Telefunken TFEHI60SW10A Built-in-Set Instruction manual


Add to my manuals
83 Pages

advertisement

Telefunken TFEHI60SW10A Built-in-Set Instruction manual | Manualzz

EN

FR

Einbauset / Bedienungsanleitung

BUILT-IN SET / User Manual

ENSEMBLE INTÉGRÉ / Manuel d’utilisation

R-Nummer:1017004500

S-Nummer:10280048

Vielen Dank für den Kauf unseres Produktes.

Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Information zur Sicherheit sowie Anweisungen, die Ihnen bei der ordnungsgemäßen Benutzung und Wartung Ihres Gerätes helfen sollen.

Sie sollten sich unbedingt die Zeit nehmen, diese Anleitung in Ruhe zu lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie sie bitte zum späteren Nachschlagen auf.

Symbol Typ

WARNUNG

STROMSCHLAGGEFAHR

VORSICHT

WICHTIG

Bedeutung

Gefahr ernsthafter oder sogar tödlicher Verletzungen

Gefahr wegen gefährlicher Spannung

Gefahr von Verletzungen und Sachschäden

Richtige Bedienung des Systems

INHALT

1.SICHERHEITSHINWEISE .................................................................................................4

1.1. Allgemeine Sicherheitswarnungen ................................................................................4

1.2. Warnhinweise zur Installation ........................................................................................7

1.3. Während der Verwendung ...........................................................................................7

1.4. Während der Reinigung und Wartung ...........................................................................9

2.INSTALLATION UND VORBEREITUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH ...........................10

3.PRODUKTEIGENSCHAFTEN .......................................................................................13

4.PRODUKT BENUTZEN ..................................................................................................15

4.1. Induktionskochfelder steuern .....................................................................................15

4.2. Ofen bedienen .............................................................................................................18

4.3. Digitalen Timer verwenden ..........................................................................................19

5.REINIGUNG UND WARTUNG ........................................................................................23

6.FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT .....................................................................26

6.1. Fehlerbehebung ..........................................................................................................26

6.2. Transport ....................................................................................................................26

3-DE

1. SICHERHEITSHINWEISE

• Bitte lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam und vollständig, bevor Sie Ihr Gerät verwenden; bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.

• Diese Anleitung wurde für mehrere Modelle geschrieben. Daher kann es vorkommen, dass einige in dieser Anleitung beschriebene Funktionen und Merkmale nicht auf Ihr Modell zutreffen.

Beachten Sie beim Lesen der Bedienungsanleitung unbedingt die Abbildungen.

1.1. Allgemeine Sicherheitswarnungen

• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und

Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an

Erfahrung und Wissen bedient werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in der sicheren

Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Reinigung und Nutzerwartung dürfen nicht von

Kindern durchgeführt werden, sofern diese nicht beaufsichtigt werden.

• WARNUNG: Das Gerät und seine erreichbaren

Teile werden während der Benutzung heiß. Achten

Sie darauf, keine Heizelemente zu berühren. Kinder unter 8 Jahren müssen ferngehalten werden, sofern keine lückenlose Beaufsichtigung gewährleistet ist.

• WARNUNG: Unbeaufsichtigtes Kochen auf einem Kochfeld mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und ein Feuer verursachen. Versuchen Sie

NIEMALS, ein solches Feuer mit Wasser zu löschen; schalten Sie stattdessen das Gerät ab und ersticken Sie die Flamme bspw. mit einem Deckel

4-DE

• oder einer Löschdecke.

WARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie nichts auf den Kochflächen.

WARNUNG: Falls die Oberfläche gesprungen ist, schalten Sie das Gerät zur Vermeidung potentieller Stromschlaggefahr ab.

• Reinigen Sie bei Modellen mit Kochfeldhaube gründlich sämtliche Verschmutzung der Haube und lassen Sie das Kochfeld ausreichend abkühlen, bevor Sie sie schließen.

• Betreiben Sie das Gerät nicht über eine externe

Zeitschaltuhr oder ein separates Fernsteuersystem.

• Während der Benutzung wird das Gerät heiß.

Achten Sie darauf, keine Heizelemente im Ofen zu berühren.

• Während der Benutzung können heiß gewordene Griffe selbst bei kurzer Berührung zu

Verbrennungen führen.

• Reinigen Sie das Glas der Ofentür sowie andere

Oberflächen nicht mit aggressiven Scheuermitteln

• oder scharfkantigen Metallschabern, da diese die

Oberfläche verkratzen und so zu Sprüngen und anderen Oberflächenschäden führen können.

• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Dampfreinigern.

WARNUNG: Stellen Sie vor Auswechslung der

Lampe zur Vermeidung potentieller

Stromschlaggefahr sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.

ACHTUNG: Erreichbare Teile können beim

Kochen oder Grillen heiß werden. Halten Sie kleine

Kinder vom Gerät fern, wenn es in Betrieb ist.

• Ihr Gerät wurde in Übereinstimmung mit allen lokalen und internationalen Standards und

Richtlinien hergestellt.

5-DE

• Reparaturen des Gerätes dürfen nur von autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.

Installations- und Reparaturarbeiten, die von nicht autorisierten Technikern durchgeführt werden, setzen Sie möglicherweise Gefahren aus. Es ist gefährlich, die Spezifikationen des Gerätes auf irgendeine Weise zu ändern oder zu modifizieren.

Ungeeignete Kochfeld-Schutzelemente können zu

Unfällen führen.

• Überzeugen Sie sich vor der Installation davon, dass örtliche Versorgung (Gasart und Gasdruck oder elektrische Spannung und Frequenz) und Anforderungen des Gerätes aufeinander abgestimmt sind. Die technischen Daten dieses

Gerätes sind auf dem Typenschild angegeben.

• ACHTUNG: Dieses Gerät ist ausschließlich darauf ausgelegt, Lebensmittel zu garen, und ist nur für den Innenraumbetrieb in Privathaushalten vorgesehen. Es darf nicht für andere Zwecke oder in anderen Bereichen eingesetzt werden, wie z. B. für die nicht-private Nutzung oder in einer kommerziellen Umgebung bzw. zum Beheizen von

Räumen.

• Versuchen Sie nicht, das Gerät durch Ziehen am

Türgriff anzuheben.

• Es wurden alle möglichen

Sicherheitsmaßnahmen zur Gewährleistung Ihrer

Sicherheit ergriffen. Da das Glas springen kann, reinigen Sie es zur Vermeidung von Kratzern entsprechend vorsichtig. Achten Sie darauf, nicht mit Zubehör gegen das Glas zu schlagen.

• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel bei der

Installation nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. Falls das Netzkabel beschädigt werden sollte, muss es vom Hersteller, einer seiner

6-DE

Kundendienstniederlassungen oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft instandgesetzt werden, damit es nicht zu Gefährdungen kommen kann.

• Lassen Sie Kinder nicht auf die Ofentür klettern oder darauf sitzen.

1.2. Warnhinweise zur Installation

• Schalten Sie das Gerät nicht vor Abschluss der

Installation ein.

• Das Gerät muss von einem autorisierten Techniker installiert und in Betrieb genommen werden. Der

Hersteller haftet nicht für jegliche Schäden, die durch fehlerhafte Aufstellung oder durch Installation durch nicht autorisierte Personen entstehen.

• Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass während des Transports nichts beschädigt wurde.

Bei Schäden wenden Sie sich bitte umgehend an einen qualifizierten Kundendienstmitarbeiter. Da die Verpackungsmaterialien für Kinder gefährliche

Teile enthalten können (Kunststoffe, Heftklammern,

Hartschaum usw.), sollten sie umgehend gesammelt und aus der Reichweite von Kindern entfernt werden.

• Schützen Sie Ihr Gerät vor Umwelteinflüssen.

Setzen Sie das Gerät keiner Sonneneinstrahlung,

Regen, Schnee usw. aus.

• Die umgebenden Materialien des Gerätes (Schrank) müssen Temperaturen von mindestens 100 °C standhalten können.

1.3. Während der Verwendung

• Bei der ersten Benutzung Ihres Ofens können Sie einen leichten Geruch und etwas Rauch bemerken.

Das ist völlig normal und auf das Isoliermaterial der Heizelemente zurückzuführen. Wir empfehlen,

7-DE

Ihren Ofen zunächst 45 Minuten lang auf seine

Höchsttemperatur zu erhitzen, bevor zum ersten

Mal Lebensmittel damit zubereitet werden. Achten

Sie dabei besonders auf eine gute Belüftung des

Raumes, in dem Sie Ihr Produkt installiert haben.

• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie während oder nach dem Betrieb die Ofentür öffnen. Aus dem

Ofen austretender heißer Dampf kann schwere

Verbrühungen verursachen.

• Geben Sie im Betrieb keine entzündlichen oder brennbaren Materialien in das bzw. in die Nähe des

Gerätes.

• Tragen Sie beim Herausnehmen und Hineingeben von Lebensmitteln immer Ofenhandschuhe.

• Lassen Sie das Kochgerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie mit Ölen und Fetten (fest oder flüssig) arbeiten. Bei starker Hitze können sich diese

Substanzen spontan entzünden. Geben Sie niemals

Wasser auf durch Öl verursachtes Feuer. Schalten

Sie das Gerät stattdessen sofort aus und ersticken

Sie das Feuer mit einem Topfdeckel oder einer

Feuerdecke.

• Platzieren Sie Kochgeschirr immer in der Mitte der

Kochzone und drehen Sie die Griffe in eine sichere

Position, sodass sie nicht versehentlich angestoßen oder heruntergezogen werden können.

• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, schalten Sie seinen Hauptschalter aus. Bei längerer

Nichtbenutzung eines Gasgerätes sollten Sie den

Gasversorgungshahn komplett schließen.

• Stellen Sie sicher, dass die Knöpfe bei

Nichtbenutzung immer auf die Position 0 (Stopp) eingestellt sind.

• Die Einschübe neigen sich beim Herausziehen

8-DE

leicht. Achten Sie darauf, keine heißen Lebensmittel zu verschütten, wenn Sie sie aus dem Ofen nehmen.

• Legen Sie keinerlei Gegenstände auf die geöffnete

Ofentür. Andernfalls könnte der Ofen kippen oder die Tür beschädigt werden.

• Geben Sie keine schweren oder entflammbaren bzw. entzündlichen Gegenstände (Nylon,

Plastiktüten, Papier, Stoff usw.) in die Schublade.

Dazu zählt auch Kochgeschirr mit Kunststoffzubehör

(z. B. Griffen).

• Hängen Sie keine Handtücher, Spültücher oder dergleichen am Gerät oder seinen Griffen auf.

1.4. Während der Reinigung und Wartung

• Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät über den

Hauptschalter ausgeschaltet ist, bevor Sie mit

Reinigungs- oder Wartungsarbeiten beginnen.

• Entfernen Sie zur Reinigung des Bedienfeldes nicht die Bedienknöpfe.

• Zur Wahrung der Sicherheit und Effizienz Ihres

Gerätes empfehlen wir, grundsätzlich Original-

Ersatzteile einzusetzen und sich bei Problemen an unsere autorisierten Kundendienstmitarbeiter zu wenden.

9-DE

VORBEREITUNGEN FÜR

DEN GEBRAUCH

WARNUNG: Der elektrische

Anschluss dieses Gerätes sollte von einer autorisierten Fachkraft oder einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden; dabei sind die Anweisungen in dieser Anleitung sowie zutreffende

Richtlinien zu beachten.

• Eine fehlerhafte Installation kann zu Verletzungen und Sachschäden führen, für welche der Hersteller keine

Verantwortung übernimmt. Außerdem kann dadurch die Garantie erlöschen.

• Überzeugen Sie sich vor der Installation, dass örtliche Stromversorgung und

Einstellung des Gerätes aufeinander abgestimmt sind. Die technischen

Betriebsvoraussetzungen dieses

Gerätes sind auf dem Typenschild angegeben.

• Die gültigen Gesetze, Vorschriften,

Direktiven und Richtlinien des

Landes, in dem das Gerät genutzt wird, müssen eingehalten werden

(z. B. Sicherheitsbestimmungen, sachgerechte Entsorgung usw.).

Technische Hinweise für den Installateur

Allgemeine Anweisungen

• Entfernen Sie zunächst sämtliches

Verpackungsmaterial vom Gerät und von seinen Zubehörteilen und

überzeugen Sie sich davon, dass das

Kochfeld nicht beschädigt ist. Falls Sie jegliche Beschädigungen feststellen oder auch nur vermuten, benutzen

Sie das Gerät nicht, sondern setzen

Sie sich sofort mit dem autorisierten

Kundendienst oder einem qualifizierten

Techniker in Verbindung.

• Bei der Auswahl des richtigen Platzes für Ihr Gerät sollten Sie darauf achten, dass sich keine entzündlichen oder explosiven Materialien in unmittelbarer

Umgebung befinden; dies können

Vorhänge, ölige Tücher und ähnliche

Materialien sein, die schnell Feuer fangen.

• Die das Gerät umgebenden Möbel müssen aus hitzebeständigen

Materialien bestehen, die Temperaturen von mehr als 100 °C aushalten.

• Wird eine Abzugshaube oder ein

Schrank über dem Gerät installiert, muss der weiter unten angegebene

Sicherheitsabstand zwischen Kochfeld und darüber befindlichem Element eingehalten werden.

Min. 65 cm (mit Haube) Min. 70 cm (ohne Haube)

KOCHFELD

Min. 42 cm

• Das Gerät sollte nicht direkt über

Geschirrspülern, Kühlschränken,

Kühltruhen, Waschmaschinen oder

Wäschetrocknern installiert werden.

• Der Ofen sollte ein Kühlgebläse haben.

• Sorgen Sie für eine gute Belüftung des

Induktionskochfelds und achten Sie darauf, dass Zu- und Abluftöffnungen nicht blockiert werden.

Geräte installieren

Diese Geräte werden mit einem

Installationskit geliefert und können in Arbeitsplatten mit ausreichenden

Abmessungen montiert werden. Die

Abmessungen für das Kochfeld und den

Ofen finden Sie weiter unten.

Montageabmessungen für das Kochfeld

A1 (mm)

B1 (mm)

C1 (mm)

590

520

56

E1 (mm) min. F1 (mm) min. G1 (mm)

490

150

60

D1 (mm) 560

Montageabmessungen für den Ofen

A2 (mm) 557 E2 (mm) 576

B2 (mm)

C2 (mm)

550 min. F2 (mm)

595 min. G2 / K2 (mm)

560/580

555/2

D2 (mm)

I2 (mm)

575

600

H2 (mm)

J2 (mm)

590

25

10-DE

A1

C1

G1

J2

D1

I2 H2

F2

G2

B1

E1 F1

A2

E2

B2

C2

K2

D2 C2

Kochfeld installieren

• Kleben Sie das einseitig klebende

Dichtband um die Unterkante des

Kochfeldes herum an. Dehnen Sie das

Band nicht.

Arbeitsplattenklemme

Selbstklebendes

Dichtband

• Schrauben Sie die 4

Arbeitsplattenklemmen an die

Seitenflächen des Produktes.

• Setzen Sie das Gerät in die Öffnung ein.

Ofen installieren

Setzen Sie den Ofen nach Herstellen des Elektroanschlusses in den Schrank ein und schieben Sie ihn hinein. Öffnen

Sie die Backofentür und setzen Sie zwei

Schrauben in die am Rahmen befindlichen

Löcher ein. Schrauben Sie das Gerät mit den zwei Schrauben an den Seitenflächen des Schranks fest.

Wenn der Ofen unter einem Kochfeld eingebaut wird, muss der Mindestabstand zwischen Kochfeld und Oberseite des Ofens 50 mm betragen; der

Mindestabstand zwischen Kochfeld und

Bedienfeld muss 25 mm betragen.

Arbeitsplatte min. 25 mm min.

50 mm

Kochfeld

Ofen

Der Mindestabstand zwischen Basis des

Kochfeldes und Oberseite des Herdes muss für eine ausreichende Luftzirkulation

10 mm betragen.

11-DE

Elektrischer Anschluss und Sicherheit

WARNUNG: Der elektrische

Anschluss dieses Kochfeldes sollte von einer autorisierten Fachkraft oder einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden; dabei sind die Anweisungen in dieser Anleitung sowie die zutreffenden

Richtlinien zu beachten.

WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS

GEERDET WERDEN.

• Prüfen Sie vor dem Anschluss der

Stromversorgung, dass diese mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmt. Die

Kabelquerschnitte müssen für den hohen Stromverbrauch des Gerätes

(ebenfalls auf dem Typenschild angegeben) ausreichen.

• Achten Sie bei der Installation darauf, ausschließlich ausreichend isolierte Kabel zu verwenden. Durch unsachgemäß ausgeführte Anschlüsse kann Ihr Gerät beschädigt werden. Ein beschädigtes Anschlusskabel sollte nur von einem qualifizierten Fachmann ausgetauscht werden.

• Verwenden Sie keinerlei Adapter,

Mehrfachsteckdosen und/oder

Verlängerungskabel.

• Das Netzkabel muss von den

Kochplatten des Gerätes ferngehalten werden. Es darf nicht geknickt oder eingeklemmt werden. Andernfalls kann das Kabel beschädigt werden und einen

Kurzschluss verursachen.

• Wird das Gerät nicht mit einem

Stecker angeschlossen, muss ein mehrpoliger Unterbrechungsschalter

(mit mindestens 3 mm Kontaktabstand) zwischengeschaltet werden, um die

Sicherheitsanforderungen einzuhalten.

• Das Gerät ist für eine Stromversorgung von 220 bis 240 V Wechselspannung und 380 bis 415 V Drehstrom ausgerüstet. Hat Ihre Stromversorgung

12-DE andere Werte, wenden Sie sich an eine autorisierte Fachkraft oder einen qualifizierten Elektriker.

• Das Stromkabel (H05VV-F) muss mit so viel Spielraum installiert werden, dass das angeschlossene Gerät aus dem Einbauschrank herausgenommen werden kann.

• Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse fest angezogen sind.

• Fixieren Sie das Anschlusskabel in der

Zugentlastung und schließen Sie deren

Abdeckung.

• Die Anschlussklemmen befinden sich im

Anschlusskasten.

1

L1

2

L2

3

L3

PE

4

N

1

2

3

PE

4

N

• Entfernen Sie Mutter und

Unterlegscheibe von der Schraube in der Abbildung und schließen Sie das gelb/grüne Kabel dort an. Schrauben

Sie das Kabel mit Unterlegscheibe und

Mutter fest an, wenn der Ofen installiert wurde.

Erdungskabel

Mutter

Unterlegscheibe

Die Kochfeldbeschreibung ist für ein autarkes Kochfeld und entspricht nicht der

Kombination mit Einbauherd."

3. PRODUKTEIGENSCHAFTEN

Wichtig: Die technischen Daten können jederzeit geändert werden, weshalb Ihr Gerät etwas anders als auf den Abbildungen aussehen könnte.

Komponenten

1

1.

Bedienfeld

2.

Ofentürgriff

3.

Ofentür

2

3

4

4.

Elektrisches Heizelement

1

Bedienfeld

13-DE

5 5

5.

Kochfeld-Bedienknopf

6.

Ofenfunktion-Einstellknopf

7.

Timer

8.

Ofentemperatur-Einstellknopf

6 7 8 5 5

14-DE

4. PRODUKT BENUTZEN

4.1. Kochfeldbedienung

Induktionskochfelder steuern

Die Induktionskochfelder werden über einen 9-stufigen Kochstellen-Schalter bedient.

Damit stellen Sie das gewünschte

Induktionskochfeld ein. Ein Symbol in der

Nähe jedes Einstellknopfes zeigt an, welche

Kochzone damit geregelt wird.

• Kochgeschirr ist induktionsgeeignet, wenn ein Magnet am Boden des

Kochgeschirrs haften bleibt.

• Kochgeschirr muss mittig auf der

Kochzone platziert werden. Falls es nicht richtig aufgestellt ist, wird dies angezeigt.

• Bei Verwendung von bestimmtem

Kochgeschirr können Geräusche auftreten; dies liegt am Design des

Kochgeschirrs und wirkt sich nicht auf

Leistung oder Sicherheit des Kochfeldes aus.

Einstellungen

0

1 – 3

4 – 5

6 – 7

8

9

P

Geeignet für

Element aus

Schonend aufwärmen

Leicht köcheln, langsam aufwärmen

Wieder aufwärmen und schnell köcheln

Kochen, sautieren und schnell anbraten

Maximale Hitze

Schnellheizen

Kochgeschirrdurchmesser zu klein

Das Gerät wird über Sensortasten („Touch

Control“) bedient, sämtliche Funktionen werden durch optische und akustische

Signale bestätigt.

Über das Sensorbedienfeld steuern

2

Kochgeschirr

Verwenden Sie Kochgeschirr mit dickem, flachem, ebenem Boden, der den gleichen

Durchmesser wie die Kochstelle aufweist.

Dies hilft bei der Reduzierung der Garzeit.

• Kochgeschirr aus Stahl, emailliertem

Stahl, Gusseisen und Edelstahl (falls entsprechend durch den Hersteller gekennzeichnet) erzielt die besten

Ergebnisse.

• Kochgeschirr mit Böden aus emailliertem Stahl, Aluminium oder

Kupfer kann metallische Reste am

Kochfeld zurücklassen. Diese lassen sich nur schwer wieder entfernen.

Reinigen Sie das Kochfeld nach jeder

Benutzung.

1

3

4

5

1Timer erhöhen

2 Timeranzeige

3 Timerzonenanzeige

4- Timerauswahl

5 Timer erhöhen

Verwenden Sie die Induktionskochzonen mit geeignetem Kochgeschirr.

15-DE

Nach Anschluss an die Netzspannung leuchten alle Anzeigen kurz auf. Sobald

Netzspannung anliegt, ruft das Kochfeld den Bereitschaftsmodus auf und ist betriebsbereit.

Das Kochfeld wird durch Betätigen der jeweiligen Bedienknebel bedient. Jede

Bestätigung.

wird durch einen kurzen

Signalton bestätigt.

Gerät einschalten

Verwenden Sie den entsprechenden Knopf zum Einstellen der Kochstufe auf 0 bis

9. Nun kann auf dem Element gekocht werden. Zum Schnellheizen halten Sie den Knopf 2 Sekunden in der P-Position, passen Sie dann die gewünschte Stufe an.

Kochzonen einschalten

Stellen Sie den Knopf auf ´ 0 ` ein.

Falls die Kochzone heiß ist, wird ´ H ` statt

´ 0 ` angezeigt.

Restwärmeanzeige

Die Restwärmeanzeige zeigt an, dass die

Glaskeramik im Umfeld einer Kochzone gefährlich heiß ist und nicht berührt werden darf.

Nach Abschalten der Kochzone zeigt die entsprechende Anzeige solange „ H “, bis die Temperatur der Kochzone auf einen unkritischen Wert gesunken ist.

Sicherheitsabschaltfunktion

Eine Kochzone wird automatisch ausgeschaltet, wenn ihre Temperaturstufe eine bestimmte Zeit lang nicht verändert wurde. Jede Änderung an der Kochzone setzt die maximale Betriebszeit auf den

Ausgangswert zurück. Der Anfangswert der maximalen Betriebszeit ist von der ausgewählten Temperaturstufe abhängig.

Kochstufeneinstellung

1 – 2

3 – 4

5

6 – 9

Sicherheitsabschaltung nach

6 Stunden

5 Stunden

4 Stunden

1,5 Stunden

Timerfunktion

Kochzonentimer (1 bis 99 min)

Wenn das Kochfeld eingeschaltet ist, kann für jede Kochzone ein unabhängiger Timer programmiert werden.

Wählen Sie eine Kochzone, wählen Sie

16-DE anschließend die Temperatureinstellung und aktivieren Sie schließlich die Timer-

Einstelltaste , um eine Kochzone zu einer programmierbaren Zeit abzuschalten. Rund um den Timer sind vier LEDs angeordnet.

Diese zeigen an, für welche Kochzone der

Timer aktiviert wurde.

10 Sekunden nach der letzten Bedienung wechselt die Timeranzeige zu dem Timer, der als nächstes abläuft (falls mehr als eine

Kochzone programmiert wurde).

Wenn der Timer abgelaufen ist, ertönt ein

Signal und die Timeranzeige zeigt konstant

„ 00 “ an; die Timer-LED der zugewiesenen

Kochzone blinkt. Die programmierte

Kochzone wird abgeschaltet; anschließend erscheint „ H “, falls die Kochzone heiß ist.

Das Tonsignal und die blinkende Timer-LED stoppen automatisch nach 2 Minuten und/ oder durch Betätigung einer beliebigen

Taste.

Summer

Während das Kochfeld in Betrieb ist, werden folgende Aktivitäten durch einen

Summer signalisiert:

• Normale Tastenaktivierung mit einem kurzen Tonsignal

• Gedrückthalten einer Taste (10

Sekunden) mit einem längeren, unterbrochenen Tonsignal.

Schnellheizen

Zur Nutzung dieser Funktion muss zunächst eine Kochzone mit einer gewünschten Heizstufe ausgewählt werden. Betätigen Sie dann die das

Symbol P.

(Schnellheizen).

Die Schnellheizfunktion kann nur mit bestimmten Kochzonen verwendet werden.

Die Schnellheizfunktion ist aktiv, wenn ein

„ P “ in der jeweiligen Anzeige erscheint.

Die Einschaltung der Schnellheizfunktion kann die Höchstleistung überschreiten, was die integrierte Energieverwaltung aktiviert.

Die erforderliche Leistungsreduzierung wird durch Blinken der entsprechenden

Kochzonenanzeige angezeigt. Sie blinkt

3 Sekunden und ermöglicht eine erneute

Anpassung der Einstellungen, bevor die

Leistung reduziert wird.

4.2. Ofen bedienen

Ofenfunktion-Einstellknopf

Drehen Sie den Knopf zur Auswahl der gewünschten Garfunktion auf das

entsprechende Symbol. Einzelheiten zu den diversen Ofenfunktionen werden im

Abschnitt „Ofenfunktionen“ erläutert.

Ofentemperatur-Einstellknopf

Nach Auswahl der Garfunktion stellen

Sie mit diesem Knopf die gewünschte

Temperatur ein. Die Ofentemperatur-

Leuchte leuchtet, wenn das Thermostat eingeschaltet ist, um den Ofen aufzuheizen oder seine Temperatur zu halten.

Ofenfunktionen

* Die Funktionen Ihres Ofens können je nach Produktmodell variieren.

Ofenbeleuchtung:

Nur die

Ofenbeleuchtung schaltet sich ein. Sie bleibt während des gesamten Garbetriebs eingeschaltet.

Statisches Garen:

Ofenthermostat und

Warnleuchten werden eingeschaltet, oberes und unteres

Heizelement beginnen zu arbeiten. Die statische Garfunktion gibt die Hitze so ab, dass ein gleichmäßiges

Garen der Lebensmittel von oben und unten gewährleistet wird. Dies ist ideal für

Gebäck, Kuchen, Nudelgerichte, Lasagne und Pizza. Bei dieser Funktion empfiehlt es sich, den Ofen 10 Minuten vorzuheizen und nur einen Einschub auf einmal zu verwenden.

Umluft:

Ofenthermostat und

Warnleuchten werden eingeschaltet, unteres und oberes

Heizelement sowie

Lüfter schalten sich ein. Diese Funktion ist ideal zum Backen.

Die Lebensmittel werden über das obere und untere Heizelement im Ofen gegart, der Lüfter zirkuliert die Luft, damit ein leichter Grilleffekt erzielt wird. Wir empfehlen, den Ofen etwa 10 Minuten lang vorzuheizen.

Auftaufunktion: Die

Ofen-Warnleuchten werden eingeschaltet, der Lüfter dreht sich.

Zur Nutzung der

Auftaufunktion nehmen

Sie Ihre gefrorenen

Lebensmittel und stellen Sie sie auf ein

Blech im von unten gesehen dritten

Einschub des Ofens. Es empfiehlt sich, ein

Blech unter den gefrorenen Lebensmitteln zu platzieren; dieses kann das beim

Schmelzen von Eis entstehende Wasser auffangen. Bei dieser Funktion werden Ihre

Lebensmittel nicht gegart oder gebacken, sondern lediglich schneller aufgetaut.

Turbofunktion:

Ofenthermostat und

Warnleuchten werden eingeschaltet,

Ringheizelement und

Lüfter beginnen zu arbeiten. Die

Turbofunktion sorgt für eine gleichmäßige

Wärmeverteilung im Ofen. Dadurch werden

Lebensmittel auf sämtlichen

Einschubebenen gleichmäßig gegart. Wir empfehlen, den Ofen etwa 10 Minuten lang vorzuheizen.

Pizzafunktion: Ofenthermostat und

Warnleuchten werden eingeschaltet.

Ring- und unteres Heizelement sowie Lüfter schalten sich ein. Diese Kombination eignet sich ideal zum schnellen und gleichmäßigen Backen, zum Beispiel von

Pizza. Während der Lüfter eine gleichmäßige Wärmeverteilung im Ofen gewährleistet, sorgt die Unterhitze für das richtige Ausbacken des Teigs.

Grillfunktion:

Ofenthermostat und

Warnleuchten werden eingeschaltet, das

Grillheizelement beginnt zu arbeiten.

Diese Funktion benutzen Sie zum Grillen und Überbacken.

Verwenden Sie dazu die oberen Einschübe des Ofens. Pinseln Sie den Rost leicht mit

Öl ein, damit die Lebensmittel nicht daran

17-DE

haften bleiben; geben Sie die Lebensmittel in die Mitte des Rosts. Platzieren Sie zum

Auffangen von Öl und Fett immer ein Blech darunter. Wir empfehlen, den Ofen etwa 10

Minuten lang vorzuheizen.

Warnung: Beim Grillen muss die

Ofentür geschlossen bleiben, die

Temperatur sollte auf 190 °C eingestellt werden.

Ofenthermostat und

Warnleuchten werden eingeschaltet. Grill- und unteres

Heizelement schalten sich ein. Diese

Funktion dient dem schnelleren Grillen und der Abdeckung einer größeren Fläche, z. B. beim Grillen von Fleisch. Verwenden Sie dazu die oberen Einschübe des Ofens.

Pinseln Sie den Rost leicht mit Öl ein, damit die Lebensmittel nicht daran haften bleiben; geben Sie die Lebensmittel in die Mitte des

Rosts. Platzieren Sie zum Auffangen von Öl und Fett immer ein Blech darunter. Wir empfehlen, den Ofen etwa 10 Minuten lang vorzuheizen.

Warnung: Beim Grillen muss die

Ofentür geschlossen bleiben, die

Temperatur sollte auf 190 °C eingestellt werden.

Doppelgrill + Umluft:

Ofenthermostat und

Warnleuchten werden eingeschaltet. Ring- und unteres

Heizelement sowie

Lüfter schalten sich ein. Diese Funktion dient dem schnelleren

Grillen dickerer Lebensmittel und der

Abdeckung einer größeren Fläche. Oberes

Heizelement und Grill werden zur Erzielung einer gleichmäßigen Garung gemeinsam mit dem Lüfter in Betrieb genommen.

Verwenden Sie dazu die oberen Einschübe des Ofens. Pinseln Sie den Rost leicht mit

Öl ein, damit die Lebensmittel nicht daran haften bleiben; geben Sie die Lebensmittel in die Mitte des Rosts. Platzieren Sie zum

Auffangen von Öl und Fett immer ein Blech darunter. Wir empfehlen, den Ofen etwa 10

Minuten lang vorzuheizen.

Warnung: Beim Grillen muss die

Ofentür geschlossen bleiben, die

Temperatur sollte auf 190 °C eingestellt werden.

4.3. Digitalen Timer verwenden

Zeit einstellen

Sie müssen den Timer einstellen, bevor Sie den Ofen in Betrieb nehmen. Nach Anlegen der Stromversorgung leuchtet das Symbol

„ A “ auf und „ 000 “ blinkt in der Anzeige.

1.

Betätigen Sie die

Tasten „ + “ und „ “ gleichzeitig. Das

Symbol erscheint und der Punkt in der Mitte der Anzeige beginnt zu blinken.

2.

Stellen Sie die Zeit mit den Tasten „ + “ und

„ “ ein, während der

Punkt blinkt.

3.

Nach ein paar

Sekunden stoppt das

Blinken des Punktes und er wird dauerhaft angezeigt.

Akustische Erinnerung einstellen

Die akustische Erinnerung kann auf eine beliebige Zeit zwischen 0:00 und

23:59 Uhr eingestellt werden. Die akustische Erinnerung ist eine reine

Erinnerungsfunktion. Damit kann der Ofen nicht eingeschaltet werden.

1.

Betätigen Sie

MODE. Das Symbol

beginnt zu blinken und die Anzeige „ erscheint.

000 “

Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt ein

Signal und das Symbol blinkt. Durch

Drücken einer beliebigen Taste beenden

Sie den Alarm. Das Symbol verschwindet.

Halbautomatische Einstellung der Garzeit

Diese Funktion ermöglicht das Garen über eine bestimmte Zeitdauer. Sie können die

Garzeit auf 0 bis 10 Stunden einstellen.

Bereiten Sie das Gericht vor und stellen Sie

18-DE

es in den Ofen.

1.

Wählen Sie Garfunktion und Temperatur

über die Regler aus.

2.

Betätigen Sie

MODE, bis „ dur/ / “ im

Display erscheint. Das

Symbol „A“ blinkt.

3.

Die aktuelle Uhrzeit erscheint wieder im Display und „ A leuchtet dauerhaft.

3.

Wählen Sie die gewünschte Endzeit mit den Tasten „ “ und

„ + “ aus.

4.

Die aktuelle Uhrzeit erscheint wieder im

Display, „ A “, und leuchten dauerhaft.

4.

Die aktuelle Uhrzeit erscheint wieder im

Display, „ A “, und leuchten dauerhaft.

Wenn die Zeit abgelaufen ist, schaltet sich der Ofen aus und ein Signal ertönt. Das

Symbol „ A “ und blinken. Durch Drehen des Einstellknopfes in die Stellung „ 0 “ und

Betätigen einer beliebigen Taste beenden

Sie den Alarm. Das Symbol verschwindet und der Timer schaltet in den Handbetrieb zurück.

Halbautomatische Einstellung der Endzeit

Diese Funktion startet den Ofen automatisch, so dass das Garen zu einer bestimmten Zeit abgeschlossen ist. Sie können das Ende der Garzeit auf bis zu

10 Stunden nach der aktuellen Uhrzeit einstellen. Bereiten Sie das Gericht vor und stellen Sie es in den Ofen.

1.

Wählen Sie Garfunktion und Temperatur

über die Regler aus.

2.

Betätigen Sie

MODE, bis „ end/ “ im Display erscheint.

„ A “, und die Tageszeit blinken.

Wenn die Zeit abgelaufen ist, schaltet sich der Ofen aus und ein Signal ertönt. Das

Symbol „ A “ und blinken. Durch Drehen des Einstellknopfes in die Stellung „ 0 “ und

Betätigen einer beliebigen Taste beenden

Sie den Alarm. Das Symbol verschwindet wieder und der Timer schaltet in den

Handbetrieb zurück.

Vollautomatische Programmierung

Diese Funktion nutzen Sie, wenn Sie

Speisen zu einer bestimmten Zeit und über einen bestimmten Zeitraum zubereiten möchten. Bei dieser Funktion können Sie eine Zeit von bis zu 10 Stunden nach der aktuellen Uhrzeit vorgeben. Bereiten Sie das Gericht vor und stellen Sie es in den

Ofen.

1.

Wählen Sie Garfunktion und Temperatur

über die Regler aus.

2.

Betätigen Sie

MODE, bis „ dur/ “ im

Display erscheint. Das

Symbol „ A “ blinkt.

3.

+

Wählen Sie die gewünschte Garzeit mit den Tasten „

“ aus.

“ und

19-DE

4.

Die aktuelle Uhrzeit erscheint wieder im

Display, „ A “, und leuchten dauerhaft.

Tiefes Blech

Das tiefe Blech dient der Zubereitung von

Aufläufen.

Zum richtigen Positionieren des Blechs im Garraum platzieren Sie es in einem

Einschub und schieben es bis zum

Anschlag hinein.

5.

Betätigen Sie MODE, bis „ end/ “ im Display erscheint. „

Zeit blinken.

A “, und die

6.

Wählen Sie die gewünschte Endzeit mit den Tasten „ “ und

„ + “ aus.

Flaches Blech

Das flache Blech eignet sich für Gebäck wie Torten usw.

Zum richtigen Positionieren des Blechs im Garraum platzieren Sie es in einem

Einschub und schieben es bis zum

Anschlag hinein.

7.

Die aktuelle Uhrzeit erscheint wieder im

Display, „ A “, und leuchten dauerhaft.

Diese Funktion berechnet die Zeit automatisch und startet den Ofen so, dass das Garen zu einer bestimmten Zeit fertig ist. Wenn die Zeit abgelaufen ist, schaltet sich der Ofen aus und ein Signal ertönt.

Das Symbol „ A “ und blinken. Durch

Drehen des Einstellknopfes in die Stellung

„ 0 “ und Betätigen einer beliebigen Taste beenden Sie den Alarm. Das Symbol verschwindet und der Timer schaltet in den

Handbetrieb zurück.

Signaleinstellung

Zur Änderung der akustischen Anzeige halten Sie während der Uhrzeitanzeige die

Taste „ “ ein bis zwei Sekunden gedrückt, bis ein Signal ertönt. Anschließend wird mit jeder Betätigung der Taste „ “ ein anderer Signalton ausgegeben. Nun können Sie zwischen drei verschiedenen

Signaltönen wählen. Wählen Sie den gewünschten Signalton aus und betätigen

Sie keine weitere Taste mehr. Nach ein paar Sekunden wird der so ausgewählte

Signalton gespeichert.

Teleskopschienenstange

Die Teleskopschienenstange hält die

Teleskopschienen zusammen, so dass sie sich gemeinsam bewegen.

ausziehbaren Teleskopschienen

Zwei der Roste im Einschubgestell sind komplett teleskopisch. Sie können für leichten Zugang zu den Lebensmitteln

20-DE

auf Kugellagern komplett herausgezogen werden.

Schaber für Glaskeramikoberflächen

Entfernen Sie Spritzer und Ablagerungen vom Kochfeld immer zunächst mit dem speziellen Schaber für Glaskeramikflächen, bevor Sie auf chemische Reinigungsmittel zurückgreifen. Mit diesem Schaber entfernen Sie selbst kleinste

Verunreinigungen, auch von heißen

Kochzonen, bevor sie sich einbrennen.

Wichtig: Bringen Sie nach Benutzung des Schabers unbedingt wieder die

Schutzkappe über seiner scharfen Klinge an. Gehen Sie sehr vorsichtig mit dem

Schaber um und bewahren Sie ihn außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Kindersicherung

Heben Sie zum Öffnen der Ofentür zunächst die Kindersicherung an und drücken Sie sie mit einer Hand nach rechts.

Ziehen Sie dann die Ofentür am Griff mit der anderen Hand zu sich hin auf. Nun können Sie die Kindersicherung loslassen.

Das Schließen der Tür erfordert nur wenig

Druck.

Kindersicherung

Wasserauffang

Je nach verwendeten Lebensmitteln kann sich beim Garen Kondenswasser an der inneren Glasscheibe des Ofens bilden.

Das ist keine Fehlfunktion des Gerätes.

Öffnen Sie in diesem Fall die Ofentür bis zur Grillposition und lassen Sie sie 20

Sekunden lang in dieser Stellung.

Das Wasser tropft nun in den

Wasserauffang.

Lassen Sie den Ofen abkühlen und wischen

Sie ihn mit einem trockenen Tuch aus. Dies sollten Sie regelmäßig tun.

5. REINIGUNG UND WARTUNG

5.1. Reinigung

WARNUNG: Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es abkühlen, bevor

Sie es reinigen.

Allgemeine Anweisungen

• Überzeugen Sie sich vor dem Reinigen davon, dass die Reinigungsmittel geeignet sind und vom Hersteller empfohlen werden.

• Verwenden Sie Creme- oder

Flüssigreiniger ohne Scheuerzusätze.

Benutzen Sie keinerlei ätzende

Reiniger, Scheuerpulver, Stahlwolle oder harte Gegenstände, damit die

Oberflächen Ihres Gerätes nicht beschädigt werden.

Benutzen Sie keine Reiniger, die

Scheuermittel enthalten: Diese können die emaillierten und lackierten Teile Ihres Ofens beschädigen.

• Sollten Flüssigkeiten überkochen, beseitigen Sie diese sofort, um eine

Beschädigung der Teile zu vermeiden.

Reinigen Sie das Gerät nicht mit

Dampfreinigern.

Garraum reinigen

21-DE

• Der Innenraum des emaillierten Ofens lässt sich am besten reinigen, wenn der

Ofen warm ist.

• Wischen Sie den Ofen nach jedem

Einsatz mit einem weichen Tuch aus, das Sie leicht mit Seifenwasser angefeuchtet haben. Anschließend wischen Sie den Ofen noch einmal mit einem feuchten Tuch aus und lassen ihn trocknen.

• Manchmal kann es nötig sein, zum gründlichen Reinigen des Ofens ein flüssiges Reinigungsmittel einzusetzen.

Glaskeramik reinigen

Die Glaskeramikplatten sind stark genug, um schweres Kochgeschirr zu tragen, können aber brechen, wenn Sie mit scharfen Objekten dagegen stoßen.

WARNUNG: Glaskeramik-

Kochflächen – sollte die Oberfläche einen Sprung bekommen, schalten Sie das Gerät zur Vermeidung potentieller

Stromschlaggefahr ab.

• Reinigen Sie Ihre Glaskeramikplatten mit einem Glasreiniger. Spülen Sie sie dann ab und wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.

• Verwenden Sie keine für Stahl vorgesehenen Reinigungsmittel, da diese die Glasfläche beschädigen könnten.

• Zucker oder andere klebrige

Lebensmittel müssen bei Verschütten sofort beseitigt werden, bevor sich das

Glas abgekühlt hat.

• Staub entfernen Sie mit einem feuchten

Tuch von der Glaskeramik.

• Möglicherweise auftretende

Farbveränderungen der

Glaskeramikplatte bedeuten keine

Schädigung oder Alterung der

Keramik, sondern sind normale

22-DE

Gebrauchserscheinungen.

Die Farbe der Glaskeramik kann sich aus mehreren Gründen verändern:

1.

Durch verschüttete Lebensmittel, die nicht gründlich gereinigt wurden.

2.

Einsatz falschen Kochgeschirrs, was zur

Abnutzung der Oberfläche führen kann.

3.

Verwendung ungeeigneter

Reinigungsmittel.

Glasteile reinigen

• Reinigen Sie die Glasteile Ihres Ofens regelmäßig.

• Reinigen Sie die Glasteile von beiden

Seiten mit einem Glasreiniger. Spülen

Sie sie dann ab und wischen Sie sie mit einem trockenen Tuch trocken.

Emaillierte Teile:

Reinigen Sie die Glasteile Ihres Ofens regelmäßig.

Wischen Sie die emaillierten Teile mit einem weichen Tuch ab, das Sie mit etwas Seifenwasser angefeuchtet haben.

Wischen Sie sie anschließend noch einmal mit einem feuchten Tuch ab und lassen Sie sie trocknen.

Wischen Sie die emaillierten Teile nicht ab, solange sie noch heiß sind.

Lassen Sie die emaillierten Teile nicht

über längere Zeit mit Essig, Kaffee,

Milch, Salz, Wasser, Zitronensaft oder

Tomatensaft in Kontakt kommen.

Edelstahlteile reinigen (falls vorhanden)

• Reinigen Sie die Edelstahlteile Ihres

Gerätes regelmäßig.

• Wischen Sie die Edelstahlteile mit einem nur mit Wasser befeuchteten weichen Tuch ab. Trocknen Sie die

Flächen dann mit einem sauberen, weichen Tuch.

• Wischen Sie die Edelstahlteile nicht ab, solange sie noch heiß sind.

• Lassen Sie die Edelstahlteile nicht

über längere Zeit mit Essig, Kaffee,

Milch, Salz, Wasser, Zitronensaft oder Tomatensaft in Kontakt kommen.

Innenglas herausnehmen

Bevor Sie das Glas der Ofentür reinigen können, müssen Sie das Innenglas wie dargestellt:

1.

Drücken Sie die Scheibe in Richtung B

und lösen Sie sie aus der Halteklammer

( x ). Ziehen Sie die Scheibe in Richtung A heraus.

x

A

B

So setzen Sie die Innenscheibe wieder ein:

Drücken Sie die Scheibe in Richtung B unter die Halteklammer ( y ).

2.

Öffnen Sie die Sattelhalterung ( a ) (mit einem Schraubendreher) nach oben bis zu ihrer Endstellung.

a

B y

3.

Platzieren Sie die Scheibe unter der

Halteklammer ( x ) in Richtung C.

3.

Schließen Sie die Tür nahezu vollständig, ziehen Sie die Tür zu sich heran und nehmen Sie sie ab.

x

C

Wenn Ihr Ofen mit einer

Dreifachverglasung ausgestattet ist, können Sie das dritte Glas auf dieselbe Weise wie das zweite Glas herausnehmen.

Ofentür entfernen

Bevor Sie das Glas der Ofentür reinigen können, müssen Sie das Innenglas wie dargestellt herausnehmen:

1.

Öffnen Sie die Ofentür.

4.

Für den Einbau der Tür führen Sie Punkt

1.-3. in umgekehrter Reihenfolge aus."

Rost entfernen

So entfernen Sie den Rost:

Ziehen Sie den Rost wie in der Abbildung gezeigt heraus. Heben Sie ihn nach dem

Lösen der Clips ( a ) nach oben ab.

a

5.2. Wartung

WARNUNG: Sämtliche Reparaturen müssen durch autorisierte Fachkräfte

23-DE

oder einen qualifizierten Elektriker ausgeführt werden.

Ofenbeleuchtung austauschen

WARNUNG: Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es abkühlen, bevor

Sie das Leuchtmittel ersetzen.

• Entfernen Sie das Leuchtmittel nach

Abnahme der Glasscheibe.

• Setzen Sie ein neues, bis 300 °C beständiges Leuchtmittel in die Fassung ein (230 V, 15 bis 25 Watt, Typ E14).

• Setzen Sie die Glasscheibe wieder ein. Nun können Sie den Ofen wieder benutzen.

Das Lampendesign ist speziell zur

Nutzung in Haushaltskochgeräten vorgesehen. Es eignet sich nicht zur

Raumbeleuchtung.

24-DE

6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT

6.1. Fehlerbehebung

Falls Sie ein Problem mit Hilfe der Anweisungen zur Fehlerbehebung nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst oder einen qualifizierten

Fachmann.

Mögliche Ursache Lösung Problem

Das Display des

Kochfelds leuchtet nicht.

Die Kochzonen oder

-felder lassen sich nicht einschalten.

Das Kochfeld schaltet sich während des Betriebs ab und ein F blinkt in allen

Displays.

Das Kochfeld schaltet sich während des Betriebs ab.

Die Kochfeld-

Bedienelemente funktionieren nicht und die

LED der Kindersicherung leuchtet.

Keine Stromversorgung.

Die Steuerung ist feucht geworden oder es wurde etwas darauf abgelegt.

Eine der Kochzonen war zu lange eingeschaltet.

Die Kindersicherung ist aktiviert.

Prüfen Sie die Sicherung des Gerätes.

Schalten Sie andere Elektrogeräte ein, um zu prüfen, ob ein Stromausfall vorliegt.

Trocknen Sie die Bedienelemente bzw. entfernen Sie den Gegenstand.

Sie können diese Kochzone wieder nutzen, indem Sie sie aus- und wieder einschalten.

Schalten Sie die Kindersicherung ab.

Pfannen oder das Kochfeld selbst machen während des Betriebs klickende

Geräusche.

Dies ist bei Utensilien für

Induktionskochfelder normal.

Die Ursache liegt in der

Energieübertragung vom Kochfeld auf den Topf oder die Pfanne.

Dies ist normal. Das stellt keine Gefahr dar, weder für das Kochfeld noch für Ihr

Kochgeschirr.

Ein U-Symbol leuchtet im Display einer der

Kochzonen auf.

Es befindet sich ungeeignetes oder gar kein Kochgeschirr auf dieser

Kochzone.

Die Leistungsstufe 9 oder P wird automatisch verringert.

Dies geschieht, wenn

Sie die Leistungsstufe

9 oder P gleichzeitig bei zwei Kochzonen auf der gleichen Seite wählen.

Der Ofen schaltet sich nicht ein.

Keine Hitze oder der Ofen wird nicht heiß.

Damit wird die Höchstleistung für zwei benachbarte Zonen

überschritten.

Die Stromversorgung ist abgeschaltet.

Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.

Die Ofentür wurde offen gelassen.

Der Gareffekt im Ofen ist ungleichmäßig.

Ofenroste sind nicht korrekt positioniert.

Wählen Sie ein geeignetes Kochgeschirr.

Zwei benachbarte Zonen auf Stufe P oder 9 würden die erlaubte maximale Leistungsstufe für zwei Zonen überschreiten.

Prüfen Sie, ob Netzspannung anliegt.

Probieren Sie dazu, ob andere Küchengeräte arbeiten.

Prüfen Sie, ob der Temperaturregler richtig eingestellt ist.

Prüfen Sie, ob die empfohlenen

Temperaturen und Einschubpositionen eingehalten werden.

Öffnen Sie die Ofentür so wenig und kurz wie möglich, selbst wenn Sie Lebensmittel manchmal wenden müssen. Selbst bei kurzem Öffnen der Ofentür sinkt die

Innentemperatur erheblich, was den

Garprozess stark beeinträchtigen kann.

25-DE

Ofenbeleuchtung (falls vorhanden) leuchtet nicht.

Die Timertasten lassen sich nicht richtig betätigen.

Lampe durchgebrannt.

Stromversorgung unterbrochen oder abgeschaltet.

Schmutz ist zwischen die

Timertasten eingedrungen

Berührungstasten: Das Bedienfeld ist feucht geworden

Die Tastensperre ist aktiviert

Das Ofengebläse (falls vorhanden) macht laute

Geräusche.

Die Ofenroste vibrieren.

Ersetzen Sie die Lampe gemäß den

Anweisungen.

Schalten Sie dazu zunächst die Steckdose stromlos.

Entfernen Sie die Verschmutzung und versuchen Sie es erneut.

Entfernen Sie die Feuchtigkeit und versuchen Sie es erneut.

Prüfen Sie, ob die Tastensperre aktiviert ist.

Prüfen Sie, ob der Ofen gerade steht.

Achten Sie darauf, dass Roste und

Backformen nicht durch Kontakt mit der

Ofenrückwand vibrieren.

6.2. Transport

Falls das Gerät transportiert werden muss, sollten Sie es in der Originalverpackung verpacken und transportieren. Halten Sie sich an die Transporthinweise auf der

Verpackung. Fixieren Sie alle beweglichen oder losen Teile des Gerätes mit Klebeband, um Verlust oder Beschädigung beim Transport zu vermeiden.

Falls Sie die Originalverpackung nicht mehr haben, verwenden Sie eine Transportkiste, damit das Gerät, insbesondere die Oberflächen (Glas- und Lackoberflächen) des Ofens, vor äußeren Einflüssen geschützt sind.

26-DE

Marke

Modell

Ofentyp

Gewicht

Energieeffizienzindex – konventionell

Energieeffizienzindex – Umluft

Energieklasse

Energieverbrauch (Elektrizität) – konventionell

Energieverbrauch (Elektrizität) – Umluft

Anzahl Kavitäten

Heizquelle

Volumen

Dieser Ofen stimmt mit EN 60350-1 überein

Energiespartipps

Ofen

- Kochen Sie Mahlzeiten wenn möglich zur gleichen Zeit.

- Halten Sie Vorheizzeiten kurz.

- Verlängern Sie die Kochzeiten nicht unnötig.

- Vergessen Sie nicht, den Ofen am Ende des Kochvorgangs abzuschalten.

- Öffnen Sie nicht die Ofentür während des Kochvorganges.

kg kWh/Zyklus kWh/Zyklus l

TFEHI60SW10A

Elektro

34,0(+/-2)

116,7

103,6

A

0,98

0,87

1

Elektro

69

27-DE

Marke

Modell

Kochfeldart

Anzahl Kochzonen

Heiztechnologie – 1

Größe – 1

Energieverbrauch – 1

Heiztechnologie – 2

Größe – 2

Energieverbrauch – 2

Heiztechnologie – 3

Größe – 3

Energieverbrauch – 3

Heiztechnologie – 4

Größe – 4

Energieverbrauch – 4

Energieverbrauch des Kochfeldes

Dieses Kochfeld stimmt mit EN 60350-2 überein

Energiespartipps

Kochfeld

- Verwenden Sie Kochgeschirr mit einer flachen Unterseite.

- Verwenden Sie Kochgeschirr in der passenden Größe.

- Verwenden Sie Kochgeschirr mit einem Deckel.

- Halten Sie die Menge an Flüssigkeiten und Fett gering.

- Reduzieren Sie die Hitze, wenn Flüssigkeiten anfangen zu kochen. cm

Wh/kg cm

Wh/kg cm

Wh/kg

% cm

Wh/kg

Wh/kg

TFEHI60SW10A

Elektro

4

Induktion

Ø 16,0

189,0

Induktion

Ø 16,0

189,0

Induktion

Ø 20,0

189,0

Induktion

Ø 20,0

189,0

189,0

28-DE

Konformitätserklärung

Wir erklären, dass unsere Produkte die geltenden europäischen Richtlinien,

Entscheidungen und Regularien sowie die in den referenzierten Standards gelisteten

Anforderungen erfüllen.

Entsorgung des Gerätes

Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!

Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder

Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass die Altgeräte fachgerecht verwertet und negative

Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.

Deshalb sind Elektrogeräte mit dem abgebildeten Symbol gekennzeichnet.

Recycling

Unsere Verpackungen werden aus umweltfeundlichen, wiederverwertbaren Materialen hergestellt :

Außenverpackung aus Pappe

Formteile aus geschäumtem, FCKW-freiem Polystyrol (PS) Foilen und

Beutel aus Polyäthylen (PE)

Spannbänder aus Polypropylen (PP).

Sollten es Ihre räumlichen Verhältnisse zulassen, empfehlen wir Ihnen, die Verpackung zumindest während der Garantiezeit aufzubewahren.

Sollte das Gerät zur Reparatur eingeschickt oder in eine Reparatur-Annahmestelle gebracht werden müssen, ist das Gerät nur in der Originalverpackung ausreichend geschützt.

Wenn Sie sich von der Verpackung trennen möchten, entsorgen Sie diese bitte umweltfreundlich.

Thank you for choosing this product.

This User Manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance.

Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference.

Icon Type

WARNING

RISK OF ELECTRIC SHOCK

CAUTION

IMPORTANT

Meaning

Serious injury or death risk

Dangerous voltage risk

Injury or property damage risk

Operating the system correctly

CONTENTS

1.SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................................................32

1.1. General Safety Warnings ..............................................................................................32

1.2. Installation Warnings .....................................................................................................34

1.3. During Usage ...............................................................................................................35

1.4. During Cleaning and Maintenance ................................................................................36

2.INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE ........................................................37

3.PRODUCT FEATURES ....................................................................................................40

4.USE OF PRODUCT ..........................................................................................................42

4.1. Control of Hob ...............................................................................................................42

4.2. Control of the Induction zone .......................................................................................42

4.3. Control of Oven .............................................................................................................45

4.4. Use of Digital Timer .......................................................................................................46

5.CLEANING AND MAINTENANCE ...................................................................................48

6.TROUBLE SHOOTING&TRANSPORT ............................................................................50

6.1. Trouble shooting ............................................................................................................51

6.2. Transport........................................................................................................................52

31-EN

1. SAFETY INSTRUCTIONS

• Read these instructions carefully and completely before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary.

• This manual is prepared for more than one model.

Your appliance may not have some of the features described in this manual. Pay particular attention to any figures while you are reading the operating manual.

1.1. General Safety Warnings

• This appliance can be used by children aged from

8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

• WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Keep children less than 8 years of age away unless they are continuously supervised.

• WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.

NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.

• WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces.

WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric

32-EN

shock.

• For models which incorporate a hob lid, clean any spillages off the lid before using and allow the

Cooker to cool before closing the lid.

• Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-control system.

• During use the appliance will get hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.

• During use handles held for short periods in normal use may get hot.

• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass and other surface. They can scratch the surface which may result in shattering of the glass or damage to the surface.

• Do not use steam cleaners for cleaning the appliance.

WARNING: To avoid the possibility of electric shocks, make sure that the appliance is switched off before replacing the lamp.

CAUTION: Accessible parts may be hot when • cooking or grilling. Keep young children away from the appliance when it is in use.

• Your appliance is produced in accordance with all applicable local and international standards and regulations.

• Maintenance and repair work must only be carried out by authorised service technicians. Installation and repair work that is carried out by unauthorised technicians may be dangerous. Do not alter or modify the specifications of the appliance in any way. Inappropriate hob guards can cause accidents.

• Before connecting your appliance, make sure

33-EN

that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure or electricity voltage and frequency) and the specifications of the appliance are compatible. The specifications for this appliance are stated on the label.

• CAUTION: This appliance is designed only for cooking food and is intended for indoor domestic household use only. It should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment or room heating.

• Do not use the oven door handles to lift or move the appliance.

• All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories.

• Make sure that the supply cord is not trapped or damaged during installation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to prevent a hazard.

• Do not let children climb on the oven door or sit on it while it is open.

1.2. Installation Warnings

• Do not operate the appliance before it is fully installed.

• The appliance must be installed by an authorised technician. The manufacturer is not responsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by unauthorised people.

• When the appliance is unpacked, make sure that it is has not been damaged during transportation.

34-EN

In case of any defect do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately.

The materials used for packaging (nylon, staplers, styrofoam, etc.) may be harmful to children and they should be collected and removed immediately.

• Protect your appliance against atmospheric effects.

Do not expose it to effects such as sun, rain, snow, excessive humidity etc.

• The material around the appliance (cabinet) must be able to withstand a minimum temperature of 100°C.

1.3. During Usage

• When you first use your Oven you may notice a slight smell. This is perfectly normal and is caused by the insulation materials on the heater elements.

We suggest that before using your Oven for the first time you leave it empty, and set at maximum temperature for 45 minutes. Make sure that the environment in which the product is installed is well ventilated.

• Take care when opening the oven door during or after cooking. The hot steam from the oven may cause burns.

• Do not put flammable or combustible materials in or near the appliance when it is operating.

• Always use oven gloves to remove and replace food in the oven.

• Do not leave the cooker unattended while cooking with solid or liquid oils. They may catch fire under extreme heating conditions. Never pour water on to flames that are caused by oil, instead switch the cooker off and cover the pan with its lid or a fire blanket.

• Always position pans over the centre of the cooking

35-EN

zone, and turn the handles to a safe position so they cannot be knocked or grabbed.

• If the product will not be used for a long period of time, turn the main control switch off. Also when not using a gas appliance, turn the gas valve off.

• Make sure the appliance control knobs are always in the “0” (stop) position when it is not used.

• The trays incline when pulled out. Take care not to spill or drop hot food when removing it from the ovens.

• Do not place anything on the oven door when it is open. This could disrupt the balance of the oven or damage the door.

• Do not place heavy items or flammable or ignitable items (e.g. nylon, plastic bag, paper, cloth, etc.) into the drawer. This includes cookware with plastic accessories (e.g. handles).

• Do not hang towels, dishcloths or clothes from the appliance or its handles.

1.4. During Cleaning and Maintenance

• Make sure that your appliance is turned off at the mains before carrying out any cleaning or maintenance.

• Do not remove the control knobs to clean the control panel.

• To maintain the efficiency and safety of your appliance, we recommend you always use original spare parts and to call our authorised service agents in case of need.

36-EN

WARNING : This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations.

• Incorrect installation may cause harm and damage, for which the manufacturer accepts no responsibility and the warranty will not be valid.

• Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (electricity voltage and frequency) and the adjustments of the appliance are compatible. The adjustment conditions for this appliance are stated on the label.

• The laws, ordinances, directives and standards in force in the country of use are to be followed (safety regulations, proper recycling in accordance with the regulations, etc.).

Instructions for the Installer

General instructions

• After removing the packaging material from the appliance and its accessories, ensure that the appliance is not damaged. If you suspect any damage, do not use it and contact an authorised service person or qualified technician immediately.

• Make sure that there are no flammable or combustible materials in the close vicinity, such as curtains, oil, cloth etc.

which may catch fire.

• The worktop and furniture surrounding the appliance must be made of materials resistant to temperatures above 100°C.

• If a cooker hood or any cupboard is to be installed above the appliance, the safety distance between cooktop and any cupboard/cooker hood should be as shown below.

• The appliance should not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer.

• The oven should have a cooling fan.

• Make sure that the induction hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked.

Installation of the appliances

The appliances are supplied with installation kits and can be installed in a worktop with the appropriate dimensions.

The dimensions for hob and oven installation are given below.

Installation dimensions for hob

A1 (mm)

B1 (mm)

C1 (mm)

590

520

56

Minimum 65 cm (with

HOB

Minimum 70 cm (without

E1 (mm) min. F1 (mm) min. G1 (mm)

Minimum

42 cm

D1 (mm) 560

Installation dimensions for oven

A2 (mm) 557 E2 (mm)

B2 (mm)

C2 (mm)

550

595 min. F2(mm) min. G2 /K2(mm)

D2 (mm)

I2 (mm)

575

600

H2 (mm)

J2(mm)

490

150

60

576

560/580

555/2

590

25

37-EN

A1

C1

G1

J2

D1

I2 H2

F2

G2

B1

E1 F1

A2

E2

D2

K2

Installation of the hob

• Apply the supplied one-sided selfadhesive sealing tape all the way around the lower edge of the cooktop.

Do not stretch it.

B2

C2

C2

Self-adhesive sealing tape

• Screw the 4 worktop mounting brackets on to the side walls of the appliance.

• Insert the appliance into the aperture.

Installation of the oven

1.

After making the electrical connections, insert the oven into the cabinet by pushing it forward. Open the oven door and insert

2 screws in the holes located on the oven frame. While the product frame touches the wooden surface of the cabinet, tighten the screws.

2.

The distance between the worktop and the top panel of the oven must be a minimum of 50 mm and the distance between the worktop and the top of control panel must be a minimum of 25 mm. min. 25 mm

Worktop

Oven

Hob

3.

The distance between the base of the hob and the top panel of the oven must be a minimum of 10 mm for air circulation.

38-EN

Electrical Connection and Safety

WARNING: The electrical connection of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations.

WARNING: THE APPLIANCE MUST

BE EARTHED.

• Before carrying out the connection to the power supply, the voltage rating of the appliance (stamped on the appliance identification plate) must be checked for correspondence to the available mains supply voltage, and the mains electric wiring should be capable of handling the appliance’s power rating

(also indicated on the identification plate).

• During installation, please ensure that isolated cables are used. An incorrect connection might damage your appliance. If the mains cable is damaged and needs to be replaced this should be done by a qualified personnel.

• Do not use adaptors, multiple sockets and/or extension leads.

• The supply cord should be kept away from hot parts of appliance and must not be bent or compressed. Otherwise the cord may be damaged, causing a short circuit.

• If the appliance is not connected to the mains with a plug, a multi-pole isolator switch (with at least 3 mm contact spacing) must be used in order to meet the safety regulations.

• The appliance is designed for a power supply of 220-240V ~ and 380-415V

3N~. If your supply is different, contact the authorised service person or a qualified electrician.

• The power cable (H05VV-F) must be long enough to be connected to the appliance, even if the appliance stands on the front of its cabinet.

• Ensure all connections are adequately tightened.

• Fix the supply cable in the cable clamp and then close the cover.

• The terminal box connection is placed on the terminal box.

L1

1

2

L2

3

L3

4

PE

N

1

2

3

PE

4

N

• Remove the nut and the washer on the screw shown in the figure and attach the Yellow + Green grounding cable to this screw. Then retighten the screw with a washer and nut when the oven is installed.

Nut

Washer

39-EN

3. PRODUCT FEATURES

Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below.

List of Components

1

1.

Control Panel

2.

Oven Door Handle

3.

Oven Door

2

3

4

4.

Electric Heater

1

Control Panel

40-EN

5 5

5.

Hob Control Knob

6.

Oven Function Control Knob

7.

Timer

8.

Oven Thermostat Knob

6 7 8 5 5

41-EN

4. USE OF PRODUCT

4.1. Control of Hob

Control of the Induction zone

The induction zone is controlled by a 9 position knob.

The induction zone is operated by turning the control knob to the required setting.

Near each control knob is a symbol which indicates the zone that is controlled by the knob.

of it.

• Cookware must be placed centrally on the cook top If it is not placed correctly, is displayed.

• When using certain pans, you may hear various noises coming from them, this is due to the design of the pans and does not effect the performance or safety of the hob.

The information given in the following table is for guidance only.

Settings

0

1-3

4-5

6-7

8

9

Use for

Element off

Delicate warming

Gentle simmering, slow warming

Reheating and rapid simmering

Boiling, saute and searing

Maximum heat

P Boost function

Cookware

• Use thick, flat, smooth bottomed cookwares that are the same diameter as the element. This will help reduce cooking times.

• Cookware made of steel, enamelled steel, cast iron and stainless steel

(if appropriately labelled by the manufacturer) will give the best results.

• Cookware with enamelled steel, aluminium or copper bottoms can cause a metallic residue to remain on the hob.

If left, this becomes difficult to remove.

Clean the hob after every use.

• Cookware is suitable for induction cooking if a magnet sticks to the bottom

Small Saucepan

Diameter

The appliance is operated by touching buttons and the functions are confirmed by displays and audible sounds.

Control of the Touch Control Unit

2

1

3

4

5

1 Decrease timer

2 Timer display

3- Timer zone indicator

4 Timer selection

5- Increase timer

Use the induction cooking zones with suitable cookware.

After mains voltage is applied, the hob is in the stand-by mode and is ready for operation.

The hob is controlled by the use of knobs for setting the cooking level and tocuh

42-EN

sensors for setting the timer. Each button press is followed by a buzzer sound.

Switching the cooking-zones on

Use the corresponding knob to set the cooking level from 0 to 9. The element is now ready to cook on. For fast boil times, keep the knob at the P position for 2 seconds to activate Boost function and then adjust to the desired level.

Switching the cooking-zones off

Adjust the knob to´ 0 `.

If the cooking zone is hot, ´ H ` will be displayed instead of ´ 0 `.

Residual heat indicator

The residual heat indicator indicates that the glass ceramic area has a temperature that is dangerous to touch.

After switching off the cooking zone, the respective display shows ´ H ` until the corresponding cooking zone temperature is at a safe level.

Safety switch off function

A cooking zone will automatically be swiched off if the heat setting has not been modified for a specified duration of time. A change in the heat setting of the cooking zone resets the time duration to the initial value. This initial value depends on the selected temperature level.

Heat setting

1-2

3-4

5

Safety switch off after

6 Hours

5 Hours

4 Hours

6-9 1.5 Hours

Timer Function

Cooking zone timer (1..99 min)

When the hob is switched on, an independent timer can be programmed for every cooking zone.

Select a cooking zone, then select the temperature setting and finally activate the timer setting button , the timer can be programmed to switch off a cooking zone.

Around the timer four LEDs are arranged.

These indicate which cooking zone the timer has been set for.

10 seconds after the last operation, the timer display changes to the timer that will run out next (in cases where a timer is set for more than one cooking zone).

When the timer has run down, a signal

43-EN sounds and the timer display shows ´ 00 ` and, the assigned cooking zone timer LED blinks. The programmed cooking zone will be switched off and the ´ H ` will be displayed if the cooking zone is hot.

The sound signal and the blinking of the timer LED will be stopped automatically after 2 minutes and/or by operating any button.

Buzzer

While the hob is in operation, the following activities will be signalled by the buzzer:

• Normal button activation will be accompanied with a short sound signal

• Continuous button operation over a longer period of time (10 seconds) will be accompanied with a longer, intermittent sound signal.

Boost Function

To use this function, a cooking zone must be selected,with the desired cooking level set. Then press the P(Boost) button.

The Boost function can only be activated if it is applicable with the cooking zone selected If Boost Function is active a ´ P ` is shown on the corresponding display.

Activating the booster can exceed the maximum power, in which case the integrated power management will be activated.

The necessary power reduction is shown by the corresponding cooking zone display blinking. Blinking is active for 3 sec. and allows further adaptations of the settings before power reduction.

4.2. Control of Oven

Oven function control knob

Turn the knob to the corresponding symbol of the desired cooking function. For the details of different functions see ´Oven functions`.

Oven thermostat knob

After selecting a cooking function, turn this knob to set the desired temperature. The oven thermostat light will light whenever the thermostat is in operation to heat up the oven or maintain the temperature.

Oven Functions

* The functions of your oven may be different due to the model of your product.

Oven Lamp: Only the oven light will be turned on. It remains on for the duration of the cooking function.

Defrost Function: The oven’s warning lights will be turned on and the fan starts operating. To use the defrost function, take your frozen food and place it in the oven on a shelf in the third slot from the bottom. It is recommended that you place an oven tray under the defrosting food, to catch the water accumulated due to melting ice. This function will not cook or bake your food, it will only help to defrost it.

Turbo Function: The oven’s thermostat and warning lights will be turned on and the ring heating element and fan will start operating.

The turbo function evenly disperses the heat in the oven. All food on all racks will be cooked evenly. It is recommended that you pre-heat the oven for about 10 minutes..

Static Cooking

Function: The oven’s thermostat and warning lights will be turned on and the lower and upper heating elements will start operating. The static cooking function emits heat, ensuring even cooking of the food. This is ideal for making pastries, cakes, baked pasta, lasagne and pizza. Prehating the oven for

10 minutes is recommended and it is best to cook on only one shelf at a time in this function.

Fan Function: The

Oven’s thermostat and warning lights will turn on and .The upper and lower heating elements and fan will start

44-EN operating.This function is very good when baking pastry. Cooking is carried out by the lower and upper heating elements within the oven and by the fan, which provides air circulation, giving a slighly grilled effect to the food. It is recommended that you pre-heat the oven for about 10 minutes. The fan and lower heating function is ideal for baking food such as pizza, evenly in a short period of time. While the fan evenly disperses the heat of the oven, the lower heating element bakes the food.

Pizza Function: The oven’s thermostat and warning lights will be turned on. The ring, lower heating elements and fan will start operating. This function is ideal for baking food, such as pizza, evenly in a short time. While the fan evenly disperses the heat of the oven, the lower heating element ensures baking of the food.

Grilling Function: The oven’s thermostat and warning lights will be turned on, the grill heating element will start operating. This function is used for grilling and toasting food. Use the upper shelves of the oven. Lightly brush the wire grid with oil to stop food sticking and place food in the centre of the grid. Always place a tray beneath the food to catch any drips of oil or fat. It is recommended that you pre-heat the oven for about 10 minutes.

Warning: When grilling, the oven door must be closed and the oven temperature should be adjusted to

190°C.

Faster Grilling

Function: The oven’s thermostat and warning lights will be turned on. The grill and upper heating elements will start operating. This function is used for faster grilling and for grilling a larger surface area, such as meat. Use the upper shelves of oven. Lightly brush the wire grid with oil to stop food sticking and place food in the centre of the grid. Always place a tray beneath the food to catch any drips of oil or fat. It is recommended that you pre-heat the oven for about 10 minutes.

Warning: When grilling, the oven door

must be closed and the oven temperature should be adjusted to 190°C.

Double Grill and Fan

Function: The oven’s thermostat and warning lights will be turned on. The grill, upper heating elements and fan will start operating. This function is used for faster grilling of thicker food and for grilling a larger surface area. Both the upper heating elements and grill will be energised along with the fan to ensure even cooking.

Use the upper shelves of oven. Lightly brush the wire grid with oil to stop food sticking and place food in the centre of the grid. Always place a tray beneath the food to catch any drips of oil or fat. It is recommended that you pre-heat the oven for about 10 minutes.

Warning: When grilling, the oven door must be closed and the oven temperature should be adjusted to

190°C.

4.3. Use of Digital Timer

Time adjustment

The time must be set before you start using the oven. Following the power connection, the symbol ´ A ` and three ´ 0 `s will flash on the screen.

1.

Press ´ + ` and ´ ` keys simultaneously.

Symbol will appear, and the dot in the middle of the screen will start to flash.

2.

the dot is flashing, using the ´ keys.

3.

Adjust the time while

+ ` and ´

After a few seconds the dot will stop flashing and light continuously.

`

Audible warning time adjustment

The audible warning time can be set to any time between 0:00 and 23:59 hours.

Audible warning time is for warning purposes only. The oven will not be activated with this function.

1.

Press MODE. The symbol will begin to flash and three ´ appear.

2. Select the desired time period using the - and + keys while is flashing.

3. The symbol lights continuously, the time is saved and the warning is set.

0 `s will

When the timer reaches zero an audible warning will sound and the symbol will flash. Press any key to stop the audible warning. The symbol will disappear.

Semi-automatic time adjustment

(cooking period)

This function helps you to cook for a fixed period of time. A time range between 0 and

10 hours can be set. Prepare the food for cooking and put it in the oven.

1.

Select the desired cooking function and the temperature by turning the control knobs.

2.

Press MODE until you see ´ dur / ` on the screen. The symbol ´A` will flash.

45-EN

3.

4.

Select the desired cooking time period using the ´ keys.

The current time reappears on the screen, ´ A

` and ´

`, light continuously.

+ and

`

When the timer reaches zero, the oven will switch off and an audible warning will sound. The symbol ´ A `, will flash. Turn both control knobs to position ´ 0 ` and press any key on the timer to stop the audible warning. The symbol will disappear and the timer will switch back to manual function.

Semi-automatic time adjustment

(finishing time)

This function automatically starts the oven so that cooking finishes at a set time. You can set an end time up to 10 hours after the current time. Prepare the food for cooking and put it in the oven.

1.

Select the desired cooking function and the temperature by turning the control knobs.

2.

Press MODE until you see ´ end/ ` on the screen. ´ A ` and the days time will flash.

will switch off and an audible warning will sound. The symbol ´ A ` and will flash.

Turn both control knobs to position ´ 0 ` and press any key on the timer to stop the audible warning. The symbol will disappear again and the timer will switch back to manual function.

Full-automatic programming

This function is used to cook after a certain period of time and within a certain duration.

A time up to 10 hours after the actual time can be set. Prepare the food for cooking and put it in the oven.

1.

Select the desired cooking function and the temperature by turning the control knobs.

2.

Press MODE until you see ´ dur/ `on the screen. The symbol

´ A ` will flash.

3. Select the desired cooking time period using the ´ keys.

4.

` and ´

The current time reappears on the screen, ´ A `, and light continuously.

+ `

3.

The current time reappears on the screen, ´ A ` and light continuously.

5.

Press MODE until you see ´ end/ ` on the screen. ´ A `, and the time will flash.

4.

The current time reappears on the screen, ´ A `, and light continuously.

6.

Select the desired finishing time using the

´ ` and ´ + ` keys.

When the timer reaches zero, the oven

46-EN

7.

Add the cooking period to the actual time. You can set a time up to 23 hours and 59 minutes after this.

To locate the tray correctly in the cavity, put it to any rack and push it up to the end.

8.

The current time reappears on the screen, ´ A `, and light continuously.

The oven will calculate the time and automatically start the oven so that cooking finishes at the set finishing time. When the timer reaches zero, the oven will switch off and an audible warning will sound. The symbol ´ A `, will flash. Turn both control knobs to position ´ 0 ` and press any key to stop the audible warning. The symbol will disappear and the timer switch back to manual function.

Sound Adjustment

To alter the signal beep, while the timer shows the time of day press and hold the

´ ` button for 1-2 seconds until an audible signal beep sounds. After that each time the

´ ` button is pressed a different signal beep is sounded. There are three different types of signal beep. Select the desired signal beep and do not press any other buttons.

After a short time, the selected signal beep will be saved.

Deep Tray

The deep tray is used when cooking stews.

To locate the tray correctly in the cavity, put it to any rack and push it up to the end.

Telescopic Rail Wire

Telescopic rail wire holds the telescopic rail together and allows for synchronisation of movement.

Telescopic Rails

Two of the shelves in the wire rack are fully telescopic; they extend out fully on ball bearings to allow easy access to your food.

Shallow Tray

The shallow tray is used when baking pastry, such as flans, etc.

Vitroceramic Glass Spatula

Always use the glass spatula to remove spillages or deposits from the hob before trying chemical cleaning agents. This is the ideal method of removing even the smallest deposits from the hob and also removing spillages from hot cooking zones before they burn on.

Important: Always push the safety cover back over the razor blade after use.

Take care when using the spatula and keep it out of the reach of children.

47-EN

Child Lock

When opening the oven door, first lift the child lock and push it right using your hand, and pull the oven door towards yourself by holding its handle with your other hand, then the release door the child lock.

A sli̇ght push to wi̇ll be enough to close the door.

Child lock

Water Collector

There may be condensation on the inner glass in some cases depending on the food.

This is not a product malfunction.

Open oven door till grill position and stay at that position for 20 seconds.

Water drips to collector.

Cool the oven and wipe with a dry towel.

That procedure must apply regularly.

General Instructions

• Check whether the cleaning materials are appropriate and recommended by the manufacturer before using on your appliance.

• Use cream cleaners or liquid cleaners which do not contain particles. Do not use caustic (corrosive) creams, abrasive cleaning powders, rough wire wool or hard tools as they may damage the cooker surfaces.

Do not use cleaners that contain particles, as they might scratch the glass, enameled and/or painted parts of your appliance.

• Should any liquids overflow, clean them up immediately to avoid parts becoming damaged.

Do not use steam cleaners for cleaning any part of the appliance.

Cleaning the inside of the Oven

• The inside of enamelled ovens are best cleaned when the oven is warm.

• Wipe the oven with a soft cloth soaked in soapy water after each use. Then wipe the oven over again with a wet cloth and then dry it.

• You may need to use a liquid cleaning material occasionally to completely clean the oven.

5. CLEANING AND

MAINTENANCE

5.1. Cleaning

WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool down before cleaning your appliance.

Cleaning the Ceramic Glass

Ceramic glass can hold heavy utensils but may be broken if it is hit with a sharp object.

WARNING : Ceramic Cooktops - if the surface is cracked, to avoid any possibility of electric shock switch off the appliance and call for service.

• Use cream or liquid cleaner to clean vitroceramic glass, then rinse and dry them thoroughly with a dry cloth.

48-EN

• Do not use cleaning materials meant for steel as they may damage the glass.

• Spilt sugary or sweet foods must be cleaned immediately after the glass has cooled down.

• Dust on the surface must be cleaned with a wet cloth.

• Any changes in colour to the ceramic glass does not affect the structure or durability of the ceramic and is not due to a change in the material.

Colour changes to the ceramic glass may be for a number of reasons:

1.

Spilt food has not been cleaned off the surface.

2.

Using incorrect dishes on the hob which erodes the surface.

3.

Using the wrong cleaning materials.

Cleaning the Glass Parts

• Clean the glass parts of your appliance on a regular basis.

• Use a glass cleaner to clean inside and outside of the glass parts, then rinse and dry them thoroughly with a dry cloth.

Cleaning the Enamelled Parts

Clean the enamelled parts of your appliance on a regular basis.

Wipe the enamelled parts with a soft cloth soaked in soapy water. Then wipe them over again with a wet cloth and then dry them.

Do not wash the enamelled parts when they are still hot from cooking.

Do not leave vinegar, coffee, milk, salt, water, lemon or tomato juice on the enamel for a long time.

Cleaning the Stainless Steel Parts (If avaliable)

• Clean the stainless steel parts of your appliance on a regular basis.

• Wipe the stainless steel parts with a soft cloth soaked in only water. Then dry them thoroughly with a dry cloth.

Do not wash the stainless steel parts when they are still hot from cooking.

Do not leave vinegar, coffee, milk, salt, water, lemon or tomato juice on the stainless steel for a long time.

Removal of inner Glasses

Before cleaning the oven door glass, you must remove the inner glass as shown:

1.

Push the glass towards direction B and release from the location bracket ( out the glass towards direction A.

x ). Pull x

A x

C

If the oven door is a triple glass oven door, the third glass layer can be removed the same way as the second glass.

5.2. Removal of oven door

Before cleaning the oven door glass, you must remove the inner glass as shown:

1.

Open the oven door.

B

To replace the inner glass;

2.

Push the glass towards and under the under the location bracket ( y ) towards to direction B.

B y

3.

Place the glass under the location bracket ( x ) towards to direction C.

49-EN

2.

Open the saddle bracket ( a )(with the aid of a screwdriver) up to the end position.

and allow it to cool down before cleaning your appliance.

• Remove the glass lense and then remove the bulb.

• Insert the new bulb (resistant to 300°C) to replace the bulb that you removed

(230 V, 15-25 Watt, Type E14).

• Replace the glass lens, then your oven is ready for use.

The lamp design is designed specifically for use in household cooking appliances. It is not suitable for household room illumination.

a

3.

Close the door until it almost reaches the fully closed position and remove the door by pulling it towards you.

Removal of Wire Shelf

To remove the wire rack;

Pull the wire rack as shown in the figure.

After releasing it from clips ( a ), lift it up.

6. Maintenance

WARNING: The maintenance of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified technician.

Change of Oven Lamp

WARNING: Switch off the appliance

50-EN

7. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT

7.1. Troubleshooting

After checking these basic trouble shooting, if you have still problem with your appliance, please contact with an authorised service person or qualified technician.

Problem Possible Cause

Hob control card’s display is blacked out.The hob or cooking zones cannot be switched on.

The hob switches off while it is in use and an F flashes each display.

The hob switches off while it is use.

There is no power supply.

The controls are damp or an object is resting on them.

One of the cooking zones has been on for too long.

Solution

Check the household fuse for the appliance.

Check whether there is a power cut by trying other electronic appliances.

Dry the controls or remove the object.

You can use the cooking zone again by switching it back on.

The hob controls are not working and the childlock LED is on.

The childlock is on.

Switch off the childlock.

The saucepans make noise during cooking or your hob makes a clicking sound during cooking.

This is normal with induction hob cookware. This is caused by the transfer of energy from the hob to the cookware.

This operation is normal. There is no risk, neither to your hob nor to your cookware.

The U symbol lights up in the display of one of the cooking zones.

Power level 9 or P is automatically reduced. If you select power level

P or 9 on two cooking zones which are at the same side at the same time.

Oven does not turn on.

No heat or oven does not warm up.

Cooking is uneven within the oven.

Oven light (if avaliable) does not operate.

The timer buttons cannot be pressed properly.

The oven fan (if avaliable) is noisy.

There is no pan on the cooking zone, or the pan is unsuitable.

Use a suitable pan.

Maximum power level for the two zones is reached

Power is turned off.

Operating both zones at power level

P or 9 would exceed the permitted maximum power level for the two zones.

Check whether there is power supplied. Also check that other kitchen appliances are working.

Oven temperature control is incorrectly set.

Oven door has been left open.

Check the oven temperature control knob is set correctly.

Oven shelves are incorrectly positioned.

Lamp has failed.

Electrical supply is disconnected or switched off.

If there is foreign matter caught between the timer buttons

Touch model: if there is moisture on the control panel

If the key lock function is set

Oven shelves are vibrating.

Check that the recommended temperatures and shelf positions are being used.

Do not frequently open the door unless you are cooking things that need to be turned. If you open the door often, the interior temperature will be lower and this may affect the results of your cooking.

Replace lamp according to the instructions.

Make sure the electrical supply is turned on at wall socket outlet.

Remove the foreign matter and try again.

Remove the moisture and try again.

Check whether the lock function is set.

Check that the oven is level.

Check that the shelves and bakeware are not vibrating in contact with the oven back panel.

51-EN

7.2. Transport

If you need to transport the product, use the original product packaging and carry it using its original case. Follow the transport signs on the packaging. Tape all independent parts to the product to prevent damaging the product during transport.

If you do not have the original packaging; prepare a carriage box so that the appliance, especially the external surfaces of the product, are protected against external threats.

52-EN

Brand

Model

Type of Oven

Mass

Energy Efficiency Index - conventional

Energy Efficiency Index - fan forced

Energy Class

Energy consumption (electricity) - conventional

Energy consumption (electricity) - fan forced

Number of cavities

Heat Source

Volume

This oven complies with EN 60350-1

Energy Saving Tips

Oven

- Cook the meals together, if possible.

- Keep the pre-heating time short.

- Do not elongate cooking time.

- Do not forget to turn-off the oven at the end of cooking.

- Do not open oven door during cooking period.

kg kWh/cycle kWh/cycle l

TFEHI60SW10A

ELECTRIC

34,0(+/-2)

116,7

103,6

A

0,98

0,87

1

ELECTRIC

69

53-EN

Brand

Model

Type of Hob

Number of Cooking Zones

Heating Technology-1

Size-1

Energy Consumption-1

Heating Technology-2

Size-2

Energy Consumption-2

Heating Technology-3

Size-3

Energy Consumption-3

Heating Technology-4

Size-4

Energy Consumption-4

Energy Consumption of Hob

This hob complies with EN 60350-2

Energy Saving Tips

Hob

- Use cookwares having flat base.

- Use cookwares with proper size .

- Use cookwares with lid.

- Minimize the amount of liquid or fat.

- When liquid starts boiling , reduce the setting.

cm

Wh/kg cm

Wh/kg cm

Wh/kg cm

Wh/kg

Wh/kg

TFEHI60SW10A

Electric

4

Induction

Ø16,0

189,0

Induction

Ø16,0

189,0

Induction

Ø20,0

189,0

Induction

Ø20,0

189,0

189,0

54-EN

Merci d’avoir choisi ce produit.

Le présent Manuel d’utilisation contient des informations importantes sur la sécurité, ainsi que des instructions destinées à vous assister dans l’utilisation et la maintenance de votre appareil.

Veuillez le lire soigneusement avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.

Icône Type

AVERTISSEMENT

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

ATTENTION

IMPORTANT

Signification

Risque de blessure grave ou de mort

Risque de tension dangereuse

Risque de blessure ou de dommages matériels

Utilisation adéquate du système

TABLE DES MATIÈRES

1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............................................................................................

58

1.1. Consignes générales de sécurité ..................................................................................

58

1.2. Avertissements d’installation .........................................................................................

58

1.3. Pendant l’utilisation ......................................................................................................

6 1

1.4. Pendant le nettoyage et l’entretien ................................................................................

6 3

2.INSTALLATION ET PRÉPARATIONS À L’UTILISATION .............................................

6 4

3.CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ..................................................................

.

......

.

...

6 7

4.UTILISATION DE L’APPAREIL ..................................................................................

.

....

69

4.1. Commande de la table de cuisson ............................................................................

..

..

69

4.2. Commande de la zone d'induction ..........................................................................

..

..

69

4.

3. Fonctions du four .....................................................................

...........................

.....

...

.

72

4.

4 . Utilisation de la minuterie numérique Réglage de l’heure ...........

..................................7

4

5.NETTOYAGE ET ENTRETIEN....................................................................................

..

....

7 6

6.DÉPANNAGE ET TRANSPORT ..................................................................................

..

...

76

6.1. Dépannage ..............................................................................................................

..

....

79

6.2. Transport...................................................................................................................

..

...

8 0

57-FR

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• Veuillez lire attentivement et entièrement ces consignes avant d’utiliser votre appareil et gardezles en lieu sûr pour une consultation ultérieure.

• Le présent manuel est élaboré pour plus d'un modèle. Il se peut que votre appareil ne possède pas certaines des caractéristiques décrites dans ce manuel. Portez une attention particulière à toutes les figures pendant que vous lisez le manuel d'utilisation.

1.1. Consignes générales de sécurité

• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connaissances, si elles sont supervisées ou ont été formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les risques y relatifs. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les tâches de nettoyage et d'entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.

• AVERTISSEMENT : L’appareil et ses parties accessibles chauffent pendant l’utilisation. Évitez de toucher aux éléments chauffants. Tenez les enfants

âgés de moins de 8 ans à l’écart, à moins qu’ils soient surveillés en permanence.

• AVERTISSEMENT : Cuire des aliments contenant de l’huile ou des matières grasses sur une table de cuisson sans surveillance peut s’avérer dangereux et pourrait provoquer un incendie.

N’essayez JAMAIS d’éteindre le feu avec de l’eau.

Coupez plutôt l’alimentation de l’appareil, puis couvrez la flamme avec un couvercle ou une couverture anti-feu.

58-FR

AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : ne placez pas d'objets sur les surfaces de cuisson.

AVERTISSEMENT : Si la surface est fissurée,

éteignez l’appareil afin d’éviter tout risque d’électrocution.

• Pour les modèles qui disposent d’un couvercle de table de cuisson, nettoyez tout déversement du couvercle avant de l’utiliser et laissez la cuisinière refroidir avant de fermer le couvercle.

• N’utilisez pas cet appareil au moyen d'une minuterie externe ou d'une télécommande séparée.

• Pendant l'utilisation, l'appareil chauffe. Évitez de toucher les éléments chauffants qui se trouvent à l’intérieur du four.

• Pendant l’utilisation, les poignées maintenues pendant de courtes périodes en utilisation normale peuvent devenir chaudes.

• N’utilisez pas de nettoyants abrasifs durs ou de grattoirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four et toute autre surface. Ces derniers sont susceptibles de rayer la surface de l’appareil, ce qui peut entraîner un éclatement du verre ou des dommages à la surface.

• N’utilisez pas de nettoyants à vapeur pour nettoyer

• l'appareil.

AVERTISSEMENT : Pour éviter tout éventuel choc électrique, assurez-vous que l’appareil est hors tension avant de remplacer la lampe.

MISE EN GARDE : Les parties accessibles pourraient devenir chaudes lors de la cuisson ou des grillades. Éloignez les tout-petits de l'appareil lorsqu'il fonctionne.

• Votre appareil est fabriqué conformément à

59-FR

toutes les normes et réglementations locales et internationales en vigueur.

• Les travaux d'entretien et de réparation ne doivent

être effectués que par des techniciens d'entretien autorisés. Les travaux d’installation et de réparation effectués par des techniciens non autorisés peuvent s’avérer dangereux. Ne modifiez en aucun cas les caractéristiques de l'appareil. Des protecteurs de table de cuisson inappropriés peuvent causer des accidents.

• Avant de brancher votre appareil, assurez-vous que les conditions locales de distribution (nature du gaz et pression du gaz ou tension et fréquence

électriques) et les caractéristiques de l'appareil sont compatibles. Les spécifications de cet appareil sont indiquées sur la plaque signalétique.

• MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu exclusivement pour la cuisson des aliments et est uniquement destiné à un usage domestique en intérieur. Ne l’utilisez pas à d'autres fins ou dans toute autre application, comme pour un usage non domestique, dans un environnement commercial ou pour le chauffage des pièces.

• N’utilisez pas les poignées de porte du four pour soulever ou déplacer l’appareil.

• Toutes les mesures possibles ont été prises pour assurer votre sécurité. La vitre peut se briser, par conséquent, soyez prudent lorsque vous la nettoyez afin d’éviter toute rayure. Évitez de frapper ou de heurter le verre contre les accessoires.

• Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas coincé ou endommagé pendant l'installation.

Si le cordon d'alimentation est endommagé, faitesle remplacer par le fabricant, un centre de service agréé ou toute autre personne qualifiée, pour éviter

60-FR

tout danger.

• Ne laissez pas les enfants monter ou s’asseoir sur la porte du four lorsque ce dernier est ouvert.

1.2. Avertissements d’installation

• Ne mettez pas l'appareil en marche avant son installation complète.

• L’appareil doit être installé par un technicien agréé.

Le fabricant n’est en aucun cas responsable des dommages résultant du positionnement et de l’installation erronés, effectués par des personnes non-agréées.

• Une fois l’appareil déballé, assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport.

En cas de défaut, n’utilisez pas l’appareil et contactez immédiatement un technicien qualifié.

Les matériaux utilisés pour l’emballage (nylon, agrafeuse, mousse de polystyrène, etc.) peuvent

être nocifs pour les enfants et doivent être collectés et retirés immédiatement.

• Protégez votre appareil contre les conditions météorologiques. Ne l’exposez pas au soleil, à la pluie, à la neige, à l’humidité excessive, etc.

• Le matériau autour de l’appareil doit pouvoir résister

à une température minimale de 100 °C.

1.3. Pendant l’utilisation

• Votre four pourrait dégager une légère odeur lors de sa première utilisation. Ce phénomène est parfaitement normal et est causé par les matériaux isolants sur les éléments de chauffage. Avant d’utiliser votre four pour la première fois, laissez-le vide et réglez-le à température maximale pendant

45 minutes. Assurez-vous que l’environnement dans lequel l’appareil est installé est bien ventilé.

61-FR

• Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte du four pendant ou après la cuisson. La vapeur chaude du four peut causer des brûlures.

• Ne placez pas de matériaux inflammables ou combustibles dans ou près de l’appareil lorsque ce dernier est en marche.

• Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer les aliments du four ou pour les y placer.

• Ne laissez pas la cuisinière sans surveillance pendant la cuisson avec des huiles solides ou liquides. Elle peut s’enflammer dans des conditions de chaleur extrême. N’éteignez jamais le feu causé par de l’huile avec de l’eau. Éteignez plutôt la cuisinière et recouvrez la casserole de son couvercle ou d’une couverture anti-feu.

• Placez toujours les casseroles au centre de la zone de cuisson, et tournez les poignées vers la position de sécurité de manière à ce qu'elles ne soient ni heurtées, ni accrochées.

• Si vous ne souhaitez pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, placez le commutateur de commande principal à la position

Arrêt. Fermez également la vanne de gaz lorsque vous n’utilisez pas un appareil à gaz.

• Assurez-vous que les boutons de commande de l’appareil sont toujours à la position « 0 » (Arrêt) lorsque ce dernier n’est pas en marche.

• Les plaques s'inclinent lorsqu'elles sont tirées.

Veillez à ne pas renverser ou laisser tomber des aliments chauds lors de leur retrait des fours.

• Ne placez rien sur la porte du four lorsqu'il est ouvert. Cela pourrait perturber l'équilibre du four ou endommager la porte.

• Ne placez pas dans le tiroir des articles lourds ou

62-FR

inflammables (par exemple, nylon, sac en plastique, papier, tissu, etc.) Il en est de même pour les articles de cuisine et leurs accessoires en plastique

(poignées).

• Évitez d'accrocher les serviettes, les torchons ou autres vêtements sur l'appareil ou ses poignées.

1.4. Pendant le nettoyage et l’entretien

• Assurez-vous que votre appareil est hors tension avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien.

• Ne retirez pas les boutons de commande pour nettoyer le bandeau de commande.

• Pour maintenir l’efficacité et la sécurité de votre appareil, nous vous recommandons de toujours utiliser des pièces de rechange originales et de contacter uniquement des techniciens agréés, en cas de besoin.

63-FR

PRÉPARATIONS À

L’UTILISATION

AVERTISSEMENT : L’installation de cet appareil doit être effectuée par un personnel du service agréé ou par un technicien qualifié, selon les instructions contenues dans ce guide et conformément aux réglementations en vigueur.

• Une mauvaise installation peut causer des blessures et des dommages, pour lesquels le fabricant n’assume aucune responsabilité et dans ce cas, la garantie est invalide.

• Avant toute installation, assurez-vous que les conditions locales de distribution

(tension et fréquence électriques) et le réglage de l’appareil sont compatibles. Les conditions de réglage de cet appareil figurent sur la plaque signalétique.

• Les lois, ordonnances, directives et normes en vigueur dans le pays d’utilisation du produit doivent être respectées (réglementations en matière de sécurité, recyclage adéquat conformément à la réglementation en vigueur, etc.)

Instructions pour l’installateur

Instructions générales

• Après le retrait du matériel d’emballage et des accessoires de l’appareil, assurez-vous que ce dernier n’est pas endommagé. Si vous suspectez un dommage sur l’appareil, ne l’utilisez pas. Contactez immédiatement un personnel du service agréé ou un technicien qualifié.

• Assurez-vous qu’il ne se trouve à proximité aucun matériau inflammable ou combustible comme des rideaux, de l’huile, des vêtements, etc., qui prennent rapidement feu.

• Le plan de travail et les meubles qui entourent l'appareil doivent être fabriqués à base de matériaux résistant

à des températures supérieures à

100 °C.

• Si une hotte aspirante ou un placard doit être installé au-dessus de l’appareil, respectez la distance de sécurité entre la table de cuisson et le placard / la hotte aspirante indiquée ci-dessous.

64-FR

Minimum 65

cm (avec hotte)

Minimum 70

cm (sans hotte)

Table de cuisson

Minimum

42 cm

• N’installez pas l’appareil directement au-dessus d’un lave-vaisselle, d’un réfrigérateur, d’un congélateur, d’un lave-linge ou d’un sèche-linge.

• Le four doit être équipé d'un ventilateur de refroidissement.

• Assurez-vous que la table de cuisson

à induction est correctement ventilée et que les orifices d’entrée et de sortie d’air ne sont pas obstrués.

Installation des appareils

Les appareils sont fournis avec des kits d’installation et peuvent être installés sur un plan de travail dont les dimensions sont appropriées. Les dimensions d’installation de la table de cuisson et du four sont indiquées ci-dessous.

Dimensions d’installation de la table de cuisson

A1 (mm)

B1 (mm)

C1 (mm)

590

520

56

E1 (mm) min. F1 (mm) min. G1 (mm)

D1 (mm) 560

Dimensions d’installation du four

490

150

60

A2 (mm)

B2 (mm)

C2 (mm)

D2 (mm)

I2 (mm)

557

550

595

575

600

E2 (mm) min. F2 (mm) min. G2 /K2

(mm)

H2 (mm)

J2 (mm)

576

560/580

555/2

590

25

A1

C1

G1

J2

D1

I2 H2

F2

G2

B1

E1 F1

A2

E2

D2

K2

Installation de la table de cuisson

• Appliquez le ruban d’étanchéité autocollant unilatéral fourni tout autour du côté inférieur de la table de cuisson.

Ne l’étirez pas.

B2

C2

C2

Ruban adhésif

• Vissez les 4 crochets de montage du plan de travail sur les parois latérales de l'appareil.

• Insérez l'appareil dans les ouvertures.

Installation du four

1.

Une fois les branchements électriques effectués, insérez le four dans l’armoire en le poussant vers l’avant. Ouvrez la porte du four et fixez 2 vis dans les orifices situés sur le cadre du four. Lorsque le cadre du four touche la partie en bois de l’armoire, serrez les vis.

2.

La distance entre le plan de travail et le panneau supérieur du four doit être d’au moins 50 mm et celle entre le plan de travail et le dessus du panneau de commande d’au moins 25 mm.

Plan de travail min. 25 mm

Table de cuisson

Four

3.

La distance entre la base de la table de cuisson et le panneau supérieur du four doit être d’au moins 10 mm pour une bonne circulation de l’air.

65-FR

Branchement électrique et sécurité

AVERTISSEMENT : Confiez le branchement électrique de cet appareil à un personnel du service agréé ou à un électricien qualifié, selon les instructions contenues dans ce guide et conformément aux réglementations en vigueur.

AVERTISSEMENT : CET APPAREIL

DOIT ÊTRE BRANCHÉ À UNE

PRISE MISE À LA TERRE.

• Avant de procéder au branchement de votre appareil, vérifiez que la tension nominale de l’appareil (estampillée sur la plaque signalétique) correspond

à la tension d’alimentation secteur disponible et que le câblage électrique du réseau est capable de supporter la puissance nominale de l’appareil

(également indiquée sur la plaque signalétique).

• Pendant l’installation, veuillez vous assurer que les câbles isolés sont utilisés. Un branchement inadéquat pourrait endommager votre appareil. Si le câble secteur est endommagé et doit

être remplacé, confiez cette tâche à un technicien qualifié.

• N’utilisez pas d’adaptateurs, de multiprises et/ou de rallonges

électriques.

• Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des parties chaudes de l’appareil et

évitez de le plier ou le comprimer. Dans le cas contraire, il peut être endommagé et provoquer un court-circuit.

• Si votre appareil n’est pas branché à l’alimentation électrique via une prise, utilisez un interrupteur-sectionneur multipolaire (avec espace de contact d’au moins 3 mm) afin de respecter les normes de sécurité.

• L’appareil est conçu pour un fonctionnement à 220-240 V ~ et

380-415 V 3N ~. Si l'alimentation est

66-FR différente, contactez le personnel du service agrée ou un technicien qualifié.

• La longueur du câble d’alimentation

(H05VV-F) doit permettre de le raccorder à l'appareil, même lorsqu'il est situé à l'avant de l'armoire.

• Assurez-vous que tous les raccords sont solides.

• Fixez le câble d’alimentation au collier de serrage et fermez le couvercle.

• Le raccordement au bornier s’effectue sur le bornier.

1

L1

2

L2

L3

3

4

PE

N

1

2

3

PE

4

N

• Retirez l’écrou et la rondelle de la vis illustrée dans la figure et connectez le câble de mise à la terre jaune et vert

à cette vis. Resserrez ensuite la vis à l’aide de la rondelle et de l’écrou une fois le four installé.

Écrou

Rondelle

3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT

Important : Les caractéristiques du produit varient et l'apparence de votre appareil peut différer de celle indiquée dans les figures ci-dessous.

Liste des composants

1

1.

Panneau de commande

2.

Poignée de la porte du four

3.

Porte du four

2

3

4

4.

Radiateur électrique

1

Panneau de commande

67-FR

5 5 6 7

5.

Bouton de commande de la table de cuisson

6.

Bouton de commande de la fonction du four

7.

Minuterie

8.

Bouton de thermostat du four

8 5 5

68-FR

4. UTILISATION DE L’APPAREIL

4 .

1 Commande de la

Commande de la zone d'induction

La zone d'induction est contrôlée par un bouton à 9 positions.

Pour l'actionner, tournez le bouton de commande vers le réglage requis. À côté de chaque bouton de commande se trouve un symbole qui indique la zone contrôlée par le bouton.

deviennent difficiles à enlever. Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation.

• L’ustensile convient à la cuisson par induction si un aimant colle au fond de l’ustensile.

• L’ustensile doit être disposé au centre de la table de cuisson. S’il n’est pas positionné correctement, il ne s’affiche pas.

• Certains types de casseroles émettent des bruits lors de l'utilisation, en raison de leur conception. Dans tous les cas, la performance ou la sécurité de la plaque de cuisson n’est pas affectée.

Réglages

0

1-3

Utilisé pour

Éteindre l’élément

Avertissement délicat

4-5

6-7

8

9

P

Cuisson à feu doux, chauffage lent

Réchauffage et cuisson rapide à feu doux

Chauffage, sauté, et grillage

Chaleur maximale

Fonction boost

Ustensiles

Utilisez des ustensiles de cuisine épaisses, lisses, à fond plat, ayant le même diamètre que l’élément en question. Cela permettra de réduire les temps de cuisson.

• Les ustensiles en acier, en acier

émaillé, en fonte et en acier inoxydable

(s’ils sont correctement étiquetés par le fabricant) vous donneront de meilleurs résultats.

• Toutefois, les ustensiles en acier

émaillé, en aluminium ou à fond cuivré peuvent amener le résidu métallique

à rester sur la table à cuisson. Si ces résidus ne sont pas enlevés, ils

69-FR

Casserole de petit diamètre

Pour faire fonctionner votre appareil, appuyez sur les touches et les fonctions sélectionnées seront confirmées par des affichages et des signaux sonores.

Commande de l’unité de commande tactile

1

2

3

4

5

1 Réduction de la minuterie

2 Affichage de la minuterie

3 Indicateur de la zone de minuterie

4 sélection de la minuterie

5 Augmentation de la minuterie

Utilisez les zones de cuisson par induction avec l’ustensile approprié.

Après l’application du réseau d’alimentation

électrique, tous les affichages s'allument pendant un moment. La table de cuisson se met ensuite en mode de veille et est prête à fonctionner.

La table de cuisson est commandée en appuyant sur le bouton électronique approprié. L'activation de chaque touche est suivie d'une alarme sonore.

Mise en marche de l’appareil

Utilisez le bouton correspondant pour régler le niveau de cuisson de 0 à 9. L’élément est à présent prêt pour la cuisson. Pour une

ébullition rapide, maintenez le bouton à la position P pendant 2 secondes pour activer la fonction Boost, et réglez au niveau souhaité.

Allumer les zones de cuisson

Réglez le bouton sur « 0 ».

Si la zone de cuisson est chaude, « s’affiche au lieu de « 0 ».

H »

Indicateur de chaleur résiduelle

L’indicateur de chaleur résiduelle indique que la surface vitrocéramique a une température dangereuse au toucher.

Après avoir éteint la zone de cuisson, l’affichage respectif présente la lettre « H » jusqu'à ce que la température de la zone de cuisson correspondante soit à un niveau sécuritaire.

Fonction « Éteindre en toute sécurité »

(Safety switch off function)

Une zone de cuisson sera automatiquement désactivée si le réglage de la chaleur n'a pas été modifié pendant une durée spécifiée. Toute modification apportée au réglage de la température de la zone de cuisson réinitialise la durée de temps à la valeur initiale. Cette valeur initiale est fonction du niveau de température sélectionné.

1-2

3-4

5

6-9

6 Heures

5 Heures

4 Heures

1,5 heure

Fonction minuterie

Minuterie de la zone de cuisson (1..99 min)

Lorsque la table de cuisson est allumée, une minuterie indépendante peut être programmée pour chaque zone de cuisson.

Sélectionnez une zone de cuisson. Ensuite, choisissez un réglage de température et activez, enfin, la touche de réglage de la minuterie ; la minuterie peut être programmée pour désactiver une zone de cuisson. Quatre voyants lumineux sont disposés autour de la minuterie. Ceux-ci indiquent pour quelle zone de cuisson la minuterie a été activée.

10 secondes après l’opération précédente, l’affichage de la minuterie se transforme en la minuterie qui sera la prochaine à s’écouler (dans le cas où une minuterie est programmée pour plus d'une zone de cuisson).

Lorsque la minuterie s’est écoulée, un signal retentit et l’affichage de la minuterie indique « 00 », puis le voyant lumineux de la minuterie de la zone de cuisson attribuée clignote. La zone de cuisson programmée sera éteinte et la lettre « zone de cuisson chauffe.

H » s'affichera si la

Le signal sonore et le clignotement du voyant lumineux de la minuterie seront arrêtés automatiquement après 2 minutes et/ou en faisant fonctionner n’importe quelle touche.

Sonnerie

Pendant que la table de cuisson est en cours de fonctionnement, les activités ci-après seront signalées au moyen d’une sonnerie :

• L’activation normale d’une touche est accompagnée d'un court signal sonore

• L'utilisation continue de la touche pendant une période de temps plus longue (10 secondes) s'accompagne d'un signal sonore intermittent, plus long.

Fonction boost

Pour utiliser cette fonction, une zone de cuisson doit être sélectionnée, avec le niveau de cuisson souhaité réglé. Appuyez ensuite sur la touche P (Boost).

La fonction Boost ne peut être activée que si la zone de cuisson sélectionnée est activée. Si la fonction Boost est activée, un « P » s'affiche sur l'affichage

L’activation de la pompe à chaleur peut faire dépasser la puissance maximale,

70-FR

auquel cas la gestion de la puissance intégrée sera activée.

La réduction de la puissance nécessaire s’affiche par le clignotement de l’affichage de la zone de cuisson correspondante.

Le clignotement est actif pendant

3 secondes et permet d'autres adaptations de paramètres avant la réduction de la puissance.

Commande du four four

Tournez le bouton vers le symbole correspondant du mode de cuisson souhaité. Pour les détails des différents modes, voir la section « Modes du four ».

Bouton du thermostat du four

Après avoir sélectionné un mode de cuisson, tournez ce bouton pour régler la température souhaitée. Le voyant de thermostat du four s'allume chaque fois que le thermostat est utilisé pour réchauffer le four ou maintenir la température.

Fonctions du four

* Selon le modèle de votre appareil, les fonctions de votre four peuvent être différentes.

Ampoule du four : four est allumée pendant la durée de la fonction de cuisson.

Fonction de dégivrage : Le témoin d'avertissement du four s'allume et le ventilateur commence

à fonctionner. Pour utiliser la fonction de dégivrage, placez les aliments congelés dans le four, sur le plateau de la troisième rangée à partir du bas. Nous vous recommandons de placer un bac sous les aliments à dégivrer, afin de recueillir l'eau résultant de la fonte de la glace. Cette fonction ne peut ni cuire, ni préparer les aliments. Elle sert exclusivement à les dégivrer.

Fonction Turbo :

Lorsque le thermostat du four et les témoins d'avertissement sont activés, l'élément chauffant annulaire supérieur et le ventilateur commencent à fonctionner. La fonction turbo permet de disperser uniformément la chaleur dans le four. Tous les aliments posés sur tous les bacs cuisent uniformément. Nous vous recommandons de préchauffer le four pendant environ

10 minutes.

Fonction de cuisson statique : Lorsque le thermostat du four et les témoins d'avertissement sont activés, les éléments chauffants inférieur et supérieur commencent

à fonctionner. La fonction de cuisson statique émet de la chaleur qui permet de cuire de manière uniforme les aliments. Elle est idéale pour les pâtisseries, les gâteaux, les pâtes cuites, la lasagne et les pizzas.

Nous vous recommandons de préchauffer le four pendant 10 minutes et d'effectuer la cuisson sur un seul plateau à la fois, lorsque cette fonction est activée.

Mode Ventilateur :

Lorsque le thermostat du four et les témoins d'avertissement sont activés, les éléments chauffants supérieur et inférieur et le ventilateur commencent à fonctionner.

Cette fonction est idéale pour la confection des pâtisseries. La cuisson est réalisée par les éléments chauffants inférieur et supérieur à l'intérieur du four et par le ventilateur, qui assure la circulation de l'air, ce qui confère aux aliments un effet de grillade subtil. Nous vous recommandons de préchauffer le four pendant environ

10 minutes. Les fonctions ventilateur et chauffage inférieur sont idéales pour les pâtisseries telles que les pizzas, qui se réalisent rapidement. Pendant que le ventilateur distribue uniformément la chaleur du four, l'élément chauffant inférieur assure la cuisson des pâtes.

71-FR

Mode Pizza : Le thermostat du four et les témoins d'avertissement sont activés. L'anneau, les

éléments chauffants inférieurs et le ventilateur commencent à fonctionner.

Cette fonction est idéale pour les pâtisseries telles que les pizzas, qui se réalisent rapidement. Pendant que le ventilateur distribue uniformément la chaleur du four, l'élément chauffant inférieur assure la cuisson des pâtes.

Mode Gril : Lorsque le thermostat du four et les témoins d'avertissement sont activés, l'élément chauffant du gril commence à fonctionner. Ce mode est utilisé pour griller les aliments et en faire des toasts. Utilisez les plateaux supérieurs du four. Brossez légèrement le grillage métallique avec de l’huile pour éviter que les aliments ne collent et placez les aliments au centre du gril. Placez toujours un bac en dessous pour recueillir les écoulements d'huile ou de graisse. Nous vous recommandons de préchauffer le four pendant environ

10 minutes.

Avertissement : En mode gril, la porte du four doit être fermée et la température de l’appareil réglée à

190 °C.

Mode Gril rapide : Le thermostat du four et les témoins d'avertissement sont activés. Le gril et les

éléments chauffants supérieurs commencent à fonctionner. Cette fonction est idéale pour griller plus rapidement des aliments tels que les viandes, et couvrir une surface plus large. Utilisez les plateaux supérieurs du four. Brossez légèrement le grillage métallique avec de l’huile pour

éviter que les aliments ne collent et placez les aliments au centre du gril. Placez toujours un bac en dessous pour recueillir les écoulements d'huile ou de graisse.

Nous vous recommandons de préchauffer le four pendant environ 10 minutes.

Avertissement : En mode gril, la porte du four doit être fermée et la température de l’appareil réglée à 190 °C.

Ventilateur : Le thermostat du four et les témoins d'avertissement sont activés. Le gril, les

éléments chauffants supérieurs et le ventilateur commencent à fonctionner. Cette fonction est idéale pour griller rapidement les aliments épais et couvrir une surface plus large. Les

éléments chauffants supérieurs et le gril sont alimentés en même temps que le ventilateur pour une cuisson uniforme.

Utilisez les plateaux supérieurs du four.

Brossez légèrement le grillage métallique avec de l’huile pour éviter que les aliments ne collent et placez les aliments au centre du gril. Placez toujours un bac en dessous pour recueillir les écoulements d'huile ou de graisse. Nous vous recommandons de préchauffer le four pendant environ

10 minutes.

Avertissement : En mode gril, la porte du four doit être fermée et la température de l’appareil réglée à

190 °C.

5.1. Utilisation de la minuterie numérique

Réglage de l’heure

Vous devez procéder au réglage de l’heure avant de commencer à utiliser le four. Après la mise sous tension du four, l’icône « A » et trois « 0 » clignotent à l’écran.

1.

Appuyez simultanément sur les touches « + » et « ».

L’icône s’affiche et le point du milieu de l’écran commence à clignoter.

2.

Programmez l’heure pendant que le point clignote à l’aide des touches « + » et « ».

72-FR

3.

Au bout de quelques secondes, le point cesse de clignoter et se stabilise.

4.

L’heure actuelle s’affiche à nouveau à l’écran et les icônes

« A », audible

La durée de réglage du temps d’avertissement audible est comprise entre 0:00 et 23 h 59 minutes. Le temps d’avertissement audible est uniquement réservé aux fins d’avertissement. Cette fonction ne permet pas d’activer le four.

1.

Appuyez sur le bouton MODE. L’icône

commence à clignoter et trois « s’affichent.

0 »

Lorsque la minuterie arrive à zéro, un signal sonore résonne et l’icône clignote.

Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter le signal sonore. L’icône disparaît.

Réglage semi-automatique du temps (durée de cuisson)

Cette fonction vous permet de cuire vos aliments pendant une période déterminée.

La durée de réglage peut être comprise entre 0 et 10 heures. Apprêtez les aliments

à cuire et enfournez-les.

1.

Sélectionnez la température et le mode de cuisson désirés en faisant tourner les boutons de commande.

2.

Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que vous voyiez s’afficher à l’écran

« dur / ». L’icône

« A » clignote.

3.

Sélectionnez la durée de cuisson souhaitée à l’aide des touches « » et « + ».

Lorsque la minuterie arrive à zéro, le four s’arrête et un signal sonore résonne.

L’icône « A » clignote. Placez les deux boutons de commande sur « 0 » et appuyez sur n’importe quelle touche de la minuterie pour arrêter le signal sonore.

L’icône disparaît et la minuterie repasse au fonctionnement manuel.

Réglage semi-automatique du temps

(temps de fin)

Cette fonction permet de mettre automatiquement en marche le four pour que la cuisson se termine à une heure programmée. Vous pouvez programmer une heure de fin jusqu’à 10 heures après l’heure actuelle. Apprêtez les aliments à cuire et enfournez-les.

1.

Sélectionnez la température et le mode de cuisson désirés en faisant tourner les boutons de commande.

2.

Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que vous voyiez s’afficher à l’écran

«

« end/ ». L’icône

» et l’heure actuelle clignotent.

3.

L’heure actuelle s’affiche à nouveau à l’écran et les icônes

« A » et émettent une lumière fixe.

4.

L’heure actuelle s’affiche à nouveau à l’écran et les icônes

« A », et restent allumées.

Lorsque la minuterie arrive à zéro, le four s’arrête et un signal sonore résonne. Les icônes « A » et clignotent. Placez les deux boutons de commande sur « 0 » et appuyez sur n’importe quelle touche de

73-FR

la minuterie pour arrêter le signal sonore.

L’icône disparaît à nouveau et la minuterie repasse au fonctionnement manuel.

Programmation complètement automatique

Cette fonction est utilisée pour cuire les aliments après une période donnée et pendant une durée donnée. La limite de programmation est de 10 heures après l’heure actuelle. Apprêtez les aliments à cuire et enfournez-les.

1.

Sélectionnez la température et le mode de cuisson désirés en faisant tourner les boutons de commande.

2.

Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que vous voyiez s’afficher à l’écran

« dur/ ». L’icône

« A » clignote.

7.

Ajoutez la durée de cuisson à l’heure actuelle. La limite de programmation de l’heure est de 23 heures et

59 minutes.

8.

L’heure actuelle s’affiche à nouveau à l’écran et les icônes

« A », et restent allumées.

3.

durée de cuisson souhaitée à l’aide des touches «

4.

Sélectionnez la

L’heure actuelle s’affiche à nouveau à l’écran et les icônes

« A »

» et « + ».

5.

Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que vous voyiez s’afficher à l’écran

«

« end/ ». Les icônes

», et l’heure clignotent.

6. Sélectionnez l’heure de fin souhaitée à l’aide des touches « - » et « + ».

Le four calcule la durée et se met en marche automatiquement pour que la cuisson se termine à l’heure de fin programmée. Lorsque la minuterie arrive

à zéro, le four s’arrête et un signal sonore résonne. L’icône « A » clignote. Placez les deux boutons de commande sur « 0 » et appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter le signal sonore. L’icône disparaît et la minuterie repasse au fonctionnement manuel.

Réglage du signal sonore

Après le signal sonore, lorsque le minuteur affiche l’heure actuelle, appuyez pendant 1

à 2 secondes sur le bouton « », jusqu’à ce que vous entendiez un bip. Ensuite, chaque fois que vous appuyez sur le bouton « » un bip différent est émis. Il existe trois types de bips différents. Sélectionnez le bip souhaité et n’appuyez sur aucun autre bouton. Après un court instant, le bip sélectionné est enregistré.

Plaque creuse

La plaques creuse sert à cuisiner des ragoûts.

Pour placer correctement la plaque dans la cavité, placez-la sur n'importe quel râtelier et poussez jusqu'au bout.

Plateau peu profond

74-FR

Le plateau peu profond est utilisé pour les pâtisseries telles que la quiche, etc.

Pour placer correctement le plateau dans la cavité, placez-le sur n'importe quel râtelier et poussez jusqu'au bout.

couvercle de sécurité sur la lame de rasoir après utilisation. Utiliser la spatule avec précaution et la tenir hors de la portée des enfants.

Le câble de rail télescopique

Le câble de rail télescopique tient tout le rail télescopique ensemble et permet la synchronisation du mouvement.

Sécurité enfants

Lorsque vous ouvrez la porte du four, soulevez d'abord la sécurité enfants et poussez-la vers la droite avec la main, puis tirez la porte du four vers vous en tenant la poignée avec l'autre main, puis relâchez la sécurité enfants. Il suffira de pousser légèrement la porte pour la fermer.

Sécurité enfants télescopiques à extension complète

Deux des étagères du grillage métallique sont entièrement télescopiques ; elles s'étendent complètement sur des roulements à billes pour permettre un accès facile à vos aliments.

Spatule en verre vitrocéramique

Veillez à toujours utiliser la spatule en verre pour éliminer les déversements ou les dépôts de la table de cuisson avant d'essayer des agents de nettoyage chimiques. C'est la méthode idéale pour enlever même les plus petits dépôts de la table de cuisson et enlever les déversements des zones de cuisson chaudes avant qu'ils ne brûlent.

Important : Toujours remettre le

75-FR

Collecteur d'eau

Une condensation peut se produire sur la vitre intérieure dans certains cas, selon le type d'aliment.

Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de l'appareil.

Ouvrez la porte du four jusqu'au niveau du gril et laissez-la à cette position pendant

20 secondes.

L'eau s'écoule alors dans le collecteur.

Laissez le four refroidir et nettoyezle à l'aide d'une serviette sèche.

Cette procédure doit être appliquée régulièrement.

5 . NETTOYAGE ET ENTRETIEN

5 .1. Nettoyage

AVERTISSEMENT : Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.

Instructions générales

• Vérifiez que les matériaux de nettoyage sont appropriés et recommandés par le fabricant avant de les utiliser sur votre appareil.

• Utilisez des crèmes nettoyantes ou des nettoyants liquides exempts de particules. N’utilisez pas de crèmes caustiques (corrosives), de poudres de nettoyage abrasives, de boucles en fil métallique dures ou d’objets rugueux, car ils peuvent endommager la surface de la cuisinière.

N’utilisez pas de nettoyants contenant des particules, car ils peuvent érafler le verre, ainsi que les pièces émaillées ou peintes de votre appareil.

• En cas de déversement de liquide, nettoyez immédiatement pour éviter d’endommager les pièces.

N’utilisez pas de nettoyants à vapeur pour nettoyer l’appareil.

Nettoyage de l’intérieur du four.

• Il est recommandé de nettoyer l’intérieur des fours émaillés de préférence lorsque le four est chaud.

• Essuyez le four à l’aide d’un tissu doux trempé au préalable dans de l’eau savonneuse, après utilisation. Essuyez

à nouveau le four à l’aide d’un tissu humide, puis séchez-le.

• De façon occasionnelle, vous pourriez avoir besoin d’utiliser un nettoyant liquide pour entièrement nettoyer le four.

Nettoyage du verre céramique

Le verre céramique peut porter des ustensiles lourds mais peut se casser s’il est heurté par des objets contondants.

AVERTISSEMENT : Plaque de cuisson en céramique - si la surface est fissurée, pour éviter tout risque d’électrocution, éteignez l’appareil et contactez le service de maintenance.

• Utilisez des crèmes de nettoyage ou nettoyants liquides pour nettoyer le verre céramique, puis rincez et séchez soigneusement à l’aide d’un tissu sec.

• N’utilisez pas de matériaux de nettoyage destinés à l’acier, car ils peuvent endommager le verre.

• Les aliments sucrés déversés doivent

être nettoyés immédiatement après le refroidissement du verre.

• La poussière sur la surface doit être nettoyée à l’aide d’un tissu humide.

• Tout changement de couleur du verre céramique n’affecte pas la structure ou la durabilité de la céramique et ne résulte pas d’un changement de matériau.

Les changements de couleur du verre céramique peuvent avoir plusieurs raisons :

1.

Les aliments déversés n’ont pas été nettoyés sur la surface.

2.

L’utilisation de plats non recommandés sur la table de cuisson, ce qui érode la surface.

3.

L’utilisation de matériaux de nettoyage non recommandés.

Nettoyage des pièces en verre

• Nettoyez les pièces en verre de votre appareil de façon régulière.

• Utilisez un produit pour vitre pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur des pièces en verre, puis rincez et séchez-

76-FR

les soigneusement à l’aide d’un tissu sec.

Nettoyage des pièces émaillées

Nettoyez les pièces émaillées de votre appareil de façon régulière.

Essuyez les pièces émaillées à l’aide d’un tissu doux trempé dans de l’eau savonneuse. Essuyez-les à nouveau à l’aide d’un tissu humide, puis séchez-les.

Évitez de laver les pièces émaillées lorsqu’elles sont encore chaudes, à la suite de la cuisson.

Ne laissez pas de vinaigre, café, lait, sel, eau, jus de citron ou de tomate sur les pièces émaillées pendant de longs moments.

Nettoyage des pièces en acier inoxydable (le cas échéant)

• Nettoyez les pièces en acier inoxydable de votre appareil de façon régulière.

• Essuyez les pièces en acier inoxydable

à l’aide d’un tissu doux trempé dans de l’eau savonneuse. Ensuite, séchez-les soigneusement à l’aide d’un tissu sec.

Évitez de laver les pièces en acier inoxydable lorsqu’elles sont encore chaudes, à la suite de la cuisson.

• Ne laissez pas de vinaigre, café, lait, sel, eau, jus de citron ou de tomate sur les pièces en acier inoxydable pendant de longs moments.

Retrait des vitres internes

Avant de nettoyer la vitre de la porte du four, vous devez retirer la vitre interne de la façon suivante :

1.

Poussez la vitre vers la direction B et relâchez à partir de la console de positionnement ( x ). Tirez la vitre vers la direction A.

x

C

B y

3.

Placez la vitre sous la console de positionnement ( x ) vers la direction C.

Si la porte du four est une porte à triple vitre, la troisième vitre peut être retirée de la même façon que la deuxième.

Démontage de la porte du four

Avant de nettoyer la vitre de la porte du four, vous devez retirer la vitre interne de la façon suivante :

1.

Ouvrez la porte du four.

2.

Ouvrez le support de selle ( a )(à l’aide x

A a

B

Pour remplacer la vitre interne :

2.

Poussez la vitre vers et en dessous de la console de positionnement ( y ) vers la direction B.

77-FR

3.

Fermez la porte jusqu’à ce qu’elle atteigne la position presque entièrement close et démontez-la en la tirant vers vous.

Retrait du plateau métallique

Pour retirer le plateau métallique ;

Tirez le plateau métallique tel qu’illustré dans la figure. Une fois libéré des attaches,

( a ), veuillez le soulever.

5 .2. Entretien

AVERTISSEMENT : L’entretien de cet appareil doit être confié aux personnes agréées ou à un technicien qualifié.

Remplacement de la lampe du four

AVERTISSEMENT : Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.

• Retirez la lentille en verre, puis démontez l’ampoule.

• Insérez la nouvelle ampoule (résistant

à 300 °C) pour remplacer celle que vous avez retirée (230 V, 15 - 25 Watt,

Type E14).

• Remplacez la lentille en verre. Votre four est désormais prêt à fonctionner.

Le design de la lampe la destine exclusivement à une utilisation dans les appareils de cuisson à domicile. Elle ne convient pas pour l’éclairage de pièce.

78-FR

6 . DÉPANNAGE ET TRANSPORT

6 .1. Dépannage

Après avoir effectué le dépannage de base, si vous rencontrez toujours un problème avec votre appareil, veuillez contacter un technicien qualifié ou un technicien qualifié.

Cause probable Solution Problème

L'écran de la carte de commande de la table de cuisson est noirci. La plaque de cuisson ou les zones de cuisson ne peuvent pas être allumées.

La table de cuisson s'éteint pendant son fonctionnement et un

F clignote sur chaque affichage.

La table de cuisson s'éteint pendant son fonctionnement.

Les commandes de la table de cuisson ne fonctionnent pas et le voyant lumineux du Verrouillage enfants est allumé.

Les casseroles font du bruit pendant la cuisson ou votre table de cuisson fait un cliquetis pendant la cuisson.

Il n'y a pas d'alimentation

électrique.

Les commandes sont humides ou un objet est appuyé contre celles-ci.

L'une des zones de cuisson est allumée depuis trop longtemps.

Le Verrouillage enfants est activé.

C'est un processus normal avec des ustensiles de cuisson à induction. Cela est dû au transfert d'énergie de la table de cuisson à l'ustensile.

Vérifiez le fusible de l'appareil.

Vérifiez s'il y a une coupure de courant en essayant de brancher d'autres appareils

électroniques.

Séchez les commandes ou retirez l'objet.

Vous pouvez à nouveau utiliser la zone de cuisson en la rallumant.

Désactivez le Verrouillage enfants.

Cette opération est normale. Il n'y a aucun risque, ni à votre table de cuisson ni à votre ustensile.

Le symbole U s'allume dans l'affichage de l'une des zones de cuisson.

Le niveau de puissance

9 ou P est réduit automatiquement. Si vous sélectionnez le niveau de puissance P ou 9 sur deux zones de cuisson qui sont du même côté simultanément.

Le four ne s'allume pas.

Il n'y a pas de casserole sur la zone de cuisson, ou la casserole n'est pas appropriée.

Le niveau de puissance maximum pour les deux zones est atteint

L'alimentation est coupée.

Utilisez une casserole appropriée.

L'utilisation des deux zones au niveau de puissance P ou 9 ferait dépasser le niveau de puissance maximum autorisé pour les deux zones.

Vérifiez si l'alimentation est fournie. Vérifiez

également que d'autres appareils de cuisine fonctionnent.

Aucune chaleur ou le four ne se chauffe pas.

Le bouton de réglage de la température du four est mal réglé.

La porte du four a été laissée ouverte.

Vérifiez que le bouton de réglage de la température du four est correctement réglé.

La cuisson n'est pas uniforme dans le four.

Les étagères du four ne sont pas correctement positionnées.

Vérifiez que les températures et les étagères recommandées sont utilisées.

Évitez d'ouvrir fréquemment la porte à moins que vous cuisiniez des aliments qui doivent être retournés. Si vous ouvrez la porte fréquemment, la température intérieure sera plus basse et cela pourrait affecter les résultats de votre cuisson.

79-FR

Le voyant du four (si disponible) ne fonctionne pas.

L'ampoule est défectueuse.

La tension d'alimentation est coupée ou désactivée.

Remplacez l'ampoule conformément aux instructions.

Assurez-vous que la tension d'alimentation est appliquée à la prise murale.

Les boutons de la minuterie ne peuvent pas être enfoncés correctement.

S'il y a des corps étrangers entre les boutons de la minuterie

Modèle tactile : s'il y a de l'humidité sur le panneau de commande

Si la fonction de verrouillage est activée

Retirez les corps étrangers et réessayez.

Retirez l'humidité et essayez à nouveau.

Vérifiez si la fonction de verrouillage est activée.

Le ventilateur du four (si disponible) est bruyant.

Les étagères du four vibrent.

Vérifiez que le four est à niveau.

Vérifier que les étagères et les ustensiles de cuisson ne sont pas en contact avec le panneau arrière du four.

6 .2. Transport

Si vous devez transporter le produit, utilisez l'emballage d'origine du produit et transportezle avec son étui d'origine. Respectez les symboles relatifs au transport figurant sur l’emballage. Collez toutes les pièces indépendantes sur le produit pour éviter de l'endommager pendant le transport.

Si vous ne disposez de l'emballage d'origine ; préparez un caisson de transport de sorte que l'appareil, en particulier les surfaces externes du produit soient protégées contre les menaces extérieures.

80-FR

Marque

Modèle

Type de four

Poids

Indice d’efficacité énergétique - conventionnel

Indice d’efficacité énergétique - ventilation forcée

Classe énergétique

Consommation énergétique (électricité) - conventionnelle

Consommation énergétique (électricité) - ventilation forcée

Nombre de cavités

Source de chaleur

Volume

Ce four est conforme à la norme EN 60350-1

Conseils en matière d’économie d’énergie

Four

- Cuisinez les repas simultanément, si possible.

- Réduisez le temps de préchauffage.

- Ne prolongez pas le temps de cuisson.

- N’oubliez pas d’éteindre le four à la fin de la cuisson.

- N’ouvrez pas la porte du four pendant la cuisson.

kg kWh/cycle kWh/cycle l

TFEHI60SW10A

ÉLECTRIQUE

34,0(+/-2)

116,7

103,6

A

0,98

0,87

1

ÉLECTRIQUE

69

81-FR

Marque

Modèle

Type de plaque de cuisson

Nombre de zones de cuisson

Technologie de chauffage - zone de cuisson 1

Taille - zone de cuisson 1

Consommation énergétique - zone de cuisson 1

Technologie de chauffage - zone de cuisson 2

Taille - zone de cuisson 2

Consommation énergétique - zone de cuisson 2

Technologie de chauffage - zone de cuisson 3

Taille - zone de cuisson 3

Consommation énergétique - zone de cuisson 3

Technologie de chauffage - zone de cuisson 4

Taille - zone de cuisson 4

Consommation énergétique - zone de cuisson 4

Consommation énergétique de la plaque de cuisson

Cette plaque de cuisson est conforme à la norme EN 60350-2

Conseils en matière d’économie d’énergie

Table de cuisson

- Utilisez des ustensiles de cuisine à fond plat.

- Utilisez des ustensiles de cuisine de taille appropriée.

- Utilisez des ustensiles de cuisine avec couvercle.

- Réduisez la quantité de liquides ou de graisse.

- Lorsque le liquide commence à bouillir, réduisez le réglage.

cm

Wh/kg cm

Wh/kg cm

Wh/kg cm

Wh/kg

Wh/kg

TFEHI60SW10A

Électrique

4

Induction

Ø 16,0

189,0

Induction

Ø 16,0

189,0

Induction

Ø 20,0

189,0

Induction

Ø 20,0

189,0

189,0

82-FR

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Induction cooktop with 9 power levels for precise heating with touch sensitive controls and temperature sensor.
  • Spacious 65L oven capacity with 7 functions including defrosting, top and bottom heating, and rotisserie function, all conveniently accessible through the control knob and display.
  • Modern design with a sleek black finish that complements any kitchen décor
  • Easy-to-clean surfaces for hassle-free maintenance.

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What safety features does the Telefunken TFEHI60SW10A include?
The Telefunken TFEHI60SW10A includes several safety features to ensure your peace of mind while cooking. The induction cooktop has a temperature sensor in each cooking zone to prevent overheating and potential fire hazards, while the oven has a child safety lock to prevent accidental opening.
Is the Telefunken TFEHI60SW10A easy to clean?
Yes, the Telefunken TFEHI60SW10A is designed with easy-to-clean surfaces for hassle-free maintenance. The cooktop surface is made of durable glass that can be easily wiped clean, and the oven features a pyrolytic cleaning function that uses high temperatures to burn off grease and food residue.
What is the capacity of the oven in the Telefunken TFEHI60SW10A?
The oven in the Telefunken TFEHI60SW10A has a generous capacity of 65 liters, providing ample space for cooking large meals or baking family-sized dishes.