Olivetti | d-Copia 283MF-283MFplus-284MF | Owner Manual | Olivetti d-Copia 283MF-283MFplus-284MF Manual de usuario

Olivetti d-Copia 283MF-283MFplus-284MF Manual de usuario
d-Copia 283MF
d-Copia 283MF Plus
d-Copia 284MF
GUÍA DE USO
E
551001es
PUBLICACIÓN EMITIDA POR:
Olivetti S.p.A.
Gruppo Telecom Italia
Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (ITALY)
www.olivetti.com
Copyright © 2009, Olivetti
Todos los derechos reservados
Los requisitos de calidad de este producto son
atestiguados mediante la aplicación de la Marca
en il producto.
El fabricante se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto descrito en este manual en cualquier
momento y sin aviso previo.
ENERGY STAR es una marca registrada en los EE UU.
El programa ENERGY STAR es un plan para reducir el consumo de energía, creado por la Agencia de Protección
del Medio Ambiente de los Estados Unidos como propuesta para hacer frente a los problemas del medio ambiente
y para avanzar en el desarrollo y uso de equipos de oficina con mayor eficiencia energética.
Se ruega prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arribaet les
certificada, y obviamente las características del producto:
• alimentación eléctrica errónea;
• instalación o uso erróneos, impropios o no conformes a las advertencias detalladas en el manual de utilización
suministrado con el producto;
• sustitución de componentes o accesorios originales con otros no aprobados por el fabricante, o bien efectuada
por parte de personal no autorizado.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este material puede reproducirse o transmitirse de
ninguna forma o por ningún medio, electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado, grabación o en un
sistema de memorización y recuperación de la información, sin permiso por escrito del propietario de los
derechos de autor.
Introducción
Gracias por adquirir el modelo d-Copia 283 MF/d-Copia 284 MF.
Esta guía de uso se ha diseñado para ayudarle a utilizar la máquina correctamente, efectuar el mantenimiento
rutinario y adoptar simples medidas de solución de problemas si es necesario, para que siempre pueda emplear
la máquina en buenas condiciones.
Lea esta guía de uso antes de empezar a utilizar la máquina y guárdela cerca de la máquina para facilitar su
consulta.
Recomendamos usar suministros de nuestra propia marca. No seremos responsables de ningún daño
ocasionado por el uso de suministros de terceros en esta máquina.
Esta guía incluye también instrucciónes del modelo d-Copia 283 MF Plus.
Guías que se incluyen
Con esta máquina se suministran las guías indicadas a continuación. Consúltelas siempre que sea necesario.
Guía de uso (esta guía)
Describe cómo colocar el papel, realizar operaciones básicas de copiado, impresión y escaneado, y cómo
resolver problemas.
Convenciones de seguridad utilizadas en esta guía
Las secciones de esta guía y las partes de la máquina marcadas con símbolos son advertencias de seguridad
que tienen por finalidad proteger al usuario, a otras personas y a objetos próximos, así como garantizar un uso
correcto y seguro de la máquina. A continuación se indican los símbolos y su significado.
ADVERTENCIA: Si no se siguen correctamente las instrucciones
señaladas, existen riesgos de sufrir lesiones graves e incluso
fatales.
PRECAUCIÓN: Si no se siguen correctamente las instrucciones
señaladas, existen riesgos de sufrir lesiones personales o daños
a la máquina.
Símbolos
El símbolo U indica que la sección correspondiente contiene avisos de seguridad. Los puntos específicos de
atención se indican dentro del símbolo.
.... [Advertencia general]
.... [Advertencia de peligro de descarga eléctrica]
.... [Advertencia de temperatura elevada]
El símbolo
indica que la sección correspondiente contiene información relativa a acciones prohibidas. Dentro
de cada símbolo se indican detalles específicos de la acción prohibida.
.... [Advertencia de acción prohibida]
.... [Desmontaje prohibido]
El símbolo z indica que la sección correspondiente contiene información sobre acciones que deben llevarse a
cabo. Dentro del símbolo se indican detalles específicos de la acción requerida.
.... [Alerta de acción requerida]
....
[Desenchufar el cable de alimentación de la toma de
corriente]
....
[Conectar siempre la máquina a una toma de corriente con
conexión a tierra]
Póngase en contacto con el servicio técnico para solicitar una guía nueva si las advertencias de seguridad de
esta guía no pueden leerse correctamente o en caso de que no disponga de esta guía (pago necesario).
NOTA: Los originales que se asemejan a una nota en blanco es posible que no se copien correctamente en
algunos casos raros, ya que esta máquina está equipada con una función de prevención contra falsificaciones.
GUÍA DE USO
i
Contenido
Contenido
Etiquetas de precaución y advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Precauciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Precauciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .viii
Seguridad de láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Instrucciones de seguridad relativas a la desconexión de la alimentación eléctrica . . . . . . . . . .xiii
Restricciones legales sobre la copia y el escaneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Información legal y sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
1
Nombres de los componentes
Panel de controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
2
Preparativos antes del uso
Comprobación de los elementos incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Determinación del método de conexión y preparación de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Conexión de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Cambio del idioma de la pantalla [Idioma] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Configuración de la fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Configuración de red (conexión del cable de LAN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Instalación del software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
COMMAND CENTER (Configuración para e-mail). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Envío de e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
Carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Carga de originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46
3
Funcionamiento básico
Encendido y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Modo de bajo consumo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Reposo y reposo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Inicio y cierre de sesión (logout) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Teclas de un toque y teclas de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Pantalla de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Impresión: impresión desde aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Pantalla de confirmación de destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Especificación del destino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Cancelación de trabajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Comprobación del tóner y el papel restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Programa (Copia y envío) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
4
Funciones de copia
Tamaño del original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Selección de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Orientación original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
EcoPrint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Modo Combinar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Escaneo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Aviso de fin de trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Entrada del nombre de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
ii
GUÍA DE USO
Contenido
Sustitución de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
5
Funciones de envío
Tamaño original. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Tamaño envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Envío dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Orient. original. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Formato archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Imagen original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Ajuste de la densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Resol. escaneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Selección de color / escala de grises / blanco y negro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Escaneo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Ingr. nom. arch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Entr. Asunto e Ingreso cuerpo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Escaneo WSD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Aviso fin tbjo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
TX encript. FTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Escaneado de imágenes con la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
6
Buzón de documentos
Impresión de documentos almacenados en una memoria USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Almacenamiento de documentos en la memoria USB (Escanear en USB) . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Extracción de la memoria USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
7
Estado y cancelación de trabajos
Comprobación del estado del trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Comprobación del historial de trabajos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Envío del historial de registro de trabajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Detención y reanudación de trabajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Cancelación de trabajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Dispositivo/Comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
8
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Config. común . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Configuración de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-58
Configuración de envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-65
Configuracion del buzón de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-69
Configuración de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-72
Impresión de informes/envío de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-85
Ajuste/mantenim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-91
Fecha/temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-96
Edición de destino (libreta de direcciones/adición de teclas de un toque) . . . . . . . . . . . . . . . 8-115
Reinicio del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-131
Configuración de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-132
Seguridad de la red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-142
Config. Bloq interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-150
Nivel de seguridad (configuración del nivel de seguridad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-154
Funciones opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-155
9
Mantenimiento
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
GUÍA DE USO
iii
Contenido
10
Solución de problemas
Solución de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Respuestas a los mensajes de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
Cómo solucionar los atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
11
Administración
Administración de inicio de sesión de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
Contab. trabajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-15
Revisión del contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-41
Apéndice
Equipo opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Apéndice-2
Método de introducción de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Apéndice-5
Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Apéndice-9
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Apéndice-18
Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Apéndice-23
Índice
iv
GUÍA DE USO
Etiquetas de precaución y advertencia
Las etiquetas de precaución y advertencia se han adherido a la máquina en los siguientes lugares por razones
de seguridad. Tome todas las precauciones necesarias para evitar incendios o descargas eléctricas al retirar
papel atascado o sustituir el tóner.
Láser en el interior de la máquina
(Advertencia de radiación láser)
Temperatura elevada en el interior.
No toque las piezas de esta zona
porque corre el riesgo de quemarse.
NOTA: No quite estas etiquetas.
GUÍA DE USO
v
Precauciones de instalación
Entorno
PRECAUCIÓN
Evite colocar la máquina en lugares que no sean estables o que no estén nivelados. En esas
ubicaciones, la máquina puede caerse. Este tipo de situación puede ocasionar lesiones personales o
daños a la máquina.
Evite lugares con humedad o polvo y suciedad. Si se observa que hay polvo o suciedad en el enchufe,
límpielo para evitar el riesgo de que se produzca un incendio o de sufrir una descarga eléctrica.
Evite colocar la máquina cerca de radiadores, estufas u otras fuentes de calor, o cerca de objetos
inflamables, para evitar el riesgo de incendio.
Para evitar que la máquina se caliente y facilitar la sustitución de las piezas y el mantenimiento, deje
un espacio de acceso suficiente, como se muestra a continuación. Deje espacio suficiente,
especialmente alrededor de la cubierta posterior, para permitir una correcta ventilación del aire que
sale de la máquina.
500 mm
(19 11/16")
300 mm
(11 13/16")
300 mm
(11 13/16")
300 mm
(11 13/16")
1000 mm
(39 3/8")
Otras precauciones
Las condiciones medioambientales de servicio son las siguientes:
•
Temperatura: De 50 a 90,5 °F (de 10 a 32,5 °C)
•
Humedad: De 15 a 80 %
No obstante, condiciones medioambientales adversas pueden afectar a la calidad de la imagen. Se deben
evitar los lugares siguientes a la hora de seleccionar un emplazamiento para la máquina.
•
Evite lugares próximos a una ventana o con exposición directa a la luz solar.
•
Evite lugares en los que se produzcan vibraciones.
vi
GUÍA DE USO
•
Evite lugares con cambios drásticos de temperatura.
•
Evite lugares con exposición directa al aire frío o caliente.
•
Evite lugares con mala ventilación.
Si el suelo es delicado para usar ruedas, es posible que el material del suelo resulte dañado al trasladar la
máquina después de la instalación.
Durante la copia, se emite ozono, pero la cantidad del mismo no causa ningún efecto nocivo para la salud. No
obstante, si utiliza la máquina durante un largo período en una sala con mala ventilación o realiza gran cantidad
de copias, es posible que perciba un olor desagradable. Para mantener un entorno apropiado para el trabajo
de copia, se recomienda una adecuada ventilación de la sala.
Suministro eléctrico y conexión a tierra de la máquina
ADVERTENCIA
No utilice un suministro eléctrico con un voltaje distinto al indicado. Evite varias conexiones en una
misma toma de corriente. Estas situaciones podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Conecte bien el enchufe a la toma de la red eléctrica y a la toma de alimentación de la máquina. Si
se forma suciedad en los polos del enchufe o los polos entran en contacto con objetos metálicos, se
puede producir un incendio o una descarga eléctrica. Un contacto eléctrico incompleto puede
ocasionar un sobrecalentamiento y encendido.
Conecte siempre la máquina a una toma de corriente con una conexión a tierra para evitar riesgos de
incendios o descargas eléctricas en caso de que ocurra un cortocircuito. Si no es posible realizar una
conexión a tierra, póngase en contacto con el servicio técnico.
Otras precauciones
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente más próxima a la máquina.
Manipulación de bolsas de plástico
ADVERTENCIA
Mantenga las bolsas de plástico que se utilicen con la máquina fuera del alcance de los niños.
Podrían ahogarse si el plástico les cubre la nariz y la boca.
GUÍA DE USO
vii
Precauciones de uso
Precauciones durante el uso de la máquina
ADVERTENCIA
No coloque objetos metálicos o recipientes con agua (jarrones, macetas, tazas, etc.) sobre la máquina
o en sus proximidades. Si se cayeran sobre ella, podría producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
No retire ninguna cubierta de la máquina, ya que existe el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica a causa de las piezas de alto voltaje ubicadas en el interior de la máquina.
No dañe, rompa ni intente reparar el cable de alimentación. No coloque objetos pesados sobre el
cable, no tire de él de manera innecesaria ni lo dañe de algún otro modo. Estas situaciones podrían
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Nunca intente reparar o desmontar la máquina ni sus piezas, ya que podría lesionarse o podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica o una exposición al láser. Si hay una fuga de haces
láser, existe el riesgo de verse afectado de ceguera.
Si la máquina se calienta en exceso, empieza a salir humo de ella, se percibe un olor extraño o se
observa cualquier otra situación inusual, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Apague la máquina inmediatamente, desenchufe el cable de la toma y póngase en contacto con el
servicio técnico.
Si caen sobre la máquina objetos (p. ej., clips, agua u otros líquidos), desconéctela inmediatamente.
Luego, desenchufe el cable de la toma para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica. Acto
seguido, póngase en contacto con el servicio técnico.
No conecte ni desconecte el cable de alimentación con las manos mojadas, ya que existe el riesgo
de descarga eléctrica.
Póngase siempre en contacto con el servicio técnico para llevar a cabo el mantenimiento o la
reparación de las piezas internas.
viii
GUÍA DE USO
PRECAUCIÓN
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo de la toma de corriente. Si lo hace, puede que
los cables se rompan, y existe el riesgo de incendio o descarga eléctrica. (Sujete siempre el enchufe
al retirar el cable de alimentación de la toma).
Desenchufe siempre el cable cuando mueva la máquina. Si el cable se daña, existe el riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
Sujete siempre las piezas señaladas cuando levante o mueva la máquina.
Si la máquina no va a utilizarse durante un período prolongado (por ejemplo, durante la noche),
apáguela con el interruptor principal. Si no se va a usar durante un período más largo (por ejemplo,
vacaciones), quite el enchufe de la toma como precaución de seguridad. Si está instalado el kit de fax
opcional, tenga en cuenta que al apagar el interruptor principal de la máquina se desactivarán las funciones de
transmisión y recepción de fax.
Por razones de seguridad, desenchufe siempre el cable de alimentación de la toma antes de llevar a
cabo cualquier tarea de limpieza.
Si se acumula suciedad en la máquina, existen riesgos de incendio u otros problemas. Se
recomienda, por lo tanto, ponerse en contacto con el servicio técnico para consultar todo aquello
referente a la limpieza de las piezas internas. Esto es especialmente necesario si se lleva a cabo
antes de las estaciones de gran humedad. Póngase en contacto con el servicio técnico para obtener
información sobre el coste de la limpieza de las piezas internas de la máquina.
Otras precauciones
No coloque objetos pesados sobre la máquina ni cause otro tipo de daños.
No abra la cubierta frontal, apague el interruptor principal ni desconecte el enchufe de alimentación durante la
copia.
Para levantar o mover la máquina, póngase en contacto con el servicio técnico.
No toque las piezas eléctricas, como conectores o placas de circuitos impresos. Podrían dañarse por la
electricidad estática.
No intente realizar ninguna operación que no esté explicada en esta guía.
Precaución: El uso de controles o ajustes o procedimientos distintos de los especificados aquí puede
ocasionar una exposición peligrosa a la radiación.
No mire directamente a la luz de la lámpara de escaneado, ya que puede provocar dolor o cansancio en los
ojos.
GUÍA DE USO
ix
Precauciones durante la manipulación de consumibles
PRECAUCIÓN
No intente quemar el cartucho de tóner ni la caja de tóner residual. Pueden saltar chispas peligrosas
que podrían ocasionarle quemaduras.
Mantenga el cartucho de tóner y la caja de tóner residual fuera del alcance de los niños.
Si se derrama tóner del cartucho o de la caja de tóner residual, evite la inhalación e ingestión y el
contacto con los ojos o la piel.
•
En el caso de inhalar tóner de manera accidental, diríjase a un lugar con aire fresco y haga gárgaras con
gran cantidad de agua. Si empieza a toser, póngase en contacto con un médico.
•
En el caso de ingerir tóner, enjuáguese la boca con agua y beba una o dos tazas de agua para diluir el
contenido en el estómago. Si fuera necesario, póngase en contacto con un médico.
•
Si le entrara tóner en los ojos, enjuágueselos bien con agua. Si sigue sintiendo alguna molestia, póngase
en contacto con un médico.
•
En caso de que el tóner entrara en contacto con la piel, lave bien la zona con agua y jabón.
No intente abrir por la fuerza ni destruir el cartucho de tóner ni la caja de tóner residual.
Si se use el modelo d-Copia 284MF y el interruptor principal está apagado, se desactivará la función de
transmisión y recepción fax. No apague el interruptor principal. En su lugar, pulse la tecla Encendido del panel
de controles para activar el modo de reposo.
x
GUÍA DE USO
Otras precauciones
Devuelva el cartucho de tóner y la caja de tóner residual usados a su distribuidor o al servicio técnico. El
cartucho de tóner y la caja de tóner residual se reciclarán o desecharán según la normativa vigente.
Almacene la máquina de modo que no esté expuesta a la luz solar directa.
Almacene la máquina en un lugar con una temperatura por debajo de 40 ºC y evite los cambios bruscos de
temperatura y humedad.
Si no va a utilizar la máquina durante un período prolongado, retire el papel del depósito y del bypass, colóquelo
en su envoltorio original y vuélvalo a cerrar.
GUÍA DE USO
xi
Seguridad de láser
La radiación láser podría ser nociva para el cuerpo humano. Por este motivo, la radiación láser emitida en el
interior de la máquina está sellada herméticamente dentro de la carcasa de protección y la cubierta externa.
Durante un funcionamiento normal del producto, la máquina no emite ninguna radiación.
Esta máquina está clasificada como un producto láser de Clase 1 según la directiva IEC 60825.
Precaución: La realización de procedimientos diferentes a los indicados en este manual puede producir una
exposición a radiaciones nocivas.
Estas etiquetas están pegadas a la unidad de escáner láser dentro de la máquina y no están en un área
accesible por el usuario.
La etiqueta que se muestra a continuación está pegada en la parte derecha de la máquina.
xii
GUÍA DE USO
Instrucciones de seguridad relativas a la desconexión de la alimentación
eléctrica
Precaución: el enchufe de alimentación es el dispositivo de aislamiento principal. Los interruptores del equipo
sólo son para interrumpir el funcionamiento de la máquina y no están diseñados para aislar el equipo de la
alimentación de corriente.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur
Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
CON
2004/108/EC, 2006/95/EEC, 93/68/EEC y 1999/5/EC
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que el producto al que hace
referencia esta declaración cumple las siguientes especificaciones.
EN55024
EN55022 Clase B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950-1
EN60825-1
EN300 330-1
EN300 330-2
Transmisión de radiofrecuencia
Esta máquina contiene un módulo transmisor. Por la presente, el fabricante declara que este equipo cumple los
requisitos esenciales y otras previsiones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Tecnología para etiquetas de radiofrecuencia
En algunos países, la tecnología para etiquetas de radiofrecuencia utilizada en este equipo para identificar el
cartucho de tóner puede estar sujeta a autorización y, por lo tanto, el uso de este equipo puede estar restringido.
NOTA: El producto marcado con el dibujo de un contenedor tachado incluye una batería que cumple con la
Directiva del Parlamento Europeo y el Consejo 2006/66/EC ("directiva sobre baterías") de la Unión Europea.
No quite ni se deshaga de las baterías proporcionadas con esta máquina.
GUÍA DE USO
xiii
Restricciones legales sobre la copia y el escaneado
•
Es posible que esté prohibida la copia o el escaneado de material susceptible de derechos de autor sin el
consentimiento del propietario de dichos derechos.
•
La copia y el escaneado de los siguientes elementos están prohibidos y se pueden penalizar en virtud de la
ley vigente.
Es posible que esta lista no incluya todas las circunstancias. No copie ni escanee de forma consciente los
elementos que no se vayan a copiar y/o escanear.
Billetes (dinero)
Cheques
Valores
Sellos
Pasaportes
Certificados
•
xiv
Las leyes y disposiciones locales pueden prohibir o restringir la copia y el escaneado de otros materiales
no mencionados arriba.
GUÍA DE USO
Información legal y sobre seguridad
Antes de utilizar la máquina, lea esta información. En este capítulo se ofrece información
sobre los siguientes temas:
•
•
•
•
•
•
•
Información legal........................................................... xvi
Información sobre los nombres comerciales ................xvii
Función de ahorro de energía....................................... xxi
Función automática de copia a dos caras .................... xxi
Reciclado de papel ....................................................... xxi
Programa Energy Star (ENERGY STAR®) ................... xxi
Acerca de esta guía de uso ..........................................xxii
GUÍA DE USO
xv
Información legal
Está prohibida la copia u otro tipo de reproducción total o parcial de esta guía sin el previo consentimiento por
escrito de Olivetti.
xvi
GUÍA DE USO
Información sobre los nombres comerciales
•
PRESCRIBE y ECOSYS son marcas comerciales de Kyocera Corporation.
•
KPDL es una marca comercial de Kyocera Corporation.
•
Microsoft, MS-DOS, Windows, Windows NT e Internet Explorer son marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation en los EE.UU. y en otros países.
•
Windows Me, Windows XP y Windows Vista son marcas comerciales de Microsoft Corporation.
•
PCL es una marca comercial de Hewlett-Packard Company.
•
Adobe Acrobat, Adobe Reader y PostScript son marcas comerciales de Adobe Systems, Incorporated.
•
Ethernet es una marca comercial registrada de Xerox Corporation.
•
Novell y NetWare son marcas comerciales registradas de Novell, Inc.
•
IBM e IBM PC/AT son marcas comerciales de International Business Machines Corporation.
•
Power PC es una marca comercial de IBM en EE.UU. y otros países.
•
AppleTalk es una marca registrada de Apple Computer Inc.
•
Esta máquina se ha desarrollado con el sistema operativo en tiempo real incrustado Tornado™ de Wind
River Systems, Inc.
•
TrueType es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
•
TypeBankG-B, TypeBankM-M y Typebank-OCR son marcas comerciales de TypeBank®.
•
Todas las fuentes de idiomas europeos instaladas en esta máquina se utilizan bajo el acuerdo de licencia
de Monotype Imaging Inc.
•
Helvetica, Palatino y Times son marcas comerciales registradas de Linotype-Hell AG.
•
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery y ITC ZapfDingbats son marcas comerciales
registradas de International Type-face Corporation.
•
Esta máquina tiene instaladas las fuentes UFST™ MicroType® de Monotype Imaging Inc.
•
Esta máquina contiene software que tiene módulos desarrollados por Independent JPEG Group.
Las demás marcas y nombres de productos son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de las
respectivas empresas. En esta guía de uso no se utilizarán las designaciones ™ ni ®.
GUÍA DE USO
xvii
GPL
El firmware de esta máquina utiliza en parte los códigos aplicados GPL (www.fsf.org/copyleft/gpl.html).
Open SSL License
Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3
All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgment:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:/
/www.openssl.org/)”
4
The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products
derived from this software without prior written permission.
For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5
Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their
names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6
Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: “This product includes
software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY
OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
xviii
GUÍA DE USO
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was
written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to.
The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code;
not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright
terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library
used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided
with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1
Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3
All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgement:
“This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)”
The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic
related :-).
4
If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application
code) you must include an acknowledgement:
“This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be
changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU
Public Licence.]
GUÍA DE USO
xix
Monotype Imaging License Agreement
1
Software shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a
special format as well as the UFST Software.
2
You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles
and versions of letters, numerals, characters and symbols (Typefaces) solely for your own customary
business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype
Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three
printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multiuser license agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all
rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a
License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
3
To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other
proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable
procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4
You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup
copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the
original.
5
This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated.
This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License
and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this
License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the
Software and Typefaces and documentation as requested.
6
You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the
Software.
7
Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in
accordance with Monotype Imaging-published specifications, and the diskette will be free from defects in
material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs,
errors and omissions.
The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a
particular purpose and merchantability, are excluded.
8
Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and
Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data, or any other incidental or
consequential damages, or any damages caused by abuse or misapplication of the Software and
Typefaces.
9
Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior
written consent of Monotype Imaging.
11 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in
Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or
subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions
applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
12 You acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and agree to be bound by its terms
and conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this
Agreement. No change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized
representatives of each party. By opening this diskette package, you agree to accept the terms and
conditions of this Agreement.
xx
GUÍA DE USO
Función de ahorro de energía
El dispositivo dispone de un modo de bajo consumo donde el consumo eléctrico se reduce transcurrido un
determinado tiempo tras el último uso, así como de un modo de reposo donde las funciones de impresora y
fax permanecen en estado de espera pero con un consumo eléctrico reducido al mínimo si no hay actividad
durante un determinado tiempo.
Modo de bajo consumo
El dispositivo entra automáticamente en el modo de bajo consumo cuando han transcurrido dos (2) minutos
desde el último uso. La cantidad de tiempo sin actividad que debe transcurrir antes de que se active el modo
de bajo consumo se puede aumentar. Para obtener más información, consulte Modo de bajo consumo
automático en la página 3-4.
Reposo
El dispositivo entra automáticamente en el modo de reposo cuando han transcurrido 15 minutos desde el último
uso. La cantidad de tiempo sin actividad que debe transcurrir antes de que se active el modo de reposo se
puede aumentar. Para obtener más información, consulte Reposo y reposo automático en la página 3-5.
Función automática de copia a dos caras
Este dispositivo incluye una función estándar para copiar a dos caras. Por ejemplo, al copiar dos originales de
una cara en una única hoja de papel como una copia a dos caras, es posible reducir la cantidad de papel
utilizado. Para obtener más información, consulte la sección Copia dúplex en la página 3-14.
Reciclado de papel
Este dispositivo admite paper reciclado, lo que reduce la carga sobre el medioambiente. El representante de
ventas o de servicio puede proporcionarle más información sobre los tipos de papel recomendados.
Programa Energy Star (ENERGY STAR®)
Como empresa participante en el Programa internacional Energy Star, este producto es
compatible con los estándares establecidos en dicho Programa.
GUÍA DE USO
xxi
Acerca de esta guía de uso
Esta guía de uso contiene los siguientes capítulos.
Capítulo 1 - Nombres de los componentes
Identifica las partes de la máquina y las teclas del panel de controles.
Capítulo 2 - Preparativos antes del uso
Explica cómo agregar papel, colocar originales, conectar la máquina y realizar las configuraciones necesarias
antes de utilizar el equipo por primera vez.
Capítulo 3 - Funcionamiento básico
Describe los procedimientos para realizar copias, impresiones y escaneados básicos.
Capítulo 4 - Funciones de copia
Describe las funciones que pueden utilizarse al copiar.
Capítulo 5 - Funciones de envío
Describe las funciones que pueden utilizarse al enviar originales.
Capítulo 6 - Buzón de documentos
Proporciona una guía básica sobre el uso de los buzones de documentos.
Capítulo 7 - Estado y cancelación de trabajos
Explica cómo comprobar el estado de los trabajos y el historial de trabajos, y cómo cancelar trabajos que se
están imprimiendo o que están en espera de imprimirse.
Asimismo, explica cómo comprobar el papel que queda y el estado del dispositivo, y cómo cancelar una
transmisión de fax.
Capítulo 8 - Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Describe las opciones de Menú Sistema relativas al uso general de la máquina.
Capítulo 9 - Mantenimiento
Describe el proceso de limpieza y de sustitución del tóner.
Capítulo 10 - Solución de problemas
Explica cómo solucionar los mensajes de error, los atascos de papel y otros problemas.
Capítulo 11 - Administración
Explica la administración de inicio de sesión de usuario y la contabilidad de trabajos.
También describe el procedimiento de instalación del kit de seguridad de datos.
Apéndice
Explica cómo introducir caracteres y enumera las especificaciones de la máquina.
Presenta el práctico equipo opcional disponible para esta máquina.
Proporciona información sobre los tipos de papel y los tamaños de papel. También incluye un glosario de
términos.
xxii
GUÍA DE USO
Convenciones utilizadas en esta guía
Las siguientes convenciones se utilizan según la naturaleza de la descripción.
Convención
Descripción
Ejemplo
Negrita
Indica las teclas del panel de
controles o la pantalla de
ordenador.
Pulse la tecla Inicio.
[Normal]
Indica las teclas del panel
digital.
Pulse [Aceptar].
Cursiva
Indica un mensaje que se
mostrará en el panel digital.
Aparece Listo para copiar.
Se utiliza para destacar una
palabra clave, una frase o
referencias a información
adicional.
Para obtener más información, consulte
Reposo y reposo automático en la página
3-5.
Nota
Indica información adicional u
operaciones como referencia.
NOTA:
Importante
Indica los elementos que se
requieren o prohíben a fin de
evitar problemas.
IMPORTANTE:
Indica algo que se debe tener
en cuenta para evitar lesiones o
averías de la máquina y cómo
ocuparse de ello.
PRECAUCIÓN:
Precaución
GUÍA DE USO
xxiii
xxiv
GUÍA DE USO
1 Nombres de los componentes
En este capítulo se identifican los componentes de la máquina y las teclas del panel de
controles.
•
•
Panel de controles ........................................................1-2
Máquina ........................................................................1-4
GUÍA DE USO
1-1
Nombres de los componentes
Panel de controles
Muestra la pantalla de la libreta de direcciones, donde puede agregar, editar y eliminar
Muestra la pantalla del menú Menú Sistema/
Contador, donde puede comprobar la
configuración del sistema y los contadores.
Llama al destino anterior. También se utiliza para
insertar una pausa al introducir un número de FAX.*
Muestra la pantalla Confirmar destino, donde puede editar y eliminar
destinos.
Muestra la pantalla Estado, donde
puede comprobar el estado, imprimir
un informe de estado y poner en
pausa o cancelar un trabajo en curso.
Muestra la pantalla Agregar destino, donde puede agregar
destinos.
Muestra la pantalla de
copia, donde puede
configurar los valores
necesarios para la
copia.
Muestra la pantalla de fax,
donde puede enviar un fax.*
Muestra la pantalla de envío, donde puede enviar un email, carpeta (SMB/FTP) o fax.*
Muestra la pantalla Buzón de documentos, donde
puede usar el buzón de documentos y la memoria
USB.
Cambia entre el modo con el auricular colgado y
con el auricular descolgado al enviar manualmente
un fax.*
Pantalla de mensajes. Compruebe lo
que se muestra aquí mientras usa la
máquina.
Selecciona el menú
mostrado en la esquina
inferior derecha de la
pantalla de mensajes.
Parpadea
mientras se
transmiten datos.
Parpadea durante la
impresión.
Selecciona el menú
mostrado en la esquina
inferior izquierda de la
pantalla de mensajes.
Se utiliza para llamar a destinos registrados
en teclas de un toque (de 1 a 22).
Para cambiar entre las teclas de un toque
(de 1 a 11 y de 12 a 22).
El indicador se enciende cuando está
activado el bloque de 12 a 22.
*
1-2
Funciones de FAX solo disponibles en d-Copia 284MF.
GUÍA DE USO
Nombres de los componentes
1
Se utiliza para seleccionar una opción de menú, desplazar
el cursor al introducir caracteres, cambiar un valor, etc.
Borra los números y caracteres
introducidos.
Restablece la configuración y
muestra la pantalla básica.
Selecciona la opción elegida o finaliza el valor
introducido.
Muestra el menú de funciones de copia,
impresión, transmisión y buzón de
documentos.
Enciende y apaga la máquina.
También se usa para activar el modo
de reposo o salir de dicho modo.
Se ilumina cuando la
máquina está
encendida.
Teclas numéricas. Permite
introducir números y símbolos.
La pantalla de mensajes vuelve a la
pantalla anterior.
Se enciende o parpadea cuando se produce un
error.
Parpadea mientras la máquina accede a la memoria.
GUÍA DE USO
Finaliza la operación
(logout) en la pantalla
de administración.
Se utiliza para registrar o
rellamar programas.
Cancela la impresión de un trabajo en
curso.
Inicia operaciones de copia y escaneado, así como el
procesamiento de operaciones de configuración.
1-3
Nombres de los componentes
Máquina
7
8
1
3
2
4
5
6
9
10
1
Cubierta de originales (solo para d-Copia 283MF)
2
Cristal de exposición
3
Placa indicadora del tamaño del original
4
Panel de controles
5
Cubierta superior
6
Cubierta frontal
7
Unidad de tambor
8
Limpiador de cargador principal
9
Palanca de bloqueo
10 Cartucho de tóner
1-4
GUÍA DE USO
Nombres de los componentes
1
11
12
13
16
16
14
15
17
18
11 Bandeja superior
12 Guía de ajuste de longitud de papel
13 Tope del papel
14 Guías de ajuste de la anchura del papel
15 Depósito
16 Guías de ajuste de la anchura del papel (bypass)
17 Bypass
18 Extensión de bypass
GUÍA DE USO
1-5
Nombres de los componentes
19
20
22
21
23
24
19 Fiador
20 Conector de interfaz USB
21 Conector de interfaz de red
22 Cubierta posterior
23 Interruptor principal
24 Conector de cable de alimentación
1-6
GUÍA DE USO
2 Preparativos antes del uso
En este capítulo se explican los preparativos antes de utilizar este equipo por primera vez,
así como los procedimientos para cargar papel y originales.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Comprobación de los elementos incluidos ..........................................2-2
Determinación del método de conexión y preparación de los cables..2-3
Conexión de los cables........................................................................2-5
Cambio del idioma de la pantalla [Idioma] ...........................................2-7
Configuración de la fecha y hora .........................................................2-9
Configuración de red (conexión del cable de LAN) ...........................2-13
Instalación del software .....................................................................2-26
COMMAND CENTER (Configuración para e-mail)............................2-27
Envío de e-mail ..................................................................................2-28
Carga de papel ..................................................................................2-30
Carga de originales............................................................................2-46
GUÍA DE USO
2-1
Preparativos antes del uso
Comprobación de los elementos incluidos
Compruebe que en el paquete estén los siguientes elementos.
•
Material impreso
•
CD-ROM (Product Library)
•
CD-ROM (aplicación compatible con TWAIN)
Documentos en el CD-ROM incluido
El CD-ROM incluido (Product Library) contiene los documentos que se indican a continuación. Consúltelos
siempre que sea necesario.
Documentos
COMMAND CENTER Operation Guide
Printer Driver User Guide
Network FAX Driver Operation Guide
KM-NET for Direct Printing Operation Guide
PRESCRIBE Commands Technical Reference
PRESCRIBE Commands Command Reference
2-2
GUÍA DE USO
Preparativos antes del uso
Determinación del método de conexión y preparación de los cables
Compruebe el método de conexión del equipo a un PC o una red y prepare los cables necesarios.
2
Ejemplo de conexión
Determine el método de conexión del equipo a un PC o una red consultando la ilustración siguiente.
Conexión de un escáner a la red de PC con un cable de red
(100BASE-TX o 10BASE-T)
COMMAND CENTER
PC del
administrador
Red
Configuración de red,
Configuración
predeterminada del
escáner, Registro de
usuario y destino
Envía los datos de
imagen de los
originales escaneados
al destinatario que se
desee como un
archivo adjunto a un
mensaje de e-mail.
MFP
Impresión
Red
USB
Enviar mediante
SMB
Guarda la imagen
escaneada como un
archivo de datos en el
PC.
Red
Red
FAX de red
Enviar e-mail
Red
Enviar mediante FTP
Envía la imagen
escaneada como un
archivo de datos en el
FTP.
FAX
Escaneado TWAIN
FAX
USB
Escaneado WIA
*
Funciones de FAX solo disponibles en d-Copia 284MF.
GUÍA DE USO
USB
TWAIN y WIA son
interfaces estándar
para la comunicación
entre aplicaciones de
software y dispositivos
de adquisición de
imágenes.
2-3
Preparativos antes del uso
Preparación de los cables necesarios
Para conectar el equipo a un PC, hay disponibles las interfaces que se indican más abajo. Prepare los cables
necesarios según la interfaz que utilice.
Interfaces estándar disponibles
Función
Interfaz
Impresora/
escáner
/FAX de red*
Interfaz de red
LAN (10Base-T o 100BaseTX, blindado)
Impresora/
escaneado
TWAIN/
escaneado WIA
Interfaz USB
Cable compatible con USB
2.0 (compatible con USB de
alta velocidad, máx. 5,0 m,
blindado)
*
2-4
Cable necesario
Las funciones de FAX de red y FAX solo están disponibles en FS1128MFP. Para obtener más información acerca del FAX de red,
consulte la Guía de uso de FAX.
GUÍA DE USO
Preparativos antes del uso
Conexión de los cables
Siga los pasos que se indican a continuación para conectar los cables a la máquina.
1
Apague el interruptor principal (O).
2
Conecte la máquina al PC o al dispositivo de red.
Si usa la interfaz de red, retire la tapa.
3
Conecte un extremo del cable de alimentación
suministrado a la máquina y el otro extremo a una
toma eléctrica.
2
IMPORTANTE: Utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con la máquina.
GUÍA DE USO
2-5
Preparativos antes del uso
2-6
4
Encienda el interruptor principal (|). La máquina
empieza a calentarse.
5
Si conecta el cable de red, configure la red. Para
obtener más información, consulte la sección
Configuración de red (conexión del cable de
LAN) en la página 2-13.
GUÍA DE USO
Preparativos antes del uso
Cambio del idioma de la pantalla [Idioma]
Seleccione el idioma que se muestra en la pantalla de mensajes.
2
Siga este procedimiento para seleccionar el idioma:
1
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión.
Nom. us. in. ses: L b
********************
Contr. in. ses.:
[ Menú
Pulse la tecla Menú Sistema/Contador en el
panel de controles de la unidad principal.
] [Inic Ses ]
NOTA:
Menú Sist./cont.: a b
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
7 Copia
[ Salir ]
a b
Config. común:
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
a b
Idioma:
1
*English
*********************
2 Deutsch
3 Français
GUÍA DE USO
•
Consulte la sección Método de introducción de
caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
•
Si se selecciona [Autentic. de red] como método de
autenticación de usuario, pulse [Menú] (tecla de
Selección izquierda) para seleccionar el destino
de autenticación.
2
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
3
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Idioma].
5
Pulse la tecla OK. Aparece Idioma.
2-7
Preparativos antes del uso
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar el idioma
deseado y luego pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
al menú Config. común.
2-8
GUÍA DE USO
Preparativos antes del uso
Configuración de la fecha y hora
Siga los pasos que se indican a continuación para configurar la fecha y hora locales del lugar de instalación.
Cuando se envíe un mensaje de e-mail con la función de transmisión, la fecha y hora configuradas aquí se
incluirán en el encabezado del mensaje. Defina la fecha, la hora y la diferencia horaria con respecto a GMT de
la región donde se utiliza la máquina.
NOTA: Asegúrese de configurar la diferencia horaria antes de establecer la fecha y hora.
1
Encienda el interruptor principal.
2
Pulse la tecla Menú Sistema/Contador en el panel
de controles de la unidad principal.
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión.
Nom. us. in. ses: L b
********************
Contr. in. ses.:
[ Menú
] [Inic Ses ]
NOTA: Si se selecciona [Autentic. de red] como
método de autenticación de usuario, pulse [Menú]
(tecla de Selección izquierda) para seleccionar el
destino de autenticación.
Menú Sist./cont.: a b
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
7 Copia
[ Salir ]
GUÍA DE USO
3
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2-9
2
Preparativos antes del uso
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
Nom. us. in. ses: L b
********************
Contr. in. ses.:
[ Menú
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config.
fecha].
6
Aparece una pantalla de inicio de sesión. A
continuación, introduzca el ID y la contraseña de
usuario para iniciar sesión.
7
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. fecha.
8
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Zona
horaria].
9
Pulse la tecla OK. Aparece Zona horaria.
] [Inic Ses ]
Config. fecha:
a b
1
Fecha/hora
*********************
2 Formato de fecha
3 Zona horaria
[ Salir ]
Zona horaria:
a b
1
-12:00 Internati
*********************
2 -11:00 Midway Is
3 -10:00 Hawaii
10 Pulse la tecla U o V para seleccionar la región y
luego pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
al menú Config. fecha.
Config. fecha:
a b
2 Formato de fecha
3 Zona horaria
4
Horario verano
*********************
[ Salir ]
2-10
11 Pulse la tecla U o V para seleccionar [Horario
verano].
GUÍA DE USO
Preparativos antes del uso
Horario verano:
a b
1
*Desactiv.
*********************
2 Activado
12 Pulse la tecla OK. Aparece Horario verano.
2
13 Pulse la tecla U o V para seleccionar [Activado] o
[Desactiv.] y luego pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
al menú Config. fecha.
Config. fecha:
a b
1
Fecha/hora
*********************
2 Formato de fecha
3 Zona horaria
[ Salir ]
a b
Fecha/hora:
Año
Mes
Día
2009
01
01
(Zona horaria:Tokio )
14 Pulse la tecla U o V para seleccionar [Fecha/
hora].
15 Pulse la tecla OK. Aparece Fecha/hora.
16 Pulse la tecla Y o Z para desplazar la posición del
cursor; pulse la tecla U o V para introducir el año,
mes y día; y, a continuación, pulse la tecla OK.
Fecha/hora:
a b
Hora
min. seg.
45:
50
11:
(Zona horaria:Tokio )
Config. fecha:
a b
1 Fecha/hora
2
Formato de fecha
*********************
3 Zona horaria
[ Salir ]
GUÍA DE USO
17 Pulse la tecla Y o Z para desplazar la posición del
cursor; pulse la tecla U o V para introducir la hora,
los minutos y los segundos; y, a continuación,
pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
al menú Config. fecha.
18 Pulse la tecla U o V para seleccionar [Formato de
fecha].
2-11
Preparativos antes del uso
Formato de fecha: a b
1
*MM/DD/AAAA
*********************
2 DD/MM/AAAA
3 AAAA/MM/DD
19 Pulse la tecla OK. Aparece Formato de fecha.
20 Pulse la tecla U o V para seleccionar el formato
deseado y luego pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
al menú Config. fecha.
2-12
GUÍA DE USO
Preparativos antes del uso
Configuración de red (conexión del cable de LAN)
La máquina está equipada con interfaz de red, que es compatible con protocolos de red como TCP/IP (IPv4),
TCP/IP (IPv6), IPX/SPX, NetBEUI, IPSec y AppleTalk. Esto permite la impresión en red en Windows,
Macintosh, UNIX, NetWare y otras plataformas.
En esta sección se explican los procedimientos de Configuración de TCP/IP (IPv4) y Configuración de
AppleTalk. Para conocer otros procedimientos de configuración de red, consulte la sección Conf. emulación en
la página 8-72.
•
Configuración de TCP/IP (IPv4) ...2-13
•
Configuración de AppleTalk ...2-23
Configuración de TCP/IP (IPv4) (mediante la especificación de direcciones IP)
Configure TCP/IP para la conexión a la red Windows. Defina las direcciones IP, las máscaras de subred y las
direcciones de gateway. Los valores predeterminados son "Protocolo TCP/IP: Activado, DHCP: Activado,
Bonjour: Desactiv.".
NOTA: Antes de efectuar las entradas de las direcciones IP, obtenga permiso del administrador de la red.
Siga este procedimiento para configurar los valores de TCP/IP (IPv4):
1
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión.
Nom. us. in. ses: L b
********************
Contr. in. ses.:
[ Menú
Pulse la tecla Menú Sistema/Contador en el
panel de controles de la unidad principal.
] [Inic Ses ]
NOTA:
Menú Sist./cont.: a b
1 Informe
2 Contador
3
Sistema
*********************
[ Salir ]
GUÍA DE USO
•
Consulte la sección Método de introducción de
caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
•
Si se selecciona [Autentic. de red] como método de
autenticación de usuario, pulse [Menú] (tecla de
Selección izquierda) para seleccionar el destino
de autenticación.
2
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Sistema] y luego pulse la tecla
OK.
2-13
2
Preparativos antes del uso
Solo administrador.
IMPORTANTE: Para realizar la configuración, debe
haber iniciado sesión con un ID de usuario que tenga
privilegios de administrador.
El valor predeterminado de nombre de usuario y
contraseña de inicio de sesión es 2800.
Si ha iniciado sesión con un ID de usuario sin privilegios
de administrador, aparecerá Solo administrador. en la
pantalla y se volverá a la pantalla de modo de
inactividad.
Sistema:
a b
1
Config. de red
*********************
2 Conf. bloq. I/F.
3 Nivel seguridad
[ Salir ]
a b
Config. de red:
1
Config. TCP/IP
*********************
2 NetWare
3 AppleTalk
[ Salir ]
Config. TCP/IP:
a b
1
TCP/IP
*********************
2 Config. IPv4
3 Config. IPv6
[ Salir ]
a b
TCP/IP:
1 Desactiv.
2
*Activado
*********************
2-14
3
En el menú Sistema, pulse la tecla U o V para
seleccionar [Config. de red].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. de red.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config.
TCP/IP].
6
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. TCP/
IP.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [TCP/IP].
8
Pulse la tecla OK. Aparece TCP/IP.
GUÍA DE USO
Preparativos antes del uso
9
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Activado] y
luego pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
al menú Config. TCP/IP.
Config. TCP/IP:
a b
1 TCP/IP
2
Config. IPv4
*********************
3 Config. IPv6
[ Salir ]
Config. IPv4:
a b
1
DHCP
*********************
2 Bonjour
3 Dirección IP
[ Salir ]
10 Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config.
IPv4].
11 Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. IPv4.
12 Pulse la tecla U o V para seleccionar [DHCP].
a b
DHCP:
1 Desactiv.
2
*Activado
*********************
13 Pulse la tecla OK. Aparece DHCP.
14 Pulse la tecla U o V para seleccionar [Desactiv.] y
luego pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
al menú Config. IPv4.
a b
Config. IPv4:
1 DHCP
2
Bonjour
*********************
3 Dirección IP
[ Salir ]
a b
Bonjour:
1
*Desactiv.
*********************
2 Activado
GUÍA DE USO
15 Pulse la tecla U o V para seleccionar [Bonjour].
16 Pulse la tecla OK. Aparece Bonjour.
2-15
2
Preparativos antes del uso
17 Pulse la tecla U o V para seleccionar [Desactiv.] y
luego pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
al menú Config. IPv4.
Config. IPv4:
a b
1 DHCP
2 Bonjour
3
Dirección IP
*********************
[ Salir ]
Dirección IP:
a b
18 Pulse la tecla U o V para seleccionar [Dirección
IP].
19 Pulse la tecla OK. Aparece Dirección IP.
123.145.167.189
20 Use las teclas del cursor para introducir la
dirección IP.
Pulse Y o Z para desplazar la posición del cursor
horizontalmente.
Pulse la tecla U o V o las teclas numéricas para
introducir la dirección IP. Se pueden configurar 3
dígitos entre 000 y 255.
Dirección IP:
b
IMPORTANTE: Si Config. DHCP (página 2-19) está
[Activado], se muestra la dirección IP actual y no se
puede modificar.
123.145.167.189
Cuando configure una dirección IP, establezca Config.
DHCP (página 2-19) como Desactiv.
21 Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Config. IPv4.
Config. IPv4:
a b
3 Dirección IP
4
Máscara subred
*********************
5 Gateway predet.
[ Salir ]
2-16
22 Pulse la tecla U o V para seleccionar [Máscara
subred].
GUÍA DE USO
Preparativos antes del uso
Máscara subred:
a b
23 Pulse la tecla OK. Aparece Máscara subred.
123.145.167.189
2
24 Use las teclas del cursor para introducir la máscara
de subred.
Pulse Y o Z para desplazar la posición del cursor
horizontalmente.
Pulse la tecla U o V o las teclas numéricas para
introducir la máscara de subred. Se pueden
configurar 3 dígitos entre 000 y 255.
IMPORTANTE: Si Config. DHCP (página 2-19) está
[Activado], se muestra la Máscara subred actual y no se
puede modificar.
Cuando configure una Máscara subred, establezca
Config. DHCP (página 2-19) como Desactiv.
25 Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Config. IPv4.
Config. IPv4:
a b
3 Dirección IP
4 Máscara subred
5
Gateway predet.
*********************
[ Salir ]
Gateway predet.:
a b
26 Pulse la tecla U o V para seleccionar [Gateway
predet.].
27 Pulse la tecla OK. Aparece Gateway predet.
123.145.167.189
28 Use las teclas del cursor para introducir el gateway
predeterminado.
Pulse Y o Z para desplazar la posición del cursor
horizontalmente.
Pulse la tecla U o V o las teclas numéricas para
introducir el gateway predeterminado. Se pueden
configurar 3 dígitos entre 000 y 255.
GUÍA DE USO
2-17
Preparativos antes del uso
IMPORTANTE: Si Config. DHCP (página 2-19) está
[Activado], se muestra el Gateway predet. actual y no
se puede modificar.
Cuando configure un Gateway predet., establezca
Config. DHCP (página 2-19) como Desactiv.
29 Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Config. IPv4.
2-18
GUÍA DE USO
Preparativos antes del uso
Configuración de DHCP
Seleccione si desea usar o no el servidor DHCP. El valor predeterminado es Activado.
Siga este procedimiento para especificar la configuración de DHCP:
1
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión.
Nom. us. in. ses: L b
********************
Contr. in. ses.:
[ Menú
Pulse la tecla Menú Sistema/Contador en el
panel de controles de la unidad principal.
] [Inic Ses ]
NOTA:
Menú Sist./cont.: a b
1 Informe
2 Contador
3
Sistema
*********************
[ Salir ]
Solo administrador.
•
Consulte la sección Método de introducción de
caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
•
Si se selecciona [Autentic. de red] como método de
autenticación de usuario, pulse [Menú] (tecla de
Selección izquierda) para seleccionar el destino
de autenticación.
2
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Sistema] y luego pulse la tecla
OK.
IMPORTANTE: Para realizar la configuración, debe
haber iniciado sesión con un ID de usuario que tenga
privilegios de administrador.
Si ha iniciado sesión con un ID de usuario sin privilegios
de administrador, aparecerá Solo administrador. en la
pantalla y se volverá a la pantalla de modo de
inactividad.
Sistema:
a b
1
Config. de red
*********************
2 Conf. bloq. I/F.
3 Nivel seguridad
[ Salir ]
GUÍA DE USO
3
En el menú Sistema, pulse la tecla U o V para
seleccionar [Config. de red].
2-19
2
Preparativos antes del uso
Config. de red:
a b
1
Config. TCP/IP
*********************
2 NetWare
3 AppleTalk
[ Salir ]
Config. TCP/IP:
a b
1
TCP/IP
*********************
2 Config. IPv4
3 Config. IPv6
[ Salir ]
a b
TCP/IP:
1 Desactiv.
2 *Activado
*********************
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. de red.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config.
TCP/IP].
6
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. TCP/
IP.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [TCP/IP].
8
Pulse la tecla OK. Aparece TCP/IP.
9
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Activado] y
luego pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
al menú Config. TCP/IP.
a b
Config. TCP/IP:
1 TCP/IP
2
Config. IPv4
*********************
3 Config. IPv6
[ Salir ]
Config. IPv4:
a b
1
DHCP
*********************
2 Bonjour
3 Dirección IP
[ Salir ]
10 Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config.
IPv4].
11 Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. IPv4.
12 Pulse la tecla U o V para seleccionar [DHCP].
2-20
GUÍA DE USO
Preparativos antes del uso
DHCP:
a b
1 Desactiv.
2 *Activado
*********************
13 Pulse la tecla OK. Aparece DHCP.
2
14 Pulse la tecla U o V para seleccionar [Activado] o
[Desactiv.] y luego pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
al menú Config. IPv4.
Configuración de Bonjour
Seleccione si desea utilizar o no Bonjour. El valor predeterminado es Desactiv.
Siga este procedimiento para especificar la configuración de Bonjour:
1
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión.
Nom. us. in. ses: L b
********************
Contr. in. ses.:
[ Menú
Pulse la tecla Menú Sistema/Contador en el
panel de controles de la unidad principal.
] [Inic Ses ]
NOTA:
Menú Sist./cont.: a b
1 Informe
2 Contador
3
Sistema
*********************
[ Salir ]
GUÍA DE USO
•
Consulte la sección Método de introducción de
caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
•
Si se selecciona [Autentic. de red] como método de
autenticación de usuario, pulse [Menú] (tecla de
Selección izquierda) para seleccionar el destino
de autenticación.
2
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Sistema] y luego pulse la tecla
OK.
2-21
Preparativos antes del uso
Solo administrador.
IMPORTANTE: Para realizar la configuración, debe
haber iniciado sesión con un ID de usuario que tenga
privilegios de administrador.
Si ha iniciado sesión con un ID de usuario sin privilegios
de administrador, aparecerá Solo administrador. en la
pantalla y se volverá a la pantalla de modo de
inactividad.
Sistema:
a b
1
Config. de red
*********************
2 Conf. bloq. I/F.
3 Nivel seguridad
[ Salir ]
a b
Config. de red:
1
Config. TCP/IP
*********************
2 NetWare
3 AppleTalk
[ Salir ]
Config. TCP/IP:
a b
1
TCP/IP
*********************
2 Config. IPv4
3 Config. IPv6
[ Salir ]
a b
TCP/IP:
1
Desactiv.
*********************
2 *Activado
3
En el menú Sistema, pulse la tecla U o V para
seleccionar [Config. de red].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. de red.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config.
TCP/IP].
6
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. TCP/
IP.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [TCP/IP].
8
Pulse la tecla OK. Aparece TCP/IP.
9
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Activado] y
luego pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
al menú Config. TCP/IP.
2-22
GUÍA DE USO
Preparativos antes del uso
Config. TCP/IP:
a b
1 TCP/IP
2
Config. IPv4
*********************
3 Config. IPv6
[ Salir ]
Config. IPv4:
a b
1 DHCP
2
Bonjour
*********************
3 Dirección IP
[ Salir ]
10 Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config.
IPv4].
2
11 Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. IPv4.
12 Pulse la tecla U o V para seleccionar [Bonjour].
a b
Bonjour:
1
*Desactiv.
*********************
2 Activado
13 Pulse la tecla OK. Aparece Bonjour.
14 Pulse la tecla U o V para seleccionar [Activado] o
[Desactiv.] y luego pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
al menú Config. IPv4.
Configuración de AppleTalk
Seleccione la conexión de red AppleTalk. El valor predeterminado es Activado.
Siga este procedimiento para especificar la configuración de AppleTalk:
1
Nom. us. in. ses: L b
********************
Contr. in. ses.:
[ Menú
GUÍA DE USO
Pulse la tecla Menú Sistema/Contador en el
panel de controles de la unidad principal.
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión.
] [Inic Ses ]
2-23
Preparativos antes del uso
NOTA:
Menú Sist./cont.: a b
1 Informe
2 Contador
3
Sistema
*********************
[ Salir ]
Solo administrador.
•
Consulte la sección Método de introducción de
caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
•
Si se selecciona [Autentic. de red] como método de
autenticación de usuario, pulse [Menú] (tecla de
Selección izquierda) para seleccionar el destino
de autenticación.
2
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Sistema] y luego pulse la tecla
OK.
IMPORTANTE: Para realizar la configuración, debe
haber iniciado sesión con un ID de usuario que tenga
privilegios de administrador.
Si ha iniciado sesión con un ID de usuario sin privilegios
de administrador, aparecerá Solo administrador. en la
pantalla y se volverá a la pantalla de modo de
inactividad.
Sistema:
a b
1
Config. de red
*********************
2 Conf. bloq. I/F.
3 Nivel seguridad
[ Salir ]
Config. de red:
a b
1
Config.
TCP/IP
*********************
2 NetWare
3 AppleTalk
[ Salir ]
a b
AppleTalk
1 Desactiv.
2
*Activado
*********************
2-24
3
En el menú Sistema, pulse la tecla U o V para
seleccionar [Config. de red].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. de red.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [AppleTalk].
6
Pulse la tecla OK. Aparece AppleTalk.
GUÍA DE USO
Preparativos antes del uso
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Activado] o
[Desactiv.] y luego pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
al menú Config. de red.
GUÍA DE USO
2-25
2
Preparativos antes del uso
Instalación del software
Instale el software adecuado en el PC desde el CD-ROM Product Library proporcionado si desea utilizar la
función de impresora de esta máquina o realizar transmisiones TWAIN / WIA o transmisiones de fax desde el
PC.
NOTA: La instalación en Windows XP, Windows 2000, Windows Server 2003 y Windows Vista la debe
realizar un usuario conectado con privilegios de administrador.
La función Plug and Play está desactivada en este dispositivo cuando se encuentra en modo de reposo.
Restaure el dispositivo desde el modo de bajo consumo o reposo antes de continuar. Consulte las secciones
Modo de bajo consumo automático en la página 3-4 y Reposo y reposo automático en la página 3-5.
Funciones de FAX solo disponibles en d-Copia 284MF.
2-26
GUÍA DE USO
Preparativos antes del uso
COMMAND CENTER (Configuración para e-mail)
COMMAND CENTER es una herramienta que se utiliza para tareas como la verificación del estado operativo
de la máquina y para cambiar la configuración de seguridad, de la impresión en red, de la transmisión de e-mail
y funciones de redes avanzadas.
NOTA: Aquí se ha omitido la información sobre la configuración del FAX. Para obtener más información sobre
la utilización del FAX, consulte la Guía de uso del fax.
Funciones de FAX solo disponibles en d-Copia 284MF.
A continuación se explica el procedimiento para tener acceso a COMMAND CENTER.
1
Inicie el explorador de Internet.
2
En la barra de direcciones, introduzca la dirección IP de la máquina.
Por ejemplo: http://192.168.48.21/
La página web muestra información básica sobre la máquina y COMMAND CENTER y también de su
estado actual.
3
Seleccione una categoría en la barra de navegación situada en el lado izquierdo de la pantalla. Los valores
de cada categoría se deben establecer de manera individual.
Si se han establecido restricciones para COMMAND CENTER, introduzca la contraseña adecuada para
tener acceso a otras páginas, además de a la de inicio. El valor predeterminado es admin00. La contraseña
se puede cambiar.
Para obtener más información, consulte la COMMAND CENTER Operation Guide.
GUÍA DE USO
2-27
2
Preparativos antes del uso
Envío de e-mail
Definir la configuración SMTP permite enviar imágenes cargadas en esta máquina como archivos adjuntos de
e-mail.
Para utilizar esta función, la máquina debe estar conectada a un servidor de correo que use el protocolo SMTP.
Antes de enviar imágenes cargadas en la máquina como archivos adjuntos de e-mail, compruebe lo siguiente:
•
El entorno de red usado para conectar esta máquina al servidor de correo
Se recomienda disponer de una conexión permanente mediante una red LAN.
Configuración SMTP
Utilice COMMAND CENTER para registrar la dirección IP o el nombre de host del servidor SMTP.
Si el tamaño de los mensajes de e-mail está limitado, quizás no pueda enviar mensajes muy grandes.
Dirección del remitente
•
•
•
A continuación se explica el procedimiento para especificar la configuración SMTP:
1
Pulse Avanzado -> SMTP -> General.
2-28
GUÍA DE USO
Preparativos antes del uso
2
Introduzca el valor adecuado en cada campo.
A continuación se muestran los valores que hay que introducir en la pantalla de configuración SMTP.
2
Elemento
Descripción
Protocolo SMTP
Activa o desactiva el protocolo SMTP. Para utilizar el e-mail, este protocolo tiene
que estar activado.
Número de puerto
SMTP
Nombre de servidor
SMTP
T. es. Ser. SMTP
Protocolo de
autenticación
Autenticar como
Defina el número del puerto SMTP o utilice el puerto predeterminado 25.
Introduzca la dirección IP o el nombre del servidor SMTP. La longitud máxima del
nombre y de la dirección IP del servidor SMTP es de 64 caracteres. Si se
introduce el nombre, también hay que configurar una dirección de servidor DNS.
La dirección del servidor DNS se puede introducir en la ficha General de TCP/IP.
Introduzca el tiempo de espera predeterminado del servidor en segundos.
Activa o desactiva el protocolo de autenticación SMTP o establece "POP antes
SMTP" como protocolo. La autenticación SMTP es compatible con Microsoft
Exchange 2000.
Se puede establecer la autenticación desde tres cuentas POP3 o se puede
seleccionar una cuenta distinta.
Nombre de conexión
de usuario
Cuando en Autenticar como se selecciona Otro, el nombre de usuario que se
escriba aquí será el utilizado para la autenticación SMTP. La longitud máxima del
nombre es de 64 caracteres.
Contraseña de
conexión
Cuando en Autenticar como se selecciona Otro, la contraseña que escriba aquí
será la utilizada para la autenticación. La longitud máxima de la contraseña es
de 64 caracteres.
Tiempo de espera POP
antes de SMTP
Introduzca el tiempo de espera (en segundos) si ha elegido "POP antes SMTP"
como Protocolo de autenticación.
Prueba
Tam. lím. e-m
Introduzca el tamaño máximo de los mensajes que se pueden enviar por e-mail,
en kilobytes. Si el valor es 0, no hay límite de tamaño.
Dirección del
remitente
Introduzca la dirección de e-mail del responsable de la máquina, por ejemplo el
administrador de la máquina, para que se envíen a esa persona y no a la
máquina las respuestas y los informes de error en la entrega. Hay que introducir
correctamente la dirección del remitente para la autenticación SMTP. La longitud
máxima de la dirección del remitente es de 128 caracteres.
Firma
Introduzca la firma. La firma es un texto que aparecerá al final del mensaje de email. Se suele utilizar para una mejor identificación de la máquina. La longitud
máxima de la firma es de 512 caracteres.
Restric. dominio
3
Este botón permite probar si la conexión SMTP se puede establecer
correctamente.
Introduzca los nombres de dominios permitidos o rechazados. La longitud
máxima de cada dominio es de 32 caracteres. También se pueden especificar
direcciones de e-mail.
Pulse Enviar.
GUÍA DE USO
2-29
Preparativos antes del uso
Carga de papel
El papel se puede cargar de forma normal en el depósito y en el bypass. También hay disponible un depósito
de papel opcional (consulte la sección Equipo opcional en Apéndice-2).
Antes de cargar papel
Cuando abra un paquete de papel nuevo, ventile las
hojas para separarlas ligeramente antes de cargarlas
como se indica en los pasos siguientes.
1
Doble todo el grupo de hojas para ondularlas por el
centro.
2
Sujete el grupo de hojas por ambos extremos y
apriételo de modo que se ondule todo el grupo.
3
Levante la mano derecha e izquierda
alternativamente para dejar un hueco de modo que
entre aire entre las hojas.
4
Por último, alinee las hojas en una mesa nivelada
y plana.
Si el papel está curvado o doblado, alíselo antes de
cargarlo. El papel curvado o doblado puede causar
atascos.
PRECAUCIÓN: Si realiza copias en papel usado
(papel que ya ha utilizado para realizar copias), no
emplee hojas de papel grapadas ni unidas con un clip.
Esto podría dañar la máquina o degradar la calidad de
la imagen.
NOTA: Si las copias impresas están curvadas o no se
han grapado correctamente, déle la vuelta a las hojas
del depósito poniéndolas boca abajo.
Una vez abierto, el papel no debe quedar expuesto
a condiciones de temperatura y humedad
demasiado altas, que podrían ocasionar
problemas. Después de cargar papel en el bypass
o en los depósitos, vuelva a colocar el papel
restante en la bolsa de almacenamiento y ciérrela.
Si no va a utilizar la máquina durante un período
prolongado, saque el papel de los depósitos y
guárdelo en la bolsa de almacenamiento para
protegerlo de la humedad.
NOTA: Si utiliza papel especial, como membretes,
papel con perforaciones o papel preimpreso con
logotipos o el nombre de la empresa, consulte la
sección Papel en Apéndice-9.
2-30
GUÍA DE USO
Preparativos antes del uso
Carga de papel en los depósitos
El depósito estándar puede contener papel normal, papel reciclado o papel coloreado.
El depósito estándar admite hasta 250 hojas de papel normal de tamaño A4 o más pequeño (80 g/m2).
Se admiten los siguientes tamaños de papel: Legal, Oficio II, Letter, Executive, Statement, A4, B5, A5, A6, Folio
y 16K.
IMPORTANTE:
•
No use papel para impresoras de inyección de tinta ni papel con un tratamiento especial de la superficie.
(Este tipo de papel puede causar atascos u otros problemas.)
•
Si utiliza otros tipos de papel distintos a papel normal (como papel reciclado o coloreado), especifique la
configuración de tipo de papel. (Consulte la sección Especificación del tamaño y tipo de papel para los
depósitos en la página 2-40).
Los depósitos pueden contener papel de 120 g/m2.
•
No cargue papel grueso de más de 120 g/m2 en los depósitos. Use el bypass para cargar papel de más de
120 g/m2.
1
Extraiga completamente el depósito de la máquina.
IMPORTANTE: Al extraer el depósito de la máquina,
asegúrese de sujetarlo bien para que no se caiga.
2
GUÍA DE USO
Presione sobre la placa inferior hasta que se
bloquee.
2-31
2
Preparativos antes del uso
3
Ajuste la posición de las guías de ajuste de
anchura del papel que se encuentran en los lados
izquierdo y derecho del depósito. Pulse la lengüeta
de ajuste de anchura del papel de la guía izquierda
y deslice las guías para alinearlas con el tamaño de
papel necesario.
NOTA: Los tamaños de papel están marcados en el
depósito.
4
Ajuste la guía de ajuste de longitud de papel al
tamaño de papel necesario.
Si va a usar papel de mayor tamaño que A4,
extraiga el depósito de papel de extensión tirando
de la palanca de liberación paulatinamente y
ajústela al tamaño de papel deseado.
2-32
GUÍA DE USO
Preparativos antes del uso
5
Cargue papel en el depósito. Asegúrese de que la
cara que se va a imprimir está boca abajo y de que
el papel no está doblado, curvado o dañado.
2
IMPORTANTE: No cargue papel por encima de la
marca de triángulo que se encuentra en la guía de
ajuste de la anchura.
•
Antes de cargar el papel, compruebe que no esté
curvado ni doblado. El papel curvado o doblado
puede causar atascos.
•
Compruebe que el papel cargado no sobrepase el
indicador de nivel (consulte la ilustración siguiente).
•
Al cargar el papel, mantenga boca arriba el lado
más cercano a la cara sellada.
•
Las guías de longitud y de anchura se deben
ajustar al tamaño del papel. Si el papel se carga sin
ajustar estas guías es posible que el papel se
cargue torcido y se atasque.
•
Asegúrese de que las guías de longitud y anchura
del papel están bien encajadas contra el papel. Si
hay una separación, reajuste las guías para que
queden ajustadas al papel.
6
GUÍA DE USO
Inserte el depósito de papel en la ranura de la
máquina. Empújelo hasta el tope.
2-33
Preparativos antes del uso
En la parte delantera izquierda del depósito de
papel hay un indicador que muestra la cantidad de
papel restante. Cuando el papel se termine, el
puntero bajará hasta el nivel de (vacío).
NOTA: Si no va a utilizar la máquina durante un
período prolongado, saque el papel de los depósitos y
guárdelo en la bolsa de almacenamiento para
protegerlo de la humedad.
7
Seleccione el tipo de papel (normal, reciclado, etc.)
cargado en el depósito. (Consulte la sección
Especificación del tamaño y tipo de papel para los
depósitos en la página 2-40.)
Carga de papel en el bypass
El bypass admite hasta 50 hojas de papel normal de tamaño A4 o más pequeño (80 g/m2).
El bypass admite papel de tamaño A4 a A6 y Hagaki, y de Legal a Statement-R y 16K. Asegúrese de usar el
bypass cuando imprima en papel especial.
IMPORTANTE: Si utiliza otros tipos de papel distintos a papel normal (como papel reciclado o coloreado),
especifique la configuración de tipo de papel. (Consulte la sección Especificación del tamaño y tipo de papel
para el bypass en la página 2-43.) Si usa un papel cuyo gramaje es de 106 g/m2 o superior, configure el tipo de
papel como Grueso.
La capacidad del bypass es la siguiente:
•
Papel normal A4 o más pequeño (80 g/m2), papel reciclado o papel coloreado: 50 hojas
•
Hagaki: 15 hojas
•
Transparencias: 1 hoja
•
Sobre DL, sobre C5, ,Sobre #10 (Comercial #10), Monarch, Youkei 4, Youkei 2: 1 hoja
NOTA: Cuando cargue papel de tamaño personalizado, introduzca el tamaño de papel según se explica en la
sección Especificación del tamaño y tipo de papel para el bypass en la página 2-43.
Cuando utilice papel especial como transparencias o papel grueso, seleccione el tipo de papel como se indica
en la sección Especificación del tamaño y tipo de papel para el bypass en la página 2-43.
2-34
GUÍA DE USO
Preparativos antes del uso
1
Tire del bypass hacia usted hasta que se detenga.
2
GUÍA DE USO
2
Extraiga la bandeja auxiliar.
3
Ajuste la posición de las guías del papel en el
bypass. En el bypass o la bandeja de alimentación
manual están marcados los tamaños de papel
estándar. Cuando utilice tamaños de papel
estándar, deslice las guías de papel hasta la marca
correspondiente.
2-35
Preparativos antes del uso
4
Alinee el papel con las guías e insértelo hasta el
tope.
IMPORTANTE: Mantenga boca arriba el lado más
cercano a la cara sellada.
Se deben quitar las curvas del papel curvado antes de
utilizarlo.
Alise el borde superior si está curvado.
Cuando cargue papel en el bypass, compruebe que no
queda papel de un trabajo anterior antes de cargar
nuevo papel. Si queda algo de papel y desea poner
más, quite primero el existente e inclúyalo con el nuevo
papel antes de colocarlo de nuevo en el bypass.
Carga de sobres
En el bypass se puede cargar un sobre.
Los tamaños de sobre admitidos son los siguientes:
Sobre admitido
2-36
Tamaño
Hagaki
148×100 (mm)
Oufuku Hagaki
148×200 (mm)
Youkei 2
162×114 (mm)
Youkei 4
235×105 (mm)
Monarch
3 7/8"×7 1/2"
Sobre #10 (Comercial #10)
4 1/8"×9 1/2"
Sobre DL
110×220 (mm)
Sobre C5
162×229 (mm)
Executive
7 1/4"×10 1/2"
Sobre #9 (Comercial #9)
3 7/8"×8 7/8"
Sobre #6 (Comercial #6 3/4)
3 5/8"×6 1/2"
ISO B5
176×250 (mm)
GUÍA DE USO
Preparativos antes del uso
1
Tire del bypass hacia usted hasta que se detenga.
2
GUÍA DE USO
2
Extraiga la bandeja auxiliar.
3
Ajuste la posición de las guías del papel en el
bypass. En el bypass o la bandeja de alimentación
manual están marcados los tamaños de papel
estándar. Cuando utilice tamaños de papel
estándar, deslice las guías de papel hasta la marca
correspondiente.
2-37
Preparativos antes del uso
4
Alinee el papel con las guías e insértelo hasta el
tope.
5
Para sobres de formato horizontal, cierre la solapa.
Inserte el sobre entre las guías de anchura, con la
cara que se debe imprimir hacia arriba y el borde
con la solapa orientado hacia usted.
Para sobres de formato vertical, cierre la solapa.
Inserte el sobre entre las guías de anchura, con la
cara que se debe imprimir hacia arriba y el borde
con la solapa orientado hacia la ranura de
inserción.
Cuando cargue sobres o cartulina en el bypass
Cargue el sobre con la cara que desea imprimir hacia arriba.
Cierre la
Sobres de formato
horizontal
Sobres de formato vertical
Cartulina (Hagaki)
Postal de devolución (Oufuku Hagaki)
NOTA: Utilice postales de devolución (Oufuku Hagaki) sin plegar.
2-38
GUÍA DE USO
Preparativos antes del uso
IMPORTANTE: La forma de cargar los sobres
(orientación y disposición de la cara) varía según el tipo
de sobre. Asegúrese de cargarlo correctamente, ya que
de lo contrario la impresión se puede realizar en una
dirección o en una cara errónea.
NOTA: Al cargar sobres en el bypass, seleccione el
tipo de sobre como se describe en la sección
Especificación del tamaño y tipo de papel para el
bypass en la página 2-43.
GUÍA DE USO
2-39
2
Preparativos antes del uso
Especificación del tamaño y tipo de papel
La configuración predeterminada de tamaño de papel para el depósito, el bypass y el depósito de papel
opcional (depósitos 2 y 3) es [Letter]. La configuración predeterminada de tipo de papel es [Normal].
Para fijar el tipo de papel que se va a usar en los depósitos, utilice la configuración de tamaño y tipo de papel.
(Consulte la sección Especificación del tamaño y tipo de papel para los depósitos en la página 2-40.)
Para fijar el tipo de papel que se va a usar en el bypass, especifique la configuración de tamaño de papel.
(Consulte la sección Especificación del tamaño y tipo de papel para el bypass en la página 2-43.)
Especificación del tamaño y tipo de papel para los depósitos
Para fijar el tipo de papel que se va a usar en el depósito o en el depósito de papel opcional (depósitos 2 y 3),
especifique el tamaño de papel. Además, si utiliza un tipo de papel distinto de papel normal, especifique la
configuración de tipo de papel.
Elemento de
selección
Tamaño/tipo seleccionable
Tamaño de papel
Seleccione uno de los tamaños estándar. Los
tamaños de papel seleccionables son los
siguientes.
Tamaño en pulgadas: Letter, Legal, Statement y
Oficio II
Tamaño métrico: A4, A5, A6, B5, Folio y 16K
Tipo de papel
Normal, Rugoso, Reciclado, Preimpreso, Bond,
Color, Perforado, Membrete, Alta calidad y
Personalizado 1~8*
*
Para cambiar a un tipo de papel distinto de Normal, consulte la
sección Gramaje papel en la página 8-18.
NOTA: Los tipos de papel disponibles para la impresión de los faxes recibidos si se usa la unidad FS1128MFP son los siguientes:
Normal, Reciclado, Bond, Color, Alta calidad y Rugoso
1
Nom. us. in. ses: L b
********************
Contr. in. ses.:
[ Menú
2-40
Pulse la tecla Menú Sistema/Contador en el
panel de controles de la unidad principal.
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión.
] [Inic Ses ]
GUÍA DE USO
Preparativos antes del uso
NOTA:
Menú Sist./cont.: a b
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
7 Copia
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
Conf. orig/papel: a b
1
Tam. orig. pers.
*********************
2 Tam orig predet.
3 Tam. papel pers.
[ Salir ]
•
Consulte la sección Método de introducción de
caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
•
Si se selecciona [Autentic. de red] como método de
autenticación de usuario, pulse [Menú] (tecla de
Selección izquierda) para seleccionar el destino
de autenticación.
2
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
3
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf. orig/
papel].
5
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Conf. orig/
papel.
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf.
depósito 1] a [Conf. depósito 3].
NOTA: [Depósito 2] y [Depósito 3] se muestran
cuando están instalados los depósitos opcionales.
Siga los pasos que se indican a continuación
cuando seleccione el depósito de la unidad
principal (Depósito 1). Realice los mismos pasos
cuando seleccione un depósito opcional (Depósito
2 o 3).
GUÍA DE USO
2-41
2
Preparativos antes del uso
Conf. depósito 1: a b
1
Tam. depósito 1
*********************
2 Tipo depósito 1
[ Salir
7
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Conf. depósito
1.
8
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Tam.
depósito 1].
9
Pulse la tecla OK. Aparece Tam. depósito 1.
]
Tam. depósito 1: a b
1
*Lettera
*********************
2 Legala
3 Instruccióna
10 Pulse la tecla U o V para seleccionar el tamaño de
papel deseado y luego pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
al menú Conf. depósito 1.
Conf. depósito 1: a b
1 Tam. depósito 1
2
Tipo depósito 1
*********************
[ Salir
11 Pulse la tecla U o V para seleccionar [Tipo
depósito 1].
]
Tipo depósito 1: a b
1
*Normal
*********************
2 Rugoso
3 Reciclado
12 Pulse la tecla OK. Aparece Tipo depósito 1.
13 Pulse la tecla U o V para seleccionar el tipo de
papel deseado y luego pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
al menú Conf. depósito 1.
2-42
GUÍA DE USO
Preparativos antes del uso
Especificación del tamaño y tipo de papel para el bypass
Para fijar el tipo de papel que se va a usar en el bypass, especifique el tamaño de papel. Si utiliza otro papel
que no sea papel normal, especifique el tipo de papel.
Elemento
Tamaño
de papel
Tamaños
estándar
Seleccione uno de los tamaños estándar. Los tamaños
de papel seleccionables son los siguientes.
Tamaño en pulgadas: Letter, Legal, Statement,
Executive y Oficio II
Tamaño métrico: A4, A5, A6, B5, B6, Folio y 16K
Otros
Seleccione uno de los tamaños estándar especiales y
tamaños personalizados.
Los tamaños de papel seleccionables son los
siguientes.
ISO B5, Sobre #10 (Comercial #10), Sobre #9
(Comercial #9), Sobre #6 (Comercial #6 3/4), Sobre
Monarch, Sobre DL, Sobre C5, Hagaki, Oufuku Hagaki,
Youkei 4, Youkei 2
Selección
tamaño
Introduzca el tamaño no incluido en el tamaño estándar.
Los tamaños de papel seleccionables son los
siguientes.
Tamaño en pulgadas
X (Horizontal): de 5,83 a 14,02 (en incrementos de
0,01"),
Y (Vertical): de 2,75 a 8,50" (en incrementos de 0,01")
Tamaño métrico
X (Horizontal): de 148 a 356 mm (en incrementos de 1
mm)
Y (Vertical): de 80 a 216 mm (en incrementos de 1 mm)
Tipo de papel
*
2
Descripción
Los tipos de papel seleccionables son los siguientes:
Normal, Transparencia, Rugoso, Pergamino, Etiquetas,
Reciclado, Preimpreso, Bond, Cartulina, Color,
Perforado, Membrete, Sobre, Grueso, Alta calidad,
Personalizado 1 a 8*
Para cambiar a un tipo de papel distinto de Normal, consulte la sección Gramaje
papel en la página 8-18.
NOTA: Si está instalada la unidad d-Copia 284MF y se utiliza el bypass para imprimir los faxes recibidos,
estarán disponibles los tipos de papel indicados abajo.
Normal, Reciclado, Bond, Color, Alta calidad y Rugoso
1
GUÍA DE USO
Pulse la tecla Menú Sistema/Contador en el
panel de controles de la unidad principal.
2-43
Preparativos antes del uso
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión.
Nom. us. in. ses: L b
********************
Contr. in. ses.:
[ Menú
] [Inic Ses ]
NOTA:
Menú Sist./cont.: a b
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
7 Copia
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
Conf. orig/papel: a b
1
Tam. orig. pers.
*********************
2 Tam orig predet.
3 Tam. papel pers.
[ Salir ]
a b
Config. bypass:
1
Band MP tam.
*********************
2 Band MP tipo
[ Salir
2-44
•
Consulte la sección Método de introducción de
caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
•
Si se selecciona [Autentic. de red] como método de
autenticación de usuario, pulse [Menú] (tecla de
Selección izquierda) para seleccionar el destino
de autenticación.
2
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
3
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf. orig/
papel].
5
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Conf. orig/
papel.
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config.
bypass].
7
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config.
bypass.
]
GUÍA DE USO
Preparativos antes del uso
Band MP tam.:
a b
1
*Lettera
*********************
2 Legala
3 Instruccióna
Otros:
a b
1
*ISO B5a
*********************
2 Sobre #10
3 Sobre #9
Entr. tamaño (Y): D b
(5.83 - 14.02)
x ***11.49*"
8
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Band MP
tam.].
9
Pulse la tecla OK. Aparece Band MP tam.
2
10 Pulse la tecla U o V para seleccionar el tamaño de
papel deseado y luego pulse la tecla OK.
Si selecciona [Otros], elija una de las otras
opciones y luego pulse la tecla OK.
Si selecciona [Entr. tamaño], use las teclas
numéricas para introducir el tamaño Y (vertical) y
pulse la tecla OK, así como para introducir el
tamaño X (horizontal) y pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
al menú Config. bypass.
Config. bypass:
a b
1 Band MP tam.
2
Band MP tipo
*********************
[ Salir
11 Pulse la tecla U o V para seleccionar [Band MP
tipo].
]
a b
Band MP tipo:
1
*Normal
*********************
2 Transp.
3 Rugoso
12 Pulse la tecla OK. Aparece Band MP tipo.
13 Pulse la tecla U o V para seleccionar el tipo de
papel deseado y luego pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
al menú Config. bypass.
GUÍA DE USO
2-45
Preparativos antes del uso
Carga de originales
Siga los pasos que se enumeran a continuación, para cargar originales para copiar, enviar o almacenar.
Colocación de los originales en el cristal de exposición
Puede colocar libros o revistas en el cristal de exposición además de originales de hojas sueltas normales.
1
Abra la cubierta de originales.
NOTA: Si el alimentador de originales opcional (DP110) está instalado, ábralo. Antes de abrirlo, asegúrese
de que no quedan originales en la bandeja de
originales o en la bandeja de salida de originales. Si
quedan originales en la bandeja de originales o en la
bandeja de salida de originales, pueden caerse
cuando se abra el alimentador de originales.
Mantenga abierto el alimentador si el original tiene un
grosor mínimo de 30 mm.
2
Coloque el original. Coloque la cara que debe
escanearse hacia abajo y alinéela contra las
placas indicadoras del tamaño del original, con la
esquina posterior izquierda como punto de
referencia.
3
Cierre la cubierta de originales.
IMPORTANTE: No fuerce la cubierta de originales al
cerrarla. Una presión excesiva puede romper el cristal
de exposición.
No cierre el alimentador de originales si el original tiene
un grosor de 30 mm o más. El conector del alimentador
de originales se quitará de la máquina.
NOTA: En los originales con dos páginas abiertas
pueden aparecer sombras en los bordes y en el centro.
PRECAUCIÓN: Para evitar el riesgo de sufrir lesiones
personales, no deje abierto el alimentador de
originales.
2-46
GUÍA DE USO
Preparativos antes del uso
Carga de originales en el alimentador de originales
El alimentador de originales opcional escanea automáticamente cada hoja de los originales de varias páginas.
Se escanean ambas caras de los originales de dos caras.
2
Nombres de los componentes del alimentador de originales
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1) Cubierta superior
(2) Guías de ajuste de la anchura de los originales
(3) Bandeja de originales
(4) Bandeja de salida de originales
(5) Tope de originales
(6) Asa de apertura
(6)
Originales admitidos en el alimentador de originales
El alimentador de originales admite los siguientes tipos de originales.
Gramaje
De 50 a 120 g/m2 (dúplex: de 50 a 110 g/m2)
Tamaño
Máximo A4 a mínimo A5
Máximo Legal a mínimo Statement
Capacidad
Papel normal, papel coloreado, papel reciclado,
Papel de alta calidad: 50 hojas
Papel grueso (110 g/m2): 36 hojas
Papel grueso (120 g/m2): 33 hojas
Papel artístico: 1 hoja
Originales no admitidos en el alimentador de originales
No utilice los siguientes tipos de originales en el alimentador de originales.
•
Originales suaves como hojas de vinilo
•
Transparencias, como OHP
•
Papel carbón
•
Originales con superficies muy deslizantes
•
Originales con cinta adhesiva o pegamento
•
Originales húmedos
•
Originales con líquido corrector que no se ha secado
•
Originales con formas irregulares (no rectangulares)
•
Originales con secciones cortadas
•
Papel arrugado
•
Originales con pliegues (alise los pliegues antes de la carga. Si no, puede que se atasquen los originales)
•
Originales con clips o grapas (quite los clips o grapas y alise las curvas, arrugas o dobleces antes de cargar
el papel. Si no, puede que se atasquen los originales)
GUÍA DE USO
2-47
Preparativos antes del uso
Cómo cargar originales
IMPORTANTE: Antes de cargar los originales, asegúrese de que no quedan originales en la bandeja de salida
de originales. Los originales que quedan en esta bandeja pueden provocar que se atasquen los originales
nuevos.
1
Ajuste las guías de anchura a los originales.
2
Coloque los originales. Coloque la cara que se
escaneará (o la primera cara de los originales a
doble cara) hacia arriba. Deslice el borde anterior
en el alimentador de originales tanto como pueda.
IMPORTANTE: Compruebe que las guías de ajuste de
la anchura de los originales se adapten exactamente a
los originales. Si hay una separación, reajuste las guías
de anchura de los originales. La separación puede
provocar que se atasquen los originales.
Compruebe que los originales cargados no
sobrepasen el indicador de nivel. Si se supera el
nivel máximo, los originales pueden atascarse
(consulte la ilustración).
Los originales con agujeros o líneas perforadas se
deben colocar de modo tal que los agujeros o las
perforaciones se escaneen al final (no al principio).
2-48
GUÍA DE USO
3 Funcionamiento básico
En este capítulo se explican los siguientes procedimientos:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Encendido y apagado ...................................................3-2
Modo de bajo consumo automático ..............................3-4
Reposo y reposo automático ........................................3-5
Inicio y cierre de sesión (logout) ...................................3-6
Teclas de un toque y teclas de programa .....................3-7
Pantalla de mensajes....................................................3-8
Copia.............................................................................3-9
Impresión: impresión desde aplicaciones ...................3-18
Envío...........................................................................3-20
Pantalla de confirmación de destino ...........................3-27
Especificación del destino...........................................3-28
Cancelación de trabajos .............................................3-31
Comprobación del tóner y el papel restante ...............3-32
Programa (Copia y envío)...........................................3-33
GUÍA DE USO
3-1
Funcionamiento básico
Encendido y apagado
Encendido
Cuando el indicador de encendido está iluminado...
Pulse la tecla Encendido.
Cuando el indicador de encendido está apagado...
Abra la tapa del interruptor principal y enciéndalo.
IMPORTANTE: Cuando apague el interruptor principal, no vuelva a encenderlo inmediatamente. Espere más
de 5 segundos y luego vuelva a encenderlo.
3-2
GUÍA DE USO
Funcionamiento básico
Apagado
Antes de apagar el interruptor principal, pulse la tecla Encendido en el panel de controles. Asegúrese de que
la tecla Encendido y de que el indicador Memoria están apagados antes de apagar el interruptor principal.
3
Asegúrese de que
los indicadores
están apagados.
Si no se utiliza la máquina durante un período de tiempo prolongado
PRECAUCIÓN: Si la máquina no va a utilizarse durante un período prolongado (por ejemplo, durante
la noche), apáguela con el interruptor principal. Si no se va a usar durante un período más largo (por
ejemplo, vacaciones), quite el enchufe de la toma como precaución de seguridad. Si usa la unidad
d-Copia 284MF, tenga en cuenta que al apagar el interruptor principal de la máquina se desactivarán las
funciones de transmisión y recepción de fax.
PRECAUCIÓN: Quite el papel de los depósitos y guarde el papel en la bolsa de almacenamiento
correspondiente para protegerlo de la humedad.
GUÍA DE USO
3-3
Funcionamiento básico
Modo de bajo consumo automático
El modo de bajo consumo automático pasa automáticamente al modo de bajo consumo si la máquina está
inactiva durante 2 minutos.
3-4
GUÍA DE USO
Funcionamiento básico
Reposo y reposo automático
Reposo
Para activar el modo de reposo, pulse la tecla
Encendido. La pantalla de mensajes y todos los
indicadores del panel de controles se apagarán para
ahorrar el máximo posible de energía, excepto el
indicador principal de encendido. A este estado se le
denomina reposo.
Si se reciben datos durante el modo de reposo, el
trabajo de impresión se lleva a cabo mientras la
pantalla de mensajes permanece apagada.
Si se use el modelo d-Copia 284MF, los datos de fax
recibidos también se imprimen con el panel de
controles apagado.
Para reanudar, pulse la tecla Encendido. La máquina
estará lista para funcionar en aproximadamente 15
segundos.
Tenga en cuenta que las condiciones ambientales del
entorno, como la ventilación, pueden hacer que la
máquina responda más lentamente.
Reposo automático
El modo de reposo automático pasa automáticamente al modo de reposo si la máquina está inactiva durante
15 minutos.
GUÍA DE USO
3-5
3
Funcionamiento básico
Inicio y cierre de sesión (logout)
Si está activada la administración de inicio de sesión de usuario, es necesario introducir el nombre de usuario
y la contraseña de inicio de sesión para usar la máquina.
NOTA: No podrá iniciar sesión en la máquina si olvida el nombre de usuario o la contraseña de inicio de
sesión. En este caso, inicie sesión con privilegios de administrador y cambie el nombre de usuario o la
contraseña de inicio de sesión.
Inicio de sesión
NOTA: Consulte la sección Método de introducción de caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
Nom. us. in. ses: L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
1
Si aparece la pantalla mostrada durante las
operaciones, introduzca el nombre de usuario de
inicio de sesión.
2
Pulse la tecla V. El cursor de entrada se desplaza
a Contr. in. ses.
3
Introduzca la contraseña de inicio de sesión.
] [Inic Ses ]
Pulse la tecla U para desplazar el cursor de
entrada a Nom. us. in. ses.
4
Compruebe si el nombre de usuario y la
contraseña de inicio de sesión son correctos, y
pulse [Inic Ses] (tecla de Selección derecha).
NOTA: Si se selecciona [Autentic. de red] como
método de autenticación de usuario, pulse [Menú]
(tecla de Selección izquierda) para seleccionar el
destino de autenticación.
Cierre de sesión (Logout)
Para cerrar la sesión de la máquina, pulse Logout para
volver a la pantalla de entrada del nombre de usuario y
la contraseña de inicio de sesión.
3-6
GUÍA DE USO
Funcionamiento básico
Teclas de un toque y teclas de programa
A continuación se describen las teclas de un toque y las teclas de programa del panel de controles.
Tecla de un toque
Si registra destinos en las teclas de un toque, puede introducir el destino que desee con pulsar en la tecla de
un toque correspondiente. Para obtener información sobre el registro de un destino en una tecla de un toque,
consulte Adición de un destino con teclas de un toque en la página 8-128.
Introducción de un destino con una tecla de un toque
Entr. Direc:
*
B b
ABC
[ Texto
1
En Entr. Direc, pulse la tecla de un toque donde
está registrado el destino que desea.
Rellamada desde teclas de un toque 1 a 11
Pulse la tecla de un toque donde está registrado el
destino.
]
Rellamada desde teclas de un toque 12 a 22
Pulse la tecla Bloqueo de mayúsculas para
encender el indicador luminoso situado junto a las
teclas y, a continuación, pulse la tecla de un toque
donde está registrado el destino.
Entr. Direc:
a b
5y@olivetti.co.jp*
ABC
[ Texto
]
2
Se rellama al destino registrado en la tecla de un
toque y el destino se inserta automáticamente en
la pantalla.
IMPORTANTE: Cualquier destino que ya esté
insertado se sobrescribe.
Teclas de programa
Es posible registrar como un programa la configuración de varias funciones usadas con frecuencia para las
copias y los envíos. Posteriormente, puede cambiar la configuración actual de varias funciones por la
configuración registrada con simplemente pulsar la tecla de programa correspondiente. Para obtener
información sobre el registro de la configuración en una tecla de programa, consulte la sección Programa
(Copia y envío) en la página 3-33.
GUÍA DE USO
3-7
3
Funcionamiento básico
Pantalla de mensajes
En los siguientes ejemplos se explican los mensajes e iconos que se utilizan en la pantalla de mensajes.
Listo para copiar.
Copias: 1
A4q
sA
A4a
100%
[ Zoom ] [
]
1
2
3
4
5
1
6
7
Pantalla de copia
Número de
referencia
3-8
Listo para enviar.
Dest.: 1
p :sally@olivettiN
1 cara
[ Dúplex ] [
]
8
9
4
5
Pantalla de envío
Significado
1
Indica el estado actual de la máquina. También presenta el título del menú
actual cuando se usa el panel de controles.
2
Muestra un icono que indica la fuente de alimentación de papel actualmente
seleccionada. El significado de cada icono es el indicado a continuación.
A
Está seleccionado actualmente el depósito de papel estándar. Si este
icono aparece como G , no hay papel en el depósito.
B
C
Está seleccionado actualmente el depósito de papel opcional. Si este
icono aparece como H o I , no hay papel en el depósito.
F
Está seleccionado actualmente el bypass. Si este icono aparece como L ,
no hay papel en el bypass.
3
Muestra el tamaño de los originales.
4
Muestra la configuración actual cuando hay un menú correspondiente que se
puede seleccionar con las teclas de Selección izquierda y de Selección
derecha.
5
Muestra el título del menú correspondiente que se puede seleccionar con las
teclas de Selección izquierda y de Selección derecha.
6
Muestra el número de copias.
7
Muestra el tamaño del papel que se va a copiar.
8
Muestra el número de destinos.
9
Muestra el destino.
GUÍA DE USO
Funcionamiento básico
Copia
Para realizar copias básicas, siga los pasos que se indican a continuación.
1
Pulse la tecla Copiar cuando la tecla/indicador
Copiar esté apagada.
3
NOTA: Si la pantalla de mensajes está apagada,
pulse la tecla Encendido y espere a que se caliente la
máquina.
2
Coloque los originales en el cristal de exposición o
en el alimentador de originales opcional.
NOTA: Para obtener instrucciones sobre la carga,
consulte la sección Carga de originales en la página 246.
Listo para copiar.
Copias: 1
Letterq sA Lettera
100%
[ Zoom ] [ Papel ]
3
El origen del papel para la copia es la ubicación
que se muestra en el panel.
Origen del papel
Si necesita cambiar el origen del papel, use el
menú Selección papel. Si selecciona [Auto], se
seleccionará automáticamente el origen de papel
más adecuado.
Selección papel: a b
1
* Auto
*********************
2 A A4a
Normal
3 B A5a
Normal
Para obtener información sobre cómo especificar
el origen del papel, consulte Selección de papel en
la página 4-4.
4
GUÍA DE USO
Utilice las teclas numéricas para introducir la
cantidad de copias. Especifique el número que
desee hasta 999.
3-9
Funcionamiento básico
5
Pulse la tecla Inicio para iniciar la copia.
6
Retire las copias finalizadas de la bandeja superior.
Ajuste de la densidad
Utilice este procedimiento para ajustar la densidad de copia.
Opción de ajuste de
densidad
Descripción
Manual
Puede ajustar la densidad usando 7
niveles.
Auto
Se selecciona la densidad óptima
según la densidad del original.
NOTA: Puede seleccionar el modo Auto como configuración predeterminada (consulte la sección
Densidad en la página 8-38).
A continuación se explica el procedimiento para ajustar la densidad de las copias.
Menú funciones:
a b
1
Selección papel g
*********************
2 Intercalar
T
3 Dúplex
T
[ Salir ]
Densidad:
a b
1 Auto
2 *Manual
*********************
3-10
1
Pulse la tecla Menú de funciones. Aparece Menú
funciones.
2
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Densidad].
3
Pulse la tecla OK. Aparece Densidad.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Auto] o
[Manual].
GUÍA DE USO
Funcionamiento básico
Manual:
a b
1
u Más claro -3
*********************
2 v Más claro -2
3 w Más claro -1
5
Pulse la tecla OK.
Cuando se selecciona [Manual], aparece Manual.
Pulse la tecla U o V para seleccionar la densidad
que desee y luego pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
a la pantalla básica.
6
Pulse la tecla Inicio. Empieza la copia.
Selección de la calidad de imagen
Seleccione la calidad de imagen que mejor se ajuste al tipo del original.
En esta tabla se indican las opciones de calidad.
Opción de calidad de
imagen
Descripción
Texto+foto
Para originales con texto y fotografías.
Fotografía
Para fotos realizadas con una cámara.
Texto
Para originales que contienen
principalmente texto.
A continuación se explica el procedimiento para seleccionar la calidad de las copias:
Menú funciones:
a b
1
Selección papel g
*********************
2 Intercalar
T
T
3 Dúplex
[ Salir ]
Imagen original: a b
1
*Texto+foto
*********************
2 Fotografía
3 Texto
GUÍA DE USO
1
Pulse la tecla Menú de funciones. Aparece Menú
funciones.
2
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Imagen
original].
3
Pulse la tecla OK. Aparece Imagen original.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar la calidad de
imagen adecuada al tipo de original.
5
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve a la pantalla básica.
6
Pulse la tecla Inicio. Empieza la copia.
3-11
3
Funcionamiento básico
Copia con zoom
Permite hacer ajustes para reducir o ampliar el tamaño de la imagen original. Están disponibles las siguientes
opciones de zoom.
Zoom automático
Ledger: 129 %
Letter-R
Reduce o amplía automáticamente el tamaño de la
imagen original para ajustarlo al tamaño del papel
seleccionado.
A3: 141 %
Statement-R: 64 %
A4
A5: 70 %
Entrada de zoom
Reduce o amplía manualmente la imagen original en
incrementos de 1% entre 25% y 400%.
25 %
400 %
Zoom estándar
Reduce o amplía el tamaño según valores de zoom preestablecidos.
Están disponibles los valores siguientes.
Modelo
Modelos
para
EE.UU.
Modelos
para
Europa
3-12
Nivel de zoom (copia de originales)
Estándar
100%, 400% (Máx.), 200%, 129% (Statement >> Letter),
78% (Legal >> Letter), 64% (Letter >> Statement), 50%,
25% (Mín.)
Otro
141% (A5 >> A4), 115% (B5 >> A4), 90% (Folio >> A4),
86% (A4 >> B5), 70% (A4 >> A5)
Estándar
100%, 400% (Máx.), 200%, 141% (A5 >> A4),
115% (B5 >> A4), 86% (A4 >> B5), 70% (A4 >> A5),
50%, 25% (Mín.)
Otro
129% (Statement >> Letter), 90% (Folio >> A4),
78% (Legal >> Letter), 64% (Letter >> Statement)
GUÍA DE USO
Funcionamiento básico
Modelo
Modelos
con
sistema
métrico
(Asia
Pacífico)
Nivel de zoom (copia de originales)
Estándar
100%, 400% (Máx.), 200%, 141% (A5 >> A4),
115% (B5 >> A4), 90% (Folio >> A4), 86% (A4 >> B5),
70% (A4 >> A5), 50%, 25% (Mín.)
Otro
129% (Statement >> Letter), 78% (Legal >> Letter),
64% (Letter >> Statement)
3
A continuación se explica el procedimiento de copia con zoom.
Menú funciones:
a b
1
Selección papel g
*********************
2 Intercalar
T
T
3 Dúplex
[ Salir ]
Zoom:
a b
1
*100%
*********************
2 Auto
3 Zoom estándar
1
Pulse la tecla Menú de funciones. Aparece Menú
funciones.
2
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Zoom].
3
Pulse la tecla OK. Aparece Zoom.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar la
ampliación que desee.
Para copiar en el mismo tamaño que el original,
seleccione [100%].
Para seleccionar el zoom automático, seleccione
[Auto].
a b
Zoom estándar:
1
400%
*********************
2 200%
3 141% A5 >> A4
Entr. Zoom:
(25 - 400)
*****200%
GUÍA DE USO
D b
Para usar ampliaciones fijadas, seleccione [Zoom
estándar] y pulse la tecla OK. Aparece Zoom
estándar. Pulse la tecla U o V para seleccionar la
ampliación que desee. Si selecciona [Otro] y pulsa
la tecla OK, puede seleccionar otras ampliaciones.
Para introducir una ampliación, seleccione [Entr.
Zoom] y pulse la tecla OK. Aparece Entr. Zoom.
Utilice las teclas numéricas para introducir la
ampliación.
3-13
Funcionamiento básico
5
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve a la pantalla básica.
6
Pulse la tecla Inicio. Empieza la copia.
Copia dúplex
Crea copias a dos caras. Están disponibles las siguientes opciones dúplex.
También puede crear copias a una cara a partir de originales de dos caras o bien originales con páginas
opuestas, como libros. Están disponibles los modos siguientes:
1 cara - 2 caras
5
4
5
3
3
4
Permite generar copias a dos caras a partir de
originales de una cara. Si hay un número impar de
originales, el reverso de la última copia quedará en
blanco.
1
2
2
1
Original
Copia
A
ghi
def
B
ghi
ghi
abc
abc
def
abc
def
Original
Copia
Están disponibles las siguientes opciones de
encuadernación:
A Original Izq./der. a Encuad. Izq./der.: Las imágenes
de las segundas caras no se giran.
B Original Izq./der. a Encuad. Superior: Las imágenes
de las segundas caras se giran 180°. Las copias se
pueden encuadernar por el borde superior, con la
misma orientación al girar las páginas.
2 caras - 1 cara
1
1
2
2
Original
Copia
Copia cada cara de un original de dos caras en dos
hojas individuales. Se necesita el alimentador de
originales opcional.
Están disponibles las siguientes opciones de
encuadernación:
•
•
3-14
Encuad. Izq./der.: Las imágenes de las segundas
caras no se giran.
Encuad. Superior: Las imágenes de las segundas
caras se giran 180°.
GUÍA DE USO
Funcionamiento básico
2 caras - 2 caras
5
5
3
3
4
4
1
1
Permite generar copias a dos caras a partir de
originales de dos caras. Se necesita el alimentador de
originales opcional.
2
2
Original
Copia
NOTA: En este tipo de copia los tamaños de papel
admitidos son Legal, Letter, Oficio II, Executive, A4,
B5, A5 y Folio.
A continuación se explica el procedimiento de copia a dos caras/dúplex:
Menú funciones:
a b
1
Selección papel g
*********************
2 Intercalar
T
3 Dúplex
T
[ Salir ]
Dúplex:
a b
1
*1 cara>>1 cara
*********************
2 1 cara>>2 caras
3 2 caras>>1 cara
1
Pulse la tecla Menú de funciones. Aparece Menú
funciones.
2
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Dúplex].
3
Pulse la tecla OK. Aparece Dúplex.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar el modo de
copia dúplex que desee.
NOTA: Las opciones [2 caras>>1 cara] y [2 caras>>2
caras] solo se muestran cuando está instalado el
alimentador de originales opcional (DP-110).
Encuadern. final: a b
1
*o Izq./der.
*********************
2 p Sup.
Orient. original: a b
1
*c Borde sup. arr.
*********************
2 d Borde sup. izq.
GUÍA DE USO
Si selecciona [1 cara>>2 caras], pulse [Detalle]
(tecla de Selección derecha) si desea seleccionar
el borde de encuadernación de las copias
finalizadas y la orientación de colocación del
original.
Después de pulsar la tecla OK, seleccione el borde
de encuadernación de las copias finalizadas y la
orientación de colocación del original.
3-15
3
Funcionamiento básico
Encuader. orig.: a b
1
*o Izq./der.
*********************
2 p Sup.
Si selecciona [1 cara>>1 cara], pulse [Detalle]
(tecla de Selección derecha) si desea seleccionar
el borde de encuadernación del original y la
orientación de colocación del original.
Orient. original: a b
1
*c Borde sup. arr.
*********************
2 d Borde sup. izq.
Después de pulsar la tecla OK, seleccione el borde
de encuadernación del original y de las copias
finalizadas y la orientación de colocación del
original.
Encuader. orig.: a b
1
*o Izq./der.
*********************
2 p Sup.
Si selecciona [2 cara>>1 cara], pulse [Detalle]
(tecla de Selección derecha) si desea seleccionar
el borde de encuadernación del original y la
orientación de colocación del original.
Después de pulsar la tecla OK, seleccione el borde
de encuadernación de las copias finalizadas y la
orientación de colocación del original.
Orient. original: a b
1
*c Borde sup. arr.
*********************
2 d Borde sup. izq.
Después de pulsar la tecla OK, seleccione el borde
de encuadernación del original y de las copias
finalizadas y la orientación de colocación del
original.
Orient. original: a b
1
*c Borde sup. arr.
*********************
2 d Borde sup. izq.
Escaneando...
Nº tbjo:
Página:
[ Cancelar ]
3-16
9999
1
5
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve a la pantalla básica.
6
Pulse la tecla Inicio. Empieza la copia.
Si el original está colocado en el cristal de
exposición, sustitúyalo con el siguiente antes de
pulsar la tecla Inicio.
GUÍA DE USO
Funcionamiento básico
Si no hay otro original que escanear a
continuación, pulse [Fin esc.] (tecla de Selección
derecha). Empieza la copia.
Colocar originales
y pulsar tecla Inicio.
Nº tbjo:
9999
Página:
3
[ Cancelar] [Fin esc.]
3
Copia con intercalación
La máquina puede intercalar al mismo tiempo que copia.
Se puede utilizar la función de copia con intercalación para tareas como las que se muestran a continuación.
3
2
1
3
3
2
Permite escanear varios originales y crear juegos de
copias completos según se requiera de acuerdo con el
número de página.
2
1
1
3
2
1
Original
Copia
A continuación se explica el procedimiento de copia con
intercalación.
Menú funciones:
a b
1
Selección papel g
*********************
2 Intercalar
T
T
3 Dúplex
[ Salir ]
Intercalar:
a b
1 Desactiv.
2
*Activado
*********************
GUÍA DE USO
1
Pulse la tecla Menú de funciones. Aparece Menú
funciones.
2
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Intercalar].
3
Pulse la tecla OK. Aparece Intercalar.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Desactiv.] o
[Activado].
5
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve a la pantalla básica.
6
Pulse la tecla Inicio. Empieza la copia.
3-17
Funcionamiento básico
Impresión: impresión desde aplicaciones
Siga los pasos que se indican a continuación para imprimir documentos desde las aplicaciones.
NOTA: Para imprimir un documento desde aplicaciones, instale el controlador de impresora en el PC desde el
CD-ROM Product Library proporcionado.
1
Cree un documento en una aplicación.
2
Pulse Archivo y seleccione Imprimir en la
aplicación. Aparecerá el cuadro de diálogo
Imprimir.
3
Pulse el botón T que hay junto al campo Nombre
y seleccione esta máquina en la lista.
4
Introduzca la cantidad de impresiones que desee
en el cuadro Copias. Introduzca un número hasta
999.
Si hay varios documentos, seleccione Intercalar
para imprimirlos uno por uno según la secuencia
de números de página.
5
3-18
Haga clic en el botón Propiedades. Aparecerá el
cuadro de diálogo Propiedades.
GUÍA DE USO
Funcionamiento básico
6
Seleccione la ficha Básica y pulse el botón
Tamaños de página para seleccionar el tamaño
de papel.
Para imprimir en papel especial, como papel
grueso o transparencias, pulse en el menú Tipo de
papel y seleccione el tipo de papel.
3
7
Pulse Origen y seleccione el origen del papel.
NOTA: Si elige Selección automática, las hojas
entran automáticamente desde el origen del papel
cargado con el papel de tamaño y tipo óptimo. Para
imprimir en papel especial, como sobres o papel
grueso, colóquelo en el bypass y seleccione Bypass.
8
Seleccione la orientación del papel, Vertical u
Horizontal, de modo que se corresponda con la
del documento.
Si se selecciona Girar se imprimirá el documento
rotado 180°.
9
Haga clic en el botón Aceptar para volver al cuadro
de diálogo Imprimir.
10 Haga clic en el botón Aceptar para iniciar la
impresión.
GUÍA DE USO
3-19
Funcionamiento básico
Envío
Esta máquina puede enviar una imagen escaneada como archivo adjunto de un mensaje de e-mail o a un PC
conectado a la red. Para ello es necesario registrar en la red la dirección del remitente y la de destino
(destinatario).
Se necesita que el entorno de red permita que la máquina se conecte a un servidor de correo. Se recomienda
utilizar una red de área local (LAN) para mejorar la velocidad de transmisión y la seguridad.
Al mismo tiempo que se envía una imagen escaneado, se puede imprimir o enviar la imagen al Buzón de
documentos.
Para utilizar la función de escaneado, hay que realizar los siguientes pasos:
•
Configure los valores, incluidos los de e-mail de la máquina.
•
Utilice COMMAND CENTER (la página web HTML interna) para registrar la dirección IP, el nombre de host
del servidor SMTP y el destinatario.
•
Registre el destino en la libreta de direcciones o en las teclas de un toque.
•
Cuando se selecciona la Carpeta PC (SMB/FTP), hay que compartir la carpeta de destino. Para configurar
la Carpeta PC, póngase en contacto con el administrador.
•
Configuración de transmisión detallada (para seleccionar un Buzón de documentos como destino o
imprimir y enviar la imagen al mismo tiempo).
Siga los pasos que se indican a continuación para realizar envíos básicos. Están disponibles las siguientes
cuatro opciones:
•
Enviar como E-mail: Envía una imagen del original escaneado como un archivo adjunto de e-mail...página
3-21
•
Enviar a carpeta (SMB): Almacena una imagen del original escaneado en una carpeta compartida de un
PC...página 3-23
•
Enviar a carpeta (FTP): Almacena una imagen del original escaneado en una carpeta de un servidor
FTP...página 3-23
•
Escaneado de datos de imagen con TWAIN / WIA: Carga los datos de documentos almacenados en un
buzón personalizado en un PC... Consulte la TWAIN/WIA Driver Operation Guide
NOTA: Puede especificar diferentes opciones de envío de forma combinada. Consulte la sección Envío a
distintos tipos de destinos (Envío múltiple) en la página 3-30.
3-20
GUÍA DE USO
Funcionamiento básico
Enviar como E-mail
Envía una imagen del original escaneado como un archivo adjunto de e-mail.
NOTA:
•
Es necesario que la máquina esté en un entorno de red en el que se pueda conectar a un servidor de
correo. Se recomienda utilizar la máquina en un entorno en el que se pueda conectar al servidor de correo
en cualquier momento por medio de una LAN.
•
Obtenga acceso a COMMAND CENTER previamente y especifique los valores necesarios para el envío de
e-mail. Para obtener más información, consulte la sección COMMAND CENTER (Configuración para email) en la página 2-27.
•
Consulte la sección Método de introducción de caracteres en Apéndice-5 para obtener información sobre
cómo introducir caracteres.
1
Pulse la tecla Enviar.
Aparece la pantalla de envío.
Enviar a:
a b
1
p E-mail
*********************
2 G Carpeta(SMB)
3 H Carpeta(FTP)
Entr. Direc:
*
B b
ABC
[ Texto
2
Pulse la tecla U o V para seleccionar [E-mail].
3
Pulse la tecla OK. Aparece Entr. Direc.
4
Introduzca la dirección de e-mail de destino.
]
NOTA: El destino se puede especificar mediante la
libreta de direcciones o las teclas de un toque.
Consulte la sección Especificación del destino en la
página 3-28.
GUÍA DE USO
3-21
3
Funcionamiento básico
Listo para enviar.
Dest.: 1
p :sally@olivettiN
1 cara
300x300ppp
[ Dúplex ] [Res. esc]
5
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve a la pantalla básica.
NOTA: Si está activada la función de mostrar pantalla
para confirmar la entrada de un nuevo destino (página
8-67), aparece una pantalla para confirmar la dirección
de e-mail introducida. Vuelva a introducir la misma
dirección de e-mail y pulse la tecla OK.
6
Si hay destinos adicionales, pulse la tecla Agregar
destino. Repita los pasos del 2 al 5 para introducir
destinos adicionales. Se pueden especificar hasta
100 destinos.
7
Pulse la tecla Confirmar destino para confirmar
los destinos registrados.
Pulse la tecla U o V para seleccionar un destino y
luego pulse la tecla OK. A continuación, puede
editar o eliminar el destino.
Confirm. dest.:
a b
p
Morgan@kyoceramitaN
*********olivetti
p aaaaaaaaa@olivettiN
p bbbbbbbbb@olivettiN
[ Salir ]
Pulse [Salir] (tecla de Selección derecha) para
volver a la pantalla básica.
8
Pulse la tecla Inicio. Empieza la transmisión.
NOTA: Si está activada la función de mostrar pantalla
para confirmar el destino antes de la transmisión
(página 8-67), aparece la pantalla de confirmación de
destino al pulsar la tecla Inicio. Para más información,
consulte Pantalla de confirmación de destino en la
página 3-27.
3-22
GUÍA DE USO
Funcionamiento básico
Enviar a carpeta (SMB)/Enviar a carpeta (FTP)
Almacena una imagen del original escaneado en la carpeta compartida especificada de cualquier PC.
Almacena una imagen del original escaneado en una carpeta de un servidor FTP.
NOTA:
3
•
Consulte la ayuda del sistema operativo para obtener más detalles sobre cómo compartir carpetas.
•
Asegúrese de que Protocolo SMB o FTP en COMMAND CENTER están activados. Para obtener más
información, consulte la COMMAND CENTER Operation Guide.
•
Consulte la sección Método de introducción de caracteres en Apéndice-5 para obtener información sobre
cómo introducir caracteres.
1
Pulse la tecla Enviar.
Aparece la pantalla de envío.
Enviar a:
a b
1 p E-mail
2
G Carpeta(SMB)
*********************
3 H Carpeta(FTP)
N. co. ce. (SMB): A b
Osaka SD*
ABC
[ Texto
]
o
N. co. ce. (FTP): A b
Osaka SD*
ABC
[ Texto
2
Pulse la tecla U o V para seleccionar
[Carpeta(SMB)] o [Carpeta(FTP)].
3
Pulse la tecla OK. Aparece N. co. ce. (SMB) o N.
co. ce. (FTP).
4
Introduzca el nombre de host.
NOTA: El destino se puede especificar mediante la
libreta de direcciones o las teclas de un toque.
Consulte la sección Especificación del destino en la
página 3-28.
]
5
GUÍA DE USO
Pulse la tecla OK. Aparece Ruta.
3-23
Funcionamiento básico
A b
Ruta:
SD3\report*
ABC
[ Texto
Introduzca el nombre de ruta. Consider, that the
share name but not the folder name on the
destination PC has to be typed in.
7
Pulse la tecla OK. Aparece Nom. us. in. ses.
8
Introduzca el nombre de usuario de inicio de
sesión. You have to enter the account name of the
destination PC.
9
Pulse la tecla OK. Aparece Contr. in. ses.
]
Nom. us. in. ses: C b
Maury*
S
ABC
[ Texto
Contr. in. ses.:
OOOOOOOOOOO*
6
]
A b
ABC
[ Texto
]
10 Introduzca la contraseña de inicio de sesión. You
have to enter the password of the account of the
destination PC.
Compruebe conexión.
¿Está seguro?
[
Sí
] [
No
11 Pulse la tecla OK. Aparece una pantalla de
confirmación.
]
NOTA: Si está activada la función de mostrar pantalla
para confirmar la entrada de un nuevo destino (página
8-67), aparecen pantallas para confirmar el nombre de
host y el nombre de ruta que se han introducido.
Vuelva a introducir el mismo nombre de host y de ruta
y pulse la tecla OK en las pantallas correspondientes.
Los datos que se deben introducir son los siguientes.
NOTA: Póngase en contacto con el administrador y compruebe el nombre de usuario y la contraseña
de inicio de sesión.
3-24
GUÍA DE USO
Funcionamiento básico
Enviar a carpeta (SMB)
Elemento
Datos que se deben introducir
Máximo de
caracteres
Nombre de
host (SMB)*
Nombre de host o dirección IP del PC
que recibe los datos.
Hasta 64
caracteres
Ruta
Ruta a la carpeta de recepción del
modo siguiente.
Por ejemplo,
Usuario\NombreCarpetaCompartida.
Hasta 128
caracteres
Nom. us. in.
ses
Nombre de usuario para tener acceso
al PC.
Por ejemplo, abcdnet\james.smith
Hasta 64
caracteres
Contr. in. ses.
Contraseña para tener acceso al PC.
Hasta 64
caracteres
*
3
Para especificar un número de puerto distinto del predeterminado (139),
introdúzcalo utilizando el formato "Nombre de host: Número de puerto"
(Ej.: nombreHostSMB: 140).
Enviar a carpeta (FTP)
Elemento
Datos que se deben introducir
Nombre de
host (FTP)*
Nombre de host o dirección IP del
servidor de FTP.
Hasta 64
caracteres
Ruta
Ruta a la carpeta de recepción.
Por ejemplo, Usuario\DatosEscaneado.
De lo contrario, los datos se guardarán
en el directorio principal.
Hasta 128
caracteres
Nom. us. in.
ses
Nombre de usuario de inicio de sesión
en el servidor FTP.
Hasta 64
caracteres
Contr. in. ses.
Contraseña de inicio de sesión en el
servidor FTP.
Hasta 64
caracteres
*
Para especificar un número de puerto distinto del predeterminado (21),
introdúzcalo utilizando el formato "Nombre de host: Número de puerto"
(Ej.: nombreHostFTP: 140).
Confirm. dest.:
a b
p Morgan@olivettiN
b
0667640000
*********************
b 0667741234
[ Salir ]
GUÍA DE USO
Máximo de
caracteres
12 Pulse [Sí] (tecla de Selección izquierda). Esto
crea una conexión con el destino introducido.
3-25
Funcionamiento básico
Si la conexión es correcta, aparece Conectado. en
la pantalla. Pulse [OK] (tecla de Selección
derecha). Aparece el mensaje Completo. y la
pantalla vuelve a la pantalla básica.
Si la conexión falla, aparece No se puede conectar.
en la pantalla. Pulse [OK] (tecla de Selección
derecha). Vuelve a aparecer la pantalla mostrada
en el paso 3. Compruebe y vuelva a introducir el
destino.
13 Si hay destinos adicionales, pulse la tecla Agregar
destino. Repita los pasos del 2 al 12 para
introducir destinos adicionales. Se pueden
especificar hasta 100 destinos.
Confirm. dest.:
a b
H
OSAKA SD
*********************
G EI5
G PT10
[ Salir ]
14 Pulse la tecla Confirmar destino para confirmar
los destinos registrados.
Pulse la tecla U o V para seleccionar un destino y
luego pulse la tecla OK. A continuación, puede
editar o eliminar el destino.
Pulse [Salir] (tecla de Selección derecha) para
volver a la pantalla básica.
15 Pulse la tecla Inicio. Empieza la transmisión.
NOTA: Si está activada la función de mostrar pantalla
para confirmar el destino antes de la transmisión
(página 8-67), aparece la pantalla de confirmación de
destino al pulsar la tecla Inicio. Para más información,
consulte la sección Pantalla de confirmación de
destino en la página 3-27.
3-26
GUÍA DE USO
Funcionamiento básico
Pantalla de confirmación de destino
Si está activada la función de mostrar pantalla para confirmar el destino antes de la transmisión (página 8-67),
aparecerá Compruebe todos los destinos y pulse [Siguiente]. al pulsar la tecla Inicio.
En el procedimiento siguiente se describe cómo funciona la pantalla de confirmación de destino.
Lista dest.:
a b
p
Morgan@kyoceramitaN
*********************
b 0667640000
b 0667741234
[ Cancelar ] [ Sgte.
1
Pulse la tecla U o V para comprobar todos los
destinos.
Pulse la tecla OK para editar o seleccionar el
destino seleccionado.
Para agregar un destino, pulse [Cancelar] (tecla de
Selección izquierda) para volver a la pantalla
anterior.
p Morgan@olivettiNa b
1 Detalle
2 Eliminar
Colocar originales
y pulsar tecla
Inicio.
2
Si hay destinos ocultos todavía no comprobados,
aparece la pantalla Compruebe la lista de destinos
hasta el final. y se vuelve a la pantalla Lista dest.
Compruebe todos los destinos.
Compruebe la lista de
destinos
hasta el final.
3
GUÍA DE USO
Cuando termine la comprobación, pulse [Sgte.]
(tecla de Selección derecha). Aparece Colocar
originales y pulsar tecla Inicio. en la pantalla.
Coloque el original en el cristal de exposición y
pulse la tecla Inicio. Empieza la transmisión.
3-27
3
Funcionamiento básico
Especificación del destino
Al especificar el destino, elija uno de la libreta de direcciones o use las teclas de un toque.
Selección desde la libreta de direcciones
Seleccione un destino registrado en la libreta de direcciones.
Sel. libr. dire.: a b
t
Libr. direc.
*********************
t Libr. direc. ext
[ Salir
1
En la pantalla básica de envío, pulse la tecla Libro
de direcciones. Aparece el menú Sel. libr. dire.
2
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Libr. direc.]
y luego pulse la tecla OK. Aparece Libr. direc.
]
Libr. direc.:
a b
k
Design
*********************
l Fiala
l Maury
[ Menú
]
Para usar una libreta de direcciones del servidor
LDAP, seleccione [Libr. direc. ext].
NOTA: Si la libreta de direcciones externa no está
registrada, no aparece [Libr. direc. ext].
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar el usuario o
grupo deseado y luego pulse la tecla OK.
Si selecciona un usuario, aparece la lista de
destinos registrados del usuario.
l Fiala:
a b
b
0667643277
*********************
p fiala@olivetti.N
H SMB-PC
[ Menú
]
Si selecciona un grupo, continúe en el paso 5.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar el destino
deseado y luego pulse la tecla OK.
5
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
a la pantalla básica.
Búsqueda de destinos
Se pueden buscar destinos registrados en la libreta de direcciones.
A continuación se describen los procedimientos para utilizar los distintos modos de búsqueda.
3-28
GUÍA DE USO
Funcionamiento básico
Búsqueda en la libreta de direcciones
Menú:
a b
1
Seleccionar
*********************
2 Detalle
3 Buscar(Nombre)
1
En Libr. direc., pulse [Menú] (tecla de Selección
derecha). Aparece Menú.
3
a b
Libr. direc.:
k
Design
*********************
l Fiala
l Maury
[ Menú
]
Buscar(Nombre):
A b
ma*
S
ABC
[ Texto ]
Libr. direc.:
a b
l
Maury
*********************
l Morgan
l Sally
[ Menú
]
2
Pulse la tecla U o V para seleccionar
[Buscar(Nombre)] y luego pulse la tecla OK.
Aparece una pantalla de búsqueda.
3
Introduzca los caracteres que desee buscar.
4
Pulse la tecla OK. Aparece la libreta de direcciones
con el usuario cuyo nombre empieza por la cadena
de caracteres especificada arriba.
Búsqueda en la libreta de direcciones extendida
1 En Libr. direc. ext, pulse [Menú] (tecla de
Libr. direc. ext: a b
l
Fiala
*********************
l Maury
l Morgan
[ Menú
]
Menú:
a b
1 Seleccionar
2 Detalle
3
Búsqueda
*********************
GUÍA DE USO
Selección derecha). Aparece Menú.
2
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Búsqueda]
y luego pulse la tecla OK. Aparece una pantalla de
búsqueda.
3-29
Funcionamiento básico
Buscar(Nombre):
A b
ma*
S
ABC
[ Menú ] [ Texto
Libr. direc. ext: a b
l
Maury
*********************
l Morgan
l Sally
[ Menú
]
3
Introduzca los caracteres que desee buscar.
Si pulsa [Menú] (tecla de Selección derecha) y
luego la tecla OK, aparece Buscar por donde
puede especificar la tecla de búsqueda y la
condición de coincidencia. Seleccione el elemento
deseado y pulse la tecla OK key.
4
Pulse la tecla OK. Aparece la libreta de direcciones
con el usuario cuyo nombre empieza por la cadena
de caracteres especificada arriba.
NOTA: Si abre en primer lugar la libreta de direcciones extendida, primero aparece la pantalla de búsqueda. A
continuación, siga desde el paso 3.
Selección con tecla de un toque
Seleccione el destino usando las teclas de un toque.
En la pantalla básico de envío o la pantalla de entrada
de destino, pulse la tecla de un toque donde está
registrado el destino.
NOTA: Consulte la sección Adición de un destino con
teclas de un toque en la página 8-128 para obtener
más información sobre cómo agregar teclas de un
toque.
Envío a distintos tipos de destinos (Envío múltiple)
Puede especificar destinos que combinen direcciones de e-mail, carpetas (SMB o FTP) y números de fax (solo
para d-Copia 284MF). A esto se le denomina Envío múltiple. Es útil para realizar envíos a distintos tipos de
destinos (direcciones de e-mail, carpetas, etc.) en un único procedimiento.
N.º de elementos de multidifusión
E-mail
: Hasta 100
Carpetas (SMP, FTP) : Total de 1 carpeta SMB y FTP
FAX
: Hasta 100
En función de la configuración, también se puede enviar e imprimir al mismo tiempo.
Los procedimientos son los mismos que los empleados al especificar los destinos de los tipos
correspondientes. Siga introduciendo la dirección de e-mail o la ruta a la carpeta para que aparezcan en la lista
de destinos. Pulse la tecla Inicio para iniciar la transmisión a todos los destinos a la vez.
3-30
GUÍA DE USO
Funcionamiento básico
Cancelación de trabajos
Siga los pasos siguientes para cancelar un trabajo de impresión o envío en ejecución.
Cancelación de trabajos
También puede cancelar los trabajos si pulsa la tecla Parar.
Lista canc. tr.: a b
1
Impr lista trab.
*********************
2 Lista tbjs envío
3 Lista tbjs almc.
[ Salir ]
Impr lista trab.: a b
0008
r Copia
s
**********************
0009 W maury's data s
0010 W MicrosoftworN s
[ Reanudar] [ Menú ]
Menú:
a b
1
Detalle
*********************
2 Cancel. trabajo
Se cancelará trabajo.
¿Está seguro?
z 0008 r Copia
[
Sí
] [
No
1
Durante un trabajo de impresión o envío, pulse la
tecla Parar. Aparece el menú Lista canc. tr.
NOTA: Al pulsar la tecla Parar se detiene los trabajos
de impresión pero no los trabajos de envío.
2
Pulse la tecla U o V para seleccionar el tipo de
trabajo que desea detener y luego pulse la tecla
OK. Aparece una cola de salida del tipo de trabajo
seleccionado.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar el trabajo
que desea detener y luego pulse [Menú] (tecla de
Selección derecha). Aparece Menú.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Cancel.
trabajo] y luego pulse la tecla OK. Aparece una
pantalla de confirmación.
5
Pulse [Sí] (tecla de Selección derecha). Aparece
la pantalla Cancelando.... y se vuelve a la cola de
salida del tipo de trabajo seleccionado después de
que se cancele el trabajo.
]
Para cancelar otros trabajos, repita los pasos del 3
al 5.
GUÍA DE USO
3-31
3
Funcionamiento básico
Comprobación del tóner y el papel restante
Puede comprobar la cantidad restante de tóner y de papel en cada depósito.
Comprobación del tóner restante
Estado:
a b
1
Est. trab. imp.
*********************
2 Enviar est. trab
3 Alm. Est. trab.
[ Pausa ]
Estado tóner:
b
1
Pulse la tecla Estado/Cancelación de trabajo.
Aparece el menú Estado.
2
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Estado
tóner].
3
Pulse la tecla OK. Aparece Estado tóner.
La cantidad restante de tóner se muestra en uno de
diez niveles.
0% VVVVEEEEEE 100%
Comprobación del papel restante
Estado:
a b
1
Est.
trab.
imp.
*********************
2 Enviar est. trab
3 Alm. Est. trab.
[ Pausa ]
Estado de papel: C b
Depósito 1:
1/ 4
Vacía
Lettera
Normal
3-32
1
Pulse la tecla Estado/Cancelación de trabajo.
Aparece el menú Estado.
2
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Estado de
papel].
3
Pulse la tecla OK. Aparece Estado de papel.
Pulse la tecla Y o Z para cambiar entre la pantalla
de visualización de cantidad de papel restante en
el depósito de la unidad principal, el depósito
opcional (si está instalado) y el bypass.
GUÍA DE USO
Funcionamiento básico
Programa (Copia y envío)
Es posible registrar como un programa la configuración de varias funciones usadas con frecuencia para las
copias y los envíos. Posteriormente, puede cambiar la configuración actual de varias funciones por la
configuración registrada con simplemente pulsar una de las teclas de Programa 1 a Programa 4.
Registro de la configuración
Una vez establecida la configuración, pulse y mantenga
pulsada durante 3 segundos una de las teclas de
Programa 1 a 4 donde desea registrar la configuración.
La configuración actual se registra en la tecla de
programa seleccionada.
Registrado.
z Programa 1
Cambio y eliminación de la configuración
Menú:
a b
1
Sobrescribir
*********************
2 Eliminar
Sobrescribir
¿Está seguro?
z Programa 1
[
Sí
] [
No
]
Eliminación.
¿Está seguro?
z Programa 1
[
Sí
] [
No
]
1
Pulse y mantenga pulsada durante 3 segundos
una de las teclas de Programa 1 a 4 donde desea
cambiar o eliminar la configuración. Aparece
Menú.
2
Para reemplazar la configuración registrada con la
configuración actual, pulse la tecla U o V para
seleccionar [Sobrescribir] y luego pulse la tecla
OK. Aparece una pantalla de confirmación. Pulse
[Sí] (tecla de Selección izquierda) para cambiar la
configuración.
Para eliminar la configuración registrada, pulse la
tecla U o V para seleccionar [Eliminar] y luego
pulse la tecla OK. Aparece una pantalla de
confirmación. Pulse [Sí] (tecla de Selección
izquierda) para eliminar la configuración
registrada.
Rellamada de la configuración
Pulse una de las teclas de Programa 1 a 4 donde esté registrada la configuración que desea rellamar. La
configuración actual de varias funciones se reemplaza con la configuración registrada.
GUÍA DE USO
3-33
3
Funcionamiento básico
3-34
GUÍA DE USO
4 Funciones de copia
En este capítulo se explican las funciones de copia disponibles.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tamaño del original.............................................................................. 4-2
Selección de papel............................................................................... 4-4
Orientación original .............................................................................. 4-8
EcoPrint ............................................................................................. 4-10
Modo Combinar ................................................................................. 4-11
Escaneo continuo .............................................................................. 4-15
Aviso de fin de trabajo ....................................................................... 4-16
Entrada del nombre de archivo.......................................................... 4-18
Sustitución de impresión.................................................................... 4-19
GUÍA DE USO
4-1
Funciones de copia
Tamaño del original
Especifique el tamaño de los originales que se escanean. Asegúrese de seleccionar el tamaño del original antes
de iniciar el proceso de copia.
Están disponibles las opciones siguientes.
Elemento
Selección
Tamaños
Tamaños
estándar
Seleccione uno
de los tamaños
estándar.
Letter, Legal, Instrucción, Executive,
Officio II, A4, A5, A6, B5, B6, Folio,
16K
Otros
Seleccione entre
sobre, tarjeta
postal o los
originales de
tamaño
personalizado*.
ISO B5, Sobre #10, Sobre #9, Sobre
#6, Sobre Monarch, Sobre DL, Sobre
C5, Hagaki, Oufuku Hagaki, Youkei
4, Youkei 2 y Personalizado
*
Para obtener instrucciones sobre cómo especificar un
tamaño de original personalizado, consulte Configuración de
tamaño de original personalizado en la página 8-8.
Siga este procedimiento para seleccionar el tamaño del original:
Menú funciones:
a b
1
Selección papel g
*********************
2 Intercalar
T
3 Dúplex
T
[ Salir ]
Tamaño original: a b
1
*Letterq
*********************
2 Legalq
3 Instrucciónq
4-2
1
Pulse la tecla Copiar.
2
Coloque los originales en el cristal de exposición.
3
Pulse la tecla Menú de funciones. Aparece Menú
funciones.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Tamaño
original].
5
Pulse la tecla OK. Aparece Tamaño original.
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar el tamaño de
original deseado y luego pulse la tecla OK.
GUÍA DE USO
Funciones de copia
Si selecciona [Otros], elija una de las otras
opciones y luego pulse la tecla OK.
Otros:
a b
1
*ISO B5q
*********************
2 Sobre #10
3 Sobre #9
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
a la pantalla básica de copia.
7
GUÍA DE USO
4
Pulse la tecla Inicio para iniciar la copia.
4-3
Funciones de copia
Selección de papel
Seleccione el origen de papel que contenga el tamaño de papel requerido.
NOTA: Especifique por adelantado el tamaño y tipo del papel cargado en el depósito (consulte Configuración
de original y papel en la página 8-8).
Selección del depósito
Siga este procedimiento para seleccionar el depósito de suministro de papel:
Menú funciones:
a b
1
Selección papel g
*********************
2 Intercalar
T
3 Dúplex
T
[ Salir ]
Selección papel: a b
1
* Auto
*********************
2 A Lettera Normal
3 B Personalizadoa
Normal
1
Pulse la tecla Copiar.
2
Coloque los originales en el cristal de exposición.
3
Pulse la tecla Menú de funciones. Aparece Menú
funciones.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Selección
papel].
5
Pulse la tecla OK. Aparece Selección papel.
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar el tamaño de
papel deseado.
Si selecciona [Auto], el papel que coincida con el
tamaño del original se seleccionará
automáticamente.
7
Pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
a la pantalla básica de copia.
8
4-4
Pulse la tecla Inicio para iniciar la copia.
GUÍA DE USO
Funciones de copia
Selección del bypass
Cambie el tamaño del papel y el tipo de papel.
En la tabla siguiente se indican los tamaños de papel y los tipos de papel disponibles.
Categoría
Tamaño de
papel
Tipo de
papel
*
**
***
Elemento
Selección
Tamaños
Seleccione
uno de los
tamaños
estándar.
Letter, Legal, Instrucción,
Executive, Oficio II, A4, A5,
A6, B5, B6, Folio y 16K *
Otros
Seleccione
entre sobre,
tarjeta postal
o los
originales de
tamaño
personalizad
o.
ISO B5, Sobre #10, Sobre #9,
Sobre #6, Sobre Monarch,
Sobre DL, Sobre C5, Hagaki,
Oufuku Hagaki, Youkei 4,
Youkei 2 y Personalizado
Selección
tamaño
Introduzca el
tamaño no
incluido en
los tamaños
estándar 1 y
2**.
Modelos para EE.UU.
Horizontal: de 5,83 a 14,02" (en
incrementos de 0,01"), vertical:
de 2,76 a 8,50" (en incrementos
de 0,01")
Tamaños
estándar
4
Modelos para Europa
Vertical: de 70 a 216 mm (en
incrementos de 1 mm),
horizontal: de 148 a 356 mm (en
incrementos de 1 mm)
Normal, Transparencia, Rugoso, Pergamino, Etiquetas,
Reciclado, Preimpreso***, Bond, Cartulina, Color,
Perforado***, Membrete***, Sobre, Grueso, Alta calidad,
Personalizado 1 a 8***
Para obtener instrucciones sobre cómo especificar el tamaño de papel
personalizado, consulte Adición de un tamaño y tipo de papel
personalizados de papel para imprimir en la página 8-11.
Las unidades de entrada pueden cambiarse en el Menú Sistema.
Consulte Cambio de la unidad de medida en la página 8-28.
Para ver las instrucciones sobre cómo especificar los tipos de papel
personalizados de 1 a 8, consulte Gramaje papel en la página 8-18.
Para imprimir en papel preimpreso o perforado o en papel con membrete,
consulte la sección Acción de papel especial en la página 8-25.
NOTA: Puede seleccionar por adelantado el tamaño y el tipo de papel que se usan con frecuencia y
establecerlos como predeterminados (consulte Configuración del tamaño de papel y tipo de papel para el
bypass en la página 8-16).
GUÍA DE USO
4-5
Funciones de copia
Siga este procedimiento para seleccionar el tamaño del papel y el tipo de papel:
Menú funciones:
a b
1
Selección papel g
*********************
2 Intercalar
T
T
3 Dúplex
[ Salir ]
Selección papel: a b
1
* Auto
*********************
2 A A4a
Normal
3 B A5a
Normal
a b
Config. bypass:
1
*Tamaño estándar
*********************
2 Otros
3 Selección tamaño
Entr. tamaño (Y): D b
(5.83 - 14.02)
x
11.49 "
******
4-6
1
Pulse la tecla Copiar.
2
Coloque los originales en el cristal de exposición.
3
Pulse la tecla Menú de funciones. Aparece Menú
funciones.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Selección
papel].
5
Pulse la tecla OK. Aparece Selección papel.
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config.
bypass].
7
Pulse la tecla OK. Aparece Config. bypass.
8
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Tamaño
estándar], [Otros] o [Selección tamaño] y pulse la
tecla OK. Seleccione el tamaño de papel deseado
y luego pulse la tecla OK.
Si selecciona [Entr. tamaño], use las teclas
numéricas para introducir el tamaño Y (vertical) y
pulse la tecla OK. A continuación, introduzca el
tamaño X (horizontal) y pulse la tecla OK.
GUÍA DE USO
Funciones de copia
Tipo de papel:
a b
1
*Normal
*********************
2 Transp.
3 Rugoso
9
Pulse la tecla U o V para seleccionar el tipo de
papel deseado y luego pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
a la pantalla básica de copia.
10 Coloque papel en el bypass.
11 Pulse la tecla Inicio para iniciar la copia.
Si aparece Agr. papel bypass. durante el proceso
de copia, agregue papel en el bypass y luego pulse
la tecla OK. La copia se reanuda.
GUÍA DE USO
4-7
4
Funciones de copia
Orientación original
Seleccione la orientación del original para usar las funciones siguientes.
•
Dúplex
•
Modo Combinar
Al colocar los originales en el cristal de exposición
[Borde sup. arr.]
[Borde sup. izq.]
Al colocar los originales en el alimentador de originales opcional
[Borde sup. arr.]
[Borde sup. izq.]
NOTA: Para cambiar la configuración predeterminada de la orientación del original, consulte Orient.
original en la página 8-31.
4-8
GUÍA DE USO
Funciones de copia
Siga este procedimiento para seleccionar la orientación al colocar los originales en el cristal de exposición:
Menú funciones:
a b
1
Selección papel g
*********************
2 Intercalar
T
T
3 Dúplex
[ Salir ]
Orient. original: a b
1 c Borde sup. arr.
2 *d Borde sup. izq.
*********************
1
Pulse la tecla Copiar.
2
Coloque los originales en el cristal de exposición.
3
Pulse la tecla Menú de funciones. Aparece Menú
funciones.
4
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Orient.
original].
5
Pulse la tecla OK. Aparece Orient. original.
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Borde sup.
arr.] o [Borde sup. izq.].
7
Pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
a la pantalla básica de copia.
8
GUÍA DE USO
Pulse la tecla Inicio para iniciar la copia.
4-9
Funciones de copia
EcoPrint
EcoPrint permite ahorrar tóner al imprimir. Use esta función para realizar copias de prueba o en cualquier otra
ocasión en la que la impresión de alta calidad sea innecesaria.
A continuación se explica el procedimiento para copiar en modo EcoPrint:
Menú funciones:
a b
1
Selección papel g
*********************
2 Intercalar
T
3 Dúplex
T
[ Salir ]
EcoPrint:
a b
1
*Desactiv.
*********************
2 Activado
1
Pulse la tecla Copiar.
2
Coloque los originales en el cristal de exposición.
3
Pulse la tecla Menú de funciones. Aparece Menú
funciones.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar [EcoPrint].
5
Pulse la tecla OK. Aparece EcoPrint.
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Activado] y
luego pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
a la pantalla básica de copia.
7
4-10
Pulse la tecla Inicio para iniciar la copia.
GUÍA DE USO
Funciones de copia
Modo Combinar
Con este modo puede copiar y combinar 2 ó 4 originales en una sola página. Dispone del modo 2 en 1 y del
modo 4 en 1. Puede indicar el límite de la página de cada original.
NOTA: El modo Combinar está disponible para los tamaños de papel de copia Folio, A4, B5, Legal, Oficio II,
Letter, Instrucción y 16K.
Modo 2 en 1
4
Para copiar dos originales en una única hoja. Este modo puede usarse con el modo dúplex para copiar cuatro
originales en una hoja.
Dispone de las siguientes opciones de 2 en 1 y orientaciones de salida.
Orientación del original
Original
Copia
Cristal de exposición
Alimentador de
originales
NOTA: Cuando coloque el original en el cristal de exposición, asegúrese de copiar los originales en el orden
de las páginas.
GUÍA DE USO
4-11
Funciones de copia
Modo 4 en 1
Para copiar cuatro originales en una única hoja. Este modo puede usarse con el modo dúplex para copiar ocho
originales en una hoja.
Dispone de las siguientes opciones de 4 en 1 y orientaciones de salida.
Orientación del original
Original
Copia
Cristal de exposición
Alimentador de
originales
NOTA: Cuando coloque el original en el cristal de exposición, asegúrese de copiar los originales en el orden
de las páginas.
4-12
GUÍA DE USO
Funciones de copia
Tipos de línea separadora de página
Dispone de los siguientes tipos de línea separadoras.
4
Ninguno
Línea
continua
Línea puntos
Marca de
posición
A continuación se explica el procedimiento para copiar con el modo Combinar:
Menú funciones:
a b
1
Selección papel g
*********************
2 Intercalar
T
T
3 Dúplex
[ Salir ]
Combinar:
a b
1
*Desactiv.
*********************
2 2 en 1
3 4 en 1
[ Detalle ]
Distrib. 2 en 1: a b
1
*g Iz a D. f Ar a
*********************
2 e D a Iz
GUÍA DE USO
1
Pulse la tecla Copiar.
2
Coloque los originales en el cristal de exposición.
3
Pulse la tecla Menú de funciones. Aparece Menú
funciones.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Combinar].
5
Pulse la tecla OK. Aparece Combinar.
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar [2 en 1] o [4
en 1].
7
Pulse [Detalle] (tecla de Selección derecha).
8
Pulse la tecla U o V para seleccionar la
distribución deseada y luego pulse la tecla OK.
4-13
Funciones de copia
Línea separ:
a b
1
* Ninguno
*********************
2 l Línea continua
3 m Línea puntos
Orient. original: a b
1 c Borde sup. arr.
2 *d Borde sup. izq.
*********************
9
Pulse la tecla U o V para seleccionar el tipo de
línea separadora deseado y luego pulse la tecla
OK.
10 Pulse la tecla U o V para seleccionar la
orientación del original y luego pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
a la pantalla básica de copia.
11 Pulse la tecla Inicio. Empieza el escaneado.
Si el original está colocado en el cristal de
exposición, sustitúyalo y pulse la tecla Inicio.
Después de escanear todos los originales, pulse
[Fin esc.] (tecla de Selección derecha) para iniciar
la copia.
4-14
GUÍA DE USO
Funciones de copia
Escaneo continuo
Cuando no pueda colocar un gran número de originales en el alimentador de originales al mismo tiempo, los
originales pueden escanearse en lotes por separado y, a continuación, copiarse como un solo trabajo. Con esta
función, los originales se escanean hasta que pulse [Fin esc.] (tecla de Selección derecha).
A continuación se explica el procedimiento para copiar en modo de escaneo continuo:
Menú funciones:
a b
1
Selección
papel
g
*********************
2 Intercalar
T
T
3 Dúplex
[ Salir ]
Escaneo continuo: a b
1
*Desactiv.
*********************
2 Activado
1
Pulse la tecla Copiar.
2
Pulse la tecla Menú de funciones. Aparece Menú
funciones.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Escaneo
continuo].
4
Pulse la tecla OK. Aparece Escaneo continuo.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Activado] y
luego pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
a la pantalla básica de copia.
6
Coloque los originales en el alimentador de
originales o en el cristal de exposición y pulse la
tecla Inicio.
7
Coloque el siguiente original y pulse la tecla Inicio.
Repita estos pasos para escanear los originales
restantes.
Después de escanear todos los originales, pulse
[Fin esc.] (tecla de Selección derecha) para iniciar
la copia.
GUÍA DE USO
4-15
4
Funciones de copia
Aviso de fin de trabajo
Permite enviar un aviso por e-mail cuando el trabajo de copia ha finalizado. El usuario puede recibir la
notificación de la conclusión del trabajo de copia mientras está trabajando en un escritorio remoto; por tanto,
no tiene que esperar junto a la máquina hasta que finalice la copia.
NOTA: El PC debe configurarse previamente para poder usar el e-mail.
Ejemplo de aviso de fin de trabajo
Para:
h_pttr@owl-net.net
Asunto:
1234 Mensaje de notificación de fin de
trabajo
Nº tbjo:
000002
Resultado:
OK
Hora de término:
Mié 27 abril 2005 14:56:08
Nombre de
archivo:
doc27042005145608
Tipo de trabajo:
Copia
-----------------------------------------------1234
[00:c0:ee:d0:01:14]
------------------------------------------------
Siga este procedimiento para activar la notificación de fin de trabajo al realizar copias:
Menú funciones:
a b
1
Selección papel g
*********************
2 Intercalar
T
3 Dúplex
T
[ Salir ]
4-16
1
Pulse la tecla Copiar.
2
Coloque los originales en el cristal de exposición.
3
Pulse la tecla Menú de funciones. Aparece Menú
funciones.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Aviso fin
tbjo].
GUÍA DE USO
Funciones de copia
Aviso fin tbjo:
a b
1
*Desactiv.
*********************
2 Activado
Destino:
a b
1
*Libr. direc.
*********************
2 Entr. Direc
Libr. direc.:
a b
p
Fiala
*********************
p Maury
p Morgan
[ Menú
]
5
Pulse la tecla OK. Aparece Aviso fin tbjo.
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Activado] y
luego pulse la tecla OK.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Libr. direc.]
o [Entr. Direc] y luego pulse la tecla OK.
8
Si selecciona [Libr. direc.], seleccione [Libr. direc.]
en la siguiente pantalla y pulse la tecla OK. A
continuación, seleccione el destino del aviso.
Pulse [Menú] (tecla de Selección derecha),
seleccione [Detalle] en la siguiente pantalla y pulse
la tecla OK para ver los detalles del destino de
aviso seleccionado.
Si selecciona [Entr. Direc], introduzca la dirección
del destino de aviso.
Entr. Direc:
B b
******@abcdefg.jp
ABC
[ Texto
]
NOTA: Consulte la sección Método de introducción de
caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
9
Pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
a la pantalla básica de copia.
10 Pulse la tecla Inicio para iniciar la copia. Tras
concluir el trabajo, se envía un aviso de e-mail al
destino seleccionado.
GUÍA DE USO
4-17
4
Funciones de copia
Entrada del nombre de archivo
Permite asignar un nombre a un trabajo de copia. Añada más información, como la fecha y la hora o el número
de trabajo según sea necesario. Puede comprobar el historial o el estado del trabajo mediante el nombre de
trabajo, la fecha y hora o el número de trabajo especificado aquí.
Siga este procedimiento para asignar un nombre al trabajo de copia:
Menú funciones:
a b
1
Selección papel g
*********************
2 Intercalar
T
3 Dúplex
T
[ Salir ]
Ingr. nom. arch.: A b
File_2009*
S
ABC
[ Texto ]
1
Pulse la tecla Copiar.
2
Coloque los originales en el cristal de exposición.
3
Pulse la tecla Menú de funciones. Aparece Menú
funciones.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Ingr. nom.
arch.].
5
Pulse la tecla OK. Aparece Ingr. nom. arch.
6
Introduzca el nombre de archivo y pulse la tecla
OK. Aparece Info. adicional.
NOTA: Consulte la sección Método de introducción de
caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
7
Introduzca la fecha, número de trabajo, etc., en la
pantalla y pulse la tecla OK.
NOTA: Consulte la sección Método de introducción de
caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
a la pantalla básica de copia.
8
4-18
Pulse la tecla Inicio para iniciar la copia.
GUÍA DE USO
Funciones de copia
Sustitución de impresión
Esta función permite suspender el trabajo de impresión actual si se necesitan hacer copias inmediatamente.
Cuando finaliza el trabajo de copia interrumpida, la máquina reanuda el trabajo de impresión suspendido.
NOTA: Si la máquina se deja durante 60 segundos en el modo de copia interrumpida, el trabajo de copia
interrumpida se cancela automáticamente y se reanuda el trabajo de impresión.
Menú funciones:
a b
1
Selección papel g
*********************
2 Intercalar
T
3 Dúplex
T
[ Salir ]
Sustit. impres.: a b
1
*Desactiv.
*********************
2 Activado
GUÍA DE USO
1
Pulse la tecla Menú de funciones. Aparece Menú
funciones.
2
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Sustit.
impres.].
3
Pulse la tecla OK. Aparece Sustit. impres.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Activado].
5
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.,
la máquina entra en el modo de copia interrumpida
y aparece la pantalla básica.
6
Realice el trabajo de copia interrumpida de la
misma forma que un trabajo de copia normal.
Cuando finalice el trabajo de copia interrumpida, la
máquina reanuda el trabajo de impresión
suspendido.
4-19
4
Funciones de copia
4-20
GUÍA DE USO
5 Funciones de envío
Este capítulo explica las funciones disponibles para enviar originales.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tamaño original.....................................................................5-2
Tamaño envío .......................................................................5-4
Zoom.....................................................................................5-6
Envío dúplex .........................................................................5-7
Orient. original.......................................................................5-9
Formato archivo .................................................................. 5-11
Imagen original ...................................................................5-13
Ajuste de la densidad..........................................................5-14
Resol. escaneado ...............................................................5-15
Selección de color / escala de grises / blanco y negro .......5-16
Escaneo continuo ...............................................................5-17
Ingr. nom. arch. ...................................................................5-18
Entr. Asunto e Ingreso cuerpo ............................................5-19
Escaneo WSD.....................................................................5-20
Aviso fin tbjo........................................................................5-22
TX encript. FTP...................................................................5-24
GUÍA DE USO
5-1
Funciones de envío
Tamaño original
Seleccione el tamaño de los originales que se utilizará como base para el escaneado. Asegúrese de seleccionar
el tamaño del original antes de iniciar el proceso de envío.
Seleccione el tamaño del original de los grupos siguientes de tamaño del original.
Elemento
Detalle
Tamaños
estándar
Seleccione uno
de los tamaños
estándar.
Letter, Legal, Instrucción, Executive,
Officio II, A4, A5, A6, B5, B6, Folio,
16K
Otros
Seleccione
entre Hagaki y
Tam. orig. pers.*
ISO B5, Sobre #10, Sobre #9, Sobre
#6, Sobre Monarch, Sobre DL, Sobre
C5, Hagaki, OufukuHagaki, Youkei 4,
Youkei 2 y Personalizado
*
Tamaño
Para obtener información sobre cómo definir el tamaño de original
personalizado, consulte Configuración de tamaño de original
personalizado en la página 8-8.
Siga este procedimiento para seleccionar el tamaño del original al enviar imágenes escaneadas:
Menú funciones:
a b
1
Selecc. colores g
*********************
2 Tamaño original T
3 Imagen original T
[ Salir ]
Tamaño original: a b
1
*Letterq
*********************
2 Legalq
3 Instrucciónq
5-2
1
Pulse la tecla Enviar.
2
Coloque los originales en el cristal de exposición.
3
Pulse la tecla Menú de funciones. Aparece Menú
funciones.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Tamaño
original].
5
Pulse la tecla OK. Aparece Tamaño original.
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar el tamaño de
original deseado y luego pulse la tecla OK.
GUÍA DE USO
Funciones de envío
Si selecciona [Otros], elija una de las otras
opciones y luego pulse la tecla OK.
Otros:
a b
1
*ISO B5q
*********************
2 Sobre #10
3 Sobre #9
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
a la pantalla básica de envío.
7
Especifique el destino y pulse la tecla Inicio para
iniciar el envío.
5
GUÍA DE USO
5-3
Funciones de envío
Tamaño envío
Seleccione el tamaño de envío (el tamaño de la imagen que desee enviar).
En esta tabla se indican los tamaños:
Elemento
Detalle
Tamaño
Tamaños
estándar
Seleccione entre
Igual que org o
Tamaño estándar.
Igual que org., Legal, Letter,
Instrucción, Executive, Oficio II, A4,
A5, A6, B5, B6, Folio y 16K
Otros
Seleccione entre
sobre, tarjeta
postal o los
originales de
tamaño
personalizado*.
ISO B5, Sobre #10, Sobre #9, Sobre
#6, Sobre Monarch, Sobre DL,
Sobre C5, Hagaki, OufukuHagaki,
Youkei 4 y Youkei 2
*
Para obtener instrucciones sobre cómo especificar un tamaño de
original personalizado, consulte Configuración de tamaño de original
personalizado en la página 8-8.
Relación entre el tamaño del original, el tamaño de envío y el zoom
Los valores de Tamaño original (página 5-2), Tamaño envío y Zoom (página 5-6) están relacionados entre sí.
Consulte la tabla siguiente.
El tamaño del original y el
tamaño que desea enviar son
iguales
distintos
Tamaño original
Especifique
según
corresponda
Especifique
según
corresponda
Tamaño envío
Seleccione
[Igual que org.]
Seleccione el
tamaño
deseado
Zoom
Seleccione
[100%] (o
[Auto])
Seleccione
[Auto]
NOTA: Si selecciona un tamaño de envío distinto del tamaño del original y selecciona el zoom [100%], podrá
enviar la imagen a tamaño real (sin zoom).
Siga este procedimiento para seleccionar el tamaño para la transmisión al enviar imágenes escaneadas:
5-4
1
Pulse la tecla Enviar.
2
Coloque los originales en el cristal de exposición.
GUÍA DE USO
Funciones de envío
Menú funciones:
a b
1
Selecc. colores g
*********************
2 Tamaño original T
3 Imagen original T
[ Salir ]
Tamaño envío:
a b
1
*Igual que org.
*********************
2 Letter
3 Legal
3
Pulse la tecla Menú de funciones. Aparece Menú
funciones.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Tamaño
envío].
5
Pulse la tecla OK. Aparece Tamaño envío.
5
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar el tamaño de
envío deseado.
Si selecciona [Otros], elija una de las otras
opciones.
a b
Otros:
1
*ISO B5
*********************
2 Sobre #10
3 Sobre #9
7
Pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
a la pantalla básica de envío.
8
GUÍA DE USO
Especifique el destino y pulse la tecla Inicio para
iniciar el envío.
5-5
Funciones de envío
Zoom
Escanea los originales haciendo zoom automáticamente en función del tamaño de envío.
En esta tabla se indican las opciones disponibles:
Elemento
Detalle
100%
Sin zoom (se escanea en el tamaño real).
Auto
Se hace un zoom automáticamente en función
del tamaño de envío especificado.
NOTA: Cuando amplíe o reduzca el zoom, consulte Tamaño envío en la página 5-4 al seleccionar el tamaño
de envío.
Si se selecciona Tamaño personalizado o Selección tamaño como tamaño del original, los originales se envían
a tamaño normal y no puede aplicarse zoom.
Según la combinación de tamaño del original y tamaño de envío, la imagen se coloca en el margen del papel.
Siga este procedimiento para ampliar o reducir el original de manera que coincida con el tamaño de transmisión:
Menú funciones:
a b
1
Selecc. colores g
*********************
2 Tamaño original T
3 Imagen original T
[ Salir ]
Zoom:
a b
1
*100%
*********************
2 Auto
1
Pulse la tecla Enviar.
2
Coloque los originales en el cristal de exposición.
3
Seleccione el tamaño de transmisión.
4
Pulse la tecla Menú de funciones. Aparece Menú
funciones.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Zoom].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Zoom.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [100%] o
[Auto] y luego pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
a la pantalla básica de envío.
8
5-6
Especifique el destino y pulse la tecla Inicio para
iniciar el envío.
GUÍA DE USO
Funciones de envío
Envío dúplex
Seleccione el tipo y la encuadernación de los originales según el original.
En esta tabla se indican las direcciones de encuadernación correspondientes a cada tipo de original.
Original
Tipo
Encuadernación
Encuadernación
Original con hojas de 1
cara
1 cara
—
—
Original con hojas de 2
caras
2 caras*
Encuadernación
izquierda/derecha,
Encuadernación
superior
Borde sup. arr.,
Borde sup. izq.
*
5
Sólo cuando está instalado el alimentador de originales opcional para
d-Copia 283MF.
Siga este procedimiento para seleccionar el tipo de original y la dirección de encuadernación al enviar originales
escaneados:
Menú funciones:
a b
1
Selecc. colores g
*********************
2 Tamaño original T
3 Imagen original T
[ Salir ]
Dúplex:
a b
1
*1 cara
*********************
2 2 caras
1
Pulse la tecla Enviar.
2
Coloque los originales en el cristal de exposición.
3
Pulse la tecla Menú de funciones. Aparece Menú
funciones.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Dúplex].
5
Pulse la tecla OK. Aparece Dúplex.
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar [1 cara] o [2
caras].
[ Detalle ]
Si selecciona [2 caras], pulse [Detalle] (tecla de
Selección derecha), elija el borde de
encuadernación y pulse la tecla OK. A
continuación, en la siguiente pantalla, seleccione la
orientación de colocacion del original.
7
GUÍA DE USO
Pulse la tecla OK.
5-7
Funciones de envío
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
a la pantalla básica de envío.
8
5-8
Especifique el destino y pulse la tecla Inicio para
iniciar el envío.
GUÍA DE USO
Funciones de envío
Orient. original
Para enviar el documento con la orientación adecuada para leerlo, especifique la orientación superior del
original. Para utilizar las funciones que se indican a continuación, seleccione la orientación en la que se ha
colocado el original en el cristal de exposición.
•
Selección de 1 cara / 2 caras
Cuando coloque el original sobre el cristal
5
[Borde sup. arr.]
[Borde sup. izq.]
Cuando coloque el original sobre el alimentador de originales opcional
[Borde sup. izq.]
[Borde sup. arr.]
Siga este procedimiento para seleccionar la orientación al colocar los originales en el cristal de exposición para
enviarlos.
Menú funciones:
a b
1
Selecc. colores g
*********************
2 Tamaño original T
3 Imagen original T
[ Salir ]
GUÍA DE USO
1
Pulse la tecla Enviar.
2
Coloque los originales en el cristal de exposición.
3
Pulse la tecla Menú de funciones. Aparece Menú
funciones.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Orient.
original].
5-9
Funciones de envío
Orient. original: a b
1 c Borde sup. arr.
2 *d Borde sup. izq.
*********************
5
Pulse la tecla OK. Aparece Orient. original.
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Borde sup.
arr.] o [Borde sup. izq.].
7
Pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
a la pantalla básica de envío.
8
5-10
Especifique el destino y pulse la tecla Inicio para
iniciar el envío.
GUÍA DE USO
Funciones de envío
Formato archivo
Seleccione el formato de archivo de la imagen que va a enviar.
En esta tabla se indican los formatos de archivo y sus características:
Formato
archivo
Intervalo de calidad de
imagen ajustable
Modo de color
PDF
De 1 calidad baja (alta
compresión) a 5 calidad alta
(baja compresión)
Todo color, escala de grises,
blanco y negro
TIFF
De 1 calidad baja (alta
compresión) a 5 calidad alta
(baja compresión)
Todo color, escala de grises,
blanco y negro
XPS
De 1 calidad baja (alta
compresión) a 5 calidad alta
(baja compresión)
Todo color, escala de grises
JPEG
De 1 calidad baja (alta
compresión) a 5 calidad alta
(baja compresión)
Todo color, escala de grises
5
NOTA: No puede seleccionar [JPEG] si ha seleccionado [Blanco y negro] como modo de color.
Siga este procedimiento para seleccionar el formato de archivo para la transmisión:
Menú funciones:
a b
1
Selecc. colores g
*********************
2 Tamaño original T
3 Imagen original T
[ Salir ]
Formato archivo: a b
1
*PDF
*********************
2 TIFF
3 XPS
[ Detalle ]
GUÍA DE USO
1
Pulse la tecla Enviar.
2
Coloque los originales en el cristal de exposición.
3
Pulse la tecla Menú de funciones. Aparece Menú
funciones.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Formato
archivo].
5
Pulse la tecla OK. Aparece Formato archivo.
5-11
Funciones de envío
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar el formato de
archivo: [PDF], [TIFF], [XPS] o [JPEG].
Si en el modo de color se ha seleccionado Todo
color o Escala de grises, pulse [Detalle] (tecla de
Selección derecha) y seleccione la calidad de la
imagen.
7
Pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
a la pantalla básica de envío.
8
5-12
Especifique el destino y pulse la tecla Inicio para
iniciar el envío.
GUÍA DE USO
Funciones de envío
Imagen original
Seleccione la calidad de imagen que mejor se adapte al tipo del original.
En esta tabla se indican las opciones de calidad.
Elemento
Detalle
Texto+foto
Texto y fotos juntos.
Fotografía
Para fotos realizadas con una cámara.
Texto
Sólo texto, sin fotos.
5
Siga este procedimiento para seleccionar la calidad al enviar originales escaneados:
Menú funciones:
a b
1
Selecc. colores g
*********************
2 Tamaño original T
3 Imagen original T
[ Salir ]
Imagen original: a b
1
*Texto+foto
*********************
2 Fotografía
3 Texto
1
Pulse la tecla Enviar.
2
Coloque los originales en el cristal de exposición.
3
Pulse la tecla Menú de funciones. Aparece Menú
funciones.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Imagen
original].
5
Pulse la tecla OK. Aparece Imagen original.
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar la calidad de
imagen deseada.
7
Pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
a la pantalla básica de envío.
8
GUÍA DE USO
Especifique el destino y pulse la tecla Inicio para
iniciar el envío.
5-13
Funciones de envío
Ajuste de la densidad
Siga este procedimiento para ajustar la densidad al escanear originales:
En esta tabla se indican los valores disponibles.
Elemento
Detalle
Manual
Puede ajustar la densidad usando 7 niveles.
Auto
Se selecciona la densidad óptima según la
densidad del original.
A continuación se explica el procedimiento para ajustar la densidad:
Menú funciones:
a b
1
Selecc. colores g
*********************
2 Tamaño original T
3 Imagen original T
[ Salir ]
Densidad:
a b
1
*Auto
*********************
2 Manual
1
Pulse la tecla Enviar.
2
Coloque los originales en el cristal de exposición.
3
Pulse la tecla Menú de funciones. Aparece Menú
funciones.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Densidad].
5
Pulse la tecla OK. Aparece Densidad.
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Auto] o
[Manual].
Si selecciona [Manual], pulse la tecla OK y, a
continuación, en la siguiente pantalla, seleccione la
densidad.
7
Pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
a la pantalla básica de envío.
8
5-14
Especifique el destino y pulse la tecla Inicio para
iniciar el envío.
GUÍA DE USO
Funciones de envío
Resol. escaneado
Seleccione el grado de resolución de escaneado. Cuanto más detalle deba incluir el escaneado (es decir,
cuanto mayor sea el número), mejor será la calidad de imagen. Sin embargo, si mejora la resolución también
aumenta el tamaño del archivo (capacidad del archivo) y mayor será el tiempo necesario para escanearlo y
enviarlo. Las opciones de resolución que se pueden seleccionar son 200x100dpi normal, 200x200dpi fino,
200x400dpi super fino, 300x300dpi, 400x400dpi ultra fino o 600x600dpi.
A continuación se explica el procedimiento para ajustar la resolución de escaneado al enviar una imagen
escaneada:
Menú funciones:
a b
1
Selecc. colores g
*********************
2 Tamaño original T
3 Imagen original T
[ Salir ]
Resol. escaneado: a b
3 200x400ppp SFino
4
*300x300ppp
*********************
5 400x400dpi UFino
1
Pulse la tecla Enviar.
2
Coloque los originales en el cristal de exposición.
3
Pulse la tecla Menú de funciones. Aparece Menú
funciones.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Resol.
escaneado].
5
Pulse la tecla OK. Aparece Resol. escaneado.
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar la resolución
de escaneado deseada.
7
Pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
a la pantalla básica de envío.
8
GUÍA DE USO
Especifique el destino y pulse la tecla Inicio para
iniciar el envío.
5-15
5
Funciones de envío
Selección de color / escala de grises / blanco y negro
Con esta función puede seleccionar el modo de color que se utiliza para escanear al enviar imágenes. Puede
seleccionar: Todo color, Esc grises o Blanco y negro.
Siga este procedimiento para seleccionar el modo de color al enviar imágenes escaneadas:
Menú funciones:
a b
1
Selecc. colores g
*********************
2 Tamaño original T
3 Imagen original T
[ Salir ]
Selecc. colores: a b
1
*Todo color
*********************
2 Esc grises
3 Blanco y negro
1
Pulse la tecla Enviar.
2
Coloque los originales en el cristal de exposición.
3
Pulse la tecla Menú de funciones. Aparece Menú
funciones.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Selecc.
colores].
5
Pulse la tecla OK. Aparece Selecc. colores.
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar el modo de
color deseado.
7
Pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
a la pantalla básica de envío.
8
5-16
Especifique el destino y pulse la tecla Inicio para
iniciar el envío.
GUÍA DE USO
Funciones de envío
Escaneo continuo
Cuando no es posible colocar originales de varias páginas en el alimentador de originales al mismo tiempo, los
originales de varias páginas se escanean en lotes separados y se envían como un solo trabajo. Con esta
función, los originales se escanean uno después de otro hasta que pulse [Fin esc.] (tecla de Selección
derecha).
A continuación se explica el procedimiento para utilizar el escaneo continuo al enviar imágenes escaneadas.
Menú funciones:
a b
1
Selecc.
colores
g
*********************
2 Tamaño original T
3 Imagen original T
[ Salir ]
Escaneo continuo: a b
1
*Desactiv.
*********************
2 Activado
1
Pulse la tecla Enviar.
2
Pulse la tecla Menú de funciones. Aparece Menú
funciones.
5
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Escaneo
continuo].
4
Pulse la tecla OK. Aparece Escaneo continuo.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Activado] y
luego pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
a la pantalla básica de envío.
6
Especifique el destino.
7
Coloque el original y pulse la tecla Inicio.
8
Coloque el siguiente original y pulse la tecla Inicio.
Escanee los originales restantes con el mismo
procedimiento.
Una vez escaneados todos los originales, pulse
[Fin esc.] (tecla de Selección derecha) para iniciar
el envío.
GUÍA DE USO
5-17
Funciones de envío
Ingr. nom. arch.
Con esta opción puede asignar un nombre de documento a las imágenes escaneadas. Puede especificar un
valor predeterminado para el nombre de documento.
Siga este procedimiento para asignar nombres a los documentos escaneados que envía:
Menú funciones:
a b
1
Selecc. colores g
*********************
2 Tamaño original T
3 Imagen original T
[ Salir ]
Ingr. nom. arch.: A b
File_2009*
S
ABC
[ Texto ]
1
Pulse la tecla Enviar.
2
Coloque los originales en el cristal de exposición.
3
Pulse la tecla Menú de funciones. Aparece Menú
funciones.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Ingr. nom.
arch.].
5
Pulse la tecla OK. Aparece Ingr. nom. arch.
NOTA: Consulte la sección Método de introducción de
caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
6
Introduzca el nombre de archivo y pulse la tecla
OK. Aparece Info. adicional.
NOTA: Consulte la sección Método de introducción de
caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
7
Introduzca la fecha, el número de trabajo, etc., en
la pantalla y pulse la tecla OK.
NOTA: Consulte la sección Método de introducción de
caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
a la pantalla básica de envío.
8
5-18
Especifique el destino y pulse la tecla Inicio para
iniciar el envío.
GUÍA DE USO
Funciones de envío
Entr. Asunto e Ingreso cuerpo
Cuando envíe un e-mail, introduzca el asunto y el cuerpo del mismo.
Siga este procedimiento para introducir el asunto y el cuerpo de un mensaje de e-mail y enviar el mensaje:
NOTA: Consulte la sección Método de introducción de caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
Menú funciones:
a b
1
Selecc. colores g
*********************
2 Tamaño original T
3 Imagen original T
[ Salir ]
Entr. Asunto:
*
B b
ABC
[ Texto
1
Pulse la tecla Enviar.
2
Pulse la tecla Menú de funciones. Aparece Menú
funciones.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Asunto/
cuerpo].
4
Pulse la tecla OK. Aparece Entr. Asunto.
5
Introduzca el asunto y pulse la tecla OK.
]
NOTA: Se pueden introducir hasta 60 caracteres para
el asunto.
Ingreso cuerpo:
*
B b
ABC
[ Texto
6
NOTA: Se pueden introducir hasta 500 caracteres
para el cuerpo.
]
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
a la pantalla básica de envío.
7
GUÍA DE USO
Introduzca el cuerpo y pulse la tecla OK.
Especifique el destino y pulse la tecla Inicio para
iniciar el envío.
5-19
5
Funciones de envío
Escaneo WSD
La función de escaneo WSD guarda las imágenes de los originales escaneados en esta máquina como archivos
en un PC compatible con WSD.
NOTA: Para obtener información sobre el uso del PC, consulte la ayuda del sistema operativo del mismo.
Para usar la función de escaneo WSD, la opción de configuración de escaneo WSD (página 8-136) se debe
definir como [Activado] en la configuración de red.
Procedimiento con el ordenador
1
Instale el controlador WIA en el ordenador en el
modo personalizado desde el CD-ROM
proporcionado (Product Library).
NOTA: Para obtener información sobre la instalación
del controlador WIA, consulte la Guía de instalación y
configuración.
2
Seleccione el botón Inicio de la pantalla de
Windows y luego Red.
3
Seleccione la máquina que aparece en
Multifunctional Devices (Dispositivos
multifuncionales) y haga clic con el botón derecho
en Instalar.
Se inicia la instalación del controlador.
4
Después de instalar el controlador, haga clic en
Cerrar.
1
Pulse la tecla Enviar.
2
Coloque los originales en el alimentador de
originales o en el cristal de exposición.
Procedimiento con esta máquina
Aparece la pantalla de envío.
NOTA: En función de la configuración, puede
aparecer la pantalla de la libreta de direcciones. En tal
caso, pulse [Cancelar] para mostrar la pantalla de
envío.
5-20
GUÍA DE USO
Funciones de envío
Enviar a:
a b
2 G Carpeta(SMB)
3 H Carpeta(FTP)
4 F Escaneo WSD
*********************
Escaneo WSD:
a b
1 Desde PC
2
Desde pan. ctrls
*********************
[ Salir
la
P :Computer01
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Escaneo
WSD].
4
Pulse la tecla OK. Aparece Escaneo WSD.
5
]
a b
Seleccionar PC:
P
Computer01
*********************
P Computer02
P Computer03
[Cancelar] [ Detalle ]
Pulse
Inicio.
3
tecla
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Desde pan.
ctrls].
6
Seleccione el PC de destino en la lista de PC.
Pulse [Detalle] (tecla de Selección derecha) para
ver la información del PC seleccionado.
7
Pulse la tecla OK para confirmar el destino y luego
pulse la tecla Inicio. Empieza la transmisión.
NOTA: Para cambiar el PC de destino, pulse la tecla
Atrás y luego pulse [Sí] (tecla de Selección
izquierda). Al hacer esto volverá al paso 6.
NOTA: Para usar la función de escaneo WSD desde
el PC, pulse [Desde PC] en el paso 5 y luego escanee
el original desde el PC.
GUÍA DE USO
5-21
Funciones de envío
Aviso fin tbjo
Con esta función se envía un mensaje de e-mail para notificar que se ha completado la transmisión.
Siga este procedimiento para especificar los valores del Aviso de fin trabajo:
Menú funciones:
a b
1
Selecc. colores g
*********************
2 Tamaño original T
3 Imagen original T
[ Salir ]
Aviso fin tbjo:
a b
1
*Desactiv.
*********************
2 Activado
Destino:
a b
1
*Libr.
direc.
*********************
2 Entr. Direc
a b
Libr. direc.:
p
Fiala
*********************
p Maury
p Morgan
[ Menú
]
5-22
1
Pulse la tecla Enviar.
2
Coloque los originales en el cristal de exposición.
3
Pulse la tecla Menú de funciones. Aparece Menú
funciones.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Aviso fin
tbjo].
5
Pulse la tecla OK. Aparece Aviso fin tbjo.
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Activado] y
luego pulse la tecla OK.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Libr. direc.]
o [Entr. Direc] y luego pulse la tecla OK.
8
Si selecciona [Libr. direc.], seleccione [Libr. direc.]
en la siguiente pantalla y pulse la tecla OK. A
continuación, seleccione el destino del aviso.
Pulse [Menú] (tecla de Selección derecha),
seleccione [Detalle] en la siguiente pantalla y pulse
la tecla OK para ver los detalles del destino de
aviso seleccionado.
GUÍA DE USO
Funciones de envío
Si selecciona [Entr. Direc], introduzca la dirección
del destino de aviso.
Entr. Direc:
A b
******@abcdefg.jp*
ABC
[ Texto
]
NOTA: Consulte la sección Método de introducción de
caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
9
Pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
a la pantalla básica de envío.
10 Especifique el destino y pulse la tecla Inicio para
iniciar el envío.
Cuando finalice el envío, se enviará un aviso de fin
de trabajo a la dirección de e-mail especificada.
GUÍA DE USO
5-23
5
Funciones de envío
TX encript. FTP
Esta función permite encriptar los documentos al enviarlos. Si selecciona [Activado] para esta opción, puede
seleccionar el método de encriptación en la pantalla básico de envío.
Siga este procedimiento para escanear y enviar originales como archivos encriptados:
Menú funciones:
a b
1
Selecc. colores g
*********************
2 Tamaño original T
3 Imagen original T
[ Salir ]
TX encript. FTP: a b
1
*Desactiv.
*********************
2 Activado
1
Pulse la tecla Enviar.
2
Coloque los originales en el alimentador de
originales o en el cristal de exposición.
3
Pulse la tecla Menú de funciones. Aparece Menú
funciones.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar [TX encript.
FTP].
5
Pulse la tecla OK. Aparece TX encript. FTP.
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Activado] y
luego pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
a la pantalla básica de envío.
NOTA: Haga clic en Avanzado -> Protocolos seguros
en COMMAND CENTER. Asegúrese de que SSL en
Configuración de protocolos seguros está
configurado como Activado y de que se han
seleccionado más de dos encriptaciones efectivas en
Configuración de cliente. Para obtener más
información, consulte la COMMAND CENTER
Operation Guide.
5-24
GUÍA DE USO
Funciones de envío
Escaneado de imágenes con la aplicación
Asegúrese de conectar el PC a la máquina con el cable USB e instale el controlador TWAIN o WIA de Olivetti.
El escaneado puede realizarse desde cualquier programa compatible con TWAIN o WIA. Para obtener
información sobre el controlador TWAIN o WIA, consulte la Guía de instalación y configuración.
El siguiente procedimiento es un ejemplo de procedimiento de escaneado con el controlador TWAIN. Utilice los
controladores WIA de la misma manera.
1
Conecte el PC a la máquina con un cable de red.
2
Coloque los originales en el alimentador de
originales o en el cristal de exposición.
3
Use la aplicación compatible con TWAIN para
escanear desde el PC.
NOTA: Cuando aparezca la pantalla de introducción
de nombre de usuario y contraseña, introduzca estos
datos y haga clic en el botón OK.
4
GUÍA DE USO
Seleccione la configuración apropiada y haga clic
en Escanear. Los datos escaneados se enviarán al
PC.
5-25
5
Funciones de envío
5-26
GUÍA DE USO
6 Buzón de documentos
En este capítulo se explica el procedimiento típico de uso del buzón de documentos.
•
•
•
Impresión de documentos almacenados en una memoria USB....................6-2
Almacenamiento de documentos en la memoria USB (Escanear en USB) ..6-4
Extracción de la memoria USB ......................................................................6-6
GUÍA DE USO
6-1
Buzón de documentos
Impresión de documentos almacenados en una memoria USB
Si conecta una memoria USB directamente a la máquina puede imprimir los archivos almacenados en ella de
una forma rápida y sencilla sin tener que usar un PC.
Limitaciones
•
Se pueden imprimir los siguientes tipos de archivos:
•
Archivo PDF (versión 1.5)
•
Archivo TIFF (formato TIFF V6/TTN2)
•
Archivo XPS
•
Los archivos PDF que desee imprimir deben tener una extensión (.pdf).
•
Los archivos que vaya a imprimir deben estar guardados en una carpeta cuyo nivel de profundidad desde
la carpeta principal no sea mayor que 3.
•
Conecte la memoria USB directamente a la ranura para memoria USB (A1). No garantizamos una
impresión correcta y sin errores desde una memoria USB si se usa un concentrador (hub) de USB.
Impresión
Imprima los documentos almacenados en la memoria USB extraíble.
Buzón doc.:
a b
1 Memoria USB
*********************
Memoria USB:
a b
N
Almac. archivo
*********************
i Carpeta-1
j Archivo-1
T
[ Menú][Seleccionar]
6-2
1
Enchufe la memoria USB en la ranura
correspondiente.
2
Pulse la tecla Buzón de documentos. Aparece el
menú Buzón doc.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Memoria
USB].
4
Pulse la tecla OK. Aparece Memoria USB.
GUÍA DE USO
Buzón de documentos
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar el archivo
que desea imprimir.
Seleccione una carpeta y pulse la tecla OK para
ver los archivos de la carpeta. Se puede ver
Documentos en los 3 niveles de carpeta
superiores, incluido el directorio raíz.
Memoria USB:
a b
N Almac. archivo
i Carpeta-1
j
Archivo-1
g
*********************
[ Menú] [Seleccionar]
6
Pulse [Seleccionar] (tecla de Selección derecha).
El nombre de archivo seleccionado se señala con
una marca de verificación a su lado.
Si desea imprimir archivos adicionales, repita los
pasos 5 y 6 para seleccionarlos.
Memoria USB:
a b
1
Imprimir
*********************
2 Eliminar
Listo para imprimir.
Copias: 1
sA A4a
A4 q
[
] [
7
Pulse la tecla OK. Aparece un menú.
8
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Imprimir].
9
Pulse la tecla OK. Aparece la pantalla básica.
Cambie el número de copias, la impresión a una o
dos caras, etc., según sea necesario. Para cambiar
la configuración de impresión, consulte Copia en la
página 3-9 y Funciones de copia en la página 4-1.
]
10 Pulse la tecla Inicio. Se inicia la impresión del
archivo seleccionado.
GUÍA DE USO
6-3
6
Buzón de documentos
Almacenamiento de documentos en la memoria USB (Escanear en USB)
Esta función permite almacenar archivos de imagen escaneados en una memoria USB conectada a la máquina.
Puede almacenar archivos de formato PDF, TIFF, JPEG o XPS.
NOTA: El número máximo de archivos que se pueden almacenar es 100.
Almacenamiento de documentos
A continuación se explica el procedimiento para almacenar documentos en una memoria USB extraíble:
Buzón doc.:
a b
1 Memoria USB
*********************
a b
Memoria USB:
N
Almac. archivo
*********************
i Carpeta-1
j Archivo-1
T
[ Menú][Seleccionar]
Listo escanear.
A4q
[
6-4
] [
1
Enchufe la memoria USB en la ranura
correspondiente.
2
Pulse la tecla Buzón de documentos. Aparece el
menú Buzón doc.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Memoria
USB].
4
Pulse la tecla OK. Aparece Memoria USB.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Almac.
archivo].
6
Pulse la tecla OK. Aparece la pantalla básica. Si es
necesario, cambie el tipo de original, el formato de
archivo, etc. Para cambiar la configuración de
escaneado, consulte Funciones de envío en la
página 5-1.
]
GUÍA DE USO
Buzón de documentos
7
Pulse la tecla Inicio. El original se escanea y los
datos se almacenan en la memoria USB.
IMPORTANTE: Cuando quite la memoria USB,
asegúrese de seguir el procedimiento de extracción
correcto como se describe en Extracción de la memoria
USB en la página 6-6.
6
GUÍA DE USO
6-5
Buzón de documentos
Extracción de la memoria USB
Extraiga la memoria USB.
IMPORTANTE: Asegúrese de seguir el procedimiento correcto para no dañar los datos ni la memoria USB.
Buzón doc.:
a b
1 Memoria USB
*********************
a b
Memoria USB:
N
Almac. archivo
*********************
i Carpeta-1
j Archivo-1
T
[ Menú][Seleccionar]
Menú(Carpeta):
a b
1 Detalle memoria
2 Retirar memoria
Puede extraer memoria
USB de forma segura.
[
6-6
OK
1
Pulse la tecla Buzón de documentos. Aparece el
menú Buzón doc.
2
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Memoria
USB].
3
Pulse la tecla OK. Aparece Memoria USB.
4
Pulse [Menú] (tecla de Selección izquierda).
Aparece un menú.
NOTA: Esta es la imagen en la pantalla cuando se
selecciona una carpeta. [Abrir] no se muestra cuando
se selecciona un archivo.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Retirar
memoria].
6
Pulse la tecla OK. Aparece un mensaje de
confirmación.
7
Pulse [OK] (tecla de Selección derecha) o retire la
memoria USB. La pantalla vuelve al menú Buzón
doc.
]
GUÍA DE USO
7 Estado y cancelación de trabajos
En este capítulo se explica cómo comprobar el estado y el historial de los trabajos, y cómo
cancelar trabajos que se están procesando o están esperando para impresión.
En este capítulo también se explica el modo de comprobar la cantidad de tóner y papel que
queda, consultar el estado de los dispositivos y cancelar la comunicación por fax.
•
•
•
•
•
•
Comprobación del estado del trabajo ...........................7-2
Comprobación del historial de trabajos.........................7-8
Envío del historial de registro de trabajos...................7-14
Detención y reanudación de trabajos .........................7-20
Cancelación de trabajos .............................................7-20
Dispositivo/Comunicación...........................................7-21
GUÍA DE USO
7-1
Estado y cancelación de trabajos
Comprobación del estado del trabajo
Compruebe el estado de los trabajos que se están procesando o que están en espera de impresión.
Pantallas de estado disponibles
En la pantalla de mensajes aparecen en forma de lista los estados de procesamiento y espera de los trabajos,
en cuatro pantallas diferentes: Est. trab. imp., Enviar est. trab, Alm. Est. Trab. y Tbjo programado. Están
disponibles los siguientes estados de trabajo.
Pantalla
Estados de trabajo que se mostrarán
Trabajos de impresión
•
•
•
•
•
•
•
Copia
Impresora
Recepción de FAX
Buzón de documentos
Recepción de e-mail
Informe de trabajos/Lista
Impresión desde memoria extraíble
Enviar est. trab.
•
•
•
•
•
•
Transmisión de FAX
Transmisión a PC (SMB/FTP)
E-mail
Aplicación
Varios destinos
Envío del trabajo FAX con transmisión
retrasada
Alm. Est. trab.
•
•
Escaneado
FAX
Tbjo programado
•
FAX
Pantalla Est. trab. imp.
Estado:
a b
1
Est.
trab.
imp.
*********************
2 Enviar est. trab
3 Alm. Est. trab.
[ Pausa ]
Est. trab. imp.: a b
0008 r Copia
r
0009 r maury’s data
0010 W aaaa
[ Pausa ] [ Menú
]
1
7-2
2
3
1
Pulse la tecla Estado/Cancelación de trabajo.
Aparece el menú Estado.
2
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Est. trab.
imp.].
3
Pulse la tecla OK. Aparece la pantalla Est. trab.
imp. Pulse la tecla U o V para comprobar el
nombre de cola.
4
GUÍA DE USO
Estado y cancelación de trabajos
0009 Detalle:
Estado:
Procesando
C b
1/8
Pulse la tecla OK para revisar información
detallada del trabajo seleccionado.
NOTA: También puede revisar la información del
trabajo si pulsa [Menú] (tecla de Selección derecha) y
selecciona [Detalle] en el menú que aparece.
Pulse la tecla Y o Z para cambiar la pantalla a
otros elementos de información. Los elementos
mostrados son los siguientes:
Estado (estado del trabajo)
Tiempo aceptado
Nombre trabajo
Tipo de trabajo
Nombre usuario
Página y copia
(número de páginas y copias que se van a
imprimir)
Páginas orig. (número de páginas del original)
7
Si no se muestra el nombre del trabajo completo en la información detallada
Si el nombre el trabajo se muestra de forma abreviada, pulse [Detalle] (tecla de Selección derecha) para ver
el nombre del trabajo completo. Pulse la tecla OK para volver a la pantalla original.
En esta tabla se enumeran los elementos que aparecen en la pantalla Est. trab. impr.
Nr
o.
Elemento / tecla
Detalle
1
Nº tbjo
Número de aceptación del trabajo
2
Tipo
Iconos que indican el tipo de trabajo
„Trabajo de copia r
„Trabajo de impresora W
„Recepción de FAX b
„Recepción de e-mail p
„Trabajo de buzón de documentos x
„Informe / Lista j
„Datos de memoria extraíble Y
3
GUÍA DE USO
Nombre trabajo
Nombre del trabajo o nombre del archivo
7-3
Estado y cancelación de trabajos
Nr
o.
4
Elemento / tecla
Estado
Detalle
Estado del trabajo
r:
Imprimiendo
s:
Impresión en espera
nro. icono:
Suspendiendo trabajo de
impresión o error
R:
Trabajo de impresión
preferente en curso
S:
Suspendido a causa de un
trabajo de impresión
preferente en curso
Pantalla Enviar est. trab
Estado:
a b
1
Est. trab. imp.
*********************
2 Enviar est. trab
3 Alm. Est. trab.
[ Pausa ]
Enviar est. trab: a b
0010 b 066764333
r
N
0011 p Multidifus
0017 b 0324256345 N
[Cancelar] [ Menú
]
1
2
3
0011 Detalle:
Estado:
Procesando
1
Pulse la tecla Estado/Cancelación de trabajo.
Aparece el menú Estado.
2
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Enviar est.
trab].
3
Pulse la tecla OK. Aparece la pantalla Enviar est.
trab. Pulse la tecla U o V para revisar la cola de
envío.
4
C b
1/8
Pulse la tecla OK para revisar información
detallada del trabajo seleccionado.
NOTA: También puede revisar la información del
trabajo si pulsa [Menú] (tecla de Selección derecha) y
selecciona [Detalle] en el menú que aparece.
Pulse la tecla Y o Z para cambiar la pantalla a
otros elementos de información. Los elementos
mostrados son los siguientes:
Estado (estado del trabajo)
Tiempo aceptado
Nombre trabajo
Tipo de trabajo
Nombre usuario
7-4
GUÍA DE USO
Estado y cancelación de trabajos
Páginas orig. (número de páginas del original)
Color/ B/N (modo de color del original)
Destino
Si no se muestra el nombre del trabajo completo en la información detallada
Pulse [Detalle] (tecla de Selección derecha) en Nombre trabajo para ver el nombre del trabajo completo. Pulse
la tecla OK para volver a la pantalla original.
Si no se muestra el nombre de destino completo en la información detallada
Cuando solo hay un destino, pulse [Detalle] (tecla de Selección derecha) en Destino para ver el nombre de
destino completo. Pulse la tecla OK para volver a la pantalla original.
Cuando hay dos o más destinos, pulse [Lista] (tecla de Selección derecha) en Destino para ver la lista de
destinos. Pulse la tecla U o V para seleccionar el destino deseado y luego pulse la tecla OK. Se muestra el
nombre completo del destino. Pulse la tecla OK para volver a la lista de destinos.
Pulse [Salir] (tecla de Selección derecha) mientras se muestra la lista de destinos para volver a la pantalla
original.
En esta tabla se enumeran los elementos que aparecen en la pantalla Enviar est. trab.
Nr
o.
Elemento / tecla
Detalle
1
Nº tbjo
Número de aceptación del trabajo
2
Tipo
Iconos que indican el tipo de trabajo
„Enviando trabajo FAX b
„Enviando trabajo PC (SMB) G
„Enviando trabajo PC (FTP) H
„Enviando trabajo de e-mail p
„Enviando trabajo TWAIN2 U
„Enviando trabajo de escaneado
WSD F
Cuando termina la multidifusión,
aparece Multidifus junto al icono.
GUÍA DE USO
3
Destino
Destino (nombre de destino, número
de FAX, dirección de e-mail o nombre
del servidor)
4
Estado
Estado del trabajo
r:
Enviando
nro. icono:
Envío en espera
s:
Suspendiendo el
trabajo
X:
Detener envío
7-5
7
Estado y cancelación de trabajos
Pantalla Alm. Est. trab.
Estado:
a b
1
Est. trab. imp.
*********************
2 Enviar est. trab
3 Alm. Est. trab.
[ Pausa ]
Alm. Est. trab.: a b
r
0008 N Escanear
0009 b maury’s data
0010 b aaaa
[Cancelar] [ Menú
]
1
2
3
0009 Detalle:
Estado:
Procesando
1
Pulse la tecla Estado/Cancelación de trabajo.
Aparece el menú Estado.
2
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Alm. Est.
trab.].
3
Pulse la tecla OK. Aparece la pantalla Alm. Est.
trab. Pulse la tecla U o V para revisar la cola de
almacenamiento.
4
C b
1/8
Pulse la tecla OK para revisar información
detallada del trabajo seleccionado.
NOTA: También puede revisar la información del
trabajo si pulsa [Menú] (tecla de Selección derecha) y
selecciona [Detalle] en el menú que aparece.
Pulse la tecla Y o Z para cambiar la pantalla a
otros elementos de información. Los elementos
mostrados son los siguientes:
Estado (estado del trabajo)
Tiempo aceptado
Nombre trabajo
Tipo de trabajo
Nombre usuario
Páginas orig. (número de páginas del original)
Color/ B/N (modo de color del original)
Info. remitente (información de destino)
7-6
GUÍA DE USO
Estado y cancelación de trabajos
Si no se muestra el nombre del trabajo completo en la información detallada
Pulse [Detalle] (tecla de Selección derecha) en Nombre trabajo para ver el nombre del trabajo completo. Pulse
la tecla OK para volver a la pantalla original.
Si no se muestra la información de destino completa en la información detallada
Pulse [Detalle] (tecla de Selección derecha) en Info. remitente para ver la información de destino completa.
Pulse la tecla OK para volver a la pantalla original.
En esta tabla se enumeran los elementos que aparecen en la pantalla Alm. Est. trab.
Nr
o.
Pantalla/tecla
Detalle
1
Nº tbjo
Número de aceptación del trabajo
2
Tipo
Iconos que indican el tipo de trabajo
„Almac. tbjo. - EscanearN
7
„Almac. tbjo. - FAX b
GUÍA DE USO
3
Nombre trabajo
Se muestra el nombre del trabajo o el
nombre del archivo
4
Estado
Estado del trabajo
s:
Almacenando datos
nro. icono:
Almacenamiento en
espera
7-7
Estado y cancelación de trabajos
Comprobación del historial de trabajos
Revise el historial de trabajos completados.
NOTA: El historial de trabajos también está disponible en COMMAND CENTER o KM-NET VIEWER desde el
PC.
Pantallas de historial de trabajos disponibles
Los historiales de trabajos se muestran por separado en pantallas diferentes para trabajo de impresión, trabajo
de envío, trabajo de almacenamiento y trabajo programado. Están disponibles los siguientes historiales de
trabajos.
Historiales de trabajos que se
mostrarán
Pantalla
Trabajos de impresión
•
•
•
•
•
•
Copia
Impresora
Recepción de FAX
Recepción de e-mail
Informe de trabajos/Lista
Impresión desde memoria
extraíble
Trabajos de envío
•
•
•
•
•
FAX
PC (SMB/FTP)
E-mail
Aplicación
Varios destinos
Trabajos de almacenamiento
•
•
Escaneado
FAX
Trabajos programados
•
FAX
Visualización de Reg. Trab. imp.
Estado:
a b
1
Est. trab. imp.
*********************
2 Enviar est. trab
3 Alm. Est. trab.
[ Pausa ]
7-8
1
Pulse la tecla Estado/Cancelación de trabajo.
Aparece el menú Estado.
2
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Reg. Trab.
imp.].
GUÍA DE USO
Estado y cancelación de trabajos
Reg.
0006
0007
0008
Trab. imp.: a b
r maury’s da. v
r tom’s da.
u
r susan’s da. u
[ Detalle ]
3
Pulse la tecla OK. Aparece la pantalla Reg. Trab.
imp. Pulse la tecla U o V para revisar el registro
de impresión.
7
GUÍA DE USO
7-9
Estado y cancelación de trabajos
Aparece un icono del resultado del trabajo al lado
derecho de cada trabajo.
u : Trabajo completado normalmente
v : Error en trabajo
t : Trabajo anulado
NOTA: Para obtener más información sobre otros
elementos, consulte la sección Pantalla Est. trab.
imp. en la página 7-2.
0006 Detalle:
Resultado:
Error
00100
C b
1/9
Pulse la tecla OK o [Detalle] (tecla de Selección
derecha) para revisar la información detallada del
registro de impresión seleccionado.
Pulse la tecla Y o Z para cambiar la pantalla a
otros elementos de información. Los elementos
mostrados son los siguientes:
Resultado
Tiempo aceptado
Hora de término
Nombre trabajo
Tipo de trabajo
Nombre usuario
Página y copia
(número de páginas y copias que se van a
imprimir)
Páginas orig. (número de páginas del original)
Info. remitente (información de destino)
Si no se muestra el nombre del trabajo completo en la información detallada
Si el nombre el trabajo se muestra de forma abreviada, pulse [Detalle] (tecla de Selección derecha) para ver
el nombre del trabajo completo. Pulse la tecla OK para volver a la pantalla original.
Si no se muestra la información de destino completa en la información detallada
Pulse [Detalle] (tecla de Selección derecha) en Info. remitente para ver la información de destino completa.
Pulse la tecla OK para volver a la pantalla original.
7-10
GUÍA DE USO
Estado y cancelación de trabajos
Visualización de Env. reg. trab.
Estado:
a b
1
Est. trab. imp.
*********************
2 Enviar est. trab
3 Alm. Est. trab.
[ Pausa ]
Env.
0004
0003
0002
reg. trab.: a b
p Multidifus
u
b 0756545865
u
p Morgan@N v
[ Detalle ]
1
Pulse la tecla Estado/Cancelación de trabajo.
Aparece el menú Estado.
2
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Env. reg.
trab.].
3
Pulse la tecla OK. Aparece la pantalla Env. reg.
trab. Pulse la tecla U o V para revisar el registro
de envío.
Aparece un icono del resultado del trabajo al lado
derecho de cada trabajo.
u : Trabajo completado normalmente
7
v : Error en trabajo
t : Trabajo anulado
NOTA: Para obtener más información sobre otros
elementos, consulte la sección Pantalla Enviar est.
trab en la página 7-4.
0004 Detalle:
Resultado:
OK
C b
1/9
Pulse la tecla OK o [Detalle] (tecla de Selección
derecha) para revisar la información detallada del
registro de envío seleccionado.
Pulse la tecla Y o Z para cambiar la pantalla a
otros elementos de información. Los elementos
mostrados son los siguientes:
Resultado
Tiempo aceptado
Hora de término
Nombre trabajo
Tipo de trabajo
Nombre usuario
Páginas orig. (número de páginas del original)
Color/ B/N (modo de color del original)
Destino
GUÍA DE USO
7-11
Estado y cancelación de trabajos
Si no se muestra el nombre del trabajo completo en la información detallada
Pulse [Detalle] (tecla de Selección derecha) en Nombre trabajo para ver el nombre del trabajo completo. Pulse
la tecla OK para volver a la pantalla original.
Si no se muestra el nombre de destino completo en la información detallada
Cuando solo hay un destino, pulse [Detalle] (tecla de Selección derecha) en Destino para ver el nombre de
destino completo. Pulse la tecla OK para volver a la pantalla original.
Cuando hay dos o más destinos, pulse [Lista] (tecla de Selección derecha) en Destino para ver la lista de
destinos. Pulse la tecla U o V para seleccionar el destino deseado y luego pulse la tecla OK. Se muestra el
nombre completo del destino. Pulse la tecla OK para volver a la lista de destinos.
Pulse [Salir] (tecla de Selección derecha) mientras se muestra la lista de destinos para volver a la pantalla
original.
Visualización de Alm. Reg. trab.
Estado:
a b
1
Est. trab. imp.
*********************
2 Enviar est. trab
3 Alm. Est. trab.
[ Pausa ]
Alm.
0008
0009
0010
Reg. trab.: a b
b Escanear
u
b maury’s data v
Y aaaa
v
[ Detalle ]
1
Pulse la tecla Estado/Cancelación de trabajo.
Aparece el menú Estado.
2
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Alm. Reg.
trab.].
3
Pulse la tecla OK. Aparece la pantalla Alm. Reg.
trab. Pulse la tecla U o V para revisar la cola de
almacenamiento.
Aparece un icono del resultado del trabajo al lado
derecho de cada trabajo.
u : Trabajo completado normalmente
v : Error en trabajo
t : Trabajo anulado
NOTA: Para obtener más información sobre otros
elementos, consulte la sección Pantalla Alm. Est.
trab. en la página 7-6.
7-12
GUÍA DE USO
Estado y cancelación de trabajos
0009 Detalle:
Resultado:
Error
10200
C b
1/9
Pulse la tecla OK o [Detalle] (tecla de Selección
derecha) para revisar la información detallada del
trabajo seleccionado.
Pulse la tecla Y o Z para cambiar la pantalla a
otros elementos de información. Los elementos
mostrados son los siguientes:
Resultado
Tiempo aceptado
Hora de término
Nombre trabajo
Tipo de trabajo
Nombre usuario
Páginas orig. (número de páginas del original)
Color/ B/N (modo de color del original)
Info. remitente (información de destino)
Si no se muestra el nombre del trabajo completo en la información detallada
Pulse [Detalle] (tecla de Selección derecha) en Nombre trabajo para ver el nombre del trabajo completo. Pulse
la tecla OK para volver a la pantalla original.
Si no se muestra la información de destino completa en la información detallada
Pulse [Detalle] (tecla de Selección derecha) en Info. remitente para ver la información de destino completa.
Pulse la tecla OK para volver a la pantalla original.
GUÍA DE USO
7-13
7
Estado y cancelación de trabajos
Envío del historial de registro de trabajos
Puede enviar el historial de registro de trabajos por e-mail. Puede enviarlo manualmente cuando lo necesite o
automáticamente cuando se alcance un determinado número de trabajos.
Visualización del menú de historial de registro de trabajos
1 Pulse la tecla Menú Sistema/Contador en el
Menú Sist./cont.: a b
1
Informe
*********************
2 Contador
3 Sistema
[ Salir ]
panel de controles de la unidad principal. Aparece
el menú Menú Sist./cont..
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión.
Nom. us. in. ses: L b
********************
Contr. in. ses.:
[ Menú
] [Inic Ses ]
NOTA:
Menú Sist./cont.: a b
1
Informe
*********************
2 Contador
3 Sistema
[ Salir ]
Informe:
a b
1
Impres.
informe
*********************
2 Conf inf result.
3 Hist. reg. tbjs
[ Salir ]
7-14
•
Consulte la sección Método de introducción de
caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
•
Si se selecciona [Autentic. de red] como método de
autenticación de usuario, pulse [Menú] (tecla de
Selección izquierda) para seleccionar el destino
de autenticación.
2
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Informe].
3
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Informe.
GUÍA DE USO
Estado y cancelación de trabajos
IMPORTANTE: Cuando se configure un período de
tiempo para prohibir la aceptación de trabajos en la
configuración de temporizador, la pantalla mostrará
Copy, print, send, storing functions are restricted now. y
el sistema volverá a la pantalla de modo de inactividad.
Copy, print, send,
storing functions
are restricted now.
23:00 - 08:30
Informe:
a b
2 Conf infor admin
2 Conf inf result.
4
Hist. reg. tbjs
*********************
[ Salir ]
Hist. reg. tbjs: a b
1
Envío automático
*********************
2 Historial envío
3 Destino
[ Salir ]
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Hist. reg.
tbjs].
5
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Hist. reg. tbjs.
Configuración del destino
Configure el destino al que se envían los historiales de registros de trabajos.
Siga este procedimiento para configurar el destino:
Hist. reg. tbjs: a b
1 Envío automático
2 Historial envío
3
Destino
*********************
[ Salir ]
Destino:
a b
1
Confirmación
*********************
2 Registrar
[ Salir
GUÍA DE USO
1
En el menú Hist. reg. tbjs, pulse la tecla U o V
para seleccionar [Destino].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Destino.
]
7-15
7
Estado y cancelación de trabajos
Confirmación del destino actual
Destino:
a b
1
Confirmación
*********************
2 Registrar
[ Salir
En el menú Destino, pulse la tecla U o V para
seleccionar [Confirmación].
2
Pulse la tecla OK. Aparece Confirm. dest.
]
a b
Confirm. dest.:
p Morgan@kyoceramita
*********************N
[ Salir
1
]
NOTA: Pulse la tecla OK para editar o eliminar el
destino actual. Consulte la sección Método de
introducción de caracteres en Apéndice-5 para obtener
información sobre cómo introducir caracteres.
3
Pulse [Salir] (tecla de Selección derecha). Vuelve
a aparecer la pantalla básica.
1
En el menú Destino, pulse la tecla U o V para
seleccionar [Registrar].
2
Pulse la tecla OK. Aparece Registrar.
Registro de un destino
a b
Destino:
1 Confirmación
2
Registrar
*********************
[ Salir
]
Registrar:
a b
1
Libr. direc.
*********************
2 Entr. Direc
Para seleccionar un destino de la libreta de
direcciones, pulse la tecla U o V para seleccionar
[Libr. direc.] y después pulse la tecla OK. Aparece
la libreta de direcciones. Seleccione el destino que
desee.
NOTA: Para obtener más información sobre cómo
seleccionar un destino desde la libreta de direcciones,
consulte Especificación del destino en la página 3-28.
Para introducir directamente un destino, pulse la
tecla U o V para seleccionar [Entr. Direc] y
después pulse la tecla OK. Aparece una pantalla
7-16
GUÍA DE USO
Estado y cancelación de trabajos
de introducción. Introduzca directamente la
dirección de destino.
Completo.
Registrar:
a b
1
Libr. direc.
*********************
2 *Entr. Direc
3
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Destino.
NOTA: Si la dirección del destino seleccionado se ha
cambiado después de seleccionar el destino desde la
libreta de direcciones, aparece [*] antes de [Entr.
Direc]. Consulte Confirmación del destino actual en la
página 7-16 y vuelva a confirmar la dirección de
destino.
7
Transmisión automática del historial de registro de trabajos
Esta función envía automáticamente el historial de registro de trabajos a los destinos especificados cuando se
registra un determinado número de trabajos.
Siga este procedimiento para configurar la transmisión automática del historial de registro de trabajos:
Hist. reg. tbjs: a b
1
Envío automático
*********************
2 Historial envío
3 Destino
[ Salir ]
Envío automático: a b
1
*Desactiv.
*********************
2 Activado
GUÍA DE USO
1
En el menú Hist. reg. tbjs, pulse la tecla U o V
para seleccionar [Envío automático].
2
Pulse la tecla OK. Aparece Envío automático.
7-17
Estado y cancelación de trabajos
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Desactiv.] o
[Activado].
Si selecciona [Activado] y pulsa la tecla OK,
aparece Trabajos. Utilice las teclas numéricas para
introducir el número de trabajos que se envían de
una vez.
Trabajos:
D b
(1 - 16)
******16*tbjs
4
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Hist. reg. tbjs.
Transmisión manual del historial de registro de trabajos
También puede enviar manualmente el historial de registro de trabajos a los destinos especificados.
Siga este procedimiento para enviar el historial de registro de trabajos manualmente:
Hist. reg. tbjs: a b
1 Envío automático
2
Historial envío
*********************
3 Destino
[ Salir ]
Enviar historial de
registro de trabajos.
¿Está seguro?
[
Sí
] [
No
Ingresar destino.
1
En el menú Hist. reg. tbjs, pulse la tecla U o V
para seleccionar [Historial envío].
2
Pulse la tecla OK. Aparece una pantalla de
confirmación.
]
IMPORTANTE: Si no hay registrado ningún destino,
aparece Ingresar destino. Consulte Registro de un
destino en la página 7-16 y registre el destino deseado.
3
Pulse [Sí] (tecla de Selección izquierda). Aparece
Aceptado y el registro de trabajos se envía al
destino registrado antes de que la pantalla vuelva
al menú Hist. reg. tbjs.
Configuración del asunto del e-mail
Configure el asunto de modo que se introduzca automáticamente al enviar los historiales de registros de
trabajos por e-mail.
7-18
GUÍA DE USO
Estado y cancelación de trabajos
Siga este procedimiento para configurar el asunto:
Hist. reg. tbjs: a b
2 Historial envío
3 Destino
4
Asunto
*********************
[ Salir ]
Asunto:
%impresora*
B b
ABC
[ Texto
GUÍA DE USO
]
1
En el menú Hist. reg. tbjs, pulse la tecla U o V
para seleccionar [Asunto].
2
Pulse la tecla OK. Aparece Asunto.
NOTA: Consulte la sección Método de introducción de
caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
3
Introduzca la dirección de destino.
4
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Hist. reg. tbjs.
7-19
7
Estado y cancelación de trabajos
Detención y reanudación de trabajos
Detenga y reanude todos los trabajos de impresión que se están imprimiendo o que están en espera.
A continuación se explica el procedimiento para detener y reanudar trabajos:
Estado:
a b
1
Est. trab. imp.
*********************
2 Enviar est. trab
3 Alm. Est. trab.
[ Pausa ]
Est. trab. imp.: a b
0008
r Copia
r
*********************
0009 r maury’s data
0010 y aaaa
[ Pausa ] [ Menú
]
a b
Suspendiendo:
0008
r Copia
s
*********************
0009 r maury’s data s
s
0010 y aaaa
[Reanudar] [ Menú
]
1
Pulse la tecla Estado/Cancelación de trabajo.
Aparece el menú Estado.
2
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Est. trab.
imp.].
3
Pulse la tecla OK. Aparece la pantalla Est. trab.
imp.
4
Pulse [Pausa] (tecla de Selección izquierda). La
impresión se detiene.
Cuando pulse [Reanudar] (tecla de Selección
izquierda) para reanudar la impresión
Reanudar trabajos
pausa.
¿Está seguro?
en
NOTA: Si pulsa la tecla Atrás, aparece una pantalla
de confirmación. Pulse [Sí] (tecla de Selección
izquierda) para reanudar la impresión.
Cancelación de trabajos
Para obtener más información sobre la cancelación de trabajos, consulte la sección Cancelación de trabajos en
la página 3-31.
7-20
GUÍA DE USO
Estado y cancelación de trabajos
Dispositivo/Comunicación
Configure los dispositivos y las líneas instalados o conectados a esta máquina o compruebe su estado.
También puede controlar los dispositivos en función de su estado.
Comprobación del estado del dispositivo
Estado:
a b
7 Alm. Reg. trab.
8
Escáner
*********************
9 Impresora
[ Pausa ]
Escáner:
b
1
Pulse la tecla Estado/Cancelación de trabajo.
Aparece el menú Estado.
2
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Escáner],
[Impresora] o [FAX].
3
Pulse la tecla OK. Aparece el estado del dispositivo
seleccionado en el paso 2.
Preparado.
Impresora:
b
Preparado.
FAX:
b
Preparado.
[Registr.]
4
Pulse la tecla OK. La pantalla vuelve al menú
Estado.
A continuación se describen los elementos que puede comprobar.
Escáner
Aparece la información (escaneando, en pausa, etc.).
Impresora
Aparece la información (en espera, imprimiendo, etc.).
GUÍA DE USO
7-21
7
Estado y cancelación de trabajos
FAX
Aparece la información (enviando, en espera, etc.).
Si pulsa [Registr.] (tecla de Selección derecha),
aparece el menú Registr. Desde esta pantalla,
puede revisar o imprimir el historial de transmisión
y recepción.
Registr.:
a b
1
Reg. FAX sal.
*********************
2 Reg. FAX entr.
3 Infor. FAX sal.
NOTA: Si utiliza una función de gestión de usuarios, el
menú para imprimir el historial de transmisión y
recepción solo aparece si ha iniciado sesión como
administrador.
Gestión de los dispositivos
a b
Estado:
< Estado de papel
= Tarjeta memoria
>
Memoria USB
*********************
[ Pausa ]
C b
1/3
Memoria USB:
Capacidad:
512.0MB
1
Pulse la tecla Estado/Cancelación de trabajo.
Aparece el menú Estado.
2
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Memoria
USB].
3
Pulse la tecla OK. Aparece el estado de la memoria
USB.
[Eliminar]
Pulse la tecla Y o Z para cambiar la pantalla a
otros elementos de información. Los elementos
mostrados son los siguientes:
Capacidad
Área usada
Espacio libre
Cuando pulse [Eliminar] (tecla de Selección
izquierda), aparecerá una pantalla de
confirmación y podrá quitar la memoria USB.
Puede extraer memoria
USB de forma segura.
[
OK
]
4
7-22
Pulse la tecla OK. La pantalla vuelve al menú
Estado.
GUÍA DE USO
8 Configuración predeterminada (Menú
Sistema)
En este capítulo se explica cómo configurar la máquina utilizando los menús del panel de
controles.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Config. común........................................................................................... 8-2
Configuración de copia ........................................................................... 8-58
Configuración de envío ........................................................................... 8-65
Configuracion del buzón de documentos................................................ 8-69
Configuración de impresora.................................................................... 8-72
Impresión de informes/envío de aviso .................................................... 8-85
Ajuste/mantenim. .................................................................................... 8-91
Fecha/temporizador ................................................................................ 8-96
Edición de destino (libreta de direcciones/adición de teclas de un toque)..............8-115
Reinicio del sistema .............................................................................. 8-131
Configuración de red............................................................................. 8-132
Seguridad de la red............................................................................... 8-142
Config. Bloq interfaz.............................................................................. 8-150
Nivel de seguridad (configuración del nivel de seguridad) ................... 8-154
Funciones opcionales ........................................................................... 8-155
GUÍA DE USO
8-1
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Config. común
La configuración común incluye:
•
Cómo mostrar Menú Sist./cont. …8-2
•
Cambio del idioma de visualización [Idioma] …8-3
•
Pantalla predet. …8-5
•
Sonido …8-6
•
Brillo de pantalla …8-7
•
Configuración de original y papel …8-8
•
Cambio de la unidad de medida …8-28
•
Gestión errores …8-29
•
Valores predeterminados de funciones …8-31
•
Oper. in. ses. …8-57
Cómo mostrar Menú Sist./cont.
1
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión.
Nom. us. in. ses: L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
Pulse la tecla Menú Sistema/Contador en el
panel de controles principal de la unidad.
] [Inic Ses ]
NOTA:
Menú Sist./cont.: a b
1
Informe
*********************
2 Contador
3 Sistema
[ Salir ]
8-2
•
Consulte la sección Método de introducción de
caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
•
Si se selecciona [Autentic. de red] como método de
autenticación de usuario, pulse [Menú] (tecla de
Selección izquierda) para seleccionar el destino
de autenticación.
2
Aparece el menú Menú Sist./cont.
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Cambio del idioma de visualización [Idioma]
Siga el procedimiento siguiente si desea seleccionar el idioma de la pantalla de mensajes. Opcionalmente,
puede descargar mensajes en otros idiomas. Póngase en contacto con el servicio técnico para obtener
información.
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
Idioma:
a b
1
*English
*********************
2 Deutsch
3 Français
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Idioma].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Idioma.
8
Los idiomas disponibles son los siguientes:
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Русский
Português
Los idiomas opcionales son los siguientes:
Idioma opcional
Pantalla de mensajes
Turco
Türkçe
Griego
Ελληνικά
Polaco
Polski
Checo
Húngaro
Magyar
Finlandés
Suomi
Hebreo
Árabe
Sueco
GUÍA DE USO
Svensk
8-3
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Idioma opcional
Pantalla de mensajes
Danés
Dansk
Noruego
Norsk
Rumano
Coreano
Chino simplificado
Chino tradicional
Si usa uno de los idiomas opcionales, se mostrará
en su lugar Português.
8-4
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar un idioma.
6
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Config. común.
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Pantalla predet.
Seleccione la pantalla que aparecerá inmediatamente después del inicio (pantalla predeterminada). Las
opciones son las siguientes.
En esta tabla se indican las pantallas disponibles:
Elemento
Descripción
Estado
Aparece la pantalla Estado/Cancelación de
trabajo (la pantalla que se muestra al pulsar la
tecla Estado/Cancelación de trabajo).
Copia
Aparece la pantalla Copia (la pantalla que se
muestra al pulsar la tecla Copiar).
Enviar
Aparece la pantalla Enviar (la pantalla que se
muestra al pulsar la tecla Enviar).
FAX
Aparece la pantalla FAX (la pantalla que se
muestra al pulsar la tecla FAX).
Buzón doc.
Aparece la pantalla Buzón doc. (la pantalla que
se muestra al pulsar la tecla Buzón de
documentos).
8
Siga este procedimiento para mostrar la pantalla de inicio predeterminada:
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1 Idioma
2
Pantalla predet.
*********************
3 Sonido
[ Salir ]
Pantalla predet.: a b
1 Estado
2
*Copia
*********************
3 Enviar
GUÍA DE USO
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Pantalla
predet.].
4
Pulse la tecla OK. Aparece Pantalla predet.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar la pantalla
predeterminada.
6
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Config. común.
8-5
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Sonido
Configure las opciones del sonido de alarma durante las operaciones de la máquina.
En esta tabla se indican los tipos de alarma y sus valores y características: El asterisco en la tabla significa que
Elemento
Valor
Descripción
Confirm.
tecla
Desactiv., Activado *
Emite un sonido cuando se
pulsan las teclas del panel
de control.
Fin de
trabajo
Desactiv.*, Activado
Emite un sonido cuando se
completa con normalidad
un trabajo de impresión.
Preparado
Desactiv.*, Activado
Emite un sonido cuando
termina el calentamiento.
Advertencia
Desactiv., Activado*
Emite un sonido cuando se
producen errores.
es un valor predeterminado.
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1 Idioma
2 Pantalla predet.
3
Sonido
*********************
[ Salir ]
Sonido:
a b
1
Alarma
*********************
2 Bocinas de fax
3 Monitor de fax
[ Salir ]
8-6
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Sonido].
4
Pulse la tecla OK. Aparece Sonido.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Alarma].
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Alarma:
a b
1
Confirm. tecla
*********************
2 Fin de trabajo
3 Preparado
[ Salir ]
a b
Confirm. tecla:
1
*Desactiv.
*********************
2 Activado
6
Pulse la tecla OK. Aparece Alarma.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Confirm.
tecla].
8
Pulse la tecla OK. Aparece Confirm. tecla.
9
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Activado] o
[Desactivado].
10 Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Alarma.
Brillo de pantalla
8
Configure el brillo de la pantalla.
Siga este procedimiento para ajustar el brillo de la pantalla:
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
Brillo pantalla.: a b
3 Más oscuro -1
4
*Normal 0
*********************
5 Más claro +1
GUÍA DE USO
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Brillo
pantalla].
4
Pulse la tecla OK. Aparece Brillo pantalla.
8-7
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar el brillo de
pantalla de [Más oscuro -3] a [Más claro +3].
6
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Config. común.
Configuración de original y papel
Registre tipos y tamaños adicionales de originales y de papel.
Configuración de tamaño de original personalizado
Configure tamaños de original personalizados utilizados con frecuencia. Las dimensiones disponibles son las
siguientes.
En esta tabla se indican los tamaños que pueden registrarse:
Unidades de
entrada
Dimensiones
Modelos para
EE.UU.
X: De 1,97 a 14,02" (en incrementos de 0,01")
Y: De 1,97 a 8,50" (en incrementos de 0,01")
Modelos para
Europa
X: De 50 a 356 mm (en incrementos de 1 mm)
Y: De 50 a 216 mm (en incrementos de 1 mm)
Siga este procedimiento para configurar un tamaño de original personalizado:
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
Conf. orig/papel: a b
1
Tam. orig. pers.
*********************
2 Tam orig predet.
3 Tam. papel pers.
[ Salir ]
8-8
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf. orig/
papel].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Conf. orig/
papel.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Tam. orig.
pers.].
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Entr. tamaño (Y): D b
(1.97 - 8.50)
x ***7.00*"
Entr. tamaño (X): D b
(1.97 - 14.02)
J **11.23*"
6
Pulse la tecla OK. Aparece Entr. tamaño (Y).
7
Use las teclas numéricas para introducir la longitud
del papel (Y).
8
Pulse la tecla OK. Aparece Entr. tamaño (X).
9
Use las teclas numéricas para introducir la anchura
del papel (X).
10 Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Conf. orig/papel.
8
GUÍA DE USO
8-9
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Configuración de tamaño de original predeterminado
En la pantalla de configuración del tamaño del papel para el depósito de alimentación de papel o el bypass,
seleccione el tamaño que va a usar como valor predeterminado.
Siga este procedimiento para seleccionar el tamaño del papel que va a utilizar como valor predeterminado:
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
Conf. orig/papel: a b
1
Tam. orig. pers.
*********************
2 Tam orig predet.
3 Tam. papel pers.
[ Salir ]
Tam orig predet.: a b
1
*Letterq
*********************
2 Legalq
3 Instrucciónq
8-10
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf. orig/
papel].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Conf. orig/
papel.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Tam orig
predet.].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Tam orig predet.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar el tamaño de
papel que va a usar como valor predeterminado.
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Conf. orig/papel.
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Adición de un tamaño y tipo de papel personalizados de papel para imprimir
Configure tamaños de papel personalizados utilizados con frecuencia. Las opciones de tamaño personalizado
se muestran en la pantalla para seleccionar el papel.
En esta tabla se indican los tamaños que pueden registrarse:
Unidades de
entrada
Modelos para
EE.UU.
Modelos para
Europa
Dimensiones
Depósito:
X: De 4,13 a 8,50" (en incrementos de 0,01")
Y: De 5,83 a 14,02" (en incrementos de 0,01")
Depósito de papel
PF-100:
X: De 5,83 a 8,50" (en incrementos de 0,01")
Y: De 8,27 a 14,02" (en incrementos de 0,01")
Bypass:
X: De 2,75 a 8,50" (en incrementos de 0,01")
Y: De 5,83 a 14,02" (en incrementos de 0,01")
Depósito:
X: De 105 a 216 mm (en incrementos de 1 mm)
Y: De 148 a 356 mm (en incrementos de 1 mm)
Depósito de papel
PF-100:
X: De 148 a 216 mm (en incrementos de 1 mm)
Y: De 210 a 356 mm (en incrementos de 1 mm)
Bypass:
X: De 70 a 216 mm (en incrementos de 1 mm)
Y: De 148 a 356 mm (en incrementos de 1 mm)
8
Se pueden agregar tamaños de papel personalizados para cada origen de papel.
Seleccione el tipo de papel para cada tamaño de papel.
Tipo de papel: Normal, Transp., Rugoso, Pergamino, Etiquetas, Reciclado, Preimpreso, Bond, Cartulina,Color,
Perforado, Membrete, Grueso, Sobre, Alta calidad, Personalizado 1-8
NOTA: Consulte en Gramaje papel en la página 8-18 la información sobre el tipo de papel Personalizado 1-8.
Siga este procedimiento para seleccionar un tamaño de papel personalizado y un tipo de papel.
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
GUÍA DE USO
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
8-11
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Conf. orig/papel: a b
1
Tam. orig. pers.
*********************
2 Tam orig predet.
3 Tam. papel pers.
[ Salir ]
a b
Tam. papel pers
1
Tam.
depósito
1
*********************
2 Tam. depósito 2
3 Tam. depósito 3
Entr. tamaño (Y): D b
(5.83 - 14.02)
x ***11.49*"
Entr. tamaño (X): D b
(4.13 - 8.50)
J ***6.00*"
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf. orig/
papel].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Conf. orig/
papel.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Tam. papel
pers.].
6
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Tam. papel
pers.
7
Seleccione el origen de papel en el que desea
configurar el tamaño personalizado y pulse la tecla
OK. Aparece Entr. tamaño (Y).
8
Use las teclas numéricas para introducir la longitud
del papel (Y).
9
Pulse la tecla OK. Aparece Entr. tamaño (X).
10 Use las teclas numéricas para introducir la anchura
del papel (X).
Tipo de papel:
a b
1
*Normal
*********************
2 Transp.
3 Rugoso
8-12
11 Pulse la tecla OK. Aparece Tipo de papel.
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
12 Pulse la tecla U o V para seleccionar el tipo de
papel para el que desea configurar el tamaño
personalizado.
13 Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Conf. orig/papel.
8
GUÍA DE USO
8-13
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Configuración del tamaño y tipo de papel para los depósitos
Seleccione el tamaño y tipo de papel para los depósitos 1 y los depósitos de papel opcionales (depósitos 2 y 3).
En la tabla siguiente se indican los tamaños y tipos de papel disponibles.
Elemento
Descripción
Tamaño de papel
Letter, Legal, Instrucción*, Executive, Oficio II,
A4, A5, A6*, B5, Folio, 16K, Personalizado
Tipo de papel
Normal (105 g/m2 o menos), Rugoso,
Pergamino (64 g/m2 o menos), Reciclado,
Preimpreso***, Bond**, Color, Perforado***,
Membrete***, Grueso (106 g/m2 y más)**, Alta
calidad, Personalizado 1-8**
*
**
***
Solo depósito 1
Para cambiar a un tipo de papel distinto de Normal, consulte la
sección Gramaje papel en la página 8-18.
Para imprimir en papel preimpreso o perforado o en papel con
membrete, consulte la sección Acción de papel especial en la
página 8-25.
Siga este procedimiento para seleccionar el tamaño del papel y el tipo de papel para cada depósito:
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
Conf. orig/papel: a b
1
Tam. orig. pers.
*********************
2 Tam orig predet.
3 Tam. papel pers.
[ Salir ]
8-14
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf. orig/
papel].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Conf. orig/
papel.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf.
depósito 1], [Conf. depósito 2] o [Conf. depósito 3].
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Siga los pasos que se indican a continuación
cuando seleccione el depósito de la unidad
principal ([Depósito 1]). Realice los mismos pasos
cuando seleccione un depósito opcional ([Depósito
2 o 3]).
Conf. depósito 1: a b
1
Tam. depósito 1
*********************
2 Tipo depósito 1
[ Salir
6
Aparece el menú Conf. depósito 1.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Tam.
depósito 1].
8
Pulse la tecla OK. Aparece Tam. depósito 1.
]
Tam. depósito 1: a b
1
*Lettera
*********************
2 Legala
3 Instruccióna
8
9
Conf. depósito 1: a b
1
Tam. depósito 1
*********************
2 Tipo depósito 1
[ Salir
Pulse la tecla U o V para seleccionar el tamaño de
papel.
10 Pulse la tecla OK. La pantalla vuelve al menú Conf.
depósito 1.
]
11 Pulse la tecla U o V para seleccionar [Tipo
depósito 1].
Tipo depósito 1: a b
1
*Normal
*********************
2 Rugoso
3 Reciclado
12 Pulse la tecla OK. Aparece Tipo depósito 1.
13 Pulse la tecla U o V para seleccionar el tipo de
papel.
14 Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Conf. depósito 1.
GUÍA DE USO
8-15
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Configuración del tamaño de papel y tipo de papel para el bypass
Seleccione el tamaño y el tipo de papel para el bypass. Configure el tamaño y tipo de papel de utilización
frecuente antes del uso.
En la tabla siguiente se indican los tamaños y tipos de papel disponibles.
Elemento
Tamaño
de papel
Tamaños
estándar
Letter, Legal, Instrucción, Executive, Oficio II,
A4, A5, A6, B5, B6, Folio, 16K
Otros
Seleccione tamaños estándar especiales o
tamaño personalizado*.
ISO B5, Sobre #10, Sobre #9, Sobre #6, Sobre
Monarch, Sobre DL, Sobre C5, Hagaki, Oufuku
Hagaki, Youkei 4, Youkei 2, Personalizado
Selección
tamaño
Introduzca un tamaño no mostrado en los
tamaños estándar.
Modelos para EE.UU.:
X: De 2,75 a 8,50" (en incrementos de 0,01")
Y: De 5,83 a 14,02" (en incrementos de 0,01")
Modelos para Europa:
X: De 70 a 216 mm (en incrementos de 1 mm)
Y: De 148 a 356 mm (en incrementos de 1 mm)
Tipo de papel
*
**
Descripción
Normal (105 g/m2 o inferior), Transp., Rugoso,
Pergamino (64 g/m2 o inferior), Etiquetas,
Reciclado, Preimpreso**, Bond, Cartulina,
Color, Perforado**, Membrete**, Sobre,
Grueso (106 g/m2 y más), Alta calidad,
Personalizado 1-8**
Consulte Adición de un tamaño y tipo de papel personalizados de papel
para imprimir en la página 8-11 para obtener información sobre la
selección de un tamaño de papel personalizado.
Consulte Gramaje papel en la página 8-18 para obtener información
sobre cómo seleccionar Personalizado 1-8 en Tipo de papel.
Para imprimir en papel preimpreso o perforado o en papel con
membrete, consulte la sección Acción de papel especial en la página 825.
NOTA: Para cambiar a un tipo de papel distinto de Normal, consulte la sección Gramaje papel en la página 818.
Siga este procedimiento para seleccionar el tamaño y tipo de papel para la alimentación manual del papel:
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
8-16
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
Conf. orig/papel: a b
1
Tam. orig. pers.
*********************
2 Tam orig predet.
3 Tam. papel pers.
[ Salir ]
a b
Config. bypass:
1
Band MP tam.
*********************
2 Band MP tipo
[ Salir
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf. orig/
papel].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Conf. orig/
papel.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config.
bypass].
6
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config.
bypass.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Band MP
tam.].
8
Pulse la tecla OK. Aparece Band MP tam.
9
Pulse la tecla U o V para seleccionar el tamaño de
papel.
8
]
a b
Band MP tam.:
< 16Ka
= Otros
>
*Selección tamaño
*********************
Otros:
a b
1
*ISO B5a
*********************
2 Sobre #10
3 Sobre #9
GUÍA DE USO
2
Si selecciona [Otros], puede elegir entre tamaños
de papel adicionales.
8-17
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Si selecciona [Selección tamaño], puede registrar
un tamaño personalizado. En la pantalla que
aparece, configure el tamaño vertical (Y) y
horizontal (X) del papel con las teclas numéricas.
Entr. tamaño (Y): D b
(5.83 - 14.02)
x ***11.49*"
Config. bypass:
a b
1 Band MP tam.
2
Band MP tipo
*********************
[ Salir
10 Pulse la tecla OK. La pantalla vuelve al menú
Config. bypass.
]
11 Pulse la tecla U o V para seleccionar [Band MP
tipo].
Tipo depósito 1: a b
1
*Normal
*********************
2 Rugoso
3 Reciclado
12 Pulse la tecla OK. Aparece Band MP tipo.
13 Pulse la tecla U o V para seleccionar el tipo de
papel.
14 Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Config. bypass.
Gramaje papel
Seleccione el gramaje para cada tipo de papel. Las opciones para el tipo de papel y el gramaje de papel son
las siguientes.
Tipos de papel y gramajes
z: Disponible ×: No disponible
Pesado
1
Pesado
2
Pesado
3
Muy
pesado
z**
×
×
×
×
×
×
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
×
z
z
z
z
×
×
×
×
Etiquetas
z
z
z
z
z
z
z
z
Reciclado
z
z
z
z
×
×
×
×
Gramaje papel
Claro
Normal 1
Normal 2
Normal
z
z
z
Transp.
×
×
Rugoso
z
Pergamino
8-18
Normal 3
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Claro
Normal 1
Normal 2
Normal 3
Pesado
1
Pesado
2
Pesado
3
Muy
pesado
Preimpreso
z
z
z
z
×
×
×
×
Bond
z
z
z
z
z
z
z
×
Cartulina
×
×
×
×
z
z
z
z
Color
z
z
z
z
×
×
×
×
Perforado
z
z
z
z
×
×
×
×
Membrete
z
z
z
z
×
×
×
×
Grueso
×
×
×
×
z
z
z
z
Sobre
×
×
×
×
z
z
z
z
Alta calidad
z
z
z
z
×
×
×
×
Personalizado
1-8
z
z
z
z
z
z
z
z
Gramaje papel
Para Personalizado 1-8, se puede cambiar la configuración para la impresión dúplex y el nombre de tipo de
papel.
Elemento
Dúplex
Nombre
Descripción
Prohibir
No está permitida la impresión dúplex.
Permitir
Está permitida la impresión dúplex.
Cambie los nombres de Personalizado 1-8.
Los nombres no deben tener más de 16
caracteres. Al seleccionar el tipo de papel en
el bypass, se mostrará el nombre después de
cambiarlo.
Siga este procedimiento para definir el gramaje del papel:
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
GUÍA DE USO
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
8-19
8
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
Conf. orig/papel: a b
1
Tam. orig. pers.
*********************
2 Tam orig predet.
3 Tam. papel pers.
[ Salir ]
Conf. tipo papel: K b
1
Normal
*********************
2 Transp.
3 Rugoso
[ Salir ]
a b
Normal:
1
Gramaje
papel
*********************
2 Dens. impresión
[ Salir
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf. orig/
papel].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Conf. orig/
papel.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf. tipo
papel].
6
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Conf. tipo
papel.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar el tipo de
papel que desea configurar.
8
Pulse la tecla OK. Aparece el menú para el tipo de
papel seleccionado.
9
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Gramaje
papel].
]
a b
Gramaje papel:
1
Muy pesado
*********************
2 *Pesado 3
3 Pesado 2
10 Pulse la tecla OK. Aparece el menú Gramaje
papel.
11 Pulse la tecla U o V para seleccionar el gramaje
de papel.
8-20
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Normal:
a b
1 Gramaje papel
2
Dens. impresión
*********************
[ Salir
12 Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú del tipo de papel
seleccionado.
]
13 Pulse la tecla U o V para seleccionar [Dens.
impresión].
Dens. impresión: a b
2 Oscuro medio
3
*Normal
*********************
4 Medio liviano
14 Pulse la tecla OK. Aparece el menú Dens.
impresión.
15 Pulse la tecla U o V para seleccionar la densidad
de impresión.
a b
Normal:
1 Gramaje papel
2
Dens. impresión
*********************
[ Salir
16 Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú del tipo de papel
seleccionado.
]
Personalizado X: a b
1
Gramaje papel
*********************
2 Dens. impresión
3 Dúplex
[ Salir ]
Si el tipo de papel seleccionado es [Personalizado
1-8], puede configurar si habilitar o deshabilitar la
impresión dúplex y el nombre del tipo de papel
personalizado.
17 Pulse la tecla U o V para seleccionar [Dúplex].
a b
Dúplex:
1
Permitir
*********************
2 Prohibir
[ Salir
18 Pulse la tecla OK. Aparece el menú Dúplex.
]
19 Pulse la tecla U o V para seleccionar si habilitar o
deshabilitar Dúplex.
GUÍA DE USO
8-21
8
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Personalizado X: a b
1
Gramaje papel
*********************
2 Dens. impresión
3 Dúplex
[ Salir ]
20 Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú del tipo de papel
personalizado seleccionado.
21 Pulse la tecla U o V para seleccionar [Nombre].
Ingreso nombre:
C b
Osaka SD Kyocer*S
ABC
[ Texto
]
Personalizado X: a b
1
Gramaje papel
*********************
2 Dens. impresión
3 Dúplex
[ Salir ]
8-22
22 Pulse la tecla OK. Aparece Ingreso nombre.
Introduzca el nombre del tipo de papel
personalizado.
NOTA: Consulte la sección Método de introducción de
caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
23 Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú del tipo de papel
personalizado seleccionado.
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Origen papel pr.
Seleccionar el origen de papel predeterminado de Depósito 1-3 y Bypass.
NOTA: [Depósito 2] y [Depósito 3] se muestran cuando está instalado el alimentador lateral opcional.
Siga este procedimiento para seleccionar el origen de papel predeterminado:
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
Conf. orig/papel: a b
1
Tam. orig. pers.
*********************
2 Tam orig predet.
3 Tam. papel pers.
[ Salir ]
Origen papel pr.: a b
1
*Depósito 1
*********************
2 Depósito 2
3 Depósito 3
GUÍA DE USO
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
8
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf. orig/
papel].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Conf. orig/
papel.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Origen
papel pr.].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Origen papel pr.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar el origen de
papel que va a usar primordialmente.
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Config. común.
8-23
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Papel para selección automática
Cuando se selecciona [Auto] en Selección papel, el origen de papel que se selecciona automáticamente puede
estar limitado por los tipos de papel. Si se selecciona Normal, se selecciona el origen de papel que tiene
cargado papel normal del tamaño especificado. Seleccione [Tds tipos papel] para que el origen de papel sea
cualquier tipo de papel con el tamaño específico.
Siga este procedimiento para seleccionar el tamaño y el tipo de papel utilizado con la selección automática:
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
Conf. orig/papel: a b
1
Tam. orig. pers.
*********************
2 Tam orig predet.
3 Tam. papel pers.
[ Salir ]
Papel para auto: a b
1 Tds tipos papel
2
*Normal
*********************
3 Transp.
8-24
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf. orig/
papel].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Conf. orig/
papel.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Papel para
auto].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Papel para auto.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Tds tipos
papel] o el tipo de papel que se va a usar para la
selección de papel.
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Conf. orig/papel.
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Acción de papel especial
Al imprimir en papel perforado, preimpreso y membrete, es posible que las perforaciones no estén alineadas o
que la dirección de impresión esté al revés según el modo en que se han colocado los originales y la
combinación de funciones de copia. En tal caso, seleccione [Aj. dir. impres.] para ajustar la dirección de
impresión. Cuando la orientación del papel no es importante, seleccione [Prioridad vel.].
En esta tabla se indican los valores disponibles y sus características:
Elemento
Descripción
Aj. dir. impres.
Ajusta la dirección de impresión. La
velocidad de impresión es algo inferior.
Seleccione este elemento para imprimir en
papel Perforado, Preimpreso y Membrete.
Prioridad vel.
Asigna al trabajo la velocidad de mayor
prioridad y hace caso omiso de la
orientación del papel. Seleccione este
elemento cuando no sea importante la
orientación del papel.
Si selecciona [Aj. dir. impres.], cargue el papel según las instrucciones que se indican a continuación.
8
Ejemplo: copia en Membrete
Original
Papel
Finalizado
Depósito
Bypass
Original
Papel
Finalizado
Depósito
Bypass
NOTA: Al cargar papel de cubierta en un depósito o en el bypass, cargue boca arriba la cara en la que se
supone que se efectuará la impresión.
GUÍA DE USO
8-25
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Siga este procedimiento para especificar las acciones que se realizan con los tipos de papel especial:
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
Conf. orig/papel: a b
1
Tam. orig. pers.
*********************
2 Tam orig predet.
3 Tam. papel pers.
[ Salir ]
Ac. papel espec.: a b
1
*Aj. dir. impres.
*********************
2 Prioridad vel.
Ac. papel espec.: a b
1 Aj. dir. impres.
2 *Prioridad vel.
*********************
8-26
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf. orig/
papel].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Conf. orig/
papel.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Ac. papel
espec.].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Ac. papel espec.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Aj. dir.
impres.] o [Prioridad vel.].
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Conf. orig/papel.
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Límite preestablecido
Limite el número de copias que se pueden hacer cada vez. Las opciones son de 1 a 999 copias.
Siga este procedimiento para configurar un límite de número de copias:
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
Límite preestab.:D b
(1 - 999)
**999*
GUÍA DE USO
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Límite
preestab.].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Límite
preestab.
5
Pulse la tecla U o V para introducir el número de
copias.
6
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Config. común.
8-27
8
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Cambio de la unidad de medida
Seleccione las unidades en pulgadas o métricas para las dimensiones del papel.
Siga este procedimiento para cambiar las unidades de entrada:
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
a b
Medida:
1
*pulgada
*********************
2 mm
8-28
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Medida].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Medida.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [pulgada] o
[mm].
6
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Config. común.
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Gestión errores
Seleccione si se cancelará o continuará el trabajo cuando se produzca un error. A continuación se indican los
errores posibles y las acciones que se deben llevar a cabo.
Error de dúplex
Seleccione la acción que se debe realizar cuando no sea posible la impresión dúplex para el tamaño y tipo de
papel seleccionados.
Elemento
Descripción
1 cara
Impresión en 1 cara.
Error pantalla
Se muestra un mensaje de error para
cancelar la impresión.
Error papel no coincidente
Seleccione el método que se seguirá si el tamaño o el tipo de papel seleccionado no coincide con el tamaño o
el tipo de papel colocado en el origen de papel al imprimir desde el PC.
Elemento
Descripción
Ignorar
La impresión continúa.
Error pantalla
Se muestra un mensaje de error para
cancelar la impresión.
8
Siga este procedimiento para especificar los valores del manejo de errores:
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
GUÍA DE USO
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Gestión
errores].
8-29
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Gestión errores: a b
1
Err. pap. dúplex
*********************
2 Papel no coinc.
[ Salir
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Gestión
errores.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Err. pap.
dúplex].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Err. pap. dúplex.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar el método
que se seguirá si Dúplex está deshabilitado.
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Gestión errores.
9
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Papel no
coinc.].
]
Err. pap. dúplex: a b
1
*1 cara
*********************
2 Error pantalla
Gestión errores: a b
1 Err. pap. dúplex
2
Papel no coinc.
*********************
[ Salir
4
]
Papel no coinc.: a b
1
*Ignorar
*********************
2 Error pantalla
10 Pulse la tecla OK. Aparece Papel no coinc.
11 Pulse la tecla U o V para seleccionar el método
que se seguirá si el papel no coincide.
12 Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Gestión errores.
8-30
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Valores predeterminados de funciones
Los valores predeterminados son los valores configurados automáticamente después de que termine el
calentamiento o se pulse la tecla Reiniciar.
Configure los valores predeterminados de las opciones disponibles, como copia y envío. La configuración de
los valores utilizados con frecuencia como predeterminados facilita los trabajos posteriores.
Orient. original
Configure los valores predeterminados de la orientación del original. A continuación se indican los valores
predeterminados disponibles.
Elemento
Descripción
c Borde sup. arr.
Selecciona el borde superior del original en
la parte superior.
d Borde sup. izq.
Selecciona el borde superior del original en
la parte izquierda.
Consulte la página 4-8 para obtener información sobre la orientación del original.
Siga este procedimiento para seleccionar la orientación predeterminada al colocar los originales en el cristal de
exposición:
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
V. predet. func.: a b
1
Selecc. colores
*********************
2 Resol. escaneado
3 Resolución FAX
[ Salir ]
GUÍA DE USO
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [V. predet.
func.].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú V. predet. func.
8-31
8
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Orient. original: a b
1 c Borde sup. arr.
2 *d Borde sup. izq.
*********************
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Orient.
original].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Orient. original.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [c Borde
sup. arr.] o [d Borde sup. izq.].
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú V. predet. func.
Escaneo continuo
Configure los valores predeterminados del escaneo continuo. A continuación se indican los valores
predeterminados disponibles.
Elemento
Descripción
Desactiv.
No se realiza el escaneo continuo.
Activado
Se realiza el escaneo continuo.
Consulte la página 4-8 para obtener información sobre la orientación del original.
Siga este procedimiento para seleccionar los valores predeterminados para el escaneo continuo:
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
8-32
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [V. predet.
func.].
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
V. predet. func.: a b
1
Selecc. colores
*********************
2 Resol. escaneado
3 Resolución FAX
[ Salir ]
Escaneo continuo: a b
1
*Desactiv.
*********************
2 Activado
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú V. predet. func.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Escaneo
continuo].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Escaneo continuo.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Desactiv.] o
[Activado].
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú V. predet. func.
Imagen original
Configure el tipo de documento original predeterminado. A continuación se indican los valores predeterminados
disponibles.
Elemento
Descripción
Texto+foto
Texto y fotos juntos.
Fotografía
Para fotos realizadas con una cámara.
Texto
Sólo texto, sin fotos.
para OCR
Calidad de imagen adecuada para
software OCR.
Siga este procedimiento para seleccionar la calidad predeterminada de los originales:
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
GUÍA DE USO
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
8-33
8
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
V. predet. func.: a b
1
Selecc. colores
*********************
2 Resol. escaneado
3 Resolución FAX
[ Salir ]
Imagen original: a b
1
*Texto+foto
*********************
2 Fotografía
3 Texto
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [V. predet.
func.].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú V. predet. func.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Imagen
original].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Imagen original.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Texto+foto],
[Fotografía], [Texto] o [para OCR].
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú V. predet. func.
Resol. escaneado
Seleccione la resolución de escaneado predeterminada. Las opciones disponibles son: 600x600dpi, 400x400
ppp UFino, 300x300dpi, 200x400 ppp SFino, 200x200dpi fino, 200x100 ppp Norm.
Siga este procedimiento para seleccionar la resolución predeterminada:
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
8-34
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
V. predet. func.: a b
1
Selecc. colores
*********************
2 Resol. escaneado
3 Resolución FAX
[ Salir ]
Resol. escaneado: a b
1
*200x100ppp Norm.
*********************
2 200x200dpi fino
3 200x400ppp SFino
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [V. predet.
func.].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú V. predet. func.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Resol.
escaneado].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Resol. escaneado.
7
Pulse U o V para seleccionar [200x100ppp
Norm.], [200x200dpi fino], [200x400ppp SFino],
[300x300ppp], [400x400ppp UFino] o
[600x600ppp].
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú V. predet. func.
Selecc. colores
Seleccione el modo de color predeterminado. A continuación se indican los valores predeterminados
disponibles.
Modo de color
Descripción
Todo color
Escanea el documento a todo color.
Esc grises
Escanea el documento en escala de grises
para obtener un acabado más suave y fino.
Blanco y negro
Escanea el documento en blanco y negro.
Siga este procedimiento para seleccionar el modo de color predeterminado:
GUÍA DE USO
8-35
8
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
V. predet. func.: a b
1
Selecc. colores
*********************
2 Resol. escaneado
3 Resolución FAX
[ Salir ]
Selecc. colores: a b
1
*Todo color
*********************
2 Esc grises
3 Blanco y negro
8-36
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [V. predet.
func.].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú V. predet. func.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Selecc.
colores].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Selecc. colores.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Todo color],
[Esc grises] o [Blanco y negro].
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú V. predet. func.
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Formato archivo
Seleccione el tipo de archivo predeterminado para enviar los originales escaneados. A continuación se indican
los valores predeterminados disponibles.
Formato archivo
Descripción
PDF
Envía los archivos en formato PDF.
TIFF
Envía los archivos en formato TIFF.
XPS
Envía los archivos en formato XPS.
JPEG
Envía los archivos en formato JPEG.
NOTA: Consulte la página 5-11 para obtener información sobre los formatos de archivo.
Siga este procedimiento para seleccionar el formato de archivo predeterminado:
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
V. predet. func.: a b
1
Selecc. colores
*********************
2 Resol. escaneado
3 Resolución FAX
[ Salir ]
GUÍA DE USO
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
8
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [V. predet.
func.].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú V. predet. func.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Formato
archivo].
8-37
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Formato archivo: a b
1
*PDF
*********************
2 TIFF
3 XPS
6
Pulse la tecla OK. Aparece Formato archivo.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [PDF],
[TIFF], [XPS] o [JPEG].
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú V. predet. func.
Densidad
Configure la densidad predeterminada. A continuación se indican los valores predeterminados disponibles.
Elemento
Descripción
Manual (Normal 0)
Configura (Normal 0) en la densidad
manual.
Auto
Configura la densidad automáticamente.
Siga este procedimiento para seleccionar el zoom predeterminado:
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
V. predet. func.: a b
1
Selecc. colores
*********************
2 Resol. escaneado
3 Resolución FAX
[ Salir ]
8-38
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [V. predet.
func.].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú V. predet. func.
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Densidad:
a b
1 Auto
2 *Manual
*********************
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Densidad].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Densidad.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Auto] o
[Manual].
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú V. predet. func.
Zoom
Seleccione el valor predeterminado de ampliación/reducción cuando cambie el tamaño de papel/envío después
de configurar los originales. A continuación se indican los valores predeterminados disponibles.
Elemento
Descripción
100%
Copia (envía/guarda) a tamaño real
(100%).
Auto
Reduce o amplía automáticamente los
originales para que se adapten al tamaño
de papel/envío.
8
Siga este procedimiento para seleccionar el zoom predeterminado:
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
GUÍA DE USO
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [V. predet.
func.].
8-39
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
V. predet. func.: a b
1
Selecc. colores
*********************
2 Resol. escaneado
3 Resolución FAX
[ Salir ]
Zoom:
a b
1
*100%
*********************
2 Auto
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú V. predet. func.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Zoom].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Zoom.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [100%] o
[Auto].
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú V. predet. func.
Ingr. nom. arch.
Configure un nombre especificado automáticamente (predeterminado) para los trabajos. También se puede
definir información adicional como la fecha y hora o el número de trabajo.
En la siguiente tabla se indica la información adicional disponible.
Elemento
Descripción
Ninguno
No hay información adicional disponible.
Fecha
Agrega la fecha y hora.
Nº tbjo
Agrega el número de trabajo.
Nro. trbjo+Fecha
Agrega el número de trabajo, además de la
fecha y hora.
Fecha+Nro. trbjo
Agrega la fecha y hora, además del
número de trabajo.
NOTA:
•
Consulte la página 4-18 y la página 5-18 para obtener información sobre la introducción de nombres.
•
Consulte la sección Método de introducción de caracteres en Apéndice-5 para obtener información sobre
cómo introducir caracteres.
Siga este procedimiento para configurar el nombre de archivo predeterminado:
8-40
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
V. predet. func.: a b
1
Selecc. colores
*********************
2 Resol. escaneado
3 Resolución FAX
[ Salir ]
Ingr. nom. arch.: A b
doc 1*
S
ABC
[ Texto ]
Info. adicional: a b
1
*Ninguno
*********************
2 Fecha
3 Nº tbjo
GUÍA DE USO
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [V. predet.
func.].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú V. predet. func.
8
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Ingr. nom.
arch.].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Ingr. nom. arch.
Introduzca el nombre del documento (hasta 32
caracteres).
7
Pulse la tecla OK. Aparece Info. adicional.
8
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Ninguno],
[Fecha], [Nº tbjo], [Nro. trbjo+Fecha] o [Fecha+Nro.
trbjo].
9
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú V. predet. func.
8-41
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Asunto y cuerpo
Configure el asunto y el cuerpo que se introducen automáticamente (asunto y cuerpo predeterminados) al
enviar los originales escaneados por e-mail.
NOTA:
•
Consulte la sección Enviar como E-mail en la página 3-21.
•
Consulte la sección Método de introducción de caracteres en Apéndice-5 para obtener información sobre
cómo introducir caracteres.
Siga este procedimiento para configurar el asunto y el cuerpo predeterminados de los mensajes de e-mail:
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
V. predet. func.: a b
1
Selecc. colores
*********************
2 Resol. escaneado
3 Resolución FAX
[ Salir ]
K b
Entr. Asunto:
abcdefghijklmnopqrstu
vwxyzABCDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZ*
S
ABC
[ Texto ]
8-42
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [V. predet.
func.].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú V. predet. func.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Asunto/
cuerpo].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Entr. Asunto.
Introduzca el asunto de e-mail (máximo 60
caracteres).
Si pulsa la tecla Atrás, puede volver al menú V.
predet. func.
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Ingreso cuerpo:
a b
abcdefghijklmnopqrstu
vwxyzABCDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZ*
ABC
[ Texto ]
7
Pulse la tecla OK. Aparece Ingreso cuerpo.
Introduzca el texto del cuerpo del e-mail (máximo
500 caracteres).
Si pulsa la tecla Atrás, puede volver al menú Entr.
Asunto.
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú V. predet. func.
8
GUÍA DE USO
8-43
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Intercalar
Configura los valores predeterminados de intercalación. En esta tabla se indican los valores disponibles.
Elemento
Intercalar
Descripción
Desactiv.
No se efectúa la intercalación.
Activado
Se efectúa la intercalación.
NOTA: Consulte la página 3-17 para obtener información sobre intercalación y desplazamiento.
Siga este procedimiento para configurar los valores predeterminados de intercalación y desplazamiento:
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
V. predet. func.: a b
1
Selecc. colores
*********************
2 Resol. escaneado
3 Resolución FAX
[ Salir ]
a b
Intercalar:
1 Desactiv.
2 *Activado
*********************
8-44
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [V. predet.
func.].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú V. predet. func.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Intercalar].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Intercalar.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Desactiv.] o
[Activado].
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú V. predet. func.
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
EcoPrint
Seleccione el valor predeterminado de EcoPrint. En esta tabla se indican los valores disponibles.
Elemento
Descripción
Desactiv.
No se efectúa EcoPrint.
Activado
Se efectúa EcoPrint.
NOTA: Consulte la página 4-10 para obtener información sobre EcoPrint.
Siga este procedimiento para configurar el valor predeterminado de EcoPrint:
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
V. predet. func.: a b
1
Selecc. colores
*********************
2 Resol. escaneado
3 Resolución FAX
[ Salir ]
GUÍA DE USO
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [V. predet.
func.].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú V. predet. func.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [EcoPrint].
8-45
8
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
EcoPrint:
a b
1
*Desactiv.
*********************
2 Activado
6
Pulse la tecla OK. Aparece EcoPrint.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Desactiv.] o
[Activado].
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú V. predet. func.
Distrib. 2 en 1
Seleccione el valor predeterminado de distribución si se selecciona [2 en 1] para Combinar. Los elementos
disponibles como valor predeterminado son los siguientes:
Elemento
Descripción
g Iz. a D. f Ar a Ab
Distribuye el contenido de izquierda a
derecha o de arriba a abajo.
e D. a Iz
Distribuye el contenido de derecha a
izquierda.
Siga este procedimiento para seleccionar la distribución predeterminada:
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
8-46
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [V. predet.
func.].
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
V. predet. func.: a b
1
Selecc. colores
*********************
2 Resol. escaneado
3 Resolución FAX
[ Salir ]
Conf. detallada: a b
1
Distrib. 2 en 1
*********************
2 Distrib. 4 en 1
3 Línea separ.
[ Salir ]
a b
Distrib. 2 en 1
1
*g Iz a D. f
Ar a
*********************
2 e D a Iz
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú V. predet. func.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf.
detallada].
6
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config.
detallada.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Distrib. 2 en
1].
8
Pulse la tecla OK. Aparece Distrib. 2 en 1.
9
Pulse la tecla U o V para seleccionar [g
f Ar a Ab] o [e D. a Iz].
8
Iz a D.
10 Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Config. detallada.
Distrib. 4 en 1
Seleccione el valor predeterminado de distribución si se selecciona [4 en 1] para Combinar. Los elementos
disponibles como valor predeterminado son los siguientes:
Elemento
GUÍA DE USO
Descripción
h Derecha y abajo
Distribuye el contenido desde arriba de la
izquierda a la derecha.
i Abajo y dcha
Distribuye el contenido desde arriba de la
izquierda a abajo.
j Izq. y abajo
Distribuye el contenido desde arriba de la
derecha a la izquierda.
k Abajo e izq.
Distribuye el contenido desde arriba de la
derecha a abajo.
8-47
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Siga este procedimiento para seleccionar la distribución predeterminada:
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
V. predet. func.: a b
1
Selecc. colores
*********************
2 Resol. escaneado
3 Resolución FAX
[ Salir ]
Conf. detallada: a b
1
Distrib. 2 en 1
*********************
2 Distrib. 4 en 1
3 Línea separ.
[ Salir ]
Distrib. 4 en 1: a b
1
*h Derecha y abajo
*********************
2 i Abajo y dcha
3 j Izq. y abajo
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [V. predet.
func.].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú V. predet. func.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf.
detallada].
6
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config.
detallada.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Distrib. 4 en
1].
8
Pulse la tecla OK. Aparece Distrib. 4 en 1.
9
Pulse la tecla U o V para seleccionar [h Derecha
y abajo], [i Abajo y dcha], [j Izq. y abajo] o [k
Abajo e izq.].
10 Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Config. detallada.
8-48
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Línea separ.
Seleccione el valor predeterminado de línea separadora si se selecciona [2 en 1] para Combinar. Los elementos
disponibles como valor predeterminado son los siguientes:
Elemento
Descripción
Ninguno
Sin línea separadora.
l Línea continua
Dibuja líneas separadoras continuas.
m Línea puntos
Dibuja líneas separadoras de puntos.
n Marca posición
Coloca un marca en la posición de la línea
separadora.
Siga este procedimiento para seleccionar la línea separadora predeterminada:
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
V. predet. func.: a b
1
Selecc. colores
*********************
2 Resol. escaneado
3 Resolución FAX
[ Salir ]
GUÍA DE USO
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
8
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [V. predet.
func.].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú V. predet. func.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf.
detallada].
8-49
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Conf. detallada: a b
1
Distrib. 2 en 1
*********************
2 Distrib. 4 en 1
3 Línea separ.
[ Salir ]
Línea separ:
a b
1
*
Ninguno
*********************
2 l Línea continua
3 m Línea puntos
6
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config.
detallada.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Línea
separ.].
8
Pulse la tecla OK. Aparece Línea separ.
9
Pulse la tecla U o V para seleccionar [ Ninguno],
[l Línea continua], [m Línea puntos] o [n Marca
posición].
10 Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Config. detallada.
Encuader. orig.
Seleccione el valor predeterminado de borde de encuadernación del original cuando seleccione [2 caras>>1
cara] o [2 caras>>2 caras] para Dúplex. Los elementos disponibles como valor predeterminado son los
siguientes:
NOTA: Esta opción solo se muestra cuando está instalado el alimentador de originales (DP-110) opcional.
Elemento
Descripción
o Izq./der.
Encuadernación izquierda/derecha
p Sup.
Encuadernación superior
Siga este procedimiento para seleccionar el borde de encuadernación del original predeterminado:
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
8-50
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
V. predet. func.: a b
1
Selecc. colores
*********************
2 Resol. escaneado
3 Resolución FAX
[ Salir ]
Conf. detallada: a b
1
Distrib. 2 en 1
*********************
2 Distrib. 4 en 1
3 Línea separ.
[ Salir ]
Encuader. orig.: a b
1
*o Izq./der.
*********************
2 p Sup.
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [V. predet.
func.].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú V. predet. func.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf.
detallada].
6
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config.
detallada.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Encuader.
orig.].
8
Pulse la tecla OK. Aparece Encuader. orig.
9
Pulse la tecla U o V para seleccionar [o Izq./der.]
o
[ p Sup.].
8
10 Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Config. detallada.
GUÍA DE USO
8-51
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Encuadern. final
Seleccione el valor predeterminado de borde de encuadernación de las copias finalizadas cuando seleccione
[1 cara>>2 caras] o [2 caras>>2 caras] para Dúplex. Los elementos disponibles como valor predeterminado son
los siguientes:
Elemento
Descripción
o Izq./der.
Encuadernación izquierda/derecha
p Sup.
Encuadernación superior
Siga este procedimiento para seleccionar el borde de encuadernación de las copias finalizadas
predeterminado:
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
V. predet. func.: a b
1
Selecc. colores
*********************
2 Resol. escaneado
3 Resolución FAX
[ Salir ]
Conf. detallada: a b
1
Distrib. 2 en 1
*********************
2 Distrib. 4 en 1
3 Línea separ.
[ Salir ]
8-52
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [V. predet.
func.].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú V. predet. func.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf.
detallada].
6
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config.
detallada.
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Encuadern. final: a b
1
*o Izq./der.
*********************
2 p Sup.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Encuadern.
final].
8
Pulse la tecla OK. Aparece Encuadern. final.
9
Pulse la tecla U o V para seleccionar [o Izq./der.]
o [p Sup.].
10 Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Config. detallada.
Calidad imagen
Seleccione el valor predeterminado de calidad de imagen cuando se selecciona Formato archivo. Puede
seleccionar un valor predeterminado comprendido entre [1 Baja(Alta com)] (alta compresión) a [5 Alta(Baja
com)] (baja compresión).
8
Siga este procedimiento para seleccionar la calidad de imagen predeterminada:
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
V. predet. func.: a b
1
Selecc. colores
*********************
2 Resol. escaneado
3 Resolución FAX
[ Salir ]
GUÍA DE USO
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [V. predet.
func.].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú V. predet. func.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf.
detallada].
8-53
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Conf. detallada: a b
1
Distrib. 2 en 1
*********************
2 Distrib. 4 en 1
3 Línea separ.
[ Salir ]
Calidad imagen:
a b
1
*1 Baja(Alta com)
*********************
2 2
3 3
6
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config.
detallada.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Calidad
imagen].
8
Pulse la tecla OK. Aparece Calidad imagen.
9
Pulse la tecla U o V para seleccionar un valor
entre [1 Baja(Alta com)] y [5 Alta(Baja com)].
10 Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Config. detallada.
Comp. TIFF color
Seleccione el método de compresión predeterminado para las imágenes TIFF gestionadas por esta máquina.
Siga este procedimiento para configurar el método de compresión TIFF en color predeterminado:
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
8-54
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [V. predet.
func.].
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
V. predet. func.: a b
1
Selecc. colores
*********************
2 Resol. escaneado
3 Resolución FAX
[ Salir ]
Conf. detallada: a b
1
Distrib. 2 en 1
*********************
2 Distrib. 4 en 1
3 Línea separ.
[ Salir ]
Comp. TIFF color: a b
1
*TIFF V6
*********************
2 TTN2
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú V. predet. func.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf.
detallada].
6
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config.
detallada.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Comp. TIFF
color].
8
Pulse la tecla OK. Aparece Comp. TIFF color.
9
Pulse la tecla U o V para seleccionar [TIFF V6] o
[TTN2].
10 Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Config. detallada.
XPS Aj. a página
Configure el valor predeterminado para el intervalo de impresión XPS para imprimir un documento XPS tras
ampliarlo o reducirlo al tamaño que ocupe el área de impresión.
Siga este procedimiento para configurar el intervalo de impresión XPS predeterminado:
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
GUÍA DE USO
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
8-55
8
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
V. predet. func.: a b
1
Selecc. colores
*********************
2 Resol. escaneado
3 Resolución FAX
[ Salir ]
Conf. detallada: a b
1
Distrib. 2 en 1
*********************
2 Distrib. 4 en 1
3 Línea separ.
[ Salir ]
XPS Aj. a página: a b
1
*Desactiv.
*********************
2 Activado
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [V. predet.
func.].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú V. predet. func.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf.
detallada].
6
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config.
detallada.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [XPS Aj. a
página].
8
Pulse la tecla OK. Aparece XPS Aj. a página.
9
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Activado] o
[Desactivado].
10 Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Config. detallada.
8-56
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Oper. in. ses.
Especifique el método de introducción de caracteres en la pantalla de inicio de sesión que aparece si está
activada la administración de usuarios.
Elemento
Descripción
Usar tec. numér.
Se usan las teclas numéricas para
seleccionar e introducir caracteres.
Selec. carácter
Para introducir caracteres, se seleccionan
de la paleta de caracteres que aparece.
Siga este procedimiento para ajustar el valor de Oper. in. ses.:
Menú Sist./cont.: a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
Oper. in. ses.: a b
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Oper. in.
ses.].
4
Pulse la tecla OK. Aparece Oper. in. ses.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Usar tec.
numér.] o [Selec. carácter].
6
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Config. común.
1
*Usar tec. numér.
*********************
2 Selec. carácter
GUÍA DE USO
8-57
8
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Configuración de copia
Están disponibles las siguientes opciones para las funciones de copia.
•
Procesam. foto …8-58
•
Selección papel …8-59
•
Sel. auto papel …8-60
•
Prioridad % auto …8-61
•
Sel. comb.teclas …8-63
NOTA: Si se ha activado la administración de inicio de sesión de usuario, solo puede cambiar los valores si
inicia la sesión con privilegios de administrador.
Procesam. foto
Configura la resolución para copiar una fotografía.
Elemento
Descripción
Trama (Normal)
Configura la resolución estándar.
Trama (Rugoso)
Configura la resolución baja.
Siga este procedimiento para configurar el valor de Procesam. foto:
Menú Sist./cont.:a b
7
Copia
*********************
8 Impresora
9 Enviar
[ Salir ]
Copia:
a b
1
Procesam. foto
*********************
2 Selección papel
3 Sel. auto papel
[ Salir ]
8-58
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Copia].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Copia.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Procesam.
foto].
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Procesam. foto: a b
1
*Trama (Normal)
*********************
2 Trama (Rugoso)
4
Pulse la tecla OK. Aparece Procesam. foto.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Trama
(Normal)] o [Trama (Rugoso)].
6
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Copia.
Selección papel
Defina la selección de papel predeterminada. En esta tabla se indican los valores disponibles.
Elemento
Descripción
Auto
Selecciona automáticamente el depósito
que contiene el papel con el mismo tamaño
que los originales.
Origen papel pr.
Selecciona el origen de papel
predeterminado (consulte la página 8-23).
8
Siga este procedimiento para configurar la selección de papel predeterminada:
Menú Sist./cont.:a b
7
Copia
*********************
8 Impresora
9 Enviar
[ Salir ]
a b
Copia:
1
Procesam. foto
*********************
2 Selección papel
3 Sel. auto papel
[ Salir ]
GUÍA DE USO
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Copia].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Copia.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Selección
papel].
8-59
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Selección papel: a b
1
*Auto
*********************
2 Origen papel pr.
4
Pulse la tecla OK. Aparece Selección papel.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Auto] u
[Origen papel pr.].
6
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Copia.
Sel. auto papel
Si selecciona [Auto] para la selección del papel, configure el método de selección de tamaño de papel cuando
cambie el zoom. En esta tabla se indican los valores disponibles.
Elemento
Descripción
Tam más adecuado
Selecciona el papel según el zoom actual y
el tamaño del original.
Igual que org.
Selecciona el papel que corresponda al
tamaño del original, independiente del
zoom.
Siga este procedimiento para especificar la acción que se realiza para la selección automática de papel:
Menú Sist./cont.:a b
7
Copia
*********************
8 Impresora
9 Enviar
[ Salir ]
a b
Copia:
1
Procesam. foto
*********************
2 Selección papel
3 Sel. auto papel
[ Salir ]
8-60
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Copia].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Copia.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Sel. auto
papel].
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Sel. auto papel: a b
1
*Tam más adecuado
*********************
2 Igual que org.
4
Pulse la tecla OK. Aparece Sel. auto papel.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Tam más
adecuado] o [Igual que org.].
6
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Copia.
Prioridad % auto
Cuando se seleccione un origen de papel de tamaño distinto al original, seleccione si se aplica zoom automático
(reducción/ampliación).
En esta tabla se indican los valores disponibles. El valor predeterminado es Desactiv.
Elemento
Detalle
Desactiv.
No se aplica zoom (se copia con el tamaño
original).
Activado
Se aplica zoom automático según resulte
adecuado.
8
Siga este procedimiento para especificar la prioridad de zoom automático:
Menú Sist./cont.:a b
7
Copia
*********************
8 Impresora
9 Enviar
[ Salir ]
a b
Copia:
1
Procesam. foto
*********************
2 Selección papel
3 Sel. auto papel
[ Salir ]
GUÍA DE USO
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Copia].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Copia.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Prioridad %
auto].
8-61
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Prioridad % auto: a b
1
*Desactiv.
*********************
2 Activado
8-62
4
Pulse la tecla OK. Aparece Sel. auto papel.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Desactiv.] o
[Activado].
6
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Copia.
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Sel. comb.teclas
Si registra una función en la tecla de Selección izquierda o Selección derecha, puede configurar rápidamente
la función cuando use funciones de copia.
Puede registrar una de las siguientes funciones en cada tecla.
•
Ninguno
•
Selección papel
•
Intercalar
•
Dúplex
•
Zoom
•
Combinar
•
Tamaño original
•
Orient. original
•
Imagen original
•
Densidad
•
EcoPrint
•
Escaneo continuo
•
Ingr. nom. arch.
•
Aviso fin tbjo
•
Sustit. impres.
8
Siga este procedimiento para configurar Sel. comb.teclas:
Menú Sist./cont.:a b
7
Copia
*********************
8 Impresora
9 Enviar
[ Salir ]
Copia:
a b
1
Procesam.
foto
*********************
2 Selección papel
3 Sel. auto papel
[ Salir ]
GUÍA DE USO
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Copia].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Copia.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Sel.
comb.teclas].
8-63
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Sel. comb.teclas:a b
1 Izq.
*********************
2 Der.
[ Salir
8-64
Pulse la tecla OK. Aparece Sel. comb.teclas.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Izq.] o
[Der.].
6
Pulse la tecla OK. Aparece la pantalla de selección
de función para la tecla flexible seleccionada en el
paso 5. Esta es la imagen de la pantalla cuando se
selecciona [Izq.].
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar la función
que desea registrar en la tecla flexible.
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Copia.
]
Izq.:
a b
4 Dúplex
5
*Zoom
*********************
6 Combinar
Esta función
ya está registrada.
4
IMPORTANTE: Si intenta configurar una función ya
registrada en otra tecla flexible, no podrá y aparecerá
Esta función ya está registrada.
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Configuración de envío
La configuración de envío permite especificar las siguientes opciones de la función de envío:
•
Sel. comb.teclas …8-65
•
Compr. destino …8-67
NOTA: Si se ha activado la administración de inicio de sesión de usuario, solo puede cambiar los valores si
inicia la sesión con privilegios de administrador.
Sel. comb.teclas
Si registra una función en la tecla de Selección izquierda o Selección derecha, puede configurar rápidamente
la función cuando use funciones de envío.
Puede registrar una de las siguientes funciones en cada tecla.
•
Ninguno
•
Selecc. colores
•
Tamaño original
•
Imagen original
•
Resol. escaneado
•
Tamaño envío
•
Zoom
•
Orient. original
•
Escaneo continuo
•
Formato archivo
•
Ingr. nom. arch.
•
Asunto y cuerpo
•
Aviso fin tbjo
•
Resolución FAX
•
TX FAX directa
•
TX FAX retrasad.
•
RX sondeo de FAX
•
Densidad
•
Dúplex
•
TX encript. FTP
GUÍA DE USO
8
8-65
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Siga este procedimiento para configurar Sel. comb.teclas:
Menú Sist./cont.:a b
7 Copia
8 Impresora
9
Enviar
*********************
[ Salir ]
Enviar:
a b
1
Sel. comb.teclas
*********************
2 Compr. destino
[ Salir
8-66
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Enviar.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Sel.
comb.teclas].
4
Pulse la tecla OK. Aparece Sel. comb.teclas.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Izq.] o
[Der.].
6
Pulse la tecla OK. Aparece la pantalla de selección
de función para la tecla flexible seleccionada en el
paso 5. Esta es la imagen de la pantalla cuando se
selecciona [Izq.].
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar la función
que desea registrar en la tecla flexible.
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Enviar.
]
a b
Izq.:
2 Selecc. colores
3
Tamaño original
*********************
4 Imagen original
Esta función
ya está registrada.
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Enviar].
]
Sel. comb.teclas:a b
1
Izq.
*********************
2 Der.
[ Salir
1
IMPORTANTE: Si intenta configurar una función ya
registrada en otra tecla flexible, no podrá y aparecerá
Esta función ya está registrada.
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Compr. destino
Configura si se muestra la pantalla de confirmación de destino antes de la transmisión. Los valores de
configuración son los siguientes:
Elemento
Descripción
Confirm. dest.
Configura si se muestra la pantalla de
confirmación de destino antes de la
transmisión.
Compr. nvo dest.
Configura si se muestra la pantalla de
confirmación de destino para un nuevo
destino.
Menú Sist./cont.:a b
7 Copia
8 Impresora
9
Enviar
*********************
[ Salir ]
Enviar:
a b
1
Sel.
comb.teclas
*********************
2 Compr. destino
[ Salir
GUÍA DE USO
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Enviar].
8
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Enviar.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Compr.
destino].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Compr.
destino.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Confirm.
dest.] o [Compr. nvo dest.].
]
Compr. destino: a b
1
Confirm. dest.
*********************
2 Compr. nvo dest.
[ Salir
1
]
8-67
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Confirm. dest.: a b
1
*Desactiv.
*********************
2 Activado
8-68
6
Pulse la tecla OK. Aparece la pantalla de
configuración para la función seleccionada.
Esta es la imagen de la pantalla cuando se
selecciona [Confirm. dest.].
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Desactiv.] o
[Activado].
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Enviar.
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Configuracion del buzón de documentos
Están disponibles las siguientes opciones para el buzón de documentos.
•
Sel. comb.teclas …8-69
Sel. comb.teclas
Si registra una función en la tecla de Selección izquierda o Selección derecha, puede configurar rápidamente
la función al imprimir o guardar datos en un buzón de documentos.
Puede registrar una de las siguientes funciones en cada tecla para imprimir datos de un buzón de documentos
o guardar datos en un buzón de documentos.
Imprimir
•
Ninguno
•
Intercalar
•
Selección papel
•
Dúplex
•
Ingr. nom. arch.
•
Aviso fin tbjo
•
Sustit. impres.
•
PSF encriptado
8
Almac.
•
Ninguno
•
Selecc. colores
•
Tamaño original
•
Imagen original
•
Resol. escaneado
•
Tam. almac.
•
Zoom
•
Orient. original
•
Escaneo continuo
•
Formato archivo
•
Ingr. nom. arch.
•
Aviso fin tbjo
•
Densidad
•
Dúplex
GUÍA DE USO
8-69
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Siga este procedimiento para configurar Sel. comb.teclas:
Menú Sist./cont.:a b
;
Buzón doc.
*********************
< Editar destino
= Ajuste/mantenim.
[ Salir ]
a b
Buzón doc.:
1
Buzón subdirecc.
*********************
2 Sel. comb.teclas
3 Buzón sondeo
[ Salir ]
Sel. comb.teclas:a b
1
Imprimir
*********************
2 Almac.
[ Salir
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Buzón doc.].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Buzón doc.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Sel.
comb.teclas].
4
Pulse la tecla OK. Aparece Sel. comb.teclas.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Imprimir] o
[Almac.].
6
Pulse la tecla OK. Aparece la pantalla de selección
de tecla flexible para la función seleccionada en el
paso 5. Esta es la imagen de la pantalla cuando se
selecciona [Imprimir].
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Izq.] o
[Der.].
8
Pulse la tecla OK. Aparece la pantalla de selección
de función para la tecla flexible seleccionada en el
paso 7. Esta es la imagen de la pantalla cuando se
selecciona [Izq.].
9
Pulse la tecla U o V para seleccionar la función
que desea registrar en la tecla flexible.
]
a b
Imprimir:
1
Izq.
*********************
2 Der.
[ Salir
1
]
a b
Izq.:
1
Ninguno
*********************
2 Intercalar
3 Selección papel
10 Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Buzón doc.
8-70
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Esta función
ya está registrada.
IMPORTANTE: Si intenta configurar una función ya
registrada en otra tecla flexible, no podrá y aparecerá
Esta función ya está registrada.
8
GUÍA DE USO
8-71
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Configuración de impresora
Al imprimir desde el PC, la configuración normalmente se realiza en la pantalla de la aplicación. No obstante,
están disponibles las siguientes opciones para configurar los valores predeterminados para personalizar la
máquina.
•
Conf. emulación …8-72
•
EcoPrint …8-75
•
Anular A4/LTR …8-76
•
Dúplex …8-77
•
Copias …8-78
•
Orientación …8-80
•
T.esp. salto pág …8-81
•
Acc. salto línea …8-81
•
Acc. ret. carro …8-82
•
Modo alim. papel…8-83
NOTA: Si se ha activado la administración de inicio de sesión de usuario, solo puede cambiar los valores si
inicia la sesión con privilegios de administrador.
Conf. emulación
Seleccione la emulación para utilizar esta máquina con comandos orientados a otros tipos de impresoras.
Selección de la emulación
Esta máquina puede emular las siguientes impresoras:
•
Impres. línea
•
IBM Proprinter
•
DIABLO 630
•
EPSON LQ-850
•
PCL6
•
KPDL
•
KPDL(Auto)
8-72
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Siga este procedimiento para seleccionar la emulación:
Menú Sist./cont.:a b
7 Copia
8
Impresora
*********************
9 Enviar
[ Salir ]
Impresora:
a b
1
Conf. emulación
*********************
2 EcoPrint
3 Anular A4/LTR
[ Salir ]
Conf. emulación: a b
5 PCL6
6 KPDL
7 *KPDL(Auto)
*********************
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Impresora].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Impresora.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf.
emulación].
4
Pulse la tecla OK. Aparece Conf. emulación.
8
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar la impresora
que desea emular.
6
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Impresora.
NOTA: Si selecciona [KPDL] o [KPDL(Auto)], la
operación después de seleccionar la emulación es
diferente de otras.
Si selecciona [KPDL], consulte la página 8-74.
Si selecciona [KPDL(Auto)], consulte la página 8-74.
GUÍA DE USO
8-73
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Si selecciona KPDL para emulación
Si usa el modo de emulación KPDL, configure si se imprimen o no los informes de errores de KPDL. El valor
predeterminado es Desactiv.
Siga este procedimiento para realizar la configuración:
Conf. emulación: a b
5 PCL6
6
KPDL
*********************
7 KPDL(Auto)
Inf. error. KPDL: a b
1
*Desactiv.
*********************
2 Activado
1
En Conf. emulación, pulse la tecla U o V para
seleccionar [KPDL].
2
Pulse la tecla OK. Aparece Inf. error. KPDL.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Desactiv.] o
[Activado].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Impresora.
Si selecciona KPDL(Auto) para emulación
Si usa el modo de emulación KPDL(Auto), se puede cambiar automáticamente entre el modo KPDL y otro modo
de emulación según los datos (emulación alternativa).
Para la emulación alternativa, puede seleccionar una de las siguientes impresoras. El valor predeterminado es
PCL6.
•
Impres. línea
•
IBM Proprinter
•
DIABLO 630
•
EPSON LQ-850
•
PCL6
Además, si selecciona [KPDL], configure si se imprimen o no los informes de errores de KPDL. El valor
predeterminado es Desactiv.
Siga este procedimiento para realizar la configuración:
8-74
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Conf. emulación: a b
5 PCL6
6 KPDL
7 KPDL(Auto)
*********************
Emulación alt.: a b
3 DIABLO 630
4 EPSON LQ-850
5
*PCL6
*********************
Inf. error. KPDL: a b
1
*Desactiv.
*********************
2 Activado
1
En Conf. emulación, pulse la tecla U o V para
seleccionar [KPDL(Auto)].
2
Pulse la tecla OK. Aparece Emulación alt.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar la impresora
para la emulación alternativa.
4
Pulse la tecla OK. Aparece Inf. error. KPDL.
8
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Desactiv.] o
[Activado].
6
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Impresora.
EcoPrint
Con EcoPrint se ahorra tóner al imprimir. Se recomienda utilizar esta opción para las copias de prueba en las
que una impresión más atenuada no representa ningún problema.
Siga este procedimiento para especificar EcoPrint:
Menú Sist./cont.:a b
7 Copia
8
Impresora
*********************
9 Enviar
[ Salir ]
GUÍA DE USO
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Impresora].
8-75
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Impresora:
a b
1
Conf. emulación
*********************
2 EcoPrint
3 Anular A4/LTR
[ Salir ]
EcoPrint:
a b
1
*Desactiv.
*********************
2 Activado
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Impresora.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [EcoPrint].
4
Pulse la tecla OK. Aparece EcoPrint.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Desactiv.] o
[Activado].
6
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Impresora.
Anular A4/LTR
Seleccione si se tratarán los tamaños A4 y Letter, que son similares, como el mismo tamaño al imprimir. En
esta tabla se indican los valores disponibles.
Elemento
Descripción
Activado
A4 y Letter se consideran del mismo
tamaño. La máquina utilizará el papel que
haya en el origen de papel ya se de uno u
otro tamaño.
Desactiv.
A4 y Letter no se consideran del mismo
tamaño.
Siga este procedimiento para especificar la configuración de Sustituir A4/letter: El valor predeterminado es
Activado.
Menú Sist./cont.:a b
7 Copia
8
Impresora
*********************
9 Enviar
[ Salir ]
8-76
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Impresora].
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Impresora:
a b
1
Conf. emulación
*********************
2 EcoPrint
3 Anular A4/LTR
[ Salir ]
Anular A4/LTR:
a b
1 Desactiv.
2 *Activado
*********************
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Impresora.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Anular A4/
LTR].
4
Pulse la tecla OK. Aparece Anular A4/LTR.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Desactiv.] o
[Activado].
6
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Impresora.
Dúplex
Seleccione la orientación de encuadernación para el modo dúplex. En esta tabla se indican los valores
disponibles.
Elemento
Descripción
Desactiv.
Sin modo dúplex
Encuad. bde
lrgo
Encuadernación
por el borde largo
Encuad. bde
crto
Encuadernación
por el borde corto
Acabado
Siga este procedimiento para seleccionar la configuración dúplex:
Menú Sist./cont.:a b
7 Copia
8
Impresora
*********************
9 Enviar
[ Salir ]
GUÍA DE USO
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Impresora].
8-77
8
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Impresora:
a b
1
Conf. emulación
*********************
2 EcoPrint
3 Anular A4/LTR
[ Salir ]
Dúplex:
a b
1
*Desactiv.
*********************
2 Encuad. bde lrgo
3 Encuad. bde crto
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Impresora.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Dúplex].
4
Pulse la tecla OK. Aparece Dúplex.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Desactiv.],
[Encuad. bde lrgo] o [Encuad. bde crto].
6
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Impresora.
Copias
Configure el número predeterminado de copias, de 1 a 999.
Siga este procedimiento para especificar el número de copias predeterminado:
Menú Sist./cont.:a b
7 Copia
8
Impresora
*********************
9 Enviar
[ Salir ]
Impresora:
a b
1
Conf.
emulación
*********************
2 EcoPrint
3 Anular A4/LTR
[ Salir ]
8-78
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Impresora].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Impresora.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Copias].
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Copia:
D b
(1 - 999)
*****999*copias
4
Pulse la tecla OK. Aparece Copias.
5
Pulse la tecla U o V o las teclas numéricas para
configurar el número de copias predeterminado.
6
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Impresora.
8
GUÍA DE USO
8-79
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Orientación
Seleccione la orientación predeterminada: Vertical u Horizontal.
Dirección vertical
Dirección horizontal
Impresora
Impresora
Siga este procedimiento para configurar la orientación predeterminada para imprimir:
Menú Sist./cont.:a b
7 Copia
8
Impresora
*********************
9 Enviar
[ Salir ]
Impresora:
a b
1
Conf. emulación
*********************
2 EcoPrint
3 Anular A4/LTR
[ Salir ]
a b
Orientación:
1
*Vertical
*********************
2 Horizontal
8-80
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Impresora].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Impresora.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar
[Orientación].
4
Pulse la tecla OK. Aparece Orientación.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Vertical] u
[Horizontal].
6
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Impresora.
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
T.esp. salto pág
Al recibir datos de impresión del PC, la máquina puede tener que esperar en ocasiones si no hay información
que indique que la última página ya no tiene datos para imprimir. Cuando transcurre el tiempo de espera
preestablecido, la máquina imprime el papel automáticamente. Las opciones están entre 5 y 495 segundos.
Siga este procedimiento para definir el tiempo de espera para alimentación del papel:
Menú Sist./cont.:a b
7 Copia
8
Impresora
*********************
9 Enviar
[ Salir ]
Impresora:
a b
1
Conf.
emulación
*********************
2 EcoPrint
3 Anular A4/LTR
[ Salir ]
T.esp. salto pág: * b
(5 - 495)
******30*seg.
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Impresora].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Impresora.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [T.esp. salto
pág].
4
Pulse la tecla OK. Aparece T.esp. salto pág.
5
Pulse la tecla U o V para configurar T.esp. salto
pág. Puede definir la demora en segundos. No se
pueden usar las teclas numéricas para introducir
este valor.
6
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Impresora.
Acc. salto línea
Configure la acción de salto de línea cuando la máquina reciba el código de salto de línea (código de carácter
0AH). En esta tabla se indican los valores disponibles. El valor predeterminado es Solo salto línea.
Elemento
GUÍA DE USO
Descripción
SOlo salto línea
Sólo se realiza el salto de línea.
Sal lín ret crro
Se realiza el salto de línea y retorno de
carro.
8-81
8
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Elemento
Ign. salto línea
Descripción
No se realiza el salto de línea.
Siga este procedimiento para especificar una acción de salto de línea:
Menú Sist./cont.:a b
7 Copia
8
Impresora
*********************
9 Enviar
[ Salir ]
Impresora:
a b
1
Conf. emulación
*********************
2 EcoPrint
3 Anular A4/LTR
[ Salir ]
Acc. salto línea: M b
1
*Solo salto línea
*********************
2 Sal lín ret crro
3 Ign. salto línea
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Impresora].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Impresora.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Acc. salto
línea].
4
Pulse la tecla OK. Aparece Acc. salto línea.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Solo salto
línea], [Sal lín ret crro] o [Ign. salto línea].
6
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Impresora.
Acc. ret. carro
Configure la acción de retorno de carro cuando la máquina reciba el código de retorno de carro (código de
carácter 0DH). En esta tabla se indican los valores disponibles. El valor predeterminado es Sólo retorno.
Elemento
8-82
Descripción
Sólo retorno
Sólo se realiza el retorno de carro.
Sal lín ret crro
Se realiza el retorno de carro y el salto de
línea.
Ignor ret carr
No se realiza el retorno de carro.
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Siga este procedimiento para especificar una acción de retorno de carro:
Menú Sist./cont.:a b
7 Copia
8
Impresora
*********************
9 Enviar
[ Salir ]
Impresora:
a b
1
Conf. emulación
*********************
2 EcoPrint
3 Anular A4/LTR
[ Salir ]
Acc. ret. carro: a b
1
*Sólo retorno
*********************
2 Sal lín ret crro
3 Ignor ret carr
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Impresora].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Impresora.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Acc. ret.
carro].
4
Pulse la tecla OK.
8
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Sólo
retorno], [Sal lín ret crro] o [Ignor ret carr].
6
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Impresora.
Modo alim. papel
Configure el valor predeterminado de la dirección de alimentación de papel para las funciones de impresora. El
valor predeterminado es Auto.
Elemento
GUÍA DE USO
Descripción
Auto
Configura automáticamente la dirección de
alimentación del papel.
Fijo
Configura la dirección de alimentación del
papel igual que en la operación de
impresión anterior.
8-83
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Siga este procedimiento para configurar Modo alim. papel:
Menú Sist./cont.:a b
7 Copia
8
Impresora
*********************
9 Enviar
[ Salir ]
Impresora:
a b
1
Conf. emulación
*********************
2 EcoPrint
3 Anular A4/LTR
[ Salir ]
Modo alim. papel: a b
1
*Auto
*********************
2 Fijo
8-84
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Impresora].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Impresora.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Modo alim.
papel].
4
Pulse la tecla OK. Aparece Modo alim. papel.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Auto] o
[Fijo].
6
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Impresora.
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Impresión de informes/envío de aviso
Imprima informes para comprobar la configuración y el estado de la máquina. También se pueden configurar
los valores predeterminados para la impresión de informes de resultado.
NOTA: Si se ha activado la administración de inicio de sesión de usuario, solo puede imprimir si inicia sesión
con privilegios de administrador.
Impresión de informes
Los informes que se pueden imprimir son los siguientes.
Diagrama menú
Imprime un diagrama de los menús de la máquina.
Diagrama
Status Page
8
Firmware Version
Página de estado
Compruebe la información, incluida la configuración actual, el espacio de memoria disponible y el equipamiento
opcional instalado.
Status Page
Firmware Version
GUÍA DE USO
8-85
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Lista de fuentes
Compruebe las muestras de fuentes instaladas en la máquina.
Siga este procedimiento para imprimir el diagrama de menús, la página de estado y la lista de fuentes:
Menú Sist./cont.:a b
1
Informe
*********************
2 Contador
3 Sistema
[ Salir ]
Informe:
a b
1
Impres.
informe
*********************
2 Conf infor admin
2 Conf inf result.
[ Salir ]
Impres. informe: a b
1
Diagrama menú
*********************
2 Página de estado
3 Lista de fuentes
[ Salir ]
8-86
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Informe].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Informe.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Impres.
informe].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Impres.
informe.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Diagrama
menú], [Página de estado] o [Lista de fuentes].
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
6
Imprimir.
¿Está seguro?
z Página de estado
[
Sí
] [
No
Pulse la tecla OK. Aparece una pantalla de
confirmación.
Esta es la imagen de la pantalla cuando se
selecciona Página de estado.
]
7
Pulse [Sí] (tecla de Selección izquierda). Se
imprime el informe seleccionado. Aparece
Aceptado. y la pantalla vuelve al menú Impres.
informe.
NOTA: Si está prohibida la aceptación de trabajos, aparece Funciones de impres. y almacenamiento
restringidas. y se cancela la impresión.
Página de estado de servicio
Hay disponible información más detallada que en la página de estado. El personal de servicio normalmente
imprime las páginas de estado de servicio para mantenimiento.
Página de estado de red
8
Compruebe la información, incluida la versión de firmware de interfaz de red, la dirección de red y el protocolo.
Siga este procedimiento para imprimir un documento con la información de estado de servicio y de estado de
red:
Menú Sist./cont.:a b
; Buzón doc.
< Editar destino
=
Ajuste/mantenim.
*********************
[ Salir ]
GUÍA DE USO
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Ajuste/mantenim.].
8-87
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Ajuste/mantenim.:a b
1
Aj. dens. copia
*********************
2 Dens. env./buzón
3 Corr. lín. negra
[ Salir ]
Config. Servicio:a b
1
Estado servicio
*********************
2 Estado de red
3 Nuevo revelador
[ Salir ]
Imprimir.
¿Está seguro?
z Estado de red
[
Sí
] [
No
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Ajuste/
mantenim.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config.
Servicio].
4
Pulse la tecla OK. Aparece Config. Servicio.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Estado
servicio] o [Estado de red].
6
Pulse la tecla OK. Aparece una pantalla de
confirmación.
Esta es la imagen de la pantalla cuando se
selecciona Estado de red.
]
7
Pulse [Sí] (tecla de Selección izquierda). Se
imprime el informe seleccionado. Aparece
Aceptado. y la pantalla vuelve al menú Ajuste/
mantenim.
NOTA: Si está prohibida la aceptación de trabajos, aparece Funciones de impres. y almacenamiento
restringidas. y se cancela la impresión.
8-88
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Enviar informe resultados
Imprime automáticamente un informe del resultado de la transmisión cuando ésta ha finalizado. En esta tabla
se indican los valores disponibles. El valor predeterminado es Sólo errores.
Elemento
Descripción
Desactiv.
No se imprime el informe de resultados.
Activado
El informe de resultados se imprime
automáticamente.
También pueden adjuntarse las imágenes
transmitidas.
Sólo errores
El informe de resultados se imprime solo
cuando una transmisión termina en error.
Si hay registrados dos o más destinos, los
informes solo se imprimen para los
destinos que dan error. También pueden
adjuntarse las imágenes transmitidas.
Siga este procedimiento para enviar un informe de resultados:
Menú Sist./cont.:a b
1
Informe
*********************
2 Contador
3 Sistema
[ Salir ]
a b
Informe:
1
Impres. informe
*********************
2 Conf infor admin
2 Conf inf result.
[ Salir ]
Conf inf result.: a b
1
Enviar Resultado
*********************
2 Resultado RX FAX
2 Aviso fin tbjo
[ Salir ]
GUÍA DE USO
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Informe].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Informe.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf inf
result.].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Conf inf result.
8-89
8
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Enviar Resultado:a b
1
E-mail/carpeta
*********************
2 FAX
[ Salir
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Enviar
Resultado]. Aparece el menú Enviar Resultado.
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar [E-mail/
carpeta]. Aparece E-mail/carpeta.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Desactiv.],
[Activado] o [Sólo errores].
8
Pulse la tecla OK. Se envía un informe de
resultados. Aparece el mensaje Completo. y la
pantalla vuelve al menú Enviar Resultado.
]
E-mail/carpeta: a b
1 Desactiv.
2 Activado
3
*Sólo errores
*********************
8-90
5
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Ajuste/mantenim.
Ajuste la calidad de impresión y realice el mantenimiento de la máquina.
•
Aj. dens. copia …8-91
•
Dens. env./buzón …8-92
•
Corr. lín. negra …8-93
•
Nuevo revelador...8-94
NOTA: Si se ha activado la administración de inicio de sesión de usuario, solo puede cambiar los valores si
inicia la sesión con privilegios de administrador.
Aj. dens. copia
Ajuste la densidad de la copia. El ajuste se puede realizar en 7 niveles, tanto en modo de densidad automático
como en manual.
Siga este procedimiento para ajustar la densidad de copia:
Menú Sist./cont.:a b
; Buzón doc.
< Editar destino
=
Ajuste/mantenim.
*********************
[ Salir ]
Ajuste/mantenim.:a b
1
Aj. dens. copia
*********************
2 Dens. env./buzón
3 Corr. lín. negra
[ Salir ]
Aj. dens. copia: a b
1
Auto
*********************
2 Manual
[ Salir
GUÍA DE USO
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Ajuste/mantenim.].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Ajuste/
mantenim.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Aj. dens.
copia].
4
Pulse la tecla OK. Aparece Aj. dens. copia.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Auto] o
[Manual].
]
8-91
8
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Manual:
a b
3
-1
4
* 0 Normal
*********************
5
+1
6
Pulse la tecla OK. Aparece la pantalla de selección
de densidad para el modo seleccionado en el paso
5. Esta es la imagen de la pantalla cuando se
selecciona [Manual].
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar la densidad
de [-3 Más claro] a [+3 Más oscuro].
8
Pulse la tecla OK. Aparece Completo. y la pantalla
vuelve al menú Ajuste/mantenim.
Dens. env./buzón
Ajuste la densidad al enviar o almacenar los datos en el buzón de documentos. El ajuste se puede realizar en
7 niveles, tanto en modo de densidad automático como en manual.
Menú Sist./cont.:a b
; Buzón doc.
< Editar destino
=
Ajuste/mantenim.
*********************
[ Salir ]
Ajuste/mantenim.:a b
1
Aj. dens. copia
*********************
2 Dens. env./buzón
3 Corr. lín. negra
[ Salir ]
Dens. env./buzón:a b
1
Auto
*********************
2 Manual
[ Salir
8-92
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Ajuste/mantenim.].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Ajuste/
mantenim.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Dens. env./
buzón].
4
Pulse la tecla OK. Aparece Dens. env./buzón.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Auto] o
[Manual].
]
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Manual:
a b
3
-1
4
* 0 Normal
*********************
5
+1
6
Pulse la tecla OK. Aparece la pantalla de selección
de densidad para el modo seleccionado en el paso
5. Esta es la imagen de la pantalla cuando se
selecciona [Manual].
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar la densidad
de [-3 Más claro] a [+3 Más oscuro].
8
Pulse la tecla OK. Aparece Completo. y la pantalla
vuelve al menú Ajuste/mantenim.
Corr. lín. negra
Corrija las líneas negras finas (rayas negras provocadas por la suciedad) que pueden aparecer en las copias
cuando se utiliza el alimentador de originales opcional.
Dirección de
alimentación del
papel
8
En esta tabla se indican los valores disponibles.
Elemento
Descripción
Desactiv.
No se efectúa la corrección.
On(Bajo)
Se efectúa la corrección. La reproducción
de la imagen es menor cuando se utiliza
Desactiv..
On(Alto)
Se efectúa la corrección. Seleccione este
elemento si la línea negra permanece
después de utilizar On (Bajo). La
reproducción de la imagen es menor
cuando se utiliza On(Bajo).
NOTA: El uso de Corrección de línea negra fina puede afectar a la reproducción de caracteres finos. Se
recomienda mantener el valor predeterminado ([Desactiv.]).
GUÍA DE USO
8-93
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Siga este procedimiento para especificar el valor para corregir las líneas negras finas:
Menú Sist./cont.:a b
; Buzón doc.
< Editar destino
=
Ajuste/mantenim.
*********************
[ Salir ]
Ajuste/mantenim.:a b
1
Aj. dens. copia
*********************
2 Dens. env./buzón
3 Corr. lín. negra
[ Salir ]
Corr. lín. negra: a b
1
*Desactiv.
*********************
2 On(Bajo)
3 On(Alto)
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Ajuste/mantenim.].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Ajuste/
mantenim.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Corr. lín.
negra].
4
Pulse la tecla OK. Aparece Corr. lín. negra.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Desactiv.],
[On(Bajo)] u [On(Alto)].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Completo. y la pantalla
vuelve al menú Ajuste/mantenim.
Nuevo revelador
Si la impresión es demasiado clara o está incompleta a pesar de que queda suficiente tóner, cargue el
revelador.
Menú Sist./cont.:a b
; Buzón doc.
< Editar destino
=
Ajuste/mantenim.
*********************
[ Salir ]
8-94
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Ajuste/mantenim.].
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Ajuste/mantenim.:a b
1
Aj. dens. copia
*********************
2 Dens. env./buzón
3 Corr. lín. negra
[ Salir ]
Config. Servicio:a b
1
Estado servicio
*********************
2 Estado de red
3 Nuevo revelador
[ Salir ]
Nuevo desarroll.
¿Está seguro?
[
GUÍA DE USO
Sí
] [
No
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Ajuste/
mantenim.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config.
Servicio].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config.
Servicio.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Nuevo
revelador].
6
Pulse la tecla OK. Aparece una pantalla de
confirmación.
7
Pulse [Sí] (tecla de Selección izquierda). Aparece
Completo. y la pantalla vuelve al menú Ajuste/
mantenim.
8
]
8-95
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Fecha/temporizador
La configuración de fecha/temporizador incluye:
•
Fecha/hora …8-96
•
Formato de fecha …8-99
•
Zona horaria …8-101
•
Horario verano …8-103
•
Borrado automático de errores …8-104
•
Reposo autom. …8-106
•
Rest. Auto Panel …8-109
•
Temp. bajo cons. …8-112
•
Hora inutiliz. …8-113
NOTA: Si se ha activado la administración de inicio de sesión de usuario, solo puede cambiar los valores si
inicia la sesión con privilegios de administrador.
Fecha/hora
Configure la fecha y la hora del lugar donde se utiliza la máquina. Si se realiza la acción Enviar como E-mail,
la fecha y la hora definidas aquí se mostrarán en el encabezado.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de definir la zona horaria antes de configurar la fecha/hora.
Siga este procedimiento para configurar la fecha y la hora:
Menú Sist./cont.:a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
8-96
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config.
fecha] y después la tecla OK.
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión.
Nom. us. in. ses: L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
] [Inic Ses ]
Config. fecha:
a b
1
Fecha/hora
*********************
2 Formato de fecha
3 Zona horaria
[ Salir ]
a b
Fecha/hora:
Año Mes
Día
*2009*
01
01
(Z.horaria:Tokyo
)
4
Aparece el menú Config. fecha.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Fecha/
hora].
6
Pulse la tecla OK. Aparece la pantalla para
introducir la fecha y la hora.
8
7
Configure la fecha.
Pulse la tecla Y o Z para desplazar la posición del
cursor e introducir el año, el mes y el día.
Pulse la tecla U o V para configurar cada
elemento.
Fecha/hora:
a b
Hora
min. seg.
****11 :
45:
50
(Z.horaria:Tokyo
)
8
Pulse la tecla OK. Aparece la pantalla para
introducir la fecha y la hora.
9
Configure la hora.
Pulse la tecla Y o Z para desplazar la posición del
cursor e introducir las horas, los minutos y los
segundos.
Pulse la tecla U o V para configurar cada
elemento.
10 Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Config. fecha.
GUÍA DE USO
8-97
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
NOTA: Si intenta cambiar la fecha y hora cuando está
en ejecución una aplicación de prueba página 8-155,
aparece el mensaje Si cambia la fecha, las pruebas no
estarán disponibles. ¿Está seguro? Para cambiar la
fecha y hora, pulse [Sí] (tecla de Selección
izquierda).
8-98
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Formato de fecha
Seleccione el formato de presentación de año, mes y día. El año se muestra en notación occidental.
Siga este procedimiento para seleccionar el formato de fecha:
Menú Sist./cont.:a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config.
fecha] y después la tecla OK.
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión y pulse [Inic Ses] [(tecla de
Selección derecha).
Nom. us. in. ses: L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
] [Inic Ses ]
Config. fecha:
a b
1
Fecha/hora
*********************
2 Formato de fecha
3 Zona horaria
[ Salir ]
.
GUÍA DE USO
Formato de fecha: a b
1
*MM/DD/AAAA
*********************
2 DD/MM/AAAA
3 AAAA/MM/DD
4
Aparece el menú Config. fecha.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Formato de
fecha].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Formato de fecha.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [MM/DD/
AAAA], [DD/MM/AAAA] o [AAAA/MM/DD].
8-99
8
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
8
8-100
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Config. fecha.
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Zona horaria
Configure la diferencia horaria en la ubicación donde se encuentra con respecto a GMT.
Siga este procedimiento para configurar la diferencia horaria:
Menú Sist./cont.:a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config.
fecha] y después la tecla OK.
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión y pulse [Inic Ses] [(tecla de
Selección derecha).
Nom. us. in. ses: L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
] [Inic Ses ]
Config. fecha:
a b
1
Fecha/hora
*********************
2 Formato de fecha
3 Zona horaria
[ Salir ]
a b
Zona horaria:
1
-12:00 Internati
*********************
2 -11:00 Midway Is
3 -10:00 Hawaii
GUÍA DE USO
4
Aparece el menú Config. fecha.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Zona
horaria].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Zona horaria.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar la ubicación.
8-101
8
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Config. fecha.
NOTA: Si selecciona una región donde no se utiliza
horario de verano, la pantalla de configuración
correspondiente no aparecerá.
8-102
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Horario verano
Configure si se aplica o no el horario de verano al mostrar la fecha.
Siga este procedimiento para configurar el horario de verano:
Menú Sist./cont.:a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config.
fecha] y después la tecla OK.
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión y pulse [Inic Ses] [(tecla de
Selección derecha).
Nom. us. in. ses: L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
] [Inic Ses ]
Config. fecha:
a b
2
Formato
de
fecha
*********************
3 Zona horaria
4 Horario verano
[ Salir ]
Horario verano: a b
1
*Desactiv.
*********************
2 Activado
GUÍA DE USO
4
Aparece el menú Config. fecha.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Horario
verano].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Horario verano.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Desactiv.] o
[Activado].
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Config. fecha.
8-103
8
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Borrado automático de errores
Si se produce un error durante la impresión, el trabajo de impresión se detiene para esperar la acción que
realizará el usuario. En el modo de borrado automático de errores, el error se borra automáticamente después
de que transcurra un periodo de tiempo definido.
Se borran automáticamente los siguientes errores.
Este papel no permite impresión dúplex.
Error envío.
No se puede conectar al servidor de autenticación.
ID cuenta incorrecto. Trabajo cancelado.
Restr. contabilidad trabajos excedida. No se puede imprimir.
Restr. contabilidad trabajos excedida. No se puede escanear.
Trabajo no almacenado. Pulse [Aceptar].
Restr. contabilidad trabajos excedida. Trabajo cancelado.
Límite buzón subdir./sondeo excedido. Trabajo cancelado.
Memoria llena. No se puede completar impres. del trabajo.
Memoria del escáner llena. Trabajo cancelado.
Impresión excedida.
Error KPDL.
Error de memoria USB. Trabajo cancelado.
Sin copias múltiples. Pulse [Aceptar].
Borrado automático de errores activado/desactivado
Seleccione si se utilizará o no el borrado automático de errores.
Siga este procedimiento para especificar la configuración de borrado automático de errores:
Menú Sist./cont.:a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
8-104
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf.
temporiz.] y después la tecla OK.
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión y pulse [Inic Ses] [(tecla de
Selección derecha).
Nom. us. in. ses: L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
] [Inic Ses ]
Conf. temporiz.: a b
1
Temp. borr. err.
*********************
2 Temporiz. reposo
3 Temp. rest.panel
[ Salir ]
Borr. auto err.: a b
1
*Desactiv.
*********************
2 Activado
4
Aparece el menú Conf. temporiz.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Borr. auto
err.].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Borr. auto err.
8
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Desactiv.] o
[Activado].
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Conf. temporiz.
Temp. borr. err.
Si selecciona [Activado] para Borrado auto de errores, defina el período de tiempo que se esperará antes de
que se borren los errores automáticamente. Las opciones están entre 5 y 495 segundos (cada cinco segundos).
El valor predeterminado es 30 segundos.
Si especifica 0 para el tiempo, los errores no se muestran.
NOTA: Si selecciona [Desactiv.] para el borrado automático de errores, no aparecerá la presentación de
tiempo.
Siga este procedimiento para definir la demora para el borrado automático de errores.
Menú Sist./cont.:a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
GUÍA DE USO
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
8-105
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf.
temporiz.] y después la tecla OK.
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión y pulse [Inic Ses] [(tecla de
Selección derecha).
Nom. us. in. ses: L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
] [Inic Ses ]
Conf. temporiz.: a b
1
Temp. borr. err.
*********************
2 Temporiz. reposo
3 Temp. rest.panel
[ Salir ]
Temp. borr. err.:D b
(5 - 495)
******30*seg.
4
Aparece el menú Conf. temporiz.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Temp. borr.
err.].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Temp. borr. err.
7
Pulse la tecla U o V para configurar Temp. borr.
err. Configure la cantidad de tiempo antes del
borrado de los errores en segundos. No se pueden
usar las teclas numéricas para introducir este valor.
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Conf. temporiz.
Reposo autom.
Si no se ejecuta ningún trabajo durante un determinado período de tiempo, se pasa automáticamente al modo
de reposo. Consulte Reposo y reposo automático en la página 3-5 para obtener más información sobre el modo
de reposo.
8-106
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Activación y desactivación del modo de reposo automático
Seleccione si desea utilizar o no el modo de reposo automático. El valor predeterminado es Desactiv.
NOTA: El tiempo restante antes de que se active el modo de reposo automático se puede modificar si es
necesario.
Siga este procedimiento para especificar la configuración del modo de reposo automático:
Menú Sist./cont.:a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
8
3
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión y pulse [Inic Ses] [(tecla de
Selección derecha).
Nom. us. in. ses: L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
] [Inic Ses ]
Conf. temporiz.: a b
1
Temp. borr. err.
*********************
2 Temporiz. reposo
3 Temp. rest.panel
[ Salir ]
GUÍA DE USO
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf.
temporiz.] y después la tecla OK.
4
Aparece el menú Conf. temporiz.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Reposo
autom.].
8-107
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Reposo autom.:
a b
1
*Desactiv.
*********************
2 Activado
6
Pulse la tecla OK. Aparece Reposo autom.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Desactiv.] o
[Activado].
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Conf. temporiz.
Temporizador de reposo
Si selecciona [Activado] para Reposo autom., defina el período de tiempo que se esperará antes de que se
active el modo de reposo automático. Las opciones están entre 1 y 240 minutos (cada minuto).
Siga este procedimiento para configurar el tiempo de reposo automático: El valor predeterminado es 15
minutos.
Menú Sist./cont.:a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
Nom. us. in. ses: L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
8-108
] [Inic Ses ]
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf.
temporiz.] y después la tecla OK.
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión y pulse [Inic Ses] [(tecla de
Selección derecha).
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Conf. temporiz.: a b
1
Temp. borr. err.
*********************
2 Temporiz. reposo
3 Temp. rest.panel
[ Salir ]
Temporiz. reposo:D b
(1 - 240)
******15*min.
4
Aparece el menú Conf. temporiz.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Temporiz.
reposo].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Temporiz. reposo.
7
Pulse la tecla U o V para configurar Temporiz.
reposo. Configure la cantidad de tiempo antes de
que se active el modo de reposo en minutos. No se
pueden usar las teclas numéricas para introducir
este valor.
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Conf. temporiz.
Rest. Auto Panel
Si no se ejecuta ningún trabajo durante un determinado período de tiempo, restablezca la configuración
automáticamente y vuelva a la configuración predeterminada.
NOTA: Consulte la página 8-31 para obtener información sobre la configuración predeterminada.
Restablecimiento automático del panel activado/desactivado
Seleccione si se utilizará o no el restablecimiento automático del panel.
Siga este procedimiento para especificar la configuración de restablecimiento de panel automática: El valor
predeterminado es Activado.
Menú Sist./cont.:a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
GUÍA DE USO
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
8-109
8
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf.
temporiz.] y después la tecla OK.
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión y pulse [Inic Ses] [(tecla de
Selección derecha).
Nom. us. in. ses: L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
] [Inic Ses ]
Conf. temporiz.: a b
1
Temp. borr. err.
*********************
2 Temporiz. reposo
3 Temp. rest.panel
[ Salir ]
Rest. Auto Panel: a b
1 Desactiv.
2
*Activado
*********************
4
Aparece el menú Conf. temporiz.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Rest. Auto
Panel].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Rest. Auto Panel.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Desactiv.] o
[Activado].
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Conf. temporiz.
Temp. rest.panel
Si selecciona [Activado] para Rest. Auto Panel, defina el período de tiempo que se esperará antes del Rest.
Auto Panel. Las opciones están entre 5 y 495 segundos (cada cinco segundos). El valor predeterminado es 90
segundos.
NOTA: Si selecciona [Desactiv.] para Rest. Auto Panel, no aparecerá la presentación de tiempo.
Siga este procedimiento para configurar el tiempo para el restablecimiento:
8-110
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Menú Sist./cont.:a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf.
temporiz.] y después la tecla OK.
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión y pulse [Inic Ses] [(tecla de
Selección derecha).
Nom. us. in. ses: L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
] [Inic Ses ]
Conf. temporiz.: a b
1
Temp. borr. err.
*********************
2 Temporiz. reposo
3 Temp. rest.panel
[ Salir ]
Temp. rest.panel:D b
(5 - 495)
******90*seg.
GUÍA DE USO
4
Aparece el menú Conf. temporiz.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Temp.
rest.panel].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Temp. rest.panel.
7
Pulse la tecla U o V para configurar Temp.
rest.panel. Configure la cantidad de tiempo antes
de restablecer la pantalla de mensajes del panel en
segundos. No se pueden usar las teclas numéricas
para introducir este valor.
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Conf. temporiz.
8-111
8
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Temp. bajo cons.
Puede especificar el tiempo de espera hasta que se activa el modo de bajo consumo.
Especifique un valor de 1 a 240 minutos (incrementos de 1 minuto). El valor predeterminado es 2 minutos.
Para obtener más información sobre el modo de bajo consumo, consulte la sección Modo de bajo consumo
automático en la página 3-4.
Utilice este procedimiento para configurar el modo de bajo consumo.
Menú Sist./cont.:a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf.
temporiz.] y después la tecla OK.
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión y pulse [Inic Ses] [(tecla de
Selección derecha).
Nom. us. in. ses: L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
] [Inic Ses ]
Conf. temporiz.: a b
1
Temp. borr. err.
*********************
2 Temporiz. reposo
3 Temp. rest.panel
[ Salir ]
Temp. bajo cons.: D b
(1 - 240)
*******2*min.
8-112
4
Aparece el menú Conf. temporiz.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Temp. bajo
cons.].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Temp. bajo cons.
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
7
Pulse la tecla U o V o las teclas numéricas para
configurar Temp. bajo cons. Configure la cantidad
de tiempo antes de que se active el modo de bajo
consumo en minutos.
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Conf. temporiz.
Hora inutiliz.
Puede especificar el período de prohibición que usar.
Utilice este procedimiento para configurar el modo de hora inutilizada.
Menú Sist./cont.:a b
4 Contab. us./tbjs
5 Propied. usuario
6
Config. común
*********************
[ Salir ]
Config. común:
a b
1
Idioma
*********************
2 Pantalla predet.
3 Sonido
[ Salir ]
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Config. común].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. común.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf.
temporiz.] y después la tecla OK.
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión y pulse [Inic Ses] [(tecla de
Selección derecha).
Nom. us. in. ses: L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
] [Inic Ses ]
Conf. temporiz.: a b
1
Temp. borr. err.
*********************
2 Temporiz. reposo
3 Temp. rest.panel
[ Salir ]
GUÍA DE USO
4
Aparece el menú Conf. temporiz.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Hora
inutiliz.].
8-113
8
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Hora inutiliz.: a b
7 Desactiv.
8
Activado
*********************
[ Salir
6
Pulse la tecla OK. Aparece Hora inutiliz.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Activado].
8
Pulse la tecla OK. Aparece Hora inicio.
9
Pulse la tecla U o V o las teclas numéricas para
configurar la Hora inicio.
]
a b
Hora inicio:
Hora
min.
***11*: 45
(Hora actual 11:45)
Hora fin:
a b
Hora
min.
***07*: 00
(Hora actual 11:45)
10 Pulse la tecla OK. Aparece Hora fin.
11 Pulse la tecla U o V o las teclas numéricas para
configurar la Hora fin.
Desbloq. código: a b
(0000 - 0000)
********99***
12 Pulse la tecla OK. Aparece Desbloq. código.
13 Pulse la tecla U o V o las teclas numéricas para
configurar Desbloq. código.
14 Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Conf. temporiz.
8-114
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Edición de destino (libreta de direcciones/adición de teclas de un toque)
Guardar los destinos usados con frecuencia en la libreta de direcciones o las teclas de un toque. Los destinos
que se guardan pueden cambiarse. Los destinos están disponibles para Enviar como E-mail, Enviar a carpeta
y Transmisión de fax (opcional).
Edición de un destino individual
Puede registrarse un máximo de 2.000 direcciones individuales. Cada dirección puede incluir información como
el nombre de destino, dirección de e-mail, ruta de carpeta de servidor FTP, ruta de carpeta de PC y número de
fax (opcional).
NOTA:
•
Si se ha activado la administración de inicio de sesión de usuario, solo puede editar los destinos de la
libreta de direcciones si inicia la sesión con privilegios de administrador.
•
Consulte la sección Método de introducción de caracteres en Apéndice-5 para obtener información sobre
cómo introducir caracteres.
Siga este procedimiento para registrar un nuevo contacto individual:
Menú Sist./cont.:a b
; Buzón doc.
<
Editar destino
*********************
= Ajuste/mantenim.
[ Salir ]
Editar destino: a b
1
Libr. direc.
*********************
2 Lista impres
[ Salir
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Editar destino].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Editar destino.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Libr. direc.].
4
Pulse la tecla OK. Aparece la pantalla de lista de
libreta de direcciones.
]
a b
Libr. direc.:
k
Design
*********************
l Fiala
l Maury
[ Menú
]
GUÍA DE USO
1
8-115
8
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Menú:
a b
1
Detalle/editar
*********************
2 Eliminar
3 Agr. dirección
4 Buscar(Nombre)
Agr. dirección: a b
1
Contacto
*********************
2 Grupo
Detalle:
Nombre contacto
Sally
C b
1/ 7
[ Editar ]
5
Pulse [Menú] (tecla de Selección derecha).
Aparece Menú.
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Agr.
dirección].
7
Pulse la tecla OK. Aparece Agr. dirección.
8
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Contacto].
9
Pulse la tecla OK. Aparece la pantalla para editar
los destinos.
NOTA: Si ya se ha registrado el número máximo de
destinos, aparecerá la pantalla Se han excedido los
números registrados. y se volverá a la pantalla de
libreta de direcciones.
10 Introduzca los valores de los distintos elementos y
pulse la tecla OK. Aparece Registrado. y la pantalla
vuelve a la pantalla de la lista de la libreta de
direcciones.
Consulte las siguientes descripciones para obtener
información sobre cómo introducir cada elemento.
Introducción del nombre de contacto
Detalle:
Nombre contacto
Sally
C b
1/ 7
1
Pulse la tecla Y o Z para seleccionar [Nombre
contacto].
[ Editar ]
8-116
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Nombre contacto: A b
Sally*
S
ABC
[ Texto ]
2
Pulse [Editar] (tecla de Selección derecha).
Aparece la pantalla de introducción.
3
Introduzca el nombre del contacto.
Si crea un nuevo nombre de contacto, ya
aparecerá el número de dirección asignado al
destino.
4
Pulse la tecla OK. Se registra el nombre del
contacto.
1
Pulse la tecla Y o Z para ver Dir. E-mail.
Introducción de la dirección de e-mail
Detalle:
C b
p Dir. E-mail:
4/7
t_maury@olivetti.N
8
[ Editar ]
Entr. Direc:
*
B b
ABC
[ Texto
2
Pulse [Editar] (tecla de Selección derecha).
Aparece la pantalla de introducción.
3
Introduzca la dirección de e-mail.
]
NOTA: El destino se puede especificar mediante la
libreta de direcciones o las teclas de un toque.
Consulte la sección Especificación del destino en la
página 3-28.
4
GUÍA DE USO
Pulse la tecla OK. Se registra la dirección de email.
8-117
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Introducción de la dirección de carpeta (SMB/FTP)
Dirección de carpeta (SMB)
En esta tabla se explican los elementos que deben introducirse.
Nº máximo de
caracteres
Elemento
Descripción
Nombre de host*
Nombre de host o dirección IP del
PC remitente.
64 caracteres
Ruta
Ruta a la carpeta que se utiliza
para guardar los archivos.
Por ejemplo: "\User\ScanData"
128 caracteres
Nom. us. in. ses
Nombre de usuario para acceder a
la carpeta.
Por ejemplo,
abcdnet\james.smith
64 caracteres
Contr. in. ses.
Contraseña para acceder a la
carpeta.
64 caracteres
*
Si especifica un número de puerto que no sea el predeterminado (139), utilice el
formato "Nombre de host: número de puerto". (P. ej., NombrehostSMB: 140)
Dirección de carpeta (FTP)
En esta tabla se explican los elementos que deben introducirse.
Descripción
Nombre de host*
Nombre de host o dirección IP del
PC remitente.
64 caracteres
Ruta
Ruta a la carpeta que se utiliza
para guardar los archivos.
Por ejemplo: "\User\ScanData"
128 caracteres
Nom. us. in. ses
Nombre de usuario para acceder a
la carpeta.
Por ejemplo,
abcdnet\james.smith
64 caracteres
Contr. in. ses.
Contraseña para acceder a la
carpeta.
64 caracteres
Encriptación
Si está activada la opción de
comunicación segura, se puede
seleccionar elmétodo de
encriptación Auto, DES, 3DES o
AES.
-
*
8-118
Nº máximo de
caracteres
Elemento
Si especifica un número de puerto que no sea el predeterminado (21), utilice el
formato "Nombre de host: número de puerto". (P. ej., NombrehostFTP: 140)
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Detalle:
G Carpeta(SMB):
Ntid7004
C b
4/6
1
Pulse la tecla U o V para seleccionar
[Carpeta(SMB)] o [Carpeta(FTP)].
2
Pulse [Editar] (tecla de Selección derecha).
Aparece la pantalla de introducción.
3
Introduzca el nombre de host.
[ Editar ]
N. co. ce. (SMB): A b
Osaka SD*
ABC
[ Texto
]
o
N. co. ce. (FTP): A b
Osaka SD*
ABC
[ Texto
Ruta:
SD3\report*
]
A b
ABC
[ Texto
GUÍA DE USO
4
Pulse la tecla OK. Aparece Ruta.
5
Introduzca el nombre de ruta.
6
Pulse la tecla OK. Aparece Nom. us. in. ses.
7
Introduzca el nombre de usuario de inicio de
sesión.
8
Pulse la tecla OK. Aparece Contr. in. ses.
]
Contr. in. ses.: A b
OOOOOOOOOOO*
ABC
[ Texto
8
]
Nom. us. in. ses: A b
Maury*
S
ABC
[ Texto
NOTA: El destino se puede especificar mediante la
libreta de direcciones o las teclas de un toque.
Consulte la sección Especificación del destino en la
página 3-28.
]
8-119
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
9
10 Pulse la tecla OK. Aparece una pantalla de
Compruebe conexión.
¿Está seguro?
[
Sí
] [
No
Introduzca la contraseña de inicio de sesión.
confirmación.
]
NOTA: Si está activada la función de mostrar pantalla
para confirmar la entrada de un nuevo destino (página
8-67), aparecen pantallas para confirmar el nombre de
host y el nombre de ruta que se han introducido.
Vuelva a introducir el mismo nombre de host y de ruta
y pulse la tecla OK en las pantallas correspondientes.
8-120
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Confirm. dest.: a b
p Morgan@olivettiN
b 0667640000*********
b 0667741234
[ Salir ]
11 Pulse [Sí] (tecla de Selección izquierda). Esto
crea una conexión con el destino introducido.
Si la conexión es correcta, aparece Conectado. en
la pantalla. Pulse [OK] (tecla de Selección
derecha). Aparece Completo. y se registra la
dirección de carpeta (SMB/FTP).
Si la conexión falla, aparece No se puede conectar.
en la pantalla. Pulse [OK] (tecla de Selección
derecha). Vuelve a aparecer la pantalla mostrada
en el paso 2. Compruebe y vuelva a introducir el
destino.
Número dirección
El número de dirección es un ID de un destino. Al crear un nuevo destino, se asigna automáticamente el número
de dirección sin utilizar más pequeño. Puede seleccionar cualquier número disponible de 100 números para
entradas individuales y 20 números para grupos.
Detalle:
C b
Número dirección: 6/6
053
1
Pulse la tecla Y o Z para mostrar Número
dirección.
2
Pulse [Editar] (tecla de Selección derecha).
Aparece la pantalla de introducción.
3
Pulse la tecla U o V o las teclas numéricas para
introducir el número de dirección.
4
Pulse la tecla OK. Se registra el número de
dirección.
[ Editar ]
Número dirección:D b
(001 - 120)
*****053*
NOTA: Si ya se ha registrado un número de dirección,
aparecerá la pantalla El número de dirección ya está
registrado. y se volverá a la pantalla del paso 2.
GUÍA DE USO
8-121
8
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Adición de un grupo
Agregue dos o más entradas individuales a un grupo. Las designaciones del grupo se pueden agregar a la vez.
Al agregar un grupo, se puede agregar un máximo de 500 grupos en la libreta de direcciones.
NOTA: Si se ha activado la administración de inicio de sesión de usuario, solo puede editar los destinos de la
libreta de direcciones si inicia la sesión con privilegios de administrador.
Antes de agregar un grupo a la libreta de direcciones, deben agregarse primero las entradas individuales que
se incluirán en el grupo. Por grupo se pueden registrar hasta 100 destinos para e-mail, 500 destinos para FAX
y un total de 10 destinos para FTP y SMB.
Siga este procedimiento para registrar un grupo:
Menú Sist./cont.:a b
; Buzón doc.
<
Editar destino
*********************
= Ajuste/mantenim.
[ Salir ]
Editar destino: a b
1
Libr. direc.
*********************
2 Lista impres
[ Salir
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Editar destino].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Editar destino.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Libr. direc.].
4
Pulse la tecla OK. Aparece la pantalla de lista de
libreta de direcciones.
5
Pulse [Menú] (tecla de Selección derecha).
Aparece Menú.
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Agr.
dirección].
]
Libr. direc.:
a b
k
Design
*********************
l Fiala
l Maury
[ Menú
]
Menú:
a b
1 Detalle/editar
2 Eliminar
3 Agr. dirección
*********************
8-122
1
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Agr. dirección: a b
1 Contacto
2 *Grupo
*********************
C b
Detalle:
Nombre de grupo: 1/ 4
GUI Sección
[ Editar ]
7
Pulse la tecla OK. Aparece Agr. dirección.
8
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Grupo].
9
Pulse la tecla OK. Aparece la pantalla para editar
los grupos.
NOTA: Si ya se ha registrado el número máximo de
grupos, aparecerá la pantalla Se han excedido los
números registrados. y se volverá a la pantalla de
libreta de direcciones.
10 Introduzca los valores de los distintos elementos y
pulse la tecla OK. Aparece Registrado. y la pantalla
vuelve a la pantalla de la lista de la libreta de
direcciones.
Consulte las siguientes descripciones para obtener
información sobre cómo introducir cada elemento.
Introducción del nombre de grupo
Detalle:
C b
Nombre de grupo: 1/ 4
GUI Sección
1
Pulse la tecla Y o Z para mostrar Nombre de
grupo.
2
Pulse [Editar] (tecla de Selección derecha).
Aparece la pantalla de introducción.
3
Introduzca el nombre del grupo.
[ Editar ]
Nombre de grupo: A b
GUI*
S
ABC
[ Texto ]
Si crea un nuevo nombre de grupo, ya aparecerá el
número de dirección asignado al destino.
4
GUÍA DE USO
Pulse la tecla OK. Se registra el nombre del grupo.
8-123
8
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Introducción de miembro de grupo
Detalle:
Miembro grupo:
30
C b
2/3
1
Pulse la tecla Y o Z para mostrar Miembro grupo.
2
Pulse [Editar] (tecla de Selección derecha).
Aparece la lista de destinos registrados en el
grupo.
3
Pulse [Menú] (tecla de Selección derecha).
Aparece el menú de edición de grupo.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Agr. la
direc.].
5
Pulse la tecla OK. Aparece la lista de destinos
registrados en la libreta de direcciones.
[ Editar ]
Miembro grupo:
a b
p
Sally
*********************
b Morgan
G Morgan
[ Menú
]
a b
Menú:
1 Detalle
2 Eliminar
3 Agr. la direc.
*********************
Contactos:
a b
l
Fiala
*********************
l Maury
l Morgan
[ Menú
]
l
b
p
G
8-124
Sally:
a b
0667643277
sally@olivettiN
Ntid7004
[ Menú
]
NOTA: Si ya se han registrado 100 miembros en el
grupo, aparecerá la pantalla Se han excedido los
números registrados. y se volverá a la pantalla de
miembro de grupo.
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar el destino
(individual) que desea agregar al grupo.
7
Pulse la tecla OK. Aparece la dirección de envío
registrada en el destino seleccionado.
8
Pulse la tecla U o V para seleccionar la dirección
de envío.
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
9
Pulse la tecla OK. El destino seleccionado se
agrega al grupo y vuelve a aparecer la pantalla de
miembro de grupo.
NOTA: Si selecciona un destino que ya está
registrado en el grupo, aparecerá la pantalla Dirección
ya ya está registrado. y se volverá a la pantalla del
paso 7.
Eliminación de un miembro del grupo
Para eliminar un miembro de un grupo, siga el siguiente procedimiento:
Miembro grupo:
a b
p
Sally
*********************
b Morgan
G Morgan
[ Menú
]
a b
Menú:
1 Detalle
2
Eliminar
*********************
3 Agr. la direc.
Eliminación.
¿Está seguro?
z p Sally
[
Sí
] [
No
1
En Miembro gripo, pulse [Editar] (tecla de
Selección derecha). Aparece la lista de destinos
registrados en el grupo.
2
Pulse la tecla U o V para seleccionar el destino
que desea eliminar.
3
Pulse [Menú] (tecla de Selección derecha).
Aparece el menú de edición de grupo.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Eliminar].
5
Pulse la tecla OK. Aparece un mensaje de
confirmación.
6
Pulse [Sí] (tecla de Selección izquierda). Aparece
Completo. y la pantalla vuelve a Miembro grupo.
]
Introducción del número de dirección
El número de dirección es un ID de un destino. Al crear un nuevo destino, se asigna automáticamente el número
de dirección sin utilizar más pequeño. Puede seleccionar cualquier número disponible de 2.500 números para
entradas individuales y 500 números para grupos.
GUÍA DE USO
8-125
8
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Detalle:
C b
Número dirección:4/ 4
019
1
Pulse la tecla Y o Z para mostrar Número
dirección.
2
Pulse [Editar] (tecla de Selección derecha).
Aparece la pantalla de introducción.
3
Pulse la tecla U o V o las teclas numéricas para
introducir el número de dirección.
4
Pulse la tecla OK. Se registra el número de
dirección.
[ Editar ]
Número dirección:D b
(001 - 120)
*****053*
NOTA: Si ya se ha registrado un número de dirección,
aparecerá la pantalla El número de dirección ya está
registrado. y se volverá a la pantalla del paso 2.
Edición de un destino
Edite o elimine los destinos (entradas individuales) agregados a la libreta de direcciones.
Siga este procedimiento para editar un destino:
Menú Sist./cont.:a b
; Buzón doc.
<
Editar destino
*********************
= Ajuste/mantenim.
[ Salir ]
Editar destino: a b
1
Libr. direc.
*********************
2 Lista impres
[ Salir
8-126
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Editar destino].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Editar destino.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Libr. direc.].
]
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Libr. direc.:
a b
k
Design
*********************
l Fiala
l Maury
[ Menú
]
Menú:
a b
1
Detalle/editar
*********************
2 Eliminar
3 Agr. dirección
4 Buscar(Nombre)
Detalle:
Nombre contacto
Sally
A b
1/7
4
Pulse la tecla OK. Aparece la pantalla de lista de
libreta de direcciones.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar el destino
que desea editar.
6
Pulse [Menú] (tecla de Selección derecha).
Aparece Menú.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Detalle/
editar].
8
Pulse la tecla OK. Aparece la pantalla para editar
el destino seleccionado.
Esta es la imagen de la pantalla cuando se
selecciona un destino individual.
[ Editar ]
9
Edite los elementos según corresponda.
Para obtener información sobre la edición de los
elementos, consulte Edición de un destino
individual en la página 8-115 y Adición de un
grupo en la página 8-122.
10 Una vez finalizada la edición, pulse la tecla OK.
Sobrescribir
¿Está seguro?
z p Sally
[
Sí
] [
Aparece una pantalla de confirmación.
No
]
11 Pulse [Sí] (tecla de Selección izquierda). Aparece
Registrado. y la pantalla vuelve a la pantalla de la
lista de la libreta de direcciones.
GUÍA DE USO
8-127
8
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Adición de un destino con teclas de un toque
La máquina dispone de 11 teclas de un toque y puede registrar 2 destinos en cada una de ellas.
Las teclas de un toque están dispuestas de la siguiente forma:
Nro. 1
Nro. 2
Nro. 3
Nro. 4
Nro. 12
Nro. 13
Nro. 14
Nro. 15
Nro. 5
Nro. 6
Nro. 7
Nro. 8
Nro. 16
Nro. 17
Nro. 18
Nro. 19
Nro. 9
Nro. 10
Nro. 11
Nro. 20
Nro. 21
Nro. 22
MAYÚS
NOTA: Consulte Tecla de un toque en la página 3-7 para obtener información sobre cómo usarlas.
Registro de un nuevo destino
Siga este procedimiento para registrar un nuevo destino en una tecla de un solo toque:
Sel. nro. clave: a b
1
Nro. 1
*********************
2 Nro. 12
[ Salir
1
Esta es la imagen de la pantalla cuando se pulsan
y mantienen pulsadas las teclas Nro. 1 y 12.
]
Libr. direc.:
a b
k
Design
*********************
l Fiala
l Maury
[ Menú
]
En la pantalla básica, pulse la tecla de un toque en
que desea registrar el destino y manténgala
pulsada (2 segundos como mínimo). Aparece Sel.
comb.teclas.
2
Pulse la tecla U o V para seleccionar el número de
tecla en el que desea registrar el destino.
3
Pulse la tecla OK. Aparece la pantalla de lista de
libreta de direcciones.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar el destino
que desea registrar.
NOTA: Si desea buscar desde la libreta de
direcciones, consulte Búsqueda en la libreta de
direcciones en la página 3-29.
5
8-128
Pulse la tecla OK. El destino seleccionado se
registrará en la tecla de un toque. Aparece el
mensaje Registrado. y la pantalla vuelve a la
pantalla básica.
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Edición de teclas de un toque
Editar/eliminar los destinos agregados a la tecla de un toque.
Siga este procedimiento para editar la tecla de un toque:
Sel. nro. clave: a b
1
Nro. 1
*********************
2 Nro. 12
[ Salir
1
Esta es la imagen de la pantalla cuando se pulsan
y mantienen pulsadas las teclas Nro. 1 y 12.
]
Editar clave:
a b
1 Editar
2 Detalle
3 Eliminar
[ Salir ]
En la pantalla básica, pulse la tecla de un toque en
que desea editar el destino y manténgala pulsada
(2 segundos como mínimo). Aparece Sel.
comb.teclas.
2
Pulse la tecla U o V para seleccionar el número de
tecla en el que desea editar el destino.
3
Pulse la tecla OK. Aparece Editar clave.
8
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Editar].
NOTA: Si selecciona [Eliminar] aquí y pulsa OK,
puede eliminar el registro del destino. Si pulsa [Sí]
(tecla de Selección izquierda) en la pantalla que
aparece, se muestra Completo. y se elimina el registro
del destino.
Libr. direc.:
a b
k
Design
*********************
l Fiala
l Maury
[ Menú
]
5
Pulse la tecla OK. Aparece la pantalla de lista de
libreta de direcciones.
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar el destino
que desee.
NOTA: Si desea buscar desde la libreta de
direcciones, consulte Búsqueda en la libreta de
direcciones en la página 3-29.
GUÍA DE USO
8-129
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Sobrescribir
¿Está seguro?
z Nro. 1
[
8-130
Sí
] [
No
7
Pulse la tecla OK. Aparece una pantalla de
confirmación.
8
Pulse [Sí] (tecla de Selección izquierda). El
destino seleccionado se registrará en la tecla de un
toque y se sobrescribirá el anterior. Aparece el
mensaje Registrado. y la pantalla vuelve a la
pantalla básica.
]
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Reinicio del sistema
Reinicie la impresora sin apagar el interruptor principal.
Esta función se utiliza cuando el funcionamiento de la
máquina resulta inestable. (Es igual que el reinicio de
un PC.)
Siga este procedimiento para reiniciar el sistema:
Menú Sist./cont.:a b
1 Informe
2 Contador
3
Sistema
*********************
[ Salir ]
1
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión y pulse [Inic Ses] [(tecla de
Selección derecha).
Nom. us. in. ses: L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
] [Inic Ses ]
Sistema:
a b
3 Nivel seguridad
4
Reiniciar
*********************
5 Función opcional
[ Salir ]
Reiniciar.
¿Está seguro?
[
Sí
] [
No
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Sistema] y pulse la tecla OK.
2
Aparece el menú Sistema.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Reiniciar].
4
Pulse la tecla OK. Aparece una pantalla de
confirmación.
5
Pulse [Sí] (tecla de Selección izquierda). La
impresora se reinicia.
]
Si pulsa [No] (tecla de Selección derecha), la
impresora no se reinicia y se vuelve a la pantalla
del menú Sistema.
GUÍA DE USO
8-131
8
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Configuración de red
Están disponibles las siguientes opciones de red.
•
Configuración de la interfaz LAN …8-132
•
Configuración de TCP/IP (IPv4) …8-133
•
Configuración de TCP/IP (IPv6) …8-133
•
Configuración de NetWare …8-135
•
Configuración de AppleTalk …8-136
•
Det. protocolo …8-139
Configuración de la interfaz LAN
Especifique los valores de la interfaz LAN que se van a usar. El valor predeterminado es Auto.
Siga este procedimiento para seleccionar la interfaz:
Menú Sist./cont.:a b
1 Informe
2 Contador
3
Sistema
*********************
[ Salir ]
1
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión y pulse [Inic Ses] [(tecla de
Selección derecha).
Nom. us. in. ses: L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
] [Inic Ses ]
Sistema:
a b
1
Config.
de
red
*********************
2 Conf. bloq. I/F.
3 Nivel seguridad
[ Salir ]
Config. de red: a b
1
*Config. TCP/IP
*********************
2 NetWare
3 AppleTalk
8-132
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Sistema] y pulse la tecla OK.
2
Aparece el menú Sistema.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config. de
red].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. de red.
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Interfaz LAN:
a b
1
*Auto
*********************
2 10Base-Half
3 10Base-Full
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Interfaz
LAN].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Interfaz LAN.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar la interfaz
LAN que desee.
Las interfaces LAN disponibles son las siguientes:
Auto
10Base-Half
10Base-Full
100Base-Half
100Base-Full
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje
Completado. y la pantalla vuelve al menú Config.
de red.
Configuración de TCP/IP (IPv4)
Configure TCP/IP para la conexión a la red Windows.
Consulte Configuración de TCP/IP (IPv4) (mediante la especificación de direcciones IP) en la página 2-13 para
ver los procedimientos.
Configuración de TCP/IP (IPv6)
Configure TCP/IP (IPv6) para la conexión a la red. El valor predeterminado es Desactiv.
Siga este procedimiento para configurar los valores de TCP/IP (IPv6).
Menú Sist./cont.:a b
1 Informe
2 Contador
3
Sistema
*********************
[ Salir ]
GUÍA DE USO
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Sistema] y pulse la tecla OK.
8-133
8
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión y pulse [Inic Ses] [(tecla de
Selección derecha).
Nom. us. in. ses: L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
] [Inic Ses ]
Sistema:
a b
1
Config.
de
red
*********************
2 Conf. bloq. I/F.
3 Nivel seguridad
[ Salir ]
Config. de red: a b
1
Config. TCP/IP
*********************
2 NetWare
3 AppleTalk
[ Salir ]
Config. TCP/IP: a b
1
TCP/IP
*********************
2 Config. IPv4
3 Config. IPv6
[ Salir ]
a b
Config. IPv6:
1
*Desactiv.
*********************
2 Activado
[ Salir
2
Aparece el menú Sistema.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config. de
red].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. de red.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config.
TCP/IP].
6
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. TCP/
IP.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config.
IPv6].
8
Pulse la tecla OK. Aparece Config. IPv6.
9
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Activado] o
[Desactivado].
]
10 Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje
Completado. y la pantalla vuelve al menú Config.
TCP/IP.
8-134
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Configuración de NetWare
Seleccione la conexión de la red Netware. Tras ello, seleccione los tipos de trama para la red NetWare entre
Auto, Ethernet-II, 802.3, 802.2, o SNAP. El valor predeterminado es Desactiv.
Siga este procedimiento para especificar la configuración de NetWare:
Menú Sist./cont.:a b
1 Informe
2 Contador
3
Sistema
*********************
[ Salir ]
1
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión y pulse [Inic Ses] [(tecla de
Selección derecha).
Nom. us. in. ses: L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
] [Inic Ses ]
Sistema:
a b
1
Config. de red
*********************
2 Conf. bloq. I/F.
3 Nivel seguridad
[ Salir ]
Config. de red: a b
1
Config. TCP/IP
*********************
2 NetWare
3 AppleTalk
[ Salir ]
a b
NetWare:
1
*Desactiv.
*********************
2 Activado
GUÍA DE USO
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Sistema] y pulse la tecla OK.
8
2
Aparece el menú Sistema.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config. de
red].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. de red.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [NetWare].
6
Pulse la tecla OK. Aparece NetWare.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Activado] o
[Desactivado].
8-135
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Si selecciona [Activado] y pulsa la tecla OK,
aparece Tipo de trama. Pulse la tecla U o V para
seleccionar el tipo de trama deseado.
Tipo de trama:
a b
1
*Auto
*********************
2 802.3
3 Ether-II
Los tipos de trama disponibles son los siguientes:
Auto
802.3
Ether-II
802.2
SNAP
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje
Completado. y la pantalla vuelve al menú Config.
de red.
Para obtener información detallada sobre el
reinicio del sistema, consulte la sección Reinicio
del sistema en la página 8-131.
Configuración de AppleTalk
Seleccione la conexión de red AppleTalk.
Consulte Configuración de AppleTalk en la página 2-23 para ver los procedimientos.
Configuración de Escaneo WSD
Seleccione si desea utilizar o no Escaneo WSD. El valor predeterminado es Activado.
Siga este procedimiento para especificar la configuración de escaneado WSD: La máquina debe reiniciarse
después de cambiar la configuración.
Menú Sist./cont.:a b
1 Informe
2 Contador
3
Sistema
*********************
[ Salir ]
Nom. us. in. ses: L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
8-136
] [Inic Ses ]
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Sistema] y pulse la tecla OK.
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión y pulse [Inic Ses] [(tecla de
Selección derecha).
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Sistema:
a b
1
Config. de red
*********************
2 Conf. bloq. I/F.
3 Nivel seguridad
[ Salir ]
Config. de red: a b
1
Config. TCP/IP
*********************
2 NetWare
3 AppleTalk
[ Salir ]
a b
Escaneo WSD:
1
*Desactiv.
*********************
2 Activado
2
Aparece el menú Sistema.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config. de
red].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. de red.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Escaneo
WSD].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Escaneo WSD.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Desactiv.] o
[Activado].
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje
Completado. y la pantalla vuelve al menú Config.
de red.
8
Configuración de Impresión WSD
Seleccione si desea utilizar o no Impresión WSD. El valor predeterminado es Activado.
Siga este procedimiento para especificar la configuración de impresión WSD: La máquina debe reiniciarse
después de cambiar la configuración.
Menú Sist./cont.:a b
1 Informe
2 Contador
3
Sistema
*********************
[ Salir ]
GUÍA DE USO
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Sistema] y pulse la tecla OK.
8-137
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión y pulse [Inic Ses] [(tecla de
Selección derecha).
Nom. us. in. ses: L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
] [Inic Ses ]
Sistema:
a b
1
Config.
de
red
*********************
2 Conf. bloq. I/F.
3 Nivel seguridad
[ Salir ]
Config. de red: a b
1
Config. TCP/IP
*********************
2 NetWare
3 AppleTalk
[ Salir ]
a b
Impresión WSD:
1
*Desactiv.
*********************
2 Activado
8-138
2
Aparece el menú Sistema.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config. de
red].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. de red.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Impresión
WSD].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Impresión WSD.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Desactiv.] o
[Activado].
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje
Completado. y la pantalla vuelve al menú Config.
de red.
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Det. protocolo
Permite realizar otras configuraciones relacionadas con la red.
Elemento
Descripción
Config.
predeterminada
Reinicio del
sistema*
NetBEUI
Seleccione si desea recibir
o no los documentos con
NetBEUI.
Activado
×
LPD
Seleccione si desea recibir
o no los documentos con
LPD como protocolo de red.
Activado
z
FTP (Servidor)
Seleccione si desea recibir
o no los documentos con
FTP.
Activado
z
FTP (Cliente)
Seleccione si los
documentos se envían o no
por FTP y defina el número
de puerto que se va a usar.
Activado
Número de
puerto: 21
×
Puerto raw
Seleccione si desea recibir
o no los documentos con el
puerto raw.
Activado
z
LDAP
Seleccione si desea utilizar
o no LDAP.
Desactiv.
×
SNMP
Seleccione si desea
comunicarse o no con
SNMP.
Activado
z
SNMPv3
Configura SNMPv3.
Desactiv.
z
SMB
Seleccione si los
documentos se envían o no
por SMB y defina el número
de puerto que se va a usar.
Activado
Número de
puerto: 139
×
SMTP
(TX E-mail)
Seleccione si desea enviar
o no mensajes de e-mail
con SMTP.
Desactiv.
×
POP3
(RX E-mail)
Seleccione si desea recibir
o no mensajes de e-mail
con POP3.
Desactiv.
×
HTTP
Seleccione si desea
comunicarse o no con
HTTP.
Activado
z
GUÍA DE USO
8
8-139
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Elemento
Config.
predeterminada
Descripción
Reinicio del
sistema*
HTTPS
Seleccione si desea
comunicarse o no con
HTTPS.
SSL debe estar configurado
como [Activado] en
Configuración SSL en la
página 8-142.
Activado
z
IPP
Seleccione si se utiliza o no
IPP y defina el número de
puerto que se va a usar.
Desactiv.
Número de
puerto: 631
z
IPP sobre SSL
Seleccione si desea utilizar
o no IPP sobre SSL.
SSL debe estar configurado
como [Activado] en
Configuración SSL en la
página 8-142.
Activado
z
*
z: La máquina debe reiniciarse después de cambiar la configuración.
×: La máquina no es necesario que se reinicie después de cambiar la configuración.
Siga este procedimiento:
Menú Sist./cont.:a b
1 Informe
2 Contador
3
Sistema
*********************
[ Salir ]
1
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión y pulse [Inic Ses] [(tecla de
Selección derecha).
Nom. us. in. ses: L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
] [Inic Ses ]
Sistema:
a b
1
Config. de red
*********************
2 Conf. bloq. I/F.
3 Nivel seguridad
[ Salir ]
8-140
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Sistema] y pulse la tecla OK.
2
Aparece el menú Sistema.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config. de
red].
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Config. de red: a b
1
Config. TCP/IP
*********************
2 NetWare
3 AppleTalk
[ Salir ]
Config. TCP/IP: a b
2 Config. IPv4
3 Config. IPv6
4
Det. protocolo
*********************
[ Salir ]
Det. protocolo: a b
1
NetBEUI
*********************
2 SNMPv3
3 FTP(Servidor)
[ Salir ]
FTP(Cliente):
a b
1
*Desactiv.
*********************
2 Activado
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. de red.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config.
TCP/IP].
6
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. TCP/
IP.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Det.
protocolo].
8
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Det. protocolo.
9
Pulse la tecla U o V para seleccionar el elemento
que desea configurar.
10 Pulse la tecla OK. Aparece la pantalla de
configuración para el elemento seleccionado en el
paso 9.
Esta es la imagen de la pantalla cuando se
selecciona [FTP(Cliente)].
11 Pulse la tecla U o V para seleccionar [Activado] o
[Desactivado].
Número de puerto:D b
(1 - 65535)
*******21*
Si selecciona [Activado] para [FTP(Cliente)] e [IPP]
y pulsa la tecla OK, aparece una pantalla para
introducir el número de puerto.
Pulse la tecla U o V o las teclas numéricas para
configurar el número de puerto.
12 Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Det. protocolo.
GUÍA DE USO
8-141
8
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Seguridad de la red
Es posible configurar las funciones de seguridad de la red para proteger las operaciones de la impresora y los
datos de impresión.
Están disponibles las siguientes opciones de seguridad de red.
•
Configuración SSL …8-142
•
Configuración de SNMPv3 …8-147
•
Configuración de IPSec …8-148
Configuración SSL
Esta función permite utilizar la seguridad de la red SSL para comunicarse. Puede usar la configuración SSL
para seleccionar si desea usar o no SSL y para especificar la configuración de seguridad del puerto IPP y del
puerto HTTP.
SSL
Configure esta opción si utiliza SSL. El valor predeterminado es Desactiv.
Siga este procedimiento para realizar la configuración:
Menú Sist./cont.:a b
1 Informe
2 Contador
3
Sistema
*********************
[ Salir ]
1
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión y pulse [Inic Ses] [(tecla de
Selección derecha).
Nom. us. in. ses: L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
] [Inic Ses ]
Sistema:
a b
1
Config.
de
red
*********************
2 Conf. bloq. I/F.
3 Nivel seguridad
[ Salir ]
8-142
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Sistema] y pulse la tecla OK.
2
Aparece el menú Sistema.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config. de
red].
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Config. de red: a b
7
Protocolo seguro
*********************
8 Nombre de host
9 Interfaz LAN
[ Salir ]
Protocolo seguro:a b
1
SSL
*********************
2 Seguridad IPP
3 Seguridad HTTP
[ Salir ]
a b
SSL:
1
*Desactiv.
*********************
2 Activado
[ Salir
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. de red.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Protocolo
seguro].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Protocolo seguro.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [SSL].
8
Pulse la tecla OK. Aparece SSL.
8
]
9
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Activado] o
[Desactivado].
10 Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Protocolo seguro.
Seguridad IPP
Seleccione el protocolo que va a usar para IPP. El valor predeterminado es IPP/IPP sob. SSL.
Siga este procedimiento para realizar la configuración:
Menú Sist./cont.:a b
1 Informe
2 Contador
3
Sistema
*********************
[ Salir ]
GUÍA DE USO
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Sistema] y pulse la tecla OK.
8-143
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión y pulse [Inic Ses] [(tecla de
Selección derecha).
Nom. us. in. ses: L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
] [Inic Ses ]
Sistema:
a b
1
Config.
de
red
*********************
2 Conf. bloq. I/F.
3 Nivel seguridad
[ Salir ]
Config. de red: a b
7
Protocolo seguro
*********************
8 Nombre de host
9 Interfaz LAN
[ Salir ]
Protocolo seguro:a b
1 SSL
2
Seguridad IPP
*********************
3 Seguridad HTTP
[ Salir ]
a b
Seguridad IPP:
1 IPP/IPP sob. SSL
2 *Solo IPP sb. SSL
*********************
2
Aparece el menú Sistema.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config. de
red].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. de red.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Protocolo
seguro].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Protocolo seguro.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Seguridad
IPP].
8
Pulse la tecla OK. Aparece Seguridad IPP.
9
Pulse la tecla U o V para seleccionar [IPP/IPP
sob. SSL] o [Solo IPP sb. SSL].
10 Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Protocolo seguro.
8-144
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Seguridad HTTP
Seleccione el protocolo que va a usar para HTTP. El valor predeterminado es HTTPS solamente.
Siga este procedimiento para realizar la configuración:
Menú Sist./cont.:a b
1 Informe
2 Contador
3
Sistema
*********************
[ Salir ]
1
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión y pulse [Inic Ses] [(tecla de
Selección derecha).
Nom. us. in. ses: L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
] [Inic Ses ]
Sistema:
a b
1
Config. de red
*********************
2 Conf. bloq. I/F.
3 Nivel seguridad
[ Salir ]
Config. de red: a b
7
Protocolo seguro
*********************
8 Nombre de host
9 Interfaz LAN
[ Salir ]
Protocolo seguro:a b
1 SSL
2 Seguridad IPP
3
Seguridad HTTP
*********************
[ Salir ]
GUÍA DE USO
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Sistema] y pulse la tecla OK.
2
Aparece el menú Sistema.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config. de
red].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. de red.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Protocolo
seguro].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Protocolo seguro.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Seguridad
HTTP].
8
8-145
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Seguridad HTTP: a b
1 HTTP/HTTPS
2 *HTTPS solamente
*********************
8
Pulse la tecla OK. Aparece Seguridad HTTP.
9
Pulse la tecla U o V para seleccionar [HTTP/
HTTPS] o [HTTPS solamente].
10 Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Protocolo seguro.
Seguridad LDAP
Seleccione el protocolo que va a usar para LDAP. El valor predeterminado es Desactiv.
Siga este procedimiento para realizar la configuración:
Menú Sist./cont.:a b
1 Informe
2 Contador
3
Sistema
*********************
[ Salir ]
1
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión y pulse [Inic Ses] [(tecla de
Selección derecha).
Nom. us. in. ses: L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
] [Inic Ses ]
Sistema:
a b
1
Config. de red
*********************
2 Conf. bloq. I/F.
3 Nivel seguridad
[ Salir ]
Config. de red: a b
7
Protocolo seguro
*********************
8 Nombre de host
9 Interfaz LAN
[ Salir ]
8-146
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Sistema] y pulse la tecla OK.
2
Aparece el menú Sistema.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config. de
red].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. de red.
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Protocolo seguro:a b
2 Seguridad IPP
3 Seguridad HTTP
4
Seguridad LDAP
*********************
[ Salir ]
Seguridad LDAP: a b
1
*Desactiv.
*********************
2 LDAPv3/TLS
3 LDAP sobre SSL
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Protocolo
seguro].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Protocolo seguro.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Seguridad
LDAP].
8
Pulse la tecla OK. Aparece Seguridad LDAP.
9
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Desactiv.],
[LDAPv3/TLS] o [LDAP sobre SSL].
10 Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Protocolo seguro.
Configuración de SNMPv3
Configure SNMPv3. El valor predeterminado es Desactiv. Siga este procedimiento:
Consulte Det. protocolo en la página 8-139 para ver los procedimientos.
GUÍA DE USO
8-147
8
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Configuración de IPSec
Configure esta opción si utiliza IPSec. El valor predeterminado es Activado y la configuración de reglas es
Desactiv.
Siga este procedimiento para realizar la configuración:
Menú Sist./cont.:a b
1 Informe
2 Contador
3
Sistema
*********************
[ Salir ]
1
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión y pulse [Inic Ses] [(tecla de
Selección derecha).
Nom. us. in. ses: L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
] [Inic Ses ]
Sistema:
a b
1
Config. de red
*********************
2 Conf. bloq. I/F.
3 Nivel seguridad
[ Salir ]
Config. de red: a b
4 Escaneo WSD
5 Impresión WSD
6
IPSec
*********************
[ Salir ]
IPSec:
a b
1
*Desactiv.
*********************
2 Activado
8-148
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Sistema] y pulse la tecla OK.
2
Aparece el menú Sistema.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config. de
red].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. de red.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [IPSec].
6
Pulse la tecla OK. Aparece IPSec.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Activado] o
[Desactivado].
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Si selecciona [Activado] y pulsa la tecla OK,
aparece Config. reglas. Pulse la tecla U o V para
seleccionar [Activado] o [Desactivado].
Config. reglas: a b
1
*Desactiv.
*********************
2 Activado
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje
Completado. y la pantalla vuelve al menú Config.
de red.
8
GUÍA DE USO
8-149
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Config. Bloq interfaz
Esta opción le permite proteger la máquina al bloquear la interfaz con dispositivos externos, como hosts USB
o interfaces opcionales.
Están disponibles las siguientes opciones de bloqueo de interfaz:
•
Puerto USB (configuración de ranura para memoria USB)
•
Dispositivo USB (configuración de interfaz USB)
•
Interfaz opcional (configuración de tarjeta de interfaz opcional)
Puerto USB (configuración de ranura para memoria USB)
Bloquea y protege la ranura para la memoria USB (A1) o el puerto USB (A2) (puerto USB). El valor
predeterminado es Desbloquear.
Siga este procedimiento para especificar la configuración de Puerto USB:
Menú Sist./cont.:a b
1 Informe
2 Contador
3
Sistema
*********************
[ Salir ]
1
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión y pulse [Inic Ses] [(tecla de
Selección derecha).
Nom. us. in. ses: L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
] [Inic Ses ]
Sistema:
a b
1 Config. de red
2
Conf. bloq. I/F.
*********************
3 Nivel seguridad
[ Salir ]
Conf. bloq. I/F.: a b
1
Host USB
*********************
2 Dispositivo USB
3 Interfaz opc.
[ Salir ]
8-150
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Sistema] y pulse la tecla OK.
2
Aparece el menú Sistema.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf. bloq.
I/F.].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Conf. bloq. I/F.
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Host USB:
a b
1
*Desbloquear
*********************
2 Bloquear
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Host USB].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Host USB.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar
[Desbloquear] o [Bloquear].
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Conf. bloq. I/F.
Dispositivo USB (configuración de interfaz USB)
Bloquea y protege el conector de la interfaz USB (B1) (Dispositivo USB). El valor predeterminado es
Desbloquear.
Siga este procedimiento para especificar la configuración de Dispositivo USB:
Menú Sist./cont.:a b
1 Informe
2 Contador
3
Sistema
*********************
[ Salir ]
1
Si está realizando una operación de administración
de usuarios y no ha iniciado sesión, aparecerá una
pantalla para iniciar sesión. A continuación,
introduzca el ID y la contraseña de usuario para
iniciar sesión y pulse [Inic Ses] [(tecla de
Selección derecha).
Nom. us. in. ses: L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
] [Inic Ses ]
Sistema:
a b
1 Config. de red
2
Conf. bloq. I/F.
*********************
3 Nivel seguridad
[ Salir ]
GUÍA DE USO
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Sistema] y pulse la tecla OK.
2
Aparece el menú Sistema.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf. bloq.
I/F.].
8-151
8
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Conf. bloq. I/F.: a b
1 Host USB
2
Dispositivo USB
*********************
3 Interfaz opc.
[ Salir ]
Dispositivo USB: a b
1
*Desbloquear
*********************
2 Bloquear
8-152
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Conf. bloq. I/F.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Dispositivo
USB].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Dispositivo USB.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar
[Desbloquear] o [Bloquear].
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Sistema.
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Interfaz opcional (configuración de tarjeta de interfaz opcional)
Bloquea y protege las ranuras de interfaz opcional (OPT1). El valor predeterminado es Desbloquear.
Siga este procedimiento para especificar la configuración de interfaz opcional:
Menú Sist./cont.:a b
1 Informe
2 Contador
3
Sistema
*********************
[ Salir ]
Sistema:
a b
1 Config. de red
2
Conf. bloq. I/F.
*********************
3 Nivel seguridad
[ Salir ]
Conf. bloq. I/F.: a b
1 Host USB
2 Dispositivo USB
3
Interfaz opc.
*********************
[ Salir ]
a b
Interfaz opc.:
1
*Desbloquear
*********************
2 Bloquear
GUÍA DE USO
1
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Sistema].
2
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Sistema.
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf. bloq.
I/F.].
4
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Conf. bloq. I/F.
5
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Interfaz
opc.].
6
Pulse la tecla OK. Aparece Interfaz opc.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar
[Desbloquear] o [Bloquear].
8
Pulse la tecla OK. Aparece el mensaje Completo.
y la pantalla vuelve al menú Sistema.
8-153
8
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Nivel de seguridad (configuración del nivel de seguridad)
La opción Nivel de seguridad es básicamente una opción de menú que usa el personal de servicio para tareas
de mantenimiento. No es necesario que los clientes utilicen este menú.
8-154
GUÍA DE USO
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
Funciones opcionales
Puede usar las aplicaciones opcionales instaladas en esta máquina.
Función opcional
Aunque actualmente no se muestre nada, cuando las funciones opcionales se lancen e instalen en el futuro, se
pueden configurar las licencias en este menú.
8
GUÍA DE USO
8-155
Configuración predeterminada (Menú Sistema)
8-156
GUÍA DE USO
9 Mantenimiento
En este capítulo se describen los procesos de limpieza y sustitución del tóner.
•
•
Limpieza........................................................................9-2
Cartucho de tóner .........................................................9-5
GUÍA DE USO
9-1
Mantenimiento
Limpieza
Limpie la máquina periódicamente para garantizar una calidad de salida óptima.
PRECAUCIÓN: Por motivos de seguridad, desenchufe siempre el cable de alimentación antes de limpiar la
máquina.
Cristal de exposición
Limpie el interior del alimentador de originales y el cristal de exposición con un paño suave humedecido con
alcohol o detergente suave.
IMPORTANTE: No utilice desengrasadores u otros disolventes orgánicos.
Limpieza de la máquina
Para evitar problemas de calidad de impresión, el interior de la máquina se debe limpiar cada vez que se
sustituya el cartucho de tóner.
1
9-2
Abra la cubierta frontal.
GUÍA DE USO
Mantenimiento
2
Levante la unidad del revelador junto con el
cartucho de tóner para extraerla de la máquina.
3
Saque la unidad del tambor de la máquina
sujetando las palancas de color verde con ambas
manos.
NOTA: La unidad del tambor es sensible a la luz. No
la exponga durante más de cinco minutos a la luz.
4
Coloque la unidad del tambor recta en una
superficie limpia y nivelada.
IMPORTANTE: No coloque la unidad del tambor en un
extremo.
5
Utilice un paño limpio y sin pelusas para limpiar la
suciedad y el polvo del rodillo de registro metálico.
IMPORTANTE: Tenga cuidado de no tocar el rodillo de
transferencia (negro) durante la limpieza.
GUÍA DE USO
9-3
9
Mantenimiento
6
En la unidad del tambor, desplace el limpiador del
cargador principal (verde) hacia atrás y hacia
delante 2 o 3 veces para limpiar el cable del
cargador. Luego vuelva a colocarlo en la posición
original (CLEANER HOME POSITION).
IMPORTANTE: Quite la cinta de fijación del limpiador
del cargador principal antes de la primera limpieza.
Después de la limpieza, asegúrese de volver a colocar
el limpiador del cargador principal en la posición inicial.
9-4
7
Una vez finalizada la limpieza, coloque la unidad
del tambor de nuevo en la posición original.
8
Vuelva a colocar la unidad del revelador en su
posición, alineando las guías de ambos extremos
con las ranuras de la máquina. A continuación,
cierre la cubierta frontal.
GUÍA DE USO
Mantenimiento
Cartucho de tóner
Cuando aparezca Agregar tóner en la pantalla de mensajes, sustituya el tóner.
Cada vez que sustituya el cartucho de tóner, asegúrese de limpiar las piezas tal como se indica a continuación.
Las piezas sucias pueden deteriorar la calidad de salida.
PRECAUCIÓN: No intente quemar el cartucho de tóner ni la caja de tóner residual. Pueden saltar chispas
peligrosas que podrían ocasionarle quemaduras.
Sustitución de cartuchos de tóner
1
Abra la cubierta frontal.
2
Gire la palanca de bloqueo a la posición de
desbloqueo. Presione la palanca de bloqueo en la
posición marcada por la flecha y saque el cartucho
de tóner.
NOTA: Coloque el cartucho de tóner usado en la
bolsa de plástico (proporcionada con el nuevo kit de
tóner) y deséchela de acuerdo con la normativa local
correspondiente.
3
GUÍA DE USO
Extraiga el cartucho nuevo del kit de tóner. Agite el
cartucho de tóner nuevo al menos 5 veces, tal
como se muestra en la figura, para que el tóner se
distribuya uniformemente.
9-5
9
Mantenimiento
9-6
4
Retire la etiqueta del cartucho de tóner.
5
Instale el nuevo cartucho de tóner en la máquina.
Presione con firmeza sobre la parte superior del
cartucho en las posiciones marcadas con PUSH
hasta que escuche un clic.
6
Gire la palanca de bloqueo a la posición de
bloqueo.
7
Cierre la cubierta frontal.
GUÍA DE USO
Mantenimiento
Tiempo prolongado sin usar la máquina y traslado de la máquina
Tiempo prolongado sin usar la máquina
Si deja la máquina sin usarla durante un período prolongado, quite el cable de alimentación de la toma de la
pared.
Le recomendamos consultar al distribuidor las acciones adicionales que debe realizar para evitar los posibles
daños que se pueden producir cuando use la máquina la próxima vez.
Traslado de la máquina
Al trasladar la máquina:
•
Desplácela con cuidado.
•
Manténgala lo más nivelada posible para evitar que se derrame tóner dentro de la máquina.
•
Asegúrese de consultar al servicio técnico antes de intentar trasladar la máquina una larga distancia.
ADVERTENCIA: Si va a enviar la máquina, retire y embale la unidad del revelador y la unidad del tambor en
una bolsa de plástico y envíelas de forma separada a la máquina.
9
GUÍA DE USO
9-7
Mantenimiento
9-8
GUÍA DE USO
10 Solución de problemas
En este capítulo se explica cómo resolver los problemas que puedan surgir con la máquina.
•
•
•
Solución de errores.....................................................10-2
Respuestas a los mensajes de error ..........................10-6
Cómo solucionar los atascos de papel .....................10-12
GUÍA DE USO
10-1
Solución de problemas
Solución de errores
En la tabla siguiente se ofrecen recomendaciones generales para la solución de problemas.
Si surge algún problema con la máquina, consulte los puntos de verificación y realice los procedimientos
indicados en las páginas siguientes. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio técnico.
Síntoma
Puntos de verificación
Acciones correctivas
Página de
referencia
El panel de controles
no responde cuando
está encendido el
interruptor principal.
¿La máquina está
enchufada?
Enchufe el cable de alimentación
en la toma de CA.
—
Al pulsar la tecla
Inicio, no se realizan
copias.
¿Hay un mensaje en la
pantalla de mensajes?
Determine la respuesta adecuada
al mensaje y responda en
consecuencia.
—
¿La máquina está en modo
de reposo?
Pulse la tecla Encendido para que
la máquina salga del modo de
reposo. La máquina estará lista
para copiar en 45 segundos.
3-5
¿Ha cargado los originales
correctamente?
Cuando coloque originales en el
cristal de exposición, colóquelos
cara abajo y alinéelos con las
láminas indicadoras del tamaño de
originales.
2-46
Al colocar originales en el
alimentador de originales opcional,
póngalos cara arriba.
2-48
¿La máquina está en modo
de densidad automática?
Fije el nivel de densidad correcto
para la densidad automática.
—
¿La máquina está en modo
de densidad manual?
Seleccione el nivel de densidad
correcto.
5-14
Cuando cambie el nivel de
densidad predeterminado, ajuste la
densidad manualmente y
seleccione el nivel deseado.
—
¿El tóner está distribuido
uniformemente dentro del
cartucho de tóner?
Agite el cartucho de tóner de un
lado a otro varias veces.
9-5
¿Hay un mensaje que indica
que hay que añadir tóner?
Sustituya el cartucho de tóner.
9-5
¿Está húmedo el papel?
Sustituya el papel por otro nuevo.
2-30
¿Está activado el modo
EcoPrint?
Desactive el modo EcoPrint.
4-10
Se expulsan hojas en
blanco.
Las copias impresas
son demasiado
claras.
10-2
GUÍA DE USO
Solución de problemas
Síntoma
Las copias impresas
son demasiado
oscuras.
Puntos de verificación
Acciones correctivas
Página de
referencia
¿La máquina está en modo
de densidad automática?
Fije el nivel de densidad correcto
para la densidad automática.
—
¿La máquina está en modo
de densidad manual?
Seleccione el nivel de densidad
correcto.
5-14
Cuando cambie el nivel de
densidad predeterminado, ajuste la
densidad manualmente y
seleccione el nivel deseado.
—
Las copias tienen un
patrón moiré (puntos
agrupados en
patrones y no
alineados de forma
uniforme).
¿El original es una fotografía
impresa?
Configure la calidad de la imagen
como [Fotografía].
5-13
Las copias impresas
no son claras.
¿Seleccionó la calidad de
imagen adecuada para el
original?
Seleccione la calidad de imagen
adecuada.
5-13
Las copias impresas
están sucias.
¿Está sucio el cristal de
exposición o el alimentador
de originales opcional?
Limpie el cristal de exposición o el
alimentador de originales.
—
¿Está sucio el cable del
cargador?
Limpie el cable del cargador.
—
Las copias impresas
están borrosas.
¿Se usa la máquina en
condiciones de mucha
humedad?
Limpie el cable del cargador.
—
Las imágenes están
torcidas.
¿Ha colocado los originales
correctamente?
Cuando coloque originales en el
cristal de exposición, alinéelos con
las láminas indicadoras del tamaño
de originales.
2-46
Cuando coloque originales en el
alimentador de originales opcional,
alinee las guías de ajuste de
anchura de originales firmemente
antes de colocar los originales.
2-48
Compruebe la posición de las
guías de anchura del papel.
2-48
¿El papel está cargado
correctamente?
GUÍA DE USO
10
10-3
Solución de problemas
Síntoma
El papel se atasca con
frecuencia.
Puntos de verificación
Página de
referencia
Acciones correctivas
¿El papel está cargado
correctamente?
Cargue el papel correctamente.
2-30
¿El papel es de un tipo
admitido? ¿Está en buen
estado?
Retire el papel, déle la vuelta y
vuelva a cargarlo.
2-30
¿Está el papel doblado,
arrugado o curvado?
Sustituya el papel por otro nuevo.
2-30
¿Hay trozos sueltos o papel
atascado en la máquina?
Retire el papel atascado.
10-12
Las copias impresas
están arrugadas.
¿Está húmedo el papel?
Sustituya el papel por otro nuevo.
2-30
¿Ha colocado el papel con la
orientación correcta?
Cambie la orientación del papel.
—
No se puede imprimir.
¿La máquina está
enchufada?
Enchufe el cable de alimentación
en la toma de CA.
—
¿La máquina está
encendida?
Encienda el interruptor principal.
3-2
¿El cable de la impresora
está conectado?
Conecte firmemente el cable de
impresora correcto.
2-5
¿Estaba encendida la
máquina antes de conectar
el cable de la impresora?
Encienda la máquina después de
conectar el cable de la impresora.
2-5
3-2
¿Está en pausa el trabajo de
impresión?
Pulse [Reanudar] para reanudar la
impresión.
7-20
Los documentos se
imprimen de forma
incorrecta.
¿Está bien configurado el
software de la aplicación del
PC?
Compruebe que el controlador de
la impresora y el software de la
aplicación estén bien configurados.
—
Mientras se estaba
utilizando el panel de
controles, se
bloquearon las teclas
y no responden al
pulsarlas.
¿Está bloqueado el panel de
controles?
Revise la configuración de bloqueo
del panel en COMMAND CENTER
y, si fuera necesario, modifíquela.
No se puede imprimir
con la memoria USB.
¿Se formateó la memoria
USB en una máquina
distinta?
Formatee la memoria USB en esta
máquina.
¿Está bloqueado el host
USB?
Seleccione Desbloquear en la
configuración del host USB.
8-150
Compruebe que la memoria
USB está bien conectada a
la máquina.
—
—
10-4
COMMAND
CENTER
Operation
Guide
GUÍA DE USO
Solución de problemas
Síntoma
Puntos de verificación
Acciones correctivas
Página de
referencia
Al ver una imagen
enviada desde la
máquina en el PC, la
imagen aparece
reducida vertical u
horizontalmente.
¿Ha seleccionado 200×100
ppp normal o 200×400 ppp
super fino como resolución
de escaneado?
Seleccione una resolución de
escaneado distinta de 200×100
ppp normal o 200×400 ppp super
fino al enviar una imagen.
5-15
No se reconoce la
memoria USB.
Compruebe que la memoria
USB está bien conectada a
la máquina.
—
—
¿Está bloqueado el host
USB?
Seleccione Desbloquear en la
configuración del host USB.
8-150
El interior de la máquina
puede estar sucio.
Compruebe el cartucho de tóner y
sustitúyalo si es necesario.
9-5
Limpie el cable del cargador.
—
Compruebe que el limpiador del
cargador principal de la unidad del
tambor está en su posición
original.
—
Aparecen rayas
verticales en las
impresiones.
10
GUÍA DE USO
10-5
Solución de problemas
Respuestas a los mensajes de error
Si el panel de controles muestra alguno de estos mensajes, siga el procedimiento correspondiente.
Alfanumérico
Mensaje de error
Puntos de verificación
Página de
referencia
Acciones correctivas
Agregar tóner.
–
Sustituya el cartucho de tóner.
9-5
Archivo no
encontrado.
Trabajo cancelado.
–
No se encontró el archivo
especificado. Se cancelará el trabajo.
Pulse la tecla OK.
—
Atasco papel.
–
Si se produce un atasco de papel, la
máquina se detendrá y la ubicación
del atasco se indicará en la pantalla
de mensajes. Deje la máquina
encendida y siga las instrucciones
para retirar el papel atascado.
10-12
Auricular de teléfono
descolgado.
Cuélguelo.
–
Cuelgue el receptor.
—
Avería de máquina.
Llamar servicio téc.
–
Se produjo un error interno. Anote el
código de error mostrado en la
pantalla de mensajes. Apague la
máquina, desenchufe el cable de
alimentación y póngase en contacto
con el servicio técnico.
—
¿Aparece el código de error
"C4200"?
Se ha producido una condensación
interna debido a un cambio repentino
de temperatura. Apague la máquina y
deje que repose durante 30-90
minutos; a continuación, vuelva a
encenderla. Si sigue apareciendo
este mensaje, apague la máquina,
desenchufe el cable de alimentación
y póngase en contacto con el servicio
técnico.
—
Bandeja superior
llena de papel.
Retire el papel.
–
Quite papel de la bandeja superior y
pulse la tecla OK para reanudar el
trabajo.
—
Cerrar procesador
de documentos.
¿Está abierto el alimentador
de originales?
Cierre el alimentador de originales.
—
¿Está abierta la cubierta
superior del alimentador de
originales?
Cierre la cubierta superior del
alimentador de originales.
2-47
10-6
GUÍA DE USO
Solución de problemas
Mensaje de error
Puntos de verificación
Acciones correctivas
Página de
referencia
Cierre cub. frontal.
¿Hay alguna cubierta
abierta?
Cierre la cubierta indicada en el
panel de controles.
—
Colocar original
y presionar Iniciar.
–
Retire los originales del alimentador
de originales, póngalos en el orden
original y colóquelos de nuevo. Pulse
la tecla Inicio para reanudar la
impresión.
Pulse la tecla Parar para
cancelar el trabajo.
2-48
Coloque papel en el
depósito 1.
¿Hay papel en el depósito
indicado?
Coloque papel.
2-31
Coloque papel en el
bypass.
¿Hay cargado papel del
tamaño seleccionado en el
bypass?
Coloque papel del tamaño y el tipo
indicados en la pantalla de mensajes
en el bypass.
2-34
Error de memoria
USB.
Trabajo cancelado.
–
Trabajo cancelado. Pulse la tecla
OK.
—
Error envío.
####
–
Se produjo un error durante la
transmisión. Estos son los posibles
códigos de error y sus descripciones.
1101: El nombre del servidor SMTP
no está bien especificado o el
nombre del host es incorrecto para
enviar datos del escáner a un
servidor FTP. Utilice el COMMAND
CENTER y registre correctamente el
nombre del servidor SMTP y el
nombre del host.
1102: El nombre de usuario de inicio
de sesión es incorrecto o no se ha
introducido el nombre del dominio.
Introduzca el nombre de usuario de
inicio de sesión, el nombre del
dominio y la contraseña
correctamente.
1103: El nombre de la ruta de red es
incorrecto o no se tiene acceso a la
carpeta especificada. Utilice el
COMMAND CENTER y registre
correctamente el nombre de la ruta.
1104: No hay dirección de
destinatario. Introduzca la dirección
de e-mail correctamente.
GUÍA DE USO
10
—
10-7
Solución de problemas
Mensaje de error
Error envío.
####
10-8
Puntos de verificación
–
Página de
referencia
Acciones correctivas
1105: E-mail - La configuración del
protocolo SMTP está desactivada.
Utilice el COMMAND CENTER y
active la configuración del protocolo
SMTP.
Escaneado a PC (SMB) Configuración SMB desactivada.
Utilice el COMMAND CENTER y
active la configuración SMB.
Escaneado a PC (FTP) Configuración del FTP desactivada.
Utilice el COMMAND CENTER y
active la configuración del FTP.
1106: Configuración de la dirección
del remitente en E-mail: SMTP no
registrado. Utilice el COMMAND
CENTER y registre la dirección del
remitente.
2101, 2102, 2103, 2201, 2202, 2203,
3101: El cable de red está
desconectado o el concentrador
conectado no funciona
correctamente. Revise el cable y el
concentrador. Si no, el nombre del
servidor o el nombre host del servidor
SMTP no está bien configurado.
Utilice el COMMAND CENTER y
registre correctamente el nombre del
servidor SMTP y el nombre del host.
2204: El tamaño del mensaje es
superior a la capacidad de envío de
datos permitido. Disminuya el
tamaño o la resolución de los datos
escaneados que quiere transmitir y
vuelva a enviar el mensaje.
5101, 5102, 5103, 5104, 7102, 720f:
Apague el interruptor principal y
enciéndalo de nuevo. Si se produce
este error varias veces, apunte el
código de error que se muestra y
póngase en contacto con el servicio
técnico. (Consulte la acción
correctiva para el mensaje de error
"Se produjo un error").
9181: El original escaneado
sobrepasa el número permitido de
999 páginas. Envíe el resto de
páginas por separado.
—
—
—
GUÍA DE USO
Solución de problemas
Puntos de verificación
Este papel no permite
impresión dúplex.
¿Ha seleccionado un
tamaño o un tipo de papel
que no se puede imprimir a
doble cara?
Seleccione el tipo de papel
disponible. Pulse la tecla OK para
imprimir sin utilizar el modo dúplex.
3-14
ID cuenta incorrecto.
Trabajo cancelado.
–
Este trabajo se ha cancelado porque
está restringido por la función de
contabilidad de trabajos. Pulse la
tecla OK.
—
ID cuenta incorrecto.
–
El ID de cuenta no coincide.
Compruebe el ID de cuenta
registrado.
—
Límite buzón subdir./
sondeo excedido.
Trabajo cancelado.
–
El buzón de fax está lleno y no hay
disponible más almacenamiento. Se
cancelará el trabajo. Pulse la tecla
OK.
—
Memoria insuficiente.
Impos. iniciar trab.
–
No se pueden realizar más
escaneados porque no hay suficiente
memoria.
Pulse la tecla OK para imprimir las
páginas escaneadas. Pulse la tecla
Parar para cancelar el trabajo de
impresión.
—
Memoria llena.
No se puede
completar
impres. del trabajo.
–
No se puede continuar el trabajo
porque se ha agotado la memoria.
Pulse la tecla OK para imprimir las
páginas escaneadas. El trabajo de
impresión no se puede procesar por
completo.
Pulse la tecla Parar para
cancelar el trabajo.
—
Memoria de escáner
llena.
Trabajo cancelado.
–
El escaneado no se puede realizar
porque no hay suficiente memoria.
Se cancelará el trabajo. Pulse la tecla
OK.
—
¿Se ha excedido el
recuento de escaneado
aceptable?
Pulse la tecla OK para imprimir,
enviar o almacenar las páginas
escaneadas. Pulse la tecla Parar
para cancelar la impresión, el envío o
el almacenamiento.
—
–
Introduzca el nombre de usuario de
inicio de sesión y la contraseña
correctos.
—
Nom usuario o contr
inic sesión
incorrectos. Trabajo
cancelado.
GUÍA DE USO
Acciones correctivas
Página de
referencia
Mensaje de error
10
10-9
Solución de problemas
Mensaje de error
No se puede conectar
al servidor de
autenticación.
Puntos de verificación
–
Página de
referencia
Acciones correctivas
—
Pulse la tecla OK y compruebe los
siguientes elementos:
•
Registro en el servidor de
autenticación
•
Contraseña y dirección de PC del
servidor de autenticación
•
Conexión de red
Restr. contabilidad
trabajos excedida.
No se puede imprimir.
–
Se cancelará el trabajo. Pulse la tecla
OK.
—
Restr. contabilidad
trabajos excedida.
No se puede escanear.
–
Se cancelará el trabajo. Pulse la tecla
OK.
—
Restr. contabilidad
trabajos excedida.
Trabajo cancelado.
¿Se ha excedido el
recuento de impresión
aceptable restringido por la
contabilidad de trabajos?
El recuento de impresión ha
excedido el recuento aceptable
restringido por la contabilidad de
trabajos. No se puede imprimir más.
Trabajo cancelado. Pulse la tecla
OK.
—
Retirar originales
del proces. de docum.
¿Queda algún original en el
alimentador de originales?
Extraiga los originales del
alimentador de originales.
—
Se produjo un error.
Apague y encienda el
interr. de encencido.
–
Se produjo un error del sistema.
Encienda y apague el interruptor
principal de energía.
—
Tóner desconocido
instalado.
–
Si el cartucho de tóner es de otra
máquina del mismo modelo y
aparece el mensaje Agregar tóner.,
omita el mensaje y use el tóner.
—
Tóner desconocido
instalado. PC
–
Este mensaje se muestra si las
especificaciones regionales del
cartucho de tóner instalado no
coinciden con las de la máquina.
10-10
GUÍA DE USO
Solución de problemas
Respuestas al parpadeo de los indicadores luminosos de error
Si parpadea un indicador luminoso de error, pulse [Estado/Cancelación de trabajo] para comprobar el mensaje
de error. Si el mensaje no aparece en el panel digital cuando se pulsa [Estado/Cancelación de trabajo] o el
indicador luminoso de error parpadea durante 1,5 segundos, compruebe lo siguiente.
Síntoma
No se puede enviar fax.
GUÍA DE USO
Puntos de verificación
Acciones correctivas
Página de referencia
¿El cable modular está
bien conectado?
Conecte el cable
modular correctamente.
—
¿Se han registrado
correctamente los
números de fax o
números de ID
permitidos?
Compruebe que se han
registrado
correctamente los
números de fax y
números de ID
permitidos.
Guía de uso de FAX
Capítulo 6 sobre el
registro de número de
fax permitido y registro
de n.º ID permitido
¿Se ha producido un
error de comunicación?
Compruebe los códigos
de error en el informe de
resultados de TX/RX y
en el informe de
actividad. Si el código de
error empieza por "U" o
"E·, lleve a cabo el
procedimiento
correspondiente.
Guía de uso de FAX
Apéndice
"Lista de códigos de
error"
¿Está la línea de fax de
destino ocupada?
Vuelva a enviar el fax.
—
¿Responde la máquina
de fax de destino?
Vuelva a enviar el fax.
—
¿Hay un error distinto de
los de arriba?
Póngase en contacto
con el servicio técnico.
—
10
10-11
Solución de problemas
Cómo solucionar los atascos de papel
Si se produce un atasco de papel, aparecerá un mensaje sobre el atasco y se detendrá la copia o la impresión.
Deje la máquina encendida y retire el papel atascado como se indica abajo.
Indicadores de ubicación del atasco
Si se produce un atasco de papel, el mensaje de error muestra la ubicación del mismo.
Indicador de ubicación del atasco
de papel
Ubicación del atasco de papel
Página de
referencia
Alimentador de originales (opcional)
10-17
Interior de la máquina
10-15
Bypass
10-12
Depósitos
10-13
Duplexor
10-13
Cubierta posterior
10-16
Precauciones con los atascos de papel
Si se produce un atasco de papel, aparecerá un mensaje sobre el atasco y se detendrá la copia o la impresión.
•
No vuelva a utilizar las hojas atascadas.
•
Si el papel se rompe al extraerlo, asegúrese de retirar los trozos sueltos de papel del interior de la máquina.
Los trozos de papel que quedan en la máquina pueden provocar nuevos atascos.
•
Las páginas afectadas por el atasco volverán a imprimirse.
PRECAUCIÓN: La unidad de fijación está muy caliente. Tenga cuidado cuando trabaje en esta zona, pues
existe el peligro de quemarse.
Mensajes de la ayuda en línea
Si aparece el mensaje de atasco de papel, pulse [Ayuda] (tecla de Selección izquierda) para ver el
procedimiento para solucionar el atasco.
Pulse V para ver el siguiente paso o U para ver el paso anterior.
Pulse la tecla OK para salir de la pantalla de mensajes de la ayuda en línea.
Bypass
Siga los pasos que se indican a continuación para solucionar atascos de papel en el bypass.
10-12
GUÍA DE USO
Solución de problemas
1
Retire el papel atascado en el bypass.
2
Vuelva a colocar el bypass. Abra y cierre la cubierta
superior para borrar el error. La máquina empezará
a calentarse y reanudará la impresión.
Depósito y depósito de papel
Siga los pasos que se indican a continuación para solucionar los atascos de papel en el depósito o el depósito
de papel.
1
Extraiga el depósito o el depósito de papel
opcional.
2
Retire cualquier papel atascado parcialmente.
10
IMPORTANTE: No intente quitar papel que ya se haya
alimentado parcialmente. Continúe con los pasos de la
sección Interior de la máquina en la página 10-15.
NOTA: Compruebe que el papel está colocado
correctamente. En caso contrario, vuelva a colocar el
papel.
3
Vuelva a insertar el depósito en su sitio. La
máquina comienza a calentarse y reanuda la
impresión.
Duplexor
El papel está atascado en el duplexor. Retire el papel atascado según se indica a continuación.
1
GUÍA DE USO
Extraiga completamente el depósito de papel de la
máquina.
10-13
Solución de problemas
2
Abra la cubierta del duplexor en la parte frontal de
la máquina y retire el papel atascado.
Abra la cubierta del duplexor en la parte posterior
de la máquina y retire el papel atascado.
3
10-14
Vuelva a colocar el depósito firmemente en su
ubicación, y abra y cierre la cubierta superior.
para solucionar el error. La máquina
comienza a calentarse y reanuda la impresión.
GUÍA DE USO
Solución de problemas
Interior de la máquina
1
Extraiga completamente el depósito de papel de la
máquina. Retire cualquier papel atascado
parcialmente.
2
Abra la cubierta frontal y levante la unidad del
revelador junto con el cartucho de tóner para
extraerla de la máquina.
3
Saque la unidad del tambor de la máquina
sujetando las palancas de color verde con ambas
manos.
10
PRECAUCIÓN: El fusor en el interior de la máquina
está caliente. No lo toque ya que puede provocar
quemaduras.
NOTA: El tambor es sensible a la luz. No exponga nunca
launidad del tambor a la luz durante más de 5 minutos.
GUÍA DE USO
10-15
Solución de problemas
4
Si el papel atascado parece que se ha pillado con
los rodillos, tire del mismo a lo largo de la dirección
normal del papel.
5
Vuelva a colocar la unidad del tambor en su
posición, alineando las guías de ambos extremos
con las ranuras de la máquina.
6
Inserte la unidad del revelador junto con el
cartucho de tóner de nuevo en la máquina. Cierre
la cubierta frontal. La máquina comienza a
calentarse y reanuda la impresión.
Cubierta posterior
Siga los pasos que se indican a continuación para solucionar atascos de papel en la cubierta posterior.
1
Abra la cubierta posterior y retire el papel atascado
tirando de él hacia fuera.
PRECAUCIÓN: El fusor en el interior de la máquina
está caliente. No lo toque ya que puede provocar
quemaduras.
10-16
GUÍA DE USO
Solución de problemas
Si el papel se ha atascado dentro del fusor, abra la
cubierta del fusor y retire el papel tirando de él
hacia afuera.
2
Cierre la cubierta posterior, y abra y cierre la
cubierta superior para borrar el error. La máquina
comienza a calentarse y reanuda la impresión.
Alimentador de originales opcional
Siga los pasos que se indican a continuación para solucionar atascos de papel en el alimentador de originales
opcional.
1
Retire todos los originales de la bandeja de
alimentación de originales.
10
2
Cierre la cubierta izquierda del alimentador de
originales.
3
Retire el original atascado.
Si el original ha quedado atrapado en los rodillos o
es complicado retirarlo, continúe en el siguiente
paso.
GUÍA DE USO
10-17
Solución de problemas
4
Abra el alimentador de originales.
5
Retire el original atascado.
Si el original se rompe, retire los trozos sueltos del
interior de la máquina.
10-18
6
Cierre el alimentador de originales.
7
Coloque los originales.
GUÍA DE USO
11 Administración
En este capítulo se explican los siguientes procedimientos:
•
•
•
Administración de inicio de sesión de usuario ............ 11-2
Contab. trabajos........................................................ 11-15
Revisión del contador ............................................... 11-41
GUÍA DE USO
11-1
Administración
Administración de inicio de sesión de usuario
La administración de inicio de sesión de usuario especifica cómo se administra el acceso de los usuarios en
esta máquina. Introduzca un nombre de usuario de inicio de sesión correcto y una contraseña a fin de autenticar
el inicio de sesión del usuario.
Hay tres niveles de acceso: Usuario, Administrador y Administrador de máquina. Solo el Administrador de
máquina puede modificar los niveles de seguridad.
Primera administración del inicio de sesión de usuario
Siga estos pasos para la primera administración del inicio de sesión del usuario.
Activar la administración de inicio de sesión de usuario (página 11-2)
T
Agregar un usuario (página 11-6)
T
Cerrar la sesión [logout] (página 11-5)
T
El usuario registrado inicia sesión para realizar operaciones (página 11-5)
Activación y desactivación de la administración de inicio de sesión de usuario
Activa la administración de inicio de sesión de usuario. Seleccione uno de los siguientes métodos de
autenticación:
Elemento
11-2
Descripción
Autentic. local
Autenticación de usuario basada en las
propiedades de usuario de la lista local de usuarios
almacenada en la máquina.
Autentic. de red
Autenticación de usuario basada en el servidor de
autenticación. Use una propiedad de usuario
almacenada en el servidor de autenticación para
acceder a la página de inicio de sesión de
autenticación de red.
GUÍA DE USO
Administración
Siga este procedimiento para activar la administración de inicio de sesión de usuario:
NOTA: Consulte la sección Método de introducción de caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
1
Si la administración de inicio de sesión de usuario
está desactivada, aparece la pantalla de
autenticación de usuario. Introduzca su nombre de
usuario y contraseña de inicio de sesión y pulse
[Inic Ses]. Para esto, necesita iniciar sesión con
privilegios de administrador. Consulte la sección
Agregar un usuario en la página 11-6 para conocer
los valores predeterminados de nombre de usuario
y contraseña de inicio de sesión.
Nom. us. in. ses L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
Pulse la tecla Menú Sistema/Contador en el
panel de controles principal de la unidad.
] [Inic Ses ]
NOTA: Si se selecciona [Autentic. de red] como
método de autenticación de usuario, pulse [Menú]
(tecla de Selección izquierda) para seleccionar el
destino de autenticación.
Menú Sist./cont.: a b
4
Contab. us./tbjs
*********************
5 Propied. usuario
6 Config. común
[ Salir ]
Contab. us./tbjs: a b
1
Conf. in ses usu
*********************
2 Conf. contab.tr.
3 Tr. ID Usu. desc
[ Salir ]
GUÍA DE USO
2
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Contab. us./tbjs].
11
3
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Contab. us./
tbjs.
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Conf. in ses
usu].
11-3
Administración
Conf. in ses usu: a b
1
In. ses. usuario
*********************
2 Lis. usu locales
[ Salir
5
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Conf. in ses
usu.
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar [In. ses.
usuario].
7
Pulse la tecla OK. Aparece In. ses. usuario.
8
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Autentic.
local] o [Autentic. de red] y luego pulse la tecla OK.
]
In. ses. usuario: a b
1 *Desactiv.
2
Autentic. local
*********************
3 Autentic. de red
Seleccione [Desactiv.] para desactivar la
administración de inicio de sesión de usuario.
Nombre de host:
GUI*
Si selecciona [Autentic. de red], introduzca el
nombre de host y el nombre de dominio del
servidor de autenticación (hasta 64 y 256
caracteres, respectivamente) y después pulse la
tecla OK. A continuación, seleccione el tipo de
servidor ([NTLM] o [Kerberos]) y luego pulse la
tecla OK.
A b
ABC
[ Texto
]
NOTA: Si se rechaza el nombre de usuario o la
contraseña de inicio de sesión, compruebe los
siguientes valores:
•
Configuración de autenticación de red de la
máquina
•
Propiedad del usuario del servidor de autenticación
•
Configuración de fecha y hora de la máquina y del
servidor de autenticación
Si no puede iniciar sesión debido a la configuración de
la máquina, inicie sesión con cualquiera de los
administradores registrados en la lista de usuarios
locales y corrija la configuración. Si el tipo de servidor
es [Kerberos], solo se reconocerán los nombres de
dominio escritos en mayúsculas.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
al menú Conf. in ses usu.
11-4
GUÍA DE USO
Administración
Inicio y cierre de sesión (logout)
Una vez que se haya activado la administración de inicio de sesión de usuario, aparecerá una pantalla en la
que se debe introducir el nombre de usuario y la contraseña de inicio de sesión cada vez que se utilice la
máquina.
Inicio de sesión
Siga este procedimiento para iniciar la sesión:
NOTA: Consulte la sección Método de introducción de caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
Nom. us. in. ses L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
1
Si aparece la pantalla inferior durante las
operaciones, realice las siguientes operaciones de
inicio de sesión.
2
Pulse la tecla OK, introduzca el nombre de usuario
de inicio de sesión y pulse la tecla OK.
3
Pulse la tecla V para seleccionar [Contr. in. ses.],
pulse la tecla OK, introduzca la contraseña de
inicio de sesión y pulse la tecla OK.
4
Compruebe si el nombre de usuario y la
contraseña de inicio de sesión son correctos, y
pulse [Inic Ses] (tecla de Selección derecha).
] [Inic Ses ]
NOTA: Si se selecciona [Autentic. de red] como
método de autenticación de usuario, pulse [Menú]
(tecla de Selección izquierda) para seleccionar el
destino de autenticación.
Cierre de sesión (Logout)
Para cerrar la sesión en la máquina, pulse la tecla
Logout para volver a la pantalla de entrada del nombre
de usuario y contraseña de inicio de sesión.
Cierre de sesión automático
En los siguientes casos, se ejecuta automáticamente el
cierre de sesión:
GUÍA DE USO
•
Cuando se pulsa la tecla Encendido para activar el
modo de reposo
•
Si se activa el reposo automático
•
Si se activa el restablecimiento de panel automático
•
Si se activa el modo automático de bajo consumo
11-5
11
Administración
Agregar un usuario
Con este procedimiento se agrega un nuevo usuario. Puede agregar hasta 21 usuarios (incluido el nombre de
usuario de inicio de sesión predeterminado). En esta tabla se explica la información de usuario que debe
registrarse:
Elemento
Descripción
Nombre
usuario*
Introduzca el nombre mostrado en la lista de
usuarios (hasta 32 caracteres).
Nom. us. in.
ses*
Introduzca el nombre de usuario de inicio de sesión
para iniciar sesión (hasta 32 caracteres). El
nombre de usuario de inicio de sesión es único y
solo se puede registrar una vez.
Contr. in. ses.*
Introduzca la contraseña para iniciar sesión (hasta
64 caracteres).
Nivel de acceso*
Seleccione Administrador o Usuario como
privilegios de acceso de usuario.
Nombre cuenta
Agregue una cuenta a la que pertenezca el
usuario. El usuario que ha registrado su nombre de
cuenta puede iniciar sesión sin introducir el ID de
cuenta. Consulte la sección Contab. trabajos en la
página 11-15.
Dir. E-mail
El usuario puede registrar su dirección de e-mail.
La dirección registrada se seleccionará
automáticamente en las posteriores operaciones
que precisen una función de e-mail.
*
Obligatorio al registrar al usuario.
NOTA: De forma predeterminada ya hay almacenado un usuario predeterminado con derechos de
administrador de la máquina y con derechos de administrador. A continuación se indican las propiedades del
usuario predeterminado:
Nombre usuario:
Nom. us. in. ses:
Contr. in. ses.:
Nivel de acceso:
DeviceAdmin
2800
2800
Administrador
Se recomienda cambiar periódicamente el nombre de usuario, y el nombre de usuario y la contraseña de inicio
de sesión para mayor seguridad.
Siga este procedimiento para registrar un usuario nuevo:
NOTA: Consulte la sección Método de introducción de caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
11-6
GUÍA DE USO
Administración
Menú Sist./cont.: a b
4
Contab. us./tbjs
*********************
5 Propied. usuario
6 Config. común
[ Salir ]
Nom. us. in. ses L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
1
Inicie sesión como usuario con derechos de
administrador.
2
Pulse la tecla Menú Sistema/Contador en el panel
de controles de la unidad principal.
3
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Contab. us./tbjs.] y luego pulse la
tecla OK.
4
Si la administración de inicio de sesión de usuario
está desactivada, aparece la pantalla de
autenticación de usuario. Introduzca su nombre de
usuario y contraseña de inicio de sesión y pulse
[Inic Ses]. Para esto, necesita iniciar sesión con
privilegios de administrador. Consulte la sección
Agregar un usuario en la página 11-6 para conocer
los valores predeterminados de nombre de usuario
y contraseña de inicio de sesión.
] [Inic Ses ]
NOTA: Si se selecciona [Autentic. de red] como
método de autenticación de usuario, pulse [Menú]
(tecla de Selección izquierda) para seleccionar el
destino de autenticación.
Contab. us./tbjs: a b
1
Conf. in ses usu
*********************
2 Conf. contab.tr.
3 Tr. ID Usu. desc
[ Salir ]
Conf. in ses usu: a b
1 In. ses. usuario
2
Lis. usu locales
*********************
3 Conf. tarjeta IC
[ Salir ]
GUÍA DE USO
5
En el menú Contab. us./tbjs., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Conf. in ses usu].
6
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Conf. in ses
usu.
7
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Lis. usu
locales].
11-7
11
Administración
Lis. usu locales: a b
l
DeviceAdmin
*********************
[
Menú
T b
S
ABC
[ Texto
Pulse la tecla OK. Aparece Lis. usu locales.
9
Pulse [Menú] (tecla de Selección derecha), pulse
la tecla U o V para seleccionar [Agreg. usuario] y
pulse la tecla OK.
]
a b
Menú:
1 Detalle/editar
2 Eliminar
3
Agreg. usuario
*********************
Nombre usuario:
*
8
10 Introduzca el nombre de usuario y pulse la tecla
OK. A continuación, introduzca el nombre de
usuario de inicio de sesión en la siguiente pantalla
y pulse la tecla OK.
]
l Usuario01:
a b
1
Salir
*********************
2 Detalle
Lis. usu locales: a b
l DeviceAdmin
l Admin
l
User 1
*********************
[ Menú
]
Detalle:
C b
Contr. in. ses.: 3/6
OOOOOOOOOOO
11 Pulse la tecla U o V para seleccionar [Salir] y
luego pulse la tecla OK.
Seleccione [Detalle] y pulse la tecla OK para ver
información de los usuarios registrados.
12 En Lis. usu locales, pulse la tecla U o V para
seleccionar el usuario agregado y después pulse la
tecla OK.
13 Pulse la tecla Y o Z para seleccionar [Contr. in.
ses.], pulse [Editar] (tecla de Selección derecha),
introduzca la contraseña de inicio de sesión y
luego pulse la tecla OK.
[ Editar ]
14 Introduzca la misma contraseña de inicio de sesión
para confirmarla y pulse la tecla OK.
11-8
GUÍA DE USO
Administración
Detalle:
C b
p Dir. E-mail:
4/6
******@abcdef.jp
15 Pulse la tecla Z para seleccionar [Dir. E-mail],
pulse [Editar] (tecla de Selección derecha),
introduzca la dirección de e.mail y luego pulse la
tecla OK.
[ Editar ]
Detalle:
C b
Nivel de acceso: 5/6
Administrador
[ Cambiar ]
16 Pulse la tecla Z para seleccionar [Nivel de acceso],
pulse [Cambiar] (tecla de Selección derecha),
seleccione los privilegios de acceso del usuario y
luego pulse la tecla OK.
NOTA: Si la lista de usuarios es para el administrador
del dispositivo, no aparece [Cambiar].
Detalle:
Nombre cuenta:
k olivettiOsaka
C b
6/6
[ Cambiar ]
17 Pulse la tecla Z para seleccionar [Nombre cuenta],
pulse [Cambiar] (tecla de Selección derecha),
seleccione la cuenta y luego pulse la tecla OK.
NOTA: Si la lista de usuarios es para el administrador
del dispositivo y dicho administrador no inicia sesión,
no aparece [Cambiar].
18 Una vez introducida la información del usuario,
pulse de nuevo la tecla OK.
Aparece Registrado. y la pantalla vuelve a Lis. usu
locales.
11
Cambio de las propiedades del usuario
La información del usuario se puede cambiar. Solo la puede cambiar un usuario con privilegios de
administrador.
Siga este procedimiento para cambiar las propiedades de usuario:
NOTA: Consulte la sección Método de introducción de caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
GUÍA DE USO
11-9
Administración
Menú Sist./cont.: a b
4
Contab. us./tbjs
*********************
5 Propied. usuario
6 Config. común
[ Salir ]
Nom. us. in. ses L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
1
Pulse la tecla Menú Sistema/Contador en el
panel de controles principal de la unidad.
2
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Contab. us./tbjs.] y luego pulse la
tecla OK.
3
Si la administración de inicio de sesión de usuario
está desactivada, aparece la pantalla de
autenticación de usuario. Introduzca su nombre de
usuario y contraseña de inicio de sesión y pulse
[Inic Ses]. Para esto, necesita iniciar sesión con
privilegios de administrador. Consulte la sección
Agregar un usuario en la página 11-6 para conocer
los valores predeterminados de nombre de usuario
y contraseña de inicio de sesión.
] [Inic Ses ]
NOTA: Si se selecciona [Autentic. de red] como
método de autenticación de usuario, pulse [Menú]
(tecla de Selección izquierda) para seleccionar el
destino de autenticación.
Contab. us./tbjs: a b
1
Conf. in ses usu
*********************
2 Conf. contab.tr.
3 Tr. ID Usu. desc
[ Salir ]
Conf. in ses usu: a b
1 In. ses. usuario
2
Lis. usu locales
*********************
[ Salir
11-10
4
En el menú Contab. us./tbjs., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Conf. in ses usu].
5
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Conf. in ses
usu.
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Lis. usu
locales].
]
GUÍA DE USO
Administración
Lis. usu locales: a b
l
DeviceAdmin
*********************
l Usuario1
l Usuario2
[ Menú
]
7
Pulse la tecla OK. Aparece Lis. usu locales.
Este procedimiento varía en función de los detalles
que se deseen editar.
Cambio de la información de usuario
Lis. usu locales: a b
l DeviceAdmin
l
Admin
*********************
l Usuario1
[ Menú
]
Detalle:
Nombre usuario:
Usuario1
C b
1/6
1
Pulse la tecla U o V para seleccionar el usuario
cuya información desea cambiar y luego pulse la
tecla OK.
2
Del mismo modo que para el registro de un nuevo
usuario, pulse la tecla Y o Z para seleccionar el
elemento que desee, pulse [Editar] (tecla de
Selección derecha), cambie la información y
luego pulse la tecla OK.
3
Repita el paso 2 para cambiar los elementos que
sea necesario.
4
Una vez cambiada la información del usuario,
pulse de nuevo la tecla OK.
[ Editar ]
GUÍA DE USO
11-11
11
Administración
5
Aparece la pantalla de confirmación de
sobrescritura.
Pulse [Sí] (tecla de Selección izquierda). La
información del usuario se cambia y la pantalla
vuelve a Lis. usu locales.
Eliminación de un usuario
Lis. usu locales: a b
l DeviceAdmin
l
Admin
*********************
l Usuario1
[ Menú
]
Menú:
a b
1 Detalle/editar
2
Eliminar
*********************
3 Agreg. usuario
1
Pulse la tecla U o V para seleccionar el usuario
que desea eliminar y luego pulse [Menú] (tecla de
Selección derecha).
2
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Eliminar] y
luego pulse la tecla OK.
3
En la pantalla de confirmación de eliminación,
pulse [Sí] (tecla de Selección izquierda). El
usuario se elimina y la pantalla vuelve a Lis. usu
locales.
Trabajo con nombre de usuario de inicio de sesión desconocido
Especifica cómo se gestionarán los trabajos enviados con nombres de usuario de inicio de sesión desconocidos
(p. ej., ID sin enviar). Si el inicio de sesión de usuario se ha establecido como no válido y la contabilidad de
trabajos como válida, siga el procedimiento que se usa cuando el ID de cuenta es desconocido.
En esta tabla se indican los valores disponibles.
Elemento
11-12
Descripción
Rechazar
El trabajo se rechaza (no se imprime).
Permitir
Se permite la impresión del trabajo.
GUÍA DE USO
Administración
Siga este procedimiento para procesar los trabajos enviados por usuarios desconocidos:
NOTA: Consulte la sección Método de introducción de caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
Menú Sist./cont.: a b
4
Contab. us./tbjs
*********************
5 Propied. usuario
6 Config. común
[ Salir ]
Nom. us. in. ses L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
1
Pulse la tecla Menú Sistema/Contador en el
panel de controles principal de la unidad.
2
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Contab. us./tbjs.] y luego pulse la
tecla OK.
3
Si la administración de inicio de sesión de usuario
está desactivada, aparece la pantalla de
autenticación de usuario. Introduzca su nombre de
usuario y contraseña de inicio de sesión y pulse
[Inic Ses]. Para esto, necesita iniciar sesión con
privilegios de administrador. Consulte la sección
Agregar un usuario en la página 11-6 para conocer
los valores predeterminados de nombre de usuario
y contraseña de inicio de sesión.
] [Inic Ses ]
NOTA: Si se selecciona [Autentic. de red] como
método de autenticación de usuario, pulse [Menú]
(tecla de Selección izquierda) para seleccionar el
destino de autenticación.
Contab. us./tbjs:a b
1 Conf. in ses usu
2 Conf. contab.tr.
3
Tr. ID Usu. desc
*********************
[ Salir ]
Tr. ID Usu. desc: a b
1
*Rechazar
*********************
2 Permitir
GUÍA DE USO
4
En el menú Contab. us./tbjs., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Tr. ID Usu. desc].
5
Pulse la tecla OK. Aparece Tr. ID Usu. desc.
11-13
11
Administración
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Rechazar]
o [Permitir].
7
Pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
al menú Contab. us./tbjs.
11-14
GUÍA DE USO
Administración
Contab. trabajos
La función Contab. trabajos gestiona el recuento de copias e impresiones de cada cuenta a través de la
asignación de un ID a cada cuenta.
Contab. trabajos es útil para las siguientes actividades de las organizaciones comerciales:
•
Capacidad de administrar hasta 20 cuentas
•
Disponibilidad de ID de cuenta con hasta ocho dígitos (entre 0 y 99999999) con fines de seguridad
•
Administración integrada de estadísticas de impresión y escaneado mediante el uso de un mismo ID de
cuenta
•
Seguimiento del volumen de impresiones de cada cuenta y de todas las cuentas en total
•
Restricción del contador de impresiones en incrementos de una página hasta 999.999 copias
•
Restablecimiento del contador de impresiones de cada cuenta o de todas las cuentas en total
Configuración inicial de la contabilidad de trabajos
Siga estos pasos para la configuración inicial de la contabilidad de trabajos:
Activar la contabilidad de trabajos (página 11-15)
T
Agregar una cuenta (página 11-19)
T
Cerrar la sesión [logout] (página 11-18)
T
Otros usuarios inician sesión para realizar operaciones (página 11-18)
11
Activación y desactivación de la contabilidad de trabajos
Active la contabilidad de trabajos. Siga este procedimiento para especificar la configuración de contabilidad de
trabajos:
Menú Sist./cont.:a b
4
Contab. us./tbjs
*********************
5 Propied. usuario
6 Config. común
[ Salir ]
GUÍA DE USO
1
Pulse la tecla Menú Sistema/Contador en el
panel de controles principal de la unidad.
2
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Contab. us./tbjs.] y luego pulse la
tecla OK.
11-15
Administración
Nom. us. in. ses L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
3
] [Inic Ses ]
Si la administración de inicio de sesión de usuario
está desactivada, aparece la pantalla de
autenticación de usuario. Introduzca su nombre de
usuario y contraseña de inicio de sesión y pulse
[Inic Ses]. Para esto, necesita iniciar sesión con
privilegios de administrador. Consulte la sección
Agregar un usuario en la página 11-6 para conocer
los valores predeterminados de nombre de usuario
y contraseña de inicio de sesión.
NOTA:
Contab. us./tbjs:a b
1 Conf. in ses usu
2
Conf. contab.tr.
*********************
3 Tr. ID Usu. desc
[ Salir ]
Conf. contab.tr.:a b
1
Contab. trabajos
*********************
2 Informe contab.
3 Contabil. total
[ Salir ]
Contab. trabajos: a b
1
*Desactiv.
*********************
2 Activado
11-16
•
Consulte la sección Método de introducción de
caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
•
Si se selecciona [Autentic. de red] como método de
autenticación de usuario, pulse [Menú] (tecla de
Selección izquierda) para seleccionar el destino
de autenticación.
4
En el menú Contab. us./tbjs., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Conf. contab.tr.].
5
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Conf. contab.tr.
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Contab.
trabajos].
7
Pulse la tecla OK. Aparece Contab. trabajos.
8
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Activado].
Para desactivar la contabilidad de trabajos,
seleccione [Desactiv.].
9
Pulse la tecla OK.
GUÍA DE USO
Administración
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
al menú Conf. contab.tr.
NOTA: Cuando se vuelva a presentar la pantalla
predeterminada de Menú Sistema, se ejecutará
automáticamente el cierre de sesión y aparecerá la
pantalla para introducir el ID de cuenta. Para continuar
con el proceso, introduzca el ID de cuenta.
11
GUÍA DE USO
11-17
Administración
Inicio y cierre de sesión (logout)
Si se ha activado la contabilidad de trabajos, cada vez que se utilice la máquina aparecerá una pantalla en la
que debe introducirse el ID de cuenta.
Siga este procedimiento para iniciar y cerrar sesión:
Inicio de sesión
NOTA: Consulte la sección Método de introducción de caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
ID de cuenta:
b
*******************
[Contador ]
1
En la pantalla de abajo, introduzca el ID de cuenta
mediante las teclas numéricas y pulse la tecla OK.
NOTA: Si ha introducido un carácter incorrecto, pulse
la tecla Borrar y vuelva a introducir el ID de cuenta.
Si el ID de cuenta introducido no coincide con el ID
registrado, sonará un pitido de advertencia y no se
realizará el inicio de sesión. Introduzca el ID de cuenta
correcto.
Al pulsar [Contador] (tecla de Selección izquierda),
podrá consultar el número de páginas impresas y
escaneadas.
Cuando aparece la pantalla para introducir el
nombre de usuario y la contraseña de inicio de
sesión
Si está activada la administración de inicio de sesión de
usuario, aparecerá la pantalla para introducir el nombre
de usuario y la contraseña de inicio de sesión.
Introduzca un nombre de usuario y contraseña de inicio
de sesión para iniciar sesión. (Consulte la sección Inicio
y cierre de sesión (logout) en la página 11-5.) Si el
usuario ya hubiera registrado la información de la
cuenta, la entrada del ID de cuenta se omitirá.
(Consulte la sección Agregar un usuario en la página
11-6.)
2
Continúe hasta terminar el resto de pasos.
Cierre de sesión (Logout)
Cuando haya concluido las operaciones, pulse la tecla
Logout para volver a la pantalla de entrada de ID de
cuenta.
11-18
GUÍA DE USO
Administración
Administración de cuentas
En esta sección se explica cómo agregar una nueva cuenta. Es preciso realizar las siguientes entradas.
Elemento
Descripción
Nombre cuenta
Introduzca el nombre de cuenta (hasta 32
caracteres).
ID de cuenta
Introduzca el ID de cuenta con hasta ocho dígitos
(entre 0 y 99999999).
Restricción
Prohíbe la impresión o el escaneado, o bien,
restringe el número de hojas que se pueden
cargar. Consulte la sección Restricción del uso de
la máquina en la página 11-26.
Siga este procedimiento para registrar una cuenta nueva:
NOTA: Consulte la sección Método de introducción de caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
Menú Sist./cont.:a b
4
Contab. us./tbjs
*********************
5 Propied. usuario
6 Config. común
[ Salir ]
Nom. us. in. ses L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
] [Inic Ses ]
1
Pulse la tecla Menú Sistema/Contador en el
panel de controles principal de la unidad.
2
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Contab. us./tbjs.] y luego pulse la
tecla OK.
3
Si la administración de inicio de sesión de usuario
está desactivada, aparece la pantalla de
autenticación de usuario. Introduzca su nombre de
usuario y contraseña de inicio de sesión y pulse
[Inic Ses]. Para esto, necesita iniciar sesión con
privilegios de administrador. Consulte la sección
Agregar un usuario en la página 11-6 para conocer
los valores predeterminados de nombre de usuario
y contraseña de inicio de sesión.
NOTA: Si se selecciona [Autentic. de red] como
método de autenticación de usuario, pulse [Menú]
(tecla de Selección izquierda) para seleccionar el
destino de autenticación.
GUÍA DE USO
11-19
11
Administración
Contab. us./tbjs:a b
1 Conf. in ses usu
2
Conf. contab.tr.
*********************
3 Tr. ID Usu. desc
[ Salir ]
Conf. contab.tr.:a b
4 Cont. cada trab.
5
Lista contab.
*********************
6 Config. predet.
[ Salir ]
a b
Lista contab.:
k
UI R&D DEP.
*********************
k Osaka GUI Design
k olivetti
[ Menú
]
a b
Menú:
1 Detalle/editar
2 Eliminar
3
Añadir Cuenta
*********************
Nombre cuenta:
*
T b
S
ABC
[ Texto
ID de cuenta:
En el menú Contab. us./tbjs., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Conf. contab.tr.].
5
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Conf. contab.tr.
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Lista
contab.].
7
Pulse la tecla OK. Aparece Lista contab.
8
Pulse [Menú] (tecla de Selección derecha), pulse
la tecla U o V para seleccionar [Añadir Cuenta] y
pulse la tecla OK.
9
Introduzca el nombre de cuenta y pulse la tecla
OK.
]
b
*******************
S
11-20
4
10 Introduzca el código de cuenta y pulse la tecla OK.
NOTA: No se puede usar ningún ID de cuenta que ya
se haya registrado. Introduzca cualquier otro ID de
cuenta.
GUÍA DE USO
Administración
k Dep.01:
a b
1
Salir
*********************
2 Detalle
11 Pulse la tecla U o V para seleccionar [Salir] y
luego pulse la tecla OK.
Seleccione [Detalle] y pulse la tecla OK para ver
información de las cuentas registradas.
12 Aparece Lista contab. y la nueva cuenta se agrega
a la lista de cuentas.
Administración de cuentas
Con este procedimiento se cambia la información de la cuenta registrada o se elimina la cuenta.
Siga este procedimiento para administrar las cuentas:
NOTA: Consulte la sección Método de introducción de caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
Menú Sist./cont.:a b
4
Contab. us./tbjs
*********************
5 Propied. usuario
6 Config. común
[ Salir ]
Nom. us. in. ses L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
] [Inic Ses ]
1
Pulse la tecla Menú Sistema/Contador en el
panel de controles principal de la unidad.
2
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Contab. us./tbjs.] y luego pulse la
tecla OK.
11
3
Si la administración de inicio de sesión de usuario
está desactivada, aparece la pantalla de
autenticación de usuario. Introduzca su nombre de
usuario y contraseña de inicio de sesión y pulse
[Inic Ses]. Para esto, necesita iniciar sesión con
privilegios de administrador. Consulte la sección
Agregar un usuario en la página 11-6 para conocer
los valores predeterminados de nombre de usuario
y contraseña de inicio de sesión.
NOTA: Si se selecciona [Autentic. de red] como
método de autenticación de usuario, pulse [Menú]
(tecla de Selección izquierda) para seleccionar el
destino de autenticación.
GUÍA DE USO
11-21
Administración
Contab. us./tbjs:a b
1 Conf. in ses usu
2
Conf. contab.tr.
*********************
3 Tr. ID Usu. desc
[ Salir ]
Conf. contab.tr.:a b
4 Cont. cada trab.
5
Lista contab.
*********************
6 Config. predet.
[ Salir ]
a b
Lista contab.:
k
UI R&D DEP.
*********************
k Osaka GUI Design
k olivetti
[ Menú
]
4
En el menú Contab. us./tbjs., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Conf. contab.tr.].
5
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Conf. contab.tr.
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Lista
contab.].
7
Pulse la tecla OK. Aparece Lista contab.
Este procedimiento varía en función de los detalles que
se deseen editar.
Cambio de la información de cuenta
1
Pulse la tecla U o V para seleccionar la cuenta
cuya información desea cambiar y luego pulse la
tecla OK.
2
Pulse la tecla Y o Z para seleccionar el elemento
que desea cambiar, pulse [Editar] (tecla de
Selección derecha), cambie la información de la
cuenta y la restricción de uso y luego pulse la tecla
OK.
a b
Lista contab.:
k UI R&D DEP.
k
Osaka GUI Design
*********************
k olivetti
[ Menú
]
Detalle:
C b
Nombre cuenta:
1/7
Osaka GUI Design
[ Editar ]
NOTA: Active o desactive la restricción. Consulte la
sección Restricción del uso de la máquina en la página
11-26.
3
11-22
Repita el paso 2 para cambiar los elementos que
sea necesario.
GUÍA DE USO
Administración
Sobrescribir
¿Está seguro?
z k Osaka GUI DESIGN
[
Sí
] [
No
4
Una vez cambiada la información de la cuenta,
pulse de nuevo la tecla OK. Aparece una pantalla
de confirmación.
5
Pulse [Sí] (tecla de Selección izquierda). La
información de la cuenta se cambia. Aparece
Registrado. y la pantalla vuelve a Lista contab.
]
11
GUÍA DE USO
11-23
Administración
Eliminación de una cuenta
Lista contab.:
a b
k UI R&D DEP.
k
Osaka GUI Design
*********************
k olivetti
[ Menú
]
Menú:
a b
1 Detalle/editar
2
Eliminar
*********************
3 Añadir Cuenta
Eliminación.
¿Está seguro?
z k UI R&D DEPT.
[
Sí
] [
No
1
Pulse la tecla U o V para seleccionar la cuenta
que desea eliminar y luego pulse [Menú] (tecla de
Selección derecha).
2
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Eliminar].
3
Pulse la tecla OK. Aparece una pantalla de
confirmación.
4
Pulse [Sí] (tecla de Selección izquierda). Se
elimina la cuenta.Aparece Completo. y la pantalla
vuelve a Lista contab.
]
Administración de los recuentos de copias e impresiones
Puede seleccionar el modo en que se mostrarán los recuentos de páginas copiadas e impresas; bien el total
de ambas, o bien, el total individual de copias y de impresiones. La selección puede influir en la restricción del
recuento y el método de recuento. Consulte Restricción del uso de la máquina en la página 11-26, Recuento
del número de páginas impresas en la página 11-34 y Impresión de un informe de contabilidad en la página 1139 para obtener más detalles.
Siga este procedimiento para definir los métodos de recuento:
Menú Sist./cont.:a b
4
Contab. us./tbjs
*********************
5 Propied. usuario
6 Config. común
[ Salir ]
11-24
1
Pulse la tecla Menú Sistema/Contador en el
panel de controles principal de la unidad.
2
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Contab. us./tbjs.] y luego pulse la
tecla OK.
GUÍA DE USO
Administración
Nom. us. in. ses L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
3
] [Inic Ses ]
Si la administración de inicio de sesión de usuario
está desactivada, aparece la pantalla de
autenticación de usuario. Introduzca su nombre de
usuario y contraseña de inicio de sesión y pulse
[Inic Ses]. Para esto, necesita iniciar sesión con
privilegios de administrador. Consulte la sección
Agregar un usuario en la página 11-6 para conocer
los valores predeterminados de nombre de usuario
y contraseña de inicio de sesión.
NOTA:
Contab. us./tbjs:a b
1 Conf. in ses usu
2
Conf. contab.tr.
*********************
3 Tr. ID Usu. desc
[ Salir ]
Conf. contab.tr.:a b
1
Contab. trabajos
*********************
2 Informe contab.
3 Contabil. total
[ Salir ]
Config. predet.: a b
1 Aplicar límite
2
Cta. Copia/Impr.
*********************
3 Límite contador
[ Salir ]
GUÍA DE USO
•
Consulte la sección Método de introducción de
caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
•
Si se selecciona [Autentic. de red] como método de
autenticación de usuario, pulse [Menú] (tecla de
Selección izquierda) para seleccionar el destino
de autenticación.
4
En el menú Contab. us./tbjs., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Conf. contab.tr.].
5
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Conf. contab.tr.
11
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config.
predet.].
7
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. predet.
8
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Cta. Copia/
Impr.].
11-25
Administración
Cta. Copia/Impr.:a b
1 Total
2 *Fraccionar
*********************
9
Pulse la tecla OK. Aparece Cta. Copia/Impr.
10 Pulse la tecla U o V para seleccionar [Total] o
[Fraccionar].
11 Pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
al menú Config. predet.
Restricción del uso de la máquina
En esta sección se explica cómo restringir el uso de la máquina por cuenta o por número de hojas disponibles.
Los elementos que se pueden restringir varían según si se ha seleccionado [Fraccionar] o [Total] en la sección
Administración de los recuentos de copias e impresiones en la página 11-24.
Elementos susceptibles de restricción
‹ Se ha seleccionado [Fraccionar] en Cta. Copia/Impr.
Elemento
Detalle
Restricción de
impresión
(copiadora)
Limita el número de hojas usadas para la copia.
Restricción de
impresión
(impresora)
Limita el número de hojas usadas para la
impresión.
Restricción de
escaneado
(otras)
Limita el número de hojas escaneadas (excluida la
copia).
Restricción de
TX de FAX
Limita el número de hojas enviadas por fax. (Solo
para d-Copia 283MF)
‹ Se ha seleccionado [Total] en Cta. Copia/Impr.
Elemento
11-26
Detalle
Restricción de
impresión
Limita el número total de hojas usadas para la
copia e impresión.
Restricción de
escaneado
(otras)
Limita el número de hojas escaneadas (excluida la
copia).
GUÍA DE USO
Administración
Elemento
Detalle
Restricción de
TX de FAX
Limita el número de hojas enviadas por fax. (Solo
para d-Copia 283MF)
Aplicación de restricciones
La restricción puede aplicarse de dos modos, según se indica a continuación:
Elemento
Descripción
Desactiv.
No hay ninguna restricción
Límite contador
Restricción del contador de impresiones en
incrementos de una página hasta 999.999 copias
Rechazar uso
Se aplica la restricción
Siga este procedimiento para seleccionar un método de restricción:
Lista contab.:
a b
k UI R&D DEP.
k
Osaka GUI Design
*********************
k olivetti
[ Menú
]
Detalle:
Restr. impres.:
C b
4/6
1
Lleve a cabo los pasos del 1 al 7 de Administración
de cuentas en la página 11-19.
2
En Lista contab, pulse la tecla U o V para
seleccionar la cuenta para la que desea configurar
una restricción de uso y luego pulse la tecla OK.
3
Pulse la tecla Y o Z para seleccionar el elemento
que desea restringir y, a continuación, pulse
[Editar] (tecla de Selección derecha).
Desactiv.
[ Editar ]
Detalle:
C b
Restr. impres.:
4/7
Copiadora
Desactiv.
[ Editar ]
GUÍA DE USO
Si selecciona [Fraccionar] en Cta. Copia/Impr., la
pantalla cambia a la mostrada en el lado izquierdo.
11-27
11
Administración
Restr. impres.: a b
1
*Desactiv.
*********************
2 Límite contador
3 Rechazar uso
[ Salir ]
4
Pulse la tecla U o V para seleccionar el método de
restricción deseado y luego pulse la tecla OK.
Si selecciona [Límite contador], introduzca el límite
superior de número de páginas en la siguiente
pantalla y luego pulse la tecla OK.
Limitar páginas: D b
(1 - 9999999)
**123456*páginas
Sobrescribir
¿Está seguro?
z k Osaka GUI DESIGN
[
Sí
] [
No
5
Repita los pasos 3 y 4 para cambiar los elementos
que sea necesario.
6
Pulse la tecla OK de nuevo. Aparece una pantalla
de confirmación.
7
Pulse [Sí] (tecla de Selección izquierda). La
restricción de uso se cambia. Aparece Registrado.
y la pantalla vuelve a Lista contab.
]
Aplicación del límite de la restricción
Especifica cómo se comporta la máquina cuando el contador ha alcanzado el límite de restricción. En esta tabla
se describe la acción que se lleva a cabo:
Elemento
Descripción
Inmediatamente *
El trabajo se detiene cuando el contador alcanza
su límite.
Posteriormente
La impresión o el escaneado del trabajo continúa
pero el trabajo siguiente se rechazará.
Sólo alerta
El trabajo continúa mientras se muestra un
mensaje de alerta.
*
Se prohibirá que el siguiente trabajo se envíe o se almacene en el
buzón.
Siga este procedimiento para aplicar el límite de restricción:
11-28
GUÍA DE USO
Administración
Menú Sist./cont.:a b
1 Contab. us./tbjs
*********************
2 Propied. usuario
3 Config. común
[ Salir ]
Nom. us. in. ses L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
1
Pulse la tecla Menú Sistema/Contador en el
panel de controles principal de la unidad.
2
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Contab. us./tbjs.] y luego pulse la
tecla OK.
3
Si la administración de inicio de sesión de usuario
está desactivada, aparece la pantalla de
autenticación de usuario. Introduzca su nombre de
usuario y contraseña de inicio de sesión y pulse
[Inic Ses]. Para esto, necesita iniciar sesión con
privilegios de administrador. Consulte la sección
Agregar un usuario en la página 11-6 para conocer
los valores predeterminados de nombre de usuario
y contraseña de inicio de sesión.
] [Inic Ses ]
NOTA:
Contab. us./tbjs:a b
1 Conf. in ses usu
2
Conf. contab.tr.
*********************
3 Tr. ID Usu. desc
[ Salir ]
Conf. contab.tr.:a b
4 Cont. cada trab.
5 Lista contab.
6
Config. predet.
*********************
[ Salir ]
GUÍA DE USO
•
Consulte la sección Método de introducción de
caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
•
Si se selecciona [Autentic. de red] como método de
autenticación de usuario, pulse [Menú] (tecla de
Selección izquierda) para seleccionar el destino
de autenticación.
4
En el menú Contab. us./tbjs., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Conf. contab.tr.].
5
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Conf. contab.tr.
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config.
predet.].
11-29
11
Administración
Config. predet.: a b
1
Aplicar límite
*********************
2 Cta. Copia/Impr.
3 Límite contador
[ Salir ]
Aplicar límite: a b
1 Inmediatamente
2
*Posteriormente
*********************
3 Sólo alerta
[ Salir ]
7
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. predet.
8
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Aplicar
límite].
9
Pulse la tecla OK. Aparece Aplicar límite.
10 Pulse la tecla U o V para seleccionar
[Inmediatamente], [Posteriormente] o [Sólo alerta].
11 Pulse la tecla OK.
Aparece el mensaje Completo. y la pantalla vuelve
al menú Config. predet.
11-30
GUÍA DE USO
Administración
Límite de contador predeterminado
Cuando agrega una cuenta, puede cambiar las restricciones predeterminadas de número de hojas usadas.
Puede configurar cualquier número del 1 al 9.999.999 en incrementos de una hoja.
Los elementos que se pueden configurar varían según si se ha seleccionado [Fraccionar] o [Total] en la sección
Administración de los recuentos de copias e impresiones en la página 11-24.
Valores disponibles
‹ Se ha seleccionado [Fraccionar] en Cta. Copia/Impr.
Elemento
Detalle
Restricc. copia
Configura la restricción predeterminada de número
de hojas usadas para la copia.
Restricción de
impresión
Configura la restricción predeterminada de número
de hojas usadas para la impresión.
Restricción de
escaneado
(otras)
Configura la restricción predeterminada de número
de hojas usadas para el escaneado (excluida la
copia).
Restricción de
TX de FAX
Configura la restricción predeterminada de número
de hojas usadas para el envío de faxes. (Solo para
d-Copia 283MF)
‹ Se ha seleccionado [Total] en Cta. Copia/Impr.
Elemento
GUÍA DE USO
Detalle
Restricción de
impresión
Configura la restricción predeterminada de número
total de hojas usadas para la copia e impresión.
Restricción de
escaneado
(otras)
Configura la restricción predeterminada de número
de hojas usadas para el escaneado (excluida la
copia).
Restricción de
TX de FAX
Configura la restricción predeterminada de número
de hojas usadas para el envío de faxes. (Solo para
d-Copia 283MF)
11
11-31
Administración
Siga este procedimiento para especificar los límites de contador:
Menú Sist./cont.:a b
1
Contab. us./tbjs
*********************
2 Propied. usuario
3 Config. común
[ Salir ]
Nom. us. in. ses L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
1
Pulse la tecla Menú Sistema/Contador en el
panel de controles principal de la unidad.
2
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Contab. us./tbjs.] y luego pulse la
tecla OK.
3
Si la administración de inicio de sesión de usuario
está desactivada, aparece la pantalla de
autenticación de usuario. Introduzca su nombre de
usuario y contraseña de inicio de sesión y pulse
[Inic Ses]. Para esto, necesita iniciar sesión con
privilegios de administrador. Consulte la sección
Agregar un usuario en la página 11-6 para conocer
los valores predeterminados de nombre de usuario
y contraseña de inicio de sesión.
] [Inic Ses ]
NOTA:
Contab. us./tbjs:a b
1 Conf. in ses usu
2
Conf. contab.tr.
*********************
3 Tr. ID Usu. desc
[ Salir ]
Conf. contab.tr.:a b
1 Cont. cada trab.
2 Lista contab.
3
Config. predet.
*********************
[ Salir ]
11-32
•
Consulte la sección Método de introducción de
caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
•
Si se selecciona [Autentic. de red] como método de
autenticación de usuario, pulse [Menú] (tecla de
Selección izquierda) para seleccionar el destino
de autenticación.
4
En el menú Contab. us./tbjs., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Conf. contab.tr.].
5
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Conf. contab.tr.
GUÍA DE USO
Administración
Config. predet.: a b
1
Aplicar límite
*********************
2 Cta. Copia/Impr.
3 Límite contador
[ Salir ]
Límite contador: a b
1
Restricc. copia
*********************
2 Restr. impres.
3 Rest. esc.(otrs)
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Config.
predet.].
7
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Config. predet.
8
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Límite
contador].
9
Pulse la tecla OK. Aparece Límite contador.
10 Pulse la tecla U o V para seleccionar el elemento
para el que desea configurar la restricción
predeterminada de número de hojas y luego pulse
la tecla OK.
Restricc. copia: D b
(1 - 9999999)
**123456*
11 Use las teclas numéricas para introducir la
restricción predeterminada del número de hojas y
luego pulse la tecla OK.
Aparece Completo. y la pantalla vuelve a Límite
contador.
12 Repita los pasos 10 y 11 para configurar otras
restricciones predeterminadas de número de
hojas.
GUÍA DE USO
11-33
11
Administración
Recuento del número de páginas impresas
Cuenta el número de páginas impresas. Los recuentos se clasifican en Contabilidad total trabajos y en
Contabilidad cada trabajo. También puede iniciarse un recuento nuevo tras restablecer los datos de recuento
almacenados durante cierto tiempo.
Los tipos de recuento son los siguientes:
Elemento
Detalle
Páginas
impresas
Muestra el número de páginas copiadas e
impresas, así como el número total de páginas
usadas. También puede usar [Páginas dúplex] y
[Combinar pág.] para comprobar el número de
páginas usadas.
Pág.
escaneadas
Muestra el número de páginas escaneadas para
copia, fax* y otras funciones, además del número
total de páginas escaneadas.
Páginas TX
FAX*
Muestra el número de páginas enviadas por fax.
Hora TX de
FAX*
Muestra la duración total de las transmisiones de
fax.
*
Funciones de FAX solo disponibles en d-Copia 284MF.
Contabilidad total de trabajos y restablecimiento del contador
Cuenta el número de páginas de todas las cuentas y restablece los recuentos de esas cuentas
simultáneamente.
Siga este procedimiento para configurar y restablecer el contador:
Menú Sist./cont.:a b
4
Contab. us./tbjs
*********************
5 Propied. usuario
6 Config. común
[ Salir ]
11-34
1
Pulse la tecla Menú Sistema/Contador en el
panel de controles principal de la unidad.
2
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Contab. us./tbjs.] y luego pulse la
tecla OK.
GUÍA DE USO
Administración
Nom. us. in. ses L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
3
] [Inic Ses ]
Si la administración de inicio de sesión de usuario
está desactivada, aparece la pantalla de
autenticación de usuario. Introduzca su nombre de
usuario y contraseña de inicio de sesión y pulse
[Inic Ses]. Para esto, necesita iniciar sesión con
privilegios de administrador. Consulte la sección
Agregar un usuario en la página 11-6 para conocer
los valores predeterminados de nombre de usuario
y contraseña de inicio de sesión.
NOTA:
Contab. us./tbjs:a b
1 Conf. in ses usu
2
Conf. contab.tr.
*********************
3 Tr. ID Usu. desc
[ Salir ]
Conf. contab.tr.:a b
1
Contab. trabajos
*********************
2 Informe contab.
3 Contabil. total
[ Salir ]
Contabil. total: a b
1
Páginas impresas
*********************
2 Pág. escaneadas
3 Páginas TX FAX
[ Salir ]
GUÍA DE USO
•
Consulte la sección Método de introducción de
caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
•
Si se selecciona [Autentic. de red] como método de
autenticación de usuario, pulse [Menú] (tecla de
Selección izquierda) para seleccionar el destino
de autenticación.
4
En el menú Contab. us./tbjs., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Conf. contab.tr.].
5
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Conf. contab.tr.
11
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Contabil.
total].
7
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Contabil. total.
8
Pulse la tecla U o V para seleccionar la función
cuyos recuentos desea revisar y luego pulse la
tecla OK.
11-35
Administración
Si selecciona [Páginas impresas] o [Pág.
escaneadas], pulse la tecla Y o Z para cambiar
entre los elementos contabilizados.
Pág. copia/impr.:C b
Copia:
1/3
1234567
9
Contabil. total: a b
1 Páginas impresas
2 Pág. escaneadas
3
Restab. contador
*********************
[ Salir ]
Restabl. contador.
¿Está seguro?
z Contab. total trab.
[
Sí
] [
No
Una vez confirmado el contenido, pulse la tecla
OK. La pantalla vuelve al menú Contabil. total.
10 Para restablecer el contador, pulse la tecla U o V
para seleccionar [Restab. contador].
11 Pulse la tecla OK. Aparece una pantalla de
confirmación.
]
12 Pulse [Sí] (tecla de Selección izquierda). Se
restablece el contador. Aparece el mensaje
Completo. y la pantalla vuelve al menú Contabil.
total.
Contabilidad de cada trabajo y restablecimiento del contador
Cuenta el número de páginas de cada cuenta y restablece los recuentos por cuenta.
Siga este procedimiento para ver y restablecer el contador:
Menú Sist./cont.:a b
4
Contab. us./tbjs
*********************
5 Propied. usuario
6 Config. común
[ Salir ]
11-36
1
Pulse la tecla Menú Sistema/Contador en el
panel de controles principal de la unidad.
2
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Contab. us./tbjs.] y luego pulse la
tecla OK.
GUÍA DE USO
Administración
Nom. us. in. ses L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
3
] [Inic Ses ]
Si la administración de inicio de sesión de usuario
está desactivada, aparece la pantalla de
autenticación de usuario. Introduzca su nombre de
usuario y contraseña de inicio de sesión y pulse
[Inic Ses]. Para esto, necesita iniciar sesión con
privilegios de administrador. Consulte la sección
Agregar un usuario en la página 11-6 para conocer
los valores predeterminados de nombre de usuario
y contraseña de inicio de sesión.
NOTA:
Contab. us./tbjs:a b
1 Conf. in ses usu
2
Conf. contab.tr.
*********************
3 Tr. ID Usu. desc
[ Salir ]
Conf. contab.tr.:a b
4
Cont. cada trab.
*********************
5 Lista contab.
6 Config. predet.
[ Salir ]
Cont. cada trab.: a b
k
Osaka GUI DESIGN
*********************
k olivetti
k UI R&D DEPT.
GUÍA DE USO
•
Consulte la sección Método de introducción de
caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
•
Si se selecciona [Autentic. de red] como método de
autenticación de usuario, pulse [Menú] (tecla de
Selección izquierda) para seleccionar el destino
de autenticación.
4
En el menú Contab. us./tbjs., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Conf. contab.tr.].
5
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Conf. contab.tr.
11
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Cont. cada
trab.].
7
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Cont. cada
trab.
8
Pulse la tecla U o V para seleccionar la cuenta
cuyos recuentos desea revisar.
11-37
Administración
Osaka GUI DESIGN: a b
1
Páginas impresas
*********************
2 Pág. escaneadas
3 Restab. contador
[ Salir ]
9
Pulse la tecla OK. Aparece un menú para la
cuenta.
10 Pulse la tecla U o V para seleccionar la función
cuyos recuentos desea revisar y luego pulse la
tecla OK.
Si selecciona [Páginas impresas], seleccione el
elemento para el que desea revisar el recuento de
páginas impresas y luego pulse la tecla OK. Pulse
la tecla Y o Z para cambiar entre los elementos
contabilizados.
Pág. copia/impr.:C b
Copia:
1/3
1234567
Límite:1234567
Si selecciona [Pág. escaneadas], pulse la tecla Y
o Z para cambiar entre los elementos
contabilizados.
Si el número de hojas de salida está restringido
con una función de administración de cuentas,
también se mostrará el límite superior del número
de hojas de salida.
11 Una vez confirmado el contenido, pulse la tecla
OK. La pantalla vuelve al menú de la cuenta.
Osaka GUI DESIGN: a b
1 Páginas impresas
2 Pág. escaneadas
3
Restab. contador
*********************
[ Salir ]
Sí
] [
No
para seleccionar [Restab. contador].
13 Pulse la tecla OK. Aparece una pantalla de
Restabl. contador.
¿Está seguro?
z k Osaka GUI DESIGN
[
12 Para restablecer el contador, pulse la tecla U o V
confirmación.
]
14 Pulse [Sí] (tecla de Selección izquierda). Se
restablece el contador. Aparece el mensaje
Completo. y la pantalla vuelve al menú de la
cuenta.
11-38
GUÍA DE USO
Administración
Impresión de un informe de contabilidad
El total de páginas contadas en todas las cuentas pertinentes se puede imprimir como un informe de
contabilidad.
Los informes tienen distintos formatos, en función de cómo se administre el recuento de copias e impresiones.
Cuando se ha seleccionado Fraccionar para la administración de los recuentos de copias e
impresiones
Para el recuento por tamaño de papel, el informe se imprimirá por tamaño.
Siga este procedimiento para imprimir un informe de contabilidad de trabajos:
Menú Sist./cont.:a b
4
Contab. us./tbjs
*********************
5 Propied. usuario
6 Config. común
[ Salir ]
GUÍA DE USO
1
Pulse la tecla Menú Sistema/Contador en el
panel de controles principal de la unidad.
2
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Contab. us./tbjs.] y luego pulse la
tecla OK.
11-39
11
Administración
Nom. us. in. ses L b
*******************
Contr. in. ses.:
[ Menú
3
] [Inic Ses ]
Si la administración de inicio de sesión de usuario
está desactivada, aparece la pantalla de
autenticación de usuario. Introduzca su nombre de
usuario y contraseña de inicio de sesión y pulse
[Inic Ses]. Para esto, necesita iniciar sesión con
privilegios de administrador. Consulte la sección
Agregar un usuario en la página 11-6 para conocer
los valores predeterminados de nombre de usuario
y contraseña de inicio de sesión.
NOTA:
Contab. us./tbjs:a b
1 Conf. in ses usu
2
Conf. contab.tr.
*********************
3 Tr. ID Usu. desc
[ Salir ]
Conf. contab.tr.:a b
1
Contab. trabajos
*********************
2 Informe contab.
3 Contabil. total
[ Salir ]
Imprimir.
¿Está seguro?
z Contab. total trab.
[
11-40
Sí
] [
No
•
Consulte la sección Método de introducción de
caracteres en Apéndice-5 para obtener información
sobre cómo introducir caracteres.
•
Si se selecciona [Autentic. de red] como método de
autenticación de usuario, pulse [Menú] (tecla de
Selección izquierda) para seleccionar el destino
de autenticación.
4
En el menú Contab. us./tbjs., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Conf. contab.tr.].
5
Pulse la tecla OK. Aparece el menú Conf. contab.tr.
6
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Informe
contab.] y luego pulse la tecla OK.
7
En la pantalla de confirmación, pulse [Sí] (tecla de
Selección izquierda). Se imprime un informe de
contabilidad de trabajos.
]
GUÍA DE USO
Administración
Revisión del contador
Puede revisar el número de páginas impresas y escaneadas.
El número se contabiliza en función de los siguientes elementos:
Elemento
Páginas
impresas
por función
Puede revisar el número de páginas copias,
transmitidas por fax* e impresas, así como
el número total de páginas usadas.
por tam.
papel
Puede revisar el número de páginas
impresas de cada tamaño de papel.
Pág. escaneadas
*
Descripción
Puede revisar el número de páginas copias,
transmitidas por fax* y escaneadas, así
como el número total de páginas usadas.
Funciones de FAX solo disponibles en d-Copia 284MF.
Menú Sist./cont.:a b
1 Informe
2
Contador
*********************
3 Sistema
[ Salir ]
a b
Contador:
1
Páginas impresas
*********************
2 Pág. escaneadas
[ Salir
GUÍA DE USO
Pulse la tecla Menú Sistema/Contador en el
panel de controles principal de la unidad.
2
En el menú Menú Sist./cont., pulse la tecla U o V
para seleccionar [Contador] y luego pulse la tecla
OK.
11
3
Pulse la tecla U o V para seleccionar [Páginas
impresas] o [Pág. escaneadas] y luego pulse la
tecla OK.
]
Páginas impresas:a b
1
por función
*********************
2 por tam. papel
[ Salir
1
Si selecciona [Páginas impresas], seleccione [por
función] o [por tam. papel] en la siguiente pantalla
y luego pulse la tecla OK.
]
11-41
Administración
Páginas impresas:C b
Copia:
1/4
1234567
11-42
4
Pulse la tecla Y o Z para revisar el recuento.
5
Una vez revisado el recuento, pulse la tecla OK. La
pantalla vuelve al menú de la cuenta.
GUÍA DE USO
Apéndice
•
•
•
•
•
Equipo opcional ...............................................Apéndice-2
Método de introducción de caracteres.............Apéndice-5
Papel................................................................Apéndice-9
Especificaciones ............................................Apéndice-18
Glosario..........................................................Apéndice-23
GUÍA DE USO
Apéndice-1
Equipo opcional
Descripción general del equipo opcional
Hay disponibles los siguientes equipos opcionales para la máquina.
Alimentador de originales
Memoria de expansión
Depósito de papel
Alimentador de originales (DP-110)
Escanea los originales automáticamente. También
puede realizar copias a doble cara y copias separadas
(a una cara).
Para obtener información sobre el funcionamiento del
alimentador de originales, consulte Carga de originales
en el alimentador de originales en la página 2-47.
Depósito de papel (PF-100)
En la máquina se pueden instalar dos depósitos
adicionales idénticos a los dos depósitos dobles de la
máquina. La capacidad del papel y el método de carga
son los mismos que los del depósito 1.
Memoria de expansión
Para ampliar la memoria de la impresora con el fin de
realizar trabajos de impresión más complejos a una
velocidad superior, puede conectar el módulo de memoria
opcional (módulo de memoria en línea doble) en la ranura
de memoria que haya en la placa del controlador principal.
Puede seleccionar un módulo de memoria adicional de
128, 256, 512 o 1024 MB. El tamaño máx. de memoria es
768 MB.
Apéndice-2
GUÍA DE USO
NOTA: La memoria de expansión solo debe instalarla el
servicio técnico. No seremos responsables de ningún
daño derivado de la instalación incorrecta de la memoria
de expansión.
Precauciones para el manejo del módulo de memoria
Correcto
Incorrecto
Para proteger a las piezas electrónicas,
descárguese la electricidad estática del cuerpo
tocando una tubería de agua u otro objeto metálico
grande antes de manipular el módulo de memoria.
Si es posible, lleva una muñequera antiestática al
instalar el módulo de memoria.
Instalación del módulo de memoria
GUÍA DE USO
1
Apague la máquina y desconecte el cable de
alimentación y el cable de la interfaz.
2
Retire la cubierta derecha con un trozo de metal
similar a una moneda.
3
Quite los tornillos y la cubierta de la ranura de
memoria como se muestra en la figura.
Apéndice-3
4
Retire el módulo de memoria del embalaje.
5
Alinee los cortes del módulo de memoria con las
llaves coincidentes de la ranura y conecte con
cuidado el módulo de memoria en la ranura de
memoria hasta que quede encajada y escuche un
chasquido. A continuación, presione el módulo de
memoria para fijarlo.
PRECAUCIÓN: Antes de insertar un módulo de
memoria en la máquina, asegúrese de que la máquina
está apagada.
6
Presione sobre el módulo de memoria para fijarlo.
7
Vuelva a colocar la cubierta derecha.
Desinstalación del módulo de memoria
Para quitar un módulo de memoria, retire la cubierta
derecha y la cubierta de la ranura de memoria de la
máquina. Presione con cuidado para sacar las dos
abrazaderas de la ranura. Retie el módulo de memoria
de la ranura.
Comprobación de la memoria expandida
Para comprobar el funcionamiento del módulo de
memoria, haga una prueba imprimiendo una página de
estado.
Apéndice-4
GUÍA DE USO
Método de introducción de caracteres
En las pantallas de introducción de caracteres, siga el procedimiento descrito abajo para introducir caracteres.
Teclas usadas
Utilice las siguientes teclas para introducir caracteres.
1
7
2
3
4
6
5
1. Tecla OK
Pulse esta tecla para dar por finalizada la introducción de caracteres.
2. Tecla Borrar
Pulse este tecla para borrar el carácter situado en la posición del cursor. Si
el cursor se encuentra al final de la línea, se eliminará el carácter a la
izquierda.
3. Tecla Atrás
Pulse esta tecla para volver a la pantalla desde la que llamó a la pantalla
de introducción de caracteres.
4. Teclas de cursor
Use estas teclas para seleccionar la posición de entrada o para seleccionar
un carácter de la lista de caracteres.
5. Teclas numéricas
Use estas teclas para seleccionar el carácter que desea introducir.
6. Tecla Reiniciar
Pulse esta tecla para cancelar el procedimiento de introducción de
caracteres y volver a la pantalla de espera.
7. Tecla de Selección derecha
Pulse esta tecla para seleccionar el tipo de caracteres que desea introducir.
(Cuando se muestra [Texto])
GUÍA DE USO
Apéndice-5
Selección del tipo de caracteres
Hay disponibles tres tipos de caracteres que se pueden introducir:
ABC
123
Símbolos
Para introducir caracteres alfabéticos.
Para introducir números.
Para introducir símbolos.
En una pantalla de introducción de caracteres,
pulse [Texto] (tecla de Selección derecha) para
seleccionar el tipo de caracteres que desea
introducir.
Nombre archivo:
OsakaSD3*
123
[ Texto
]
Tipo de carácter actual
Símbolos:
ABC
[ Texto
]
123
[ Texto
]
Cada vez que pulse [Texto] (tecla de Selección
derecha), el tipo de caracteres cambiará del modo
siguiente: ABC, 123, Símbolo, ABC ...
a b
[ Texto
]
NOTA: Si pulsa
en las teclas númericas mientras
introduce caracteres, puede mostrar directamente la
pantalla Símbolos.
Apéndice-6
GUÍA DE USO
Introducción de caracteres
Después de seleccionar el tipo de caracteres, siga el procedimiento descrito abajo para introducir caracteres.
Introducción de caracteres alfabéticos y números
Usando la siguiente tabla, pulse la tecla correspondiente al carácter que desee introducir hasta que se muestre.
Tecla
*
GUÍA DE USO
Modo de
introducción
Caracteres disponibles
Alfabético/Símbolo
.@-_/:¯1
Numérico
1
Alfabético/Símbolo
abcABC2
Numérico
2
Alfabético/Símbolo
defDEF3
Numérico
3
Alfabético/Símbolo
ghiGHI4
Numérico
4
Alfabético/Símbolo
jklJKL5
Numérico
5
Alfabético/Símbolo
mnoMNO6
Numérico
6
Alfabético/Símbolo
pqrsPQRS7
Numérico
7
Alfabético/Símbolo
tuvTUV8
Numérico
8
Alfabético/Símbolo
wxyzWXYZ9
Numérico
9
Alfabético/Símbolo
. , - _ ’ ! ? (espacio) 0
Numérico
0
Alfabético/Símbolo
Cambia entre mayúsculas y
minúsculas
Numérico
* o . (punto decimal)*
Alfabético/Símbolo
Numérico
#
Se introduce '*' cuando se selecciona [123] como tipo de caracteres;
se introduce '.' cuando solo se especifican números y no se
selecciona ningún tipo de caracteres.
Apéndice-7
Se pueden introducir consecutivamente caracteres asociados a diferentes teclas. Para introducir un carácter
asociado a la misma tecla después de otro, use las teclas de cursor para desplazar el cursor a la siguiente
posición de entrada antes de introducirlo.
Si utiliza las teclas de cursor para desplazar el cursor a una posición de entrada que no sea el final de la línea
e introduce un carácter allí, se introducirán automáticamente espacios en medio.
Introducción de símbolos
Símbolos:
a b
[ Texto
Pulse [Texto] (tecla de Selección derecha) o # en
las teclas numéricas para abrir la pantalla
Símbolos. Utilice las teclas de cursor para
seleccionar el símbolo que desea introducir y, a
continuación, pulse la tecla OK.
]
Introducción si se selecciona [Selec. carácter] en la opción Oper. in. ses.
En la pantalla de inicio de sesión que aparece si está activada la administración de usuarios, el método de
introducción de caracteres puede variar según el valor elegido. (Consulte la sección Oper. in. ses. en la página
8-57.)
Nom. us. in. ses: a b
*
*abcdefghijklmnopqrst
uvwxyzABCDEFGHIJKLMNO
[ Sgte. ]
Si aparece una paleta de caracteres en la pantalla,
utilice las teclas de cursor para seleccionar el
carácter deseado de los caracteres mostrados y, a
continuación, pulse la tecla OK para introducirlo.
NOTA: Los números se pueden introducir
directamente al pulsar las teclas numéricas.
Apéndice-8
GUÍA DE USO
Papel
En esta sección se explican los tamaños y tipos de papel que se pueden utilizar en el origen de papel.
Depósito
Tipos admitidos
Tamaños de papel admitidos
Normal, Preimpreso, Bond,
Reciclado, Rugoso, Membrete, Color,
Perforado, Alta calidad,
Personalizado 1 a 8
A4, JIS B5, A5, Folio, Legal, Letter,
Oficio II, Instrucción, Executive, A6,
B6, ISO B5, Sobre C5, 16K,
Personalizado (105 x 148 a 216 x 356
mm (4-1/8 x 5-13/16 a 8-1/2 x 14
pulgadas)
N.º de hojas
250 (80 g/m2)
Depósito de papel opcional
Tipos admitidos
Tamaños de papel admitidos
Normal, Preimpreso, Bond,
Reciclado, Rugoso, Membrete, Color,
Perforado, Alta calidad,
Personalizado 1 a 8
A4, JIS B5, A5, Folio, Legal, Letter,
Oficio II, Executive, B6, ISO B5, Sobre
C5, 16K, Personalizado (48 x 210 a
216 x 356 mm (5-13/16 x 8-5/16 a 8-1/
2 x 14 pulgadas)
N.º de hojas
250 (80 g/m2)
Bypass
Tipos admitidos
Normal, Preimpreso, Etiquetas,
Bond, Reciclado, Rugoso,
Pergamino, Membrete, Color, Alta
calidad, Personalizado 1 a 8
Tamaños de papel admitidos
Letter, Legal, Instrucción, Executive,
Oficio II, A4, A5, A6, B5, B6, Folio,
16K
N.º de hojas
50 (80 g/m2)
Otros tamaños:
Vertical-2,76 a 8,50" o 70 a 216 mm
Horizontal-5,83 a 14,02" o 148 a 356
mm
Papel grueso
A4, JIS B5, A5, Folio, Legal, Letter,
Oficio II, Instrucción, Executive, A6,
B6, ISO B5, 16K
1
Otros tamaños:
Vertical-2,76 a 8,50" o 70 a 216 mm
Horizontal-5,83 a 14,02" o 148 a 356
mm
Postales
Oufukuhagaki (postal de devolución)
GUÍA DE USO
Postales (100 × 148 mm)
Postal de devolución (148 × 200 mm)
15
Apéndice-9
Tipos admitidos
Sobres
Tamaños de papel admitidos
ISO B5, Sobre #10, Sobre #9, Sobre
#6, Sobre Monarch, Sobre DL, Sobre
C5, Hagaki, Oufuku Hagaki, Youkei 4,
Youkei 2
N.º de hojas
1
Otros tamaños:
Vertical-2,76 a 8,50" o 70 a 216 mm
Horizontal-5,83 a 14,02" o 148 a
356 mm
Transparencia (película OHP)
Apéndice-10
Letter, A4
1
GUÍA DE USO
Especificaciones básicas del papel
Esta máquina está diseñada para imprimir en papel de copia estándar como el que se utiliza para las
fotocopiadoras normales (“secas”) y las impresoras láser. También admite otros tipos de papel que satisfacen
las especificaciones indicadas en este apéndice.
Escoja el papel con cuidado. El uso de un papel no apropiado para la máquina puede provocar atascos o podría
arrugarse.
Papel admitido
Utilice papel de copia estándar para fotocopiadoras normales o impresoras láser. La calidad de la impresión
depende en parte de la calidad del papel. El resultado puede ser insatisfactorio si el papel es de mala calidad.
Especificaciones básicas del papel
En la tabla siguiente encontrará las especificaciones del papel que admite esta máquina. Consulte las
secciones siguientes para obtener más información.
Criterios
Gramaje
Especificaciones
Depósitos: 60 a 120 g/m2
Bypass: De 60 a 220 g/m2
Grosor
De 0,086 a 0,110 mm
Precisión en cuanto a
dimensiones
±0,7 mm
Simetría de las esquinas
90° ±0.2°
Contenido de humedad
9%
Dirección del grano
Longitudinal (dirección de suministro
del papel)
Contenido de celulosa
80% o más
NOTA: El papel reciclado no siempre satisface todos los requisitos necesarios para esta máquina, que se
indican más adelante en las Especificaciones básicas del papel, como el contenido de humedad o de celulosa.
Por ello, recomendamos comprar pequeñas cantidades de papel reciclado y probarlo antes de su utilización.
Escoja papel reciclado que ofrezca buenos resultados de impresión y contenga niveles bajos de polvo de
papel.
No nos responsabilizamos de ningún problema derivado del uso de papel que no cumpla las especificaciones
indicadas.
GUÍA DE USO
Apéndice-11
Selección del papel apropiado
Esta sección incluye directrices para la selección del papel.
Estado
No utilice papel con esquinas dobladas o arrugado, sucio o rasgado. No use papel con una superficie rugosa,
con hilachas de fibra de papel o especialmente delicado. Si utiliza cualquiera de estos tipos de papel no sólo
obtendrá copias de baja calidad, sino que además causará atascos y reducirá la vida útil de la máquina.
Decántese por papel con superficies suaves y lisas; evite el papel recubierto o el papel con una superficie
tratada pues podría dañar el tambor o el fusor.
Contenido
No utilice papel recubierto, con superficies tratadas o con contenido de plástico o carbono. Este tipo de papel
podría emitir gases nocivos cuando se somete al calor de la impresión y podría estropear el tambor.
Utilice papel estándar con un contenido de celulosa mínimo del 80%, es decir, el algodón u otras fibras
constituirán como máximo el 20% del contenido total.
Tamaños de papel admitidos
La máquina admite papel de los siguientes tamaños.
Las medidas de la tabla tienen en cuenta una precisión en cuanto a dimensiones de ±0,7 mm (en longitud y
anchura). Los ángulos de las esquinas deben ser de 90° ± 0,2°.
Bypass
Depósito o bypass
B6 (128 × 182 mm)
Letter
ISO B5 (176 × 250 mm)
Legal
Sobre #10 (Comercial #10) (4 1/8 × 9 1/2")
Instrucción *
Sobre #9 (Comercial #9) (3 7/8 × 8 7/8")
Executive
Sobre #6 (Comercial #6 3/4) (3 5/8 × 6 1/2")
Oficio II
Sobre Monarch (3 7/8 ×7 1/2")
A3 (297 × 210 mm)
Sobre DL (110 × 220 mm)
A5 (210 × 148 mm)
Sobre C5 (162 × 229 mm)
A6 (105 × 148 mm) *
Hagaki (100 × 148 mm)
B5 (257 × 182 mm)
Oufuku Hagaki (148 × 200 mm)
Folio (210 × 330 mm)
Youkei 4 (105 × 235 mm)
16K (273 × 197 mm)
Youkei 2 (114 × 162 mm)
Selección tamaño (70 × 148 a 216 × 356 mm)
*
Apéndice-12
Excepto para los depósitos opcionales.
GUÍA DE USO
Lisura
La superficie del papel debe ser lisa pero sin recubrir. Si el papel es demasiado liso y resbaladizo, podrían
alimentarse varias hojas al mismo tiempo accidentalmente y provocar atascos.
Gramaje base
En los países que utilizan el sistema métrico, el gramaje base es el peso en gramos de una hoja de papel de
un metro cuadrado de área. En Estados Unidos, el gramaje base es el peso en libras de una resma (500 hojas)
de papel cortado al tamaño estándar (o tamaño comercial) para una calidad específica de papel. Si el papel
pesa demasiado o es demasiado ligero, podría alimentarse incorrectamente o causar atascos de papel que
provocarían un desgaste excesivo de la máquina. Algunos gramajes de papel mixtos (como el grosor) pueden
provocar la alimentación simultánea de varias hojas de papel y causar manchas u otros problemas de impresión
si el tóner no se adhiere correctamente.
El gramaje base recomendado oscila entre 60 y 120 g/m2 para los depósitos y entre 60 y 220 g/m2 para el
bypass.
Grosor
No utilice papel demasiado grueso o demasiado fino. El papel demasiado fino puede provocar atascos
frecuentes o la alimentación simultánea de varias páginas. Los atascos de papel también podrían indicar que
el papel es demasiado grueso. El grosor adecuado oscila entre 0,086 y 0,110 mm.
Contenido de humedad
El contenido de humedad del papel es la relación entre humedad y sequedad expresada en forma de
porcentaje. La humedad afecta a la alimentación del papel, a la variabilidad electrostática del papel y a la
adherencia del tóner.
El contenido de humedad del papel varía en función de la humedad relativa de la sala. Si la humedad relativa
es alta, el papel se humedece y los bordes se expanden, dándole una textura ondulada. Cuando la humedad
relativa es baja, el papel pierde humedad, los bordes se comprimen y se debilita el contraste de la impresión.
Los bordes ondulados o comprimidos pueden provocar que el papel resbale cuando se alimenta. Intente
mantener el contenido de humedad entre el 4 y el 6%.
Para mantener el nivel adecuado de contenido de humedad, tenga en cuenta lo siguiente:
•
Guarde el papel en lugares frescos y bien ventilados.
•
Guarde el papel en posición horizontal y no abra los paquetes. Si ha abierto un paquete, vuelva a sellarlo si
no tiene intención de utilizar el papel durante un tiempo.
•
Guarde el papel sellado dentro de la caja y el envoltorio originales. Coloque un palet bajo la caja de cartón
para que no esté en contacto directo con el suelo. Mantenga el papel suficientemente alejado de los suelos
de madera u hormigón, especialmente durante las épocas de lluvia.
•
Antes de utilizar papel que ha almacenado, manténgalo a un nivel de humedad adecuado durante un
mínimo de 48 horas.
•
No guarde el papel en entornos expuestos al calor, la luz directa del sol o la humedad.
Otras especificaciones del papel
Porosidad: la densidad de las fibras del papel
GUÍA DE USO
Apéndice-13
Rigidez: el papel debe ser lo suficientemente rígido para no doblarse en el interior de la máquina y provocar
atascos.
Curvatura: en muchas ocasiones, el papel tiende a curvarse cuando se abre el paquete. Cuando el papel pasa
por la unidad de fijación, se curva hacia arriba ligeramente. Para que el papel impreso quede plano, cárguelo
de forma que la curvatura quede hacia la parte inferior de la bandeja de papel.
Electricidad estática: durante la impresión, el papel se carga electrostáticamente para que se adhiera el tóner.
Escoja papel que pueda descargar rápidamente la electricidad estática para que las copias no se peguen entre
sí.
Blancura: la blancura del papel afecta al contraste de la impresión. Utilice papel blanco para conseguir copias
más nítidas y claras.
Calidad: pueden producirse problemas si los tamaños de las hojas no son uniformes o las esquinas no son
cuadradas, los bordes son irregulares, las hojas no están cortadas, o los bordes o las esquinas están mal
cortados. Para evitar problemas de este tipo, esté especialmente atento cuando corte el papel usted mismo.
Embalaje: utilice papel bien empaquetado y apilado en cajas. En el mejor de los casos, el propio embalaje
debería haberse tratado con una capa de recubrimiento para evitar que entre la humedad.
Papel con tratamientos especiales: No recomendamos imprimir en los siguientes tipos de papel, aunque
cumpla las especificaciones básicas. Si utiliza estos tipos de papel, compre primero una cantidad pequeña y
pruébelo.
•
Papel satinado
•
Papel con filigrana
•
Papel con superficies irregulares
•
Papel perforado
Papel especial
Esta sección describe la impresión en papel y medios de impresión especiales.
Pueden utilizarse los siguientes tipos de medios y papel:
•
Transparencia (película OHP)
•
Rugoso
•
Pergamino
•
Etiquetas
•
Reciclado
•
Preimpreso
•
Bond
•
Cartulina
•
Color
•
Perforado
•
Membrete
•
Sobre
•
Grueso
•
Alta calidad
•
Personalizado 1 a 8
Apéndice-14
GUÍA DE USO
Cuando utilice este tipo de papel y medios, asegúrese de que está diseñado específicamente para
fotocopiadoras o impresoras de tipo láser. Utilice el bypass para las transparencias, el papel grueso, los sobres,
las cartulinas y el papel de etiquetas.
Selección de papel especial
Aunque la máquina admite papel especial que satisfaga los requisitos siguientes, la calidad de impresión
variará considerablemente según el diseño y la calidad del papel especial. Recuerde que los problemas de
impresión son más frecuentes con el papel especial que con el papel normal. Antes de comprar grandes
cantidades de papel especial, pruebe una muestra para asegurarse de que la calidad de impresión es
satisfactoria. A continuación, encontrará precauciones generales que deben tenerse en cuenta cuando se
imprime en papel especial. No nos responsabilizamos de ningún daño causado al usuario o a la máquina como
consecuencia de la humedad o de las especificaciones del papel especial.
Seleccione un depósito o el bypass para el papel especial.
Transparencia (película OHP)
Las transparencias deben ser capaces de resistir el calor de la impresión. Las transparencias deben satisfacer
las condiciones siguientes.
Criterios
Especificaciones
Resistencia térmica
Debe soportar temperaturas de
como mínimo 190 °C
Grosor
De 0,100 a 0,110 mm
Material
Poliéster
Precisión en cuanto a
dimensiones
±0,7 mm
Simetría de las esquinas
90° ±0.2°
Para evitar problemas, utilice el bypass para las transparencias y cárguelas con el borde largo en dirección a
la máquina.
Si las transparencias se atascan frecuentemente en la salida, intente tirar del borde delantero de las hojas
suavemente a medida que se expulsan.
Cartulina
Bordes
mal
acabados
Bordes mal
acabados
Antes de cargar papel Hagaki en el bypass, ventile las
hojas y alinee los bordes. Si el papel Hagaki está
curvado, alíselo antes de cargarlo. Si imprime sobre
papel Hagaki curvado, podría tener problemas de
atascos.
Utilice Oufuku Hagaki sin plegar (disponible en las
oficinas de correos). Algunos papeles Hagaki pueden
tener bordes ásperos creados por una cortadora de
papel en la cara posterior. Quite estos bordes ásperos
colocando el papel Hagaki sobre una superficie plana y
frotando los bordes suavemente un par de veces con
una regla.
GUÍA DE USO
Apéndice-15
Sobres
Utilice el bypass para los sobres.
Debido a la estructura de los sobres, en algunos casos no será posible imprimir de forma uniforme en toda la
superficie. Los sobres finos podrían arrugarse al pasar por el interior de la máquina. Antes de comprar grandes
cantidades de sobres, pruebe una muestra para comprobar la calidad de la impresión.
Si guarda los sobres durante un período de tiempo prolongado quizás se arruguen. Por lo tanto, es aconsejable
mantener el paquete sellado hasta que se utilicen.
Tenga en cuenta los siguientes puntos.
No utilice sobres con adhesivo al descubierto. No utilice sobres en los que el adhesivo queda expuesto tras
retirar la capa superior. Si el papel que cubre el adhesivo se despegara en el interior de la máquina podría
provocar daños graves.
No utilice sobres con determinadas características especiales. Por ejemplo, no utilice sobres con un ojal para
atar un cordel que cierre la solapa o sobres con una ventana abierta o con una ventana recubierta con un
plástico fino.
Si se produce un atasco, cargue menos sobres simultáneamente.
Para evitar atascos de papel cuando se imprime en múltiples sobres, no deje que queden más de diez sobres
en la bandeja superior simultáneamente.
Papel grueso
Antes de cargar papel grueso en el bypass, ventile las hojas y alinee los bordes. El papel grueso puede tener
bordes ásperos creados por una cortadora de papel en la cara posterior. Retire estos bordes ásperos al igual
que en el papel Hagaki, colocándolo sobre una superficie plana y frotando los bordes suavemente un par de
veces con una regla. Si imprime sobre papel con bordes ásperos, podría tener problemas de atascos.
NOTA: Si el papel no se alimenta bien tras alisarlo, cargue el papel en el bypass con el borde delantero
elevado algunos milímetros.
Etiquetas
Asegúrese de colocar las etiquetas en el bypass.
Si utiliza etiquetas, tenga cuidado de que la parte adhesiva no entra en contacto con ninguna parte de la
máquina y de que las etiquetas no se despegan de la hoja de protección. Los adhesivos pegados al tambor o
a los rodillos y las etiquetas despegadas que queden dentro de la máquina pueden ocasionar daños.
Cuando imprima en etiquetas, debe responsabilizarse de la calidad de impresión y de los posibles problemas.
Hoja superior
Capa adhesiva
Hoja de protección
Apéndice-16
La etiqueta dispone de tres capas como se muestra en
la ilustración. La capa adhesiva contiene sustancias
que se pueden ver fácilmente afectadas por la fuerza
aplicada en la máquina. La hoja de protección se
mantiene con la hoja superior hasta que se utiliza la
etiqueta. La composición de las etiquetas puede causar
problemas.
GUÍA DE USO
La superficie de las etiquetas debe estar cubierta por
completo con la hoja superior. Si hay espacios entre las
etiquetas, éstas se pueden despegar y provocar daños
importantes.
Algunos papeles de etiquetas tienen márgenes grandes en la hoja superior. Si utiliza dicho papel, no despegue
estos márgenes de la hoja de protección hasta que termine la impresión.
Permitido
No permitido
Hoja
superior
Hoja de
protección
Utilice papel de etiquetas que cumpla las siguientes especificaciones.
Elemento
Especificaciones
Gramaje de hoja superior
De 44 a 74 g/m²
Gramaje base
(gramaje general del papel)
De 104 a 151 g/m²
Grosor de hoja superior
De 0,086 a 0,107 mm
Grosor general de papel
De 0,115 a 0,145 mm
Contenido de humedad
De 4 a 6 % (compuesto)
Papel coloreado
El papel coloreado debe cumplir las especificaciones que aparecen en la página 11 del Apéndice. Además, los
pigmentos del papel deben ser capaces de soportar el calor de la impresión (hasta 200 °C o 392 °F).
Papel preimpreso
El papel preimpreso debe cumplir las especificaciones que aparecen en la página 9 del Apéndice. La tinta de
color debe ser capaz de resistir el calor de la impresión. También debe ser resistente al aceite de silicona. No
utilice papel con una superficie tratada, como el papel satinado que se utiliza para calendarios.
Papel reciclado
El papel reciclado debe cumplir las especificaciones que aparecen en la página 11 del Apéndice; sin embargo,
la blancura debe considerarse por separado.
NOTA: Antes de comprar grandes cantidades de papel reciclado, pruebe una muestra para comprobar la
calidad de la impresión.
GUÍA DE USO
Apéndice-17
Especificaciones
NOTA: Las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.
Máquina
Descripción
Elemento
d-Copia283MF
d-Copia284MF
Tipo
Escritorio
Método de impresión
Electrofotografía mediante láser de semiconductores, sistema de tambor
único
Tipos de originales admitidos
Hojas, libros, objetos tridimensionales (tamaño máximo del original:
Folio/Legal)
Sistema de alimentación de
original
Fijo
Gramaje
papel
Depósito
frontal
De 60 a 120 g/m2 (Dúplex: de 60 a 120 g/m2)
Bypass
De 60 a 220 g/m2, 230 µm (Cartulina)
Depósito
frontal
Normal, Rugoso, Reciclado, Preimpreso, Bond, Color, Perforado,
Membrete, Alta calidad, Personalizado 1 a 8 (dúplex: igual que símplex)
Bypass
Normal, Transp. (película OHP), Rugoso, Pergamino, Etiquetas,
Reciclado, Preimpreso, Bond, Cartulina, Color, Perforado, Membrete,
Grueso, Sobre, Alta calidad, Personalizado 1 a 8
Depósito
frontal
Máximo: 8 1/2 × 14"/A4 (Dúplex: 8 1/2 × 14"/A4)
Mínimo: 5 1/2 × 8 1/2"/A6 (Dúplex: 7 1/4 × 10 1/2"/A5)
Bypass
Máximo: 8 1/2 × 14"/A4
Mínimo: 3 5/8 × 6 1/2"/C5
Tipo de
papel
Tamaño de
papel
Nivel de zoom
Velocidad de
impresión
Modo manual: De 25 a 400%, incrementos de 1%
Ampliaciones fijadas:
400%, 200%, 141%, 129%, 115%, 90%, 86%, 78%, 70%, 64%, 50%, 25%
Símplex
A4R/LetterR: 28/30 hojas/min
B5R: 22 hojas/min
Legal: 24 hojas/min
A5R/A6R: 17 hojas/min
Dúplex
A4R/LetterR: 14/15 hojas/min
Legal: 12 hojas/min
Tiempo para realizar la
primera impresión
(A4, alimentación desde
depósito)
Apéndice-18
Con el alimentador de originales: 7,9 ± 0,5 segundos
Sin el alimentador de originales: 6,9 ± 0,5 segundos
GUÍA DE USO
Descripción
Elemento
d-Copia283MF
d-Copia284MF
Tiempo de
calentamient
o
(22°C/71,6°F,
60%)
Encendido
20 segundos
Bajo
consumo
15 segundos
Reposo
15 segundos
Capacidad
de papel
Depósito
frontal
250 hojas (80 g/m2)
Bypass
50 hojas (80 g/m2, papel normal, A4/Letter o menor)
Capacidad de la bandeja de
salida
150 hojas (80 g/m2)
Copia continua
1 a 999 hojas (se pueden realizar en incrementos de una hoja)
Sistema de escritura de
imágenes
Láser de semiconductores (1 haz)
Memoria principal
Estándar: 256 MB
Interfaz
Estándar
Conector de interfaz USB: 1 (USB de alta velocidad)
Host USB: 1
Interfaz de red: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX)
Opcional
Ranura KUIO/W: 1
Máximo: 768 MB
Resolución
600 × 600 ppp
Producción mensual
Promedio: 1500 páginas
Entorno de
funcionamiento
Máximo: 20000 páginas
Temperatura
De 10 a 32,5°C/de 50 a 90,5°F
Humedad
De 15 a 80 %
Altitud
8200 pies/2500 m o menos
Luminosidad
1.500 lux o menos
Dimensiones (Ancho) ×
(Profundo) × (Alto)
19.4 × 16.1 × 14.4"
494 × 410 × 366 mm
19.4 × 16.9 × 17.6"
494 × 430 × 448 mm
Peso (sin cartucho de tóner)
33 libras/15 kg
40 libras/18 kg
Espacio necesario (Ancho x
Profundo)
25 3/16 × 25 7/16"
640 × 646 mm
Requisitos eléctricos
120 V (60 Hz, más de 7,8 A)
220 a 240 V (50/60 Hz, más de 4,0 A)
GUÍA DE USO
Apéndice-19
Descripción
Elemento
d-Copia283MF
Consumo
eléctrico
d-Copia284MF
Durante
impresión
479,9 W (EE.UU./Canadá), 470 W
(Europa)
498 W (EE.UU./Canadá), 484 W
(Europa)
Durante
inactividad
83,8 W (EE.UU./Canadá), 83,4 W
(Europa)
91,8 W (EE.UU./Canadá), 90 W
(Europa)
Modo de bajo
consumo
82,6 W (EE.UU./Canadá), 82,3 W
(Europa)
91,2 W (EE.UU./Canadá), 90 W
(Europa)
Modo de
reposo
8 W (EE.UU./Canadá), 8,8 W
(Europa)
10,5 W (EE.UU./Canadá), 11,1 W
(Europa)
Apagado
0W
Opciones
Alimentador de originales, depósito de papel (hasta 2 unidades)
Impresora
Elemento
Descripción
Velocidad de impresión
Igual que Velocidad de copia.
Tiempo para realizar la
primera impresión
(A4, alimentación desde
depósito)
6,0 segundos o menos
Resolución
Fina 1200, Rápida 1200, 600 ppp, 300 ppp
Sistema operativo
Windows 2000, Windows XP, Windows XP Professional, Windows Server
2003, Windows Server 2003 x64 Edition, Windows Vista x86 Edition,
Windows Vista x64 Edition, Windows 2008 Server, Windows Server 2008
x64 Edition, Apple Macintosh OS 10.x
Interfaz
Conector de interfaz USB: 1 (USB de alta velocidad)
Host USB: 1
Interfaz de red: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX)
Estándar
Lenguaje de descripción de
página
Apéndice-20
PRESCRIBE
GUÍA DE USO
Escáner
Elemento
Descripción
Sistema operativo
Windows 2000 (Service Pack 4), Windows XP, Windows Vista, Windows
Server 2003, Windows Server 2008
Requisitos del sistema
IBM PC/AT compatible
CPU: Celeron 600 Mhz o superior
RAM: 128 MB o más
Espacio libre en disco duro: 20 MB o más
Interfaz: Ethernet
Resolución
600 ppp, 400 ppp, 300 ppp, 200 ppp
Formato archivo
JPEG,TIFF,PDF, XPS
Velocidad de escaneado
1 cara: B/N 20 imágenes/min
Color 7 imágenes/min
2 caras: B/N 11 imágenes/min
Color 4 imágenes/min
(A4 horizontal, 600 ppp, calidad de imagen: original de texto/foto)
Interfaz
Ethernet (10 BASE-T/100 BASE-TX)
USB 2.0 (USB de alta velocidad)
Protocolo de red
TCP/IP
Sistema de
transmisión
Transmisión de PC
*1
*2
SMB
FTP
Transmisión de e-mail SNMP
Escaneado TWAIN*1
Escaneado WIA*2
Escanear a SMB
Escanear a FTP, FTP sobre SSL
Escanear a e-mail
Sistema operativo disponible: Windows 2000 (Service Pack 4), Windows XP, Windows Vista
Sistema operativo disponible: Windows Vista
GUÍA DE USO
Apéndice-21
Alimentador de originales (opcional)
Elemento
Descripción
Método de
alimentación del
original
Alimentación automática
Tipos de
originales
admitidos
Originales en hojas sueltas
Tamaño de papel
Máximo: Legal/A4
Mínimo: Statement/A5
Gramaje papel
De 50 a 120 g/m2
Capacidad de
carga
50 hojas (de 50 a 80 g/m2) máximo
Dimensiones
(Ancho) ×
(Profundo) × (Alto)
22 3/4 × 21 × 7 1/8"
455 × 338 × 93 mm
Gramaje
3 kg o menos
Especificaciones medioambientales
Descripción
Elemento
d-Copia283MF
Tiempo para pasar a modo de bajo
consumo (predeterminado)
2 minutos
Tiempo para pasar a modo de reposo
(predeterminado)
15 minutos
Tiempo de recuperación desde el
modo de bajo consumo
10 segundos o menos
Tiempo de recuperación desde el
modo de reposo
15 segundos o menos
Copia a 2 caras (dúplex)
Estándar
Capacidad de suministro de papel
Puede utilizarse papel 100% reciclado
d-Copia284MF
NOTA: Consulte a su distribuidor o al servicio técnico sobre los tipos de papel recomendados.
Apéndice-22
GUÍA DE USO
Glosario
AppleTalk
AppleTalk, que se incluye con el sistema operativo Mac de Apple Computer, es un protocolo de red. AppleTalk
permite compartir archivos/impresoras y permite utilizar el software de aplicación que se encuentra en otro
ordenador de la misma red AppleTalk.
Bonjour
Bonjour, también conocido como red sin necesidad de configuración, es un servicio que detecta
automáticamente los PC, dispositivos y servicios en una red IP. Bonjour, debido a que usa un protocolo IP
estándar del sector, permite que los dispositivos se reconozcan automáticamente entre sí sin tener que
especificar una dirección IP o configurar un servidor DNS. Bonjour también envía y recibe paquetes de red a
través del puerto UDP 5353. Si hay un firewall habilitado, el usuario debe comprobar que el puerto UDP está
abierto para que Bonjour pueda ejecutarse correctamente. Algunos firewall están configurados para rechazar
solo ciertos paquetes de Bonjour. Si la ejecución de Bonjour no es estable, compruebe la configuración del
firewall y asegúrese de que está registrado en la lista de excepciones, así como de que se aceptan los paquetes
de Bonjour. Si instala Bonjour en Windows XP Service Pack 2 o superior, Windows Firewall debe estar
correctamente configurado para Bonjour.
Bypass
La bandeja de suministro de papel que se encuentra en el lado derecho de la máquina. Utilice este bypass en
lugar de los depósitos para imprimir en sobres, Hagaki, transparencias o etiquetas.
Controlador de la impresora
El software que permite imprimir los datos creados con cualquier software de aplicación. El controlador de la
impresora para la máquina se incluye en el CD-ROM que encontrará en la caja de la máquina. Instale el
controlador de la impresora en el ordenador conectado a la máquina.
Dirección IP
Una dirección de protocolo de Internet que es un número único que representa a un ordenador específico o a
un dispositivo relacionado en la red. El formato de una dirección IP es cuatro bloques de números separados
por puntos; por ejemplo, 192.168.110.171. Cada número debe estar comprendido entre 0 y 255.
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)
El protocolo DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) determina automáticamente las direcciones IP, las
máscaras de subred y las direcciones de gateway en una red TCP/IP. DHCP minimiza la carga de gestión de
la red utilizando un amplio número de ordenadores cliente, pues releva a clientes individuales, incl. impresoras,
a partir de las direcciones IP asignadas.
Enviar como E-mail
Una función que permite enviar los datos de imagen almacenados en la máquina como archivo adjunto de email. Las direcciones de e-mail pueden seleccionarse de la lista o introducirse individualmente.
GUÍA DE USO
Apéndice-23
Escala de grises
Una forma de describir los colores informática. Las imágenes visualizadas de este tipo suelen estar compuestas
por diversas tonalidades de gris que van del negro en la menor intensidad al blanco en la mayor intensidad, sin
ningún otro color. Los niveles de gris se muestran en niveles numéricos; es decir, blanco y negro sólo para 1
bit; 256 niveles de gris (incl. blanco y negro) para 8 bits y 65.536 niveles de gris para 16 bits.
Emulación
La función para interpretar y ejecutar los lenguajes de descripción de páginas de otras impresoras. La
impresora emula el funcionamiento de PCL6, KPDL y KPDL (Auto).
FTP(File Transfer Protocol)
Un protocolo para la transferencia de archivos en la red TCP/IP, ya sea Internet o una intranet. Junto con HTTP
y SMTP/POP, actualmente también es habitual el uso del protocolo FTP en Internet.
Gateway predeterminado
Indica el dispositivo, por ejemplo un ordenador o enrutador, que se utiliza como entrada/salida (gateway) para
acceder a los ordenadores que no pertenecen a la red. Si no se designa un gateway específico para una
dirección IP de destino, los datos se envían al host designado como Gateway predeterminado.
IPP
IPP (Internet Printing Protocol) es un estándar que usan las redes TCP/IP, como Internet, para permitir el envío
de trabajos de impresión entre PC e impresoras de forma remota. IPP es una extensión del protocolo HTTP
que se usa para ver sitios web y permite imprimir a través de enrutadores de impresoras ubicadas de forma
remota. También admite los mecanismos de autenticación HTTP junto con el servidor SSL y la autenticación
del cliente, además de la encriptación.
KPDL (Kyocera Page Description Language)
El lenguaje de descripción de páginas PostScript de Kyocera compatible con Adobe PostScript Level 3.
Máscara de subred
La máscara de subred es una forma de aumentar la sección de la dirección de red de una dirección IP. Una
máscara de subred representa todas las secciones de dirección de red como 1 y todas las secciones de
dirección de host como 0. El número de bits en el prefijo indica la longitud de la dirección de red. Por "prefijo"
se entiende una información añadida al principio y, en este contexto, indica la primera sección de la dirección
IP. Cuando se escribe una dirección IP, la longitud de la dirección de red se puede indicar mediante la longitud
del prefijo después de una barra oblicua (/). Por ejemplo, "24" en la dirección "133.210.2.0/24". De esta forma,
"133.210.2.0/24" es la dirección IP "133.210.2.0" con un prefijo de 24 bits (sección de red). Esta nueva sección
de dirección de red (originalmente parte de la dirección de host) ha permitido que a la máscara de subred se le
conozca como dirección de subred. Cuando introduzca la máscara de subred, asegúrese de desactivar
(Desactivado) la opción DHCP.
Modo de reposo automático
Un modo diseñado para el ahorro de energía eléctrica que se activa cuando no se utiliza la máquina o no hay
ninguna transferencia de datos durante un período de tiempo concreto. En el modo de reposo, el consumo
eléctrico es mínimo.
Apéndice-24
GUÍA DE USO
Modo EcoPrint
Un modo de impresión que ayuda a ahorrar tóner. Las copias realizadas en este modo son más claras de lo
normal.
NetBEUI (NetBIOS Extended User Interface)
Una interfaz desarrollada por IBM en 1985 como actualización de NetBIOS. Permite funciones más avanzadas
en redes más pequeñas que otros protocolos como TCP/IP, etc. No es apropiada para redes extensas debido
a la ausencia de capacidades de enrutamiento para escoger las rutas más apropiadas. NetBEUI ha sido
adoptado por IBM para OS/2 y por Microsoft para Windows como protocolo estándar para compartir archivos y
para servicios de impresión.
NetWare
El software de gestión de redes de Novell que puede ejecutarse en diversos sistemas operativos.
Página de estado
La página que indica los estados de la máquina, como la capacidad de memoria, el número total de impresiones
y páginas escaneadas, y la configuración de origen de papel.
POP3 (Post Office Protocol 3)
Un protocolo estándar para la recepción de E-mail del servidor en el que se almacena el correo en Internet o
en la intranet.
PostScript
Un lenguaje de descripción de páginas desarrollado por Adobe Systems. Ofrece funciones de fuentes flexibles
y gráficos muy funcionales, permitiendo de este modo una impresión de mayor calidad. La primera versión
conocida como Level 1 apareció en 1985, seguida por Level 2 que permite la impresión en color y lenguajes de
dos bytes (p.ej. japonés) en 1990. En 1996, apareció Level 3 como actualización para el acceso a Internet y
formato PDF, así como mejoras graduales en las tecnologías de implementación.
PPM (páginas por minuto)
Indica el número de impresiones en tamaño A4 realizadas en un minuto.
ppp(puntos por pulgada)
Una unidad de resolución que indica el número de puntos impresos por pulgada (25,4 mm).
Sel. auto papel
Una función que permite seleccionar automáticamente papel del mismo tamaño que el original de la impresión.
SMTP (Simple Mail Transfer Protocol)
Un protocolo para la transmisión de e-mail a través de Internet o a través de la intranet. Se utiliza para transferir
correo entre servidores de correo y para enviar el correo de los clientes a los servidores.
TCP/IP (Transmission Control Protocol/Internet Protocol)
TCP/IP es un conjunto de protocolos diseñado para definir el modo en que los ordenadores y otros dispositivos
se comunican entre sí en una red.
GUÍA DE USO
Apéndice-25
TCP/IP (IPv6)
TCP/IP (IPv6) se basa en el protocolo de Internet actual, TCP/IP (IPv4). IPv6 es la siguiente generación del
protocolo de Internet y amplía el espacio de direcciones disponible, con lo que resuelve el problema de la falta
de direcciones de IPv4, al tiempo que incorpora otras mejoras, como funcionalidad de seguridad adicional y
capacidad para establecer prioridades en las transmisiones de datos.
Tiempo de espera salto de página automático
Durante la transmisión de datos, en ocasiones la máquina tiene que esperar hasta que se reciben los siguientes
datos. Este período es el tiempo de espera salto de página automático. Cuando se supera el tiempo de espera
prefijado, la máquina extrae el papel automáticamente. Sin embargo, esto no sucede cuando la última página
no tiene ningún dato que deba imprimirse.
TWAIN (Technology Without Any Interested Name)
Una especificación técnica para la conexión de escáneres, cámaras digitales y otros equipos de imagen a los
ordenadores. Los dispositivos compatibles con TWAIN permiten procesar datos de imagen en cualquier
software de aplicación relevante. TWAIN se ha adoptado en un amplio número de programas gráficos (como
Adobe Photoshop) y de OCR.
USB (Universal Serial Bus)2.0
Un estándar de interfaz USB para USB 2.0 de alta velocidad. La velocidad máxima de transferencia es de 480
Mbps. La máquina está equipada con USB 2.0 para la transferencia de datos a alta velocidad.
WIA (Windows Imaging Acquisition, adquisición de imágenes de Windows)
Función para importar imágenes en Windows ME/XP de cámaras digitales y otros dispositivos periféricos. Esta
función reemplaza a lo que TWAIN solía hacer; la función forma parte de Windows y mejora el uso para que
sea posible importar directamente las imágenes a Mi PC sin utilizar ninguna aplicación.
Apéndice-26
GUÍA DE USO
Índice
A
Accesibilidad Apéndice-23
Administración 11-1
Administración de inicio de sesión de
usuario 11-2
Contab. trabajos 11-15
Administración de inicio de sesión de usuario 11-2
Activación y desactivación 11-2
Agregar 11-6
Cambio de las propiedades 11-9
Cierre de sesión (Logout) 11-5
Inicio de sesión 11-5
Trabajo con nombre de usuario de inicio
de sesión desconocido 11-12
Ajuste de densidad
Copia 3-10
Envío 5-14
Ajuste de la densidad 5-14
Auto 3-10
Manual 3-10
Ajuste/mantenim. 8-91
Aj. dens. copia 8-91
Carga de revelador 8-94
Corrección de líneas negras finas 8-93
Dens. env./buzón 8-92
Alarma 8-6
Alimentador de originales Apéndice-2,
Apéndice-22
Carga de originales 2-47
Cómo cargar originales 2-48
Nombres de los componentes 2-47
Originales admitidos 2-47
Originales no admitidos 2-47
Apagado 3-3
AppleTalk Apéndice-23
Configuración 2-23
Archivo
Formato 5-11
Atasco de papel 10-12
Alimentador de originales 10-17
GUÍA DE USO
Bypass 10-16
Depósito 1 10-13
Depósito 2 10-13
Indicadores de ubicación del atasco 1012
Interior de las cubiertas izquierdas 1, 2 y
3 10-16
Precaución 10-12
Aviso fin tbjo 5-22
Copia 4-16
Envío 5-22
B
Bonjour Apéndice-23
Buzón de documentos 6-1
Buzón doc.
Registro config. rápida 8-69
Bypass Apéndice-23
Tamaño y tipo de papel 2-43, 8-16
C
Cable de alimentación
Conexión 2-7
Cable de LAN
Conexión 2-5
Cable de red 2-4
Conexión 2-5
Cable USB
Conexión 2-7
Caja de tóner residual
Sustitución 9-5
Calidad de imagen
Copia 3-9
Envío 5-13
Cambio de idioma 2-7, 8-3
Cambio de la unidad de medida 8-28
Cambio del idioma 2-7, 8-3
Cartucho de tóner
Sustitución 9-5
CD-ROM 2-2
Cierre de sesión (Logout) 3-6, 11-5
Color
Selección de color / escala de grises /
blanco y negro 5-16
COMMAND CENTER 2-27
Conexión
Índice-1
Cable de alimentación 2-7
Cable de LAN 2-5
Cable USB 2-7
Config. Bloq interfaz 8-150
Configuración
AppleTalk 2-23
Copia 8-58
Enviar 8-65
Fecha/temporizador 8-96
Impresora 8-72
NetWare 8-135
Red 8-132
Configuración de copia 8-58
Registro config. rápida 8-63
Sel. auto papel 8-60, 8-61
Selección papel 8-59
Configuración de envío 8-65
Registro config. rápida 8-65
Configuración de impresora 8-72
Acc. ret. carro 8-82
Acc. salto línea 8-81
Copias 8-78
Dúplex 8-77
EcoPrint 8-75
Emulación 8-72
Orientación 8-80
Sustituir A4/letter 8-76
T.esp. salto pág 8-81
Configuración de la fecha y hora 2-9
Configuración de red
AppleTalk 2-23
FTP (Recepción) 8-139
HTTP 8-139
HTTPS 8-140
Interfaz LAN 8-132
IPP sobre SSL 8-140
LDAP 8-139
LPD 8-139
NetBEUI 8-139
NetWare 8-135
POP3 (RX E-mail) 8-139
Puerto raw 8-139
SMTP (TX E-mail) 8-139
SNMP 8-139
TCP/IP (IPv4) 8-133
TCP/IP (IPv6) 8-133, 8-136, 8-137
Índice-2
Contab. trabajos 11-15
Administración de los recuentos de copias e impresiones 11-24
Restricción del uso de la máquina 11-26
Controlador de la impresora Apéndice-23
Copia
Ajuste de la densidad 3-10
Configuración 8-58
Copia con desplazamiento 3-17
Copia con intercalación 3-17
Copia con zoom 3-12
Copia dúplex 3-14
Originales 4-2
Selección de la calidad de imagen 3-11
Copia con zoom
Zoom automático 3-12
Zoom manual 3-12
Zoom preestablecido 3-12
Cristal de exposición
Colocación de originales 2-46
Cristal de paso
Limpieza 9-2
D
Depósito
Carga de papel 2-31
Tamaño y tipo de papel 8-14
Depósito de papel Apéndice-2
Destino 8-115
Adición de un grupo 8-122
Agregar 8-115
Búsqueda 3-28
Edición 8-126
Envío a distintos tipos de destinos (Envío múltiple) 3-30
Selección con tecla de un toque 3-30
Selección desde la libreta de direcciones 3-28
Tecla de un toque 8-128
DHCP Apéndice-23
Dirección IP Apéndice-23
Dispositivo 7-21
Comprobación del estado 7-21
Configuración 7-22
Dúplex 3-14, 8-77
GUÍA DE USO
E
F
Elementos incluidos 2-2
E-mail
Enviar como E-mail 3-21
Emulación Apéndice-24
Selección 8-72
Encendido 3-2
Entrada
Asunto 5-19
Cuerpo 5-19
Nombre de archivo 4-18, 5-18
Enviar
Configuración 8-65
Envío
Calidad de imagen 5-13
Enviar a carpeta (FTP) 3-25
Enviar a carpeta (SMB) 3-25
Enviar como E-mail 3-21
Formato archivo 5-11
Selección del tamaño de envío 5-4
Selección del tamaño del original 5-2
Envío a distintos tipos de destinos (Envío
múltiple) 3-30
Envío de e-mail 2-28
Envío múltiple (Envío a distintos tipos de
destinos) 3-30
Esc grises Apéndice-24
Escala de grises 5-16
Escaneo continuo
Copia 4-15
Envío 5-17
Escaneo WSD 5-20
Especificación del destino 3-28
Especificaciones
Alimentador de originales Apéndice-22
Escáner Apéndice-21
Especificaciones
medioambientales
Apéndice-22
Impresora Apéndice-20
Máquina Apéndice-18
Estado y cancelación de trabajos 7-1
Etiquetas Apéndice-16
Fecha/temporizador 8-96
Fecha/hora 8-96
Formato de fecha 8-99
Rest. Auto Panel 8-109
Temp. bajo cons. 8-112
Zona horaria 8-101
FTP Apéndice-24
Funciones de copia 4-1
Funciones de envío 5-1
Funciones opcionales 8-155
GUÍA DE USO
G
Gateway predeterminado Apéndice-24
Gestión errores 8-29
H
Hora inutiliz. 8-113
I
Impresión 3-18
Impresión de informes/envío de aviso 8-85
Informes de resultados de transmisión
8-89
Lista de fuentes 8-86
Página de estado 8-85
Página de estado de red 8-87
Página de estado de servicio 8-87
Impresión desde aplicaciones 3-18
Impresora
Configuración 8-72
Inicio de sesión 3-6, 11-5
Interfaz de red 2-4
Interfaz USB 2-4
Introducción del asunto y el cuerpo del email 5-19
IPP Apéndice-24
K
KPDL Apéndice-24
Índice-3
L
Limpieza
Cristal de paso 9-2
Separador 9-5
M
Máscara de subred Apéndice-25
Memoria de expansión Apéndice-2
Memoria USB
Almacenamiento de documentos 6-4
Extracción 6-6
Impresión de documentos 6-2
Mensajes de error 10-6
Menú Sistema 8-1
Método de conexión 2-3
Modo Combinar
Líneas separadoras de página 4-13
Modo 2 en 1 4-11
Modo 4 en 1 4-12
Modo de bajo consumo 3-5
Modo de bajo consumo automático 3-4
Modo de color
Selecc. colores (Copia) 8-35
Modo EcoPrint Apéndice-25
Copia 4-10
Imprimir 8-75
Modo Zoom
Copia 3-12, 5-6
Envío 5-6
N
NetBEUI Apéndice-25
NetWare 8-135, Apéndice-25
Configuración 8-135
Nombre de archivo 4-18
Nombres de los componentes 1-1
O
Opcional
Alimentador de originales Apéndice-2
Depósito de papel Apéndice-2
Descripción general Apéndice-2
Memoria de expansión Apéndice-2
Índice-4
Orient. original
Envío 5-9
Orientación original
Alimentador de originales 4-8
Copia 4-8
Original
Carga en el alimentador de
originales 2-47
Colocación en el cristal de exposición 246
Originales
Configuración 8-8
Copia 4-2
Personalizado 8-8
Selección tamaño 4-2, 5-2
P
Página de estado 8-85, Apéndice-25
Panel de controles 1-2
Pantalla Config. rápida
Cambio de un registro 8-63, 8-65, 8-69
Pantalla predet. 8-5
Papel
Antes de cargar 2-30
Bypass 8-16
Carga de sobres 2-36
Carga en el bypass 2-34
Carga en los depósitos 2-31
Configuración 8-8
Depósito 8-14
Especificaciones Apéndice-11
Gramaje 8-18
Origen papel pr. 8-23
Papel apropiado Apéndice-12
Papel especial 8-25, Apéndice-14
Personalizado 8-11
Selección automática 8-24
Tamaño y tipo 2-40, Apéndice-9
Placas indicadoras del tamaño del original
2-46
POP3 Apéndice-25
PostScript Apéndice-25
PPM Apéndice-25
ppp Apéndice-25
Preparación de los cables 2-4
GUÍA DE USO
Preparativos 2-1
Product Library 2-2
R
Recuento del número de páginas impresas
Contabilidad de cada trabajo 11-36
Contabilidad total de trabajos 11-34
Impresión de un informe 11-39
Recuento del número de páginas
impresas 11-34
Red
Configuración 2-13
Reinicio del sistema 8-131
Reposo 3-5
Reposo automático 3-5, Apéndice-24
Resol. escaneado 5-15
Configuración predeterminada 8-34
Resolución Apéndice-19, Apéndice-20
S
Seguridad de la red 8-142
Sel. auto papel Apéndice-25
Selección de 1 cara / 2 caras 5-7
Selección de papel 4-4
Bypass 4-5
Depósito 4-4
Selección del tamaño de envío 5-4
Selección del tamaño del original
Envío 5-2
Separador
Limpieza 9-5
SMTP Apéndice-25
Solución de errores 10-2
Sustitución
Caja de tóner residual 9-5
Cartucho de tóner 9-5
T
TCP/IP Apéndice-25
Temp. bajo cons. 8-112
Trabajo
GUÍA DE USO
Cancelación 3-31, 7-20
Comprobación del estado 7-2
Comprobación del historial 7-8
Detención y reanudación de trabajos 720
Envío del historial de registro de trabajos 7-14
Estados disponibles 7-2
TWAIN Apéndice-26
TX encript. FTP 5-24, 5-25
U
USB Apéndice-26
V
Valores predeterminados 8-31
Asunto/cuerpo de E-mail 8-42
Densidad 8-38
EcoPrint 8-45
Escaneo continuo 8-32
Formato archivo 8-37
Imagen original 8-33
Intercalar/desplazamiento 8-44
Nombre de archivo 8-40
Orient. original 8-31
Resol. escaneado 8-34
Selecc. colores (Copia) 8-35
Zoom 8-39
W
WIA Apéndice-26
X
XPS
Almacenamiento de documentos en
una memoria USB extraíble 6-4
Formatos de archivo 5-11, 8-37
Impresión de documentos almacenados
en una memoria USB extraíble 62
Índice-5
Índice-6
GUÍA DE USO
E2
DIRECTIVA 2002/96/CE SOBRE EL TRATAMIENTO, LA RECOGIDA, EL
RECICLAJE Y LA ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Y DE SUS COMPONENTES
INFORMACIÓN
1. PARA LOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA (UE)
Está prohibido eliminar cualquier tipo de aparato eléctrico y electrónico como residuo urbano no seleccionado: en el caso
de estos equipos es obligatorio realizar su recogida selectiva.
La eliminación de estos aparatos en lugares que no estén específicamente preparados y autorizados puede tener efectos
peligrosos para el medio ambiente y la salud.
Los transgresores están sujetos a las sanciones y a las medidas que establece la Ley.
PARA ELIMINAR CORRECTAMENTE NUESTROS APARATOS EL USUARIO PUEDE:
a) Dirigirse a las Autoridades Locales, que le brindarán las indicaciones y las informaciones prácticas necesarias para el
correcto manejo de los desechos, por ejemplo: lugar y horario de las instalaciones de tratamiento, etc.
b) En el momento de comprar uno de nuestros equipos nuevos, puede entregar a nuestro Revendedor un aparato usado,
similar al que ha adquirido.
El símbolo del contenedor con la cruz, que se encuentra en el aparato, significa que:
- cuando el equipo haya llegado al final de su vida útil, deberá ser llevado a los centros de recogida previstos,
y que su tratamiento debe estar separado del de los residuos urbanos;
- El productor garantiza la activación de los procedimientos en materia de tratamiento, recogida, reciclaje
y eliminación de los equipos, de conformidad con la Directiva 2002/96/CE (y suces. mod.).
2. PARA LOS OTROS PAÍSES (FUERA DE LA UE)
El tratamiento, la recogida, el reciclaje y la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos se deberán llevar a cabo de
conformidad con las Leyes vigentes en cada País.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising