Coupe bordure eléctrique

Coupe bordure eléctrique
116
Instructions d'emploi
Notice original
Coupe bordure
eléctrique
Attention!
Lire attentivement ce manuel avant la
première mise en service et observer
absolument les prescriptions de sécurité!
05
9 116 104 français
11/2009
- FRANÇAIS Instructions d'emploi
Notice original
Attention! Lire attentivement le présent
manuel avant la première mise en service et
observer absolument les prescriptions de
sécurité !
Afin de préserver les performances de votre
engin à moteur pendant de longues années,
respectez exactement les instructions d’entretien.
Votre revendeur se tient à votre entière
disposition pour d’éventuelles autres questions.
CE déclaration de conformité Î La déclaration
de conformité CE présentée sur une feuille
séparée fait partie intégrante de ce mode
d'emploi.
Emballage et élimination
Conservez l’emballage d’origine pour protéger
contre les dommages éventuels résultant de
l’envoi ou du transport. Si le matériau d’emballage
n’est plus nécessaire, il convient de l’éliminer dans
le respect des règlements locaux. Les matériaux
d’emballage en carton sont des matières
premières et de ce fait ils peuvent être réutilisés
ou être réintroduits dans le cycle des matières
premières.
En fin de vie de l’appareil, éliminez celui-ci dans le
respect des règlements locaux.
Plaque signalétique
Coupe bordure eléctrique
116
Symboles
Lors de la lecture de la notice vous trouverez les
symboles suivants:
Utiliser la coupe bordure avec une
attention particulière.
Lire attentivement les instructions
d'utilisation avant la mise en service et
toute opération de maintenance, de
montage et de nettoyage.
Porter un équipement de protection
auditive et faciale avant de démarrer le
moteur.
Attention, risque de projections d'objets.
Respecter une distance minimum de 15 m
par rapport à toute personne.
En cas d’endommagement du câble
d’alimentation ou du prolongateur,
débranchez immédiatement la fiche de
secteur.
L’engin à moteur ne doit pas être utilisé
par temps de pluie.
Ne pas utiliser des outils de coupe en
métal
En général, n’utilisez que de tête fil
recommandé comme outil de coupe pour
cette machine
Porter des gants de protection pour
travailler sur l'appareil.
Porter des chaussures à semelles
adhérentes, de préférences des
chaussures de sécurité.
a: Désignation du type
b: Numéro de série
c: Année de construction
d: Double isolation
En vue d’une amélioration continuelle de nos
produits, nous nous réservons le droit de modifier
le contenu de la livraison tant en ce qui concerne
la forme que la technologie et l’équipement.
Les données et illustrations contenues dans les
présentes instructions n’ouvrent aucun droit à des
prétentions quelconques, merci de votre
compréhension.
FRANÇAIS 2
Les appareils électriques ne sont pas des
déchets domestiques. Eliminer l’appareil,
ses accessoires et son emballage en les
recyclant dans un centre conforme aux
mesures de protection de
l’environnement.
Sommaire ; Consignes de sécurité
Sommaire
Page
1. Consignes de sécurité ......................................................................................................................... 3
1.1 Branchement sur le secteur et prolongateur
3
1.2 Utilisation conforme / Consignes de sécurité
4
1.3 Vêtements de travail
4
1.4 Pendant le transport de l'appareil
4
1.5 Avant le branchement sur le circuit électrique
5
1.6 Pendant le travail
5
1.7 Lors de la maintenance, du nettoyage et de réparations
5
2. Contenu de la livraison ........................................................................................................................ 6
3. Organes de commande et éléments fonctionnels ............................................................................. 6
4. Caractéristiques techniques................................................................................................................ 7
5. Préparation du travail ........................................................................................................................... 8
5.1 Montage de la poignée arceau
8
5.2 Montage du dispositif de protection
8
5.3 Montage et remplacement des différents outils de coupe
9
5.4 Harnais
9
5.5 Branchement sur le réseau électrique
9
6. Utilisation de la coupe bordure ......................................................................................................... 10
6.1 Domaines d'utilisation
10
6.2 Travailler correctement avec la coupe bordure
10
6.3 Réglage du fil de coupe
11
6.4 Petites depannages a faire soi-meme
11
7. Conseils d'utilisation et d'entretien .................................................................................................. 12
7.1 Instructions d'utilisation générales
12
7.2 Lubrification de l'engrenage
12
7.3 Nettoyage
12
7.4 Mise hors service et stockage
12
8. Garantie ............................................................................................................................................... 13
9. Pièces d’usure .................................................................................................................................... 13
1. Consignes de sécurité
1.1 Branchement sur le secteur et prolongateur
•
•
•
•
Seuls des prolongateurs homologués pour l’utilisation en
Longueur de
Section du conducteur
extérieur et possédant la section de conducteur minimum
câble maxi
minimum
ci-contre peuvent être utilisés comme prolongateurs de
7m
1,2 mm2
branchement sur le secteur.
15 m
1,6 mm2
- DIN 57282/H07 RN-F
- Les raccords des câbles de raccordement doivent
30 m
2,0 mm2
être en caoutchouc ou revêtus de caoutchouc.
- En cas d’utilisation d’une bobine de câble, la bobine de câble doit être entièrement déroulée.
Contrôlez si la tension du réseau électrique correspond aux indications figurant sur la plaque signalétique
de l’engin à moteur.
La boîte de courant secteur doit être protégée par un fusible de 16 A minimum.
Pour votre sécurité, nous vous recommandons d’utiliser un coupe-circuit automatique FI d’un courant de
perte nominal de ¡Â 30 mA
FRANÇAIS 3
Consignes de sécurité
1.2 Utilisation conforme / Consignes de sécurité
Cette coupe bordure ne doit être utilisée que pour le fauchage d’herbe, de pousses genre roseaux et de
buissons sauvages exclusivement sur terre ferme. Cette coupe bordure ne doit pas être employée pour
d’autres buts (voir chap. 6.1 “Domaines d’utilisation“).
Lire attentivement le présent manuel avant la première mise en service et le conserver de façon
sûre. Faire preuve d'une prudence particulière lors de l'utilisation de cet appareil à moteur.
Le non respect des consignes de sécurité peut provoquer des risques mortels. Respecter également les
prescriptions des caisses de prévoyance contre les accidents. Les instructions d'emploi doivent toujours être
disponibles sur le site d'utilisation de l'appareil à moteur. Toutes les personnes qui travaillent avec l'appareil (à
des fins de maintenance, d'entretien et de réparations) doivent les avoir lues.
• Si vous travaillez pour la première fois avec un appareil de ce type, demandez au vendeur de vous montrer
et expliquer la manipulation sûre de l'appareil.
• N’exposez pas l’engin à moteur à la pluie. N’utilisez pas l’engin dans un environnement humide ou mouillé.
• Les enfants et les adolescents de moins de 18 ans ne sont pas autorisés à travailler avec cet appareil à
moteur, excepté les adolescents de plus de 16 ans qui font un apprentissage sous surveillance.
• Veillez à maintenir les personnes et les animaux à distance de la zone de travail. La distance minimale est
de 15 mètres. Veillez tout particulièrement aux enfants ainsi qu'aux animaux se trouvant dans les
broussailles. Si une personne ou un être vivant s'approche, arrêtez immédiatement la machine et l'outil de
coupe. L'utilisateur est responsable vis-à-vis de tiers et de leur propriété en ce qui concerne des dangers
ou des accidents qui se produisent.
• Cet appareil à moteur ne pourra être prêté ou donné qu'à des personnes familières avec ce type d'appareil
et avec son utilisation. Toujours remettre le manuel avec l'appareil.
• Ne travailler avec cet appareil à moteur qu'à l'état reposé et en bonne forme et santé.
• Il est interdit d'utiliser cet appareil à moteur sous l'influence d'alcool, de drogues ou de médicaments qui
influencent la capacité de réaction.
• Ne pas transformer les dispositifs de sécurité et les organes de commande existants.
• L'appareil à moteur ne pourra être utilisé qu'à l'état sûr - risque d'accident!
• N'utiliser que des accessoires et des pièces complémentaires fournis par le fabricant et validés
expressément pour le montage sur cet appareil. Lors de l'utilisation de la tête à fil nylon, ne remplacez en
aucun cas le fil de coupe en nylon par un fil en acier. Pour chaque outil de coupe, le carter de protection
correspondant doit toujours être utilisé.
• Lorsque vous changez l’outil de coupe, veillez à toujours couper le moteur et à déconnecter la fiche secteur
afin d’exclure un démarrage inopiné du moteur.
• Le fonctionnement fiable et la sécurité de votre appareil dépendent également de la qualité des pièces de
rechange utilisées. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. Seules les pièces d'origine proviennent
de la production de l'appareil et garantissent donc une qualité maximale en ce qui concerne le matériau, la
tenue des cotes, le fonctionnement et la sécurité. Les pièces de rechange et accessoires d'origine sont
disponibles chez votre revendeur spécialisé. Ce dernier dispose également des listes des pièces de
rechange nécessaires pour trouver les références des pièces de rechange requises et il reçoit
régulièrement des informations sur les améliorations de détails et les nouveautés de la gamme des pièces
de rechange. Veuillez observer également qu'en cas d'utilisation de pièces qui ne sont pas d'origine, toute
garantie sera exclue.
• Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, le déposer de façon sûre afin d'exclure tout danger pour des tiers.
Arrêter le moteur.
Toute personne qui n'observe pas les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation et d'entretien, sera
également responsable de tous les dommages directs et indirects causés par cette négligence.
1.3 Vêtements de travail
Pour éviter les blessures, portez des vêtements et un équipement de protection conformes aux consignes de
sécurité lors de l'utilisation de cet appareil. Les vêtements doivent fonctionnels, c'est-à-dire serrés (p.ex.
combinaison de travail) sans pourtant gêner les mouvements.
Ne portez pas d'écharpe, de cravate, de bijoux ou autre vêtement pouvant se prendre dans les broussailles ou
les branches. Les cheveux longs doivent être attachés et maintenus fermement (foulard, bonnet, casque ou
autre).
Porter des chaussures solides avec une semelle antidérapante, au mieux des chaussures
de sécurité.
Porter des gants de protection avec une face antidérapante.
Utiliser une protection auditive personnelle et une protection faciale pour vous protéger contre les objets
projetés ou soulevés (par ex. lunettes de protection).
1.4 Pendant le transport de l'appareil
•
•
Toujours arrêter le moteur pour le transport.
Ne jamais porter ou transporter la coupe bordure lorsque l'outil de travail est en mouvement.
FRANÇAIS 4
Consignes de sécurité
1.5 Avant le branchement sur le circuit électrique
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’engin dans sa totalité est en état de fonctionner de façon sûre.
• L’interrupteur de marche/arrêt doit être facilement manœuvrable et revenir de lui-même en position arrêt.
• L'outil de coupe et le carter de protection doivent être bien fixes et en parfait état.
• Le câble de secteur intégré à l’engin et le prolongateur doivent être dans un état irréprochable.
En cas d’irrégularités, de dommages visibles (même sur le support) ou d’un fonctionnement restreint, ne
commencez pas à travailler mais faites vérifier le pulvérisateur haute pression motorisé par un atelier agréé.
1.6 Pendant le travail
•
•
•
•
•
La coupe bordure ne doit être exploitée que lorsqu'elle est complètement montée.
Faire preuve de prudence, de calme et de réflexion pendant le travail et ne pas mettre en danger d'autres
personnes.
- Veiller à une bonne visibilité et à un éclairage suffisant.
- Rester toujours à portée de voix d'autres personnes qui pourraient venir à votre secours en cas
d'urgence.
- Faire des pauses à temps.
- Faire attention à des sources de danger potentielles et prendre toute précaution nécessaire. Considérer
que l'utilisation d'une protection auditive entraîne une restriction au niveau de la perception de bruits.
Ainsi, des signaux sonores, des appels etc. qui annoncent des dangers pourraient ne pas être entendus.
- Attention en cas d'humidité, de verglas, de neige, de pentes ou de terrain accidenté. Risque de
glissement accru!
- Prêter attention aux risques de trébucher et aux obstacles tels que les racines et les souches d'arbres, les
arêtes. Travailler avec une attention particulière sur les pentes.
- Avant d'utiliser la machine, vérifier que la zone de travail ne contient ni pierres, ni débris de verre, clous,
fils de fer ou autres corps solides, et les enlever pour éviter qu'ils ne soient projetés ou ne se coincent
dans l'outil de coupe.
- Lorsque vous mettez l’engin en marche, veillez à ce que l’outil de coupe ne touche pas le sol, ni aucun
autre objet.
- Maintenir l'appareil à moteur fermement avec les deux mains et travailler toujours avec une bonne assise.
- L'outil de coupe doit toujours se trouver en dessous de la taille. Ne pas soulever l'outil en rotation audessus du sol.
- Maintenir toutes les parties du corps éloignées de l'outil de coupe en rotation.
- Maintenez toujours le câble d’alimentation et le prolongateur à distance de l’outil de coupe.
- Utiliser une technique de coupe irréprochable (voir le chapitre 6.2 " Travailler correctement avec la coupe
bordure ").
- Penser au fait que le bruit constitue également une pollution environnementale. Respecter
éventuellement les périodes de silence, qui peuvent être différentes en fonction des sites.
Arrêter le moteur lorsque le comportement de la coupe bordure présente un net changement.
L’outil de coupe met un certain temps à s’immobiliser après que l’interrupteur de march/arrêt a été lâché.
Veillez à ce que l’outil de coupe soit immobilisé avant de déposer la machine.
Avant de toucher l’outil de coupe - même dans le cas où l’outil de coupe est bloqué ou coincé – coupez
toujours le moteur, attendez jusqu’à ce que l’outil de coupe s’immobilise et débranchez la fiche de secteur.
Premier secours
Une trousse de premier secours doit toujours être à portée de main sur le lieu de travail au cas où il y aurait un
accident. Tout produit utilisé doit être remplacé immédiatement.
Remarque :
L’exposition trop fréquente aux vibrations peut entraîner des séquelles sur les vaisseaux sanguins ou sur le
système nerveux chez les personnes souffrant de troubles circulatoires Les symptômes suivants peuvent
survenir suite à des vibrations au niveau des doigts, des mains ou des poignets : fourmis des parties du corps,
chatouillements, douleurs, piqûres, modification de la couleur de la peau ou de la peau elle-même. Si ces
symptômes sont constatés, consultez un médecin.
1.7 Lors de la maintenance, du nettoyage et de réparations
Ne réaliser que les interventions d'entretien et de réparation décrites dans le présent manuel. Confier tous les
autres travaux à un atelier spécialisé et agréé.
• Pour le nettoyage, la maintenance et les réparations, coupez toujours le moteur et débranchez la fiche de
secteur.
• N'utiliser que des pièces de rechange d'origine du fabricant pour toute réparation.
• N’arrosez jamais l’engin à moteur – pas même pour le nettoyer.
FRANÇAIS 5
Contenu de la livraison ; Organes de commande et éléments fonctionnels
2. Contenu de la livraison
• Coupe bordure eléctrique partiellement montée ; les pièces suivantes sont fournies et doivent être
montées
• Poignée arceau (2 pièces) avec toutes les pièces nécessaires pour effectuer le montage ou terminer
ce dernier.
• Sangle de transport
• Protection, Latte de garde, couteau coupe-fil avec vis et toutes les pièces de montage nécessaires
pour la protection
• Outil de coupe tête à fil avec toutes les pièces nécessaires au montage de la tête à fil
• Cheville d’arrêt (clef allen)(pour le montage de l’outil de coupe)
• Ces instructions d’utilisation
• La déclaration de conformité CE présentée sur une feuille séparée fait partie intégrante de ce mode
d'emploi
3. Organes de commande et éléments fonctionnels
Fig. 1
1. Bouton de blocage
2. Interrupteur de marche/arrêt
3. Poignée sur le carter du moteur (main droite)
4. Poignée arceau (main gauche)
5. Butée de sécurité
6. Fixation du harnais
7. Protection
8. Elément de fixation
9. Latte de garde
10. Câble de secteur
FRANÇAIS 6
Caractéristiques techniques
4. Caractéristiques techniques
Type de moteur / Vitesse
W
Tension nominale / fréquence de la tension nominale V / H
Classe de protection
Moteur électrique / 1000
230 AC / 50
II (Double isolation)
Prolongateur
DIN 57282/H07 RN-F
Vitesse de rotation nominale de l’outil de coupe
1
/min
6500 - 7500
Arbre de transmission – caractéristique / diamètre
mm
Flexible / 6,2
Tube de transmission – matériau / diamètre
Ø mm
Démultiplication
Aluminium / 25
1,25 : 1
Outil de coupe équipement de série
Tête à 2 fils, semi-automatique,
fil profilé angle droit torsadé Ø2,0 mm
Diamètre du cercle de coupe
mm
380
Dimensions - Hauteur / Largeur / Longueur
mm
1750 / 380 / 240
Poids sans protection ni outil de coupe
kg
Valeur réelle pondérée de l'accélération (EN 786 annexe
D) Poignée à droite / Poignée à gauche
m/s2
Niveau de pression acoustique LPeg
(EN 786 annexe E)
Niveau de puissance sonore LWeq selon
(EN 786 annexe E)
mesuré/garanti 95%
4,5
5,88 / 10,6
74,3
dB(A)
95,85 / 96
FRANÇAIS 7
Préparation du travail
5. Préparation du travail
Pour faciliter l'expédition, l'engin est livré démonté
et doit être monté avant la mise en service.
La machine ne doit être exploitée que lorsqu'elle
est complètement montée.
5.2 Montage du dispositif de protection
Fig. 3
5.1 Montage de la poignée arceau
Fig. 2
Insérez les deux boulons à tête carrée (18) par la
face inférieure dans la protection (19) .
• La butée de sécurité (5) doit être montée de
façon à pointer vers la gauche du point de vue
de l’utilisateur.
• Ne serrez tout d’abord les vis que très
légèrement.
• Poussez la poignée dans la position
correspondant de façon optimale à la taille de
l’utilisateur.
• Serrez ensuite les vis à fond.
Fig. 4
Disposez l’élément de fixation (20) sur l’engrenage
de façon à ce que la vis de l’engrenage soit logée
dans l’alésage central (21).
Fixez la protection à l’aide des deux vis (22) dans
les alésages extérieurs de la pièce de fixation.
FRANÇAIS 8
Préparation du travail
5.3 Montage et remplacement des différents
outils de coupe
Fig. 5
5.4 Harnais
Avant de commencer à travailler, réglez le harnais
et la poignée en fonction de votre taille.
Passez le harnais sur l'épaule gauche de telle
façon que le crochet du harnais soit à hauteur de
la hanche droite après réglage de la longueur du
harnais.
Equilibrez la débroussailleuse, une fois l’outil de
coupe monté, de telle façon que l’outil de coupe,
sans que la débroussailleuse accrochée soit
touchée avec les mains, soit suspendue juste audessus du sol.
Si l’outil de coupe est suspendu à plus de 10 cm
au-dessus du sol, la fixation du harnais doit être
fixée plus près du moteur.
Si l’outil de coupe touche le sol, la fixation du
harnais doit être fixée plus près de la poignée
arceau.
5.5 Branchement sur le réseau électrique
• Monter la pièce de pression (23) sur l'arbre de
transmission.
• Faire tourner l'arbre d'entraînement de la
transmission, avec la pièce à pression, de sorte
que l'évidement prévu pour la goupille de
fixation (clef allen)(24) corresponde à celui
pratiqué dans la protection d'enroulement (25),
ou le boîtier de la transmission.
• Introduire la goupille de fixation pour bloquer
l'arbre d'entraînement de la transmission.
• Visser la tête à fil de nylon complète (27), avec
la protection d'enroulement du fil (26), sur
l'arbre d'entraînement de la transmission,
contre la pièce de pression. Attention, filetage à
gauche ! Visser la tête à fil de nylon dans le
sens contraire aux aiguilles d'une montre.
• Monter la lame de protection (28) de bas en
haut sur le carter de protection. Insérez pour
cela les écrous hexagonaux (29) dans la latte
de garde et montez la latte de garde à l’aide
des trois vis (30).
Attention : lorsque la tête à fil de nylon est
utilisée, ne jamais démarrer la débroussailleuse
sans que la lame de protection et le couteau
coupe-fil soient montés.
Remarque : si la longueur du fil a été modifiée
(voir le chapitre 6.3 " Réglage du fil de coupe"), le
couteau coupe-fil coupe automatiquement les
extrémités du fil à la bonne longueur en cours de
marche.
Fig. 7
Fixez toujours le prolongateur sur la fixation de
câble (23) du carter du moteur.
Pour débrancher l’engin, débranchez toujours la
fiche de secteur, ne tirez jamais sur le câble pour
débrancher la fiche secteur.
FRANÇAIS 9
Utilisation de la coupe bordure
6. Utilisation de la coupe bordure
6.1 Domaines d'utilisation
bouton de blocage. Pour arrêter le moteur, lâchez
l’interrupteur de marche/arrêt.
Fig. 10
La coupe bordure équipée d'une tête à fil de nylon
est exclusivement prévue pour couper de l'herbe –
en particulier sur les obstacles – et pour couper
des mauvaises herbes et des broussailles peu
épaisses au niveau du sol. La tête à fil de nylon
est particulièrement appropriée pour réaliser une
coupe fine, p. ex. pour travailler proprement autour
des arbres et des poteaux.
6.2 Travailler correctement avec la coupe
bordure
Respecter les instructions de sécurité lors des
travaux avec la coupe bordure
Fig. 8
Portez l’engin à moteur à droite près de votre
corps.
L’engin étant éteint, approchez-vous de l’herbe à
couper et mettez alors le moteur en marche avant
d’introduire l’engin dans l’herbe.
Fig. 9
Appuyez tout d’abord avec le pouce sur le bouton
de blocage (1) puis enfoncez en plus l’interrupteur
de marche/arrêt (2) avec l’index. Relâchez le
FRANÇAIS 10
Plonger l'outil par la droite aux 2/3 dans l'herbe à
couper et travailler avec l'appareil comme avec
une faux en avançant pas à pas et en coupant de
la droite vers la gauche.
En cas d’irrégularités sensibles ou
d’enchevêtrement d’herbe au niveau de l’outil de
coupe ou du carter de protection, coupez
immédiatement le moteur. Freinez l’outil de coupe
en le pressant contre le sol jusqu’à ce qu’il arrive à
arrêt complet. Déconnectez la fiche secteur et
dégagez toute herbe, broussaille etc. du logement
de l’outil. Vérifiez que l’ensemble de la
débroussailleuse est en état de fonctionner de
façon sûre.
Lorsqu'une tête à fil de nylon est utilisée, travailler
toujours avec la longueur de fil de coupe autorisée.
Lorsque le carter de protection est monté
correctement, avec la lame de protection, les fils
de coupe sont toujours coupés à la longueur
correcte (le couteau coupe-fil est monté sur la
lame de protection). Si les fils de coupe sont trop
longs, il existe un très grand risque de se blesser,
et le moteur est exposé à une surcharge
susceptible de l'endommager.
C’est pourquoi la latte de garde avec couteau
monté doit toujours être montée sur le carter de
protection standard lors du travail avec la tête à fil.
Utilisation de la coupe bordure
6.3 Réglage du fil de coupe
Si une tête à fil nylon semi-automatique est
utilisée:
Fig. 11
En fonctionnement hors charge lorsque la tête à fil
tourne, tapez plusieurs fois légèrement sur un sol
recouvert de végétation. Le fil de coupe est libéré
progressivement. L’allongement du fil par
déverrouillage est d’env. 30mm. Une longueur de
fil excessive est corrigée au moyen du couteau.
(représentation schématique)
6.4 Petites depannages a faire soi-meme
Problème
Cause possible
Remède
Le moteur ne démarre pas
1.
Pas d’alimentation 1a. Contrôlez le câble de secteur et le
électrique
prolongateur
1b. Contrôlez la prise de secteur (p.ex. différent
engin électrique)
2.
Outil de coupe
bloqué
2. Débranchez la fiche secteur et dégagez la
zone de coupe
L’outil de coupe ne tourne
pas bien que le moteur soit
en marche
1.
L’arbre flexible est 1. Adressez-vous à un atelier spécialisé
cassé
2. Adressez-vous à un atelier spécialisé
2.
L’arbre flexible est
mal monté
Le fil de coupe ne se déroule 1.
Le fil de coupe est 1. Débranchez la fiche de secteur et insérez un
pas
terminé
nouveau fil de coupe
2.
La bobine est
bloquée, le fil de coupe
est emmêlé
2. Débranchez la fiche de secteur, ouvrez la
tête à fil, enroulez à nouveau le fil de coupe,
éliminez les salissures sur la bobine et
reposez-la correctement
FRANÇAIS 11
Conseils d'utilisation et d'entretien
7. Conseils d'utilisation et d'entretien
7.1 Instructions d'utilisation générales
L'entretien et la remise en état d'appareils
modernes ainsi que de leurs composants
importants au niveau de la sécurité exigent une
formation et une qualification spéciales et un
atelier disposant d'outils spéciaux et d'appareils de
contrôle. Le fabricant recommande donc de faire
appel à un atelier spécialisé pour toute
intervention qui n'est pas décrite dans la présente
notice. Le spécialiste dispose de la qualification,
de l'expérience et de l'équipement nécessaires
pour vous proposer la solution la moins chère
dans chaque cas individuel. Il vous apportera de
l'aide et des conseils.
Après un temps de rodage d'environ 5 heures de
service, tous les écrous et vis accessibles doivent
être contrôlés et resserrés, si nécessaire.
L’état de l’outil de coupe doit être vérifié à
intervalles courts ainsi que lorsque vous constatez
des irrégularités ou un engorgement au niveau de
l’outil de coupe ou du carter de protection. Pour
cela, le moteur doit être arrêté et l’outil de coupe
se trouver à l’arrêt complet. Déconnectez la fiche
secteur et dégagez toute herbe ou broussaille se
trouvant dans le logement de l’outil.
7.2 Lubrification de l'engrenage
Utiliser de la graisse liquide "spécial engrenages"
(No. de réf. 0083 180) pour lubrifier l'engrenage à
roues coniques. Vérifier le niveau d'huile une fois
par semaine et le compléter éventuellement
(toutes les 20 à 50 h. de service).
Fig. 12
Otez le bouchon de fermeture latéral en le
dévissant. Si la partie interne de l'ouverture du
filetage ne présente aucun lubrifiant, il faut alors
rajouter du lubrifiant (quantité à rajouter : env. 5 à
10 g).
Replacez le bouchon de fermeture et revissez-le.
Attention : ne pas ajouter trop de graisse car ceci
pourrait provoquer une surchauffe de l'engrenage.
FRANÇAIS 12
Le carter de l'engrenage ne doit être en aucun cas
entièrement rempli de graisse.
Conseil : au besoin, remplir au maximum 5 g et
contrôler de préférence plusieurs fois (p. ex. avant
de commencer à travailler) si de la graisse est
encore visible.
En cas de doute, demandez assistance à votre
atelier spécialisé qui vous viendra volontiers en
aide.
7.3 Nettoyage
Pour le nettoyage, coupez toujours le moteur et
débranchez la fiche de secteur
N’arrosez jamais l’engin à moteur avec
quelque liquide que ce soit.
• Eliminez les restes d’herbe coupée de la zone
de coupe avec une balayette.
• Pour le nettoyage de l’ensemble de l’engin,
utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement
humide. N’utilisez aucun détergent agressif ou
contenant un solvant. Avant le branchement sur
le secteur, aucune humidité ne doit être présente
sur et dans le carter du moteur.
7.4 Mise hors service et stockage
Le mieux est d’entreposer l’appareil dans un
endroit sec et sûr. Aucune flamme vive ou autre ne
doit se trouver à proximité. Veillez à exclure toute
utilisation non autorisée – particulièrement par les
enfants.
Garantie ; Pièces d'usure
8. Garantie
Le fabricant garantit une qualité irréprochable et
prend en charge les frais d’amélioration
occasionnés par un remplacement de pièces
défectueuses en cas de défaut du matériau ou de
la fabrication survenant durant la période de
garantie. Notez que certains pays possèdent des
conditions de garantie particulières. En cas de
doute, interrogez votre revendeur. En tant que
vendeur du produit, il est responsable de la
garantie.
Nous ne pouvons assurer de garantie pour les
dommages engendrés par les causes suivantes,
merci de votre compréhension :
• Non-respect du manuel d’utilisation.
• Travaux de maintenance et de nettoyage
négligés.
• Usure due à une utilisation normale.
• Surcharge évidente due à un dépassement
prolongé de la limite de puissance maximale.
• Utilisation d’outils de travail non autorisés.
• Emploi de la force, mauvais traitement, abus
ou accident.
• Dommage de surchauffe dû à un
encrassement du carter du ventilateur.
• Intervention de personnes non qualifiées ou
tentatives de réparation non professionnelles.
• Utilisation de pièces de rechange non
adaptées ou non originales qui ont causé le
dommage.
• Dommages imputables aux conditions
d’utilisation dans le cadre de la location.
Les travaux de nettoyage, d’entretien et de
réglage ne sont pas reconnus comme des
prestations de garantie.
Tous les travaux de garantie doivent être réalisés
par le distributeur spécialisé agréé par le fabricant.
9. Pièces d’usure
Différentes pièces sont sujettes à l'usure normale
ou due à l'utilisation et doivent être remplacées à
temps, si nécessaire. Les pièces d'usure
indiquées ci-dessous ne sont pas couvertes par la
garantie du fabricant:
• outils de coupe
• Lubrifiants
• Fil de coupe
FRANÇAIS 13
SOLO
Postfach 60 01 52
D 71050 Sindelfingen
Tel. 07031-301-0
Fax 07031-301-130
info@solo-germany.com
SOLO
P.O.Box 60 01 52
D 71050 Sindelfingen
Germany
Phone+49-7031-301-0
Fax +49-7031-301-149
export@solo-germany.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising