advertisement
▼
Scroll to page 2
of 44
OM-274462D_swe 2017-11 Processer Multiprocesssvetsning Beskrivning Bågsvetsningsströmkälla XMS 425 MPa CE ANVÄNDARHANDBOK Produktinformation, översättningar av användarhandboken m.m. finns på: www.MillerWelds.com Fil: MULTIPROCESS Från Miller till dig Vi tackar för och gratulerar till ditt val av Miller. Nu kan du få jobbet gjort och få det rätt gjort. Vi vet att du inte har tid att göra det på annat sätt. Det är därför som Niels Miller, när han först började bygga bågsvetsar 1929, såg till att hans produkter var ytterst hållbara och av allra högsta kvalitet. Precis som du, hade hans kunder inte råd med mindre. Miller-produkterna måste vara mer än det bästa de kunde vara. De måste vara det bästa som stod att köpa. De som idag bygger och säljer Miller-produkter fortsätter denna tradition. De är lika engagerade i att tillhandahålla utrustning och service som uppfyller de höga normer för kvalitet och värde som sattes 1929. Denna bruksanvisning är upplagd att hjälpa dig få ut det mesta ur dina Miller-produkter. Läs noga igenom alla säkerhetsåtgärder. De hjälper dig att skydda dig mot eventuella risker på arbetsplatsen. Vi har gjort installation och drift så enkla som möjligt. Med rätt underhåll kan du med Miller räkna med många års felfri drift. Och om apparaten av någon anledning behöver repareras, finns ett felsökningskapitel som hjälper dig komma underfund med problemet. Originaldelslistan hjälper dig bestämma exakt vilken del du behöver för att rätta till problemet. Garanti- och serviceinformation för din särskilda modell finns också. Miller Electric tillverkar ett komplett sortiment svetsaggregat och svetsrelaterad utrustning. Information om Millers övriga kvalitetsprodukter fås hos närmaste Miller-återförsäljare där du kan få den senaste produktkatalogen och enskilda datablad. Lika hårdarbetande som du − varje strömkälla från Miller backas upp av den mest krångelfria garantin i branschen. INNEHÅLLSFÖRTECKNING KAPITEL 1 − SÄKERHETSÅTGÄRDER − LÄS FÖRE ANVÄNDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1. Symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2. Risker vid bågsvetsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3. Ytterligare symboler för installation, drift och underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4. Föreskrifter enligt Proposition 65 i Kalifornien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5. Säkerhetsnormer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6. EMF-information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AVSNITT 2 − DEFINITIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1. Ytterligare säkerhetssymboler och definitioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2. Övriga symboler och definitioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AVSNITT 3 − SPECIFIKATIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1. Placering av serienummer− och märketikett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2. Enhetens specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3. Mått och vikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4. Miljödata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5. Driftcykel och överhettning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6. Volt-Amperekurvor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AVSNITT 4 − INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1. Val av plats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2. Välja kablagedimension* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3. Svetskabelsanslutningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4. Information om 14−poligt fjärruttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5. 115 V AC Duplex uttag och tilläggsskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6. Gasventilfunktion och koppling för avskärmande gas (tillval) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7. Kylaranslutningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8. 8-stifts uttag − information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9. Trådmataranslutningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10. 6-stifts uttag − information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11. TIG−anslutningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12. Pinnanslutningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13. MIG−anslutningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14. Elhandbok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15. Anslutning av 3−fasig nätström . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AVSNITT 5 − DRIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1. Frontpanelsreglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2. Lyfttändning med trigger nedtryckt (TIG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3. Pinnstartförfarande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AVSNITT 6 − UNDERHÅLL & FELSÖKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1. Rutinunderhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2. Renblåsning av enheten invändigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3. Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AVSNITT 7 − KOPPLINGSSCHEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AVSNITT 8 − RESERVDELSLISTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GARANTI 1 1 1 3 4 4 4 5 5 7 9 9 9 9 10 11 12 13 13 14 14 15 15 16 17 17 18 18 19 20 21 22 23 25 25 26 26 27 27 27 28 30 32 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE för produkter för den europeiska gemenskapen (CE-märkta). ITW Welding Italy S.r.l Via Privata Iseo 6/E, 20098 San Giuliano M.se, (MI) Italy försäkrar att produkterna som anges i denna förklaring överensstämmer med de grundläggande kraven och bestämmelserna i rådets angivna direktiv och standarder. Produkt-/apparatidentifiering: Produkt Lagernummer XMS 425 MPa, CE 029015507 Rådsdirektiv: 2014/35/EU Low Voltage 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility 2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment Standarder: IEC 60974-1:2012 Arc Welding Equipment - Part 1: Welding Power Sources IEC 60974-10:2014+A1:2015 Arc Welding Equipment - Part 10: Electromagnetic Compatibility Requirements Undertecknare: November 8th, 2016 _____________________________________ ___________________________________________ Massimigliano Lavarini Datum för överensstämmelse ITW WELDING ITALY PRODUCTION MANAGER 956 172 249 EMS-DATABLAD FÖR BÅGSVETSNINGSKRAFTKÄLLA Produkt/apparatidentifiering Produkt Lagernummer XMS 425 MPa 029015507 Sammanfattning av information om överensstämmelse Tillämplig förordning Direktiv 2014/35/EU Referensgränser Direktiv 2013/35/EU, rekommendation 1999/519/EC Tillämpliga standarder IEC 62822-1:2016, IEC 62822-2:2016 Avsedd användning ☒ för användning i arbetsmiljöö ☐ för användning av lekmän Icke-termiska effekter måste beaktas vid arbetsplatsbedömning ☒ JA ☐ NEJ Termiska effekter måste beaktas vid arbetsplatsbedömning ☐ JA ☒ NEJ ☒ Informationen är baserad på kraftkällans maximala kapacitet (gäller såvida inte inbyggd programvara/ maskinvara ändras) ☐ Informationen är baserad på sämsta möjliga inställning/program (gäller endast tills inställningsalternativ/ svetsprogram ändras) ☐ Informationen är baserad på flera inställningar/program (gäller endast tills inställningsalternativ/svetsprogram ändras) ☒ JA ☐ NEJ (om NEJ gäller specifika krav på minsta avstånd) Exponering på arbetsplats ligger under gränsvärdena för exponering (ELV - Exposure Limit Values) för hälsoeffekter vid standardkonfigurationerna Exponering på arbetsplats ligger under gränsvärdena för exponering (ELV - Exposure Limit Values) för sensoriska effekter vid standardkonfigurationerna ☐ ej tillämpligt ☒ JA ☐ NEJ (om tillämpligt och NEJ krävs specifika åtgärder) Exponering på arbetsplats ligger under åtgärdsnivåerna (AL - Action Levels) vid standardkonfigurationerna ☐ ej tillämpligt ☐ JA ☒ NEJ (om tillämpligt och NEJ krävs specifik skyltning) EMS-data för icke-termiska effekter Exponeringsindex (EI - Exposure Indices) och avstånd till svetsningskrets (för varje driftsläge, som tillämpligt) Huvud Standardavstånd ELV EI vid standardavstånd Sensoriska effekter 10 cm 0,16 Nödvändigt minsta avstånd 1 cm Hälsoeffekter Kropp Lem (hand) Lem (lår) 10 cm 0,12 10 cm 0,19 3 cm 0,11 3 cm 0,24 1 cm 1 cm 1 cm 1 cm Avstånd där alla gränsvärden för exponering på arbetsplats faller under 0,20 (20 %) Avstånd där alla gränsvärden för exponering vid allmän användning faller under 1,00 (100 %) Testat av: XXXXXX-A .Miller Milan Testdatum: 2016-03-03 9 cm 185 cm KAPITEL 1 − SÄKERHETSÅTGÄRDER − LÄS FÖRE ANVÄNDNING swe_som 2015−09 7 Skydda dig själv och andra mot skador — läs, följ och spara dessa viktiga säkerhetsanvisningar och användarinstruktioner. 1-1. Symboler FARA! − Anger en risksituation som om den inte undviks resulterar i allvarliga eller dödliga skador. Dessa möjliga risker förklaras med symboler eller i texten. Anger en risksituation som om den inte undviks resulterar i allvarliga eller dödliga skador. Dessa möjliga risker förklaras med symboler eller i texten. OBS. − Uppgifter som inte relateras till personskador. . Anger speciella anvisningar. Denna grupp av symboler betyder Varning! Se upp! Fara för STÖTAR, ROTERANDE OCH HETA DELAR. Studera nedanstående symboler och anvisningar beträffande åtgärder för att undvika farorna. 1-2. Risker vid bågsvetsning Symbolerna nedan används i denna handbok för att fästa uppmärksamheten på och identifiera möjliga faror. När du ser symbolen, se upp och följ anvisningarna för att undvika faror. Nedanstående säkerhetsinformation är endast en sammanfattning av den urförligare säkerhetsinformationen i Säkerhetsnormer som återfinns i avsnittet 1-5. Läs och följ alla säkerhetsnormer. Endast kvalificerade personer bör installera, använda, underhålla och reparera denna enhet. Under drift bör inga obehöriga, speciellt inte barn, befinna sig i närheten. STÖTAR kan döda. Kontakt med strömförande elektriska delar kan orsaka dödliga stötar eller svåra brännskador. Elektroden och arbetskretsen är spänningsförande när strömmen är påslagen. Primärkretsen och maskinens invändiga kretsar är också spänningsförande när strömmen är påslagen. I halvoch helautomatisk trådsvetsning är tråden, trådrullen, rullhuset och alla metalldelar som vidrör svetstråden, spänningsförande. Felaktigt installerad eller otillräckligt jordad utrustning utgör en fara. D Vidrör inte spänningsförande elektriska delar. D Bär torra, hela gummihandskar och kroppsskydd. D Isolera dig själv från arbete och jord med hjälp av torra, isolerande mattor eller beklädnader som är stora nog att förhindra fysisk kontakt med arbete och jord. D Använd inte växelström i fuktiga områden, där rörelsefriheten är begränsad eller där det finns risk för att falla. D Använd växelström ENDAST om så fordras för svetsprocessen. D Om växelström fordras, använd fjärrkontrollen om sådan finns på enheten. D Ytterligare säkerhetsåtgärder krävs om någon av följande elektriska risker föreligger i fuktiga miljöer eller om du bär fuktiga kläder, på metallstrukturer som golv, galler och ställningar. Använd i sådana fall följande utrustning i angiven ordning: 1) halvautomatiskt likströmsaggregat (tråd) med konstant spänning, 2) manuell elektrodsvets (pinnsvets) eller 3) växelströmsaggregat med reducerad tomgångsspänning. Likströmstrådsvets med konstant spänning rekommenderas för de flesta situationer. Arbeta inte ensam! D Koppla bort inkommande ström eller stäng av maskinen innan du installerar eller reparerar denna utrustning OSHA 29 CFR 1910.147 (se säkerhetsnormerna). D Installera och jorda denna utrustning i enlighet med dess bruksanvisning och nationella och lokala bestämmelser. D Kontrollera alltid jorden på spänningskällan. Se till att nätkabelns jordledning är rätt ansluten till jorddonet i primäranslutningen eller att kabelkontakten är ansluten till ett rätt jordat uttag. D När du gör inanslutningar, anslut först rätt jordledare − kontrollera anslutningarna igen. D Håll sladdar torra, rena från olja och fett och skyddade mot heta metaller och gnistor. D Inspektera regelbundet nätkabeln och titta efter skador och frilagda ledare − byt omedelbart ut kabeln om den är skadad − frilagda ledare kan döda. D Stäng av utrustning som inte används. D Använd inte slitna, skadade, underdimensionerade eller dåligt reparerade kablar. D Dra inte kablar runt kroppen. D Jorda det direkt med en separat kabel om jordning av arbetsstycket fordras. D Vidrör inte elektroden om du vidrör arbetet, jord eller en elektrod från ett annat aggregat. D Vidrör inte elektrodhållare anslutna till två svetsaggregat samtidigt då det ger dubbla tomgångsspänningen. D Använd endast väl underhållen utrustning. Reparera eller byt ut skadad utrustning omedelbart. Underhåll enheten i enlighet med handboken. D Bär säkerhetssele om du arbetar ovanför golvnivån. D Se till att alla paneler och kåpor sitter ordentligt på plats. D Kläm fast arbetskabeln med god kontakt metall mot metall på arbetsstycket eller arbetsbordet så nära svetsen som är praktiskt möjligt. D Isolera arbetsklämman när den inte är ansluten till arbetsstycket för att förhindra kontakt med metallföremål. D Anslut inte mer än en elektrod eller arbetskabel till en svetskabelsanslutning. Koppla bort kabeln när den inte används. D Använd jordfelsbrytare vid användning av utrustning på fuktiga och våta platser. HÖGA LIKSPÄNNINGAR ligger kvar i inverterkretsarna EFTER att nätspänningen kopplats bort. D Stäng av invertern, koppla bort primär och ladda ur ingångskondensatorer i enlighet med anvisningarna i kapitlet Underhåll innan du vidrör någon del. HETA DELAR kan brännas. D Vidrör inte heta delar med bara händerna. D Låt utrustningen kallna en tid innan du arbetar med den. D Använd lämpliga verktyg och/eller bär tjocka, isolerade svetshandskar och klädsel för att undvika brännskador. OM-274462 sida 1 RÖK OCH GASER kan vara hälsofarliga. Svetsning producerar rök och gaser. Inandning av dessa kan vara hälsofarligt. D Håll huvudet ute ur röken. Andas inte in röken. D Ventilera och/eller använd utsug vid svetsbågen för att avlägsna rök och gaser om du arbetar inomhus. Rekommenderat sätt att kontrollera om ventilationen är tillräcklig är att mäta innehåll och mängd rök och gaser som personalen utsätts för. D Använd godkänt andningsskydd om ventilationen är dålig. D Studera tillverkarens säkerhetsdatablad (SDS) och anvisningar för hantering av limmer, lacker, rengöringsmedel, förbrukningsmaterial, kylmedel, avfettningsmedel, flussmedel och metaller. D Arbeta endast i slutna utrymmen om de är välventilerade eller om du bär friskluftsmask. Ha alltid en utbildad person i närheten. Svetsrök och gas kan tränga undan luft och sänka syreinnehållet vilket kan orsaka skador eller dödsfall. Se till att den luft du andas är säker. D Svetsa inte på ställen där man avfettar, rengör eller sprutmålar. Bågens värme och strålar kan reagera med ångorna, vilket kan ge upphov till mycket giftig och irriterande gasutveckling. D Svetsa inte på belagda metaller, som t.ex. galvaniserat, blyöverdraget eller kadmiumpläterat stål, om inte beläggningen avlägsnats från svetsområdet, att lokalen är välventilerad och bär vid behov friskluftmask. Beläggningar och metaller som innehåller dessa ingredienser kan avge giftiga ångor om de svetsas. STRÅLAR FRÅN BÅGEN kan bränna ögon och skinn. Bågen från svetsprocessen producerar intensiva synliga och osynliga (ultravioletta och infraröda) strålar som kan bränna ögon och hud. Gnistor hoppar från svetsen. D Bär godkänd svetshjälm med rätt filter för att skydda ansiktet och ögonen mot strålning och gnistor när du svetsar eller tittar på (se ANSI Z49.1 och Z87.1 i Säkerhetsnormer). D Bär godkända skyddsglasögon med sidoskydd under hjälmen. D Använd skärmar för att skydda andra mot sken och bländande ljus; varna dem från att titta direkt på bågen. D Bär skyddsklädsel av kraftigt och flamsäkert material (läder, tjock bomull, ylle). Skyddsklädseln omfattar oljefria material som läderhandskar, tjock skjorta, byxor utan slag, höga skor och mössa. SVETSNING kan orsaka brand eller explosion. Svetsning på slutna behållare, som t.ex. tankar, fat eller rör kan få dem att explodera. Svetsloppor kan flyga från svetsbågen. Flygande svetsloppor, heta arbetsstycken och het utrustning kan orsaka bränder och brännskador. En elektrod som vidrör metallföremål kan orsaka gnistor, explosion, överhettning och brand. Kontrollera att området är säkert innan du börjar arbeta. D Avlägsna allt antändbart material inom 10 m från svetsbågen. Täck sådant material med godkända skydd om detta inte är möjligt. D Svetsa inte där flygande svetsloppor kan träffa antändbart material. D Skydda dig själv och andra mot kringflygande svetsloppor och het metall. D Kom ihåg att svetsloppor och hett material från svetsning lätt kan ta sig igenom små sprickor och öppningar till närliggande områden. D Se upp för brand och ha alltid en brandsläckare till hands. D Kom ihåg att svetsning på tak, golv, skott eller skiljeväggar kan orsaka brand på den andra sidan. D Svetsa inte på slutna behållare som innehållit brandfarligt material, som t.ex. tankar, fat eller rör, för så vitt de inte är förberedda i enlighet med AWS F4.1 (se Säkerhetsnormer). D Svetsa inte där luften kan innehålla brandfarligt damm, gaser eller ångor från vätskor (bland annat bensin). D Anslut återledaren till arbetet så nära svetsområdet som är praktiskt möjligt så att svetsströmmen inte leds långa, ev. okända vägar, där den kan ge upphov till stötar, gnistor och brand. D Använd inte svetsen för att tina frusna rör. D Ta bort elektroden från hållaren eller klipp av svetstråden vid kontaktröret när den inte används. OM-274462 sida 2 D Bär skyddsklädsel av kraftigt och flamsäkert material (läder, tjock bomull, ylle). Skyddsklädseln omfattar oljefria material som läderhandskar, tjock skjorta, byxor utan slag, höga skor och mössa. D Ta ut allt antändbart material, som t.ex. gaständare eller tändstickor, ur dina fickor innan du börjar svetsa. D Inspektera arbetsområdet efter svetsningen och se till att där inte finns gnistor, glödande material och öppen eld. D Använd endast rätt säkringar och säkerhetsbrytare. Använd inte för stora och koppla inte förbi dem. D Följ kraven i OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) och NFPA 51B beträffande arbete med heta material och låt någon hålla uppsikt efter brand och ha en brandsläckare lätt tillgänglig. D Studera tillverkarens säkerhetsdatablad (SDS) och anvisningar för hantering av limmer, lacker, rengöringsmedel, förbrukningsmaterial, kylmedel, avfettningsmedel, flussmedel och metaller. KRINGFLYGANDE METALL och SMUTS kan skada ögonen. D Svetsning, mejsling, stålborstning och slipning producerar gnistor och kringflygande metall. När svetsen svalnar, kan slagg kastas omkring. D Bär godkända skyddsglasögon med sidoskydd också under svetshjälm. ANSAMLING AV GAS kan skada hälsan eller döda. D Stäng av gasen när den inte används. D Ventilera alltid stängda lokaler eller bär godkänd friskluftsmask. ELEKTRISKA OCH MAGNETISKA FÄLT (EMF) kan påverka medicinska implantat. D Personer med pacemaker och andra implantat ska hålla sig på avstånd. D Personer med medicinska implantat ska vända sig till läkare och tillverkaren av apparaten innan de går nära bågsvets-, punktsvets-, mejsnings-, plasmabågskärningsoch induktionsvärmningsarbeten. BULLER kan skada hörseln. Buller från vissa processer kan skada hörseln. D Använd godkända öronskydd om ljudnivån är hög. GASTUBER kan explodera om de skadas. Gastuber innehåller gas under högt tryck. Om en tuben skadas, kan den explodera. Då gastuber normalt används under svetsprocessen ska de behandlas med försiktighet. D Skydda gastuber mot hög värme, mekaniska stötar, skador, slagg, öppen eld, gnistor och bågar. D Placera gastuberna stående och fäst dem på ett stationärt stöd eller ett gastubställ så att de inte kan tippa. D Håll gastuber på avstånd från svets- och andra elkretsar. D Lägg aldrig svetsbrännare på gastuber. D Låt aldrig en svetselektrod vidröra gastuber. D Svetsa aldrig på gastuber − explosion blir följden. D Använd endast korrekta gastuber, regulatorer, slangar och kopplingar avsedda för den specifika tillämpningen; håll dem och tillhörande delar i gott skick. D Vänd bort ansiktet när du öppnar kranen på gastuben. Stå inte framför eller bakom regulatorn när kranen öppnas. D Skyddskåpan ska alltid sitta på plats över kranen utom när tuben används eller är ansluten för användning. D Använd korrekt utrustning, korrekta procedurer och var tillräckligt många personer när gastuber ska lyftas och flyttas. D Läs och följ instruktionerna för gastuber, tillhörande utrustning. CGA:s skrift P-1 som finns i listan med säkerhetsföreskrifter. 1-3. Ytterligare symboler för installation, drift och underhåll BRAND- ELLER EXPLOSIONSRISK. D Placera inte enheten på, över eller nära brandfarliga ytor. D Placera inte enheten nära brandfarligt material. D Överbelasta inte ledningsnätet − se till att starkströmsnätet är rätt dimensionerat, klassat och skyddat för denna enhet. BATTERIEXPLOSION kan skada dig. D Använd inte svetsaggregatet för att ladda batterier eller som starthjälp om det inte är försett med en funktion för ändamålet. ROTERANDE DELAR kan skada dig. FALLANDE UTRUSTNING kan orsaka skador. D Använd lyftöglan endast för att lyfta enheten, INTE för andra apparater, gascylindrar eller andra tillbehör. D Använd utrustning med tillräcklig kapacitet för att lyfta och stötta enheten. D Om gaffeltruck används för att flytta enheten, måste gafflarna vara så långa att de sticker ut på andra sidan av enheten. D Håll utrustningen (kablar och sladdar) på avstånd från fordon i rörelse vid arbeten över golvnivå. D Följ riktlinjerna i handboken för de reviderade NIOSH lyftberäkningarna (dokument nr. 94−110) vid manuella lyft av tunga komponenter och utrustning. HÅRD OCH LÅNGVARIG ANVÄNDNING kan orsaka ÖVERHETTNING D En avkylningsperiod rekommenderas; följ märkintermittensfaktorn. D Reducera strömmen eller intermittensfaktorn innan du börjar svetsa igen. D Blockera eller filtrera inte luftflödet till enheten. KRINGFLYGANDE GNISTOR kan skada ögonen. D Bär skyddsmask som skydd för ögon och ansikte. D Forma volframelektroden endast på slipapparat försedd med lämpliga skydd på lämplig plats med lämpliga skydd för ansikte, händer och kropp. D Gnistor kan orsaka brand — håll brandfarliga material på avstånd. STATISK ELEKTRICITET (ESD) kan skada kretskort. D Sätt på dig jordade armband INNAN du hanterar kort eller delar. D Använd statiskt säkra fodral och boxar för att förvara, flytta eller sända kretskort. ROTERANDE DELAR kan skada dig. D Håll dig på avstånd från roterande delar. D Håll dig på avstånd från klämpunkter som t.ex. drivrullar. SVETSTRÅD kan skada dig. D Tryck inte av handtaget innan du instrueras att göra så. D Rikta inte handtaget mot kroppsdelar, andra människor eller mot metall när du matar in svetstråden. D Håll dig på avstånd från roterande delar, som t.ex. fläktar. D Håll alla dörrar, paneler, lock och skydd ordentligt på plats och stängda. D Låt endast utbildad personal avlägsna dörrar, paneler, kåpor och skydd efter behov vid underhåll och felsökning. D Sätt tillbaka dörrar, paneler, kåpor och skydd när underhållet är avslutat och innan strömmen kopplas in. LÄS ANVISNINGARNA. D Läs och följ märkningar och bruksanvisningen innan aggregatet installeras, används eller underhålls. Studera säkerhetsinformationen i början av handboken och i varje avsnitt. D Använd enbart originalreservdelar från tillverkaren. D Utför installation, underhåll och service enligt bruksanvisningen, branschstandarder och svenska normer och regler. HÖGFREKVENSSTRÅLNING kan orsaka störningar. D Högfrekvens (H.F.) kan störa radionavigering, räddningstjänster, datorer och kommunikationsutrustning. D Denna installation bör endast utföras av utbildad personal med kännedom om elektronisk utrustning. D Det är användarens ansvar att se till att en behörig elektriker omedelbart åtgärdar sådana störningsproblem som är uppstått p g a denna installation. D Upphör omedelbart med att använda utrustningen om underrättats om störning. D Låt regelbundet kontrollera och underhålla utrustningen. D Håll dörrar och paneler som är källor till högfrekvens ordentligt stängda, håll gnistgap på rätt inställning och använd jordning och avskärmning för att minimera riskerna för störning. BÅGSVETSNING kan orsaka störning. D Elektromagnetisk energi kan störa känslig elektronisk utrustning, som datorer och datorstyrd utrustning som t.ex robotar. D Se till att all utrustning i svetsområdet är elektromagnetiskt kompatibel. D För att minska ev. störning ska svetskablar hållas så korta som möjligt, samlade och så lågt som möjligt, t.ex. på golvet. D Svetsning bör inte utföras närmare än 100 meter från känslig elektronisk utrustning. D Se till att detta svetsaggregat installeras och jordas i enlighet med denna handbok. D Om störning ändå inträffar måste användaren vidta extra åtgärder, som t.ex. att flytta svetsen, använda skärmade kablar, använda linjefilter eller skärma av arbetsområdet. OM-274462 sida 3 1-4. Föreskrifter enligt Proposition 65 i Kalifornien Svets- och skärutrustning genererar rök och gaser som innehåller kemikalier som i staten Kalifornien är kända för att orsaka fosterskador och i vissa fall cancer. (California Health & Safety Code Section 25249.5 et seq.) Produkten innehåller kemikalier, bland annat bly, som myndigheter i staten Kalifornien vet orsakar cancer, missbildningar och andra fosterskador. Tvätta händerna efter arbetet. 1-5. Säkerhetsnormer Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, kan laddas ned från American Welding Society på http://www.aws.org eller köpas från Global Engineering Documents (telefon: +1−877−413−5184, hemsida: www.global.ihs.com). Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, från Global Engineering Documents (telefon: +1−877−413−5184, hemsida: www.global.ihs.com). Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held Combustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0, från Global Engineering Documents (telefon: 1−877−413−5184, hemsida: www.global.ihs.com). National Electrical Code, NFPA Standard 70, från National Fire Protection Association, Quincy, MA 02269 (telefon: +1−800−344−3555, hemsida: www.nfpa.org and www. sparky.org). Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, från Compressed Gas Association, 14501 George Carter Way, Suite 103, Chantilly, VA 20151 (telefon: +1−703−788−2700, hemsida:www.cganet.com). Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard W117.2, från Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060 Spectrum Way, Suite 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5NS (telefon: +1−800−463−6727, hemsida: www.csagroup.org). Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, ANSI Standard Z87.1, från American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (telefon: +1−212−642−4900, hemsida: www.ansi.org). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Work, NFPA Standard 51B, från National Fire Protection Association, Quincy, MA 02269 (telefon: +1−800−344−3555, hemsida: www.nfpa.org). OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q, and Part 1926, Subpart J, från U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250−7954 (telefon: +1−866−512−1800) (det finns 10 OSHAregionkontor-telefon, region 5, Chicago, är +1−312−353−2220, hemsida: www.osha.gov). Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600 Clifton Rd, Atlanta, GA 30329−4027 (telefon: +1−800−232−4636, hemsida: www.cdc.gov/NIOSH). 1-6. EMF-information Elektrisk ström som flyter genom en ledare alstrar lokala elektriska och magnetiska fält (EMF). Strömmen från bågsvetsning (och liknande processer, bland andra punktsvetsning, mejsling, plasmabågskärning och induktionsuppvärmning) alstrar ett elektromagnetiskt fält omkring svetskretsen. Elektromagnetiska fält kan störa visa medicinska implantat, bland annat pacemakrar. Säkerhetsåtgärder för personer som bär medicinska implantat måste vidtas. Exempelvis så kan tillgängligheten för förbipasserande begränsas och individuell riskbedömning kan göras för svetsare kan göras. Alla svetsare ska använda följande procedurer för att minimera exponeringen för elektromagnetiska fält från svetskretsen: 3. Linda inte kablarna runt kroppen. 1. Håll kablar samlade genom att vrida eller tejpa ihop dem eller använda en kabelkanal. Medicinska implantat: Personer med medicinska implantat ska kontakta sin läkare och tillverkaren av apparaten innan de kommer nära bågsvets-, punktsvets-, mejslings-, plasmabågskärnings-, och induktionsuppvärmningsarbeten. Ovanstående procedurer rekommenderas om läkaren ger tillstånd. 2. Placera dig inte emellan svetskablarna. Lägg kablarna vid sidan och på avstånd från operatören. OM-274462 sida 4 4. Håll huvud och kropp på så stort avstånd från aggregatet som möjligt. 5. Sätt arbetsklämman på arbetsstycket så nära svetsen som möjligt. 6. Arbeta inte intill, sitt inte på och luta dig inte mot svetsaggregatet. 7. Svetsa inte medan du bär på svetsaggregatet eller trådmataren. AVSNITT 2 − DEFINITIONER 2-1. Ytterligare säkerhetssymboler och definitioner Varning! Se upp! Risker föreligger så som anges av symbolerna. Safe1 2012−05 Bär torra gummihandskar. Vidrör inte elektroder med oskyddad hand. Bär inte våta eller skadade handskar. Safe2 2017−04 Skydda dig själv mot stötar genom att isolera dig från arbetsstycke och jord. Safe3 2017−04 Koppla bort väggkontakten eller nätspänningen före arbete på maskinen. Safe5 2017−04 Håll huvudet ute ur röken. Safe6 2017−04 Ventilera eller använd en utsugningsanordning för att avlägsna rök. Safe8 2012−05 Använd fläkt för att avlägsna rök. Safe10 2012−05 Lättantändliga föremål ska hållas borta från svetsningen. Svetsa inte i närheten av lättantändliga föremål. Safe12 2012−05 Svetsgnistor kan orsaka brand. En brandsläckare ska finnas till hands och en observatör ska stå redo att använda den. Safe14 2012−05 Avlägsna eller måla inte över etiketten. Safe20 2017−04 OM-274462 sida 5 När strömmen slås till kan defekta delar explodera eller få andra delar att explodera. Safe26 2012−05 Bär alltid långa ärmar och knäpp kragen vid service på enheten. Safe28 2012−05 Efter att ha vidtagit rätta säkerhetsåtgärder, slå på strömmen till enheten. Safe29 2012−05 Använd inte bara ett handtag för att lyfta eller bära upp enheten. Safe31 2017−04 Svetsa inte på fat och andra slutna behållare. Safe16 2017−04 Kasta inte produkten (i förekommande fall) i hushållssoporna. Återanvänd eller återvinn kasserade elektriska och elektroniska apparater genom att lämna dem till en återvinningsstation. Kommunens återvinningscentral eller närmaste återförsäljare kan bistå med ytterligare information. Safe37 2017−04 Koppla bort väggkontakten eller nätspänningen före arbete på maskinen. Safe30 2012−05 Använd hatt och skyddsglasögon. Använd öronskydd och skjortkrage. Använd svetshjälm med rätt filtergrad. Använd komplett kroppsskydd. Safe38 2012−05 Lär dig maskinen och läs anvisningarna innan du svetsar eller arbetar på maskinen. Safe40 2012−05 = < 60 Enheten ska alltid lyftas och stödjas med båda händerna. Lyftanordningen ska hållas vid en vinkel av under 60 grader. Använd rätt vagn för att flytta enheten. Safe44 2012−05 V V >60s OM-274462 sida 6 V Farlig spänning finns kvar på ingångskondensatorerna efter att strömmen stängts av. Vidrör ej fulladdade ingångskondensatorer. Vänta alltid 60 sekunder efter att strömmen stängts av innan arbete inleds på apparaten, OCH mät spänningen över kondensatorerna och kontrollera att den är nära noll innan någon del vidrörs. Safe42 2017−04 2-2. Övriga symboler och definitioner A V Ampere Trefas Kretsbrytare Växelström Gasmetallbågs− vetsning (GMAW) Positiv Spänning Fjärr Tillslagen Negativ Primärspänning Temperatur Skyddsjordning (jord) Metallbågsvetsning (MMA−svetsning) Trefas, statisk frekvens− omvandlare-transf ormator-likriktare Driftcykel Procent U1 IP I1eff Gasvolframsvets− ning (TIG−svetsning) Primäranslutning X % Konstant spänning U2 I2 Nätspänning Skyddsklass Max. effektiv nätström Svetsspänning Frånslagen Konventionell utgångsspänning Nominell svetsström Likström I1max Nominell effektiv nätström Enfas OM-274462 sida 7 Anteckningar OM-274462 sida 8 AVSNITT 3 − SPECIFIKATIONER 3-1. Placering av serienummer− och märketikett Serienumret och märkuppgifterna för denna produkt återfinns på bakpanelen. Använd märketiketten för att fastställa specifikationerna för matningsström och/eller nominell effekt. För framtida bruk, skriv serienumret i utrymmet som tillhandahålls på baksidan av den här manualen. 3-2. Enhetens specifikationer . Använd inte informationen i enhetens specifikationstabell för att fastställa de elektriska servicekraven. Se avsnitt 4-14 och 4-15 för information om anslutning av matningsström. . Denna utrustning levererar märkeffekten vid en omgivningstemperatur på 1045F (405C). Matningsström 3-fasig Märkeffekt Spänningsområde i CV−läge Strömstyrka i CC−läge 10−38 V 5−425 A 350 A vid 34 V likström, 60% driftcykel Max. tomgångsspänning 75 V likström RMS ampere in vid märkeffekt, 50/60 Hz 3−fasig vid NEMA lastspänning och klass I−gradering 230 V 380 V 400 V 460 V 36,1 22,3 20,6 17,8 KVA KW 14,2 13,6 *se avsnitt 3-5 för driftcykelgradering. 3-3. Mått och vikt . Totalmått (A, B och C) inkluderar lyftögla, handtag, komponenter m.m. A. Svetsströmkälla Mått A 597 mm (23,5 tum) B 349 mm (13−3/4 tum) C 560 mm (22 tum) D 521 mm (20,5 tum) E 25,3 mm (1 tum) F 298,5 mm (11−3/4 tum) G 12,7 mm (0,5 tum) Vikt 52,5 kg (115,7 pund) 956172246_3-A B. Svetsströmkälla med vagn och kylare Mått A 1510 mm (59,5 tum) B 810 mm (31,9 tum) C 1110 mm (43,7 tum) Vikt 130 kg (287 pund) 956172246_4-A OM-274462 sida 9 3-4. Miljödata A. IP−klass IP−klass IP23S Denna utrustning är avsedd för utomhusbruk. Den kan ställas på förråd, men den är inte avsedd för användning vid svetsning utomhus vid regn/snö såvida den inte är skyddad. IP23S 2014−06 B. Temperaturdata Drifttemperatur Förvaringstemperatur −10 till 40C (14 till 104F) −20 till 55C (−4 till 131F) Temp_2016- 07 C. Information om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) ! Denna Klass A−utrustning är inte avsedd för användning i bostadsorter där den elektriska strömmen tillhandahålls av det allmännyttiga lågspänningsförsörjningssystemet. Potentiella svårigheter kan uppstå med att säkerställa elektromagnetisk kompatibilitet på sådan orter, p.g.a. både ledningsbundna och utstrålade störningar. Denna utrustning uppfyller IEC61000-3-11 och IEC 61000−3−12 och kan anslutas till det allmännyttiga lågspänningsförsörjningssystemet förutsatt att impedansen Zmax i allmännyttiga lågspänningsförsörjningssystemet vid platsen för den gemensamma kopplingen är under 183 mW (eller kortslutningseffekten Ssc är över 873 042,200 VA). Det är utrustningsinstallatörens eller −användarens ansvar att se till, vid behov genom konsultering med distributionsnätverksoperatören, att systemimpedansen uppfyller impedansrestriktionerna. ce-emc 1 2014-07 . Korrigeringsfaktorn för kyleffekten vid en omgivningstemperatur på 1045F (405C) är 0,625. Anteckningar OM-274462 sida 10 3-5. Driftcykel och överhettning Driftcykeln är den procent av 10 minuter som enheten kan svetsa med nominell belastning utan att överhetta. Om enheten överhettas stannar utmatningen, ett hjälpmeddelande visas och kylfläkten går igång. Vänta i femton minuter tills enheten har svalnat. Sänk ampere eller spänning eller driftcykeln före svetsningen. MEDDELANDE − Om driftcykeln överskrids, kan enheten skadas och garantin annulleras. TREFASIG ANVÄNDNING % DRIFTCYKEL 60 % driftcykel 6 minuters svetsning Överhettning 4 minuters vila A eller V 0 15 Minuter ELLER reducera driftcykeln Ref. 219 523-A OM-274462 sida 11 3-6. Volt-Amperekurvor Volt-Amperekurvor visar minmal och maximal spänning och amperekapacitet för svetsströmkällan. Kurvor för andra inställningar faller mellan kurvorna som visas. A. CC−läge 10 0 90 80 70 SMAW MAX VOLT 60 GTAW MAX 50 SMAW 80A 40 30 GTAW MN 20 0% 10 0 BÅGKONTR OLL 25 % 5 0% 75 % 10 0 % 0 10 0 200 3 00 400 500 3 00 400 5 00 AMPERE B. CV−LÄGE 10 0 90 80 70 VOLT 60 50 MAX. 40 30 20 MIN. 10 0 0 10 0 200 AMPERE 217 836-A / 217 837-B OM-274462 sida 12 AVSNITT 4 − INSTALLATION 4-1. Val av plats Förflyttning ! Flytta eller använd inte enheten där den kan tippa. 1 ELLER 2 Placering och luftflöde 3 460 mm ! Specialinstallation kan fordras i utrymmen med bensin eller flyktiga vätskor – se NEC artikel 511 eller CEC avsnitt 20. 1 2 Lyftögla Lyftgafflar Använd lyftögla eller gaffeltruck för att flytta utrustningen. För ut gafflarna på motsatta sidan av utrustningen. 3 Primärfrånskiljare Placera enheten nära ett lämpligt nätuttag. 460 mm loc_large 2015-04 Anteckningar OM-274462 sida 13 4-2. Välja kablagedimension* MEDDELANDE − Den totala kabellängden i svetskretsen (se tabellen nedan) är den kombinerade längden av båda svetskablarna. Om strömkällan exempelvis är 30 m från arbetsstycket är den totala kabellängden i svetskretsen 60 meter (2 kablar x 30 m). Använd 60 m kolumnen för att fastställa kabelstorleken. Svetskabeldimension** och maximal total kabellängd (koppar) i svetskretsen Överskrider inte*** 30 m (100 ft) eller kortare 45 m (150 ft) 60 m (200 ft) 70 m (250 ft) 90 m (300 ft) 105 m (350 ft) 120 m (400 ft) 10 – 60 % driftcykel 60 – 100% driftcykel mm2 (AWG) mm2 (AWG) 100 20 (4) 20 (4) 20 (4) 30 (3) 35 (2) 50 (1) 60 (1/0) 60 (1/0) 150 30 (3) 30 (3) 35 (2) 50 (1) 60 (1/0) 70 (2/0) 95 (3/0) 95 (3/0) 200 30 (3) 35 (2) 50 (1) 60 (1/0) 70 (2/0) 95 (3/0) 120 (4/0) 120 (4/0) 250 35 (2) 50 (1) 60 (1/0) 70 (2/0) 95 (3/0) 120 (4/0) 2x70 (2x2/0) 2x70 (2x2/0) 300 50 (1) 60 (1/0) 70 (2/0) 95 (3/0) 120 (4/0) 2x70 (2x2/0) 2x95 (2x3/0) 2x95 (2x3/0) 350 60 (1/0) 70 (2/0) 95 (3/0) 120 (4/0) 2x70 (2x2/0) 2x95 (2x3/0) 2x95 (2x3/0) 2x120 (2x4/0) 400 60 (1/0) 70 (2/0) 95 (3/0) 120 (4/0) 2x70 (2x2/0) 2x95 (2x3/0) 2x120 (2x4/0) 2x120 (2x4/0) 500 70 (2/0) 95 (3/0) 120 (4/0) 2x70 (2x2/0) 2x95 (2x3/0) 2x120 (2x4/0) 3x95 (3x3/0) 3x95 (3x3/0) 600 95 (3/0) 120 (4/0) 2x70 (2x2/0) 2x95 (2x3/0) 2x120 (2x4/0) 3x95 (3x3/0) 3x120 (3x4/0) 3x120 (3x4/0) Svetsström (A) * Detta diagram 10 – 100% driftcykel mm2 (AWG) är en allmän riktlinje och kanske inte passar alla tillämpningar. Om kabeln överhettar, använd en kabel av nästa större storlek. **Svetskabeldimensionen (AWG) baseras på endera 4 V eller mindre spänningsfall eller en strömtäthet på minst 0,15 mm2 per ampere. ***Använd endast likström för avstånd mellan 30 m och upp till 60 m. För längre avstånd än vad som visas i denna guide, se AWS Fact Sheet No. 39, Welding Cables, som finns tillgängligt från American Welding Society på http://www.aws.org. Milan Ref. S-0007-M 2015−08 4-3. Svetskabelsanslutningar ! Slå från strömmen före anslutning av svetskablar. ! Använd inte slitna, skadade, underdimensionerade eller reparerade kablar. 1 Positiv (+) svetskabelsanslutning 2 Negativ (–) svetskabelsanslutning 1 2 Ref. 956172246_14-A OM-274462 sida 14 4-4. Information om 14−poligt fjärruttag Uttag* A B K J I ~24 VOLT H C L N D M G E F EFFEKTREG LAGE PÅ FJÄRRKON TROLL A/V AMPERE SPÄNNING Uttagsinformation A 24 V AC Skyddad av tilläggsskydd CB2. B Kontaktslutning till A sluter 24 V kontaktorstyrningskretsen. C Effekt till fjärrkontroll; 0 till +10 V DC, +10 V DC i MIG−läge. D Fjärrkontrollskrets gemensam. E 0 till +10 volt insignal från fjärrkontroll. F Strömåterkoppling, +1 VDC per 100 svetsampere. H Spänningsåterkoppling, +1 V DC per 10 V svetsvolt. G Krets gemensam för 24 och 115 V växelströmskretsar. K Chassi gemensam JORD *Återstående uttag används ej. 4-5. 115 V AC Duplex uttag och tilläggsskydd 1 2 3 115 V AC Duplex uttag 10 A. Tilläggsskydd CB1 Tilläggsskydd CB2 CB1 skyddar duplexuttaget mot överbelastning. CB2 skyddar 24−voltsdelen av det 14−poliga fjärruttaget och XMS MPa−kylaren mot överbelastning. 1 Tryck på knappen för att återställa skyddet. 2 3 956172246_5-A OM-274462 sida 15 4-6. Gasventilfunktion och koppling för avskärmande gas (tillval) Erhåll gascylindern och kredja fast den till löpvagn, vägg eller annan stationär support så att cylindern inte kan falla och bryta av värdet. 1 Cylinder 2 Regulator/Flödesmätare Installera så att ytan är lodrät. 3 Gasslangskoppling Kopplingen har 5/8-18 högergängor. Erhåll och installera gasslang. 2 4 Gas in−koppling 5 Gas ut−koppling Gas in− och gas ut−kopplingarna har 5/8-18 högergängor. Erhåll slang av rätt storlek, typ och längd och anslut på följande sätt: Anslut slangen från den avskärmande gastillförselregulatorn/flödesmätaren till Gas in−kopplingen. 1 Anslut slangkopplingen till brännaren. Anslut ena änden av gasslangen till slangkopplingen. Anslut den andra änden av gasslangen till gas ut−kopplingen. Drift 4 Gassolenoiden reglerar gasflödet under TIG−processen på följande sätt: Fjärr−TIG Gasflödet startar med fjärrkontaktor på. 3 Gasflödet slutar vid slutet av gasefterströmningen om strömmen detekterades eller med fjärrkontaktorn av om ingen ström detekterades. Lyfttändning med trigger nedtryckt (TIG) Gasflödet startar effektomkopplaren trycks in. Gasflödet slutar vid gasefterströmningen. slutet när av Repa Start TIG Gasflödet startar detekteras. när Gasflödet slutar vid gasefterströmningen. 5 strömmen slutet av Gasefterströmnings tiden är fabriksinställd på 5 sekunder per 100 ampere av svetsström. Den minimala gasefterströmningstiden är 5 sekunder. Den maximala gasefterströmningen är 20 sekunder (gasefterströmningsinställningarna kan inte justeras av slutanvändaren). . Vid användning av trådmatare ansluts gasförsörjningen direkt till Gas in−koppling på trådmataren. Nödvändiga verktyg: 17 mm 956172246_6-A OM-274462 sida 16 4-7. Kylaranslutningar 1 2 115 V, 10 Amp AC uttag 115 VAC−sladd Matar 115 VAC till kylaren. 3 7-stiftssladd (se avsnitt 4-8) Förser 23 VAC för att aktivera kylaren, kontrollerar närvaro av vätskeflöde och kontrollerar närvaro av kylare. 1 2 3 956172246_7-A 4-8. 8-stifts uttag − information FJÄRRANSLUTET 7−stifts 23 VAC (KYLARAKTIV ERING) FLÖDESOMKO PPLARE (NÄRVARANDE VÄTSKEFLÖDE) 956172246_8-B NÄRVARAN DE KYLARE (JA/NEJ) Uttag* Uttagsinformation B 23 VAC C 23 VAC com A Flödesmätare 1 D Flödesmätare 2 E Närvarande kylare 1 F Närvarande kylare 2 *Återstående uttag används ej. OM-274462 sida 17 4-9. Trådmataranslutningar 1 2 3 Gascylinder (se avsnitt 4-6) Gasanslutning (se avsnitt 4-6) Trådmatarverk . Svetsströmkällan 3 kan endast användas tillsammans med XMS 425 trådmatare. 2 4 6-stiftssladd (se avsnitt 4-10) Tillför 23 VAC för att driva trådmataren och CAN−bussignalkommunikationen till mataren. 1 5 Kabel, positiv Anslut till svetskabelsanslutning för MIG−svetsning på svetsströmkällans bakpanel. 6 Vatten in/ut−anslutningar Anslut till vatten in/ut snabbkopplingarna på kylarens bakpanel. 4 5 6 7 8 4 Svetsströmkälla Kylare 5 7 6 Nödvändiga verktyg: 8 17 mm 956172246_9-A 4-10. 6-stifts uttag − information FJÄRRANSLUTET 6−stifts 23 VAC (MATAREFFEKT) 956172246_10-A *Återstående uttag används ej. OM-274462 sida 18 CAN−BUSSIG NALER (MATARKOM MUNIKATION) Uttag* Uttagsinformation A 23 VAC B 23 VAC com D CH-L E CH-H F CH-GND 4-11. TIG−anslutningar 1 Positiv svetskabelsanslutning Anslut återledarkabeln till den positiva svetskabelsanslutningen. 2 Negativ svetskabelsanslutning Anslut TIG−brännaren till den negativa svetskabelsanslutningen. Nödvändiga verktyg: 3 17 mm Gas ut−koppling Anslut brännarens gasslang till gas ut−kopplingen. 4 14−poligt fjärruttag Koppla om så önskas fjärrkontrollen till 14−poligt fjärruttag (se avsnitt 4-4). 5 Gas in−koppling Anslut gasslangen från gastuben till gas in−anslutningen (se avsnitt 4-6). 5 3 4 1 2 956172246_11-A OM-274462 sida 19 4-12. Pinnanslutningar 1 Positiv svetskabelsanslutning Anslut elektrodhållaren till den positiva svetskabelsanslutningen. 2 Negativ svetskabelsanslutning Anslut återledarkabeln till den negativa svetskabelsanslutningen. 3 14−poligt fjärruttag Koppla om så önskas fjärrkontrollen till 14−poligt fjärruttag (se avsnitt 4-4). 3 1 2 956172246_12-A OM-274462 sida 20 4-13. MIG−anslutningar 1 2 3 4 5 Kylare Svetsströmkälla Trådmatarverk Gascylinder Gasslang Anslut till gasanslutning trådmatarens baksida. 6 på Trådmatarkabel Se avsnitt 4-9. 7 Svetspistol Anslut till brännarkopplingen på trådmataren. 8 Återledare Anslut återledarkabeln till den negativa svetskabelsanslutningen. 4 3 5 6 7 2 8 1 956172246_13-A OM-274462 sida 21 4-14. Elhandbok Elec Serv 2017−01 MEDDELANDE − FEL MATNINGSSTRÖM kan skada denna svetsströmkälla. Fas till jordspänning får inte överstiga +10 % av märknätspänning. MEDDELANDE − Den faktiska nätspänningen får inte vara 10 % lägre än de minimala och/eller 10 % högre än de maximala nätspänningsvärdena som anges i tabellen. Om den faktiska nätspänningen är utanför detta område kan utmatning vara otillgänglig. Underlåtenhet att följa dessa rekommendationer för elektrisk service kan skapa en elektrisk stöt eller brandfara. Dessa rekommendationer är avsedda för en dedikerad krets som är anpassad efter den nominella effekten och driftcykeln hos svetsströmkällan. I dedikerade kretsinstallationer tillåter National Electrical Code (NEC) att uttaget eller konduktormärkningen att vara mindre än märkningen hos kretsskyddet. Alla komponenter i kretsen måste vara fysiskt kompatibla. Se NEC−artiklar 210.21, 630.11 och 630.12. 60 Hz 3−fasig Inspänning (V) 230 380 400 460 Nominell effektiv nätström I1max (A) 47,0 27,6 26,8 22,8 Max. effektiv nätström I1eff (A) 28,8 17,3 16,3 14,0 Tröga säkringar2 40 25 25 20 Normala säkringar3 50 30 30 25 Min. nätkabelarea i AWG (mm2)4 10 (6) 12 (4) 12 (4) 14 (2,5) Max. rekommenderad nätkabellängd i fot (meter) 96 (29) 158 (48) 175 (53) 150 (46) 10 (6) 12 (4) 12 (4) 14 (2,5) Max. rekommenderad standardsäkring i Min. jordledarstorlek i AWG 1 2 3 4 ampere1 (mm2)4 Referens: 2017 National Electrical Code (NEC) (inklusive artikel 630) Välj en kretsbrytare med tid/strömkurvor jämförbara med rekommenderade säkringar om en kretsbrytare används i stället för säkring. Tröga säkringar är i UL−klass “RK5”. Se UL 248. Normala (generella – ingen avsiktlig fördröjning) säkringar är i UL−klass K5 (upp till och med 60 A) och UL−klass H (65 A och högre). Ledaruppgifterna i detta avsnitt anger ledarstorlek (utom sladd eller kabel) mellan panelen och utrustningen per NEC tabell 310.15(B)(16) och är baserad på tillåten strömtålighet för isolerade kopparledare med en temperaturklassificering på 167F (75C) med högst tre enskilda strömförande ledare i en löpbana. Om en flexibel sladd eller kabel används kan den minimala konduktorstorleken öka. Se NEC−tabell 400.5(A) för flexibla sladd− och kabelkrav. Anteckningar OM-274462 sida 22 4-15. Anslutning av 3−fasig nätström 3 = GND/PE jord 4 7 2 L1 3 5 L2 L3 6 1 1 Nödvändiga verktyg: Input2 2012−05 − Ref. 956172246_1-A OM-274462 sida 23 4-15. Anslutning av 3−fasig nätström (forts.) ! ! ! Installationen måste göras enligt svenska regler och normer – enligt lag får endast behöriga personer utföra installationen. Koppla ur och utför lockout/tagout av matningsströmmen innan du ansluter matningskontakter från enheten. Följ etablerade rutiner beträffande installation och borttagning av lockout/tagout−enheter. Anslut alltid den gröna eller gröngula ledningen till jordanslutningen, aldrig till en fas. MEDDELANDE − Auto-Line−kretsen i denna enhet anpassar automatiskt strömkällan till den primära spänningen som tillämpas. Kontrollera inspänningen på installationsplatsen. Denna enhet kan anslutas till valfri nätström mellan 208 och 575 VAC utan att höljet tas bort för att länka om strömkällan. Se märketiketten på maskinen och mät nätspänningen på platsen. Trefasdrift 1 2 3 4 Nätkabel Frånskiljare (brytaren visas i läge OFF) Grön eller grön/gul jordkontakt Jordanslutning på frånskiljaren 5 Matningskontakter (L1, L2 och L3) 6 Ledare på frånskiljaren Koppla först grön eller grön/gul jordledare till jordkontakten på frånskiljaren. Koppla matningsledningarna L1, L2 och L3 till matningskontakterna på frånskiljaren. 7 Överströmsskydd Välj typ och storlek på överströmsskyddet enligt avsnitt 4-14 (frånskiljare med säkring visas i bilden). Stäng och spärra luckan på frånskiljaren. Följ upprättade lockout/tagout−rutiner för att driftsätta enheten. Input2 2012−05 Anteckningar Arbeta som ett proffs! Svetsa och skär försiktigt. Läs säkerhetsregle rna i början av den här handboken. OM-274462 sida 24 AVSNITT 5 − DRIFT 5-1. Frontpanelsreglage 2 3 1 13 14 4 15 5 9 6 10 7 11 8 12 Maskinens framsida Maskinens baksida 956172246_14-A 1 Strömbrytare Används för att slå AV/PÅ enheten. 2 Kretsbrytare CB1 Se avsnitt 4-5. 3 Kretsbrytare CB2 Se avsnitt 4-5. 4 115V 10A växelströmsuttag Se avsnitt 4-5. 5 6-stifts paneluttag Se avsnitt 4-10. 6 MIG−positiv svetskabelsanslutning 7 Gas in−koppling 8 7-stifts paneluttag Se avsnitt 4-8. 9 14-stifts paneluttag Se avsnitt 4-4. 10 TIG−/pinnpositiv svetskabelsanslutning 11 Gas ut−koppling 12 Negativ svetskabelsanslutning 13 Indikatorlampa för svetseffekt (blå LED−lampa) Tänd när uteffekten är På. 14 Strömindikatorlampa (vit LED−lampa) Tänd när ineffekten är På. 15 Hög temperatur−lampa (gul LED−lampa) Lampan tänds när enheten överhettas. Svetsningen kan fortsätta när enheten har svalnat (se avsnitt 3-5). OM-274462 sida 25 5-2. Lyfttändning med trigger nedtryckt (TIG) 1 TIG−elektrod 2 Arbetsstycke . Förfarandet kräver: reglage 1 “Vidrör” Startsekvens: 2 1 − 2 sekunder Vidrör volframelektroden mot arbetsstycket vid starten för svetsningen. Tryck tillfälligt effektomkopplaren. Lyft elektroden långsamt. En båge bildas när elektroden lyfts. in För att sluta svetsa, tryck tillfälligt in effektomkopplaren så stängs effekten av. Obs! Om effektomkopplaren trycks in tillfälligt och volfram inte vidrör arbetsstycket: Stryk INTE som en tändsticka! Låt inte volfram arbetsstycket. vidröra Effekten stängs sekunder. om av 3 Startsekvens slut: Ref. S-156 279 5-3. Pinnstartförfarande Med pinnen vald, starta bågen på följande sätt: 1 2 3 Dra elektroden över arbetsstycket, på samma sätt som du tänder en tändsticka, och lyft elektroden något när den har berört arbetsstycket. Om bågen släcks lyftes elektroden för högt. Lossa elektroden genom att vrida den om den fastnar på arbetsstycket. 1 2 3 OM-274462 sida 26 Elektrod Arbetsstycke Båge Låg tomgångsspänning pinne Enheten kan alternativt konfigureras för drift med låg tomgångsspänning. När enheten är konfigurerad för enbart låg tomgångsspänning finnd en låg avkänningsspänning (ca 15 VDC) mellan elektroden och arbetsstycket innan elektroden vidrör arbetsstycket. Rådgör med en auktoriserad serviceagent för information beträffande hur du konfigurerar enheten för pinnsvetsning med låg tomgångsspänning. AVSNITT 6 − UNDERHÅLL & FELSÖKNING 6-1. Rutinunderhåll ! Bryt strömmen före underhåll. n = Kontrollera Z = Byt ~ = Rengör * Ska utföras av auktoriserad verkstad Var 3 månad nl:Etiketter . Underhåll oftare under hårda förhållanden. = Reparera l = Sätt tillbaka n lReparera eller byt ut spruckna kablar och ledningar l Byt ut sprucken brännarkropp Var 3 månad n l:Kablage och ledningar Var 3 månad n~:Rengör och dra åt svetskabelsanslutningar Var 6 månad ~:Rengjör invändigt 6-2. Renblåsning av enheten invändigt ! Ta inte av kåpan vid renblåsning av enhetens insida. Rikta luftflödet genom bakre och främre gallret vid renblåsning, som i bilden. 956172246_1-A / Ref. 956172246_5-A OM-274462 sida 27 6-3. Felsökning Problem Ingen svetseffekt; enheten ej manövrerbar. Åtgärd Slå på huvudströmbrytaren (se avsnitt 4-15). Kontrollera och byt vid behov ut säkringen(arna) eller återställ kretsbrytaren (se avsnitt 4-15). Kontrollera att nätanslutningarna är korrekta (se avsnitt 4-15). Ingen svetseffekt; digitaldisplayerna lyser. Nätspänningen ligger utanför godtagbart variationsområde (se avsnitt 4-15, 4-14). Kontrollera, reparera eller byt ut fjärrkontrollen. Enheten överhettad. Låt enheten svalna med fläkten På (se avsnitt 3-5). Oregelbunden eller fel svetseffekt. Använd svetskabel av rätt storlek och typ (se avsnitt 4-2). Rengör och dra åt alla svetskabelsanslutningar. Kontrollera att polariteten är rätt. 115 V växelström saknas vid duplexuttaget eller 14−poligt fjärruttag. Återställ tilläggsskyddet CB1 (se avsnitt 4-5). 24 V växelström saknas vid det 14−poliga fjärruttaget. Återställ tilläggsskyddet CB2 (se avsnitt 4-5). Anteckningar OM-274462 sida 28 Anteckningar AVSNITT 7 − KOPPLINGSSCHEMA Bild 7-1. Kretsschema OM-274462 sida 30 956172195-B OM-274462 sida 31 OM-274462 Page 32 Bild 8.1. Montering av delar 71 72 44 74 45 65 73 43 91 46 47 76 77 80 78 69 70 67 68 75 66 41 42 79 93 81 48 49 39 40 92 82 50 37 51 36 31 53 52 86 85 83 84 75 38 35 30 4 34 3 32 54 55 1 33 29 5 6 88 8 9 87 27 89 83 84 86 76 28 7 2 57 56 26 10 58 24 64 25 11 61 15 22 23 79 78 62 63 87 56 60 17 51 4 13 59 20 90 16 12 21 14 91 18 42 19 AVSNITT 8 − RESERVDELSLISTA 956172246_15-B Art. nr. Dia. Mkgs. Art. nr. Beskrivning Antal Bild 8.1. Montering av delar ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 . . . . . . . . . . . . . . . 213073 . . . . . . . . . . . . 117031033 . . . . . PC1 . . . . . 274574 . . . . . . . . . . . . . . . 083147 . . . . . . . . . . . . . . . . 216113 . . . . . . . . . . . . . . . 212072 . . . C12, 13 . . . 245614 . . . . . RC2 . . . . . 604176 . . . . . CB2 . . . . . 083432 . . . . . CB1 . . . . . 083432 . . . . . . . . . . . +116118185 . . . . . . . . . . . . 316029735 . . . . . . . . . . . . . . . 217297 . . . . . . . . . . . . 156033034 . . . . . . . . . . . . . . . 219842 . . . . . . . . . . . . . . . 215980 . . . . . . . . . . . . . . . 244628 . . . . . . . . . . . . . . . 207895 . . . . . . S1 . . 056067291 . . . . . . . . . . . . 156005197 . . . . . PC4 . . . . . 229989 . . . . . . . . . . . . 056052013 . . . . L5, L7 . . . . 199122 . . . . . . . . . . . . . . . 218566 . . . . . . L2 . . . . . . 218018 . . . . . . . . . . . . . . . 234126 . . . . . . . . . . . . 057028129 . . . . . GSV . . . . . 228036 . . . . . . . . . . . . 156120007 . . . . . . . . . . . . . . . 196330 . . . . . . L1 . . . . . . 212091 . . . . . . . . . . . . 156011024 . . . . . . T2 . . . . . . 270095 . . . . . . T1 . . . . . . 212132 . . . . . . L3 . . . . . . 212150 . . . . . . L4 . . . . . . 218020 . . . . . . . . . . . . . . . 010546 . . . . . . . . . . . . . . . 227746 . . . . . . L6 . . . . . . 131447 . . . . . . . . . . . . . . . 227927 . . . . . . . . . . . . . . . 224516 . . . . . . . . . . . . . . . 216878 . . . . R3/C4 . . . . 233052 . . . . . HD1 . . . . . 182918 . . . . . . . . . . . . 056050166 . . . . . . . . . . . . . . . 196355 . . . . . . . . . . . . 156120008 . . . . . . . . . . . . . . . . 211503 . . . C5, 6, 7 . . . 233668 . . . . . . . . . . . . . . . 170647 . . . . . . . . . . . . . . . 179276 . . . . . . . . . . . . . . . 225097 . . . . . . . . . . . . 057028128 . . . . . FM1 . . . . . 196313 . . . . . . . . . . . . 116006136 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. Seal, Lift Eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wrapper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuit Card Assy, Control W/Prgm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grommet, Scr No 8/10 Panel Hol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stand−Off Support, PC Card .187 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Mtg Capacitor/PC Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capacitor, Elctlt 1800uF 500VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Receptacle, 115V Duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Supplementary Pro, Man Reset 1P 10A 250VAC Frict . . . . . . . . . . . . . . Supplementary Pro, Man Reset 1P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel, Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nameplate, Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cover, Receptacle Weatherproof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boot, Rubber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Label, Warning Input Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bushing, Strain Relief .709/.98 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cable, Power 12ft 8ga 4c (Non-stripped End) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Insulator, Switch Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Switch, Rotary 2 Posn 32A 690VAC 90 Deg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Mtg CE Filter Ground P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuit Card Assy, Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bracket, Mtg Filter Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Core,Toroidal .750 ID X 1.45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gasket, Inductor Mounting E70 F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inductor, Pre−Regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nut, Conduit 1.000 Npt Pld 1.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cable Kit, 7 Pin Rcpt Rear Gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valve, 24VAC 1 Way . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Windtunnel, RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heat Sink, Power Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inductor, Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plate, Mtg Toroid Xfmr & Golfare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Xfmr, Control Toroidal 665 VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Xfmr, HF Litz/Litz W/Boost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inductor, Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inductor, Boost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bushing, Snap−In Nyl .375 ID X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gasket, Inductor Mounting E55 F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Core, Toroidal 1.332 ID X 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Label, Warning Electric Shock/Exploding Parts−Wdl . . . . . . . . . . . . . . . . Insulator, Side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel, Side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resistor/Capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transducer, Current 400A Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bus Bar, Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Insulator, Screw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Windtunnel, LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Insulator, Heat Sink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capacitor Assy, W/Plug & Leads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bushing, Snap−In Nyl 1.312 ID X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bushing, Snap−In Nyl 1.000 ID X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heat Sink, LH Rect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cable Kit, 14 Pin Rcpt Front Gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fan, Muffin 115V 50/60Hz 3000 R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 6 2 1 2 1 2 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 4 1 1 1 1 3 1 1 1 1 +Vid beställning av en del som ursprungligen hade en varningsetikett, ska denna etikett också beställas. UPPGE ALLTID MODELL− OCH SERIENUMMER VID BESTÄLLNING AV ERSÄTTNINGSDELAR. OM-274462 Page 33 Art. nr. Dia. Mkgs. Art. nr. Beskrivning Antal Bild 8.1. Montering av delar . . . 56 . . . . . . . . . . . . . . . 261556 . . Kit, Input/Pre−Regulator And Inverter Module (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mod 1, Skiip 83 Hec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mod 2, Skiip 83 Ec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 . . . . . RM1 . . . . . 205751 . . Module, Power Resistor W/Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 . . . . . . . . . . . . . . . 219335 . . Label, Warning Electric Shock C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 . . . . . . . . . . . . . . . 153403 . . Bushing, Snap−In Nyl .750 ID X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 . . . . . PC2 . . . . +258042 . . Circuit Card Assy, Power Interconnect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 . . . . . RT2 . . . . . 199798 . . Thermistor, Ntc 30k Ohm @ 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 . . . . . . . . . . . . . . . 219472 . . Bracket, Mtg Capacitor Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 . . . . . C15 . . . . . 196143 . . Capacitor, Polyp Met Film 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 . . . . . CT1 . . . . . 196231 . . Xmfr, Current Sensing 200/1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 . . . . . . . . . . . . . . . 199840 . . Bus Bar, Diode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 . . . . . C8 . . . . . 219191 . . Capacitor, Polyp Film .001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 . . . . . SR1 . . . . . 201530 . . Kit, Diode Fast Recovery Bridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 . . . . D1, D2 . . . . 201531 . . Kit, Diode Power Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 . . . . . RT1 . . . . . 219343 . . Thermistor, Ntc 30k Ohm @ 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 . . . . . CR1 . . . . . 198549 . . Relay, Encl 24VDC Spst 35A/300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 . . . . . . . . . . . . . . . 213053 . . Panel, Louver Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 . . . . . . . . . . . . . . . 213051 . . Plastic, Upper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 . . . . . . . . . . . . 316029734 . . Nameplate, Front, Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 . . . . . . . . . . . . 316029733 . . Nameplate, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 . . . . . . . . . . . . . . . 188192 . . Receptacle, Panel Mount Male Ga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 . . . . . . . . . . . . . . . 208968 . . Rcpt, Tw Lk Insul W/O −Ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 . . . . . . . . . . . . . . . 186228 . . O−Ring, 0.739 ID X 0.070 H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 . . . . . . . . . . . . . . . 185712 . . Insulator, Bulkhead Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 . . . . . . . . . . . . . . . 185718 . . O−Ring, 0.989 ID X 0.070 H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 . . . . . . . . . . . . 116118184 . . Panel, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 . . . . . PC3 . . 057084206 . . Process Control Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 . . . . . PC5 . . 057084205 . . Front Panel LED Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 . . . . . . . . . . . . . . . 185713 . . Insulator, Bulkhead Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 . . . . . . . . . . . . . . . 185714 . . Washer, Tooth 22mm ID X 31.5mm OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 . . . . . . . . . . . . . . . 178548 . . Terminal, Connector Friction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 . . . . . . . . . . . . . . . 185717 . . Nut, M20−1,5 1.00hex .19h Brs L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 . . . . . . . . . . . . 156005146 . . Corner Seal, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 . . . . . . . . . . . . 057028130 . . Cable Kit, 6 Pin Rcpt Rear Gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 . . . . . . . . . . . . . . . 220805 . . Nut, 750-14 Nps 1.48 Hex .41 H Nyl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 . . . . . . . . . . . . 316029736 . . Nameplate, Rear Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 . . . . . . . . . . . . 058066057 . . Gas Connection, Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 . . . . . . . . . . . . 057014150 . . Cable, Ground Clamp, 400A, L. 3mt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 . . . . . . . . . . . . 028066298 . . Connector Kit, 2 Plug, 70 Mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +Vid beställning av en del som ursprungligen hade en varningsetikett, ska denna etikett också beställas. UPPGE ALLTID MODELL− OCH SERIENUMMER VID BESTÄLLNING AV ERSÄTTNINGSDELAR. OM-274462 Page 34 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 3 2 3 3 1 1 1 3 3 2 3 2 1 1 1 1 1 1 Anteckningar Anteckningar Gäller från 1 januari 2017 (produkter med serienummer som inleds med “MH” eller nyare) Denna garanti ersätter alla tidigare Miller−garantier, såväl uttryckliga som underförstådda. BEGRÄNSAD GARANTI − ITW Welding Products Italy garanterar enligt villkoren nedan för den ursprungliga köparen att ny Miller−utrustning som säljs efter giltighetsdatum för denna begränsade garanti är fria från defekter i material och yrkesmässighet vid tiden tå den skickas av Miller. DENNA GARANTI ERSÄTTER UTTRYCKLIGEN ALLA ANDRA GARANTIER, BÅDE UTTRYCKLIGA OCH UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE GARANTIER GÄLLANDE SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET. Under de garantiperioder som anges nedan kommer Miller att reparera eller byta ut eventuella garantiomfattade delar och komponenter som går sönder p.g.a. sådana defekter i material eller yrkesmässighet. Miller måste underrättas skriftligen inom trettio (30) dagar efter sådan defekt eller fel inträffar, vid vilken tid Miller kommer att tillhandahålla anvisningar beträffande garantianspråket. Om garantiersättning begärs via internet måste begäran innehålla en utförlig beskrivning av felet och de felsökningsåtgärder som vidtagits för att hitta trasiga komponenter och orsaken till att de gått sönder. Miller ska fullgöra garantianspråk på garantiomfattad utrustning nedan i händelse av ett sådant fel inträffar under garantitidsperioden. Alla garantitidsperioder börjar den dag utrustningen levererades till den ursprungliga köparen eller ett år efter det att utrustningen skickas till en europeisk distributör eller tolv månader efter det att utrustningen skickas till en internationell distributör. 1. 5 år delar — 3 år arbete * 2. 3 år — delar och arbete * * * * * 3. Autonedbländande hjälmlinser (inget arbete) Migmatic 175 HF−enheter 1 år — delar och arbete om inget annat anges * * * * * * * * * * * 5. Motordrivna svetsgeneratorer (OBS! Motorerna har separata garantier från motortillverkaren.) Kraftenheter till omformare (om inget annat anges) Processtyrenheter Hel− och halvautomatiska matarverk Omformare/likriktare strömkällor 2 år — delar * * * 4. Originalnätlikriktare inkluderar endast SCR:er, dioder och diskreta likriktarmoduler med undantag för serie STR, Si, STi, STH och MPi. Automatiska rörelseanordningar Tillval (OBS! Tillvalen täcks av True Blue) under återstoden av garantiperiod för produkten i vilken de är installerade, eller i minst ett år — beroende på vilket som är längst.) Induktionsvärme strömkällor, kylare och elektroniska kontroller/inspelare Motordriva pistoler (med undantag för Spoolmate spolpistoler) Lägesställare och styrenheter Eldriven luftrenande andningsutrustning (PAPR) − blåsarenhet (ej arbete) Ställ Löpverk och ställ Subarc trådmatarenheter Vattenkylsystem Arbetsstationer/svetsbord (ej arbete) 6 månader — delar * Batterier 6. 90 dagar — delar * Tillbehörssatser * Skydd * Induktionsspolar och filtar * MIG−pistoler * Fjärrkontroller * Ersättningsdelar (ej arbete) * Spoolmate spolpistoler * Kablar och icke−elektroniska kontroller Miller’s True Blue begränsade garanti gäller inte för: 1. Förbruksartiklar, som t.ex. kontaktrör, skärmunstycken, kontaktorer, borstar, släpringar, reläer eller delar som går sönder p.g.a. normal förslitning. 2. Artiklar som tillhandahålls av Miller men tillverkas av andra, exempelvis motorer och tillbehör. Dessa artiklar täcks av eventuell garanti utfärdad av tillverkaren. 3. Utrustning som modifierats av annan än Miller, eller som installerats eller använts på fel sätt eller som inte skötts i enlighet med industristandarderna, eller som inte fått skälig och nödvändig vård, eller som använts för annan drift är sådan för vilken den är avsedd enligt specifikationerna. MILLER−PRODUKTER ÄR AVSEDDA FÖR KOMMERSIELLA/INDUSTRIELLA KUNDER OCH PERSONER SOM HAR KUNSKAP OCH ERFARENHET AV ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV SVETSUTRUSTNING. I händelse av att ett garantianspråk täcks av denna garanti ska den exklusiva gottgörelsen vara den av följande gottgörelser som Miller väljer: (1) reparation; eller (2) byte; eller, vid skriftlig auktorisering från Miller i lämpliga fall, (3) rimlig kostnad för reparation eller byte på en auktoriserad Miller−servicestation; eller (4) betalning av eller kredit för inköpspriset (minus rimlig nedskrivning baserat på faktisk användning) vid returnering av varorna på kundens risk och omkostnad. Millers val av reparation eller byte är F.O.B., fabriken vid ITW Welding Products Group Europe eller F.O.B. vid en Miller−auktoriserad serviceanläggning såsom bestäms av Miller. Därför tillåts inte någon kompensation eller restitution för transportkostnader av något slag. I DEN UTSTRÄCKNING LAGEN TILLÅTER ÄR GOTTGÖRELSERNA HÄRI DE ENDA GOTTGÖRELSERNA. UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER SKA MILLER VARA ANSVARIGA FÖR DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA, TILLFÄLLIGA ELLER FÖLJDSKADOR (INKLUSIVE UTEBLIVEN INTÄKT), OAVSETT OM DET ÄR BASERAT PÅ BASED ON AVTALSRÄTT, SKADESTÅNDSRÄTT ELLER NÅGON ANNAN JURIDISK TEORI. EVENTUELL UTTRYCKLIG GARANTI SOM INTE LÄMNAS HÄRI OCH EVENTUELL UNDERFÖRSTÅDD GARANTI ELLER UTFÄSTELSE MED AVSEENDE PÅ PRESTANDA, SAMT EVENTUELL GOTTGÖRELSE FÖR AVTALSBROTT, SKADESTÅND ELLER NÅGON ANNAN JURIDISK TEORI, VILKEN KAN UPPSTÅ IMPLICIT ELLER PÅ GRUND AV LAG, GENOM HANDELSKUTYM ELLER GENOM TIDIGARE UTBYTE, INKLUSIVE EVENTUELL UNDERFÖRSTÅDD GARANTI GÄLLANDE SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT SYFTE, MED AVSEENDE PÅ ALL EVENTUELL UTRUSTNING SOM TILLHANDAHÅLLS AV MILLER, UTESLUTS OCH AVSÄGS AV MILLER. milan_warr 2017−01 Ägarens register V.g. fyll i och förvara med dina personliga papper. Modellnamn Serie−/Typnummer Inköpsdatum (det datum produkten levererades till den första köparen.) Distributör Adress Land Postnummer För service Kontakta en DISTRIBUTÖR eller SERVICEAGENT nära dig. Uppge alltid modellnamn och serienummer. Kontakta din distributör för: Svets− och förbrukningsartiklar Tillval och tillbehör Service och reparation Utbytesdelar Användarhandböcker ITW Welding Italy S.r.l. Kontakta transportfirman för att: Lämna anmälan för förlust eller skada som uppstått under transporten. För hjälp att fylla i eller avgöra reklamationer, kontakta din distributör och/eller produkttillverkarens transportavdelning. ORIGINALANVISNINGAR − TRYCKTA I USA 2017 Miller Electric Mfg. Co. 2016−01 Via Privata Iseo, 6/E 20098 San Giuliano Milanese, Italien Telefon: 39 (0) 2982901 Fax: 39 (0) 298290-203 e−post: miller@itw−welding.it
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project