Olivetti | d-Copia 1800MF and d-Copia 2200MF | Owner Manual | Olivetti d-Copia 1800MF and d-Copia 2200MF Manuale utente

Olivetti d-Copia 1800MF and d-Copia 2200MF Manuale utente
d-Copia 1800MF
d-Copia 2200MF
MANUALE OPERATORE
I
550505it
PUBBLICAZIONE EMESSA DA:
Olivetti S.p.A.
Gruppo Telecom Italia
Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (ITALY)
www.olivetti.com
Copyright © 2009, Olivetti
Tutti i diritti riservati
I requisiti qualitativi di questo prodotto sono
attestati dall’apposizione della marcatura sul
prodotto.
Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto descritto in questo manuale in qualsiasi momento e
senza alcun preavviso.
ENERGY STAR è un marchio di fabbrica registrato in U.S.A.
Il programma ENERGY STAR è stato istituito dal ministero per la protezione dell’ambiente degli Stati Uniti per la
riduzione del consumo di energia, in risposta alle esigenze di salvaguardia ambientale per promuovere la progettazione e l’utilizzo di apparecchiature per l’ufficio a più alto rendimento per energia assorbita.
Si richiama l’attenzione sulle seguenti azioni che possono compromettere la conformità sopra attestata, oltre,
naturalmente, le caratteristiche del prodotto:
• errata alimentazione elettrica;
• errata installazione o uso errato o improprio o comunque difforme dalle avvertenze riportate sul manuale d’uso
fornito col prodotto;
• sostituzione di componenti o accessori originali con altri di tipo non approvato dal costruttore, o effettuata da
personale non autorizzato.
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotto o trasmesso in qualsiasi
forma o strumento, elettronico o meccanico, compresa la fotocopiatura, registrazione o altri, senza la
preventiva autorizzazione scritta dell'editore.
Introduzione
Grazie per aver scelto il sistema d-Copia 1800MF/d-Copia 2200MF.
La Guida alle funzioni fornisce all'utente le istruzioni necessarie per l'utilizzo corretto del
sistema, l'esecuzione della manutenzione di routine e della ricerca guasti di base al fine di
assicurare alla periferica un'operatività ottimale. Leggere questa guida prima di iniziare ad
utilizzare il sistema; conservarla in prossimità della macchina in modo da poterla facilmente
consultare all'occorrenza. Si raccomanda di utilizzare materiali di consumo originali. Si declina
qualunque responsabilità per danni riconducibili all'utilizzo di materiali di consumo non originali
su questo sistema. In questa guida, d-Copia 1800MF indica il modello da 18 ppm mentre
d-Copia 2200MF indica quello da 22 ppm.
Informazioni legali e sulla
sicurezza
Leggere attentamente queste informazioni prima di utilizzare
il sistema. In questo capitolo vengono descritti gli argomenti
seguenti:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
GUIDA ALLE FUNZIONI
Informazioni legali ............................................................ ii
Programma Energy Star.................................................. iii
Convenzioni sulla sicurezza ............................................iv
Etichette di attenzione .....................................................vi
Precauzioni per l'installazione ........................................ vii
Alimentazione/Messa a terra del sistema...................... viii
Precauzioni d'uso ............................................................ix
Interruzione dell'alimentazione ....................................... xii
Dichiarazione di conformità CE ..................................... xiii
i
Informazioni legali e sulla sicurezza
Informazioni legali
ATTENZIONE: si declina qualsiasi responsabilità per eventuali
danni causati da un'installazione non corretta.
Avviso
Le informazioni contenute in questa guida sono soggette a modifica senza
preavviso. Nelle successive edizioni potrebbero essere inserite pagine
supplementari. Ci scusiamo per eventuali imprecisioni tecniche o errori
tipografici contenuti nella presente edizione.
Si declina ogni responsabilità per eventuali incidenti occorsi nel seguire le
istruzioni contenute in questo manuale. Si declina, altresì, qualsiasi
responsabilità per eventuali difetti riscontrati nel firmware della stampante
(contenuti della memoria di sola lettura).
Copyright
La presente guida e qualsiasi materiale soggetto a copyright venduto o
fornito insieme o in relazione alla vendita del sistema è protetto da
copyright. Tutti i diritti riservati. Eventuali copie costituite, in parte o
interamente, dal presente manuale ed eventuali materiali tutelati dal
copyright devono riportare la stessa nota di copyright riportata nel
materiale da cui è stata eseguita la copia.
Nomi commerciali
PRESCRIBE, ECOSYS, KPDL e KIR (Kyocera Image Refinement) sono
marchi registrati depositati di Kyocera Corporation.
Diablo 630 è un prodotto di Xerox Corporation. IBM Proprinter X24E è un
prodotto di International Business Machines Corporation. Epson LQ-850 è
un prodotto di Seiko Epson Corporation. Hewlett-Packard, PCL e PJL sono
marchi di Hewlett-Packard Company. Adobe Acrobat, Acrobat Reader e
PostScript sono marchi registrati depositati di Adobe Systems
Incorporated. Macintosh, AppleTalk e TrueType sono marchi registrati
depositati di Apple Computer, Inc. Microsoft, Windows, Windows NT,
Windows XP, Windows Vista e Internet Explorer sono marchi registrati
depositati di Microsoft Corporation. Power PC è un marchio registrato di
IBM negli U.S.A. e in altri paesi. ENERGY STAR è un marchio registrato
statunitense. Tutti gli altri nomi e marchi dei prodotti sono marchi o marchi
registrati delle rispettive aziende.
CompactFlash e CF sono marchi di SanDisk Corporation of America.
Questa apparecchiatura è stata sviluppata utilizzando il sistema operativo
real-time Tornado™ di Wind River Systems, Inc.
ii
•
Tutti i font delle lingue europee installati su questo sistema sono
utilizzati ai sensi dell'accordo di licenza con Monotype Imaging Inc. Su
questo sistema sono installati font UFST™ MicroType® di Monotype
Imaging Inc.
•
Helvetica, Palatino e Times sono marchi registrati di Linotype-Hell AG.
GUIDA ALLE FUNZIONI
•
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery e ITC
ZapfDingbats sono marchi registrati depositati di International
Type-face Corporation.
•
TypeBankG-B, TypeBankM-M e TypeBank-OCR sono marchi registrati
di TypeBank®.
Restrizioni legali sulle copie
•
Potrebbe essere vietato copiare materiale protetto da copyright
senza previa autorizzazione del titolare dei diritti.
•
È severamente proibito riprodurre titoli e banconote, in valuta locale o
estera, compresi: banconote, biglietti di banca, titoli, marche da bollo,
passaporti, certificati.
•
Le leggi e le normative locali potrebbero proibire o limitare anche la
copia/scansione di altri materiali non riportati in elenco.
Programma Energy Star
Il sistema è dotato della modalità di Risparmio energia, durante la quale
il consumo energetico viene ulteriormente ridotto dopo un periodo
prestabilito di inattività, e della modalità A riposo, durante la quale le
funzioni stampante e fax restano in stato di attesa ma il consumo di
corrente è ridotto al minimo quando il sistema rimane inutilizzato per un
periodo di tempo predefinito. Se il valore impostato per il tempo di
risparmio energia è identico a quello impostato per il tempo della modalità
A riposo, quest'ultima sarà prioritaria.
Modalità Risparmio energetico
Il sistema commuta automaticamente in modalità di Risparmio energia
dopo che è trascorso un minuto dall'ultimo utilizzo.
Modalità Autospegnimento
Il sistema commuta automaticamente in modalità di Auto spegnimento
dopo che è trascorso un minuto dall'ultimo utilizzo.
Funzione opzionale di copia in fronte-retro automatica
Su questo sistema è possibile integrare la copiatura in fronte-retro come
funzionalità opzionale. La copia in fronte-retro di originali solo fronte
permette di ridurre sensibilmente il consumo di carta.
Riciclaggio della carta
Questo sistema accetta carta riciclata per minimizzare l'impatto
sull'ambiente. Per informazioni sui tipi di carta consigliati, rivolgersi al
proprio rappresentante di vendita o del servizio di assistenza clienti.
GUIDA ALLE FUNZIONI
iii
Informazioni legali e sulla sicurezza
Programma Energy Star (ENERGY STAR®)
In qualità di partner del Programma internazionale Energy Star è stato
determinato che questo prodotto è conforme alle direttive specificate nel
Programma internazionale Energy Star.
Convenzioni sulla sicurezza
Prima di utilizzare il sistema, leggere attentamente questa Guida
delle funzioni. Conservarla vicino al sistema per una rapida
consultazione.
Le sezioni di questa guida e i componenti del sistema contrassegnati con
simboli sono avvertenze di sicurezza per proteggere utenti, operatori e
oggetti presenti nelle vicinanze oltre a garantire un utilizzo corretto e sicuro
del sistema.
Di seguito sono riportati i simboli e i rispettivi significati.
PERICOLO: questo simbolo segnala la possibilità di un grave
rischio di infortunio o di morte qualora non si presti la necessaria
attenzione nell'eseguire o nell'astenersi dall'eseguire determinate
azioni ovvero quando non si seguano correttamente le relative
istruzioni.
AVVERTENZA: questo simbolo segnala un grave rischio di
infortunio o di morte qualora non si presti la necessaria attenzione
nell'eseguire o nell'astenersi dall'eseguire determinate azioni ovvero
quando non si seguano correttamente le relative istruzioni.
ATTENZIONE: questo simbolo segnala un rischio di infortunio o di
danno meccanico qualora non si presti la necessaria attenzione
nell'eseguire o nell'astenersi dall'eseguire determinate azioni ovvero
quando non si seguano correttamente le relative istruzioni.
iv
GUIDA ALLE FUNZIONI
Informazioni legali e sulla sicurezza
Simboli
I seguenti simboli indicano che la relativa sezione comprende avvertenze
sulla sicurezza. All'interno del simbolo sono indicati specifici punti a cui
prestare attenzione.
.... [Avvertenza generale]
.... [Pericolo di scossa elettrica]
.... [Alte temperature]
I seguenti simboli indicano che la relativa sezione comprende informazioni
sulle azioni vietate. All'interno del simbolo sono specificate le azioni vietate.
.... [Azione vietata]
.... [Disassemblaggio vietato]
I seguenti simboli indicano che la relativa sezione comprende informazioni
sulle azioni che dovrebbero essere eseguite. All'interno del simbolo sono
specificate le azioni richieste.
.... [Avvertenza di azione richiesta]
.... [Rimuovere la spina di alimentazione dalla presa]
....
[Collegare sempre il sistema a una presa con collegamento
a massa]
Per ordinare una copia se le avvertenze sulla sicurezza in questa Guida
alle funzioni sono illeggibili o se non si dispone della Guida, rivolgersi al
rappresentante del servizio di assistenza clienti (soggetta a pagamento).
GUIDA ALLE FUNZIONI
v
Informazioni legali e sulla sicurezza
Etichette di attenzione
Le etichette di attenzione sono state fissate al sistema nei seguenti punti
ai fini della sicurezza. Prestare particolare attenzione alle scosse elettriche
o a non provocare incendi quando si rimuove la carta inceppata o si
sostituisce il toner.
Etichetta 2
Etichetta 3
Elevate temperature all'interno. Non
toccare i componenti in quest'area:
pericolo di ustioni.
Non incenerire la cartuccia toner.
Potrebbero sprigionarsi scintille
pericolose.
Etichetta 1
Etichetta 4
Elevate temperature all'interno. Non
toccare i componenti in quest'area:
pericolo di ustioni.
Non incenerire la vaschetta di
recupero toner. Potrebbero
sprigionarsi scintille pericolose.
NOTA: non rimuovere le etichette.
vi
GUIDA ALLE FUNZIONI
Informazioni legali e sulla sicurezza
Precauzioni per l'installazione
Ambiente
ATTENZIONE: non posizionare il sistema su superfici
instabili e non a livello poiché potrebbe cadere o rovesciarsi.
Inoltre, in questo caso l'operatore potrebbe ferirsi o il sistema
venire danneggiato.
Evitare posti molto umidi, polverosi e sporchi. Se la spina di
alimentazione è sporca o polverosa, pulirla immediatamente per
evitare ogni pericolo di incendio o scosse elettriche.
Evitare posizioni vicino a radiatori, termosifoni o altre sorgenti di
calore o punti vicino a materiali infiammabili, per evitare ogni
rischio di incendio.
Per evitare di surriscaldare il sistema e facilitare la sostituzione
dei componenti e le operazioni di manutenzione, lasciare uno
spazio di accesso sufficiente come indicato di seguito. Lasciare
uno spazio adeguato, specialmente attorno ai fori di ventilazione,
per consentire all'aria di essere espulsa correttamente dal sistema.
Lato
posteriore:
3 15/16 poll.
10 cm
Lato sinistro:
11 13/16 poll.
30 cm
Lato
anteriore:
39 3/8 poll.
100 cm
Lato destro:
11 13/16 poll.
30 cm
Altre precauzioni
La sicurezza e le prestazioni del sistema possono essere compromesse
da condizioni ambientali avverse. Installare il sistema in un ambiente
dotato di aria condizionata (temperatura consigliata dell'ambiente:
circa 10-32,5 °C, umidità: circa 15-80 %) ed evitare i seguenti posti.
GUIDA ALLE FUNZIONI
•
Non installare vicino a una finestra o alla luce diretta del sole.
•
Non installare in posti soggetti a vibrazioni.
•
Non installare in posti soggetti a variazioni drastiche della temperatura.
•
Non installare in posti soggetti all'esposizione diretta di aria calda o
fredda.
•
Non installare in posti poco ventilati.
vii
Informazioni legali e sulla sicurezza
Se è delicato, il pavimento potrebbe venire danneggiato quando si sposta
il prodotto dopo l'installazione.
Durante le operazioni di copiatura, viene rilasciato ozono in quantità,
tuttavia, non pericolose per la salute dell'operatore. In ogni caso, se il
sistema è utilizzato per periodi di tempo prolungati in un ambiente poco
ventilato o se si effettua un gran numero di copie, l'odore potrebbe essere
poco piacevole. Al fine di mantenere un ambiente adeguato per lo
svolgimento delle operazioni di copiatura, si consiglia di ventilare
adeguatamente il locale che ospita il sistema.
Alimentazione/Messa a terra del sistema
AVVERTENZA: non utilizzare un'alimentazione con una
tensione superiore a quella specificata. Non eseguire
collegamenti multipli sulla stessa presa per evitare ogni rischio di
incendio o scosse elettriche.
AVVERTENZA: inserire saldamente la spina di alimentazione nella presa. Se le puntine della spina entrano a contatto
con oggetti metallici, questi potrebbero provocare incendi o
scosse elettriche.
AVVERTENZA: collegare sempre il sistema a una presa
con un corrente dotata di messa a terra per evitare ogni pericolo
di incendio o di scosse elettriche in caso di cortocircuito. Qualora
non fosse possibile effettuare il collegamento a massa, rivolgersi
al proprio Rappresentante del servizio di assistenza clienti.
Altre precauzioni
Collegare la spina di alimentazione alla presa più vicina.
Il cavo di alimentazione è utilizzato come principale dispositivo di
scollegamento. Controllare che la presa sia posizionata/installata vicino al
sistema e che sia facilmente accessibile.
Utilizzo delle buste di plastica
AVVERTENZA: tenere le buste di plastica che si usano
con il sistema lontano dalla portata dei bambini poiché la plastica
aderendo al naso può provocare il soffocamento.
viii
GUIDA ALLE FUNZIONI
Informazioni legali e sulla sicurezza
Precauzioni d'uso
Precauzioni mentre si utilizza il sistema
AVVERTENZA: non posizionare oggetti metallici o
contenitori con acqua (vasi di fiori, tazze e così via) sopra o
vicino al sistema per evitare che cadano all'interno e provochino
incendi o scosse elettriche.
AVVERTENZA: non rimuovere le coperture e i pannelli
dal sistema per evitare scosse elettriche prodotte dai
componenti ad alta tensione presenti all'interno del sistema.
AVVERTENZA: non danneggiare, rompere o cercare di
riparare il cavo di alimentazione. Non posizionare oggetti pesanti
sul cavo, non tirarlo, né piegarlo o produrre altri tipi di danno
per evitare ogni rischio di incendio o scosse elettriche.
AVVERTENZA: non cercare mai di riparare o disassemblare il sistema o i relativi componenti per evitare ogni rischio di
incendio, scosse elettriche o danni al laser. La fuoriuscita del
fascio del laser potrebbe provocare danni alla vista.
AVVERTENZA: in caso di surriscaldamento del sistema,
fumo, odore strano o qualsiasi altra situazione anomala, fare
attenzione a ogni rischio di incendio o scosse elettriche.
Spegnere immediatamente l'interruttore di alimentazione ({),
verificare di aver rimosso la spina di alimentazione dalla presa e
rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.
AVVERTENZA: se all'interno del sistema cadono oggetti
potenzialmente dannosi (punti metallici, acqua, altri fluidi e
così via), spegnere immediatamente l'interruttore di
alimentazione ({). Quindi controllare ripetutamente di aver
rimosso la spina di alimentazione dalla presa per evitare ogni
rischio di incendio o scosse elettriche. Rivolgersi al rappresentante del
servizio di assistenza clienti.
AVVERTENZA: non rimuovere o collegare la spina di
alimentazione con le mani bagnate per evitare possibili scosse
elettriche.
AVVERTENZA: rivolgersi sempre al rappresentante del
servizio di assistenza clienti per le operazioni di manutenzione e
riparazione dei componenti interni.
ATTENZIONE: non tirare mai il cavo di alimentazione per
scollegarlo dalla presa, altrimenti si potrebbero rompere i fili elettrici e
provocare incendi o scosse elettriche. (Afferrare sempre la spina di
alimentazione per rimuoverla dalla presa).
GUIDA ALLE FUNZIONI
ix
Informazioni legali e sulla sicurezza
ATTENZIONE: rimuovere sempre la spina di
alimentazione dalla presa prima di spostare il sistema. Se si
danneggia la presa di alimentazione si possono provocare
incendi o scosse elettriche.
Se non si utilizza il sistema per un breve periodo di tempo
(durante le ore notturne e così via), spegnere l'interruttore di
alimentazione ({). Se non viene utilizzato per un lungo periodo
di tempo (ferie e così via), scollegare la spina di alimentazione
dalla presa di corrente per motivi di sicurezza fino al nuovo utilizzo.
Quando si solleva o si sposta il sistema, fare sempre presa solo
sui componenti predisposti allo scopo.
Per motivi di sicurezza prima di eseguire la pulizia del sistema,
rimuovere sempre la spina di alimentazione dalla presa.
Se all'interno del sistema si accumula polvere, questa potrebbe
provocare un incendio o problemi analoghi. Pertanto si consiglia
di rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti
per informazioni sulla pulizia dei componenti interni. Per
informazioni sui costi di pulizia dei componenti interni del
sistema, rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.
Altre precauzioni
Non posizionare oggetti pesanti sul sistema o causare altri danni al
sistema.
Non aprire il pannello anteriore superiore né spegnere l'interruttore di
alimentazione o tirare la spina di alimentazione durante l'operazione di
copiatura.
Rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti per sollevare
o spostare il sistema.
Non toccare i componenti elettrici, quali connettori o schede dei circuiti di
stampa per evitare che siano danneggiati dall'elettricità statica.
Non cercare di eseguire operazioni non illustrate in questa guida.
ATTENZIONE: l’utilizzo di comandi, registrazioni o procedure
diversi da quelli descritti nella presente documentazione può comportare
l’esposizione a radiazioni pericolose.
Non guardare direttamente la luce della lampadina di scansione per
evitare affaticamento o disturbo agli occhi.
x
GUIDA ALLE FUNZIONI
Informazioni legali e sulla sicurezza
Precauzioni con i materiali di consumo
ATTENZIONE: non bruciare la cartuccia del toner né la
vaschetta di recupero del toner. In caso contrario, le scintille
pericolose potrebbero provocare ustioni.
Tenere la cartuccia del toner e la vaschetta di recupero del toner
lontano dalla portata dei bambini.
Qualora dalla cartuccia del toner o dalla vaschetta di recupero
del toner dovesse fuoriuscire il toner, fare attenzione a non
inalarlo e ingerirlo ed evitare che entri in contatto con gli occhi e
la pelle.
In caso di inalazione del toner, uscire all'aperto e fare gargarismi con
acqua abbondante. In caso di tosse persistente, rivolgersi a un medico.
In caso di ingestione del toner, risciacquare la bocca con acqua e
bere 1 o 2 bicchieri di acqua per diluire il contenuto dello stomaco.
Se necessario, contattare un medico.
In caso di contato con gli occhi, risciacquarli abbondantemente con acqua.
In caso di irritazione persistente o ipersensibilità, contattare un medico.
In caso di contatto con la pelle, lavare con acqua e sapone.
Non tentare di aprire o manomettere la cartuccia del toner o la
vaschetta di recupero del toner..
Altre precauzioni
Dopo l'uso, smaltire sempre la cartuccia del toner e la vaschetta di
recupero del toner nel rispetto delle leggi e delle regolamentazioni
europee, nazionali e locali.
Conservare tutti i materiali di consumo in un posto buio e fresco.
Se non si utilizza il sistema per un periodo di tempo prolungato, rimuovere
la carta dai cassetti e dal vassoio multi-bypass, quindi riporla nella
confezione originale e richiuderla ermeticamente.
GUIDA ALLE FUNZIONI
xi
Informazioni legali e sulla sicurezza
Sicurezza laser
Le radiazioni laser possono essere pericolose per il corpo umano. Per
tale motivo, le radiazioni laser emesse all'interno del sistema sono
sigillate ermeticamente all'interno dell'alloggiamento di protezione e del
pannello esterno. Durante il normale utilizzo del prodotto da parte
dell'utente non vi sono fuoriuscite di radiazioni dalla macchina.
Questo sistema è classificato come prodotto laser di Classe 1 ai sensi
della direttiva IEC 60825.
Attenzione: l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate nel
presente manuale può comportare l'esposizione a radiazioni pericolose.
Queste etichette sono apposte sull'unità di scansione laser all'interno del
sistema, in un'area non accessibile dall'operatore.
La seguente etichetta è apposta sul lato destro del sistema.
Interruzione dell'alimentazione
ATTENZIONE: per questa macchina la spina di alimentazione
costituisce il principale dispositivo di isolamento. Altri interruttori sul
sistema sono solo funzionali e non adatti per isolare l'apparecchiatura
dalla fonte di alimentazione.
ACHTUNG: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die
anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können
nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
xii
GUIDA ALLE FUNZIONI
Informazioni legali e sulla sicurezza
Dichiarazione di conformità CE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
a
2004/108/EC, 2006/95/EEC, 93/68/EEC e 1995/5/EEC
Si dichiara dietro propria responsabilità che il prodotto a cui
si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle seguenti
specificazioni.
EN55024
EN55022 Class B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950-1
EN60825-1
EN300 330-1
EN300 330-2
GUIDA ALLE FUNZIONI
xiii
Informazioni legali e sulla sicurezza
xiv
GUIDA ALLE FUNZIONI
Indice generale
Informazioni legali e sulla sicurezza
Informazioni legali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Programma Energy Star . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Convenzioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv
Etichette di attenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Precauzioni per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Alimentazione/Messa a terra del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Precauzioni d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ix
Sicurezza laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Interruzione dell'alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Dichiarazione di conformità CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Introduzione
Convenzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii
1
Componenti del sistema
Corpo principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Display dei messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
2
Operazioni preliminari
Caricamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Impostazioni della rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Impostazione della data e dell'ora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Impostazione della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
3
Funzionamento di base
Procedura di copia di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Ingrandimento e riduzione delle copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Modo Fronte/Retro (duplex) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Copia con fascicolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Copiatura nel Modo Combina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Modo Interruzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Modalità Risparmio Energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Modalità Autospegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Procedura di stampa di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
4
Apparecchiatura opzionale
Descrizione dell'apparecchiatura opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Alimentatore di documenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
GUIDA ALLE FUNZIONI
xv
Indice generale
Alimentatore carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Unità duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Finisher (stazione di finitura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Separatore lavori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Contacopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Kit fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Kit scanner di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Scheda d'interfaccia di rete (IB-23). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Hard Disk (HD-5A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Memoria di espansione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
5
Manutenzione
Pulizia del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Sostituzione della cartuccia del toner e della vaschetta di recupero del toner . . . . . . . . . . . . . . 5-5
6
Problemi e soluzioni
Risoluzione di problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Messaggi di errore e procedure di correzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Inceppamenti carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Appendice
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appendice-2
xvi
GUIDA ALLE FUNZIONI
Introduzione
La Guida alle funzioni è suddivisa nei capitoli seguenti:
•
1
Componenti del sistema
In questo capitolo sono indicati i nomi dei componenti
del sistema e le relative funzioni principali.
•
2
Operazioni preliminari
In questo capitolo sono presentate le istruzioni sul
caricamento della carta e sul collegamento del
sistema.
•
3
Funzionamento di base
In questo capitolo sono riportate le istruzioni per
eseguire copie e stampe semplici.
•
4
Apparecchiatura opzionale
In questo capitolo sono illustrate le apparecchiature
opzionali disponibili.
•
5
Manutenzione
In questo capitolo sono illustrate le procedure di
manutenzione e di rifornimento del toner.
•
6
Problemi e soluzioni
In questo capitolo viene descritto come gestire
problemi quali le indicazioni di errore o gli
inceppamenti della carta.
•
Appendice
In questo capitolo sono riportate le specifiche tecniche
del sistema.
GUIDA ALLE FUNZIONI
xvii
Introduzione
Convenzioni
Nel presente manuale vengono utilizzate le seguenti convenzioni.
Convenzione
Descrizione
Corsivo
Utilizzato per evidenziare una
parola, una frase o un
messaggio chiave. Anche i
riferimenti ad altre pubblicazioni
vengono visualizzati in corsivo.
Aprire il vassoio multi-bypass.
Utilizzato per evidenziare la
selezione di una modalità di
funzione o di un tasto.
Premere [Conferma].
Grassetto e
parentesi quadre
Note
Utilizzate per fornire ulteriori
informazioni o informazioni utili
sulla funzione.
Esempio
NOTA: per ottenere la migliore qualità
delle copie, si consiglia di eseguire
l'operazione di pulizia almeno una volta
al mese.
Importante
Utilizzato per fornire
informazioni importanti.
IMPORTANTE: non utilizzare mai
acqua, diluenti o altri solventi organici per
pulire la lastra CVT.
Attenzione
I messaggi di attenzione
segnalano rischi di danni
meccanici che potrebbero
essere la conseguenza di
un'operazione.
ATTENZIONE: per motivi di
I messaggi di avvertenza
segnalano il rischio di infortuni.
AVVERTENZA: nella sezione del
caricatore è presente corrente ad alto
voltaggio.
Avvertenza
sicurezza, prima di eseguire la pulizia del
sistema, rimuovere sempre la spina di
alimentazione dalla presa.
Unità di misura
In questa guida sono fornite informazioni da utilizzare sia con la versione
con unità di misura in pollici sia con la versione con il sistema metrico del
prodotto. Le schermate e i messaggi riportai nella guida corrispondono alla
versione con unità di misura in pollici. Se si utilizza la versione in sistema
metrico, vedere i messaggi visualizzati sul proprio prodotto.
xviii
GUIDA ALLE FUNZIONI
1 Componenti del sistema
In questo capitolo vengono descritti gli argomenti seguenti:
•
•
•
GUIDA ALLE FUNZIONI
Corpo principale ........................................................... 1-2
Pannello comandi......................................................... 1-5
Display dei messaggi ................................................... 1-5
1-1
Corpo principale
1
2
3
8
9
10
7
6
4
5
1
Coperchio originale
2
Vassoio di uscita
3
Pannello comandi
4
Cassetto
5
Linguetta di regolazione larghezza carta
6
Linguetta di regolazione lunghezza carta
7
Leva pannello sinistro
8
Vassoio multi-bypass
9
Prolungamento del vassoio multi-bypass
10 Guide di inserimento
1-2
GUIDA ALLE FUNZIONI
11
15
12
16
14
13
17
18
11 Lastra
12 Targhette indicatrici del formato degli originali
13 Pannello sinistro
14 Vaschetta recupero toner
15 Leva di rilascio della cartuccia del toner
16 Cartuccia del toner
17 Asta del dispositivo di pulizia del caricatore
18 Pannello anteriore
GUIDA ALLE FUNZIONI
1-3
23
24
22
21
21
19
20
19 Interruttore di alimentazione principale
20 Pannello dell'interruttore di alimentazione principale
21 Maniglie per trasporto
22 Connettore interfaccia di rete
23 Connettore interfaccia USB
24 Slot Memory Card
1-4
GUIDA ALLE FUNZIONI
Pannello comandi
1
2
3
7
6
11
25
12 13
28 27 26
21
29 30 31 32 37
Pronta a copiare.
Autom.
100%
5
4
8
9 10 15 16 14 17 18
Autom.
19
22
1
20
23
33
34 36
35
24
1
Tasto e spia Menu Sistema / Contatore
2
Tasto e spia Copia
3
Tasto e spia Stampa
4
Tasto e spia Scanner
5
Tasto e spia Fax
6
Tasto e spia Combina
7
Tasto e spia Cancella Bordo
8
Tasto e spia Fronte/Retro
9
Tasto e spia Sfalsa
10 Tasto Funzione
11 Tasto Funzione Scanner
12 Tasto e spia Originale di formati diversi
13 Tasto e spia Margine
14 Tasto e spia Fascicola
15 Tasto e spia Pinza
16 Tasto Programma
17 Tasto Zoom/Tasto <
18 Tasto Autom%/100%/Tasto T
19 Tasto Formato Originale/Tasto S
20 Tasto Selezione Carta/Tasto >
21 Tasto Conferma
GUIDA ALLE FUNZIONI
1-5
22 Tasto per OCR Mezzi Toni
23 Tasto Dens. autom.
24 Tasto Chiaro / Tasto Scuro / Display Esposizione
25 Display dei messaggi
26 Spia Pronta (verde)
27 Spia Dati (verde)
28 Spia Attenzione (rossa)
29 Tasto Logout
30 Tasto e spia Interruzione
31 Tasto e spia Risparmio Energetico
32 Tasto e spia Alimentazione
33 Tasti numerici
34 Tasto Reimposta
35 Tasto Stop/Annulla
36 Tasto e spia Avvio
37 Spia di alimentazione principale
Nota
•
Modo predefinito (lo stato attivo al termine del periodo di
riscaldamento o quando viene premuto il tasto Reimposta). Nella
configurazione predefinita in fabbrica, viene automaticamente
selezionato lo stesso formato carta dell'originale (modalità APS,
selezione carta automatica), il rapporto di riproduzione copia è
impostato su 100%, il numero di copie da riprodurre è impostato su 1
e per la qualità immagine è impostato il modo Testo + Foto.
NOTA: È possibile modificare i parametri predefiniti del sistema
attenendosi alla procedura di configurazione delle impostazioni
predefinite. Ad esempio, è possibile modificare il cassetto carta
predefinito, il modo di qualità immagine e l'esposizione (modo Auto
Esposizione).
Funzione di cancellazione automatica
Trascorso l'intervallo di tempo designato dall'ultimo lavoro di copiatura
(tra 10 e 270 secondi), vengono ripristinate le stesse impostazioni attive
dopo il riscaldamento del sistema. È possibile proseguire con i lavori di
copiatura utilizzando le impostazioni del precedente lavoro (modalità di
copiatura, numero di copie e modo esposizione) sempre che il set
successivo di copie venga avviato prima dell'attivazione della funzione di
cancellazione automatica.
1-6
GUIDA ALLE FUNZIONI
Display dei messaggi
Il display dei messaggi indica lo stato di funzionamento del sistema.
Schermata di base Copiatrice
Quando viene premuto il tasto Copiatrice, viene visualizzata la seguente
schermata.
1
Pronta a copiare.
Autom.
100%
3
2
Numero di
riferimento
GUIDA ALLE FUNZIONI
Autom.
1
4
6
5
Descrizione
1
Indica lo stato corrente del sistema.
2
Viene visualizzato quando viene selezionato automaticamente
il formato originale.
3
Consente di visualizzare il fattore di ingrandimento della copia.
4
Viene visualizzato se è selezionata la modalità Selezione carta
automatica.
5
Consente di visualizzare il formato originale, il formato di
stampa e il cassetto selezionato.
6
Numero di copie selezionate.
1-7
Schermata di base Stampante
Quando viene premuto il tasto Stampante, viene visualizzata la seguente
schermata.
1
2
3
4
Stampante pronta
VIA
Cancella
Menu
Numero di
riferimento
Nota
1-8
Descrizione
1
Indica lo stato corrente del sistema.
2
Selezionare per passare dallo stato online a quello offline e
viceversa, per stampare/riprendere la stampa, per cancellare
un errore specifico e per annullare la pagina correntemente in
elaborazione in modo da iniziare la stampa di una nuova
pagina.
3
Selezionare per interrompere la stampa in corso.
4
Selezionare per regolare le impostazioni di rete. Per ulteriori
informazioni vedere Impostazioni della rete a pagina 2-14.
Utilizzato anche per modificare le varie funzioni e impostazioni
della stampante.
Per modificare le impostazioni predefinite delle funzioni stampante si può
utilizzare anche la seguente procedura.
1
Premere il pulsante Menu Sistema / Contatore.
2
Utilizzare i pulsanti S o T
per selezionare Deafult
Stampa.
3
Premere il pulsante
Conferma. Si apre la stessa
schermata visualizzata quando si seleziona l'opzione MENU sulla
schermata principale della stampante.
Menu Sistema / Contatore:
Default copia
Default macchina
Default Stampa
GUIDA ALLE FUNZIONI
2 Operazioni preliminari
In questo capitolo vengono descritti gli argomenti seguenti:
•
•
•
•
•
•
GUIDA ALLE FUNZIONI
Caricamento della carta ............................................... 2-2
Collegamento ..............................................................2-11
Accensione................................................................. 2-13
Impostazioni della rete ............................................... 2-14
Impostazione della data e dell'ora .............................. 2-17
Impostazione della lingua........................................... 2-19
2-1
Caricamento della carta
La carta e i supporti possono essere caricati nel cassetto o nel vassoio
multi-bypass.
NOTA: per ulteriori informazioni sui tipi di supporti da utilizzare, vedere
l'appendice, Guida alle funzioni avanzate.
Preparazione della carta
Dopo aver estratto la carta dalla
confezione, smazzare i fogli in
modo da separarli prima di
caricarli.
Se si utilizza carta piegata o
arricciata, raddrizzarla prima di
caricarla. In caso contrario, è
possibile che si verifichi un
inceppamento della carta.
IMPORTANTE: assicurarsi che la
carta non sia spillata e che i
fermagli siano stati rimossi.
Caricare la carta con il lato che era rivolto verso la parte superiore della
confezione verso l'alto se si utilizza un cassetto e verso il basso se si
utilizza il vassoio multi-bypass.
Se la carta viene lasciata fuori dalla confezione in condizioni di temperatura o umidità elevate possono verificarsi problemi dovuti all'umidità
ambientale. Dopo aver caricato la carta in un cassetto o nel vassoio multibypass, riporre la carta avanzata nella confezione originale e richiuderla
ermeticamente. Se il sistema non viene utilizzato per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere tutta la carta dai cassetti e dal vassoio multi-bypass,
quindi riporla nella confezione originale e richiuderla ermeticamente.
Caricamento della carta in un cassetto
È possibile caricare carta standard (da 80 g/m²), carta spessa (da 90 a
105 g/m²), carta riciclata o carta colorata. In ogni cassetto è possibile
caricare fino a 300 fogli di carta comune (80 g/m²) alla volta.
I formati carta che è possibile caricare sono: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R,
A5R, Folio, 11 × 17 poll. (Ledger, 279 x 432 mm), 8 1/2 × 14 poll. (Legal,
216 × 356 mm ), 11 × 8 1/2 poll. (279 x 216 mm), 8 1/2 × 11 poll. (Letter, 216
× 279 mm), 5 1/2 × 8 1/2 poll. (Statement, A5), 8 1/2 × 13 poll. (Oficio II, 216
x 330 mm), 8K, 16K.
2-2
GUIDA ALLE FUNZIONI
NOTA: Quando si caricano i fogli nel cassetto, caricarlo con il lato di
stampa rivolto verso l'alto.
1
Estrarre completamente il
cassetto dal sistema.
IMPORTANTE: quando si estrae
il cassetto dal sistema, verificare
che sia sorretto e che non possa
cadere.
NOTA: estrarre un cassetto alla volta.
2
Premere sulla lastra alla base del
cassetto.
3
Utilizzando la linguetta di
regolazione larghezza carta,
regolare le guide della larghezza
sul formato carta richiesto.
NOTA: i formati carta sono indicati sul cassetto. Controllare che le guide
per la larghezza aderiscano correttamente contro i fogli. Se vi è dello
spazio tra le guide e la carta, regolare di nuovo le guide
GUIDA ALLE FUNZIONI
2-3
4
Utilizzando la linguetta di
regolazione lunghezza carta,
regolare le guida della lunghezza
sul formato carta richiesto.
Quando si carica carta di formato
A3 o 11 × 17 poll. (Ledger,
279 x 432 mm), spostare la guida
della lunghezza carta all'estremità
destra e premere come mostrato
nella figura.
NOTA: i formati carta sono indicati sul cassetto.
5
Caricare la carta nel cassetto:
il bordo anteriore deve essere
allineato alla guida della
lunghezza carta.
IMPORTANTE: prima di caricare
la carta, regolare sempre le guide
della lunghezza e della larghezza
per evitare che si verifichi
un'alimentazione obliqua e/o un
inceppamento della carta.
Verificare che la carta sia saldamente in posizione tra le guide della
lunghezza e della larghezza della carta, senza spazio vuoto. Sul display
dei messaggi viene visualizzato un diverso formato della carta se le guide
non sono regolate correttamente.
Non caricare la carta oltre le linee
di riempimento massimo presenti
sulla guida della larghezza.
Linee di
riempimento
Verificare che il lato da stampare
sia rivolto verso l'alto e che la
carta non sia piegata, arricciata o
danneggiata.
2-4
GUIDA ALLE FUNZIONI
6
Apporre l'etichetta fornita in modo
da poter identificare il formato
carta in uso direttamente dal lato
frontale del cassetto.
7
Reinserire il cassetto nel sistema
finché non si blocca.
NOTA:Se si prevede di non
utilizzare il sistema per un
periodo di tempo prolungato,
rimuovere i fogli dal cassetto,
riporli in una confezione, quindi
sigillare la confezione per
proteggere la carta dall'umidità
Caricamento della carta nel vassoio multi-bypass
Oltre alla carta normale e alla carta riciclata si possono anche utilizzare dei
supporti di stampa speciali. I supporti di stampa speciali devono essere
alimentati da multi-bypass.
Si possono alimentare fino a 100 fogli di carta normale (80 g/m²) (25 fogli
in A3, B4, Folio, 11 × 17" (Ledger), 8 1/2 × 14" (Legal), 8 1/2 × 13" (Oficio
II) o 8K). I formati carta accettati sono i seguenti: A3 - A6R, cartolina, Folio,
11 × 17" (Ledger) - 5 1/2 × 8 1/2" (Statement), 8K, 16K e 16KR.
I tipi di carta utilizzabili e il numero di fogli che è possibile caricare sono
i seguenti:
Tipo o formato
Capacità
Carta comune
100 fogli (80 g/m²)
Carta colorata
300 fogli
Carta sottile e carta spessa
(90 - 105 g/m²)
150 fogli
Envelope DL, Envelope C5, Envelope
#10 (Commercial #10), Monarch,
Youkei 4, Youkei 2
GUIDA ALLE FUNZIONI
5 fogli
2-5
1
Aprire il vassoio multi-bypass.
NOTA: Aprire l'estensione del
vassoio bypass e adattarla al
formato della carta.
2
Regolare le guide di inserimento
in base alla larghezza della carta.
3
Far scorrere completamente la
carta nel vassoio lungo le guide di
inserimento.
Verificare che le guide di
inserimento siano allineate al
bordo della carta.
IMPORTANTE: prima di caricare,
assicurarsi che le cartoline e gli
2-6
GUIDA ALLE FUNZIONI
altri tipi di carta spessa non siano arricciati. Potrebbe essere impossibile
caricare la carta, a seconda della qualità della carta stessa.
Caricare il vassoio soltanto quando si è deciso di utilizzarlo e non lasciare
la carta nel vassoio per lunghi periodi.
Quando viene caricata la carta nel vassoio multi-bypass, verificare che il
lato da copiare o da stampare sia rivolto verso il basso. Controllare che la
carta non presenti pieghe o altri difetti. La presenza di pieghe sulla carta
può causare inceppamenti.
Caricamento di cartoline o buste sul bypass
1
Quando si deve alimentare una
cartolina oppure una busta, aprire
il fermo indicato in figura.
Per le buste con orientamento
orizzontale, chiudere il lembo di
apertura. Inserire completamente
la busta seguendo le guide per la
larghezza, con il lato di stampa
rivolto verso il basso e il lato con
il lembo di apertura rivolto verso
di sé. Nel caso di buste verticali, chiudere il lembo di apertura. Inserire
completamente la busta seguendo le guide per la larghezza, con il lato di
stampa rivolto verso il basso e il lato con il lembo di apertura rivolto verso
lo slot.
Si possono caricare fino a cinque buste.
Chiudere il lembo di apertura della busta.
IMPORTANTE: L'inserimento delle buste (orientamento e disposizione)
varia in funzione del tipo di busta utilizzato. Accertarsi che le buste siano
state inserite correttamente; diversamente, è possibile che vengano
stampate in direzione errata o sul lato sbagliato.
GUIDA ALLE FUNZIONI
2-7
Formato e tipo di carta per il vassoio multi-bypass
Utilizzare le seguenti istruzioni per impostare il formato e il tipo di carta
prima di utilizzare il vassoio multi-bypass.
Formato carta
•
Definire il formato carta che si desidera assegnare al bypass. Se il
formato carta è sconosciuto o se non è richiesta l'impostazione di un
formato carta particolare, selezionare l'opzione Formato universale.
Selezione di un formato standard:
Sono disponibili i seguenti formati di carta standard (o comune):
•
A3, B4, A4R, A4, B5R, B5, A5R, B6R, A6R, 8 1/2 × 11 poll. (Letter),
11 × 8 1/2 poll. (279 x 216 mm), Folio.
1
Premere il tasto
[Menu Sistema / Contatore].
2
Premere S o T per selezionare
Impostazione bypass, quindi
premere [Conferma].
3
Premere S oppure T per
selezionare il formato carta
richiesto, quindi premere
[Conferma].
Menu Sistema / Contatore:
Fine
Linguaggio
Imposta Vassoio Bypass
Formato vassoio bypass:
Inserire formato
Viene visualizzata la schermata Tipo carta bypass. Selezionare il tipo carta
richiesto come indicato a pagina 2-10.
2-8
GUIDA ALLE FUNZIONI
Selezione di un formato standard in 'Altri standard':
Sono disponibili i seguenti formati di carta standard aggiuntivi:
•
11 × 17" (Ledger), 8 1/2 × 14" (Legal), 8 1/2 × 13" (Oficio II), 5 1/2 × 8
1/2" (Statement), HAGAKI, Executive, ISO B5, Envelope DL, Envelope
C5, Envelope C4, Comm. #10, Comm. #9, Comm. #6-3/4, Monarch,
OufukuHagaki, YOUKEI 2, YOUKEI 4, 8K, 16KR, 16K
1
Premere il tasto
[Menu Sistema / Contatore].
2
Premere S o T per selezionare
Impostazione bypass, quindi
premere [Conferma].
3
Premere S o T per selezionare
Altri standard, quindi premere
[Conferma].
Formato vassoio bypass:
11 x 8 1/2
HAGAKI
Altri standard
4
Premere S oppure T per
selezionare il formato carta
richiesto, quindi premere
[Conferma].
Altri standard:
11 x 17
8 1/2 x 14
8 1/2 x 13
Menu Sistema / Contatore:
Fine
Linguaggio
Imposta Vassoio Bypass
Viene visualizzata la schermata Tipo carta bypass. Selezionare il tipo carta
richiesto come indicato a pagina 2-10.
GUIDA ALLE FUNZIONI
2-9
Inserire formato:
1
Premere il tasto
[Menu Sistema / Contatore].
2
Premere S o T per selezionare
Impostazione bypass, quindi
premere [Conferma].
3
Premere S o T per selezionare
Inserire formato, quindi
premere [Conferma].
4
Premere < o > per selezionare il
formato verticale richiesto.
È possibile selezionare da 98 a
297 mm con incrementi di 1 mm.
Menu Sistema / Contatore:
Fine
Linguaggio
Imposta Vassoio Bypass
Formato vassoio bypass:
* Formato universale
Inserire formato
Inserire formato:
98mm
297mm
Premere T per selezionare il
formato orizzontale.
5
Premere < o > per selezionare il
Inserire formato:
formato orizzontale. È possibile
98mm
selezionare da 148 a 432 mm con
297mm
incrementi di 1 mm.
Premere [Conferma]. Viene
visualizzata la schermata Tipo carta bypass.
Selezionare il tipo carta richiesto come indicato a pagina 2-10.
Tipo carta
Sono disponibili i seguenti tipi di carta:
•
1
Bianca, trasparente, prestampata, etichette, carta di qualità, riciclata,
velina, ruvida, intestata, colorata, perforata, busta, cartoncino, carta
spessa, di alta qualità, personalizzata 1 (fino a 8).
Dopo aver selezionato il formato
di carta, premere S o T per
selezionare il tipo di carta
richiesto.
Tipo vassoio bypass:
* Normale
Lucido
Prestampata
Premere [Conferma]. Viene visualizzata la schermata di base Copiatrice.
2-10
GUIDA ALLE FUNZIONI
Collegamento
Collegamento alla rete
Per eseguire il collegamento del sistema a una rete è necessario utilizzare
un cavo di rete (10Base-T o 100Base-TX).
GUIDA ALLE FUNZIONI
1
Aprire il pannello dell'interruttore
di alimentazione principale sul
lato destro del sistema e premere
l'interruttore di alimentazione
impostandolo su Off ({), quindi
rimuovere il cavo di alimentazione
dalla presa.
2
Collegare il cavo di rete al
connettore dell'interfaccia di rete
sul lato destro del sistema.
3
Collegare l'altra estremità del cavo di rete al dispositivo di rete (hub).
4
Programmare le impostazioni di rete necessarie. Per ulteriori informazioni
vedere Impostazioni della rete a pagina 2-14.
2-11
Collegamento del cavo USB
Per collegare il sistema direttamente al proprio computer, utilizzare un
cavo USB.
IMPORTANTE: prima di collegare il cavo, spegnere il sistema ({) e
rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa.
Verificare che il computer sia spento.
1
Aprire il pannello dell'interruttore di alimentazione principale sul lato destro
del sistema e premere l'interruttore di alimentazione impostandolo su Off
({), quindi rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa.
2
Collegare il cavo al connettore
dell'interfaccia USB posto sul lato
destro del sistema.
3
Collegare l'altra estremità del cavo sul connettore dell'interfaccia USB del
proprio computer.
Collegamento all'alimentazione
2-12
1
Collegare il cavo di alimentazione al relativo connettore sul lato destro del
sistema.
2
Collegare l'altra estremità del cavo di alimentazione alla presa di corrente.
GUIDA ALLE FUNZIONI
Accensione
Aprire il pannello dell'interruttore
di alimentazione principale sul
lato destro della macchina e
premere l'interruttore di alimentazione impostandolo su On ( | ).
Inizia la fase di riscaldamento del
sistema.
Al termine del riscaldamento, si
accende la spia Avvio.
GUIDA ALLE FUNZIONI
2-13
Impostazioni della rete
Impostazione dell'indirizzo IP
Per reperire l'indirizzo IP da utilizzare, rivolgersi all'amministratore della
rete prima di eseguire questa configurazione. Prima di immettere l'indirizzo
IP secondo le istruzioni qui illustrate, configurare l'impostazione DHCP su
Off e l'impostazione TCP/IP su On.
NOTA: Dopo aver completato le impostazioni di rete, spegnere e
riaccendere la stampante.
2-14
1
Premere [Stampa].
2
Premere S o T per selezionare
MENU, quindi premere
[Conferma].
3
Premere S o T per selezionare
Interfaccia, quindi premere
[Conferma].
4
Premere S o T per selezionare
Network, quindi premere
[Conferma].
5
Premere S o T per selezionare
TCP/IP, quindi premere
[Conferma].
6
Premere S o T per selezionare
Modifica #, quindi premere
[Conferma].
7
Premere S o T per selezionare
Indirizzo IP, quindi premere
[Conferma].
8
Utilizzare la tastierina per
immettere l'indirizzo. Inserire il
primo segmento dell'indirizzo IP
nell'area evidenziata, quindi
premere [#].
Stampante pronta
VIA
Cancella
Menu
Menu
Indietro
Stampa Status
Interfaccia
Interfaccia
Indietro
Network
USB
Impostazione rete
Indietro
NetWare
TCP/IP
TCP/IP
On
Off
Modifica #
Settaggio TCP/IP
Indietro
DHCP
Indirizzo IP
Indirizzo IP
0.
0.
0.
0
GUIDA ALLE FUNZIONI
9
Inserire il segmento successivo,
quindi premere [#].
Inserire i segmenti restanti
seguendo la stessa procedura.
Indirizzo IP
10 .
0.
0.
0
Premere [Conferma] dopo aver immesso l'intero indirizzo.
Impostazione della subnet mask
Proseguire dal precedente passaggio 9 per registrare l'indirizzo subnet
mask.
NOTA: in caso di dubbi sull'indirizzo corretto per la subnet mask,
rivolgersi all'amministratore di rete.
1
Visualizzare la schermata Settaggio TCP/IP.
2
Premere S o T per selezionare
Subnet Mask, quindi
premere [Conferma].
3
Immettere l'indirizzo Subnet Mask
Subnet Mask
seguendo la stessa procedura
utilizzata per Indirizzo IP nei
0.
0.
passaggi 8-9 di Impostazione
Indirizzo IP.
Settaggio TCP/IP
DHCP
Indirizzo IP
Subnet Mask
0.
0
Premere [Conferma] dopo aver immesso l'intero indirizzo.
GUIDA ALLE FUNZIONI
2-15
Registrazione del gateway predefinito
Proseguire dal precedente passaggio 3 per registrare l'indirizzo Gateway
predefinito.
NOTA: in caso di dubbi sull'indirizzo corretto per il gateway predefinito,
rivolgersi all'amministratore di rete.
1
Visualizzare la schermata Settaggio TCP/IP.
2
Premere S o T per selezionare
Gateway, quindi premere
[Conferma].
3
Immettere l'indirizzo Gateway
seguendo la stessa procedura
utilizzata per Indirizzo IP nei
passaggi 8-9 di Impostazione
Indirizzo IP.
Settaggio TCP/IP
Indirizzo IP
Subnet Mask
Gateway
Gateway
0.
0.
0.
0
Premere [Conferma] dopo aver immesso l'intero indirizzo.
4
Dopo avere eseguito tutte le impostazioni di rete, premere [Reimposta].
Viene visualizzata la schermata di base Stampante.
2-16
GUIDA ALLE FUNZIONI
Impostazione della data e dell'ora
Procedere come indicato di seguito per registrare la data e l'ora correnti,
nonché per impostare il fuso orario rispetto all'ora di Greenwich (GMT) e
l'ora legale.
1
Premere il tasto
[Menu Sistema / Contatore].
2
Premere S o T per selezionare
Default macchina, quindi
premere [Conferma].
3
Utilizzare la tastiera per inserire il
codice gestionale (PIN) a 4 cifre.
Menu Sistema / Contatore:
Job acccounting
Default copia
Default macchina
Inserire PIN usando tasto #.
NOTA: L'impostazione predefinita in fabbrica per il codice di gestione è
'1800' per il modello da 18 ppm e '2200' per quello da 22 ppm. Viene
visualizzata la schermata Macchina default.
4
Premere S o T per selezionare
Giorno/Ora, quindi premere
[Conferma].
Default macchina:
Fine
Sel.autom.casset.
Form. carta (1º)
: On
: AutoPoll
Default macchina:
Basso energ tpo
Suono tasti
Giorno/Ora
: 1 Min.
: On
: 06:33
Impostazione del Fuso orario
5
Premere S o T per selezionare
ORA Locale.
Utilizzare i pulsanti < o > per
impostare il fuso orario espresso
in ore di differenza.
Giorno/Ora:
Ora
: 06:33
Ora Legale : Off
ORA Locale : GMT+00:00
Successivamente, definire l'ora del giorno.
Impostazione dell'ora del giorno
6
Premere S o T per selezionare
Ora.
Premere il tasto < o > per
impostare l'ora corrente.
GUIDA ALLE FUNZIONI
Giorno/Ora:
Fine
Ora
Ora Legale
:
:
06:33
Off
2-17
Successivamente, definire l'ora del giorno.
Impostazione dell'ora legale
7
Premere S o T per selezionare
Ora Legale.
Premere < o > per impostare
On o Off.
Giorno/Ora:
Fine
Ora
Ora Legale
: 06:33
: Off
Impostazione della data
8
Premere S o T per selezionare
Anno.
Premere < o > per impostare
l'anno corrente.
9
Premere S o T per selezionare
Mese.
Premere < o > per impostare il
mese corrente.
10
Premere S o T per selezionare
Giorno.
Premere < o > per impostare il
giorno corrente.
11
12
Dopo aver impostato la data e
l'ora, premere S o T per
selezionare Fine, quindi
premere [Conferma].
Giorno/Ora:
Ora Legale : Off
ORA Locale : GMT+00:00
Anno
: 7
Giorno/Ora:
ORA Locale : GMT
+ 00:00
GMT+00:00
Anno
: 7
: 11
Mese
Giorno/Ora:
Anno
: 7
Mese
: 11
Giorno/Ora : 28
Giorno/Ora:
Fine
Ora
Ora Legale
: 06:33
: Off
Premere [Reimposta].
Viene visualizzata la schermata di base Copiatrice.
2-18
GUIDA ALLE FUNZIONI
Impostazione della lingua
È possibile selezionare la lingua da utilizzare nel display dei messaggi. È
possibile selezionare una delle seguenti lingue:
•
GUIDA ALLE FUNZIONI
inglese, francese (Français), tedesco (Deutsch), italiano (Italiano),
Olandese (Nederlands), spagnolo (Español), Russo (Русский), e
Portoghese (Português)
2-19
2-20
GUIDA ALLE FUNZIONI
3 Funzionamento di base
In questo capitolo vengono descritti i seguenti argomenti:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
GUIDA ALLE FUNZIONI
Procedura di copia di base........................................... 3-2
Ingrandimento e riduzione delle copie.......................... 3-5
Modo Fronte/Retro (duplex) ......................................... 3-7
Copia con fascicolazione.............................................3-11
Copiatura nel Modo Combina..................................... 3-12
Modo Interruzione ...................................................... 3-16
Modalità Risparmio Energetico .................................. 3-18
Modalità Autospegnimento......................................... 3-19
Procedura di stampa di base...................................... 3-20
3-1
Procedura di copia di base
1
Aprire il pannello dell'interruttore
di alimentazione principale sul lato
destro della macchina e premere
l'interruttore di alimentazione
impostandolo su On ( | ).
Al termine del riscaldamento, si
illumina la spia Avvio.
2
Aprire il coperchio originale e
posizionare l'originale sulla lastra
con il lato da copiare rivolto verso
il basso. Allineare l'originale
facendolo scorrere contro l'angolo
posteriore sinistro della lastra.
NOTA: se nel sistema è installato l’alimentatore di documenti opzionale,
vedere Alimentatore di documenti a pagina 4-3.
3
Selezionare il formato carta.
Se viene visualizzato Autom., per
Pronta a copiare.
la carta su cui viene eseguita la
copia viene selezionato automatiAutom.
camente lo stesso formato
100%
dell'originale.
Autom.
1
Premere [Selezione Carta] per
modificare la selezione della carta.
3-2
GUIDA ALLE FUNZIONI
4
Premere [Qualità immagine] per
selezionare la modalità richiesta
per la qualità dell'immagine.
La spia corrispondente alla
modalità scelta si illumina. Per la
qualità immagine da selezionare,
fare riferimento alla tabella
sottostante.
Modalità Qualità immagine
Descrizione
Testo+foto
Selezionare questa modalità quando l'originale
contiene sia testo che fotografie.
Foto
Selezionare questa modalità quando l'originale
contiene prevalentemente fotografie.
Testo
Selezionare questa modalità quando l'originale
contiene prevalentemente testo.
5
Regolare l'esposizione manualmente (modo esposizione manuale) oppure automaticamente
(modo auto esposizione) con il rilevamento automatico del contrasto dell'originale.
6
Inserire il numero di copie richieste.
Il valore massimo consentito è 999.
7
Premere il tasto Avvio per avviare il lavoro di copiatura.
8
Le copie finite vengono inviate al
vassoio di uscita.
NOTA: la capacità del vassoio di uscita è di 250 fogli di carta comune
(80 g/m²). La capacità varia in funzione della carta in uso.
GUIDA ALLE FUNZIONI
3-3
ATTENZIONE: se è
installato il kit opzionale per il fax
e il sistema non verrà utilizzato
per un breve periodo (ad esempio
durante la notte), spegnere
l'interruttore di alimentazione
principale ({). Se il sistema non
viene utilizzato per un lungo
periodo di tempo (ferie e così via),
scollegare la spina di
alimentazione dalla presa di
corrente per maggiore sicurezza.
NOTA: se è installato il kit opzionale per il fax, quando l'interruttore di
alimentazione principale viene spento o la spina di alimentazione viene
rimossa dalla presa di corrente, non è possibile trasmettere né ricevere fax.
3-4
GUIDA ALLE FUNZIONI
Ingrandimento e riduzione delle copie
È possibile modificare il fattore di Zoom per stampare copie ingrandite
o ridotte.
Per selezionare il fattore di Zoom richiesto sono disponibili le modalità
indicate di seguito.
Modalità
Zoom
automatico
Descrizione
Regolare il fattore di Zoom per adattare l'immagine
copiata al formato carta selezionato.
Modalità
Zoom
È possibile impostare il fattore di Zoom su qualunque
valore compreso tra 25 % e 400 %, con incrementi
dell'1 %, in base alle esigenze.
Modalità
Zoom
predefinito
Consente di eseguire copie in base ad uno dei fattori
di zoom predefiniti. Sono disponibili i seguenti fattori:
•
100%, Auto, 400% (Max.), 200 % (A5 Æ A3),
141 % (A4 Æ A3, A5 Æ A4), 127 % (Folio Æ A3),
106 % (11 × 15 poll. Æ A3), 90 % (Folio Æ A4),
75 % (11 × 15 poll. Æ A4), 70 % (A3 Æ A4,
A4 Æ A5), 50 % (A3 Æ A5), 25% (Min.)
NOTA: Se il rapporto di ingrandimento è superiore al 201%, le immagini
verranno ruotate di 90 ° in senso antiorario prima della copiatura.
Zoom automatico
Regolare il fattore di Zoom per
adattare l'immagine copiata al
formato carta selezionato.
11 × 17 poll: 129 %
A3: 141 %
8 1/2 × 11
poll.
A4
5 1/2 × 8 1/2 poll.:
64 %
NOTA: È possibile configurare un'impostazione predefinita in modo che,
quando si seleziona un cassetto, venga attivata la modalità di selezione
Zoom automatico.
1
Posizionare l'originale e premere [Autom% / 100%].
Sullo schermo viene visualizzato Auto %.
GUIDA ALLE FUNZIONI
3-5
2
Premere [Selezione Carta] per selezionare la carta richiesta per le copie.
Sullo schermo viene visualizzato il fattore di zoom.
3
Premere [Avvio].
L'originale viene copiato e ridimensionato automaticamente in base alla
carta selezionata.
Modalità Zoom
Con questa modalità, è possibile
impostare il fattore di zoom tra
25 % e 400 % con incrementi
dell'1 %.
25 %
400 %
1
Posizionare l'originale e premere [Zoom].
2
Utilizzare la tastierina per
immettere il fattore di zoom.
Viene visualizzato il fattore di
zoom.
Zoom:
118%
106%:11x15
100%:
90%:Folio
(Nell'esempio riportato è stato specificato '118%').
Premere [Conferma].
3
Premere [Avvio].
Le copie vengono inviate al vassoio di uscita.
Modalità Zoom predefinito
Consente di eseguire copie utilizzando i fattori di zoom predefiniti.
1
Posizionare l'originale e premere [Zoom].
2
Premere S oppure T per
selezionare il fattore di
zoom richiesto, quindi
premere [Conferma].
Zoom:
Viene visualizzato il fattore
di zoom.
Pronta a copiare.
100%
115%
3
106%:11x15
100%:
90%:Folio
Autom.
Autom.
11x17
1
Premere [Avvio].
Le copie vengono inviate al vassoio di uscita.
3-6
GUIDA ALLE FUNZIONI
Modo Fronte/Retro (duplex)
Se è installata l'unità duplex
opzionale, è possibile eseguire
copie fronte/retro da originali solo
fronte o fronte/retro.
Originale
Copia
Sono disponibili le seguenti modalità Fronte/Retro:
Modalità
1-faccia ¼ 2-facce
Descrizione
Copie fronte/retro vengono prodotte da originali solo fronte. Se il
numero degli originali è dispari, il retro dell'ultima pagina copiata sarà
bianco.
Copia
Originali
Sono disponibili le seguenti opzioni Lato rilegatura finito:
•
Parte sins. Æ rilegatura alla sinistra delle copie: le immagini
della seconda faccia vengono copiate senza rotazione.
Le copie possono essere rilegate a sinistra e le immagini hanno
l'orientamento corretto…A
•
Parte sup. Æ rilegatura lungo la parte superiore delle copie:
le immagini della seconda faccia vengono ruotate di 180 gradi.
Le copie possono essere rilegate lungo la parte superiore e le
immagini hanno l'orientamento corretto…B
abc
A
ghi
B
ghi
abc
abc
def
ghi
def
def
Originali
GUIDA ALLE FUNZIONI
Copia
3-7
Modalità
2-facce ¼ 2-facce
Descrizione
Copie fronte/retro vengono prodotte da originali fronte/retro.
Originali
Copia
NOTA: è possibile utilizzare i formati carta da A3 a A5R, Folio,
11 × 17 poll. (Ledger, 279 x 432 mm), 8 1/2 × 14 poll. (Legal),
8 1/2 × 11 poll. (Letter), 11 × 8 1/2 poll. (279 x 216 mm), 5 1/2 × 8 1/2 poll.
(Statement, A5), 8 1/2 × 13 poll. (Oficio II, 216 x 330 mm) 8K, 16K, e
16KR.
Libro ¼ 2-facce
Copie fronte/retro vengono prodotte da un originale su due pagine, ad
esempio una rivista o un libro.
Originale
Copia
NOTA: è possibile utilizzare i formati A3, B4, A4R, B5R, A5R,
11 × 17 poll. (Ledger, 279 x 432 mm), 8 1/2 × 11 poll. (Letter) e 8K per
gli originali. I formati della carta sono limitati ad A4, B5 e 16K.
È possibile modificare il formato della carta e il fattore di zoom in base
alle dimensioni effettive della carta.
3-8
GUIDA ALLE FUNZIONI
Modalità
Descrizione
2-facce ¼ 1-faccia
Copie solo fronte vengono prodotte da originali fronte/retro.
1
2
1
2
Originale
Copia
Sono disponibili le seguenti opzioni Lato pinzatura originale:
Libro ¼ 1-faccia
•
Parte sins. Æ rilegatura alla sinistra degli originali: le
immagini sulla seconda faccia degli originali vengono
copiate senza rotazione per garantirne il corretto
orientamento sulle copie prodotte.
•
Parte sup. Æ rilegatura lungo la parte superiore degli
originali: le immagini sulla seconda faccia degli originali
vengono ruotate di 180 gradi per garantirne il corretto
orientamento sulle copie prodotte.
Copie solo fronte vengono prodotte da un originale su due
pagine, ad esempio una rivista o un libro.
1
2
1
2
NOTA: è possibile utilizzare i formati A3, B4, A4R, B5R, A5R,
11 × 17 poll. (Ledger, 279 x 432 mm), 8 1/2 × 11 poll. (Letter,
216 × 279 mm) e 8K per gli originali. I formati della carta sono
limitati ad A4, B5 e 16K.
È possibile modificare il formato della carta e il fattore di zoom
in base alle dimensioni effettive della carta.
1
Posizionare l'originale e premere [Fronte/Retro].
2
Premere S o T per selezionare
Fronte Retro/Separaz Pagina:
la modalità Fronte/Retro richiesta,
1-faccia
2-facce
quindi premere [Conferma].
2-facce
2-facce
Libro
2-facce
Se è selezionato [1-faccia ¼
2-facce], premere S o T per
selezionare il Lato rilegatura
finito, quindi premere
[Conferma].
3
GUIDA ALLE FUNZIONI
Lato rilegatura finito:
Parte sins.
Parte sup.
Premere [Avvio].
3-9
Se si utilizza l’alimentatore di documenti opzionale, la procedura viene
completata automaticamente.
Se si utilizza la lastra, invece, viene visualizzato un messaggio quando è
necessario l'originale successivo. Posizionare l'originale successivo e
premere [Avvio].
Quando tutti gli originali sono stati sottoposti a scansione,
premere [Conferma].
3-10
GUIDA ALLE FUNZIONI
Copia con fascicolazione
Questa funzione permette di
realizzare dei set di copie
fascicolate.
!
!
!
!
Originale
Copia
NOTA: se è installato l’alimentatore di documenti opzionale, è possibile
impostare la modalità Fascicola come modalità predefinita.
1
Posizionare l'originale e premere [Fascicola].
2
Utilizzare la tastierina per immettere il numero di copie richieste.
3
Premere [Avvio].
Se si utilizza l’alimentatore di documenti opzionale, la procedura viene
completata automaticamente.
Se si utilizza la lastra, invece, viene visualizzato un messaggio quando è
necessario l'originale successivo. Posizionare l'originale successivo e
premere [Avvio].
Quando tutti gli originali sono stati sottoposti a scansione,
premere [Conferma].
GUIDA ALLE FUNZIONI
3-11
Copiatura nel Modo Combina
Si possono ridurre e riprodurre
due o quattro originali su un unico
foglio. Si possono anche separare
gli originali con linee di
demarcazione continue o
tratteggiate.
2
1
1
Originale
2
Copia
NOTA: Sia l'originale che la carta devono avere un formato standard.
Per la copiatura nel Modo Combinato sono disponibili i seguenti modi.
Modo
Descrizione
Utilizzare questo modo per riprodurre due originali su un
unico foglio.
2
1
1
2
2-in-1
Originale
Copia
Utilizzare questo modo per riprodurre due originali su un
unico foglio.
4-in-1
(orizzontale)
4-in-1
(verticale)
Originale
3-12
Copia
GUIDA ALLE FUNZIONI
2-in-1
L'orientamento degli originali e delle copie finite è quello riportato in figura.
Originali posizionato sulla lastra di esposizione:
Originale
Copia
Original
Copia
Originale posizionato sull'alimentatore documenti:
GUIDA ALLE FUNZIONI
Originale
Copia
Originale
Copia
3-13
4-in-1 (orizzontale)
L'orientamento degli originali e delle copie finite è quello riportato in figura.
Originali posizionato sulla lastra di esposizione:
Originale
Copia
Originale
Copia
Originale posizionato sull'alimentatore documenti:
3-14
Original
Kopie
Originale
Copia
GUIDA ALLE FUNZIONI
4-in-1 (verticale)
L'orientamento degli originali e delle copie finite è quello riportato in figura.
Originali posizionato sulla lastra di esposizione:
Originale
Copia
Originale
Copia
Originale posizionato sull'alimentatore documenti:
GUIDA ALLE FUNZIONI
Originale
Copia
Originale
Copia
3-15
Modo Interruzione
È possibile utilizzare il Modo
Interruzione per interrompere
temporaneamente la copia o la
stampa ed eseguire
un'operazione più urgente.
Al termine dell'operazione
urgente, è possibile riprendere il
lavoro interrotto.
Sono disponibili i seguenti modi Interruzione:
Modo
Descrizione
Interruzione copia
Priorità
•
È possibile utilizzare questa modalità per interrompere un
lavoro di copia in fase di scansione ed eseguire copie di un
altro originale utilizzando impostazioni diverse. Dopo aver
completato il secondo lavoro, le impostazioni del lavoro
precedente vengono ripristinare e il lavoro interrotto viene
ripreso.
•
Questa modalità può essere inoltre utilizzata per interrompere
la stampa delle copie ed eseguire un lavoro di copiatura
completamente diverso. Dopo avere prodotto le copie del
secondo lavoro, il lavoro interrotto viene ripreso.
È possibile utilizzare questa modalità per interrompere un lavoro e
stampare un lavoro più urgente o un fax ricevuto. Al termine
dell'operazione urgente, è possibile riprendere il lavoro interrotto.
NOTA: per utilizzare le funzioni di fax, è necessario installare
l'apposito kit fax opzionale.
Copiatura con interruzione
1
Durante un lavoro di copiatura,
premere il tasto Interruzione.
Viene visualizzato il messaggio
Modo Interruzione.
3-16
2
Rimuovere gli originale del lavoro di copiatura in corso.
3
Posizionare l'originale del lavoro interrotto.
4
Selezionare le funzioni richieste per il lavoro interrotto, quindi premere
[Avvio].
GUIDA ALLE FUNZIONI
5
Al termine del lavoro interrotto, rimuovere l'originale e
premere [Interruzione].
Vengono ripristinate le impostazioni del lavoro interrotto.
6
Posizionare l'originale precedente e premere [Avvio] per riprendere
la copia.
Stampa con interruzione
1
Premere il tasto Interruzione durante un lavoro di stampa.
Viene visualizzato Seleziona modo interruzione.
2
Nell'esempio riportato, nell'elenco dei lavori in attesa di esecuzione vi sono
dei lavori di stampa (2) e dei lavori di stampa dei FAX ricevuti (3).
Utilizzare S o T per selezionare
le seguenti opzioni.
Seleziona modo interruzione
Interruzione copia
PrioritàStampante
PrioritàFAX
•
Per eseguire una copiatura
con interruzione di un lavoro
di stampa o di un lavoro di stampa FAX in esecuzione, selezionare
(1). Eseguire quindi la copia seguendo le istruzioni descritte nel
capitolo precedente.
•
Per attendere il completamento della stampa in corso, selezionare (2).
•
Per attendere il completamento della stampa del FAX (ricevuto),
selezionare (3).
L'opzione Priorità:Stampante viene visualizzata in presenza di dati di
stampa.
L'opzione Priorità:FAX viene visualizzata quando il sistema riceve un fax.
GUIDA ALLE FUNZIONI
3
Premere il pulsante Conferma.
4
Completato il lavoro di stampa attivo, inserire l'originale per la copiatura
con interruzione ed eseguire la copia.
5
Completato il lavoro di copiatura, premere il pulsante Interruzione. Verrà
ripreso il lavoro di stampa successivo.
3-17
Modalità Risparmio Energetico
Risparmio Energetico
1
Premere [Risparmio Energetico] per attivare il risparmio energetico del
sistema.
Sul pannello comandi restano accese solo le spie Risparmio Energetico,
Alimentazione e Alimentazione principale.
2
Premere nuovamente [Risparmio Energetico] per riprendere le
operazioni di copia. Il tempo necessario per il ripristino delle funzionalità di
copia è di 10 secondi.
NOTA: in modalità Risparmio Energetico, il sistema si attiva automaticamente non appena vengono ricevuti dati di stampa o fax e i dati verranno
stampati.
Risparmio energetico automatico
La funzione Risparmio energetico automatico consente di attivare
automaticamente la modalità di risparmio energetico del sistema se non
viene eseguita alcuna operazione per il periodo di tempo predefinito.
L'impostazione predefinita è 1 minuto.
La modalità Risparmio energetico automatico consente di risparmiare sul
consumo di energia del sistema e si attiva se non viene eseguita alcuna
operazione per il periodo di tempo predefinito. L'impostazione predefinita
è di 1 minuto. È possibile impostare tale valore come segue:
•
3-18
da 1 a 120 minuti (con incrementi di 1 minuto)
GUIDA ALLE FUNZIONI
Modalità Autospegnimento
La modalità Autospegnimento consente di attivare lo spegnimento
automatico del sistema se non viene eseguita alcuna operazione per il
periodo di tempo predefinito. L'impostazione predefinita è 1 minuto.
È possibile impostare tale valore come segue:
•
da 1 a 120 minuti (con incrementi di 1 minuto)
NOTA: è possibile impostare l'intervallo di tempo prima dell'attivazione
della modalità Autospegnimento. Per ulteriori informazioni vedere il
capitolo 3, Guida alle funzioni avanzate.
È possibile attivare manualmente la modalità Autospegnimento:
1
Premere [Alimentazione]. La modalità Autospegnimento viene attivata
immediatamente.
È accesa solo la spia Alimentazione principale. Tutte le altre sono spente.
Il consumo energetico in questa modalità è inferiore a quello della modalità
Risparmio Energetico.
2
Per abilitare nuovamente la copia, premere [Alimentazione].
L'alimentazione viene ripristinata in circa 17,2 secondi.
NOTA: in modalità Autospegnimento, il sistema si attiva automaticamente non appena vengono ricevuti dati di stampa o fax e i dati verranno
stampati.
GUIDA ALLE FUNZIONI
3-19
Procedura di stampa di base
Assicurarsi che i cavi di rete e della stampante, nonché il cavo di
alimentazione siano collegati correttamente.
Installazione del driver di stampa
Per stampare un documento da un'applicazione Windows, occorre
dapprima installare sul computer il driver di stampa del sistema, reperibile
su CD-ROM fornito. Per utilizzare la funzione di stampa del sistema, è
necessario che nel computer sia installato il software dei driver di stampa.
Per maggiori informazioni sull'installazione dei driver di stampa, vedere la
Printer Driver Operation Guide reperibile sul CD-ROM fornito.
Stampa da applicazioni
Di seguito vengono descritti i passaggi necessari per stampare un
documento creato con un'applicazione. È possibile selezionare il formato
carta e la destinazione di uscita delle stampe.
NOTA: di seguito viene descritta la procedura che consente di stampare
da Microsoft Word. I passaggi possono variare se si utilizzano applicazioni
diverse.
3-20
1
Caricare la carta richiesta nel cassetto.
2
Dal menu File dell'applicazione scegliere [Stampa]. Viene visualizzata la
finestra di dialogo Stampa.
3
Fare clic sulla casella di riepilogo a discesa in cui sono riportati i nomi delle
stampanti. Vengono elencate tutte le stampanti installate in Windows. Fare
clic sul nome del sistema.
GUIDA ALLE FUNZIONI
4
Utilizzare l'opzione [Numero di copie] per inserire il numero di stampe
richieste. Il valore massimo consentito è 999 copie. Quando si stampano
2 o più copie, selezionare (inserire il segno 9) la casella di controllo
[Fascicola] in modo da stampare fascicoli.
Nel caso di Microsoft Word, è consigliabile fare clic su [Opzioni] e
specificare [Usa impostazioni stampante] per l'opzione
[Alimentazione].
3
4
5
GUIDA ALLE FUNZIONI
Per avviare la stampa, fare clic su [OK].
3-21
3-22
GUIDA ALLE FUNZIONI
4 Apparecchiatura
opzionale
(Non in tutte le nazioni)
Per il sistema è disponibile la seguente apparecchiatura
opzionale.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
GUIDA ALLE FUNZIONI
Descrizione dell'apparecchiatura opzionale ................. 4-2
Alimentatore di documenti............................................ 4-3
Alimentatore carta ........................................................ 4-7
Unità duplex ................................................................. 4-8
Finisher (stazione di finitura) ........................................ 4-8
Separatore lavori ........................................................ 4-12
Contacopie ................................................................. 4-13
Kit fax ......................................................................... 4-14
Kit scanner di rete ...................................................... 4-14
Scheda d'interfaccia di rete (IB-23) ............................ 4-14
Hard Disk (HD-5A) ..................................................... 4-14
Memoria di espansione .............................................. 4-14
4-1
Descrizione dell'apparecchiatura opzionale
L'apparecchiatura opzionale seguente è disponibile per il sistema.
Memoria di espansione
Hard disk (disco rigido rigido)
Alimentatore di documenti
Contacopie
Kit fax
Unità duplex
Kit scanner di rete
Finisher (stazione di finitura)
Scheda d'interfaccia di rete
Separatore lavori
Alimentatore carta
Memory Card
(CompactFlash)
4-2
GUIDA ALLE FUNZIONI
Alimentatore di documenti
Alimenta e scansisce
automaticamente più originali.
Gli originali stampati fronte/retro
vengono rovesciati automaticamente per eseguire la scansione
di entrambi i lati.
Originali accettati
•
Utilizzare solo originali a fogli
•
Grammatura:
-
Originali solo fronte: da 45 a 160 g/m²
Originali fronte/retro: da 50 a 120 g/m²
•
Formati carta: da A3 a A5R, Folio, da 11 × 17 poll.
(Ledger, 279 x 432 mm) a 5 1/2 × 8 1/2 poll. (Statement, A5).
•
Capacità massima: 50 fogli (da 50 a 80 g/m²) alla volta. 30 fogli in
modalità Selezione automatica.
Note relative ai documenti accettati
Non utilizzare i seguenti originali nell’alimentatore di documenti. Inoltre, gli
originali perforati non devono essere caricati con il bordo perforato rivolto
verso la direzione di alimentazione nell’alimentatore di documenti.
GUIDA ALLE FUNZIONI
•
OHP e altri film per trasparenti.
•
Originali delicati, ad esempio la carta autocopiante o la carta vinilica,
oppure originali arricciati, increspati o sgualciti.
•
Originali dalla forma irregolare, umidi o con nastro adesivo o colla.
•
Originali rilegati con fermagli o punti metallici. Se si utilizzano originali
con tali rilegature, onde evitare inceppamenti, rimuovere i fermagli o i
punti, eliminare eventuali arricciature, increspature o sgualciture,
prima di caricarli nell’alimentatore di documenti.
•
Originali con sezioni tagliate o con una superficie scivolosa su
entrambi i lati.
•
Originali in cui il correttore non è ancora asciutto.
•
Originali con piegature molto accentuate. Se si utilizzano questi
originali, cercare di eliminare le pieghe prima di caricarli
nell’alimentatore di documenti. In caso contrario, gli originali
potrebbero incepparsi.
•
Originali arricciati. Se si utilizzano questi originali, cercare di eliminare
le parti arricciate prima di caricare i documenti nell’alimentatore di
documenti.
4-3
Componenti
1
Lastra degli originali:
posizionare gli originali
da copiare su questa
lastra.
2
Guide di inserimento
degli originali: allineare
le guide in base alla
larghezza degli originali
da copiare.
3
Pannello sinistro: se si
verifica un inceppamento della carta,
aprire questo pannello.
3
2
1
2
4
7
5
6
4
Lastra di espulsione degli originali: gli originali copiati vengono
inviati e archiviati su questa lastra.
5
Prolungamento di espulsione: aprire questo prolungamento
quando vengono utilizzati originali di grandi dimensioni come A3, B4,
11 × 17 poll. (Ledger, 279 x 432 mm) e 8 1/2 × 14 poll. (Legal).
6
Leva di rilascio dell’alimentatore di documenti: utilizzare questa
leva per aprire e chiudere l’alimentatore di documenti.
7
Vassoio di espulsione: gli originali fronte/retro vengono
momentaneamente espulsi in questo vassoio.
IMPORTANTE: prima di spostare il sistema, verificare che l’alimentatore
di documenti sia chiuso.
Posizionamento degli originali nell’alimentatore di documenti
1
Regolare le guide di inserimento
degli originali in base alla
larghezza degli originali.
IMPORTANTE: per evitare
inceppamenti, rimuovere gli originali eventualmente rimasti nella
lastra di espulsione degli originali e
smazzare gli originali in modo da
separare i fogli prima di caricarli.
Per posizionare più originali
contemporaneamente, utilizzare
originali dello stesso formato. In
modalità di selezione automatica, è
possibile utilizzare contemporaneamente originali di formati diversi aventi la
stessa larghezza, come, ad esempio, 11 × 17 poll. (Ledger, 279 × 432 mm) e
11 × 8 1/2 poll. o A4 e A3.
4-4
GUIDA ALLE FUNZIONI
2
Ordinare gli originali e caricarli
con il lato da copiare rivolto verso
l'alto sulla lastra degli originali.
Far scorrere completamente il
bordo anteriore degli originali
nell’alimentatore di documenti.
IMPORTANTE: per evitare
inceppamenti, verificare che gli
originali non superino l'indicatore
di livello all'interno della guida di
inserimento posteriore.
3
Per evitare la caduta degli originali
inviati alla lastra di espulsione,
aprire il prolungamento di
espulsione quando si utilizzano
originali di grandi dimensioni
come A3, B4, 11 × 17 poll.
(Ledger, 279 x 432 mm) e
8 1/2 × 14 poll. (Legal).
IMPORTANTE: quando si esegue
la copia di originali fronte/retro, gli originali vengono momentaneamente
espulsi nel vassoio di espulsione da dove vengono rovesciati. Non toccare
gli originali sul vassoio, poiché qualsiasi spostamento può provocarne
l'inceppamento.
GUIDA ALLE FUNZIONI
4-5
Posizionamento degli originali sulla lastra
Quando si esegue la copia di un
originale che non può essere
caricato nell’alimentatore di
documenti (ad esempio libri,
riviste, oggetti e così via), aprire
l’alimentatore di documenti e
posizionare l'originale
direttamente sulla lastra.
NOTA: assicurarsi che non siano rimasti originali sull’alimentatore di
documenti prima di sollevarlo. Potrebbero cadere dall’alimentatore di
documenti una volta aperto.
Attorno ai bordi e nel centro delle copie possono prodursi delle
ombreggiature causate da originali aperti quali libri.
IMPORTANTE: non esercitare pressione eccessiva sulla lastra durante la
chiusura dell’alimentatore di documenti.
AVVERTENZA: per motivi di sicurezza, non lasciare aperto
l’alimentatore di documenti.
4-6
GUIDA ALLE FUNZIONI
Alimentatore carta
È possibile aggiungere un
alimentatore carta con cassetti
aggiuntivi sotto i cassetti
standard.
•
Capacità cassetto: 300 fogli
di carta comune (da 64 a
105 g/m²).
•
Formati carta: A3, B4, A4,
A4R, B5, B5R, A5R, Folio,
11 × 17 poll. (Ledger, 279 x 432 mm), 8 1/2 × 14 poll. (Legal),
11 × 8 1/2 poll. (279 x 216 mm), 8 1/2 × 11 poll. (Letter),
5 1/2 × 8 1/2 poll. (Statement, A5),
8 1/2 × 13 poll (Oficio II, 216 x 330 mm), 8K e 16K.
NOTA: è possibile aggiungere fino a tre cassetti per il modello a 18 ppm
e fino a due cassetti per i modelli a 22 ppm.
La procedura di caricamento della carta è la stessa dei cassetti standard.
Per ulteriori informazioni vedere Caricamento della carta a pagina 2-2.
I pannelli di sinistra consentono di rimuovere la carta in caso di
inceppamenti.
IMPORTANTE: se è installato l'alimentatore carta, disconnetterlo prima di
sollevare o trasportare il sistema.
GUIDA ALLE FUNZIONI
4-7
Unità duplex
Sono possibili le copie fronte/retro
dei formati carta da A3 a A5R,
Folio, da 11 × 17 poll. (Ledger,
279 x 432 mm) a 5 1/2 × 8 1/2 poll.
(Statement, A5) 8K e 16K (64 - 80
g/m²).
Finisher (stazione di finitura)
Il finisher può contenere un gran numero di copie e separarle in più
fascicoli sfalsati. Inoltre, è in grado di rilegare i fascicoli con punti metallici.
Il finisher presenta le seguenti specifiche:
Capacità vassoio e formati carta
Senza pinzatura
Pinzatura
(80 g/m² o inferiore)
Capacità di pinzatura
500 fogli: A4, 11 × 8 1/2 poll. (279 x 216 mm), B5
250 fogli: A3, B4, Folio, 11 × 17 poll. (Ledger,
279 x 432 mm), 8 1/2 × 14 poll. (Legal),
8 1/2 × 13 poll. (Oficio II, 216 x 330 mm)
Pinzatura da 2 a 4 fogli: 130 fogli
Pinzatura oltre 5 fogli: 250 fogli
30 fogli: A4, 11 × 8 1/2 poll. (279 x 216 mm), B5
20 fogli: A3, B4, Folio, 11 × 17 poll. (Ledger, 279 x 432 mm),
8 1/2 × 14 poll. (Legal),
8 1/2 × 13 poll. (Oficio II, 216 x 330 mm)
Componenti
4-8
1
Vassoio finisher
2
Vassoio processo
3
Prolungamento del
vassoio processo
4
Prolungamento del
vassoio finisher
5
Guida uscita carta 1
6
Guida uscita carta 2
5
4
1
2
3
6
GUIDA ALLE FUNZIONI
Utilizzo del finisher
Le copie fascicolate vengono
inviate al vassoio finisher per lo
sfalsamento.
Regolare il prolungamento del
vassoio finisher in base al formato
della carta.
I formati carta sono contrassegnati sul prolungamento del
vassoio finisher. Aprire la guida di
uscita della carta 1 o 2, a seconda
del formato della carta.
Per consentire la pinzatura di
formati carta di grandi dimensioni,
come A3, B4, 11 × 17 poll.
(Ledger, 279 x 432 mm) e
8 1/2 × 14 poll. (Legal), aprire il
prolungamento del vassoio
processo.
GUIDA ALLE FUNZIONI
4-9
Aggiunta di punti
1
Aprire il pannello anteriore della
pinzatrice.
2
Estrarre il contenitore dei punti.
3
Rimuovere la cartuccia pinzatrice
vuota dal contenitore.
4
Inserire la nuova cartuccia nel
contenitore.
La freccia presente sulla cartuccia
pinzatrice indica la corretta
direzione di inserimento.
Spingere la cartuccia nel
contenitore e rimuovere l'adesivo
attorno alla cartuccia.
4-10
GUIDA ALLE FUNZIONI
5
Reinserire il contenitore dei punti
nell'unità pinzatrice. Il corretto
inserimento del contenitore è
segnalato dal suono di uno scatto
metallico.
6
Chiudere il pannello anteriore della pinzatrice.
Ripristino della pinzatrice dopo un inceppamento
1
Rimuovere il contenitore dei punti,
vedere Aggiunta di punti a
pagina 4-10.
A
Sollevare la piastra anteriore del
contenitore dei punti utilizzando la
manopola A presente sulla piastra
stessa.
GUIDA ALLE FUNZIONI
2
Rimuovere i punti inceppati dal
lato di alimentazione degli stessi.
3
Abbassare la piastra anteriore del
contenitore dei punti riportandola
nella posizione originale.
4-11
4
Reinserire il contenitore dei punti
nella pinzatrice e chiudere il
pannello anteriore della
pinzatrice.
Separatore lavori
Questa unità consente di
separare i fogli in uscita per facilitarne la distribuzione. Le copie
vengono inviate al vassoio di
uscita e le stampe al vassoio del
separatore lavori. Le destinazioni
di uscita sono personalizzabili.
Una spia della carta nella parte
anteriore del sistema indica se vi
sono dei fogli nel vassoio del
separatore lavori.
Per inviare i fogli al vassoio del
separatore lavori, modificare le
impostazioni Default macchina
per le copie e le impostazioni della
carta per le stampe.
Rimuovere la carta dal separatore
lavori tirandola da un lato, per
evitare di danneggiare i fogli in
uscita.
NOTA: se la carta è arricciata, sono possibili inceppamenti nelle aree di
uscita. Se i fogli in uscita sono arricciati o impilati in modo non uniforme,
rovesciare la carta nel cassetto.
4-12
GUIDA ALLE FUNZIONI
Contacopie
Il contacopie viene utilizzato per
controllare la quantità di copie
effettuate. Consente di tenere
traccia dell'utilizzo della copiatrice
per dipartimento, per ufficio e per
tutta l'azienda.
Inserimento del contacopie
Viene visualizzato il messaggio Inserire il contacopie per indicare che
l'apparecchiatura opzionale contacopie è installata e che il contacopie non
è inserito.
Inserire il contacopie nell'apposito
slot, verificando che sia collocato
correttamente.
NOTA: quando è installato il contacopie, è possibile effettuare le copie
solo se il contacopie è ben inserito.
GUIDA ALLE FUNZIONI
4-13
Kit fax
Installando il kit per il fax, viene attivata la funzionalità fax del sistema. Se
è installato anche il kit opzionale per lo scanner di rete, il sistema può
essere utilizzato come fax di rete per la ricezione e la trasmissione di dati
tramite computer.
Per ulteriori informazioni vedere la Guida alle funzioni relativa al kit fax.
Kit scanner di rete
Se è installato il kit per lo scanner di rete, il sistema può essere utilizzato
per la scansione in rete.
Per ulteriori informazioni vedere la Guida alle funzioni relativa al kit
scanner di rete.
Scheda d'interfaccia di rete (IB-23)
La scheda d'interfaccia di rete accetta i protocolli TCP/IP, IPX/SPX,
NetBEUI, Apple Talk, abilitando dunque la stampa in rete da diverse
piattaforme, quali Windows, Macintosh, UNIX e NetWare.
Per maggiori dettagli, consultare la documentazione fornita con la scheda.
Hard Disk (HD-5A)
L'Hard Disk viene utilizzato per l'archiviazione dei dati di stampa. Per poter
utilizzare le funzioni e-MPS si richiede l'installazione dell'hard disk.
Memoria di espansione
È possibile aggiungere memoria al sistema in modo da aumentare il
numero di originali che è possibile scansire contemporaneamente. Una
memoria aggiuntiva di 64 MB o 128 MB è sufficiente quando si esegue la
copia di originali con foto, grazie al rapporto di compressione
generalmente normale di questi tipi di originali.
Memoria disponibile:
4-14
•
Per la copiatrice: 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB
•
Per la stampante: 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB
GUIDA ALLE FUNZIONI
Numero di originali che possono essere scansiti (originali A4 con copertura
del 6%, modalità Testo + foto):
16 MB
32 MB
64 MB
128 MB
289 fogli
(179 fogli)
392 fogli
(282 fogli)
597 fogli
(487 fogli)
1006 fogli
(896 fogli)
I valori tra parentesi si riferiscono al sistema con il kit opzionale per lo scanner di
rete installato.
IMPORTANTE: la memoria di espansione deve essere installata solo dal
rivenditore. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni causati
da un'installazione non corretta della memoria di espansione.
GUIDA ALLE FUNZIONI
4-15
4-16
GUIDA ALLE FUNZIONI
5 Manutenzione
In questo capitolo vengono descritti gli argomenti seguenti:
•
•
GUIDA ALLE FUNZIONI
Pulizia del sistema........................................................ 5-2
Sostituzione della cartuccia del toner e
della vaschetta di recupero del toner ........................... 5-5
5-1
Pulizia del sistema
ATTENZIONE: per motivi di sicurezza, prima di eseguire la pulizia
del sistema, rimuovere sempre la spina di alimentazione dalla presa.
La pulizia periodica del sistema garantisce una qualità ottimale delle copie.
Pulizia di lastra di esposizione, copri-originale, alimentatore documenti e
vetro di lettura
1
Usare un panno morbido
inumidito con detergente o
solvente neutro per pulire la lastra
e il coperchio originale o
l’alimentatore di documenti.
IMPORTANTE: non utilizzare mai
diluenti o altri solventi organici per
pulire il coperchio originale o
l’alimentatore di documenti.
2
La presenza di macchie sulle
copie, ad esempio la comparsa di
righe nere sulle copie quando si
utilizza l'alimentatore di originali
opzionale, indica che i vetri di
lettura A e B sono sporchi. Pulire
il vetro di lettura con un panno
soffice e asciutto.
B
A
IMPORTANTE: non utilizzare mai
acqua, diluenti o altri solventi
organici per pulire la lastra CVT.
5-2
GUIDA ALLE FUNZIONI
Pulizia dei pettini separatori
GUIDA ALLE FUNZIONI
1
Aprire il pannello anteriore e
rimuovere la spazzola di pulizia.
2
Spingere verso l'alto la leva del
pannello sinistro e aprire il
pannello.
3
Eliminare sporcizia e polvere dai
pettini separatori passando la
spazzola da sinistra a destra sui
pettini, come mostrato nella
figura.
4
Chiudere il pannello sinistro.
5-3
Pulizia del rullo di trasferta
Si consiglia di eseguire questa pulizia almeno una volta al mese.
5-4
1
Aprire il pannello anteriore e
rimuovere la spazzola di pulizia.
2
Spingere verso l'alto la leva del
pannello sinistro e aprire il
pannello.
3
Girando il dispositivo sinistro del
rullo di trasferta, come mostrato
nella figura, passare la spazzola
da sinistra a destra lungo il rullo
per rimuovere sporcizia e polvere.
4
Chiudere il pannello sinistro.
GUIDA ALLE FUNZIONI
Sostituzione della cartuccia del toner e della vaschetta di recupero
del toner
Se è visualizzato Non può
Inserire cont. toner.
copiare. Aggiungere toner,
Aggiungere toner
sostituire la cartuccia del toner e
Auto
la vaschetta di recupero del toner. 100%
10
Aggiungere toner solo quando viene visualizzato questo messaggio.
Inoltre, eseguire le necessarie operazioni di pulizia ogni volta che si
sostituiscono la cartuccia del toner e la vaschetta di recupero del toner.
ATTENZIONE: non bruciare la cartuccia del toner. In caso
contrario, potrebbero sprigionarsi scintille pericolose.
Non tentare di aprire o manomettere la cartuccia del toner.
1
Aprire il pannello anteriore.
2
Spingere verso sinistra il fermo
della vaschetta di recupero del
toner e rimuovere la vaschetta.
IMPORTANTE: non invertire la
direzione della vaschetta di
recupero del toner precedente.
AVVERTENZA: nella
sezione del caricatore è presente
corrente ad alta tensione.
Fare attenzione quando si opera in quest'area, poiché esiste il pericolo di
scosse elettriche.
3
GUIDA ALLE FUNZIONI
Utilizzare il tappo presente al
centro della vaschetta di recupero
del toner usata per chiudere
l'apertura ed evitare la fuoriuscita
del toner.
5-5
4
Girare verso sinistra la leva di
rilascio della cartuccia del
toner (A) ed estrarre la cartuccia.
5
Collocare la cartuccia del toner e
la vaschetta di recupero del toner
usate nelle apposite buste di
plastica fornite per lo smaltimento.
6
Afferrare l'asta del dispositivo di
pulizia del caricatore ed estrarla
quanto possibile, quindi spingerla
di nuovo in posizione.
A
Ripetere questa operazione due o
tre volte.
IMPORTANTE: non forzare l'asta
nell'atto di estrarla né cercare di
estrarla completamente.
Spingendo verso destra la
sezione di carica elettrica, sfilarla
di circa 5 cm (2 pollici). Togliere il
dispositivo di pulizia della griglia
dalla confezione e rimuovere il
tappo.
Fare combaciare il dispositivo di
pulizia della griglia con la tacca e
inserirlo nel sistema.
5-6
GUIDA ALLE FUNZIONI
7
Reggendo delicatamente il
dispositivo di pulizia della griglia
con la mano sinistra, sfilare
completamente la sezione del
caricatore fino a che non si
blocca, quindi reinserirlo fino a
che la sezione B non è a contatto
con il tampone bianco sul
dispositivo di pulizia della griglia.
IMPORTANTE: Quando si riposiziona la sezione di carica elettrica, non
inserirla completamente nel corpo principale. Diversamente si possono
verificare problemi di copiatura.
8
Rimuovere il dispositivo di pulizia
della griglia e chiudere il tappo.
IMPORTANTE: dopo aver
utilizzato il dispositivo di pulizia
della griglia per pulire la sezione
del caricatore, attendere 5 minuti
prima di utilizzare il sistema.
9
Reggere la nuova cartuccia toner
in posizione verticale e
picchiettare la parte superiore
almeno cinque volte.
Girare la nuova cartuccia toner e
picchiettare la parte superiore
almeno cinque volte.
Agitare la cartuccia toner verso
l'alto e verso il basso almeno
cinque volte.
Girare la nuova cartuccia toner e
agitarla verso l'alto e verso il
basso almeno cinque volte.
Reggere la cartuccia toner in
posizione orizzontale e agitarla da
lato a lato almeno cinque volte.
GUIDA ALLE FUNZIONI
5-7
10
Inserire la nuova cartuccia toner.
Premere con entrambe le mani
fino a bloccarla in posizione.
11
Inserire la nuova vaschetta di
recupero del toner.
12
Chiudere il pannello anteriore.
A
NOTA: dopo l'uso, smaltire sempre la cartuccia del toner e la vaschetta di
recupero del toner nel rispetto delle leggi e delle regolamentazioni locali.
5-8
GUIDA ALLE FUNZIONI
6 Problemi e soluzioni
In questo capitolo vengono descritti gli argomenti seguenti:
•
•
•
GUIDA ALLE FUNZIONI
Risoluzione di problemi ................................................ 6-2
Messaggi di errore e procedure di correzione.............. 6-5
Inceppamenti carta......................................................6-11
6-1
Risoluzione di problemi
La tabella seguente indica le linee guida generali per la risoluzione dei
problemi.
Se si verificano problemi relativi al sistema, eseguire i controlli e le
procedure indicate nelle pagine seguenti. Se il problema non viene risolto,
contattare un rappresentante del servizio di assistenza clienti o un centro
di assistenza clienti autorizzato.
Pagina di
riferimento
Problema
Verifica
Quando l'interruttore di
alimentazione viene
portato nella posizione
di accensione, le spie
del pannello comandi
non si illuminano.
Quando viene premuto il
tasto [Avvio], non
escono copie.
Le copie sono bianche.
Il cavo di alimentazione
è collegato a una
presa CA?
Collegare la spina del cavo a una
presa CA.
pagina 2-11
Il problema viene
indicato sul pannello
comandi?
Gli originali sono stati
posizionati
correttamente?
Controllare la risposta adeguata
all'indicazione riportata sul pannello ed
eseguire la procedura corrispondente.
Posizionare sempre gli originali sulla
lastra con il lato da copiare rivolto verso
il basso.
Posizionare sempre gli originali
nell’alimentatore di documenti opzionale
con il lato da copiare rivolto verso l'alto.
Per regolare il livello di esposizione
generale, eseguire la relativa
procedura.
pagina 6-5
Le copie sono troppo
chiare.
La copiatrice è in
modalità di regolazione
automatica
dell'esposizione?
È impostata la modalità
di esposizione
manuale?
Il toner è distribuito in
modo uniforme nella
cartuccia del toner?
È attivato il modo
EcoPrint?
È visualizzato il messaggio Toner scarso?
La carta è umida?
La sezione del
caricatore è sporca?
6-2
Procedura
Utilizzare il tasto Qualità immagine per
regolare il livello di esposizione.
Per regolare il livello di esposizione
generale, eseguire la procedura in
ciascuna modalità Qualità immagine.
Scuotere la cartuccia del toner in senso
orizzontale per circa 10 volte.
Selezionare una modalità Qualità
immagine diversa da EcoPrint.
Sostituire la cartuccia del toner.
Sostituirla con nuova carta.
Aprire il pannello anteriore e utilizzare
l'asta del dispositivo di pulizia per pulire
la sezione del caricatore.
pagina 3-2
pagina 4-3
-
pagina 3-3
-
pagina 5-7
pagina 5-5
pagina 2-2
pagina 5-6
GUIDA ALLE FUNZIONI
Problema
Le copie sono troppo
scure.
Le copie presentano un
effetto moiré, ovvero i
punti appaiono
raggruppati.
Le copie non sono
nitide.
Le copie sono sporche.
L'immagine copiata è
obliqua.
Si verificano spesso
inceppamenti della
carta.
GUIDA ALLE FUNZIONI
Verifica
La copiatrice è in
modalità di regolazione
automatica
dell'esposizione?
È impostata la modalità
di esposizione
manuale?
L'originale è una
fotografia stampata?
È stata selezionata una
modalità Qualità
immagine adatta al tipo
di originale?
Sono presenti tracce di
sporco sulla lastra o
sull’alimentatore di
documenti opzionale?
Gli originali sono stati
caricati correttamente?
Procedura
Per regolare il livello di esposizione
generale, eseguire la relativa
procedura.
Utilizzare il tasto Qualità immagine per
regolare il livello di esposizione.
Per regolare il livello di esposizione
generale, eseguire la procedura in
ciascuna modalità Qualità immagine.
Impostare la modalità Qualità immagine
su Foto.
Pagina di
riferimento
-
pagina 3-3
-
pagina 3-3
Selezionare una modalità Qualità
immagine appropriata.
pagina 3-3
Pulire la lastra e/o l’alimentatore di
documenti opzionale.
pagina 5-2
Quando si posizionano gli originali sulla
lastra, allinearli contro l'angolo superiore
sinistro.
Quando si posizionano gli originali
nell’alimentatore di documenti
opzionale, allineare e fissare le guide di
inserimento degli originali prima di
posizionare gli originali stessi.
Verificare la posizione della guida della
larghezza nel cassetto.
pagina 3-2
La carta è stata
posizionata
correttamente?
La carta è stata caricata Caricare correttamente la carta.
correttamente nel
Se le copie in uscita sono arricciate,
cassetto?
capovolgere la carta nel cassetto.
La carta è arricciata,
Sostituirla con nuova carta.
piegata o increspata?
Sono rimasti pezzetti di Eseguire la procedura appropriata per
carta strappata o
rimuovere la carta.
inceppata all'interno del
sistema?
Il formato della carta nel Verificare che il formato caricato nel
vassoio multi-bypass corrisponda a
vassoio multi-bypass
quello registrato.
corrisponde al formato
registrato?
pagina 4-3
pagina 2-2
pagina 2-2
pagina 2-2
pagina 2-2
pagina 6-11
pagina 2-8
6-3
Problema
Verifica
Sulle copie sono
La lastra CVT è sporca?
presenti delle righe nere
quando si utilizza
l’alimentatore di
documenti opzionale.
Le copie sono sgualcite. I pettini separatori sono
sporchi?
Sulle copie appaiono
La sezione del
strisce verticali bianche caricatore è sporca?
o nere.
Sulle copie sono
Il rullo di trasferta è
presenti macchie
sporco?
bianche.
Le copie risultano
Il sistema viene
sfuocate.
utilizzato in condizioni di
elevata umidità?
Non è possibile
Il cavo di alimentazione
stampare.
è collegato a una
presa CA?
L'interruttore di
alimentazione è
acceso?
Il cavo della stampante è
collegato
correttamente?
Il cavo della stampante è
stato collegato dopo
aver acceso il sistema?
Il sistema non è in linea?
La spia Pronta è
spenta?
Vengono stampati
caratteri non corretti.
La stampa non viene
eseguita correttamente.
6-4
Pagina di
riferimento
Procedura
Pulire la lastra CVT.
Inoltre, è possibile utilizzare la funzione
Corr. linea nera per rendere meno
visibili le righe nere sulle copie.
pagina 5-2
-
Pulire i pettini separatori.
pagina 5-3
Aprire il pannello anteriore e utilizzare
l'asta del dispositivo di pulizia per pulire
la sezione del caricatore.
Pulire il rullo utilizzando l'apposita
spazzola.
pagina 5-6
Pulire il fotoricettore.
pagina 5-4
-
Collegare la spina del cavo a una
presa CA.
pagina 2-11
Accendere l'interruttore di alimentazione
principale ( | ).
pagina 2-13
Collegare in modo corretto il cavo della
stampante.
pagina 2-11
Accendere l'interruttore di alimentazione
principale ( | ) dopo aver collegato il
cavo della stampante.
• Premere [Stampa] per visualizzare
la schermata di base Stampante.
pagina 2-13
Premere S o T per selezionare
[VIA], quindi premere [Conferma].
La spia Pronta si illumina.
Il cavo della stampante è Collegare un cavo schermato.
collegato
correttamente?
Le impostazioni del
Verificare le impostazioni del driver di
computer sono corrette? stampa o dell'applicazione.
—
•
pagina 2-11
—
GUIDA ALLE FUNZIONI
Messaggi di errore e procedure di correzione
Quando viene visualizzato uno dei seguenti messaggi, eseguire le
procedure elencate di seguito.
Messaggio
Procedura
Chiudere pannello ##.
Il pannello indicato risulta aperto.
Chiudere tutti i pannelli.
Aggiungere carta nel
cass.
oppure
Aggiungi carta nel
cassetto.
La carta è esaurita.
Aggiungere carta.
Aggiungere carta nel
cass. (o Aggiungi carta
nel cassetto)
## formato (###)
I dati di stampa non corrispondono al formato o al tipo di carta
presente nel cassetto.
Sostituire la carta.
•
Per cambiare la fonte della carta, premere [Selezione Carta]
per selezionare la fonte della carta richiesta, quindi
premere [Conferma].
•
Se si preme [Stampa], vengono visualizzati i seguenti
messaggi:
-
•
Pagina di
riferimento
—
pagina 2-2
—
VIA: esegue la stampa sulla carta selezionata.
CANCELLA: interrompe la stampa.
Premere S oppure T per selezionare l'opzione richiesta,
quindi premere [Conferma].
Chiudere cassetto.
Il cassetto non è chiuso correttamente.
Estrarre il cassetto e reinserirlo.
—
Controlla formato carta.
Non è caricata carta di un formato utilizzabile nella modalità
selezionata.
Controllare la carta.
—
Riposiziona originale o L'orientamento dell'originale è diverso da quello della carta
seleziona altro cassetto. selezionata.
Modificare l'orientamento dell'originale. Se si preme [Avvio]
senza modificare l'orientamento, la copia viene effettuata con un
fattore di zoom del 100 % (1:1).
—
Limite copie per questo
Codice
ID. NO copiatura.
Il numero di copie stampate utilizzando il proprio codice
gestionale ha raggiunto il limite impostato e non è possibile
continuare a stampare utilizzando questo codice.
Utilizzare la modalità Gestione di reparto per reimpostare il
conteggio delle copie.
Inserire contenitore
toner.
La cartuccia del toner non è inserita correttamente.
Inserire la cartuccia del toner in modo corretto.
pagina 5-5
Pronta a copiare.
Toner scarso.
La quantità di toner nel sistema è insufficiente. È possibile
copiare solo un originale alla volta.
Sostituire la cartuccia del toner.
pagina 5-5
GUIDA ALLE FUNZIONI
6-5
Messaggio
Pagina di
riferimento
Procedura
Non può copiare.
Aggiungere toner.
La cartuccia del toner è vuota.
Sostituire la cartuccia del toner.
pagina 5-5
Sostit.vaschetta
recup.toner.
La vaschetta di recupero del toner di scarto è piena.
Sostituire la vaschetta.
pagina 5-5
Pulire il vetro
dell'alimentatore orig.
La lastra CVT è sporca.
Pulire la lastra CVT per evitare la formazione di righe nere
quando si utilizza l’alimentatore di documenti opzionale.
pagina 5-2
Chiamare servizio
tecnico.
Aprire il pannello anteriore e richiuderlo.
Se il messaggio viene visualizzato di nuovo,
premere [Stop/Annulla] e verificare il codice.
Spegnere l'interruttore principale ({) e rivolgersi al
rappresentante del servizio di assistenza clienti o a un centro di
assistenza clienti autorizzato.
—
Manutenzione
Per garantire condizioni ottimali del sistema, è necessario
eseguire le attività di manutenzione periodiche.
Rivolgersi immediatamente al rappresentante del servizio di
assistenza clienti o a un centro di assistenza clienti autorizzato.
—
6-6
GUIDA ALLE FUNZIONI
Messaggio
Memoria piena.
Procedura
Non è possibile copiare perché la memoria per le copie è piena o
è stato raggiunto il numero limite di originali (pari a 999 pagine).
•
Pagina di
riferimento
—
Selezionare [Copia Immagini Scan.] per stampare le pagine
scansite o selezionare [Cancella] per cancellare i dati
scansiti. Non è possibile eseguire copie o scansioni se non si
seleziona una di queste opzioni.
A seconda delle impostazioni di copia, è possibile
stampare solo un fascicolo di copie. Questo messaggio di
errore potrebbe, inoltre, venire visualizzato anche se si
specificano più numeri di copie. In questo caso, non è
possibile continuare a copiare.
•
Premere [Conferma] ed eseguire nuovamente l'operazione.
Se l'errore si verifica con frequenza, è consigliabile aggiungere
memoria.
Non è possibile stampare perché la memoria di stampa è piena.
•
Premere [Stampa] per visualizzare i seguenti messaggi.
-
-
•
—
VIA: continua a stampare. I dati elaborati verranno
stampati subito, mentre i dati rimanenti verranno stampati
sulla pagina successiva.
CANCELLA: annulla la stampa.
RESETTA: reimposta la scheda della stampante.
In questo caso, verranno reimpostate solo le funzioni
della stampante.
Premere S oppure T per selezionare l'opzione richiesta,
quindi premere [Conferma].
NOTA: se si utilizza la funzione del disco RAM, ridurre le
dimensioni di questo disco. Se l'errore si verifica con frequenza,
è consigliabile aggiungere memoria di stampa. Per aggiungere
memoria di stampa, rivolgersi al rappresentante del servizio di
assistenza clienti o a un centro di assistenza clienti autorizzato.
Se è stata attivata l'impostazione Continua autom, la stampa
verrà ripresa automaticamente dopo un periodo di tempo
predefinito.
Inceppamento carta.
Si è verificato un inceppamento.
Un messaggio indica il punto dell'inceppamento e il sistema
si arresta. Lasciare acceso l'interruttore di alimentazione
principale ( | ) e seguire la procedura appropriata per rimuovere
l'inceppamento.
pagina 6-11
Resetta orig.
nell'alimentatore o
Ripos.orig.
nell’alimentatore o
Inserire orig.
nell’aliment.
Rimuovere gli originali dall’alimentatore di documenti opzionale,
ricaricare gli originali e riavviare l'operazione.
—
GUIDA ALLE FUNZIONI
6-7
Messaggio
Pagina di
riferimento
Procedura
Inceppam. carta
nell’alimentatore di
documenti Rimuovere
originali.
Si è verificato un inceppamento dell'originale nell’alimentatore di
documenti opzionale.
Lasciare acceso l'interruttore di alimentazione principale ( | ) e
seguire la procedura appropriata per rimuovere l'inceppamento.
Rimuovi carta dal vass.
sup. Premere tasto
Avvio.
Durante la copia è stata superata la capacità del vassoio di uscita.
Sono presenti 250 fogli nel vassoio di uscita.
Sono presenti 150 fogli nel vassoio di uscita ed è installato il
separatore lavori opzionale.
Sono presenti 100 fogli nel vassoio di uscita ed è installato il
finisher opzionale.
Rimuovere i fogli.
—
Rimuovi carta dal vass.
sup. Premi VIA.
Durante la stampa è stata superata la capacità del vassoio
di uscita.
Sono presenti 250 fogli nel vassoio di uscita.
Sono presenti 150 fogli nel vassoio di uscita ed è installato il
separatore lavori opzionale.
Sono presenti 100 fogli nel vassoio di uscita ed è installato il
finisher opzionale.
Rimuovere i fogli.
—
•
Premere [Stampa] e S o T per selezionare [VIA].
•
Premere [Conferma]. Viene ripresa la stampa.
•
Per annullare la stampa, selezionare [CANCELLA] e
premere [Conferma].
pagina 6-18
Rimuovi la carta dal
Finish. Premere tasto
Avvio.
Durante la copia sono presenti 250 fogli nel finisher opzionale.
Rimuovere i fogli.
—
Rimuovi la carta dal
Finish. Premi VIA.
Durante la stampa sono presenti 250 fogli nel finisher opzionale.
Rimuovere i fogli.
—
•
Premere [Stampa] e S o T per selezionare [VIA].
•
Premere [Conferma]. Viene ripresa la stampa.
•
Per annullare la stampa, selezionare [CANCELLA] e
premere [Conferma].
Finisher pieno. Rimuovi
carta dal sep.lavori.
Nel separatore lavori opzionale sono presenti 100 fogli.
Rimuovere i fogli.
—
Inceppam. nel
Finisher, abbassare il
vassoio e rimuovere la
carta.
Si è verificato un inceppamento nel finisher opzionale.
Rimuovere i fogli.
pagina 6-19
Pinzatrice
Il finisher opzionale non dispone di altri punti per la pinzatura.
vuota Aggiungere punti. Aggiungere i punti.
pagina 4-8
Non può pinzare questo Non è possibile pinzare formati di carta di piccole dimensioni,
formato carta.
come 5 1/2 × 8 1/2 poll. (Statement, A5), A5R e B5R.
—
6-8
GUIDA ALLE FUNZIONI
Messaggio
Errore Sistema.
Interruttore Off / On.
Err.Disco RAM Premi
VIA.
Procedura
Questo messaggio viene visualizzato quando si verifica un
malfunzionamento o un errore di comunicazione durante
l'elaborazione della stampa.
•
Spegnere l'interruttore di alimentazione principale ({). Se il
sistema è in fase di stampa, annullare il lavoro dal computer.
•
Attendere almeno cinque secondi, quindi riaccendere
l'interruttore di alimentazione principale ( | ). L'errore viene
eliminato. Se necessario, inviare di nuovo il lavoro di stampa.
Si è verificato un errore durante la scrittura o la lettura del
disco RAM.
•
Err Memory Card
Premi VIA.
—
—
Premere [Stampa] e S o T per selezionare [VIA], quindi
premere [Conferma] L'errore viene eliminato.
Si è verificato un errore durante la scrittura o la lettura della
Memory Card.
•
Pagina di
riferimento
—
Premere [Stampa] e S o T per selezionare [VIA], quindi
premere [Conferma] L'errore viene eliminato.
Errore scheda memoria. La Memory Card è stata rimossa durante l'impostazione della
Inserire nuovamente.
stampante.
Inserire la Memory Card.
—
NOTA: quando si inserisce la Memory Card, spegnere
l'interruttore di alimentazione principale ({).
Inser.stessa scheda
memor.
Il sistema ha tentato di leggere i dati dalla Memory Card senza
riconoscerla.
Inserire nuovamente la Memory Card.
—
NOTA: quando si inserisce la Memory Card, spegnere
l'interruttore di alimentazione principale ({).
Errore formatt. Memory
card.
GUIDA ALLE FUNZIONI
La Memory Card inserita nel sistema deve essere formattata.
Formattare la Memory Card.
—
6-9
Messaggio
Dati stampante: in
eccesso Premi VIA.
Pagina di
riferimento
Procedura
La stampa non è stata eseguita correttamente a causa di
memoria insufficiente.
•
Premere [Stampa] per visualizzare i seguenti messaggi.
-
-
•
—
VIA: continua a stampare. I dati elaborati verranno
stampati subito, mentre i dati rimanenti verranno stampati
sulla pagina successiva.
CANCELLA: annulla la stampa.
RESETTA: reimposta la scheda della stampante. In
questo caso, verranno reimpostate solo le funzioni della
stampante.
Premere S oppure T per selezionare l'opzione richiesta,
quindi premere [Conferma].
Se è stata attivata l'impostazione Continua autom, la stampa
verrà ripresa automaticamente dopo un periodo di tempo
predefinito.
Dopo la visualizzazione di questo messaggio, viene attivata
automaticamente la modalità di protezione della pagina.
Interfaccia occupata.
L'interfaccia selezionata è in uso. Attendere qualche secondo e
riprovare.
—
Errore checksum.
È stato rilevato un errore all'avvio.
Spegnere l'interruttore di alimentazione principale e riaccenderlo.
Se viene visualizzato lo stesso messaggio, contattare un
rappresentante del servizio di assistenza clienti o un centro di
assistenza clienti autorizzato.
—
Pronta a copiare
Toner scarso
Il toner è prossimo all'esaurimento. Preparare una nuova
cartuccia toner.
—
Agitare la cartuccia
toner
La cartuccia toner non è stata picchiettata o agitata
correttamente. Picchiettare e agitare la nuova cartuccia toner
facendo attenzione ad evitare fuoriuscite di toner e reinstallarla.
—
6-10
GUIDA ALLE FUNZIONI
Inceppamenti carta
Se si verifica un inceppamento,
viene visualizzato un messaggio
e l'operazione di copia o di
stampa viene interrotta.
Inceppamento carta
nel cassetto 1.
Rimuovere carta.
JAM11
Viene visualizzato un messaggio indicante il punto dell'inceppamento e le
istruzioni per risolvere il problema. Vengono anche visualizzate le spie in
corrispondenza dei punti di inceppamento.
Lasciare acceso l'interruttore di alimentazione principale ( | ) e seguire la
procedura appropriata per rimuovere l'inceppamento.
Spie dei punti di inceppamento
Inceppamento carta
nel cassetto 1.
Rimuovere carta.
F
JAM11
E
D
C
Posizione
spia
Punto di inceppamento
A
A
B
B
B
B
B
B
Codice inceppamento
Pagina di
riferimento
A
Inceppamento nel cassetto 1
JAM11, JAM21
pagina 6-12
B
Inceppamento nei cassetti da 2 a 4
JAM12, JAM13, JAM14, JAM15,
JAM16, JAM22, JAM23, JAM24
pagina 6-13
C
Inceppamento nel vassoio multibypass
JAM10, JAM20
pagina 6-15
D
Inceppamento nel pannello sinistro
JAM30, JAM40, JAM41, JAM42,
JAM43, JAM44, JAM45, JAM60,
JAM61
pagina 6-15
E
Inceppamento nella fessura di
uscita della carta
JAM50, JAM52, JAM53, JAM54,
JAM55, JAM56, JAM57
pagina 6-16
Inceppamento nel finisher opzionale JAM80, JAM81, JAM83, JAM84
pagina 6-19
Inceppamento nel separatore lavori JAM51
opzionale
pagina 6-21
Inceppamento nell’alimentatore di
documenti opzionale
pagina 6-18
F
JAM70, JAM71, JAM72, JAM73,
JAM74, JAM75, JAM78
AVVERTENZA: nella sezione del caricatore è presente corrente ad
alta tensione. Fare attenzione quando si opera in quest'area, poiché esiste
il pericolo di scosse elettriche.
GUIDA ALLE FUNZIONI
6-11
ATTENZIONE: l'unità di fissaggio è estremamente calda. Fare
attenzione quando si opera in quest'area, poiché esiste il pericolo di ustioni.
IMPORTANTE: non riutilizzare la carta inceppata.
Se la carta si strappa durante la rimozione, assicurarsi di rimuovere
eventuali pezzetti di carta dall'interno del sistema, altrimenti si potrebbe
verificare un altro inceppamento.
Dopo che tutta la carta inceppata è stata rimossa, inizia il riscaldamento.
Le spie di inceppamento si spengono e vengono ripristinate le
impostazioni del sistema precedenti all'inceppamento.
Cassetto 1
Se si verifica un inceppamento
nel cassetto 1, eseguire la
procedura seguente per
rimuovere la carta inceppata.
1
Estrarre il cassetto.
2
Rimuovere la carta inceppata.
Inceppamento carta
nel cassetto 1.
Rimuovere carta.
JAM11
Verificare che la carta sia caricata
correttamente. In caso contrario,
ricaricarla.
NOTA: se la carta si strappa durante la rimozione, eliminare anche
eventuali pezzetti rimasti all'interno del sistema.
3
Spingere con fermezza verso l'interno il cassetto.
NOTA: se viene visualizzato JAM21, rimuovere la carta inceppata.
Per ulteriori informazioni, vedere Pannello sinistro a pagina 6-15.
6-12
GUIDA ALLE FUNZIONI
Cassetti da 2 a 4
Se si verifica un inceppamento
nei cassetti da 2 a 4 o
nell'alimentatore carta opzionale,
eseguire la procedura seguente
per rimuovere la carta inceppata.
Inceppamento carta
nel cassetto 2.
Rimuovere carta.
JAM12
Inceppamento carta.
Aprire pannello sx. 2
e rimuovere carta.
JAM15
NOTA: per il modello a 18 ppm, i cassetti da 2 a 4 sono inclusi
nell'alimentatore carta opzionale. Per i modelli a 22 ppm, i cassetti 3 e 4
sono inclusi nell'alimentatore carta opzionale.
1
Aprire il pannello sinistro del
cassetto.
2
Rimuovere la carta inceppata.
NOTA: se la carta si strappa durante la rimozione, eliminare anche
eventuali pezzetti rimasti all'interno del sistema.
3
GUIDA ALLE FUNZIONI
Chiudere il pannello sinistro del
cassetto.
6-13
4
Estrarre il cassetto utilizzato.
5
Rimuovere la carta inceppata.
Verificare che la carta sia caricata
correttamente. In caso contrario,
ricaricarla.
NOTA: se la carta si strappa durante la rimozione, eliminare anche
eventuali pezzetti rimasti all'interno del sistema.
6
6-14
Spingere con fermezza il cassetto verso l'interno.
GUIDA ALLE FUNZIONI
Vassoio multi-bypass
Se si verifica un inceppamento
nel vassoio multi-bypass e viene
visualizzato JAM10, eseguire la
procedura seguente per
rimuovere la carta inceppata.
Inceppamento carta
nel bypass.
Rimuovere carta.
JAM10
IMPORTANTE: se viene visualizzato JAM20 o JAM40, vedere Pannello
sinistro a pagina 6-15.
Per rimuovere la carta inceppata, non estrarla dal lato del vassoio multibypass.
1
Estrarre la carta inceppata dal
vassoio multi-bypass.
2
Ricarica la carta nel vassoio multibypass.
L'errore viene eliminato.
Pannello sinistro
Se si verifica un inceppamento
nel pannello sinistro, eseguire la
procedura seguente per
rimuovere la carta inceppata.
Inceppamento carta.
Aprire pannello sx
e rimuovere carta.
JAM30
IMPORTANTE: la sezione del fotoricettore è sensibile a graffi e sporco.
Durante la rimozione della carta, fare attenzione a non toccare né graffiare
il fotoricettore con orologi, bracciali e così via.
1
Spingere verso l'alto la leva del
pannello sinistro e aprire il
pannello stesso.
ATTENZIONE: l'unità di
fissaggio è estremamente calda.
Fare attenzione quando si opera
in quest'area, poiché esiste il
pericolo di ustioni.
GUIDA ALLE FUNZIONI
6-15
2
Rimuovere la carta inceppata.
NOTA: se la carta si strappa, eliminare anche eventuali pezzetti rimasti
all'interno del sistema.
3
Se è installata l'unità duplex,
sollevarla e rimuovere la carta.
NOTA: se la carta si strappa, eliminare anche eventuali pezzetti rimasti
all'interno del sistema.
4
Chiudere il pannello sinistro.
Fessura di uscita della carta
Se si verifica un inceppamento
nella fessura di uscita della carta,
eseguire la procedura seguente
per rimuovere la carta inceppata.
Incep.carta nell'area
di uscita
rimuovere carta
JAM50
IMPORTANTE: la sezione del fotoricettore è sensibile a graffi e sporco.
Durante la rimozione della carta, fare attenzione a non toccare né graffiare
il fotoricettore con orologi, bracciali e così via.
6-16
GUIDA ALLE FUNZIONI
1
Se la carta inceppata è visibile
dalla fessura di uscita della carta,
estrarla.
NOTA: se la carta si strappa, eliminare anche eventuali pezzetti rimasti
all'interno del sistema.
2
Spingere verso l'alto la leva del
pannello sinistro e aprire il
pannello stesso.
3
Rimuovere la carta inceppata.
NOTA: se la carta si strappa, eliminare anche eventuali pezzetti rimasti
all'interno del sistema.
4
GUIDA ALLE FUNZIONI
Chiudere il pannello sinistro.
6-17
Alimentatore di documenti opzionale
Se si verifica un inceppamento
nell’alimentatore di documenti
opzionale, eseguire la procedura
seguente per rimuovere gli
originali inceppati.
1
Rimuovere tutti gli originali rimasti
sulla lastra degli originali.
2
Aprire il pannello sinistro
dell’alimentatore di documenti.
3
Rimuovere gli originali inceppati.
Inceppam. carta nell'
alimentatore originali
JAM70
NOTA: se l'originale si strappa, eliminare anche eventuali pezzetti rimasti
nell’alimentatore di documenti, altrimenti si potrebbe verificare un altro
inceppamento.
4
6-18
Sollevare l'unità di alimentazione
carta (A) e rimuovere gli originali
inceppati.
A
GUIDA ALLE FUNZIONI
5
Girare la ghiera come mostrato
nella figura per rimuovere
l'originale inceppato.
6
Chiudere il pannello sinistro.
7
Ricaricare gli originali e riprendere l'operazione.
Finisher opzionale
Se si verifica un inceppamento
nel finisher opzionale, eseguire la
procedura seguente per
rimuovere la carta inceppata.
Inceppam. nel Finisher
abbassare il vassoio
e rimuovere la carta.
JAM80
IMPORTANTE: la sezione del fotoricettore è sensibile a graffi e sporco.
Durante la rimozione della carta, fare attenzione a non toccare né graffiare
il fotoricettore con orologi, bracciali e così via.
GUIDA ALLE FUNZIONI
1
Girare la leva per abbassare il
vassoio processo.
2
Rimuovere la carta inceppata.
6-19
3
Sollevare il vassoio processo.
4
Rimuovere il vassoio finisher.
5
Spingere verso l'alto la leva del
pannello sinistro e aprire il
pannello stesso.
6
Rimuovere la carta inceppata.
NOTA: se la carta si strappa, eliminare anche eventuali pezzetti rimasti
all'interno del sistema.
6-20
GUIDA ALLE FUNZIONI
7
Chiudere il pannello sinistro.
8
Reinserire il vassoio finisher.
9
Abbassare il vassoio processo. L'errore viene eliminato.
Separatore lavori opzionale
Se si verifica un inceppamento
nel separatore lavori opzionale,
eseguire la procedura seguente
per rimuovere la carta inceppata.
Inceppamento carta nel
separatore lavori
Rimuovere la carta
JAM51
IMPORTANTE: la sezione del fotoricettore è sensibile a graffi e sporco.
Durante la rimozione della carta, fare attenzione a non toccare né graffiare
il fotoricettore con orologi, bracciali e così via.
1
Se la carta inceppata è visibile
dalla fessura di uscita della carta
del Separatore lavori, estrarla.
NOTA: se la carta si strappa, eliminare anche eventuali pezzetti rimasti
all'interno del sistema.
GUIDA ALLE FUNZIONI
6-21
2
Spingere verso l'alto la leva del
pannello sinistro e aprire il
pannello stesso.
3
Rimuovere la carta inceppata.
NOTA: se la carta si strappa, eliminare anche eventuali pezzetti rimasti
all'interno del sistema.
4
6-22
Chiudere il pannello sinistro.
GUIDA ALLE FUNZIONI
Appendice
Nell'appendice sono riportate le seguenti specifiche:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
GUIDA ALLE FUNZIONI
Sistema ......................................................... Appendice-2
Copiatrice ...................................................... Appendice-4
Stampante ..................................................... Appendice-5
Alimentatore originali (opzionale) .................. Appendice-5
Alimentatore (opzionale) ............................... Appendice-5
Unità duplex (opzionale)................................ Appendice-6
Finisher (stazione di finitura, opzionale)........ Appendice-6
Separatore lavori (opzionale) ........................ Appendice-6
Specifiche ambientali..................................... Appendice-7
Appendice-1
Appendice
Specifiche
NOTA: le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
Sistema
Sistema di copia
Tipi di originali supportati
Formati di copia
- Cassetto
-
Vassoio multi-bypass
-
Larghezza non
copiabile
Capacità alimentazione fogli
- Cassetto
- Vassoio multi-bypass
Capacità vassoio di uscita
Riscaldamento
Memoria
- Copiatrice
- Stampante
- Memoria aggiuntiva
Ambiente operativo
- Temperatura
- Umidità relativa
- Altezza
- Illuminazione
Alimentazione elettrica
Appendice-2
Sistema elettrostatico indiretto
Fogli, libri e oggetti a tre dimensioni (formato massimo
originali: A3/11 × 17 pollici/279 x 432 mm)
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 11 × 17 poll. (Ledger,
279 x 432 mm), 8 1/2 × 14 poll. (Legal), 11 × 8 1/2 poll.
(279 x 216 mm), 8 1/2 × 11 poll. (Letter), 5 1/2 × 8 1/2 poll.
(Statement, A5), 8 1/2 × 13 poll. (Oficio II, 216 x 330 mm)
Da A3 a A6R, Cartolina, Folio, da 11 × 17 poll.
(Ledger, 279 x 432 mm) a 5 1/2 × 8 1/2 poll. (Statement, A5)
Da 0,5 a 5,5 mm
300 fogli (80 g/m²), 150 fogli (da 90 e oltre)
100 fogli (80 g/m²)
(25 fogli per A3, B4, Folio, 11 × 17 poll.
(Ledger, 279 x 432 mm), 8 1/2 × 14 poll. (Legal),
8 1/2 × 13 poll. (Oficio II, 216 x 330 mm), 8K
250 fogli (80 g/m²)
Inferiore a 17,2 secondi
Tempo per il ripristino dalla modalità Risparmio Energetico:
10 secondi o inferiore
Tempo per il ripristino dalla modalità Autospegnimento:
17,2 secondi o inferiore
(alla temperatura ambiente di 22 °C con umidità pari a circa
il 60 %)
64 MB
128 MB
Copiatrice: 16 MB, 32 MB, 64 MB e 128 MB
Stampante: 32 MB, 64 MB, 128 MB e 256 MB
Da 10 a 32,5 °C
dal 15 all'80 %
2.500 m massimo
1.500 lux massimo
220 a 240 V CA, 50/60 Hz, 5,0 A
GUIDA ALLE FUNZIONI
Appendice
Dimensioni (solo unità
principale)
(larghezza) × (profondità) ×
(altezza)
Peso
Disturbo
Ingombro
(larghezza) × (profondità)
GUIDA ALLE FUNZIONI
Modello a 18 ppm:
568 × 594 × 507 mm
(22 3/8 × 23 25/64 × 19 31/32 pollici)
Modello a 22 ppm:
568 × 594 × 607 mm
(22 3/8 × 23 25/64 × 23 29/32 pollici)
Modello a 18 ppm: circa 33 kg (72,8 libbre)
Modello a 22 ppm: circa 40 kg (88,2 libbre)
Modello a 18 ppm:
62 dB(A)
Modello a 22 ppm:
64,7 dB(A)
1038 × 640 mm
(40 7/8 × 25 13/64 pollici)
Appendice-3
Appendice
Copiatrice
Velocità di copia:
- Lastra (1:1)
Tempo per la prima copia
Risoluzione
Copia continua
Ingrandimento per copie
Appendice-4
Modello a
18 ppm
A3/11 × 17 poll. (Ledger, 279 x 432 mm):
8 fogli/minuto
B4/8 1/2 × 14 poll. (Legal): 8 fogli/minuto
A4/11 × 8 1/2 poll.: 18 fogli/minuto
A4R/8 1/2 × 11 poll. (Letter): 13 fogli/minuto
B5: 16 fogli/minuto
Modello a
A3/11 × 17 poll. (Ledger, 279 x 432 mm):
22 ppm
10 fogli/minuto
B4/8 1/2 × 14 poll. (Legal): 11 fogli/minuto
A4/11 × 8 1/2 poll.: 22 fogli/minuto
A4R/8 1/2 × 11 poll. (Letter): 13 fogli/minuto
B5: 20 fogli/minuto
Massimo 5,7 secondi (1:1, A4/11 × 8 1/2 poll.)
Scansione: 600 × 600 dpi
Stampa: 600 × 600 dpi
Da 1 a 999 fogli
Qualsiasi rapporto da 25 a 400 % (con incrementi dell'1 %) e
ingrandimenti fissi.
GUIDA ALLE FUNZIONI
Appendice
Stampante
Velocità di stampa
Come Velocità di copia.
Tempo per la prima stampa
Circa 5,7 secondi o inferiore (1:1, A4/11 × 8 1/2 poll.)
Risoluzione
600 dpi
Sistema operativo supportato
Microsoft Windows 2000/XP/Vista
Windows Server 2003
Apple Macintosh OS 10.x
Interfaccia
Interfaccia di rete: 1
USB 2.0: 1 (USB Hi-Speed)
Scheda interfaccia di rete (opzionale): 1
Alimentatore originali (opzionale)
Sistema alimentazione
originali
Alimentazione automatica
Originali accettati
Fogli di carta
Formati originali
Max.: A3/11 × 17 poll.
Min.: A5R/5 1/2 × 8 1/2 poll. (A5)
Grammatura originali
45 g/m² a 160 g/m²
Numero di originali accettati
50 fogli (da 50 g/m² a 80 g/m²)
Formati misti (selezione automatica) 30 fogli (da 50 g/m² a
80 g/m²) massimo
Formati misti (selezione
automatica)
30 fogli (da 50 g/m² a 80 g/m²) massimo
Dimensioni
(larghezza) × (profondità) ×
(altezza)
21 47/64 × 18 1/64 × 4 47/64 poll.
552 × 483 × 120 mm
Peso
Circa 6 kg
Alimentatore (opzionale)
Sistema di alimentazione
della carta
Alimentazione automatica dai cassetti (capacità pari a
300 fogli [80 g/m²])
Formati carta
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 11 × 17 poll.
(Ledger, 279 x 432 mm),
8 1/2 × 14 poll. (Legal), 11 × 8 1/2 poll. (279 x 216 mm),
8 1/2 × 11 poll. (Letter), 5 1/2 × 8 1/2 poll. (Statement, A5),
8 1/2 × 13 poll. (Oficio II, 216 x 330 mm), 8K, 16K
Carta accettata
Grammatura: da 64 a 105 g/m²
Tipi: carta comune
Dimensioni
(larghezza) × (profondità) ×
(altezza)
22 7/16 × 21 3/16 × 5 5/16 poll.
568 × 546 × 135 mm
Peso
Circa 6 kg
GUIDA ALLE FUNZIONI
Appendice-5
Appendice
Unità duplex (opzionale)
Sistema
Interno
Formati carta
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 11 × 17 poll.
(Ledger, 279 x 432 mm),
8 1/2 × 14 poll. (Legal), 11 × 8 1/2 poll. (279 x 216 mm),
8 1/2 × 11 poll. (Letter), 5 1/2 × 8 1/2 poll. (Statement, A5),
8 1/2 × 13 poll. (Oficio II, 216 x 330 mm), 8K, 16K, 16KR
Carta accettata
Grammatura: da 64 a 80 g/m²
Tipi: carta comune
Dimensioni
(larghezza) × (profondità) ×
(altezza)
14 19/64 × 2 9/64 × 7 9/64 poll.
368 × 54 × 181 mm
Peso
Circa 0,5 kg
Finisher (stazione di finitura, opzionale)
Numero di vassoi
1
Formati carta
A3, B4, A4, A4R, B5, Folio, 11 × 17 poll.
(Ledger, 279 x 432 mm), 8 1/2 × 14 poll. (Legal),
11 × 8 1/2 poll. (279 x 216 mm), 8 1/2 × 11 poll. (Letter),
8 1/2 × 13 poll. (Oficio II, 216 x 330 mm)
Carta accettata
Grammatura: da 60 a 105 g/m²
Tipi: carta comune, riciclata, a colori, sottile, spessa e intestata
Dimensioni
(larghezza) × (profondità) ×
(altezza)
12 51/64 × 17 23/32 × 6 1/2 poll.
325 × 450 × 165 mm
Peso
Circa 8 kg
Separatore lavori (opzionale)
Appendice-6
Numero di vassoi
1
Capacità vassoio
100 fogli (80 g/m²)
Formati carta
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 11 × 17 poll.
(Ledger, 279 x 432 mm),
8 1/2 × 14 poll. (Legal), 11 × 8 1/2 poll. (279 x 216 mm),
8 1/2 × 11 poll. (Letter), 5 1/2 × 8 1/2 poll. (Statement, A5),
8 1/2 × 13 poll. (Oficio II, 216 x 330 mm)
Carta accettata
Grammatura: da 64 a 105 g/m²
Tipi: carta comune, riciclata
Dimensioni
(larghezza) × (profondità) ×
(altezza)
21 15/32 × 17 23/32 × 2 49/64 poll.
545 × 450 × 70 mm
Peso
Circa 1,5 kg
GUIDA ALLE FUNZIONI
Appendice
Specifiche ambientali
Tempo per il ripristino dalla modalità
Risparmio Energetico
10 secondi
Tempo di ripristino operatività dal modo a
riposo
17,2 secondi o inferiore
Tempo per l'attivazione della modalità
Risparmio Energetico (al momento
dell'acquisto)
1 minuto
Tempo per l'attivazione della modalità
Autospegnimento (al momento dell'acquisto)
1 minuto
Copia fronte/retro (duplex)
Opzionale
Alimentazione carta
Con questo prodotto può essere utilizzata
carta riciclata al 100%.
NOTA: per informazioni su specifiche aggiuntive, rivolgersi al rivenditore
di zona o al rappresentante del servizio di assistenza ai clienti.
GUIDA ALLE FUNZIONI
Appendice-7
Appendice
Appendice-8
GUIDA ALLE FUNZIONI
Indice
Numeri
2 in 1 3-13
4 in 1 (horizontal arrangement) 3-14
4 in 1 (vertical arrangement) 3-15
A
Accensione effettuata 2-13
Aggiunta di punti 4-10
Alimentatore carta 4-7, Appendice-5
Alimentatore carta, specifiche Appendice-5
Alimentatore originali 4-3, 6-18, Appendice-5
Alimentatore originali, componenti 4-4
Alimentatore originali, specifiche Appendice-5
Alimentazione -viii
Alimentazione attiva 2-13
Alimentazione, interruttore 3-2
Apparecchiatura opzionale 4-1
Alimentatore carta 4-7
Alimentatore originali 4-3
Contacopie 4-13
Finisher (stazione di finitura) 4-8
Kit fax 4-14
Kit scanner di rete 4-14
Memoria di espansione 4-14
Panoramica 4-2
Separatore lavori 4-12
Unità duplex 4-8
Asta del dispositivo di pulizia del caricatore 1-3, 5-6
Attiva 2-13
Automatico, modalità Zoom 3-5
Autospegnimento, modalità -iii, 3-19
B
Bypass tray extension 2-6
C
Caricamento degli originali
Lastra 3-2
Caricamento della carta in un cassetto 2-2
Caricamento della carta nel vassoio multi-bypass 2-5
Caricamento originali
Alimentatore originali (opzionale) 4-4
Caricamento, carta 2-2
Carta
GUIDA ALLE FUNZIONI
Caricamento 2-2
Cassetto 2-2
Formato e tipo per il vassoio multi-bypass 2-8
Operazioni preliminari 2-2
Tipi 2-10
Vassoio multi-bypass 2-5
Cartuccia del toner 1-3, 5-5
Cartuccia del toner vuota 5-5
Cassetto 2-2
Cassetti da 2 a 4 6-13
Cassetto 1-2
Cassetto 1 6-12
Cavo di alimentazione 2-12
Cavo di rete 2-11
CE, dichiarazione -xiii
Codice gestionale (PIN) 2-17
Collegamento 2-11
Collegamento all'alimentazione 2-12
Collegamento alla rete 2-11
Componenti
Alimentatore originali 4-4
Finisher (stazione di finitura) 4-8
Componenti del sistema 1-1
Connettore interfaccia di rete 1-4
Connettore interfaccia USB 1-4
Contacopie 4-13
Coperchio originale 1-2
Copia 3-2
Automatico, modalità Zoom 3-5
Foto, modalità 3-3
Fronte/retro 3-7
Interruzione, modalità 3-16
Modalità Zoom 3-5
Modalità Zoom automatico 3-5
Qualità immagine 3-3
Testo+foto, modalità 3-3
Testo, modalità 3-3
Zoom 3-5
Zoom predefinito, modalità 3-5, 3-6
Zoom, modalità 3-6
Copia con fascicolazione 3-11
Copiatrice, funzioni Appendice-4
Copiatrice, schermata di base 1-7
Copiatrice, specifiche Appendice-4
Copiatura nel Modo Combina 3-12
Copie urgenti 3-16
Corpo principale 1-2
Correzione degli errori 6-5
1
D
Data e ora 2-17
Display dei messaggi 1-7
Driver di stampa 3-20
Duplex, copia -iii, 3-7
Duplex, unità 4-8
E
Eliminazione di un inceppamento 6-11
Alimentatore originali 6-18
Cassetti da 2 a 4 6-13
Cassetto 1 6-12
Fessura di uscita della carta 6-16
Finisher 6-19
Pannello sinistro 6-15
Separatore lavori 6-21
Vassoio multi-bypass 6-15
Energy Star, programma -iii
Etichette di attenzione -vi
F
Fattore di zoom 3-5
Fessura di uscita della carta 6-16
Finisher 6-19
Inceppamenti carta 6-19
Inceppamento punti 4-11
Pinzatura 4-10
Finisher (stazione di finitura) 4-8, Appendice-6
Finisher, componenti 4-8
Finisher, specifiche Appendice-6
Formato e tipo di carta per il vassoio multi-bypass
2-8
Foto, modalità 3-3
Fronte/retro, modalità 3-7
Fronte/retro, modo -iii
Funzione di cancellazione automatica 1-6
G
Gateway predefinito 2-16
Guide di inserimento 1-2, 2-6
I
Impostazione dell’ora legale 2-18
Impostazione della data 2-18
Impostazioni
Data e ora 2-17
2
Lingua 2-19
Ora Legale 2-18
ORA Locale 2-17
Inceppamenti carta 6-11
Inceppamento carta
Alimentatore originali 6-18
Cassetti da 2 a 4 6-13
Cassetto 1 6-12
Fessura di uscita della carta 6-16
Finisher 6-19
Pannello sinistro 6-15
Separatore lavori 6-21
Vassoio multi-bypass 6-15
Inceppamento carta, spie 6-11
Inceppamento punti 4-11
Indirizzo IP, impostazione 2-14
Installazione del driver di stampa 3-20
Interruttore di alimentazione principale 1-4, 3-2
Interruzione dell'alimentazione -xii
Interruzione, modo 3-16
Isolamento -xii
K
Kit fax 4-14
L
Lastra 1-3, 3-2
Lastra, pulizia 5-2
Legali, informazioni -ii
Leva di rilascio della cartuccia del toner 1-3
Leva pannello destro 1-2
Lingua, impostazione 2-19
Linguetta di regolazione larghezza carta 1-2, 2-3
Linguetta di regolazione lunghezza carta 1-2, 2-4
M
Maniglie per trasporto 1-4
Manutenzione 5-1
Memoria aggiuntiva 4-14
Memoria di espansione 4-14
Messa a terra -viii
Messaggi di errore 6-5
O
Opzioni 4-2
Ora Legale 2-18
ORA Locale 2-17
GUIDA ALLE FUNZIONI
P
Pannello anteriore 1-3
Pannello comandi 1-2, 1-5
Pannello dell'interruttore di alimentazione principale
1-4
Pannello destro 1-3
Pannello sinistro 6-15
Pettine separatore, pulizia 5-3
Pinzatura 4-10, 4-11
Posizionamento degli originali nell’alimentatore originali 4-4
Precauzioni d'uso -ix
Precauzioni per l'installazione -vii
Problemi e soluzioni 6-2
Procedura di copia di base 3-2
Procedura di stampa di base 3-20
Prolungamento del vassoio multi-bypass 1-2
Pulizia
Lastra 5-2
Pettine separatore 5-3
Rullo di trasferta 5-4
Sistema 5-2
Q
Qualità immagine 3-3
Foto, modalità 3-3
Testo+foto, modalità 3-3
Testo, modalità 3-3
R
Rete, impostazioni 2-14
Gateway predefinito 2-16
Indirizzo IP 2-14
Subnet Mask 2-15
Ripristino della pinzatrice dopo un inceppamento
4-11
Riscaldamento 3-2
Risoluzione Appendice-4, Appendice-5
Risoluzione di problemi 6-2
Alimentatore originali 6-18
Cassetti da 2 a 4 6-13
Cassetto 1 6-12
Fessura di uscita della carta 6-16
Finisher 6-19
Inceppamenti carta 6-11
Messaggi di errore 6-5
Pannello sinistro 6-15
Separatore lavori 6-21
Spie dei punti inceppamento 6-11
GUIDA ALLE FUNZIONI
Vassoio multi-bypass 6-15
Risparmio energetico automatico 3-18
Risparmio energetico, modalità -iii
3-18
Risparmio Energetico, tasto 3-18
Rullo di trasferta, pulizia 5-4
S
Scanner di rete, kit 4-14
Schermata di base Stampante 1-8
Separatore lavori 4-12, 6-21, Appendice-6
Separatore lavori, specifiche Appendice-6
Sicurezza
Alimentazione -viii
Convenzioni -iv
Etichette di attenzione -vi
Interruzione dell'alimentazione -xii
Legali, informazioni -ii
Precauzioni d'uso -ix
Precauzioni per l'installazione -vii
Simboli -v
Sicurezza laser -xii
Simboli -v
Sistema, pulizia 5-2
Slot Memory Card 1-4
Sostituzione della cartuccia del toner 5-5
Sostituzione della vaschetta di recupero del toner
5-5
Specifiche Appendice-2
Alimentatore carta Appendice-5
Alimentatore originali Appendice-5
Ambiente Appendice-7
Copiatrice Appendice-4
Finisher (stazione di finitura) Appendice-6
Separatore lavori Appendice-6
Sistema Appendice-2
Stampante Appendice-5
Unità duplex Appendice-6
Specifiche ambientali Appendice-7
Specifiche del sistema Appendice-2
Spegnimento automatico, attivazione -iii, 3-19
Spie dei punti inceppamento 6-11
Stampa 3-20
Applicazioni 3-20
Driver di stampa 3-20
Interruzione, modo 3-16
Stampa da applicazioni 3-20
Stampante, funzioni Appendice-5
Stampante, specifiche Appendice-5
Subnet Mask, impostazione 2-15
3
T
Targhette indicatrici del formato degli originali 1-3
Tempo per la prima copia Appendice-4
Tempo per la prima stampa Appendice-5
Testo+foto, modalità 3-3
Testo, modalità 3-3
U
Unità duplex 4-8, Appendice-6
Unità duplex, specifiche Appendice-6
V
Vassoio di uscita 1-2, 3-3
Vassoio multi-bypass 1-2, 2-5, 6-15
Velocità di copia Appendice-4
Velocità di stampa Appendice-5
Z
Zoom
Automatico, modalità 3-5
Modalità 3-5, 3-6
Predefinito, modalità 3-5, 3-6
Zoom per la copia 3-5
Zoom predefinito, modalità 3-6
Zoom, modalità 3-6
Vaschetta recupero toner 1-3, 5-5
4
GUIDA ALLE FUNZIONI
NOTA
DIRETTIVA 2002/96/CE SUL TRATTAMENTO, RACCOLTA, RICICLAGGIO E
SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE E LORO
COMPONENTI
INFORMAZIONI
1. PER I PAESI DELL’UNIONE EUROPEA (UE)
E’ vietato smaltire qualsiasi apparecchiatura elettrica ed elettronica come rifiuto solido urbano: è obbligatorio effettuare una
sua raccolta separata.
L’abbandono di tali apparecchiature in luoghi non specificatamente predisposti ed autorizzati, può avere effetti pericolosi
sull’ambiente e sulla salute.
I trasgressori sono soggetti alle sanzioni ed ai provvedimenti a norma di Legge.
PER SMALTIRE CORRETTAMENTE LE NOSTRE APPARECCHIATURE POTETE:
a) rivolgervi alle Autorità Locali che vi forniranno indicazioni e informazioni pratiche sulla corretta gestione dei rifiuti, ad
esempio: luogo e orario delle stazioni di conferimento, ecc.
b) All’acquisto di una nostra nuova apparecchiatura, riconsegnare al nostro Rivenditore un’apparecchiatura usata, analoga
a quella acquistata.
Il simbolo del contenitore barrato, riportato sull’apparecchiatura, significa che:
-
l’apparecchiatura, quando sarà giunta a fine vita, deve essere portata in centri di raccolta attrezzati e deve
essere trattata separatamente dai rifiuti urbani;
Olivetti garantisce l’attivazione delle procedure in materia di trattamento, raccolta, riciclaggio e smaltimento
della apparecchiatura in conformità alla Direttiva 2002/96/CE (e succ.mod.).
2. PER GLI ALTRI PAESI (NON UE)
Il trattamento, la raccolta, il riciclaggio e lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche dovrà essere effettuato
in conformità alle Leggi in vigore in ciascun Paese.
Per ottenere risultati e performance ottimali, è consigliabile utilizzare solo materiali di consumo originali
per tutti i prodotti.
E5I
DIRETTIVA 2002/96/CE SUL TRATTAMENTO, RACCOLTA, RICICLAGGIO E
SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE E LORO
COMPONENTI
INFORMAZIONI
1. PER I PAESI DELL’UNIONE EUROPEA (UE)
E’ vietato smaltire qualsiasi apparecchiatura elettrica ed elettronica come rifiuto solido urbano: è obbligatorio effettuare una
sua raccolta separata.
L’abbandono di tali apparecchiature in luoghi non specificatamente predisposti ed autorizzati, può avere effetti pericolosi
sull’ambiente e sulla salute.
I trasgressori sono soggetti alle sanzioni ed ai provvedimenti a norma di Legge.
PER SMALTIRE CORRETTAMENTE LE NOSTRE APPARECCHIATURE POTETE:
a) rivolgervi alle Autorità Locali che vi forniranno indicazioni e informazioni pratiche sulla corretta gestione dei rifiuti, ad
esempio: luogo e orario delle stazioni di conferimento, ecc.
b) All’acquisto di una nostra nuova apparecchiatura, riconsegnare al nostro Rivenditore un’apparecchiatura usata, analoga
a quella acquistata.
Il simbolo del contenitore barrato, riportato sull’apparecchiatura, significa che:
-
l’apparecchiatura, quando sarà giunta a fine vita, deve essere portata in centri di raccolta attrezzati e deve
essere trattata separatamente dai rifiuti urbani;
Olivetti garantisce l’attivazione delle procedure in materia di trattamento, raccolta, riciclaggio e smaltimento
della apparecchiatura in conformità alla Direttiva 2002/96/CE (e succ.mod.).
2. PER GLI ALTRI PAESI (NON UE)
Il trattamento, la raccolta, il riciclaggio e lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche dovrà essere effettuato
in conformità alle Leggi in vigore in ciascun Paese.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising