Telefunken | WB_91042_B | Instruction manual | Telefunken WB_91042_B Washing Machine Instruction manual

Telefunken WB_91042_B Washing Machine Instruction manual
DE
Bedienungsanleitung
WASCHMASCHINE
Bedienungsanleitung
WB 91042 B
INHALT
4
KAPITEL-1:
VOR DER INBETRIEBNAHME IHRER MASCHINE
•
Richtige Verwendung 6-7
•
$OOJHPHLQH Warnhinweise 8-9-10-11
•
Sicherheitshinweise
12-13-14-15-16-17
•
Verpackung und Umwelt
18
•
Hinweise zum Energiesparen
19
KAPITEL-2:
EINFÜHRUNG DER MASCHINE
•
Allgemeines $XVVHKHQ
20-21
•
Technische Daten
22
KAPITEL-3:
INSTALLATION DER MASCHINE
•
Entfernen der Transportsicherungsschrauben 23-24-25
•
Einstellung der Füße
26-27
•
Elektrischer Anschluss
28
•
Wasseranschluss
29-30
•
Anschluss des Wasserablaufs
31
KAPITEL-4:
EINFÜHRUNG DES BEDIENFELDES
32
•
Waschmittelschublade
33-34
•
Programmschalter
KAPITEL-5:
ERSTE VORBEREITUNGEN FÜR DAS WASCHEN
•
Sortieren der
36-37
•
Einlegen der Wäsche in die Maschine
38
35
INHALT
5
•
Einfügen von Waschmittel
39
•
Betrieb Ihrer Maschine
40-41-42
•
Zusatzfunktionen
43-44
•
Start/Pause-taste
45
•
Kindersicherung
46
•
Programm ändern
47
•
Beenden eines
•
Programm löschen
KAPITEL-6:
PROGRAMMTABELLE
KAPITEL-7:
REINIGUNG UND WARTUNG IHRER MASCHINE
•
Warnung
•
Wasserzulauf-Filter
•
Pumpenfilter
59-60
•
Waschmittelschublade
61
KAPITEL-8:
SAUGHENEL STECKER / GEHÄUSE / TROMMEL
KAPITEL-9:
BEHEBUNG VON KLEINEN FEHLERN
KAPITEL-10:
AUTOMATISCHE FEHLERMELDUNGEN UND WAS
48
49
50-51-52-53-54-55-56
57
58
62
63-64-65-66
GETAN WERDEN MUSS67
KAPITEL-11:
PRAKTISCHE INFORMATIONEN
• Erklärung des Energie-Labels und Energiesparen 72
• Entsorgung Ihrer alten Maschine
68-69-70-71
73
KAPITEL-1: VOR DER INBETRIEBNAHME IHRER
MASCHINE (RICHTIGE VERWENDUNG)
• Lesen Sie unbedingt die
Bedienungsanleitung.
• Ihre Maschine ist nur für den privaten
Gebrauch in Privathaushalten vorgesehen.
Verwendung für gewerbliche Zwecke wird
bewirken, dass die Garantie erlischt.
• Lassen Sie Ihre Haustiere nicht in die Nähe der
Maschine.
• Bitte überprüfen Sie vor der Installation die Verpackung Ihres Gerätes und die äußere Oberfläche der
Maschine, nachdem die Verpackung entfernt worden
ist. Betreiben Sie keine beschädigten Maschinen oder
Maschinen mit geöffneter Verpackung.
• Lassen Sie Ihre Maschine nur von autorisierten Service-Unternehmen installieren. Jeder Eingriff auf Ihre
Maschine von jemand anderem als die autorisierten
Dienste wird bewirken, dass die Garantie erlischt.
• Ihre Maschine kann von Kindern über 8 jahren, Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Wissen verwendet werden, es sei denn, sie stehen
unter Aufsicht oder sie erhalten ausführliche Anleitung
zur Benutzung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person.
6
KAPITEL-1: VOR DER INBETRIEBNAHME IHRER
MASCHINE (RICHTIGE VERWENDUNG)
• Bitte verwenden Sie Ihre Maschine für die
Wäsche, die durch den Hersteller auf dem
Etikett als waschbar angegeben ist.
• Bevor Sie Ihre Maschine zum ersten
Mal benutzen, müssen Sie die Transportsicherungsschrauben entfernen. Die
Maschine wird nicht richtig funktionieren,
wenn die Transportsicherungsschrauben
immer noch an ihrem Platz sind und dies
wird Ihre Garantie ungültig machen.
• Die Garantie Ihrer Maschine umfasst keine
Schäden, die durch externe Faktoren verursacht werden (Überschwemmungen, Feuer,
Nagetiere usw.).
• Bitte werfen Sie diese Bedienungsanleitung nicht weg und bewahren Sie es auf. Es
könnte von Ihnen oder dem nächsten Benutzer benötigt werden.
Anmerkung: Die Eigenschaften der Maschine
können sich beim gekauften Produkt unterscheiden.
7
KAPITEL-1: VOR DER INBETRIEBNAHME IHRER
MASCHINE (ALLGEMEINE WARNHINWEISE)
8
• Die notwendige Umgebungstemperatur für den
idealen Betrieb Ihrer Maschine ist 15-25 °.
• Eingefrorene Schläuche können reißen und
platzen. In Regionen, in denen die Temperatur
unter Null ist, kann es sein, dass die elektronische Karte nicht sicher betrieben wird.
• Achten Sie darauf, dass die Kleidungsstücke,
die Sie in Ihre Maschine laden werden, keine
Fremdstoffe (Nägel, Nadeln, Münzen, Feuerzeuge, Streichhölzer, Clips usw.) in ihren
Taschen enthalten. Diese Fremdstoffe können
Ihre Maschine beschädigen.
• Bevor Sie anfangen Ihre Maschine zu verwenden, sollten Sie das nächstliegende autorisierte Service-Unternehmen anrufen und für die
Installation, den Betrieb und die Nutzung Ihrer
Maschine Hilfe anfordern.
• Es wird empfohlen, dass der erste
Waschvorgang durchgeführt wird, indem in
Fach Nummer 2 der Waschmittelschublade
1/2 Umfang Waschmittel hinzugefügt wird.
Danach lassen Sie die Maschine ohne
KAPITEL-1: VOR DER INBETRIEBNAHME IHRER
MASCHINE (ALLGEMEINE WARNHINWEISE)
• Da Waschmittel und Weichspüler an der Luft zu festen
Ablagerungen führen können, sollten Sie Waschmittel und Weichspüler immer direkt am Beginn des
Waschgangs in die Waschmitteschublade einfüllen.
• Es wird empfohlen, dass Sie Ihre Maschine vom Netz
trennen und den Wasserzulaufhahn zu drehen, wenn
Sie Ihre Maschine über eine längere Zeit nicht benutzen
werden.
Sie sollten auch die Tür Ihres Gerätes offen lassen, um
schlechte Geruchsbildung aufgrund von Feuchtigkeit zu
verhindern.
• Es könnte ein bisschen Wasser in Ihrer Maschine
zurückgeblieben sein, da während der Produktion Prüfungen und Tests zur Qualitätskontrolle durchgeführt
werden.
Dies verursacht keine Schäden an Ihrer Maschine.
• Um eine Erstickungsgefahr zu verhindern bewahren Sie die Dokumententasche, die im inneren Ihrer
Maschine mitgeliefert wurde und die Bedienungsanleitung enthält, außerhalb der Reichweite von Kindern und
Babys auf.
• Halten Sie kleine Teile des Dokuments fern von der
Reichweite von Kindern und Babys.
• Verwenden Sie die Vorwaschprogramme nur für sehr
schmutzige Wäsche.
9
KAPITEL-1: VOR DER INBETRIEBNAHME IHRER
MASCHINE (ALLGEMEINE WARNHINWEISE)
• Öffnen Sie niemals bei laufender
Maschine die Waschmittelschublade.
• Im Falle einer Störung, ziehen Sie
den Netzstecker und drehen Sie als
erstes den Wasserhahn zu.
Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren, sondern
wenden Sie sich an den nächstliegenden autorisierten Service-Unternehmen.
• Sie sollten Ihre Maschine nicht mit
so viel Wäsche beladen, so dass
die im Waschprogramm oder Trocknungsprogramm, dass Sie gewählt
haben, angegebene maximale Wäschemenge überschritten wird.
• Öffnen Sie niemals mit Gewalt die
Tür, wenn die Maschine läuft.
• Waschen von Wäsche mit Mehl
beschmutzt, kann Ihrer Maschine
Schaden. Waschen sie keine
Wäsche, die mit Mehl beschmutzt ist.
10
KAPITEL-1: VOR DER INBETRIEBNAHME IHRER
MASCHINE (ALLGEMEINE WARNHINWEISE)
• Bitte die Herstellerangaben über den Einsatz eines Weichspüler oder ähnliche Produkte, die Sie in Ihrer Maschine verwenden,
beachten.
• Bitte installieren Sie Ihre Maschine an einem
Ort, wo die Tür vollständig geöffnet werden
kann.
(Installieren Sie Ihre Maschine nicht an Orten,
wo die Tür nicht vollständig geöffnet werden
kann)
• Installieren Sie Ihr Gerät an Orten, die
belüftet werden können und eine ständige
Luftzirkulation haben.
11
KAPITEL-1: VOR DER INBETRIEBNAHME IHRER
MASCHINE (SICHERHEITSHINWEISE)
Sie müssen diese Hinweise unbedingt
lesen. So können Sie sich selbst oder
Ihre Verwandten vor tödlichen Verletzungen und Gefahren schützen.
VERBRÜHUNGS-/
VERBRENNUNGSGEFAHR !
Berühren Sie den Ablaufschlauch oder das
Wasser, dass während des Entleerungsvorgangs entleert wird nicht, da das Gerät
beim Betrieb hohe Temperaturen erreichen
kann.
12
KAPITEL-1: VOR DER INBETRIEBNAHME IHRER
MASCHINE (SICHERHEITSHINWEISE)
LEBENSGEFAHR WEGEN
STROMSCHLAG
• Verwenden Sie keine Mehrfachstecker oder Verlängerungskabel.
• Beschädigte Netzstecker oder
Netzstecker mit zerrissenen Kabeln nicht anschließen.
• Handhaben Sie den Netzstecker
niemals am Kabel wenn Sie es aus
der Steckdose ziehen möchten.
Halten Sie das Kabel immer am
Stecker fest.
• Um elektrische Schläge zu vermeiden, dürfen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen
aus- oder einstecken.
• Berühren Sie das Gerät niemals,
wenn Ihre Hände oder Füße nass
oder feucht sind.
• Bei Störungen am Netzkabel,
rufen Sie als Unterstützung den
nächstgelegenen autorisierten Service-Unternehmen.
13
KAPITEL-1: VOR DER INBETRIEBNAHME IHRER
MASCHINE (SICHERHEITSHINWEISE)
ÜBERSCHWEMMUNGSGEFAHR
• Überprüfen Sie, ob das Wasser schnell fließt
oder gar nicht fließt, bevor Sie den Ablaufschlauch an die Spüle aufhängen.
• Treffen Sie die nötigen Maßnahmen, um das
Verrutschen des Schlauchs zu verhindern.
• Die Rückstoßkraft eines Schlauchs, dass nicht
entsprechend angebracht wurde, kann den
Schlauch vom Platz an der Spüle wo es aufgehängt ist, bewegen. Ergreifen Sie Maßnahmen,
um zu verhindern, dass der Stecker der Spüle
das Loch verdeckt.
14
KAPITEL-1: VOR DER INBETRIEBNAHME IHRER
MASCHINE (SICHERHEITSHINWEISE)
BRANDGEFAHR
• Bewahren Sie keine leicht entzündlichen
oder brennbaren Flüssigkeiten in der Nähe
der Maschine auf.
• Der Schwefel in Lackentfernungsmaterialien können Korrosion verursachen.
Benutzen Sie deswegen niemals Lackentfernungsmaterialien in Ihrer Maschine.
• Verwenden Sie keine Produkte in Ihrer
Maschine, die Lösungsmittel enthalten (wie
Wasch-Gas)
• Entfernen Sie beim Laden Ihrer Maschine
alle Gegenstände in den Taschen Ihrer
Wäsche (Nadeln, Büroklammern, Feuerzeuge, Streichhölzer usw.).
Brand-und Explosionsgefahr kann
auftreten.
15
KAPITEL-1: VOR DER INBETRIEBNAHME IHRER
MASCHINE (SICHERHEITSHINWEISE)
STURZ-UND VERLETZUNGSGEFAHR
• Steigen Sie sich nicht auf Ihre Maschine.
Die obere Platte Ihrer Maschine kann brechen
und Sie könnten verletzt werden.
• Ordnen Sie den Schlauch, das Kabel und
die Verpackung Ihres Gerätes während der
Installation.
Sie könnten stolpern und fallen.
• Stellen Sie Ihre Maschine nicht auf den Kopf
oder auf die Seite.
• Heben Sie Ihre Maschine nicht, indem
Sie sie an den Extrudierteilen handhaben
(Waschmittelschublade, Tür).
Diese Teile könnten beschädigt werden und
Sie verletzen.
• Es besteht Stolper-und Verletzungsgefahr,
wenn Materialien wie Schläuche und Kabel
nach der Installation Ihrer Maschine nicht korrekt verstaut sind.
Die Maschine muss von 2 oder
mehr Personen getragen werden.
16
KAPITEL-1: VOR DER INBETRIEBNAHME IHRER
MASCHINE (SICHERHEITSHINWEISE)
17
KINDERSICHERHEIT
• Lassen Sie Kinder ohne Aufsicht nicht in die
Nähe der Maschine. Kinder könnten sich in
die Maschine einsperren und dies kann lebensgefährlich werden.
• Die Glastür und Maschinenoberfläche
kann während des Betriebs Ihrer
Maschine sehr heiß sein. Es ist wichtig,
dass Kinder die Maschine nicht berühren,
da es ihre Haut verletzen kann.
• Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern
fern.
• Wenn Waschmittel und andere Waschhilfsmittel verschluckt werden können Vergiftungen
auftreten und bei Kontakt mit den Augen oder
der Haut, können Hautreizungen auftreten.
Bewahren Sie die Putzmittel an einem Platz,
wo die Kinder sie nicht erreichen können.
KAPITEL-1: VOR DER INBETRIEBNAHME IHRER
MASCHINE (VERPACKUNG UND UMWELT)
Entfernung von Verpackungsmaterialien
Verpackungsmaterialien schützen Ihre
Maschine vor Schäden, die beim Transport
auftreten können. Verpackungsmaterialien
sind recycelbar und schaden der Umwelt
nicht.
Recycling-Material bietet sowohl RohstoffEinsparung und Abnahmen von Abfällen.
Entfernen der alten Maschine
Werfen Sie deswegen Ihre alten Geräte,
die Sie nicht benutzen nicht in den
Abfall.
Stellen Sie sicher, dass die Teile von Ihren
alten elektronischen oder elektrischen Geräten wiederverwendet werden, indem sie
bei Ihrem lokalen Wertstoffhof abgeben
werden.
Bitte stellen Sie sicher, dass für die Sicherheit von Kindern, Ihre alten Geräte
an einem geeigneten Ort aufbewahrt
werden, bis sie außerhalb des Hauses
gebracht werden.
18
KAPITEL-1: VOR DER INBETRIEBNAHME IHRER
MASCHINE (INFORMATIONEN ZUR ERSPARNIS)
Einige wichtige Informationen um mehr Effizienz aus Ihrer Maschine zu gewinnen:
• Sie sollten Ihre Maschine nicht mit so viel
Wäsche beladen, so dass die im Waschprogramm oder Trocknungsprogramm, dass Sie
gewählt haben, angegebene maximale Wäschemenge überschritten wird.
Ihre Maschine wird sparsamer betrieben.
• Nicht Verwendung der Vorwäsche-Funktion
für normale und leicht verschmutzte Wäsche,
wird Strom und Wasser sparen.
19
KAPITEL-2: EINFÜHRUNG DER MASCHINE
(ALLGEMEINES AUSSEHEN)
Bedienfeld
Obere Platte
Waschmittelfach
Tür
Pumpenfilterabdeckung
20
KAPITEL-2: EINFÜHRUNG DER MASCHINE
(ALLGEMEINES AUSSEHEN)
Transportsicherungsschrauben
Wassereinlassventil
Ablaufschlauch
Netzkabel
Transportsicherungsschrauben
Transportsicherungsschrauben
Transportsicherungsschrauben
21
KAPITEL-2: EINFÜHRUNG DER MASCHINE
(TECHNISCHE DATEN)
Betriebsspannung/Frequenz
(V/Hz)
(220-240) V~/50Hz
Gesamtstrom (A)
10
Wasserdruck (Mpa)
Maximum: 1 Mpa
Minimum : 0.1 Mpa
Gesamtleistung (W)
2100
Maximale Waschkapazität (Trockenwäsche) (kg)
5
Schleuderdrehzahl (U/min)
1000
Abmessungen
(Höhe x Breite x Tiefe) (mm)
15
845 x 597 x 497
22
KAPITEL-3: INSTALLATION DER MASCHINE (ENTFERNEN
23
DER TRANSPORTSICHERUNGSSCHRAUBEN)
Vor Inbetriebnahme des
Gerätes, müssen Sie die
Transportsicherungsschrauben an der Rückseite der
Maschine entfernen.
Die Transportsicherungsschrauben sollten mit einem
passenden Schraubenschlüssel durch Drehen
gegen den Uhrzeigersinn
gelöst werden.
X4
X4
KAPITEL-3: INSTALLATION DER MASCHINE (ENTFERNEN
24
DER TRANSPORTSICHERUNGSSCHRAUBEN)
Die Transportsicherungsschrauben sollten dann herausgezogen
warden.
Setzen Sie die Kunststoffkappen der Transportsicherungsschrauben, die
sich im Zubehörbeutel
befinden, in die Lücken,
die durch die Transportsicherungsschrauben entstanden sind.
Die entfernten Transportsicherungsschrauben sollten zur Wiederverwendung aufbewahrt werden,
wenn die Maschine wieder transportiert werden
muss, z.B. bei Umzug.
ANMERKUNG: Bevor Sie Ihre Maschine
zum ersten Mal
benutzen, müssen
Sie die Transportsicherungsschrauben
entfernen. Fehler, die
durch Nichtbeachtung dieser Anweisung entstehen, sind
nicht von der Garantie gedeckt.
X4
KAPITEL-3: INSTALLATION DER MASCHINE (ENTFERNEN
25
DER TRANSPORTSICHERUNGSSCHRAUBEN)
EINSTELLUNG DER FÜSSE
• Installieren Sie Ihre Maschine nicht auf auf Teppiche oder
ähnliche Oberflächen, die die Belüftung von unten blockieren.
• Um einen ruhigen und vibrationsfreien Betrieb der Maschine
sicherzustellen, muss sie auf einem rutschfesten und stabilen
Untergrund aufgestellt werden.
• Sie können das Gleichgewicht Ihrer Maschine durch die
verstellbaren Füβe einstellen.
• Lösen Sie die Kunststoff-Einstellmutter.
KAPITEL-3: INSTALLATION DER MASCHINE
(EINSTELLUNG DER FÜSSE)
• Stellen Sie die Füße durch Verdrehen höher oder niedriger ein.
• Ziehen Sie die Kunststoffmutter, nachdem das Gleichgewicht eingestellt ist.
X4
26
KAPITEL-3: INSTALLATION DER MASCHINE
(EINSTELLUNG DER FÜSSE)
• Legen Sie niemals Karton, Holz oder ähnliche Materialien unter die Maschine, wenn Sie Unebenheiten im Boden
ausgleichen wollen.
• Achten Sie darauf, dass Sie beim Reinigen des Bodens
unter der Maschine die Einstellung der Standfüße nicht
verstellen.
27
KAPITEL-3: INSTALLATION DER MASCHINE
(ELEKTRISCHER ANSCHLUSS)
• Ihre Waschmaschine ist für 220-240V und 50 Hz eingestellt.
• Das Netzkabel Ihrer Waschmaschine ist mit einem speziellen geerdeten Netzstecker ausgestattet.
Dieser Stecker muss an eine geerdete Steckdose
mit 10 Ampere angeschlossen werden. Der Stromwert der Sicherung der Leitung, an die
dieser Stecker angeschlossen wird, muss ebenfalls
10 Ampere betragen. Wenn Sie keine geeignete
Steckdose haben, lassen Sie eine solche von
einem qualifizierten Elektriker installieren.
• Wir übernehmen keinerlei Haftung für Schäden, die durch
Verwendung an nicht geerdeten Steckdosen entstehen können.
ANMERKUNG: Der Betrieb der Maschine
mit zu niedriger Spannung verringert die
Lebensdauer und Leistung Ihrer Maschine.
28
KAPITEL-3: INSTALLATION DER MASCHINE
(WASSERANSCHLUSS)
29
• 1 oder 2 (bei Maschinen mit zwei Wasserzuläufen) Dichtungen sind in der Schlauchverpackung
enthalten um Wasserlecks in Verbindungen zu
verhindern.
Montieren Sie diese Dichtungen hahnseitig auf die
neuen Wasserzulaufschläuche.
• Schließen Sie die neuen Wasserzulaufschläuche
an einen 3/4 Wasserhahn mit Gewinde.
• Verbinden Sie den Wasserzulaufschlauch mit
dem weißen Ende an das Wassereinlassventil auf
der Rückseite der Maschine mit dem weißen Filter und den Wasserzulaufschlauch mit dem roten
Ende (bei Maschinen mit zwei Wasserzuläufen) an
das Wassereinlassventil mit dem roten Filter.
Ziehen Sie die Plastikteile der Verbindungen von
Hand fest.
Wenn Sie sich unsicher sind, lassen Sie die Anschlussarbeiten von einem qualifizierten Installateur durchführen.
• Bei einer Wasserzufuhr mit einem Druck von 0,11 Mpa arbeitet Ihre Maschine am effizientesten.
0,1 Mpa bedeutet, dass mehr als 8 Liter Wasser
pro Minute durch den voll aufgedrehten Hahn
fließen)
• Stellen Sie sicher, dass die Kontaktpunkte
nicht auslaufen, nachdem Sie die Anschlüsse
vorgenommen haben.
3/4”
10 mm
• Je nach Ausstattung kann Ihre Maschine nur
einen Wasserzulauf (kalt) oder zwei Wasserzuläufe (kalt / warm) haben.
Der Schlauch mit der weißen Kappe ist für den
Kaltwasserzulauf und der mit der roten Kappe für
den Warmwassezulauf (gültig für Maschinen mit
heißem und kaltem Wasserzulauf).
KAPITEL-3: INSTALLATION DER MASCHINE
(WASSERANSCHLUSS)
• Stellen Sie sicher, dass die neuen Wasserzulaufschläuche
nicht verbogen, erbrochen, gebrochen oder verkleinert sind.
• Wenn Ihre Maschine zwei Wasserzuläufe hat, darf der
Wassereintritt max.70°C heiß sein.
NOT: Verwenden Sie bei der Herstellung
der Wasserzulauf-Verbindungen, nur den
neuen Wasserzulaufschlauch, dass mit
Ihrer Maschine mitgeliefert wurde.
Verwenden Sie niemals alte, gebrauchte
oder beschädigte Wasserzulaufschläuche.
30
KAPITEL-3: INSTALLATION DER MASCHINE
(ANSCHLUSS DES WASSERABLAUFS)
31
• Verbinden Sie den Wasserablaufschlauch an ein Wasserablaufloch oder
eine spezielle Vorrichtung, die an den Auslasskrümmer des Waschbeckens montiert
ist.
• Versuchen Sie nicht, den Abwasserschlauch mit zusätzlichen Teilen zu verlängern.
• Halten Sie den Abwasserschlauch Ihrer
Maschine nicht in ein Behälter, Eimer oder
eine Badewanne.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasser
Ablaufschlauch nicht verbogen, geknickt,
gebrochen oder verlängert wird.
• Der Wasserablaufschlauch kann maximal
100 cm über den Boden montiert werden.
~ 145 cm
˜ 95 cm
~ 140 cm
~ 95 cm
˜ 150 cm
0 – max. 100 cm
~ 95 cm
KAPITEL-4: EINFÜHRUNG DES BEDIENFELDES
32
Anzeige Start/Pause
Anzeige-Funktionsstatus
Anzeige Programmbereitschaft
Taste Start/Pause
Anzeige
Programmende
Funktionstasten
Waschmittelschublade
Programmknopf
KAPITEL-4: EINFÜHRUNG DES BEDIENFELDES
(WASCHMITTELSCHUBLADE)
(WASCHMITTELFACH)
33
Waschmittel kann mit der Zeit in dem Waschmittelfach oder
dessen Gehäuse Ablagerungen bilden. Zum Herausnehmen des
Waschmittelfachs gehen Sie wie folgt vor:
•
Ziehen Sie das Waschmittelfach heraus (ABBILDUNG 1).
•
Heben Sie die Vorderseite des Fachs an und ziehen sie
es vollständig heraus (ABBILDUNG 2).
•
Reinigen Sie das Fach mit einer Zahnbürste und spülen
Sie mit sehr viel Wasser nach.
•
Entfernen Sie das übergeflossene Waschmittel und ver
hindern Sie dabei, dass es in die Maschine läuft.
•
Nachdem Sie das Waschmittelfach getrocknet ha
ben, schieben Sie es wieder so in sein Gehäuse, wie Sie
es herausgenommen haben.
ABBILDUNG 1
ABBILDUNG 2
KAPITEL-4: EINFÜHRUNG DES BEDIENFELDES
(WASCHMITTELSCHUBLADE)
34
SECTIONS
Hauptwaschmittelfach:
Verwenden Sie in diesem Fach nur
Materialien wie Waschmittel (Flüssig
oder Pulver) oder Anti-Kalk.
Den Flüssigwaschmittel-Apparat für Ihre
Flüssigwaschmittel können Sie in während
der ersten Einrichtung in Ihrer Maschine
finden. (*)
Weichmacher, Stärken,
Waschmittelfach:
In diesem Fach können Materialien wie
Weichmacher für Ihre Wäsche verwendet
werden (es wird empfohlen, dass Sie die Menge
und Art verwenden, das vom Hersteller empfohlen
wurde). Die Weichmacher, die Sie für Ihre Wäsche
benutzen kann manchmal in diesem Fach
zurückbleiben. Der Grund dafür ist, dass
Weichmacher nicht flüssig sind. Um dies zu
verhindern, empfiehlt es sich Flüssigweichspüler,
die mehr flüssig sind zu benutzen oder die Weichmacher
zu verdünnen.
Waschmittelfach Vorwäsche:
Dieses Fach sollte nur verwendet werden,
wenn die Vorwäsche-Funktion aktiviert ist.
Es wird empfohlen, die Vorwäsche-Funktion nur
für sehr schmutzige Wäsche zu verwenden.
(*) Die Eigenschaften der Maschine können sich beim gekauften Produkt unterscheiden.
KAPITEL-4: EINFÜHRUNG DES BEDIENFELDES
(PROGRAMMSCHALTER)
Mit dem Programmknopf können Sie das Waschprogramm
wählen, mit dem Sie Ihre Wäsche waschen wollen. Sie
können das Programm auswählen, indem Sie den Knopf
in beide Richtungen drehen. Sie müssen darauf achten,
dass der Programmknopfschalter genau auf dem Programm
steht, das Sie auswählen wollen. Wenn Sie den Programmknopf während des Waschvorganges auf OFF stellen, wird
das Programm nicht zu Ende gebracht.
35
KAPITEL-5: ERSTE VORBEREITUNGEN FÜR DAS
WASCHEN (SORTIEREN DER WÄSCHE)
36
• Ihre Wäsche hat Produktetiketten, die Ihre
entsprechenden Waschbedingungen angeben.
Waschen Sie Ihre Wäsche nach den Angaben auf
dem Produktetikett.
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
• Sortieren Sie die Wäsche nach ihrer Art (Baumwolle,
Synthetikwäsche, Feinwäsche, Wolle, usw.),
Waschtemperatur (kalt, 30°C, 40°C, 60°C, 90°C),
deren Verschmutzungsgrad (weniger schmutzig,
schmutzig, sehr schmutzig).
• Waschen Sie niemals bunte und weiße Wäsche zusammen.
• Waschen Sie Buntwäsche beim ersten Mal separat,
da sie abfärben kann.
• Stellen Sie sicher, dass sich keine Metallgegenstände
an der Wäsche oder in den Taschen befinden. Wenn
ja, nehmen Sie diese vor dem Waschen ab oder heraus.
WARNUNG: Irgendwelche Störungen durch
Fremdmaterialien, die in Ihre Maschine gelangen
sind, sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
• Öffnen Sie Reiß- und Knopfverschlüsse beim
Waschen.
• Kehren Sie Hosen, Strickwaren, T-Shirts und
Trainingsanzüge um.
• Waschen Sie Socken, Taschentücher und ähnliche
kleine Wäschestücke in einem Waschnetz.
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
• Nehmen Sie Metall- oder Plastikhaken von Vorhängen
oder geben Sie diese in ein Waschnetz.
KAPITEL-5: ERSTE VORBEREITUNGEN FÜR DAS
WASCHEN (SORTIEREN DER WÄSCHE)
Bleichen
erlaubt
Bleichen nicht
erlaubt
Normales
Waschen
Bügeltemperatur
maximal 150°C
Bügeltemperatur
maximal 200℃
Nicht
Bügeln
Kann chemisch
gereinigt werden
Kann nicht
chemisch gereinigt
werden
Auf ebene
Fläche legen
Nass aufhängen
Durch Aufhängen trocknen
Nicht durch drehen trocknen
P
A
F
Kann mit Gasöl,
Alkohol oder
R113 gereinigt
werden
Perchlorethylen
R11, R13, Gasöl
Perchlorethylen
R11, R113, Gasöl
37
KAPITEL-5: ERSTE VORBEREITUNGEN FÜR DAS
WASCHEN (EINLEGEN DER WÄSCHE IN DIE MASCHINE)
38
• Öffnen Sie die Tür Ihrer Maschine.
• Legen Sie die Wäsche in die Maschine, indem
sie diese gut verteilen.
ANMERKUNG: Die maximale Ladekapazität
Ihrer Maschine kann sich je nach der Art der
Wäsche, des Schmutzgrades und dem
Programm, dass Sie auswählen, ändern.
Überschreiten Sie die in der Programmtabelle
für Waschprogramme angegebenen maximalen
Ladekapazitäten für Trockenwäsche nicht.
Als Beispiel, werfen Sie einen Blick auf die folgenden Gewichte:
ART DER WÄSCHE
Handtuch
Bettuch
Bademantel
Bettbezug
Kissenbezug
Unterwäsche
Tischdecke
GEWICHT (g)
200
500
1200
700
200
100
250
• Legen Sie die Wäsche getrennt ein.
• Achten Sie darauf, dass beim Schließen der Tür
keine Wäsche zwischen der Tür und der T
ürdichtung eingeklemmt wird.
• Drücken Sie die Tür der Maschine, bis Sie hören
das es vollständig geschlossen ist.
• Schließen die Tür Ihrer Maschine dicht oder die Maschine
startet den Waschvorgang nicht.
click
KAPITEL-5: ERSTE VORBEREITUNGEN FÜR DAS
WASCHEN (EINFÜLLEN VON WASCHMITTEL)
39
Die Menge des einzufüllenden Waschmittels hängt von den folgenden
Kriterien ab:
• Ihre Waschmittel Nutzung hängt vom Verschmutzungsgrad der Wäsche
ab. Waschen Sie normal verschmutzte Wäsche nicht vor und geben Sie
eine geringe Menge Waschmittel in das 2. Fach der Waschmittelschublade.
• Wenn Sie vorhaben für Ihre sehr schmutzige Wäsche eine Vorwäsche
durchzuführen, geben Sie 1/4 des Waschmittels, dass Sie normalerweise in die Waschmittelschublade eingeben, in das Fach Nummer 1 ein
und die restlichen 3/4 in das Fach Nummer 2.
• Verwenden Sie in Ihrer Maschine Waschmittel für automatische
Waschmaschinen. Die Menge an Waschmittel, die Sie bei Ihrer Wäsche
verwenden sollten, steht auf der Verpackung des Waschmittels.
• Je höher die Härte des Wassers ist, umso mehr Waschmittel müssen
Sie verwenden.
• Die benötigte Waschmittelmenge steigt auch mit der Wäschemenge
an.
• Geben Sie den Weichspüler in das Weichspülerfach der Waschmittelschublade. Füllen Sie nur bis zur Markierung MAX ein. Wenn Sie mehr
einfüllen, wird der Weichspüler in das Waschwasser eingespült.
• Dickflüssige Weichspüler müssen vor dem Einfüllen in die Lade verdünnt werden. Andernfalls verstopfen Sie die Einspülöffnung und verhindern das Flieβen des Weichspülers.
• Flüssigwaschmittel können Sie in allen Waschprogrammen ohne Vorwäsche verwenden. Dazu stecken Sie den Flüssigwaschmittel Flüssigwaschmittel-Apparat (*) in die zweite Kammer der Waschmittelschublade
und stellen Sie die Flüssigwaschmittelmenge ein. Vergessen Sie nicht
den Flüssigwaschmittel-Apparat zu entfernen.
(*) Die Eigenschaften der Maschine können sich beim gekauften Produkt
unterscheiden.
KAPITEL-5: ERSTE VORBEREITUNGEN FÜR DAS
WASCHEN (BETRIEB IHRER MASCHINE)
• Stecken Sie den Netzstecker Ihrer Maschine
in die Steckdose.
• Drehen sie den
Wasserhahn auf.
• Öffnen Sie die Tür der Maschine.
• Legen Sie die Wäsche in die Maschine,
indem sie diese gut verteilen.
• Drücken Sie die Tür der Maschine, bis Sie
hören das es vollständig geschlossen ist.
Programmwahl
Wählen sie aus der Programmtabelle das geeignete programm für Ihre Wäsche.
40
KAPITEL-5: ERSTE VORBEREITUNGEN FÜR DAS
WASCHEN (BETRIEB IHRER MASCHINE)
41
ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN
Wenn sie möchten können Sie,
bevor
Sie das Programm starten eine
Zusatzfunktion auswählen.
Spin Speed
Auxiliary
Function
• Drücken Sie auf die Taste der
Zusatzfunktion, die Sie wählen möchten.
• Wenn das Symbol für die Zusatzfunktion auf der elektronischen Anzeige ununterbrochen leuchtet, wird die Zusatzfunktion, die Sie gewählt haben aktiviert.
• Wenn das Symbol für die Zusatzfunktion auf der elektronischen Anzeige ununterbrochen blinkt, wird die Zusatzfunktion, die Sie gewählt haben nicht aktiviert.
Grund für die Nicht-Aktivierung:
• Die Zusatzfunktion, die Sie im Waschprogramm, dass Sie ausgewählt haben verwenden möchten, ist nicht anwendbar.
• Ihre Maschine hat die Phase in der die
Zusatzfunktion, die Sie wählen möchten
anwendbar ist, überschritten
• Inkompatibel mit der zuvor gewählten Zusatzfunktion.
KAPITEL-5: ERSTE VORBEREITUNGEN FÜR DAS
WASCHEN (BETRIEB IHRER MASCHINE)
HALBE LASTERKENNUNG
Es gibt eine halbe Lasterkennung in Ihrer Maschine.
Wenn Sie Ihre Maschine bis zur hälfte oder weniger mit
Wäsche beladen, als die maximale Waschkapazität, werden
bei einigen Programmen Wasser, Energie und von der
Waschzeit gespart.
42
KAPITEL-5: ERSTE VORBEREITUNGEN FÜR DAS
WASCHEN (ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN)
1- Kein Schleudergang
Dieses Programm wird für empfindliche
Wäsche empfohlen, die nicht
geschleudert werden sollte. Wenn Sie
diese Funktions¬taste drücken, wird der
Schleudergang, der zu dem Programm
gehört, ausgeschlossen.
2- Kalt Waschen
Leicht verschmutzt- Baumwolle,
Buntwäsche und LeinenWaschvorgang ohne Erhitzung des
eingeleiteten Wassers.
43
KAPITEL-5: ERSTE VORBEREITUNGEN FÜR DAS
WASCHEN (ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN)
44
HINWEIS!
Solten Sie nach Beginn des Waschvorgangs
vergessen haben eine bestimmte Zusatzfunktion zu wählen, drücken Sie die entsprechende Funktionstaste, somit die Funktionsstatus- Anzeige leuchtet. Die Zusatzfunktion
wird nun aktiviert. Sollte die FunktionsstatusAnzeige nicht leuchten wird die Zusatzfunktion nicht aktiviert.
KAPITEL-5: ERSTE VORBEREITUNGEN FÜR DAS
WASCHEN (START/PAUSE-TASTE)
START/PAUSE-TASTE
Dient zum Starten eines ausgewählten
Programms oder zur Unterbrechung
während des Betriebs.
WARNHINWEIS!
Bevor Sie ein Programm auswählen oder ein laufendes Programm ändern, muss der Programm-Knopf auf OFF gestellt
werden.
45
KAPITEL-5: ERSTE VORBEREITUNGEN FÜR DAS
WASCHEN (KINDERSICHERUNG)
46
Kindersicherung
Die Kindersicherung wird verwendet, um den Waschvorgang gegen die Auswirkungen von unerwünschten Tastenbetätigungen zu schützen. Die Kindersicherung wird aktiviert, indem die erste und die dritte Taste des Bedienfelds
gleichzeitig für mehr als 3 Sek. gedrückt wird.
Ist die Kindersicherung aktiviert, blinken die LEDs der Funktionstasten, um anzuzeigen, dass die Kindersicherung aktiv
ist. Um diese Funktion zu deaktivieren, werden dieselben
Tasten (erste und dritte) nochmals für mehr als 3 Sekunden
gedrückt. Die Deaktivierung der Kindersicherung wird durch
Blinken der LED an der Start/Pause-Taste angezeigt.
KAPITEL-5: ERSTE VORBEREITUNGEN FÜR DAS
WASCHEN (PROGRAMM ÄNDERN)
47
Programm ändern
Wenn Sie ein Programm ausgewählt haben, dieses aber
unterbrechen möchten, müssen Sie wie folgt vorgehen:
•
Drücken Sie die Taste Start/Pause.
•
Stellen Sie den Programmknopf auf O (Aus).
•
Stellen Sie dann den Programmknopf auf das
Programm, das Sie nun ausgewählt haben
(siehe Tabelle 1,Seite 13).
•
Die Anzeige für die Programmbereitschaft leuchtet auf.
•
Mit der Start/Pause
KAPITEL-5: VORBEREITUNG FÜR DAS WASCHEN
(BEENDEN EINES PROGRAMMS)
48
•
Ihre Waschmaschine hält automatisch an, wenn das
von Ihnen gewählte Programm beendet ist.
•
Die Anzeige für das Ende des Programms leuchtet auf.
•
Stellen Sie den Programmknopf auf O (Aus).
•
Die Tür wird nach ungefähr zwei Minuten nach dem
Programmende entriegelt. Sie können die Tür dann
öffnen, indem Sie den Griff der Tür zu sich heranziehen,
und dann die Kleidung herausnehmen.
•
Nachdem Sie die Maschine entladen haben, lassen Sie
die Tür offen, damit die Maschine innen trocknen kann.
•
Ziehen Sie den Netzstecker.
•
Schließen Sie den Wasserhahn.
Program End
Licht
HINWEIS!
Wird der Stromkreis während des
Waschprogramms unterbrochen, wird die
Maschine an der Stelle fortfahren, an der
sie unterbrochen wurde, wenn der Strom
wieder eingeschaltet wird. Das ist für die
Maschine nicht schädlich.
KAPITEL-5: VORBEREITUNG FÜR DAS WASCHEN
(PROGRAMM LÖSCHEN)
Programm löschen
Wenn Sie wünschen, ein laufendes Programm vorzeitig zu
beenden, müssen Sie wie folgt vorgehen:
•
Drücken Sie die Taste Start/Pause.
•
Stellen Sie den Programmknopf auf O (Aus).
•
Stellen Sie dann den Programmknopf auf “Ab
pumpen” oder “Schleudern”.
•
Die Anzeige für die Programmbereitschaft leuchtet
auf.
•
Starten Sie das von Ihnen gewählte Programm mit
der Start/Pause-Taste.
49
KAPITEL-6: PROGRAMMTABELLE
50
1 - BAUMWOLLE 90°
90°
Waschtemperatur (°C)
Maximale Waschkapazität
5,0
(Trockenwäsche) (kg)
Waschmittelschublade
2
Programmdauer (Min.)
155
Wäscheart /
Beschreibungen
Kochwäsche, Baumwolle, und Leinen
Unterwäsche, Laken, Tischwäsche,
T-Shirts,
2,5
2 - BAUMWOLLE MIT
WÄSCHE
Waschtemperatur (°C)
60°
Maximale Waschkapazität 5,0
(Trockenwäsche) (kg)
Waschmittelschublade
1&2
Programmdauer (Min.)
140
Wäscheart /
Beschreibungen
Sehr schmutzig, Baumwolle,
Buntwäsche und Leinen
Unterwäsche, Laken, Tischwäsche,
T-Shirts,
2,5
ANMERKUNG: DIE PROGRAMMDAUER KANN SICH JE NACH MENGE DER WÄSCHE,
DEM LEITUNGSWASSER, DER UMGEBUNGSTEMPERATUR UND DER GEWÄHLTEN
ZUSATZFUNKTIONEN ÄNDERN.
KAPITEL-6: PROGRAMMTABELLE
3 - BAUMWOLLE
51
60 C°
Waschtemperatur (°C)
60°
Maximale Waschkapazität
5,0
(Trockenwäsche) (kg)
Waschmittelschublade 2
Programmdauer (Min.)
190
Wäscheart /
Beschreibungen
Baumwolle, Buntwäsche und Leinen
Unterwäsche, Laken, Tischwäsche,
T-Shirts,
2,5
4 - BAUMWOLLE 40 C°
Waschtemperatur (°C)
40°
Maximale Waschkapazität 5,0
(Trockenwäsche) (kg)
Waschmittelschublade
2
Programmdauer (Min.)
180
Wäscheart /
Beschreibungen
Baumwolle, Buntwäsche und Leinen
Unterwäsche, Laken, Tischwäsche,
T-Shirts,
2,5
ANMERKUNG: DIE PROGRAMMDAUER KANN SICH JE NACH MENGE DER WÄSCHE,
DEM LEITUNGSWASSER, DER UMGEBUNGSTEMPERATUR UND DER GEWÄHLTEN
ZUSATZFUNKTIONEN ÄNDERN.
KAPITEL-6: PROGRAMMTABELLE
52
5 - ÖKO-WASCHEN
Waschtemperatur (°C)
40°
Maximale Waschkapazität
5,0
(Trockenwäsche) (kg)
Waschmittelschublade
2
Programmdauer (Min.)
80
Wäscheart /
Beschreibungen
Baumwolle, Buntwäsche und Leinen
Unterwäsche, Laken, Tischwäsche,
T-Shirts,
2,5
6 - SCHNELLWÄSCHE
Waschtemperatur (°C)
30°
Maximale Waschkapazität
5,0
(Trockenwäsche) (kg)
Waschmittelschublade
2
Programmdauer (Min.)
30
Wäscheart /
Beschreibungen
Leicht verschmutzt- Baumwolle,
Buntwäsche und Leinen
ANMERKUNG: DIE PROGRAMMDAUER KANN SICH JE NACH MENGE DER WÄSCHE,
DEM LEITUNGSWASSER, DER UMGEBUNGSTEMPERATUR UND DER GEWÄHLTEN
ZUSATZFUNKTIONEN ÄNDERN.
KAPITEL-6: PROGRAMMTABELLE
53
7 - ÖKO 20°
Waschtemperatur (°C)
20°
Maximale Waschkapazität
2,5
(Trockenwäsche) (kg)
Waschmittelschublade
2
Programmdauer (Min.)
102
Wäscheart /
Beschreibungen
Weniger schmutzig, Baumwolle und
Leinen. (Unterwäsche, Bettlaken,
Tischdecken, Handtücher (max. 1,5
kg) Bettbezüge usw.)
8 - PFLEGELEİCHT
Waschtemperatur (°C)
60°
Maximale Waschkapazität
3,0
(Trockenwäsche) (kg)
Waschmittelschublade
2
Programmdauer (Min.)
84
Wäscheart /
Beschreibungen
Synhetik oder synthetisch-gemischt
Nylonstrümpfe, Blusen
ANMERKUNG: DIE PROGRAMMDAUER KANN SICH JE NACH MENGE DER WÄSCHE,
DEM LEITUNGSWASSER, DER UMGEBUNGSTEMPERATUR UND DER GEWÄHLTEN
ZUSATZFUNKTIONEN ÄNDERN.
KAPITEL-6: PROGRAMMTABELLE
54
9 - PFLEGELEİCHT
Waschtemperatur (°C)
40°
Maximale Waschkapazität
3
(Trockenwäsche) (kg)
Waschmittelschublade
2
Programmdauer (Min.)
65
Wäscheart /
Beschreibungen
Synhetik oder synthetisch-gemischt
Nylonstrümpfe, Blusen
10 - PFLEGELEİCHT
T
Waschtemperatur (°C)
-
Maximale Waschkapazität (Trockenwäsche)
3
Waschmittelschublade
2
Programmdauer (Min.)
72
Wäscheart /
Beschreibungen
Leicht verschmutzt, synthetik oder
synthetisch-gemischt, Waschvorgang
ohne Erhitzung des Wassers.
Nylonstrümpfe, Blusen
ANMERKUNG: DIE PROGRAMMDAUER KANN SICH JE NACH MENGE DER WÄSCHE,
DEM LEITUNGSWASSER, DER UMGEBUNGSTEMPERATUR UND DER GEWÄHLTEN
ZUSATZFUNKTIONEN ÄNDERN.
KAPITEL-6: PROGRAMMTABELLE
55
11 - FEINWÄSCHE
Waschtemperatur (°C)
30°
Maximale Waschkapazität 2
(Trockenwäsche) (kg)
Waschmittelschublade
2
Programmdauer (Min.)
70
Wäscheart /
Beschreibungen
Leicht verschmutzt- Baumwolle,
Buntwäsche, synthetik oder synthetisch-gemischt, empfindliche
Wäsche
12 - WOLLE
Waschtemperatur (°C)
30°
Maximale Waschkapazität 2
(Trockenwäsche) (kg)
Waschmittelschublade
2
Programmdauer (Min.)
Wäscheart /
Beschreibungen
73
Hand- und Wollwäsche
(waschmachinenge eignet)
Sämtliche Wollwäsche
ANMERKUNG: DIE PROGRAMMDAUER KANN SICH JE NACH MENGE DER WÄSCHE,
DEM LEITUNGSWASSER, DER UMGEBUNGSTEMPERATUR UND DER GEWÄHLTEN
ZUSATZFUNKTIONEN ÄNDERN.
KAPITEL-6: PROGRAMMTABELLE
56
13 - SPÜLEN
Programmdauer (Min.)
Wäscheart /
Beschreibungen
28
Wenn Sie nach dem Waschgang ein
zusätzliches Spülprogramm wünschen, können Sie dieses Programm
für alle Kleidungsstücke verwenden.
14 - SCHLEUDERN
Programmdauer (Min.)
Wäscheart /
Beschreibungen
10
Wenn Sie nach dem Waschgang ein
zusätzliches Schleuderprogramm wünschen, können Sie dieses Programm
für alle Kleidungsstücke verwenden.
15 - ABPUMPEN
Programmdauer (Min.)
Wäscheart /
Beschreibungen
2
Dieses Programm dient dazu, nach
dem Waschvorgang das Schmutzwasser aus der Maschine herauszupumpen. Sollten Sie wünschen, dass
das Wasser vor dem Programmende
aus der Maschine herausgepumpt
wird, können Sie dieses Programm
verwenden.
ANMERKUNG: DIE PROGRAMMDAUER KANN SICH JE NACH MENGE DER WÄSCHE,
DEM LEITUNGSWASSER, DER UMGEBUNGSTEMPERATUR UND DER GEWÄHLTEN
ZUSATZFUNKTIONEN ÄNDERN.
KAPITEL-7: REINIGUNG UND WARTUNG IHRER MASCHINE
57
(WARNUNG)
Trennen Sie Ihre Maschine vor Beginn der Wartung und Reinigung der
Maschine unbedingt vom Netz.
Trennen Sie Ihre Maschine vor
Beginn der Wartung und Reinigung
der Maschine unbedingt vom Netz.
WARNUNG: Die Teile Ihrer Maschine
könnten beschädigt werden, wenn
lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel
verwendet werden.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel mit
Lösungsmittel.
KAPITEL-7: REINIGUNG UND WARTUNG IHRER MASCHINE
58
(WASSERZULAUF-FILTER)
Filter sind vorhanden, um das Eindringen von fremden Substanzen in
die Maschine zu verhindern und können sich sowohl am hahnseitigen
Ende des Zulaufschlauchs und an den Enden der Wasserventile
entlang des Zulaufschlauchs Ihrer Maschine befinden.
Wenn Ihre Maschine nicht genug Wasser erhält,
obwohl der Wasserhahn ganz geöffnet ist, müssen Sie
diese Filter reinigen.
(Diese Filter müssen alle 2 Monate gereinigt werden)
• Entfernen Sie die Wasserzulaufschläuche.
• Entfernen Sie die Filter aus dem Wasser
Einlassventilen auf Ihre Maschine mit einer Zange
und Reinigen Sie sie gründlich mit Wasser und einer
Bürste.
• Montieren Sie die Filter am hahnseitigen Ende des
Zulaufschlauchs von Hand ab und reinigen Sie sie.
• Sobald die Filter gereinigt sind, setzen Sie sie auf
korrekte Weise wieder ein.
WARNUNG: Die Filter der
Wassereinlassventilen können wegen
kontaminiertes Leitungswasser oder das
Fehlen von notwendigen Wartungsarbeiten
verstopft werden oder die Ventile versagen,
wodurch in Ihre Maschine kontinuierlich
Wasser eindringen kann.
Störungen, die aus diesen Gründen
entstehen können, sind ausserhalb der
Garantie.
KAPITEL-7: REINIGUNG UND WARTUNG IHRER MASCHINE
59
(PUMPENFILTER)
Ihre Maschine enthält ein Filtersystem, dass
während des Entleerungsbetriebs nach einem
abgeschlossenen Waschgang das Gelangen
von Fäden aus der Wäsche und andere kleine
Materialien in die Pumpe, verhindert und seine
Lebensdauer verlängert. Es wird empfohlen dass
Sie Ihren Pumpenfilter etwa alle 2 Monate reinigen.
So reinigen Sie den Pumpenfilter:
• Sie können den Waschpulver-Spaten, die mit
Ihrer Maschine mitgeliefert wurde oder die
Flüssigwaschmittel-Pegelplatte benutzen, um
die Pumpe zu öffnen.
• Legen Sie das Endteil des Kunststoffteils auf
die Öffnung des Deckels und drücken Sie
rückwärts.
So wird der Deckel geöffnet.
• Bevor Sie den Filterdeckel öffnen, legen Sie
einen Behälter darunter, um zu verhindern,
dass das Wasser ausläuft.
• Lösen Sie den Filter, indem Sie es gegen den
Uhrzeigersinn drehen und entfernen Sie es
durch Ziehen. Je nach der Menge des Wassers im
Inneren der Maschine kann es sein, dass Sie den
Wassersammelbehälter ein paar mal entleeren
müssen.
(*) Die Eigenschaften der Maschine können sich
beim gekauften Produkt unterscheiden.
KAPITEL-7: REINIGUNG UND WARTUNG IHRER MASCHINE
60
(PUMPENFILTER)
• Reinigen Sie die Fremdkörper im Inneren des
Filters mit Hilfe einer Bürste.
• Nach dem Reinigen des Filters, ersetzten Sie die
Filterabdeckung und ziehen Sie es durch =Drehen
im Uhrzeigersinn, fest.
• Bitte beachten Sie, dass der Filterdeckel undicht
sein wird, wenn es nicht richtig platziert wird.
• Sie können den Pumpendeckel schließen, indem
Sie es in umgekehrter Richtung drehen, in der Sie es
geöffnet haben.
WARNUNG!
Das Wasser im inneren der Pumpe kann
heiβ sein. Deswegen warten Sie bis es abkühlt.
KAPITEL-7: REINIGUNG UND WARTUNG IHRER MASCHINE
61
(WASCHMITTELSCHUBLADE)
Ihre Waschmittel können mit der Zeit in der Waschmittelschublade und im Steckplatz der Waschmittelschublade Rückstände
bilden. Entfernen Sie die Waschmittelschublade in regelmäßigen
Abständen, um die entstandenen Rückstände zu reinigen. Es
wird empfohlen dass Sie es etwa alle 2 Monate reinigen. Um die
Waschmittelschublade von ihrem Platz zu entfernen:
• Ziehen Sie die Waschmittelschublade ganz zurück.
• Drücken Sie die Region, die innerhalb der Waschmittelschublade angezeigt wird, die Sie ganz zurückgezogen haben, und
ziehen Sie weiter und entfernen Sie die Waschmittelschublade
von seinem Platz.
• Spülen Sie es mit einer Bürste und viel Wasser.
• Sammeln Sie die Rückstände im Steckplatz der Waschmittelschublade, so dass sie nicht in Ihre Maschine fallen.
• Trocknen Sie die Waschmittelschublade mit einem Handtuch
oder einem trockenen Tuch und stecken Sie sie zurück.
• Waschen Sie die Waschmittelschublade nicht im Geschirrspüler.
KAPITEL-8: SAUGHENEL STECKER / GEHÄUSE /
TROMMEL
Saugheber-Deckel
Entfernen Sie die Waschmittelschublade von
seinem Platz. Entfernen Sie den SaugheberDeckel wie im Bild angezeigt und reinigen Sie die
Weichspüler-Rückstände gründlich. Ersetzen Sie
den gereinigten Saugheber-Deckel. Prüfen Sie, ob
sie komplett passt.
Gehäuse
Reinigen Sie das äußere Gehäuse Ihrer Maschine
mit lauwarmes Wasser und einem nicht-korrosivem,
nicht entzündbarem Reinigungsmittel. Nach dem
Spülen des Körpers der Maschine, die Sie mit
etwas
klarem Wasser gereinigt haben, trocknen Sie es
mit
einem weichen und trockenen Tuch.
Trommel
Lassen Sie keine Metallteile wie Nadel,
Büroklammer, Münzen in Ihrer Maschine. Diese
Teile verursachen Rostbildung im Inneren der
Trommel. Verwenden Sie ein nicht-Chlorid
Reinigungsmittel, um diese Rostflecken zu reinigen
und erfüllen Sie die Warnungen des
Reinigungsmittel-Herstellers. Für die Reinigung der
Rostflecken, verwenden Sie definitiv keine
Stahlwolle oder ähnliche harte Gegenstände.
62
KAPITEL-9: BEHEBUNG VON KLEINEN FEHLERN
FEHLER
MÖGLICHE
URSACHE
63
BEHEBUNG
Der Netzstecker ist nicht
eingesteckt
Ihre Maschine
läuft nicht.
Ihre Maschine bekommt kein Wasser.
Stecken Sie den
Netzstecker in die Steckdose.
Ihre Sicherung ist defekt. Wechseln Sie die Sicherung
aus.
Prüfen Sie die StromverDer Strom ist abgesorgung.
schaltet.
Die Start/Pause-Taste ist Drücken Sie die Taste Start/
Pause.
nicht gedrückt worden.
Der Programmknopf steht Stellen Sie den Programmknopf auf das gewünschte
auf O (Aus).
Programm.
Schließen Sie die Tür richtig.
Die Tür ist nicht richtig
Sie müssen dabei ein Klicken
geschlossen.
hören.
Der Wasserhahn ist geÖffnen Sie den Wasserhahn.
schlossen.
Kontrollieren Sie den
Der Wasserschlauch
Schlauch für die Wasser
kann geknickt sein.
Zufuhr.
Reinigen sie die Filter am
Der Wasserschlauch ist
Schlauch für die Wasserverstopft.
Zufuhr. (*)
Der Filter am
Reinigen Sie die Filter am
Eingangsventil ist
Eingangsventil. (*)
verstopft.
Die Tür ist nicht richtig geschlossen.
Ihre Maschine pumpt
kein Wasser ab.
Ihre Maschine vibriert.
Der Abflussschlauch ist
verstopft oder geknickt.
Schließen Sie die Tür richtig.
Sie müssen dabei ein Klicken
hören.
Kontrollieren Sie den
Abflussschlauch.
Der Pumpenfilter ist
verstopft.
Reinigen Sie den
Pumpenfilter. (*)
Die Kleidungsstücke sind
nicht auf eine ausgewogene Art in die Trommel
gegeben worden.
Verteilen Sie die Kleidungsstücke in ausgewogener Art in der Trommel.
Die Füße Ihrer Maschine
sind nicht richtig eingestellt.
Stellen Sie die Gerätefüße
richtig ein. (**)
Die Transportschrauben
wurden nicht entfernt.
Entfernen Sie die Transportschrauben. (**)
(*) Siehe Kapitel zur Wartung und Reinigung der Maschine.
(Seite 15)
(**) Siehe Kapitel zur Installation der Maschine. (Seite 3)
KAPITEL-9: BEHEBUNG VON KLEINEN FEHLERN
FEHLER
Ihre Maschine
vibriert.
MÖGLICHE
URSACHE
Es befindet sich nur eine
kleine Menge Wäsche in
der Maschine.
Es sind zu viele Kleidungsstücke in der
Maschine oder sie sind
nicht auf eine ausgewogene Art in die Trommel
gegeben worden.
Ihre Maschine schlägt
gegen einen harten
Gegenstand.
Sie haben zu
viel Waschmittel
eingegeben.
Zu viel Schaum im
Waschmittel-fach.
BEHEBUNG
Dies behindert die Funktion der Maschine nicht.
Bitte überschreiten
Sie nicht die empfohlene Lademenge
und verteilen Sie die
Kleidungsstücke gut
ausgewogen in der
Trommel.
Vermeiden Sie, dass
die Maschine an
einer Wand lehnt.
Drücken sie die Start/
Pause-Taste. Um
nun den Schaum
zu verringern, lösen
Sie einen Esslöffel Weichspüler in
einem halben Liter
Wasser und gießen
es in das Waschmittelfach. Drücken Sie
dann nach etwa 5-10
Minuten die Start/
Pause-Taste. Beim
nächsten Waschgang
achten Sie bitte
darauf, die richtige
Menge Waschmittel
einzufüllen.
Sie haben ein falsches Verwenden Sie nur
Waschmittel eingege- Waschmittel, das
ben.
für den Gebrauch in
Wasch-automaten
geeignet ist.
(*) Siehe den Abschnitt über Wartung und Reinigung der
Maschine.
(**)Siehe den Abschnitt über Installation der Maschine.
64
KAPITEL-9: BEHEBUNG VON KLEINEN FEHLERN
FEHLER
MÖGLICHE
URSACHE
Ihre Wäsche war für
das gewählte ProDas Wasch-ergebnis ist gramm zu schmutzig.
schlecht.
Die WaschmittelMenge war nicht
ausreichend.
BEHEBUNG
Wählen Sie ein passendes Waschprogramm.
(Seite 13)
Verwenden Sie mehr
Waschmittel.
Sie haben zu viel
Kleidung in die
Waschmaschine
getan und die Ladekapazität überschritten.
Ihr Wasser kann hart
sein.
Laden Sie nur die maximal vorgesehene Menge
Wäsche in die Maschine.
Das Wasser wird
sofort nachdem es
eingeflossen ist, von
der Maschine wieder
abgepumpt.
Das Ende des Abflussschlauches ist
im Verhältnis zur
Maschine zu niedrig
angebracht.
Bringen Sie den Abflussschlauch in eine
angemessene Höhe. (**)
Während des
Waschgangs kann man
kein Wasser in der
Trommel sehen.
Kein Fehler. Das Wasser befindet sich im
niedrigeren Teil der
Trommel.
Auf der Kleidung
verbleiben Reste vom
Waschmittel.
Die Teile von einigen
Waschmitteln, die
sich nicht im Wasser
auflösen, können als
weiße Flecken an
Ihrer Kleidung haften
bleiben.
Das Waschergebnis ist
schlecht.
Verwenden Sie die
Menge Waschmittel, die
vom Hersteller für den
Härtegrad empfohlen
wird.
Die Kleidung ist in der Verteilen Sie die KleiTrommel nicht ausge- dungsstücke besser auswogen verteilt worden. gewogen in der Trommel.
Stellen Sie das Spülprogramm Ihrer Maschine
ein, führen Sie einen
zusätzlichen Spülgang
ein, oder entfernen Sie
die Flecken nach dem
Trocknen mit einer
Bürste.
65
KAPITEL-9: BEHEBUNG VON KLEINEN FEHLERN
BEHEBUNG
Auf der Kleidung
verbleiben graue
Flecken.
MÖGLICHE
URSACHE
Diese Flecken können
durch Öl, Creme oder
Schmiermittel verursacht worden sein.
Beim nächsten
Waschgang benutzen
Sie die maximale
Waschmittelmenge, die
Der Schleudergang
erfolgt nicht, oder
nach einer Verzögerung.
Kein Fehler. In
der Zwischenzeit
läuft das Kontrollprogramm für nicht
ausbalancierte Trommelladung.
FEHLER
Das System zur
Vermeidung von
nicht ausbalancierter Ladung der
Trommel sorgt für
eine gleichmäßige
Verteilung der
Wäsche in der
Trommel. Nachdem
die Wäsche verteilt
ist, schaltet die
Maschine auf den
Schleudergang um.
(**) Siehe den Abschnitt über Installation der Maschine.
66
KAPITEL-10: AUTOMATISCHE FEHLERMELDUNGEN UND
WAS GETAN WERDEN MUSS
67
Ihre Maschine ist mit Systemen ausgestattet, die durch
ständige Überwachung bestimmte Maßnahmen ergreifen
und entsprechende Fehlermeldungen ausgeben, wenn
Fehler in der Maschine auftreten.
FEHLER-CODE MÖGLICHER
FEHLER
E01
Die Anzeige
Start/Pause
blinkt.
LÖSUNG
Die Tür ist
nicht richtig
geschlossen.
ZU ERGREIFENDE
MASSNAHME
Schließen Sie die Tür richtig.
Sie müssen ein Klicken hören.
Sollte das Problem weiter
bestehen, schalten Sie die
Maschine aus, ziehen Sie den
Netzstecker und wenden Sie
sich an den nächst-gelegenen
Kundendienst.
(*) Siehe den Abschnitt über Wartung und Reinigung Ihrer
Maschine.
KAPITEL-10: AUTOMATISCHE FEHLERMELDUNGEN UND
WAS GETAN WERDEN MUSS
FEHLER-CODE MÖGLICHER
FEHLER
Err 02
Err 03
Err 04
Die Anzeige
Programmbereitschaft blinkt.
LÖSUNG
Der Wasserstand
in Ihrer Maschine
ist niedriger als die
Heizschlange. Der
Wasserdruck, an
den die Maschine
angeschlossen ist,
kann zu niedrig
sein oder der
Wasserhahn ist
geschlossen.
Die Anzeige
Start/Pause
und die Anzeige
Programmbereitschaft blinken.
Die Pumpe ist
defekt oder der
Pumpenfilter ist
verstopft.
Die Anzeige
Programmende
blinkt.
Fehler in der kommunikation
68
ZU ERGREIFENDE
MASSNAHME
Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig. Das Wasser kann abgestellt sein.
Überprüfen Sie das. Sollte
das Problem sich so nicht
beheben lassen, wird Ihre
Maschine nach einer Weile
von selbst stoppen. Ziehen
Sie den Netzstecker,
schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich
an den nächst-gelegenen
Kundendienst.
Reinigen Sie den
Pumpen¬filter. Besteht das
Problem weiterhin, wenden
Sie sich an den nächst-gelegenen Kundendienst. (*)
Ihre Maschine wird das Wasser automatisch abpumpen.
Nachdem die Maschine
das Abpumpen vollständig
abgeschlossen hat, schalten
Sie die Maschine ab und
ziehen Sie den Netzstecker.
Schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich
an den nächst-gelegenen
Kundendienst.
KAPITEL-10: AUTOMATISCHE FEHLERMELDUNGEN UND
WAS GETAN WERDEN MUSS
FEHLER-CODE MÖGLICHER
FEHLER
Err 05
Err 06
Die Anzeige
Programmbereitschaft blinkt.
Die Anzeige
Programmbereitschaft und
die Anzeige
Programmende
blinken.
LÖSUNG
Der Wasserstand
in Ihrer Maschine
ist niedriger als die
Heizschlange. Der
Wasserdruck, an
den die Maschine
angeschlossen ist,
kann zu niedrig
sein oder der
Wasserhahn ist
geschlossen.
Öffnen Sie den Wasserhahn
vollständig. Das Wasser kann
abgestellt sein. Überprüfen
Sie das. Sollte das Problem
sich so nicht beheben lassen,
wird Ihre Maschine nach einer
Weile von selbst stoppen.
Ziehen Sie den Netzstecker,
schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich
an den nächst-gelegenen
Kundendienst.
Der Motor ist
defekt.
Fehler in der
Konfiguration
Schalten Sie die Maschine
aus und ziehen Sie den
Netzstecker. Schließen Sie
den Wasserhahn und wenden
Sie sich an den nächst-gelegenen Kundendienst.
Err 07
Err 08
Die Anzeige Start/
Pause, die Anzeige
ProgrammbereitMotor ist defekt.
schaft und
die Anzeige
Programmende
blinken
Err 09
ZU ERGREIFENDE
MASSNAHME
Schalten Sie die Maschine
aus und ziehen Sie den
Netzstecker. Schließen Sie
den Wasserhahn und wenden
Sie sich an den nächst-gelegenen Kundendienst.
Die „Start/Pause“
Anzeige, die
„Betriebsbereit“
Anzeige und die
„Programm Ende“
Anzeige leuchten
dauerhaft.
Die Anzeige
Programmbereitschaft und
die Anzeige
Programmende
leuchten ständig.
69
Die Netzspannung ist zu hoch
oder zu niedrig.
Schalten Sie die Maschine
aus und ziehen Sie den
Netzstecker. Schließen Sie
den Wasserhahn und wenden
Sie sich an den nächst-gelegenen Kundendienst.
Wenn die Netzspannung
niedriger als 150 V oder
höher als 260 V ist, schaltet
die Maschine automatisch
ab. Wird wieder die richtige
Spannung erreicht, läuft die
Maschine weiter.
KAPITEL-11: PRAKTISCHE INFORMATIONEN
Alkoholische Getränke: Die befleckte Stelle
muss zuerst mit kaltem Wasser gewaschen,
dann mit Glycerin und Wasser abgewischt
und mit Essigwasser gespült werden.
Schuhcreme: Der Stoff muss ohne Zerstörung des Gewebes vorsichtig abgeschabt,
mit Spülmittel gerieben und dann gespült
werden. Wenn es nicht entfernt werden
konnte, sollte es mit einer Mischung von 2
Einheiten Wasser und 1 Einheit Alkohol (96 ˚)
geschrubbt und dann mit lauwarmem Wasser
gewaschen werden.
Tee und Kaffee: Dehnen Sie den befleckten
Bereich der Wäsche auf einem Behälter und
gießen Sie so viel heißes Wasser, wieviel
das Stoff aushalten kann.
Wenn Ihre Wäsche geeignet ist, waschen Sie
es mit einem Bleicher.
Schokolade und Kakao: Nach Eintauchen
Ihrer Wäsche in kaltem Wasser, reiben Sie
es mit Seife oder Waschmittel. Danach,
waschen Sie es in einer Temperatur, dass die
Art des Gewebes aushalten kann. Wenn der
Fettfleck immer noch vorhanden ist, wischen
Sie es mit Wasserstoffperoxid (3%).
70
KAPITEL-11: PRAKTISCHE INFORMATIONEN
Tomatensoβe: Nachdem Sie die getrockneten Teile, ohne der Wäsche zu schaden
abgeschabt haben, lassen Sie es ca. 30
Minuten in kaltes Wasser tauchen und reiben
Sie es nachher mit Waschmittel.
Fleischbrühe-Ei: Entfernen sie die getrockneten Fleckensüberreste und wischen Sie es
mit einem Schwamm oder ein weiches Tuch,
dass Sie in kaltes Wasser eingetaucht haben. Schrubben Sie es mit Waschmittel und
waschen Sie es mit einem Bleicher.
Fett-und Ölflecken: Wischen Sie zuerst die
Überreste.
Schrubben Sie den Fleck mit Waschmittel
und waschen Sie es mit lauwarmem Seifenwasser.
Senf: Zunächst schmieren Sie Glycerin auf
die befleckte Stelle. Schrubben Sie es mit
Waschmittel und waschen Sie es danach.
Wenn der Fleck nicht entfernt werden kann,
wischen Sie es mit Alkohol. (Bei synthetischen und bunten Stoffen sollte eine Mischung
aus 2 Einheiten Wasser und 1 Einheit Alkohol
verwendet werden)
71
KAPITEL-11: PRAKTISCHE INFORMATIONEN
Blutfleck: Tauchen Sie Ihre Wäsche für 30
Minuten in kaltes Wasser. Wenn der Fleck
nicht entfernt wurden konnte, tauchen Sie es
in eine Mischung aus Wasser und Ammoniak
(3 Esslöffel Ammoniak in 4 Liter Wasser).
Sahne, Eis und Milch: Tauchen Sie Ihre
Wäsche in kaltes Wasser ein und schrubben Sie die befleckte Stelle mit Waschmittel.
Wenn der Fleck immer noch vorhanden ist,
verwenden Sie einen Bleicher in der Menge,
der für den Stoff Ihrer Wäsche entsprechend
ist. (Bei Buntwäsche keine Bleicher verwenden)
Schimmel: Schimmelflecken müssen in
kürzester Zeit gereinigt werden. Der Fleck
muss mit Waschmittel gewaschen werden.
Wenn der Fleck nicht weggeht wischen Sie
es mit Wasserstoffperoxid (3%).
Tinte: Halten Sie die befleckte Stelle unter
laufendes kaltes Wasser bis das Wasser
nicht mehr farbig fliesst. Danach reiben Sie
es mit Zitronenwasser und Waschmittel,
warten Sie 5 Minuten und waschen Sie es.
72
KAPITEL-11: PRAKTISCHE INFORMATIONEN
Obst: Dehnen Sie Ihre Wäsche auf ein Behälter und gieβen Sie kaltes Wasser drauf.
Gieβen Sie kein heiβes Wasser auf den
Fleck. Wischen Sie es mit kaltem Wasser
und wenden Sie Glycerin an. Nachdem Sie
1-2 Stunden gewartet haben, wischen Sie es
mit ein Paar Tropfen Weissessig und spülen
Sie es.
Grass Fleck: Reiben Sie die befleckte
Stelle mit Waschmittel. Wenn die Stoffart
Ihrer Wäsche die Verwendung von Bleichern
erlaubt, waschen Sie es mit einem Bleicher.
Reiben Sie Ihre Wollwäsche mit Alkohol. (Für
Buntwäsche eine Mischung aus 1 Einheit
reines Alkohol und 2 Einheiten Wasser)
Ölfarbe: Der Fleck sollte Durch die Anwendung von Verdünner entfernt werden, bevor es
noch trocknet.
Danach sollte es mit Waschmittel gerieben
und gewaschen werden.
Brandfleck: Wenn Ihre Wäsche für die Verwendung von Bleichern geeignet ist, können
Sie in das Wasswasser Bleicher hinzufügen.
Bei Wolle sollte man die befleckte Stelle mit
einem Tuch abdecken, das zuvor in Wasserstoffperoxid eingetaucht wurde und darauf noch ein trockenes Tuch legen und die
Wäsche bügeln. Nachdem es gut klargespült
wurde, sollte es gewaschen werden.
73
KAPITEL-11: BESCHREIBUNG DES ENERGIE-LABELS UND
74
ENERGIESPAREN
Modell
Marke
Energieklasse
Jährlicher EnergieverRauschwert beim
Waschen
Rauschwert beim
Schleudern
Schleuderleistungsklasse
Waschkapazität (TrockJährlicher Wasserverbrauch
KAPITEL-11: ENTSORGUNG IHRER ALTEN MASCHINE
Energie-und Wasserverbrauch kann nach Wasserdruck,
Wasserhärte, Wassertemperatur, Umgebungstemperatur,
Wäschemenge, Auswahl der Zusatzfunktionen, Spannungsschwankungen variieren. Es wird den Energie-und
Wasserverbrauch reduzieren, wenn Sie Ihre Maschine mit
der Wäschekapazität, die für das ausgewählte Programm
vorgeschlagen wird verwenden, Ihre weniger schmutzigen
Wäsche oder tägliche Wäsche mit dem Kurzprogrammen
waschen, Reinigungs-und Wartungsarbeiten in regelmäßigen Abständen durchführen, Ihre Maschine in entsprechenden Zeitzonen, die durch Ihren Stromversorger festgelegt wurden, nutzen.
75
ENTSORGUNG IHRER ALTEN MASCHINE
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung
bedeutet, dass das Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen sollte es an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Sie werden dazu beitragen, mögliche negative Ergebnisse in Bezug auf Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden, die durch unsachgemäße
Entsorgung des Produkts entstehen kann, indem sichergestellt wird, dass dieses Produkt ordnungsgemäß
vernichtet wird.
Die Wiederverwertung von Materialien hilft, natürliche
Ressourcen zu schonen.
Für weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts, wenden Sie sich an Ihr Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
77
52163358
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising