé! Enlever tous bijoux,
bagues et montres, et attention aux outils à proximité
des sorties de soudage. Le
courant peut provoquer des
graves brûlures lors du contact avec les sorties de soudage si l’unité est sous tension. TOUJOURS arrêter la
source de soudage et déconnecter l’alimentation primaire AVANT de brancher les
câbles de soudage.
!
UN CHOC
peut tuer.
ÉLECTRIQUE
Ne pas toucher les composants
sous tension.
Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant de
raccorder les câbles de puissance.
Ne pas manipuler ou rentrer en
contact avec deux électrodes sous
tension.
Connexions de
sortie DC
Vers la pièce
Vers l’électrode
AC #2
!
Vers l’électrode
AC #3
Les câbles de puissance
sous dimensiones peuvent
causer un incendie.
Le câble de soudage et câble de
masse doivent être suffisamment
dimensionnés pour la puissance
disponible sur la source de soudage individuelle (voir Section 2-10).
Ne pas dépasser le facteur de marche de l’appareil.
!
En cas de questions concernant cette procédure, contactez l’usine avant de connecter.
Pour utiliser la première électrode
en DC suivi d’une ou plusieurs électrodes AC, connecter comme décrit.
Vers source
AC suivante
Connexions première
électrode AC
Vers la pièce
Pour utilisation de plusieurs électrodes en AC, brancher les sources
tel que décrit dans la Section 3-4.
Connexions deuxième
électrode AC
(et suivantes)
Vers la pièce
Câble blindé vers
bornier TE4
ST-801 882-A
OM-2221 Page 22
3-3. Unités multiples; deux ou plusieurs arcs AC
!
Arrêter la source de soudage
et déconnecter l’alimentation avant d’ouvrir la porte
d’accès.
!
Danger, courant de soudage
élevé! Enlever tous bijoux,
bagues et montres, et attention aux outils à proximité
des sorties de soudage. Le
courant peut provoquer des
graves brûlures lors du contact avec les sorties de soudage si l’unité est sous tension. TOUJOURS arrêter la
source de soudage et déconnecter l’alimentation primaire avant de brancher les
câbles de soudage.
!
UN CHOC
peut tuer.
ÉLECTRIQUE
Ne pas toucher les composants
sous tension.
Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant de
raccorder les câbles de puissance.
Vers l’électrode
AC #1
Vers l’électrode
AC #2
Ne pas manipuler ou rentrer en
contact avec deux électrodes sous
tension.
!
Les câbles de puissance
sous dimensiones peuvent
causer un incendie.
Le câble de soudage et câble de
masse doivent être suffisamment
dimensionnés pour la puissance
disponible sur la source de soudage individuelle (voir Section 2-10).
Bien isoler les connexions communes en utilisant un isolant électrique
comme montré ci-dessous.
Vers source AC
suivante
Connexions
première
source
Seconde source
(et suivants)
Vers la pièce
Câble blindé vers
bornier TE4
Vers la pièce
Ne pas dépasser le facteur de marche de l’appareil.
!
En cas de questions concernant cette procédure, contactez l’usine avant de connecter.
Pour utiliser plusieurs électrodes
AC, connecter comme décrit.
Voir Section 3-4 pour la configuration des sorties AC, si applicable.
ST-801 882-A
OM-2221 Page 23
3-4. Utilisation de connexions sur le bornier TE4 pour des arcs AC
1
Outils nécessaires:
A
B
C
D
E
!
Arrêter la source de soudage
et déconnecter l’alimentation
avant d’ouvrir la porte d’accès.
!
Les sources avec sortie DC ne
nécessitent pas de synchronisation avec les sources AC.
!
En cas de questions concernant cette procédure, contactez l’usine avant de connecter.
1
Bornier TE4
Cette procédure permet un décalage
de phase des formes d’onde de sortie
AC d’un ou plusieurs appareils. Procéder aux connexions entre le bornier
TE4 sur les appareils AC applicables
comme illustré.
Déphasage de 60°
. Ne pas altérer les connexions du
bornier TE4 faites en usine.
Forme d’onde 1
!
S’assurer que chaque source
est connectée de la même
manière aux trois phases (L1 à
L1, L2 à L2 et L3 à L3). Voir Section 2-18 pour les connexions
d’alimentation. Pour les tests
des phases, voir Section 2-19.
2
3
Conducteur à connecter à TE4
Vis
Forme d’onde 2
Formes d’onde AC
Dénuder le conducteur sur 10mm,
l’insérer dans la borne désiré de TE4
et serrer la vis.
. Utiliser un câble blindé avec deux conducteurs de section 0,45
à 4 mm2, avec fil de terre non isolé, pour relier le bornier TE4.
Connecter la terre non isolé à la borne C de TE4.
1
Refermer la porte d’accès.
. Connecter la fiche comme indiqué dans la Section 3−8.
2
10 mm
3
Connexions de la première source à la deuxième:
borne A à borne E,
borne C à borne C
A
B
C
D
E
TE4 de la première
source
OM-2221 Page 24
A
B
C
D
E
TE4 de la deuxième
source
Connexions de la deuxième
source à la troisième:
borne A à borne E,
borne C à borne C
Connexions de la troisième source à la quatrième:
borne A à borne E,
borne C à borne C
A
B
C
D
E
TE4 de la troisième
source
Répéter la séquence des
connexions sur les sources
suivantes
Connexions sur le bornier TE4 pour des arcs multiples en AC
Ref. 801 882-A
3-5. Connexions sur la carte de régulation PC1
!
Arrêter la source de soudage
et déconnecter l’alimentation avant de commencer
cette procédure.
!
En cas de questions concernant cette procédure, contactez l’usine avant de connecter.
Déposer le capot du haut.
2
1
2
1
Panneau avant
Carte de régulation PC1
PC1 est monté sur l’intérieur du
panneau de commande.
3
Prise RC4
La PC1 est expédiée d’usine avec
une fiche 66/34.
Les bougies sont étiquetées.
. Toujours garder la fiche non−
utilisée pour l’utilisation future.
Remettre le capot de la carte PC1
ainsi que le capot du haut.
3
4
PC1 vu de l’arrière de la source
Outils nécessaires:
3/8 pouce
Ref. SD-801 982-A
OM-2221 Page 25
SECTION 4 − OPERATION
4-1. Commandes en face avant (modèles non CE)
1 Commande du contacteur de sortie
Pour coller le contacteur, placer l’inverseur en
position marche. Pour la commande à distance du contacteur, faire la connexion au bornier
TE3 ou à la prise 14−broches (voir Section
2-12) et placer l’inverseur dans la position à
distance.
2 Commande à distance de la tension/ du
courant
Pour le réglage sur le panneau avant, placer
l’inverseur sur position panneau et régler
avec la commande de réglage.
!
Arrêter la source avant de connecter
une commande à distance.
Pour pouvoir régler à distance, connecter une
commande à distance sur le bornier TE3 ou la
prise 14−broches et placer l’inverseur dans la
position à distance. La commande à distance
règle sur la totalité de la gamme, indifféremment du réglage sur la commande en face
avant.
6
3
4
7
Sélecteur CC/CV (monté à l’intérieur
derrière la porte d’accès)
!
Arrêter la source de soudage avant
d’ouvrir la porte d’accès pour changer
de position.
Voyant de mise sous tension
Boutons marche & arrêt
Le ventilateur se met seulement en route si
nécessaire.
5
Voyant d’arrêt haute température
S’allume si l’appareil surchauffe.
1
2
Commande réglage de la tension / du
courant
Utiliser cette commande pour régler la tension
ou courant de soudage. Le réglage pendant
soudage est possible. Les valeurs ont seulement une valeur indicative.
Placer le sélecteur dans la position désirée.
3
4
6
5
CC
CV
7
Ref. ST-175 086 / Ref. ST-801 882-A
OM-2221 Page 26
4-2. Commandes en face avant (modèles CE)
1 Commande du contacteur de sortie
Pour coller le contacteur, placer l’inverseur en
position marche. Pour la commande à distance du contacteur, faire la connexion au bornier
TE3 ou à la prise 14−broches (voir Section
2-12) et placer l’inverseur dans la position à
distance.
2 Commande à distance de la tension/ du
courant
Pour le réglage sur le panneau avant, placer
l’inverseur sur position panneau et régler
avec la commande de réglage.
!
Arrêter la source avant de connecter
une commande à distance.
Pour pouvoir régler à distance, connecter une
commande à distance sur le bornier TE3 ou la
prise 14−broches et placer l’inverseur dans la
position à distance. La commande à distance
règle sur la totalité de la gamme, indifféremment du réglage sur la commande en face
avant.
6
3
4
7
Sélecteur CC/CV (monté à l’intérieur
derrière la porte d’accès)
!
Arrêter la source de soudage avant
d’ouvrir la porte d’accès pour changer
de position.
Utiliser cette commande pour régler la tension
ou courant de soudage. Le réglage pendant
soudage est possible. Les valeurs ont seulement une valeur indicative.
Voyant de mise sous tension
Boutons marche & arrêt
Le ventilateur se met seulement en route si
nécessaire.
5
Voyant d’arrêt haute température
S’allume si l’appareil surchauffe.
2
1
Commande réglage de la tension / du
courant
Placer le sélecteur dans la position désirée.
3
4
6
5
CC
CV
7
Ref. ST-175 086 / Ref. ST-801 882-A
OM-2221 Page 27
SECTION 5 − MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES
5-1. Maintenance de routine
!
. Augmenter la fréquence
Débrancher l’alimentation
avant d’effectuer des
travaux d’entretien.
n = Vérifier
Z = Change
~ = Nettoyer
* Travail à confier à un agent d’entretien agréé.
des travaux d’entretien
dans des conditions de service sévères.
Δ = Réparer
l = Remplacer
Chaque 3
mois
nl Étiquettes
l Pièces endommagées
Δ l Câbles endommagés
nΔ lCâbles et les cordons
~:Les bornes de soudage
Chaque 6
mois
~: L’intérieur à l’air comprimé
5-2. Fusibles F1 & F2
!
1
2
Arrêter la source de soudage
et déconnecter l’alimentation avant de vérifier les fusibles.
Les fusibles F1 et F2 protège la bobine 115 V du transformateur T2. Si
F1 ou F2 s’ouvre, la source s’arrête.
Déposer le panneau du haut pour
accéder aux fusibles.
1
Fusible F1
Vérifier F1 et remplacer si nécessaire par un fusible correspondant.
2
Fusible F2
Vérifier F1 et remplacer si nécessaire par un fusible correspondant.
Utiliser l’outil adéquate pour enlever les fusibles.
Remettre le panneau du haut.
Outils nécessaires:
3/8 pouce
Arrière de l’appareil
OM-2221 Page 28
Ref. ST-801 883-B
5-3. Accès aux coupe-circuits
!
Arrêter la source de soudage
et déconnecter l’alimentation avant de vérifier les
coupe−circuits.
1
Coupe-circuit CB2
CB2 protège la partie 24 VAC du
bornier TE3 et de la prise 14−broches.
2
Coupe−circuit CB3
CB2 protège la partie 42 VAC du
bornier TE3.
1
CB2
2
Appuyer pour réarmer le coupe-circuit.
CB3
Ref. ST-175 086 / ST-801 882-A
5-4. Dépannage
Cause
Pas de débit de soudage; appareil
complètement inopérant.
Remède
Mettre le dispositif de coupure de ligne sur la position Marche (voir la Section 2-18).
Contrôler et remplacer, si nécessaire, les fusibles F1 et F2 ou réarmer le coupe circuit
(voir la Section 5-2).
Vérifier si les connexions d’alimentation conviennent (voir la Section 2-18).
S’assurer que la position des fils de jonction est correcte (voir la Section 2-18).
Pas de puissance de soudage ; voyant
de mise sous tension allumé.
Contrôler, réparer ou remplacer la commande à distance.
Surchauffement de l’appareil. Laisser refroidir l’appareil en faisant fonctionner le ventilateur (voir la
Section 2-4).
Faire contrôler la carte PC1 par un technicien de service dûment autorisé par l’usine.
Débit du courant de soudage erratique
ou impropre.
Utiliser un câble de soudage de dimension et de type convenables (voir la Section 2-10).
Nettoyer et serrer toutes les connexions de soudage
Lorsque plusieurs appareils sont utilisés, veillez à ce que tous les appareils connectés au bornier TE4
soient en marche.
Have Factory Authorized Service Agent check control board PC1.
Pas de sortie 115 VAC sur la prise
auxiliaire, bornier TE3 et prise
14-broches.
Réarmer le coupe circuit CB1 (voir la Section 2-15).
Pas de sortie 230 VAC sur la prise
auxiliaire.
Réarmer le coupe circuit CB4 (voir la Section 2-16).
Pas de sortie 24 VAC sur le bornier
TE3 et prise 14-broches.
Réarmer le coupe circuit CB2 (voir la Section 5-3).
Pas de 42 VAC sur le bornier TE3.
Réarmer le coupe circuit CB3 (voir la Section 5-3).
OM-2221 Page 29
SECTION 6 − SCHEMA ELECTRIQUE
Figure 6.1. Schéma électrique pour les modèles 460 et 575 VAC
OM-2221 Page 30
224 360-B
OM-2221 Page 31
Figure 6.2. Schéma électrique pour les modèles 400 VAC
OM-2221 Page 32
224 361-B
OM-2221 Page 33
SECTION 7 − LISTE DES PIECES
. La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste.
14
11
13
15
12
3
4
16
6
2
17
1
5
18
19
21
33
22
32
5
1
24
27
30
29
31
28
27
26
25
23
801 981-B
Figure 7-1. Ensemble principal
OM-2221 Page 34
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 7-1. Ensemble principal
. . 1 . . . . . . . . . . . 071 624 . . Panel, Side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 2 . . . . . . . . . . +070 555 . . Cover, Top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 3 . . . . . . . . . . . 217 136 . . Label,Warning Electric Shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 4 . . . . . . . . . . . 217 862 . . Label,Warning Electric Shock And AC/DC Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 5 . . . . . . . . . . . 184 340 . . Channel, Upright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . 6 . . . . . . . . . . . 188 403 . . Bracket, Mtg Lem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 7 . . F1,F2 . *012 639 . . Fuse, Crtg 6A 600 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 8 . . . . . . . . . . . 070 404 . . Fuse, Holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 9 . . . . W . . . 099 044 . . Contactor, Size 3-1/2 3P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . W1,2 . . 213 446 . . Interlock, Cntor No. Size 3-1/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 10 . . C1-3 . . 219 496 . . Capacitor (All Models) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . 11 . . . . . . . . . . 184 349 . . Bracket, Mtg Contactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 12 . . HD1 . . 148 417 . . Transducer, Current 1000A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . PLG1 . . 130 204 . . Connector & Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 13 . . TE2 . . . 213 419 . . Terminal Assembly, Pwr Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 14 . . . . . . . . . . 184 359 . . Bracket, Mtg Terminal Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 15 . . . . . . . . . . . Fig 7-3 . . Rear Panel Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 16 . . . . . . . . . . 217 860 . . Label,Warning Electric Shock And Input Pwr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 17 . . . Z1 . . . 184 350 . . Stabilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 18 . . . T1 . . . 184 406 . . Transformer, Pwr Main (460 Model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 18 . . . T1 . . . 188 222 . . Transformer, Pwr Main (575 Model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 18 . . . T1 . . . 185 360 . . Transformer, Pwr Main (400 50/60Hz Model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . TP2 . . . 216 600 . . Thermostat, NC Open 150° C W/Insulator Leads & Terms . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . TP1 . . . 168 891 . . Thermostat, NC In Trans. 80° C Fan On Demand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 19 . . . . . . . . . . 184 344 . . Stop, Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 026 627 . . Gasket, Lift Eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 20 . . . T2 . . . 094 237 . . Transformer, KVA 1/2 115-230/460 (460 Model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 20 . . . T2 . . . 096 145 . . Transformer, KVA 1/2 115-230/575 (575 Model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 20 . . . T2 . . . 185 359 . . Transformer, KVA 1/2 115-220/400 (400 50/60Hz Model) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 21 . . . . . . . . . . 184 342 . . Lift, Eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 22 . . . . . . . . . . 184 341 . . Bar, Cross Lift Eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 23 . . . . . . . . . . 184 345 . . Bracket, Rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 24 . . SR1 . . 213 441 . . Rectifier, Scr Main (Consisting Of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 25 . . . . . . . . . . 026 947 . . . Stand-Off, Insul .250-20 X 1.000 Lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . 26 . . . . . . . . . . 185 206 . . . Strip, Mtg Rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 27 . . . . . . . . . . 196 496 . . . Clamp, Thyristor Rectifier 4.750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . 28 SCR1-6 . 148 091 . . . Thyristor, Scr 865 A 300 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . 29 . . . . . . . . . . 185 207 . . . Strip, Spacing Heat Sink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . 082 852 . . . Bus Bar, Output Rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 30 . C11-16/
. . . . . . . R11-16 . 185 183 . . . Capacitor/Resistor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . TP3, 4, 5
. . . . . . . 6, 7, 8 . . 192 732 . . . Thermostat, NC Open 203° F In Sr1 Overload . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . TP9, 10,
11, 12, 13, 14 . . . 168 900 . . . Thermostat, NC Open 125° F Close 105° F No Flange Fasto . . . . . . . . . . . 6
. . 31 . . . . . . . . . . 191 248 . . . Heat Sink, Rectifier Snowflake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . 32 . . . . . . . . . . 184 343 . . Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 33 . . . . . . . . . . . Fig 7-2 . . Front Panel Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2221 Page 35
. La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste.
22
15
23
24
21
25
20
26
27
19
5
18
17
14
16
15
28
13
12
29
11
39
30
9
10
8
7
38
6
5
4
31
3
32
33
39
34
35
36
2
37
1
Figure 7-2. Front Panel Assembly
OM-2221 Page 36
801 982-D
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 7-2. Front Panel Assembly (Figure 7-1 Item 32)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . 245 321 . . Cover, Receptacle Weatherproof Duplex RCPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nameplate, (Order By Model And Serial Number) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 3 . . . . . . . . . . . . +187 759 . . Panel, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4 . . . . RC1 . . . 604 176 . . Receptacle, Str Dx Grd 2P3W 15A 125V (460 & 575 Models) . . . . . . . . .
. . . 4 . . . . RC1 . . . 176 355 . . Receptacle, Str 2P3W 16A 220V (400 50/60Hz Model) . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 5 . . . CB1-3 . . 093 995 . . SUPPLEMENTARY PROTECTOR, Man Reset 1P 15A 250VAC Fric
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (460 & 575 Models) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 5 . . . CB1-4 . . 093 995 . . SUPPLEMENTARY PROTECTOR, Man Reset 1P 15A 250VAC Fric
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (400 50/60Hz Model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 6 . . . . . S2 . . . . . 011 611 . . Switch, Tgl DPDT 15A 125VAC On-None-On Spd Term Chr . . . . . . . . . . .
. . . 7 . . . . . S1 . . . . . 011 609 . . Switch, Tglspdt 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 8 . . . . . R5 . . . . 030 109 . . Potentiometer, Cp Std Slot 1/T 2W 5K Linear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 9 . . . . PB1 . . . . 011 636 . . Switch, Pushbutton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 10 . . . . PC1 . . . 222 424 . . Circuit Card, Control (460 & 575 Models) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 10 . . . . PC1 . . . 227 718 . . Circuit Card, Control (400 50/60Hz Model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . PLG11 . . 163 467 . . Connector & Sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . PLG12 . . 152 249 . . Connector & Sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . PLG13 . . 158 720 . . Connector & Sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 11 . . . . CR1 . . . 039 498 . . Relay, Encl 120 VAC 3PDT 10A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 12 . . . . C9,10 . . 130 710 . . Capacitor Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 13 . . . . R3,4 . . . 136 076 . . Resistor, Ww Fxd 30W 200 Ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . 059 567 . . Terminal, Pwr Output (Consisting Of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . 601 841 . . . . Nut, Brs Hex Jam .625-11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . 038 032 . . . . Bus Bar, Neg And Pos Sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 935 . . . . Terminal, Hammer On 3/0 − 4/0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . 601 842 . . . . Nut, Brs Hex Full .625-11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . 059 566 . . . . Terminal Board, Pwr Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . 038 909 . . . . Stud, Brs .625-11 X 3.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . 602 249 . . . . Washer, Flat Stl Sae .625 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . 602 219 . . . . Washer, Lock Stl External Tooth .625 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . 059 983 . . Bus Bar, Jumper Secondary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . 188 514 . . Bracket, Mtg Term Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 24 . . . . . . . . . . . . . . 110 375 . . Stand-Off, Support PC Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 25 . . . . PC2 . . . 148 030 . . Circuit Card, Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 26 . . . . RC7 . . . 134 735 . . Connector, Circ Ms/Cpc 14 Skt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 27 . . . . . S3 . . . . . 011 611 . . Switch, Tgl DPDT 15A 125 VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 28 . . . . TE4 . . . 192 357 . . Block, Term 40A 5P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 29 . . . . TE3 . . . 188 719 . . Block, Term 40A 12P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 30 . . . . . . . . . . . . . 098 691 . . Stand-Off, No. 6-32 X .500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . 605 583 . . Catch, Spr Loaded Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 32 . . . . . . . . . . . . . 217 861 . . Label, Warning Electric Shock Can Kill Etc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 33 . . . . . . . . . . . . . 027 631 . . Housing, Light Ind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 34 . . . . PL1,2 . . . 027 629 . . Bulb, Incand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 35 . . . . . . . . . . . . . 182 704 . . Lens, Light Ind White . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 36 . . . . . . . . . . . . . 176 246 . . Lens, Light Ind Amber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 37 . . . . . . . . . . . . . 171 007 . . Knob, Pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 38 . . . . . . . . . . . . . 209 319 . . Kit, Variable Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 39 . . . . . . . . . . . . . . 117 860 . . Blank, Snap-In Nyl .187 Mtg Hole Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
16
4
1
8
2
8
8
8
2
1
3
1
1
1
1
1
4
1
1
2
2
1
1
1
1
4
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2221 Page 37
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 7-3. Rear Panel Assembly (Figure 7-1 Item 15)
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
. . . . CR2 . . . 059 266
. . . . . . . . . . . . . 222 352
. . . . R1,2 . . . 097 459
. . . . . . . . . . . . . 222 347
. . . . . . . . . . . . +070 558
. . . . . . . . . . . . . 183 167
. . . . . . . . . . . . . 102 207
. . . . . FM . . . . 032 605
. . . . CR3 . . . 188 184
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Relay, Encl 120 VAC DPDT 10A/120 VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Windtunnel, 20In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resistor, WW Fxd 375W 20 Ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Blade, Fan 20.000 3Wg 13Deg .500 Bore Cw Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panel, Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connector, Clamp Cable 2.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plate, Adapter Power Cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor, Cap Perm Sp 1/4Hp 230 VAC 1625RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Relay, Encl 24/120VAC DPDT 5A/120VAC 9Pin Flange . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
2
1
1
1
1
1
1
. La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste.
3
5
4
2
1
6
7
8
9
801 983-A
Figure 7-3. Rear Panel Assembly
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2221 Page 38
Entrée en vigueur le 1 janvier 2010
(Equipement portant le numéro de série précédé de “MA” ou plus récent)
Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties
expresses ou implicites.
GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions
ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, garantit
au premier acheteur que le nouvel équipement MILLER vendu
après la date d’entrée en vigueur de cette garantie limitée est libre
de tout vice de matériau et de main-d’œuvre au moment de son
expédition par MILLER. CETTE GARANTIE REMPLACE
EXPRESSEMENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES
EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES
DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET D’APTITUDE.
Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après MILLER
s’engage à réparer ou à remplacer tous les composants et pièces
défectueuses sous garantie résultant de tels vices de matériau et
de main-d’œuvre. Notification doit être adressée par écrit à
MILLER dans les trente (30) jours suivant la survenance d’un
défaut ou d’une défaillance de ce genre, ce qui amènera MILLER à
donner des instructions concernant la procédure à suivre en
matière de réclamation de la garantie.
MILLER s’engage à répondre aux réclamations concernant du
matériel sous garantie énuméré ci-dessous en cas de
survenance d’une défaillance de ce genre au cours de ces
périodes de garantie. Toutes les périodes de garantie
commencent à courir à partir de la date de livraison au premier
utilisateur acheteur, ou un an suivant l’expédition du matériel à un
distributeur de l’Amérique du Nord, ou dix huit mois suivant
l’expédition du matériel à un distributeur international.
1. Pièces 5 ans — Main−d’oeuvre 3 ans
* Redresseurs d’origine comprenant uniquement des
thyristors, des diodes et des modules redresseurs
discrets
2. 3 ans — Pièces et main−d’oeuvre
* Génératrices de soudage entraînées par moteur
(REMARQUE: le fabricant de moteurs garantit
séparément les moteurs.)
* Postes onduleurs (sauf mention contraire)
* Postes de coupage plasma
* Contrôleurs de processus
* Dévidoirs semi−automatiques et automatiques
* Débitmètres et régulateurs débitmètres Smith séries 30
(pas de main−d’oeuvre)
* Postes de soudage à transformateur/redresseur
* Systèmes de refroidissement à eau (intégrés)
3. 2 ans — Pièces
* Verres de casque à obscurcissement automatique (pas
de main−d’oeuvre)
4. 1 an — Pièces et main−d’oeuvre sauf mention contraire
* Dispositifs de déplacements automatiques
* Ventilateur CoolBelt et CoolBand (pas de main−d’oeuvre)
* Équipements et capteurs de suivi externe
* Options sur site
(REMARQUE: Les options sur site sont couvertes pour la
durée résiduelle de la garantie de l’équipement sur lequel
elles sont installées ou pour une période minimum d’un
an — en retenant la plus longue de ces deux périodes.)
* Régulateurs débitmètres (pas de main−d’oeuvre)
* Commandes au pied RFCS (sauf RFCS−RJ45)
* Extracteurs de fumée
* Unités HF
* Torches de coupage plasma ICE (pas de main−d’oeuvre)
* Postes, refroidisseurs et commandes/enregistreurs
électroniques de chauffage par induction
* Groupe de charge
* Torches motorisées (à l’exception des pistolets à bobine
Spoolmate)
* Ventilateur pour appareil filtrant à ventilation assistée
PAPR (pas de main−d’oeuvre)
* Positionneurs et contrôleurs
* Racks
* Chariot/remorques
* Appareils à souder par points
* Modules d’entraînement de fil pour soudage sous flux en
poudre
* Systèmes de refroidissement à eau (non intégrés)
* Torches TIG Weldcraft (pas de main−d’oeuvre)
* Postes de travail/Tables de soudage
(pas de main−d’oeuvre)
5. 6 mois — Pièces
* Batteries
* Torches Bernard (pas de main−d’oeuvre)
* Torches Tregaskiss (pas de main−d’oeuvre)
6.
90 jours — Pièces
* Kits d’accessoires
* Bâches
* Enroulements et couvertures, câbles et commandes non
électroniques de chauffage par induction
* Torches M
* Torches MIG et torches pour soudage sous flux en
poudre
* Commandes à distance et RFCS−RJ45
* Pièces de rechange (pas de main−d’oeuvre)
* Torches Roughneck
* Pistolets à bobine Spoolmate
La garantie limitée True Blue® Miller ne s’applique pas à:
1.
2.
3.
Consommables tels que tubes contact, têtes de coupe,
contacteurs, balais, relais, surfaces de poste de travail et
rideaux de soudage ou toute pièce dont le remplacement est
nécessaire en raison de l’usure normale. (Exception: les
balais et les relais sont garantis sur tous les produits
entraînés par moteur.)
Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers, tels
que des moteurs ou des accessoires du commerce. Ces articles
sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y a lieu.
Equipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou
équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas été
conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive par rapport
aux normes industrielles, ou équipements n’ayant pas reçu un
entretien nécessaire et raisonnable, ou équipements utilisés
pour des besoins sans rapport avec les spécifications du
matériel.
LES PRODUITS MILLER SONT PROPOSES A L’ACHAT ET A
LA MISE EN ŒUVRE PAR DES UTILISATEURS DU
COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE ET DES PERSONNES
FORMEES ET EXPERIMENTEES DANS L’UTILISATION ET
L’ENTRETIEN DU MATERIEL DE SOUDAGE.
En cas de demande formée dans le cadre de cette garantie
MILLER se réserve le droit de choisir l’une des solutions, à savoir
soit (1) la réparation ou (2) le remplacement, ou dans des cas
appropriés avec l’autorisation écrite de MILLER, (3) le
remboursement des frais de réparation ou de remplacement
d’une station d’entretien agréée par MILLER ou (4) le paiement du
ou une note crédit pour le prix d’achat (sous déduction d’une
dépréciation raisonnable fondée sur l’utilisation effective) après le
retour du matériel aux risques et périls et aux frais du client. La
réparation ou le remplacement proposé en variante par MILLER
s’entend F.O.B., usine d’Appleton, Wisconsin, ou F.O.B. une
station d’entretien agréée indiquée par MILLER. Par conséquent,
il n’y aura aucune compensation ou remboursement des frais de
transport.
DANS LA MESURE OU CELA EST AUTORISE PAR LA LOI, LES
REMEDES PREVUS DANS LES PRESENTES SONT LES
SEULS ET UNIQUES REMEDES PROPOSES. EN AUCUN CAS
MILLER NE SERA TENU RESPONSABLE POUR DES
DOMMAGES DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENT OU
SUBSEQUENT (COMPRENANT LA PERTE DE BENEFICE),
PEU IMPORTE QU’ILS SOIENT FONDES SUR UN CONTRAT,
UN ACTE DELICTUEL OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE.
MILLER EXCLUT ET REJETTE TOUTE GARANTIE EXPRESSE
NON PREVUE DANS LES PRESENTES ET TOUTE GARANTIE
IMPLICITE, CONDITION DE GARANTIE OU DECLARATION
CONCERNANT LES PERFORMANCES, ET TOUT REMEDE
POUR RUPTURE DE CONTRAT OU TOUT AUTRE THEORIE
LEGALE QUI, DANS LE CADRE DE CETTE DISPOSITION EST
SUSCEPTIBLE D’APPARAITRE IMPLICITEMENT, PAR
APPLICATION DE LA LOI, USAGE COMMERCIAL OU AU
COURS DES NECOCIATIONS, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE IMPLICTE DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE
OU D’ADAPTATION POUR UNE DEMANDE PARTICULIERE EN
RELATION AVEC N’IMPORTE QUEL ET TOUS LES
EQUIPEMENTS FOURNIS PAR MILLER.
Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations dans la
durée de la garantie, ou l’exclusion de dommages accessoire,
indirect, particulier ou conséquent, de sorte que la limitation ou
l’exclusion précitée ne s’applique pas dans votre cas. Cette
garantie prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits
peuvant exister, mais varier d’un état à l’autre.
Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit des
garanties ou des remèdes supplémentaires autres que ceux
spécifiés dans les présentes, et dans la mesure où ils ne sont pas
susceptibles d’annulation, les limitations et les exclusions
indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie limitée
prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvant
exister, mais varier d’une province à l’autre.
miller_warr_fre 2010−01
Informations propriétaire
Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers.
Nom du modèle
Numéro de série/style
Date d’achat
(Date du livraison de l’appareil au client d’origine)
Distributeur
Adresse
Ressources disponibles
Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE.
Disponibles chez votre distributeur :
Consommable
Options et Accessoires
Conseil et réparation
Miller Electric Mfg. Co.
Pièces détachées
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Formation
Manuels
International Headquarters−USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
Pour les adresses à l’international, visitez
www.Millerwelds.com
Adressez-vous à l’agent de transport
en cas de :
Déposer une réclamation de dommages/intérêts pendant l’expédition
Pour toute aide concernant le dépôt et le
réglage de réclamations, adressez-vous à
votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA
© 2010 Miller Electric Mfg. Co.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising