Miller | LC310308 | Owner Manual | Miller THUNDERBOLT XL 225 Manual de usuario

Miller THUNDERBOLT XL 225 Manual de usuario
OM-316/spa
087 083M
Agosto 2002
Procesos
Soldadura Convencional por
Electrodo
Descripción
Modelos CA/CD, 300/200 CA/CD:
Modelos 225 y 300:
Fuente de Poder para Soldadura de Arco
R
Thunderbolt XL
AC/DC, 300/200 AC/DC, 225, y 300
Nuestro Web mundial es
www.MillerWelds.com
MANUAL DEL OPERADOR
Desde Miller a Usted
Gracias y felicitaciones en eligir a Miller. Ahora usted puede completar el
trabajo y hacerlo correctamente. En Miller, nosotros sabemos que usted no
tiene el tiempo para hacerlo de otra forma.
Es por eso que cuando Niels Miller primero empezó a fabricar máquinas
soldadoras en 1929, él aseguró que sus productos ofrecieron valor duradero
y calidad superior. Como usted, sus clientes no podían arresgarse al recibir
menos. Los productos de Miller tenían que ser los mejores posibles. Ellos
tenían que ser los mejores que se podría comprar.
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan
la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y
servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en
1929.
Este manual de operario es diseñado a ayudar a usted a aprovechar al
máximo sus productos de Miller. Por favor tome el tiempo de leer las
precauciónes de seguridad. Ellas le ayudarán a protegerse contra los peligros
potenciales de su sitio de trabajo. Hemos hecha la instalación y operación
rápida y fácil. Con la marca Miller y
mantenimiento adecuado, usted se puede contar
con años de rendimiento confiable. Si por algúna
razón su máquina requiere servicio, hay una
sección de “Corrección de Averías” que ayudará a
diagnosticar la avería. Después, su lista de partes
Miller es el primer fabricante,
en los EE.UU., de equipo le ayudará a decidir cual parte exacta de requiere
soldadora, registrada al espara corregir el problema. También se encuentra
tandar de sistemas de caliinformación de garantía y servicio sobre su
dad ISO 9001.
modelo.
Miller Electric fabrica una linea completa de
máquinas y accesorios de soldar. Para
información en otros productos de calidad de
Miller, comuníquese con su distribuidor local de Miller para recibir su
catálogo completo o hoja individual de folleteria. Para encontrar su
distribuidor más cerca llame a 1-800-4-A-Miller (solamente en EE.UU. y
Canada).
Trabajando tan fuerte como
usted - cada fuente de poder
de Miller es respaldada por la
garantía menos problemática
de la industria.
Miller ofrece un manual
técnico, lo cual abastece
información más detallada
de partes y servicio para
su unidad. Para obtener un
manual técnico,
comuníquese con su
distribuidor local de Miller.
Su distribuidor también le
puede proveerle con
manuales de procesos de
soldadura tal como SMAW
(convencional), GTAW
(TIG), GMAW (MIG), y
GMAW-P (MIG-Pulsado).
INDICE
ADVERTENCIA
Este producto cuando se
usa para soldar o cortar,
produce humo o gases
que contienen químicos
conocidos en el estado
de California por causar
defectos al feto y en
algunos casos, cáncer.
(Sección de Seguridad
del Código de Salud en
California No. 25249.5 y
lo que sigue)
Los terminos siguientes
se usan de una forma
intercambiable a lo largo
de este manual:
TIG = GTAW
Stick = SMAW
SECCION 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR
1-1. Uso de Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Peligros en Soldadura de Arco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento . . .
1-4. Estándares Principales de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Información del EMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 2 – INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Especificaciónes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Tablas de Ciclo de Trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Curvas Voltio-Amperio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4. Seleccionando la Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-5. Instalando el porta electrodos y pinza de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-6. Cables de Salida de Soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-7. Guía de Servicio Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-8. Conexiones Internas para Operar el Modelos AC y AC/DC de
225 Amperios en 115 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-9. Conexiones Internas para Operar el Modelo 300/200 AC/DC en
230/400 Voltios o el Modelo 300 AC en 230 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-10. Conectando la Potencia de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 3 – OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 4 – MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERIAS . . . . . . . . .
4-1. Mantención Rutinario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Lubricando el Bloque del Núcleo y Ajuste Contra Ruido . . . . . . . . . . . . .
4-3. Reinstalando el indicador de ajuste de amperaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Corrección de Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 5 – DIAGRAMA ELECTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 6 – METODOS DE SOLDADURA Y SOLUCIONES A
PROBLEMAS DE SOLDADURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1. Soldadura de Arco Convencional (SMAW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2. Tabla de Selección de Electrodo y Amperaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3. Comenzando el Arco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-4. Posicionando el Porta Electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-5. Características del Cordón de Soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-6. Condiciones que Afectan la Forma del Cordón de Soldadura . . . . . . . . .
6-7. Movimiento del Electrodo Durante la Soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-8. Uniones a Tope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-9. Unión de Falda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-10. Unión en Forma de “T” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 7 – LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIA
1
1
1
3
3
4
5
5
6
7
9
10
10
11
12
13
14
15
15
17
17
17
18
19
19
25
25
26
27
27
28
28
29
29
30
30
34
SECCION 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR
som _nd_spa 7/02
1-1. Uso de Símbolos
Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles
con este procedimiento! Los peligros posibles se muestra en los símbolos anexos.
Y Anota un mensaje especial de seguridad.
. Significa NOTESE; no relacionado con seguridad.
Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! peligros
posibles de CHOQUE ELECTRICO, PARTES MOVIBLES, y
PARTES CALIENTES. Consulte a los símbolos y instrucciones
relacionados abajo para las acciones necesarias para evitar los
peligros.
1-2. Peligros en Soldadura de Arco
Y Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual
para llamar la atención a y identificar a peligros posibles.
Cuando usted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las
instrucciónes relacionadas para evitar el peligro. La información de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la
información más completa de seguridad que se encuentra en
los estandares de seguridad de sección 1-4. Lea y siga todas
los estandares de seguridad.
Y Solamente personas calificadas deben instalar, operar, mantener y reparar ésta máquina.
Y Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmente
a los niños.
UNA DESCARGA ELECTRICA puede
matarlo.
El tocar partes con carga eléctrica viva puede
causar un toque fatal o quemaduras severas. El
circuito de electrodo y trabajo está vivo eléctricamente cuando quiera que la salida de la máquina
esté prendida. El circuito de entrada y los circuitos internos de la
máquina también están vivos eléctricamente cuando la máquina está
prendida. Cuando se suelda con equipo automático o semiautomático, el alambre, carrete, el bastidor que contiene los rodillos de
alimentación y todas las partes de metal que tocan el alambre de
soldadura están vivos eléctricamente. Equipo instalado incorrectamente o sin conexión a tierra es un peligro.
D No toque partes eléctricamente vivas.
D Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el
cuerpo.
D Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo
suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico
con el trabajo o tierra.
D No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si está
restringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.
D Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de
soldadura.
D Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno
presente en la unidad.
D Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de
instalar o dar servicio a este equipo. Apague con candado o
usando etiqueta inviolable (“lockout/tagout”) la entrada de
potencia de acuerdo a OSHA 29 CFR 1910.147 (vea Estánderes
de Seguridad).
D Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual del
operador y los códigos nacionales estatales y locales.
D Siempre verifique el suministro de tierra – chequee y asegúrese
que la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiadamente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión o
que su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo de
salida que esté conectado a tierra.
D Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el conductor de tierra primero – doble chequee sus conexiones.
D Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia
por daño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediatamente si está dañado – un alambre desnudo puede matarlo.
D Apague todo equipo cuando no esté usándolo.
D No use cables que estén gastados, dañados de tamaño muy pequeño o mal conectados.
D No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.
D Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de
tierra con un cable separado.
D No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o circuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.
D Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas
inmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.
D Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está trabajando más arriba del nivel del piso.
D Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.
D Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de metal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda
que sea práctico.
D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la
pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o algún objecto que esté aterrizado.
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza
de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal.
UN VOLTAJE SIGNIFICANTE DE CORRIENTE DIRECTA existe despues de quitar la potencia de
entrada en las inversoras.
D Apaga la inversora, disconecta la potencia de entrada y descarga
los capacitadores de entrada de acuerdo con las instrucciones en
la sección de Mantención antes de tocar cualquier parte.
HUMO y GASES pueden ser
peligrosos
El soldar produce humo y gases. Respirando estos
humos y gases pueden ser peligrosos a su salud.
D Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo.
D Si está adentro, ventile el area y/o use un exhausto al arco para
quitar el humo y gases de soldadura.
D Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.
D Lea las hojas de datos sobre seguridad de material (MSDS’S) y
las instrucciones del fabricante con respecto a metales, consumibles, recubrimientos, limpiadores y desgrasadores.
D Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o
mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una
persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pueden desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a
la salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.
D No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpiamiento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden
hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos
e irritantes.
D No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvanizado, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no se que se
ha quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien
ventilada y si es necesario, esté usando un respirador de aire. Los
recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos
pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.
OM-316 Página 1
LOS RAYOS DEL ARCO pueden quemar sus ojos y piel
EL AMONTAMIENTO DE GAS puede
enfermarle o matarle.
Los rayos del arco de un proceso de suelda producen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que
pueden quemar los ojos y la piel. Las chispas se escapan de la soldadura.
D Cierre el gas protectivo cuando no lo use.
D Siempre dé ventilación a espacios cerrados o
use un respirador aprobado que reemplaza el
aire.
D Use una careta de soldar que tenga el color apropiado de filtro para proteger su cara y ojos mientras esté soldando o mirando
(véase los estándares de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1).
D Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección lateral.
D Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del
destello del arco y reflejos de luz; siempre alerte a otros que no
miren el arco.
D Use ropa protectiva hecha de un material durable y resistente a la
llama (lana o cuero) y protección a los pies.
PARTES CALIENTES puedan causar
quemaduras severas.
D No toque a partes calientes sin guantes.
D Deje enfriar a la antorcha o pistola antes de
darle servicio.
EL SOLDAR puede causar fuego o
explosión.
Soldando en un envase cerrado, como tanques,
tambores o tubos, puede causar explosión. Las
chispas pueden volar de un arco de soldar. Las
chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el
equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contacto
accidental del electrodo a objectos de metal puede causar chispas,
explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el
área esté segura antes de comenzar cualquier suelda.
D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal
caliente.
D No suelde donde las chispas pueden impactar material inflamable.
D Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco
de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cubiertas aprobadas.
D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del acto de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras o
aperturas en areas adyacentes.
D Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de
fuego cerca.
D Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algún
tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escondida que no se puede ver.
D No suelde en receptáculos cerrados como tanques o tambores o
tubería, a no ser que hayan estado preparados apropiadamente
de acuerdo al AWS F4.1 (véase las precauciones de los estándares de seguridad).
D Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible
al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de soldadura haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas
causando una descarga eléctrica y peligros de fuego.
D No use una soldadora para descongelar tubos helados.
D Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar
cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.
D Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pesada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.
D Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras
de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.
PEDAZOS DE METAL puede dañar a
los ojos.
D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmerilar puede causar chispas y metal que vuele.
Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden
soltar escoria.
D Use anteojos de seguridad aprobados con
resguardos laterales hasta debajo de su
careta.
OM-316 Página 2
CAMPOS MAGNETICOS puede
afectar a marcadores de paso.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben mantenerse lejos.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben consultar su médico antes de acercarse a procesos de soldadura de arco, de punto o de ranuración.
EL RUIDO puede dañar su oído.
El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar
su oído
D Use protección aprobada para el oído si el nivel
de ruido es muy alto.
LOS CILINDROS pueden estallar si
están averiados.
Los cilindros que contienen gas protectivo tienen
este gas a alta presión. Si están averiados los
cilindros pueden estallar. Como los cilindros son
normalmente parte del proceso de soldadura, siempre trátelos con cuidado.
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
mecánicos, escoria, llamas, chispas y arcos.
D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurándolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para
prevenir que se caigan o se desplomen.
D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún
cilindro.
D Nunca suelde en un cilindro de presión – una explosión resultará.
D Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores,
mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;
manténgalos, al igual que las partes, en buena condición.
D Siempre mantenga su cara lejos de la salída de una válvula cuando esté operando la válvula de cilindro.
D Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto
cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.
D Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,
equipo asociado y la publicación CGA P–1 que aparece en los estándares de seguridad.
1-3. Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento
Peligro de FUEGO O EXPLOSION
El ALAMBRE de SOLDAR puede
causarle heridas
D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca
de superficies combustibles.
D No instale la unidad cerca a objetos flamables.
D No sobrecarga a los alambres de su edificio – asegure que su
sistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tamaño
capacidad y protegido para cumplir con las necesidades de esta
unidad.
D No presione el gatillo de la antorcha hasta que
reciba estas instrucciones.
D No apunte la punta de la antorcha hacia ninguna parte del cuerpo, otras personas o cualquier
objeto de metal cuando esté pasando el alambre.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
causarle heridas.
D Mantengase lejos de todas partes que se mueve como ventiladores.
D Mantenga todas las puertas, paneles, cubiertas y guardas cerradas y en su lugar.
EQUIPO CAYENDO puede causar
heridas.
D Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
gas, ni otros acesorios.
D Use equipo de capacidad adecuada para levantar la unidad.
D Si use un carro montecargas para mover la unidad, asegure que
los dedos son bastante largas para extender más allá al lado
opuesto de la unidad.
RADIACION de ALTA FRECUENCIA
puede causar interferencia.
D
SOBREUSO puede causar SOBRECALENTAMIENTO DEL EQUIPO
D Permite un periodo de enfriamiento, siga el ciclo de trabajo nominal.
D Reduzca el corriente o ciclo de trabajo antes de
soldar de nuevo.
D No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad.
D
D
D
D
ELECTRICIDAD ESTATICA puede dañar a las tarjetas impresas de
circuito.
D Ponga los tirantes aterrizados de muñeca
ANTES de tocar los tableros o partes.
D Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas
para almacenar, mover o enviar tarjetas impresas de circuito.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
causarle heridas.
D Mantengase lejos de todas partes que se mueven.
D Mantengase lejos de puntos que pellizcan como rodillos de alimentación.
D Radiacion de alta frequencia puede interferir
con navegación de radio, servicios de
seguridad, computadores, y equipos de
comunicación.
Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas
con equipos electronicas instala el equipo.
El usuario es responsable por tener un electricista calificada corregir cualquiera interferencia causada resultando de la instalación.
Si la FCC (Comision Federal de Comunicación) le notifique que
hay interferencia, deja de usar el equipo al inmediato.
Asegure que la instalación recibe chequeo y mantención
regular.
Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia
cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en
los platinos en su fijación correcta y use el aterrizar o el blindar
contra corriente para minimizar la posibilidad de interferencia.
La SOLDADURA DE ARCO puede
causar interferencia.
D
D
D
D
D
D La energía electromagnética puede interferir
con equipo electrónico sensitivo como computadoras, o equipos impulsados por computadoras, como robotes.
Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea compatible electromagnéticamente.
Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de soldadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo,
si fuerá posible.
Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de
distancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamente.
Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizada
de acuerdo a este manual.
Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar medidas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cables
blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra la
área de trabajo.
OM-316 Página 3
1-4. Estándares Principales de Seguridad
Seguridad en cortar y soldar, estándar ANSI Z49-1, del American
Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126 (phone:
305-443-9353, website: www.aws.org).
RecommendedSafe Practices for the Preparation for Welding and Cutting of containers and Piping, American Welding Society Standard AWS
F4.1, de la American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Rd, Miami FL
33126 (phone: 305-443-9353, website: www.aws.org).
Código Nacional Eléctrico, NFPA estándar 70, de la Asociación Nacional de Protección de Fuego, Batterymarch Park, Quincy, Ma
02269–9101 (phone: 617–770–3000, website: www.nfpa.org and www.
sparky.org).
El manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, pamfleto CGA
P-1, de la Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis Highway, Suite 1004, Arlington, VA 22202–4102 (phone: 703–412–0900,
website: www.cganet.com).
Código para seguridad en cortar y soldar, estándar CSA W117.2, de la
Canadian Standards Association, ventas estándares, 178 Rexdale
Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3. (phone:
800–463–6727 or in Toronto 416–747–4044, website: www.csa–international.org).
Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educación, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional de
Estándar, 11 West 42nd Street, New York, NY 10036–8002 (phone:
212–642–4900, website: www.ansi.org).
Procesos de cortar y soldar, estándar NFPA 51B de la Asociación de
Protección del Fuego, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy,
MA 02269–9101 (phone: 617–770–3000, website: www.nfpa.org and
www. sparky.org).
Estándares de seguridad y salud, OSHA 29 CFR 1910, Subpart Q, y
Part 1926, Subpart J, del U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (there are
10 Regional Offices––phone for Region 5, Chicago, is 312–353–2220,
website: www.osha.gov).
1-5. Información del EMF
Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctricos y Magnéticos de Baja Frecuencia
La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura
causará campos electromagnéticos. Ha habido una preocupación
acerca de estos campos. Sin embargo, después de examinar más de
500 estudios sobre el transcurso de 17 años, un comité especial del National Research Council concluyo que:
1. Mantenga los cables lo más juntos posible, trenzándolos o
pegándolos con cinta pegajosa.
2. Ponga los cables a un lado y apartado del operador.
3. No envuelva o cuelgue cables sobre su cuerpo.
“La evidencia, en el juicio del comité, no ha demostrado que la exposición a campos de frecuencia de potencia eléctrica y magnéticos es un
peligro para la salud humana”. Sin embargo, todavía hay estudios que
están haciéndose y la evidencia continua siendo examinada. Hasta que
se lleguen a hacer las conclusiones finales de esta investigación, usted
debería preferir minimizar su exposición a los campos electromagnéticos cuando esté soldando o cortando.
4. Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables lo más
lejos que sea práctico.
Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo, úsese los
siguientes procedimientos:
Personas que usan marcadores de paso consulten a su doctor primero.
Si su doctor lo permite, entonces siga los procedimientos de arriba.
OM-316 Página 4
5. Conecte la grampa de tierra en la pieza que esté trabajando lo
más cerca posible de la suelda.
Acerca de Marcadores de Paso:
SECCION 2 – INSTALACION
2-1. Especificaciónes
Tabla 2-1. Modelos CA/CD
Modo
Salida Nominal
Gama de
Amperage
Voltaje
Máximo de
Circuito
Abierto
Baja: 30 – 150
Alta: 40 – 235
80 VAC
CA
225 A @ 25 V CA,
20% Ciclo de Trabajo
@ 60 Hz
15% Ciclo de Trabajo
@ 50 Hz
CD
150 A @ 25 V CD,
20% Ciclo de Trabajo
@ 60 Hz
15% Ciclo de Trabajo
@ 50 Hz
30 – 160
80 VDC
CA
300 A @ 30 V CA,
20% Ciclo de Trabajo
@ 50/60 Hz
Baja: 40 - 200
Alta: 65 - 300
80 VAC
CD
200 A @ 25 V CD,
20% Ciclo de Trabajo
@ 50/60 Hz
30 - 200
Entrada de Amperios a Salida de Carga
Nominal en 50 o 60 Hz, Monofásica
115 V
220 V
230 V
95
4.6*
400 V
47.5
2.3*
70
5.4*
67
3.6*
39
1.8*
Peso
460 V
23.7
1.2*
47 Kg (104 lb)
34
1.3*
61 kg
(134 lbs)
80 VDC
Dimensiones Totales
Alto: 476 mm (18-3/4 pulg); Ancho: 323 mm (12-3/4 pulg); Profundidad: 445 mm (17-1/2 pulg)
*Mientras trabaja en vacío
Tabla 2-2. Modelos CA
Salida
Nominal
Gama de
Amperage
Voltaje
Máximo de
Circuito
Abierto
225 A @ 25 V CA,
20% Ciclo de Trabajo
@ 60 Hz
15% Ciclo de Trabajo
@ 50 Hz
Baja: 30 – 150
Alta: 40 – 235
80 VAC
300 A @ 30 V CA,
20% Ciclo de Trabajo
50/60 Hz
Baja: 40 - 200
Alta: 65 - 300
80 VAC
Entrada de Amperios a Salida de
Carga Nominal en 50 o 60 Hz,
Monofásica
115 V
220 V
95
4.6*
230 V
400 V
47.5
2.3*
70
5.4*
67
3.6*
39
1.8*
Peso
KW
7.2
0.22*
39 kg (85 lb)
11.5
0.22*
49 kg (107 lb)
Dimensiones Totales
Alto: 476 mm (18-3/4 pulg); Ancho: 323 mm (12-3/4 pulg); Profundidad: 445 mm (17-1/2 pulg)
*Mientras trabaja en vacío
OM-316 Página 5
2-2. Tablas de Ciclo de Trabajo
A. Para los Modelos de CA/CD
Ciclo de Trabajo es un porcentaje de 10 minutos que la unidad puede soldar a la carga nominal sin sobrecalentarse.
2 Minutos Soldando
8 Minutos Enfriando
A. Para los Modelos de 115/230,
230 y 460 Voltios (225/150 Amperios*)
Y 20% Ciclo de Trabajo a 225 Amperios. Excediendo el ciclo de trabajo
puede dañar la unidad e invalidar la
garantía.
B. Para los Modelos de 220, 230/400 y 460
Voltios (300/200 Amperios)
SALIDA NOMINAL
AMPERIOS DE SOLDAR
AMPERIOS DE SOLDAR
SALIDA NOMINAL
CA
CD
CA
CD
% CICLO DE TRABAJO
% CICLO DE TRABAJO
*Estos modelos tienen un ciclo de trabajo del 15% cuando se usan con potencia de entrada de 50 Hz.
SB-086 727 / SB-099 602-A
B. Para los Modelos de CA
Ciclo de Trabajo es un porcentaje de 10 minutos que la unidad puede soldar a la carga nominal sin sobrecalentarse.
2 Minutos Soldando
8 Minutos Enfriando
A. Para los Modelos de 115/230 y 230 Voltios
(225 Amperios*)
B. Para los Modelos de 220 y 230/400
(300 Amperios)
SALIDA NOMINAL
SALIDA NOMINAL
AMPERIOS DE SOLDAR
AMPERIOS DE SOLDAR
Y 20% Ciclo de Trabajo a 225 Amperios. Excediendo el ciclo de trabajo
puede dañar la unidad e invalidar la
garantía.
% CICLO DE TRABAJO
*Estos modelos tienen un ciclo de trabajo del 15% cuando se usan
con potencia de entrada de 50 Hz.
OM-316 Página 6
% CICLO DE TRABAJO
ST-001 836-A / SB-099 603-A
2-3. Curvas Voltio-Amperio
A. Para los Modelos de CA/CD
Las curvas de voltio-amperio que
se muestran indican el voltaje y
amperaje mínimo y máximo de la
fuente de poder. Las curvas en
otros puntos de fijación caen entre
las curvas que se muestran abajo.
A. Para los Modelos de 115/230,
230 y 460 Voltios (225/150 Amperios)
90
80
80
70
VOLTIOS CA
70
60
VOLTIOS CD
60
50
40
30
50
40
30
20
20
10
10
0
0
0
0
50
100
150
200
250
300
50
100
150
200
250
AMPERIOS CD
350
AMPERIOS CA
B. Para los Modelos de 220, 230/400 y 460
Voltios (300/200 Amperios)
100
100
A = GAMA BAJA
B = GAMA ALTA
90
80
70
70
VOLTIOS CD
VOLTIOS CA
80
90
60
50
40
30
20
60
50
40
30
20
A
10
A
B
B
0
MAX
MIN
10
0
0
50
100
150
200
250
300
AMPERIOS CA
350
400
450
0
100
200
300
400
AMPERIOS CD
193 509 / 193 510 / 193 511 / 193 512
OM-316 Página 7
B. Para los Modelos de CA
Las curvas de voltio-amperio que
se muestran indican el voltaje y
amperaje mínimo y máximo de la
fuente de poder. Las curvas en
otros puntos de fijación caen entre
las curvas que se muestran abajo.
A. Para los Modelos de 115/230
y 230 Voltios (225 Amperios)
90
A = GAMA BAJA
B = GAMA ALTA
80
VOLTIOS CA
70
60
50
40
30
20
A
10
A
B
B
0
0
50
100
150
200
250
300
AMPERIOS CA
B. Para el Modelo de 220
(300 Amperios)
C. Para el Modelo de 230/400
(300 Amperios)
100
90
80
A = GAMA BAJA
B = GAMA ALTA
70
70
60
VOLTIOS CD
VOLTIOS CA
A = GAMA BAJA
B = GAMA ALTA
90
80
50
40
30
20
60
50
40
30
20
10
A
10
0
A
B
B
0
0
100
200
300
AMPERIOS CA
400
500
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
AMPERIOS CD
193 508 / 193 513 / 193 511
OM-316 Página 8
2-4. Seleccionando la Ubicación
1
1
457 mm (18 pulg)
para Flujo de Aire
Etiqueta de las
Especificaciones de la
Máquina
Ubique la unidad cerca de la potencia correcta de entrada.
Y Es posible que se necesite
una instalación especial
cuando
haya
líquidos
volátiles o gasolina – véase
el artículo 511 de NEC o la
Sección 20 de CEC.
Ref. ST-151 556 / ST-802 105
OM-316 Página 9
2-5. Instalando el porta electrodos y pinza de trabajo
Y APAGUE la unidad y desconecte la potencia de entrada
antes de instalar el porta
electrodos o la pinza de tierra.
Quitando el barril exterior del
porta electrodos
1
2
3
4
3
2
4
Porta electrodos
Barril
Hueco de acceso
Tornillo para fijar
Afloje el tornillo para fijar a través
del hueco de acceso y resbale el
barril quitándolo del porta electrodos.
5
Instalando el cable de electrodo y el
barril al porta electrodos
1
5
6
Cable de electrodo de la
unidad (tiene conductores
pelados en un extremo)
Tornillo terminal
Afloje el tornillo para el terminal
sacándolo del porta electrodos.
Inserte el cable del electrodo a
través del barril al extremo del porta
electrodos y apriete el tornillo terminal.
6
Mueva el barril hacia el porta electrodos y apriete el tornillo para fijar
y para sujetar el barril en su sitio.
Instalando el cable de trabajo en la
pinza de trabajo
7
8
9
Pinza de trabajo
Cable de trabajo desde la
unidad (tiene un terminal tipo
orejera en un extremo)
Perno para montar
Envíe el cable de trabajo a través
de la pinza de trabajo como se
muestra e instálelo en el perno para
montar usando los herrajes que
fueron enviados.
8
Herramientas Necesarias:
1/2 pulg
7
9
1/4 pulg
ST-802 251 / ST802 105
2-6. Cables de Salida de Soldadura
NOTESE
OM-316 Página 10
Para obtener reemplazos para los cables de salida o extensiones, contacte a su
Agente Autorizado de Servicio.
2-7. Guía de Servicio Eléctrico
Voltaje de Entrada
115
220
230
400
460
Amperios de Entrada a la Salida Nominal
95
[70]
47.5
[67]
[39]
23.7
[34]
Fusible Estándar Máximo Recomendado o un Bréiquer de Circuito con
capacidad en Amperios
150
[110]
70
[100]
[60]
35 [50]
8
[8]
12
[10]
[14]
14
[14]
10 (32)
[23 (75)]
26 (87)
[25 (82)]
[31
(101)]
42 (138)
[27 (87)]
8
[8]
12 [10]
[14]
14
[14]
Tamaño Mínimo de Conductor de Entrada en AWG/Kcmil
Largo Máximo Recomendado del Conductor de Entrada en Metros
(Pies)
Tamaño Mínimo de Conductor de Tierra en AWG/Kcmil
[ ] Requerimientos de servicio eléctrico para los modelos 300/200 AC/DC y 300 AC.
Referencia: Código Nacional Eléctrico (NEC) de 1997
Ref. S-0092-J
OM-316 Página 11
2-8. Conexiones Internas para Operar el Modelos AC y AC/DC de 225 Amperios
en 115 Voltios
NOTESE
Siga los requerimientos apropriados de los códigos eléctricos y que un técnico
eléctrico haga las conexiones internas. Revise los amperios de entrada que se
encuentra en Sección 2-7.
Terminales S1
del interruptor
de potencia
1
2
4
1
3
Conexión de 230 voltios
6
al
ventilador
al ventilador
Conexión de 115 voltios
6
2
al ventilador
al ventilador
3
7
2
3
11
2
8
4
5
8
5
10
4
9
Herramientas Necesarias:
5/16, 3/8 pulg
(Corte los amarradores
de plástico)
Ref. 802 247-D
7/16 pulg
Y Apague la unidad y desconecte la potencia de entrada.
1 Cubierta Exterior
Quite la tapa externa.
2 Cables para puentear
Corte el atador que sujeta los cables de puentear al cable de cordón de potencia primaria
y quite los cables de puentear.
3 Alambre 2
4 Alambre 3
Quite la manga y desconecte alambre 2 de
alambre 3.
5 Alambre 4
6 Interruptor de potencia S1 (vista de la
parte de atrás del interruptor).
Desconecte el cable 4 del terminal 2 en S1.
Cables negros del cordón de potencia
de entrada de 230V.
8 A cable de tierra verde (en el panel de
atrás).
Desconecte los cables negros el cordón de
potencia de entrada de S1, y desconecte el
cable de tierra verde del terminal de tierra en
el panel de atrás.
9 Protección y sostén del cordón de
potencia de entrada
Afloje la protección y quite el cordón de potencia de entrada de 230 voltios.
Obtenga un cable de potencia de entrada de
115 voltios de tamaño y largo correcto (vease
Sección 2-7). Instale anillo terminales del tamaño correcto a los alambres del cable.
Pase el cable por medio del alieve-tensión y
conecte el alambre verde al terminal de tierra.
Conecte el cable 3 y un extremo del cable de
puentear al terminal 2.
. Para
Conecte el otro extremo del cable de puentear al terminal 4 en el interruptor de potencia
(S1). Asegúrese que las conexiones existentes a este terminal se queden allí.
OM-316 Página 12
7
instalar cordones de potencia
grandes, quite el hueco semi perforado
en la parte baja del panel de atrás de la
unidad, inserte el cordón de potencia e
instale un tapón en el hueco original del
cordón de potencia.
Y Asegúrese que se ha quitado la pintura del lugar donde el terminal de tierra
se sujetará a la unidad.
10 Cable blanco de cordón de potencia de
entrada de 115V.
Conecte el cable 2, cable 4, y el cordón de entrada blanco juntándolos, y sujételo con los
herrajes existentes. Reinstale la manga para
aislar.
11 Cable negro del cordón de potencia de
entrada de 115V.
Conecte el cordón de potencia de entrada negro y el cable de puentear al terminal 3 en S1.
Conecte el otro extremo del cable de puentear al terminal 1 en S1.
Use dispositivos para amarrar los cables y
separarlos del transformador, estabilizador, y
ventilador. Asegúrese que los cables estén
lejos del núcleo movible.
Apriete al alieve-tensión, y reinstale al mango
Conecte a la potencia de entrada de acuérdo
a sección 2-10.
2-9. Conexiones Internas para Operar el Modelo 300/200 AC/DC en 230/400 Voltios o el
Modelo 300 AC en 230 Voltios
NOTESE
Siga los requerimientos apropriados de los códigos eléctricos y que un técnico
eléctrico haga las conexiones internas. Revise los amperios de entrada que se
encuentra en Sección 2-7.
Y Apague la unidad y desconecte la potencia de entrada.
1
4
2
3
4
Alambre No. 4 del
Embobinaje Primario
Manga de Aislamiento del
Alambre No. 4
Alambre No. 4 del Interruptor
de Potencia
Herrajes par la conexión de
los alambres
Reseale la manga hacia abajo y
desconecte un alambre 4 del otro
alambre 4. Quite la manga.
5
6
Alambre No. 2 del Motor del
Ventilador (FM)
Manga de Aislamiento del
Alambre No. 2
Desconecte el terminal de fricción
del alambre No. 2 del motor del ventilador al lado del ventilador y quite
la manga.
Tome la manga del alambre No. 2 y
resbálelo sobre el extremo del
alambre No. 4 del embobinaje primario asegurando que la manga
quede en su sitio.
3
1
2
Reemplace la manga del alambre
No. 2 con la manga del alambre No.
4.
5
6
7
Conectado para 400 Voltios
Alambre No. 2 del
Embobinaje Primario
Resbale la manga dándose algún
espacio y conecte el alambre No. 4
del interruptor de potencia al alambre No. 2 del embobinaje primario
asegurándolo con los herrajes
existentes. Asegure la manga sobre la conexión.
7
Reconecte al terminal de fricción
del alambre no. 2 al motor del ventilador.
Reinstale la cubierta exterior.
6
3
2
5
Herramientas Necesarias:
5/16, 3/8 pulg
Conectado para 230 Voltios
7
(Corte los amarradores
de plástico)
Ref. ST-802 247-D
OM-316 Página 13
2-10. Conectando la Potencia de Entrada
Y Desconecte y bloquee/rotule
la potencia de entrada antes
de conectar los conectores
de entrada de la unidad.
Y Asegure que sólo personas
calificadas hagan esta instalación. Véase la etiqueta de
especificaciones en la Sección 2-4, y asegúrese que conecte a la potencia correcta
de entrada.
1
2
3
4
Dispositivo de desconectar la
línea
Conductores de entrada y
tierra para modelos que no
vienen con enchufe
Enchufe
Receptáculo apropiado (Lo
suministra el usuario)
Véase la Sección 2-7 para el tamaño
y tazación de los conductores y fusibles. El tamaño y capacidad deben
de cumplir con los códigos aplicables.
1
L2
L1
Y Siempre conecte GND/PE
al conductor de
tierra primero.
2
Instale los conductores dentro
de un dispositivo desenergizado
de descon-exión de línea .
4
3
Herramientas Necesarias:
3/8 pulg
ST-802 246
OM-316 Página 14
SECCION 3 – OPERACION
3-1. Controles
A. Controles para los Modelos CA/CD
1
2
3
Control de Adjuste de
Amperaje
Interruptor de Potencia
Interruptor para modo
Para Salida de Soldadura CD
Use el interruptor para modo para
seleccionar la polaridad de la salida
CD, electrodo positivo/DCEP (+), o
electrodo negativo/DCEN (–).
Para Salida de Soldadura CA
Use el interruptor de modo para seleccionar la salida CA gama baja o
gama alta.
3
2
1
Ref. ST-190 600-B / ST-802 105-A
OM-316 Página 15
B. Controles para los Modelos CA
1
2
3
Control de Adjuste de
Amperaje
Interruptor de Potencia
Interruptor para modo
Use el interruptor de modo para seleccionar la salida CA gama baja o
gama alta.
3
2
1
Ref. ST-190 599-A / ST-802 105-A
OM-316 Página 16
SECCION 4 – MANTENIMIENTO Y CORRECCION
DE AVERIAS
4-1. Mantención Rutinario
Y Disconecta la potencia antes de dar mantenimiento.
3 Meses
Repare o
Reemplace
Cable de
Soldadura
Rajado
Reemplace
Etiquetas no
Legibles
Limpie y Ajuste
las Conexiones
de Soldadura
6 Meses
12 Meses
Sople con Aire Comprimido
Limpio y Seco o Aspire Adentro.
Durante Servicio Pesado,
Límpielo Mensualmente.
OR
Lubrique el Bloque del
Núcleo (Véase la
Sección 4-2)
4-2. Lubricando el Bloque del Núcleo y Ajuste Contra Ruido
Y Apague la fuente de poder y
desconecte la potencia de
entrada.
1
Cubierta exterior
Quite la tapa externa.
2
Bloque del Núcleo
. No engrase la rosca del tornillo
1
del bloque de núcleo.
Aplique una capa liviana de grasa
de alta temperatura en los espacios
del núcleo que se muestran obscurecidos. Mueva el mango para extender y emparejar la grasa.
3
2
2
3
Tornillos para Ajuste de Ruido
Si el núcleo vibra y se vuelve ruidoso, ajuste los tornillos dandoles 1/4
de una vuelta. Instale la cubierta
exterior, encienda la unidad y verifique para ver si hay ruido del bloque
del núcleo. Repita esto hasta que el
ruido desaparezca. No sobreajuste
los tornillos. Llame a su Agente Autorizado de Servicio más cercano si
el ruido continúa.
Y Instale la cubierta exterior
antes de prender la potencia
de la máquina.
Herramientas Necesarias:
3/8 pulg
ST-155 498-A
OM-316 Página 17
4-3. Reinstalando el indicador de ajuste de amperaje
Y APAGUE la fuente de poder y
desconecte la potencia de
entrada.
1
1
Cubierta externa
Quite la cubierta externa de la unidad
2
3
4
5
Inserte el asa de manivela en el eje
que está saliendo a través del panel
frontal y dé la vuelta a la manivela
para ajustar al valor apropiado de
”X” dependiendo en el modelo (véase los detalles del transformador y
el bloque de núcleo).
6
2
3
7
Asa de la manivela
Eje del bloque de núcleo
Transformador y bloque de
núcleo (localizado dentro de
la unidad)
Quite el asa de la manivela.
5
Engranaje piñón
Instale el engranaje piñón en el panel frontal asegurándose que los
pasadores, contra rotación, estén
en los huecos en el panel frontal.
4
6
Para modelos 225 A, X=2–1/2 pulg.
Para modelos 300 A, X=2–3/8 pulg.
X
Engranaje con puntero
Instale el engranaje con puntero
sobre la parte de arriba del engranaje piñón y dé vuelta, de manera
que el puntero esté indicando 130
amperios en la escala baja CA
(véase ejemplo).
Instale el asa de la manivela sobre
el ensamblaje del estator/engranaje piñón con el asa directamente
hacia abajo. Puede ser necesario el
tener que dar la vuelta al asa ligeramente de manera que se pueda
conseguir alineamiento vertical.
3
7
Vista del lado derecho de la unidad
Tornillo para fijar
Instale el tornillo para fijar a través
del asa dentro del hueco roscado
en el eje del bloque de núcleo.
Apriételo bien.
Reinstale la cubierta de la máquina.
El alineamiento adecuado del puntero y el asa de la manivela.
Herramientas Necesarias:
Torx T-20
5/16 pulg
OM-316 Página 18
ST-802 248-B
4-4. Corrección de Averías
Dificultad
No hay salida de soldadura; el ventilador no funciona.
Solución
Asegúrese que el interruptor del dispositivo de desconexión de linea esté en la posición “ON” (Prendida) (véase la Sección 2-10).
Chequee y reemplace los fusibles de línea si están abiertos. Rearme los bréiqueres si es necesario
(véase la Sección 2-10).
El ventilador no funciona; hay salida de
soldadura.
Asegúrese que nada está bloqueando el movimiento del ventilador. Si el ventilador no funciona libremente, reemplace el motor del ventilador.
Corriente de soldadura errática.
Limpie y ajuste todas las conexiones de soldadura.
Arco errático con salpicadura excesiva. Use electrodos secos y almacenados adecuadamente.
Acorte el largo del arco.
Reduzca la fijación de amperaje (véase Sección 3-1).
El electrodo se congela contra el traba- Incremente la fijación de amperaje (véase la Sección 3-1).
jo.
Incremente el largo del arco.
Use electrodos secos y almacenados adecuadamente.
Hay ruido y vibración del núcleo.
Lubrique el bloque del núcleo y/o ajuste los tornillos de ajuste (véase la Sección 4-2).
SECCION 5 – DIAGRAMA ELECTRICO
SA-191 364
Ilustración 5-1. Diagrama de circuito para los modelos CA/CD (230 voltios)
OM-316 Página 19
SA-191 365
Ilustración 5-2. Diagrama de circuito para los modelos de CA/CD (460 voltios)
NEUTRAL
(WHT)
S1
CONNECTED FOR 115 VOLTS
CONNECTED FOR 230 VOLTS
LINE
(BLK)
S1
GRN
FM
1 PRI 2
PLG1
3
4
T1
S1
GRN
FM
1 PRI 2
PLG1
3
4
T1
SR1
SEC
R
Z1
S2
SA-191 363-A
WORK
ELECTRODE
Ilustración 5-3. Diagrama de circuito para los modelos de CA/CD (115/230 voltios)
OM-316 Página 20
S1
220
VOLT
ONLY
FM
GRN
PRI
SR1
T1
POWER
CORD
S.O.P.
SEC
S.O.P.
R
Z1
S2
WORK
ELECTRODE
SA-191 368
Ilustración 5-4. Diagrama de circuito para los modelos de 300/200 CA/CD (220 voltios)
S1
CONNECTED FOR 400 VOLTS
CONNECTED FOR 230 VOLTS
230V
GRN
FM
POWER
CORD
1 PRI 2 3
FM
1 PRI 2 3
4
4
T1
T1
SEC
SR1
R
Z1
S2
WORK
ELECTRODE
Ilustración 5-5. Circuit Diagram For 300/200 AC/DC (230/400 Volts) Models
SA-191 369
OM-316 Página 21
S1
460
VOLT
ONLY
230V
FM
GRN
PRI
POWER
CORD
SR1
T1
S.O.P.
SEC
S.O.P.
R
Z1
S2
WORK
ELECTRODE
SA-191 370
Ilustración 5-6. Diagrama de circuito para los modelos de 300/200 CA/CD (460 voltios)
S1
230
VOLT
ONLY
FM
GRN
PRI
T1
PLG1
SEC
AC HIGH
S2
AC LOW
WORK
ELECTRODE
SA-191 362
Ilustración 5-7. Diagrama de circuito para los modelos de 225 (230 voltios)
OM-316 Página 22
S1
NEUTRAL
CONNECTED FOR 115 VOLTS
(WHT)
CONNECTED FOR 230 VOLTS
LINE
(BLK)
S1
S1
GRN
GRN
FM
FM
PLG1
PLG1
1 PRI2
3
1 PRI2
4
3
4
T1
T1
SEC
S2
WORK
ELECTRODE
SA-191 361-A
Ilustración 5-8. Diagrama de circuito para los modelos de 225 (115/230 voltios)
S1
220
VOLT
ONLY
FM
GRN
PRI
T1
POWER
CORD
SEC
S.O.P.
AC HIGH
S2
AC LOW
WORK
ELECTRODE
Ilustración 5-9. Diagrama de circuito para los modelos de 300 (220 voltios)
SA-191 366
OM-316 Página 23
S1
CONNECTED FOR 400 VOLTS
CONNECTED FOR 230 VOLTS
230V
GRN
FM
POWER
CORD
1
FM
PRI 2
3
4
1
PRI 2
3
4
T1
T1
SEC
S2
WORK
ELECTRODE
Ilustración 5-10. Diagrama de circuito para los modelos de 300 (230/400 voltios)
OM-316 Página 24
SA-191 367
SECCION 6 – METODOS DE SOLDADURA Y SOLUCIONES
A PROBLEMAS DE SOLDADURA
mod5_spa 9/92
A. Métodos de Soldadura
6-1. Soldadura de Arco Convencional (SMAW)
5
4
2
3
6
1
7
Herramientas Necesarias:
ST-151 593
1
Trabajo
Asegúrese que la pieza de trabajo esté limpia antes de soldar.
2
Grampa de Tierra
Posiciónela tan cerca de la soldadura cómo sea posible
3
Electrodo
Un electrodo de diámetro pequeño requiere menos corriente que
uno de diámetro grande. Siga las recomendaciones del fabricante
de los electrodos cuanto establezca el amperaje de soldadura (véase 6-2).
4
Porta Electrodos Aislado
5 Posición del Porta Electrodos
6 Largo del Arco
El largo del arco es la distancia de la punta del electrodo al trabajo.
Un largo de arco corto con el amperaje correcto le dará un sonido
agudo cómo si estuviera hirviendo.
Y La corriente de soldadura comienza tan pronto cómo se toca el electrodo al trabajo.
7 Escoria
Use un martillo de picar y un cepillo de alambre para quitar la escoria. Quite la escoria y chequee el cordón de soldadura antes de hacer otro paso de soldadura.
OM-316 Página 25
DIAMETRO
7024
Ni-Cl
ELECTRODO
308L
450
400
350
300
200
150
100
50
250
USO
7018
PENETRACION
7014
POSICION
6013
3/32
1/8
5/32
3/16
7/32
1/4
1/16
5/64
3/32
1/8
5/32
3/16
7/32
1/4
3/32
1/8
5/32
3/16
7/32
1/4
3/32
1/8
5/32
3/16
7/32
1/4
3/32
1/8
5/32
3/16
7/32
1/4
3/32
1/8
5/32
3/16
3/32
1/8
5/32
CD*
6010
&
6011
GAMA DE
AMPERAJE
CA
ELECTRODO
6-2. Tabla de Selección de Electrodo y Amperaje
6010
EP
6011
EP
6013
EP,EN
TODOS DEEP MIN. PREP. MUCHA
ASPERIDAD Y
TODOS DEEP
ESCORIA
TODOS LOW
GENERAL
7014
EP,EN
TODOS
MED
SUAVE, RAPIDO,
FACIL
7018
EP
TODOS
LOW
DE BAJO HIDROGENO
FUERTE
7024
EP,EN
LOW
SUAVE, RAPIDO,
FACIL
NI-CL
EP
PLANA
FILETE
HORIZ.
TODOS
LOW
ACERO COLADO
308L
EP
TODOS
LOW
INOXIDABLE
*EP = ELECTRODO POSITIVO (POLARIDAD INVERTIDA)
EN = ELECTRODO NEGATIVO (POLARIDAD DIRECTA)
Ref. S-087 985-A
OM-316 Página 26
6-3. Comenzando el Arco
Técnica de Raspar
1
2
Electrodo
2
Pieza de Trabajo
3
Arco
Arrastre el electrodo a lo largo de la
pieza de trabajo como si estuviera
prendiendo un fósforo; levante el
electrodo ligeramente después de
tocar el trabajo. Si el arco se apaga
es por qué se levantó el electrodo
demasiado alto. Si el electrodo se
pega al trabajo, use un movimiento
rotativo rápido para separarlo.
3
Técnica de Golpe
1
Mueva el electrodo verticalmente
hacia abajo para golpear la pieza
de trabajo; entonces levántelo ligeramente para comenzar el arco. Si
el arco se apaga, quiere decir que
se levantó al electrodo demasiado
alto. Si el electrodo se pega al trabajo, use un movimiento rotativo rápido para separarlo.
1
2
3
S-0049 / S-0050
6-4. Posicionando el Porta Electrodos
10°-30°
90°
SUELDAS DE RANURA
90°
Vista de un Extremo del
Angulo de Trabajo
Vista Lateral del Angulo
del Electrodo
SUELDAS DE FILETE
45°
10°-30°
45°
Vista de un Extremo del
Angulo de Trabajo
Vista Lateral del Angulo
del Electrodo
S-0660
OM-316 Página 27
6-5. Características del Cordón de Soldadura
1
CORDON DE SOLDADURA MALO
Pedazos de Escoria Grandes
2
Cordón Aspero y Desnivelado
3
Pequeño Cráter durante la
Suelda
1
2
4
3
4
Sobresale Mal
5
Mala Penetración
5
S-0053-A
CORDON DE SOLDADURA BUENO
1
5
2
4
3
1
Salpicadura de Escoria muy
Fina
2
Cordón Uniforme
3
Un Cráter Moderado Durante
la Soldadura
Suelde un nuevo cordón o capa por
cada 3.2 mm de grosor en metales
que esté soldando.
4
No Sobrepasa
5
Buena Penetración Dentro del
Metal Base
Ref. S-0052-B
6-6. Condiciones que Afectan la Forma del Cordón de Soldadura
ANGULO DEL ELECTRODO
Angulo muy Pequeño
Angulo Correcto
10° - 30°
Angulo muy Grande
Arrastre
LARGO DEL ARCO
Salpicadura
Muy Corto
Normal
Muy Largo
VELOCIDAD DE AVANCE
Lento
Normal
Rápido
S-0061
OM-316 Página 28
6-7. Movimiento del Electrodo Durante la Soldadura
1
2
1
Cordón en Forma de Cordel;
Movimiento Constante a lo
Largo de la Unión
2
Cordón de Vaivén; Movimiento de Lado a lo Largo de la
Unión
3
Patrones de Vaivén
Usese patrones de vaivén para cubrir un área ancha en un paso del
electrodo. No permita que el ancho
del vaivén sea más de 2-1/2 veces
el diámetro del electrodo.
. Una cordón en forma de cordel
es satisfactorio para la mayoría
de las uniones de ranura angosta. Para uniones de ranura
ancha o haciendo puentes sobre aberturas anchas, una cordón de vaivén funciona mejor.
3
S-0054-A
6-8. Uniones a Tope
1
2
1.6 mm 30°
(1/16 pulg)
1
3
4
Soldaduras de Sostén de
Unión
No permita que los filos de una
unión se junten antes que el electrodo llegue. Vaya haciendo unas
soldaduras de unión sosteniendo la
posición de los materiales antes de
la soldadura final.
2
Soldadura de una Ranura
Cuadrada
Buena para materiales hasta de un
grosor de 5 mm.
3
Soldadura de una Unión en
Form de V
Buena para materiales de 5 a 19
mm de grosor. Corte el biselado
con una antorcha de oxiacetileno o
plasma. Quite las asperidades del
material después de cortar. Sería
bueno esmerilar también para preparar el bisel.
Cree un ángulo de 30° de bisel en
materiales a soldarse con una ranura en forma de V.
4
Soldadura de una Unión de
Doble V
Buena para materiales más gruesos que 5 mm.
S-0662
OM-316 Página 29
6-9. Unión de Falda
30° o Menos
30° o Menos
1
Electrodo
2
Soldadura de Filete de Una
Sola Capa
Mueva el electrodo en un movimiento circular
1
3
1
Soldadura de Filete de Varias
Capas
Suelde un segundo nivel cuando se
necesita un filete más fuerte. Quite
la escoria antes de hacer otro pase.
Suelde ambos lados de la unión para mayor fuerza.
2
3
Suelda de Filete de Una sola Capa
Suelda de Filete de Capas Múltiples
S-0063 / S-0064
6-10. Unión en Forma de “T”
1
Electrodo
2
Soldadura de Filete
Mantenga el arco corto y muévalo a
una velocidad definida. Sostenga el
electrodo cómo se muestra para dar
la fusión dentro de la esquina. Alinie
el filo de la superficie de soldadura.
1
45°
o Menos
2
1
Para mayor fuerza suelde ambos lados de la pieza vertical.
2
3
3
Depósitos de Capa Múltiple
Suelde un segundo cordón cuando
se necesita un filete más fuerte. Use
cualquiera de los patrones de vaivén
que se mostraron en la 6-7. Quite la
escoria antes de hacer un nuevo pase de soldadura.
S-0069 / S-0058-A / S-0061
B. Soluciones a Problemas de Soldadura
Tabla 6-1. Porosidad
Porosidad; pequeñas cavidades o huecos
que resultan de espacios de gas en el metal de soldadura.
Causas Posibles
Acción Correctiva
Largo del arco muy largo.
Reduzca el largo del arco.
Electrodo húmedo.
Use un electrodo seco.
Pieza de trabajo sucio.
Quite toda la grasa, aceite, humedad, óxido, pintura, recubrimientos, escoria, y suciedad de la superficie
a soldarse antes de comenzar a soldar.
OM-316 Página 30
Tabla 6-2. Excesiva Salpicadura
Excesiva Salpicadura; la salpicadura de
partículas de metal derritidas que se enfrían al formar una forma sólida cerca del
cordón de soldadura.
Causas Posibles
Amperaje muy alto para el electrodo.
Acción Correctiva
Baje el amperaje o seleccione un electrodo más grande.
Largo del arco demasiado largo o el vol- Reduzca el largo del arco o el voltaje.
taje muy alto.
Tabla 6-3. Fusión Incompleta
Incomplete Fusion – failure of weld metal
to fuse completely with base metal or a
preceeding weld bead.
Causas Posibles
Acción Correctiva
Inversión de calor insuficiente.
Incremente el amperaje. Seleccione un electrodo más grande e incremente el amperaje.
Técnica de soldar inapropiada.
Ponga el cordón tipo cordel en la ubicación apropiada sobre la unión durante la soldadura.
Ajuste el ángulo del trabajo o enanche la ranura para poder llegar hasta el fondo durante la soldadura.
Momentariamente sostenga el arco en las paredes laterales de la ranura cuando use una técnica de
vaivén.
Mantenga el arco en el filo frontal del charco de soldadura.
Pieza de trabajo sucia.
Quite toda la grasa, aceite, humedad, óxido, pintura, recubrimientos, escoria y suciedad de las superficies de trabajo antes de soldar.
Tabla 6-4. Falta de Penetración
Falta de Penetración; una fusión poco profunda entre el metal de soldadura y el
metal base.
Falta de Penetración
Buena Penetración
Causas Posibles
Acción Correctiva
Preparación inapropriada de unión.
Material demasiado grueso. La preparación de la unión y el diseño deben de darle acceso al fondo de
la ranura.
Técnica de soldar inapropiada.
Mantenga el arco en el filo frontal del charco de soldadura.
Inversión de calor insuficiente.
Incremente el amperaje. Seleccione un electrodo más grande e incremente el amperaje.
Reduzca la velocidad de avance.
OM-316 Página 31
Tabla 6-5. Penetración Excesiva
Penetración Excesiva; el metal de soldadura está derritiéndose a través del metal
base y se queda colgado debajo de la
pieza de soldadura.
Penetración Excesiva
Buena Penetración
Causas Posibles
Inversión de calor excesiva.
Acción Correctiva
Seleccione un amperaje más bajo. Use electrodos más pequeños.
Incremente y/o mantenga una velocidad de avance constante.
Tabla 6-6. Agujereando la Pieza de Metal
Agujereando la Pieza de Metal; el metal de
soldadura se derrite completamente a través del metal base resultando en huecos
donde no queda ningún metal.
Causas Posibles
Inversión de calor excesiva.
Acción Correctiva
Seleccione un amperaje más bajo. Use electrodos más pequeños.
Incremente y/o mantenga una velocidad de avance constante.
Tabla 6-7. Vaivén en el Cordón
Vaivén en el Cordón; el metal de soldadura
no está paralelo y no cubre la unión formada por el metal base.
Causas Posibles
Mal pulso.
Acción Correctiva
Use las dos manos. Practique la técnica.
Tabla 6-8. Distorsión
Distorsión; la contracción del metal de soldadura durante la soldadura que forza al
metal base a moverse.
El metal base se mueve
en la dirección del
cordón de soldadura.
Causas Posibles
Inversión de calor excesiva.
Acción Correctiva
Use un sostén para mantener el metal base en posición.
Haga sueldas de unión temporarias a lo largo de la unión antes de comenzar la operación de soldadura.
Seleccione un amperaje más bajo para el electrodo.
Incremente la velocidad de avance.
Suelde en segmentos pequeños y permita que todo se enfríe entre las sueldas.
OM-316 Página 32
Apuntes
OM-316 Página 33
SECCION 7 – LISTA DE PARTES
. Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a
no ser que se los enliste.
SA-802 245-D
Ilustración 7-1. Ensamblaje Principal (se Muestra el Modelo CA/CD)
OM-316 Página 34
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 7-1. Ensamblaje Principal
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
1 . . . . . . . . . . . 134 464 . . LABEL, gen precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 . . . . . . . . . . . 210 309 . . WRAPPER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 . . . . S2 . . . 190 079 . . SWITCH, secondary 2-position (AC 225 model) & (AC 300 model) . . . . . . . .
3 . . . . S2 . . . 190 080 . . SWITCH, secondary 4-position (AC/DC 225 model) & (AC/DC 300 model) . .
4 . . . . . . . . . . . 190 977 . . BUS BAR, jumper (AC/DC 225 model) & (AC/DC 300 model) . . . . . . . . . . . . .
5 . . . . . . . . . . . 190 978 . . BUS BAR, jumper (AC/DC 225 model) & (AC/DC 300 model) . . . . . . . . . . . . .
6 . . . . . . . . . . . 191 122 . . BRACKET, base reinforcing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 . . . . T1 . . . 190 170 . . TRANSFORMER & SHUNT, (230V 225A model) (consisting of) . . . . . . . . . . .
7 . . . . T1 . . . 192 467 . . TRANSFORMER & SHUNT, (460V 225A model) (consisting of) . . . . . . . . . . .
7 . . . . T1 . . . 192 468 . . TRANSFORMER & SHUNT, (115/230V 225A model) (consisting of) . . . . . . .
7 . . . . T1 . . . 192 179 . . TRANSFORMER & SHUNT, (220V 300A AC/DC model) (consisting of) . . . .
7 . . . . T1 . . . 192 317 . . TRANSFORMER & SHUNT, (220V 300A AC model) (consisting of) . . . . . . . .
7 . . . . T1 . . . 192 326 . . TRANSFORMER & SHUNT, (230/400V 300A model) (consisting of) . . . . . . .
7 . . . . T1 . . . 192 469 . . TRANSFORMER & SHUNT, (460V 300A model) (consisting of) . . . . . . . . . . .
8 . . . . . . . . . . . 190 242 . . . SCREW, lead shunt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 . . . . . . . . . . . 190 150 . . . SHUNT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 . . . . . . . . . . 147 907 . . . SCREW, 5/16-18 x 1.75 w/loctite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 . . . . . . . . . . 080 522 . . . BLOCK, anti-noise shunt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 . . . Z1 . . . 190 145 . . STABILIZER, (AC/DC 225A model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 . . . Z1 . . . 192 177 . . STABILIZER, (AC/DC 300A model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 . . SR1 . . 190 303 . . RECTIFIER, (AC/DC 225A model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 . . SR1 . . 190 965 . . RECTIFIER, (AC/DC 300A model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 . . . S1 . . . 124 511 . . SWITCH, (all 225A models) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 . . . S1 . . . 045 834 . . SWITCH, (all 300A models) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 . . . . . . . . . . 190 086 . . CASE SECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 . PLG1 . . 088 297 . . CORD SET (230V 225A model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 . . . . . . . . . . 071 906 . . CABLE (460V 225A model) & (115/230V 225A model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 . . . . . . . . . . 204 141 . . CABLE (all 300A models) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 . . . . . . . . . . 111 443 . . BUSHING, strain relief (230V 225A model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 . . . . . . . . . . 604 102 . . CONNECTOR (all 300A models), (460V 225A model) & (115/230V model) .
18 . . . . . . . . . . 185 759 . . LABEL, warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 . . . FM . . . 190 234 . . MOTOR, fan (all models except 115/230V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 . . . FM . . . 191 864 . . MOTOR, fan (115/230V models) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 . . . . . . . . . . 005 656 . . BLADE, fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 . . . . . . . . . . 190 599 . . PANEL, output (AC 225A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 . . . . . . . . . . 190 600 . . PANEL, output (AC/DC 225A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 . . . . . . . . . . 192 119 . . PANEL, output (AC 300A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 . . . . . . . . . . 192 120 . . PANEL, output (AC/DC 300A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 . . . . . . . . . . 190 296 . . GEAR, pinion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 . . . . . . . . . . 190 295 . . GEAR, pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 . . . . . . . . . . 190 241 . . HANDLE, control current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 . . . . . . . . . . 190 538 . . LEAD LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26 . . . . . . . . . . 190 584 . . KIT, electrode holder & gnd clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, brand (order by model & serial no.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 . . . . . . . . . . 207 074 . . HANDLE, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29 . . . . . . . . . . 190 243 . . CLAMP, weld cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 . . . . . . . . . . 494 907 . . SCREW, K50 x 20 pan hd-trx stl pld thread forming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
Note: “225A model” and “300A model” refers to the AC output rating of the AC/DC and the AC only machines.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-316 Página 35
Apuntes
Apuntes
Apuntes
Efectivo 1 enero, 2002
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LC” o
más nuevo)
¿Preguntas sobre la
garantía?
Llame
1-800-4-A-MILLER
para encontrar su
distribuidor local de
Miller (EE.UU. y
Canada solamente)
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya
sea expresadas o supuestas.
GARANTÍA LIMITADA – Sujeta a los términos y condiciones de
abajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton, Wisconsin,
garantiza al primer comprador al por menor que el equipo de
MILLER nuevo vendido, después de la fecha efectiva de esta
garantía está libre de defectos en material y mano de obra al
momento que fue embarcado desde MILLER. ESTA GARANTÍA
EXPRESAMENTE TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA OTRA
GARANTÍA EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.
Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, MILLER
reparará o reemplazará cualquier pieza o componente
garantizado que fallen debido a tales defectos en material o
mano de obra. MILLER debe de ser notificado por escrito dentro
de 30 días de que este defecto o falla aparezca, el cual será el
momento cuando MILLER dará instrucciones en el
procedimiento para hacer el reclamo de garantía que se debe
seguir.
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo
garantizado que aparece abajo en el evento que tal falla esté
dentro del periodo de garantía. El período de garantía comienza
la fecha que el equipo ha sido entregado al comprador al por
menor, o un año después de mandar el equipo a un distribuidor
en América del Norte o dieciocho meses después de mandar el
equipo a un distribuidor internacional.
1. 5 años piezas – 3 años mano de obra
*
Rectificadores principales de potencia originales
*
Inversora (solamente los rectificadores de entrada y
salida)
2. 3 años piezas – y mano de obra
*
Fuentes de poder transformador/rectificador
*
Fuentes de poder para cortar por plasma
*
Alimentadores (devanadores) de alambre
automáticos y semiautomáticos
*
Fuentes de poder inversoras
*
Intellitig
*
Generadores de soldadura impulsados a motor
(NÓTESE: los motores son garantizados
separadamente por el fabricante del motor).
3.
4.
5.
1 año, piezas y mano de obra a no ser que se especifique
* Alimentador de alambre DS-2
*
Antorchas impulsadas a motor (c/excepción del
Spoolguns)
*
Controladores de proceso
*
Posicionadores y controladores
*
Dispositivos automáticos de movimiento
*
Controles de pie RFCS
*
Fuentes de poder IHPS
*
Sistemas enfriados por agua
*
Calibradores y reguladores de flujo (sin mano de
obra).
*
Unidades de alta frecuencia
*
Resistencias
*
Maxstar 85, 140
*
Soldadoras de punto
*
Bancos de carga
*
Racks
*
Remolques/carros de ruedas
*
Antorchas de cortar por Plasma (con la excepción
de los modelos APT y SAF)
*
Opciones de campo
(NÓTESE: Opciones de campo está cubiertas por la
garantía True BlueR por el período de tiempo que
quede de garantía en el equipo en los cuales estén
instalados, o por un mínimo de un año – cualquiera
que fuera más largo).
6 meses – baterías
90 Días piezas – Spoolmate 185
*
Antorchas MIG/antorchas TIG
*
Bobinas y cobijas para calentar por inducción
*
Antorchas de cortar por Plasma APT, ZIPCUT y
PLAZCUT
*
Controles remotos
*
Juegos de accesorios
*
Piezas de reemplazo (sin mano de obra)
*
Spoolmate Spoolguns
*
Cubiertas de lone
La garantía True BlueR de MILLER no aplicará a:
1.
Componentes consumibles; tales como tubos de
contacto,
boquillas
de
cortar,
contactores,
relevadores, escobillas, anillos colectores o partes que
se gastan bajo uso normal. (Excepción: escobillas,
anillos colectores y relevadores están cubiertos en los
modelos Bobcat, Trailblazer, y Legend.)
2.
Artículos entregados por MILLER pero fabricados por
otros, como motores u otros accesorios. Estos artículos
están cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna
existe.
3
Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que
no sea MILLER o equipo que ha sido instalado
inapropiadamente, mal usado u operado inapropiadamente
basado en los estándares de la industria, o equipo que no
ha tenido mantenimiento razonable y necesario, o equipo
que ha sido usado para una operación fuera de las
especificaciones del equipo.
LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y
DIRIGIDOS PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
COMERCIALES/INDUSTRIALES
Y
PERSONAS
ENTRENADAS Y CON EXPERIENCIA EN EL USO Y
MANTENIMIENTO DE EQUIPO DE SOLDADURA.
En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER
(1) reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER
por escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y
reemplazo razonable autorizado por una estación de servicio de
MILLER o (4) pago o un crédito por el costo de compra (menos
una depreciación razonable basado en el uso actual) una vez
que la mercadería sea devuelta al riesgo y costo del usuario. La
opción de MILLER de reparar o reemplazar será F.O.B. en la
fábrica en Appleton, Wisconsin o F.O.B. en la facilidad de
servicio autorizado por MILLER y determinada por MILLER. Por
lo tanto, no habrá compensación ni devolución de los costos de
transporte de cualquier tipo.
DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER
SERÁ
RESPONSABLE
POR
DAÑOS
DIRECTOS,
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O DE
CONSECUENCIA (INCLUYENDO
LA PÉRDIDA
DE
GANANCIA) YA SEA BASADO EN CONTRATO, ENTUERTO O
CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE
AQUÍ Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA O
REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER
REMEDIO POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O
CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO
FUERA POR ESTA PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR
IMPLICACIÓN, OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE
COMERCIO O EN EL CURSO DE HACER UN ARREGLO,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE
COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR CON RESPECTO A CUALQUIER Y TODO EL
EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES EXCLUIDA Y NEGADA
POR MILLER.
Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en
cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera
que la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique
a usted. Esta garantía da derechos legales específicos, y otros
derechos pueden estar disponibles, pero varían de estado a
estado.
En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que
hayan ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido
indicados aquí y al punto de no poder ser descartados, es
posible que las limitaciones y exclusiones que aparecen arriba,
no apliquen. Esta garantía limitada da derechos legales
específicos pero otros derechos pueden estar disponibles y
estos pueden variar de provincia a provincia.
La garantía original está escrita en términos legales en inglés.
En caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el
significado de las palabras en inglés, es el que rige.
miller_warr_spa 6/02
Archivo de Dueño
Por favor complete y retenga con sus archivos.
Nombre de modelo
Fecha de compra
Número de serie/estilo
(Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)
Distribuidor
Dirección
Ciudad
Estado/País
Código postal
Recursos Disponibles
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo
Comuníquese con su Distribuidor
para:
Equipo y Consumibles de Soldar
Para localizar al Distribuidor más cercano
llame a 1-800-4-A-MILLER
(EE.UU. y Canada solamente) o
visite nuestro lugar en la red mundial
www.MillerWelds.com
Equipo Personal de Seguridad
Opciones y Accesorios
Servicio y Reparación
Miller Electric Mfg. Co.
Partes de Reemplazo
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros)
Manuales Técnicos
(Información de Servicio y Partes )
Dibujos Esquemáticos
Libros de Procesos de Soldar
International Headquarters–USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
European Headquarters –
United Kingdom
Phone: 44 (0) 1204-593493
FAX: 44 (0) 1204-598066
www.MillerWelds.com
Comuníquese con su transportista
para:
Poner una queja por perdida o daño durante el embarque.
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el Departamento de Transporte del Fabricante del
equipo.
IMPRESO EN EE.UU.
 2002 Miller Electric Mfg. Co. 1/02
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising