Datakolor 8 FC

Datakolor 8 FC
Blinder
10 X 7 Watt Blanc Chaud 3000 K
DMX / RDM
Manuel de l’utilisateur
Vers 1 G 10 2013
1
Contenu
Spécifications Techniques ..............................................................................................3
Fixations
4
Consignes de sécurité .....................................................................................................5
Afficheur et Menu ..........................................................................................................6
DMX ..............................................................................................................................7
Les différents Modes de fonctionnement .......................................................................7
DMX Mode ....................................................................................................................8
DMX Détails des différentes fonctions ..........................................................................8
Mode ’No DMX’ Pas de DMX ....................................................................................8
Mode Fade .....................................................................................................................8
Sélection d’une adresse DMX ........................................................................................8
Sélection d’un canal DMX .............................................................................................8
Mode Programme ...........................................................................................................9
1 Réglage du mode Chase ..............................................................................................9
2 Menu Vitesse ‘Chase SPEED’ ...................................................................................9
3 Menu Dimmer ‘gradattion’ .......................................................................................10
4 Menu Lampe ............................................................................................................10
2 DMX Personality ...................................................................................................... 11
3 Mode automatique Paternes ...................................................................................... 11
5 Dimmer (intensité) ....................................................................................................12
6 Mode Lamp ...............................................................................................................12
7 Fade Time..................................................................................................................12
8 No DMX ...................................................................................................................12
9 Fade ...........................................................................................................................12
10 Factory Défault Permet de réinitialiser la machine ...............................................13
11 LCD Locked Mode Rétroéclaira .............................................................................13
Vue d’un ensemble de 32 Stagelite XLEDs interconnectés. ......................................14
2
Spécifications Techniques
·LED: 10 X 7 W LEDs Blanc Chaud 3000K
IRC 80
·Angle du faisceau Beam angle: 18 °
. Flux lumineux 4390 Lm @ 18°
·Puissance Power: (P) 90 Watt
·Alimentation Fréquence Voltage Fréquency (U et F) : AC100V-250V. 50Hz-60Hz
·Protection Electronique et par Fusible : F3,15 A, 250V.
·DMX contrôle Nb de Canaux 1/2/3/5/10
.RDM
.16 Mode Auto
·Masse Weight: 6,3 Kg
·Dimensions Size: 1040 x130 x 140 mm
.Utilisation Intérieur IP 20i *
Dimensions
*IP20 : « 2 » = Protégé contre les corps solides supérieurs à 12mm , « 0 » = Aucune protection aux projections d’eau.
3
Fixations
Deux possibilités, soit vous fixer les «équerres postérieurement ou latéralement Veillez vérifier le bon
serrage des papillons.
Méthode 1
Méthode 2
Important ! Le projecteur doit être sécurisé par une élingue
4
Réglementation
Cet appareil est parfaitement conçu il répond aux dispositions réglementaires actuelles.
Recyclage
Appareil soumis à la DEEE (Collecte sélective). Contribuez à la protection de l'environnement en éliminant les matériaux d'emballages de ce
produit via les filières de recyclage appropriées. Recyclez ce produit via une filière DEEE (déchets d'équipements électroniques). Ce produit doit
être repris par votre revendeur ou doit être déposé dans un centre de collecte spécifique (déchetterie).
Garantie applicable en France
Le fabricant a apporté le plus grand soin à la conception et à la fabrication de votre produit pour qu’il vous apporte entière satisfaction. Néanmoins,
s’il apparaissait que votre produit était défectueux, vous bénéficiez d’une garantie commerciale de 24 mois à compter de la date d’achat. Pour
mettre en œuvre cette garantie, l’utilisateur doit présenter le produit au distributeur, accompagné du ticket de caisse ou la facture d’achat.
Cette garantie, applicable en France, couvre tous les défauts du produit qui ne permettent pas une utilisation normale du produit. Elle ne couvre pas
les défauts liés à un mauvais entretien, une utilisation inappropriée, une usure prévisible; ou si les recommandations du fabricant n’ont pas été
respectées.
La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces liée à l’utilisation du produit.
Eu égard au défaut et de la pièce concernée, le garant décidera alors de procéder à la réparation ou au remplacement de ladite pièce.
Le garant est: CSI Starway Parc Médicis 30 Av de Pépinières 94260 Fresnes France
La garantie commerciale prévue ci-dessus ne limite aucunement le droit de l’acheteur d’agir en garanties des vices cachés ou de non-conformité,
telles que prévus aux codes civil et de la consommation Française.
Consignes de sécurité
VEUILLER LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER CE MANUEL
Toute personne impliquée dans l’installation, l’utilisation et la maintenance de cet appareil doit être qualifiée et suivre les instructions comprises
dans ce manuel.
Soyez prudent risques de chocs électriques!
Avant la mise en fonction, soyez certain que le produit n’ait pas subi de dommage durant le transport. Dans le cas contraire, contactez votre
revendeur.
Afin de maintenir l’appareil en parfaites conditions, l’utilisateur doit suivre les instructions de sécurité et d’utilisation décrites dans ce présent
document.
Notez que les dysfonctionnements liés à la modification de l’appareil ne sont pas couverts par la garantie.
Cet appareil ne contient aucune partie remplaçable par l’utilisateur, pour toute intervention contactez votre revendeur.
Soyez prudent risque photo-biologique!
Attention Système d’éclairage professionnel ne pas regarder le flux lumineux dans l’axe.
Risque d’incendie Maintenir une distance minimale de 0,5 m entre le faisceau et une surface inflammable.
IMPORTANT :
Le fabricant n’acceptera pas la responsabilité des dommages résultant de la non-observance de ce manuel ou de la modification de cet appareil.
Ne pas faire cheminer le câble d’alimentation avec les autres câbles.
Manipuler le câble d’alimentation avec les précautions d’usage.
Ne jamais enlever les étiquettes ‘stickers ’ informatives du produit.
Ne jamais laisser “traîner” les câbles.(risque de chute)
Ne pas insérer d’objets dans les aérations.
Ne pas démonter ou modifier l’appareil. Risque d’électrocution !
Ne pas connecter cet appareil à un bloc de puissance.
Ne pas secouer l’appareil, ne pas forcer le châssis de l’appareil lors de l’installation.
Ne pas mettre En / Hors fonction de manière répétée.
Ce projecteur doit être relié à la terre
Fermer les capots lors de l’utilisation de l’appareil.
N’utiliser cet appareil qu’après vous être familiarisé avec ses commandes et fonctions.
Eviter tout contact avec les flammes, éloignez l’appareil des surfaces inflammables.
Laisser toujours un espace suffisant autour de l’appareil pour permettre sa convection.
Déconnecter l’appareil du secteur, lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant de le nettoyer.
Toujours débrancher l’alimentation en tenant la prise secteur et non le câble.
Vérifier que la tension de votre installation électrique corresponde à celle requise par l’appareil.
Vérifier que le cordon d’alimentation ne soit ni pincé ni endommagé, (prises et câbles)
Si l’appareil est tombé ou à reçu un choc, déconnecter le immédiatement du secteur et contactez un technicien qualifié pour le vérifier.
Si l’appareil a été soumis à d’importantes fluctuations de température, ne le mettez pas en fonction immédiatement, la condensation pourrait
l’endommager en créant un CC (court-circuit).
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, mettez-le hors fonction immédiatement. Emballer-le, (de préférence dans son emballage d’origine), et
retourner-le à votre revendeur pour réparation.
Ce produit doit être utilisé exclusivement par un adulte en bonne santé. Il doit être installé hors de portée des enfants. Ne pas faire fonctionner
l’appareil sans surveillance.
Utiliser exclusivement un fusible de valeur identique pour son remplacement
Ne pas utiliser l'appareil dans des zones Atex ou et à proximité de d'hydrocarbure ou de produit inflammable.
Cet appareil doit être utilisé conformément à ce manuel, pour éviter tous dysfonctionnement
5
Afficheur et Menu
Le rétroéclairage de l’afficheur est normalement éteint lorsque celui-ci n’est pas utilisé. Pour le rétroéclairer appuyer sur n’importe
quelle touche durant 3 sec , Il s’éteindra a nouveau après 1 minute d’inactivité
Le projecteur est équipé d’un afficheur LCD et de quatre boutons de contrôle
Mode pour entrer dans le menu ou retourner au menu principal
Enter Pour valider
UP pour remonter dans la liste du menu ou pour augmenter la valeur sélectionnée
Down pour descendre dans la liste menu ou pour diminuer la valeur sélectionnée Après 30 sec sans action sur les commandes
l’afficheur se met hors fonction au premier usage d’une commande celui-ci se met en fonction
1 Afficheur LCD
L’ensemble des informations est action est visible
2 Bouton Mode
Passage du mode DMX a CHASE
3 Bouton Menu
Permet l’activation de la fonction s dans le mode Receive ou Chase
Dans le mode Chase La touche menu est utilisé uniquement pour valider Chase Dimmer , Chase programme, Chase speed,
Fade time et mode lampe Lorsque nous sommes dans le mode Receive vous ne pouvez sélectionner uniquement l’adresse DMX
les canaux le N° de DMX et fade
4 Touche UP/ Haut
Permet d’augmenter la valeur affichée
5 Touche Down/ Bas
Permet de baisser la valeur affichée
6 DMX Out sortie
Sortie DMX
7 DMX In entrée
Entrée DMX
8 Power input : Connecteur d’entrée d’alimentation secteur
9 Power thru : Interconnexion secteur
Permet de connecter l’alimentation secteur vers d’autre stagelite XLEDs .
Sur une ligne 1,5mm² / 16 amp de 20 m 15 Stagelites peuvent être linkés.
10 Fusible
3,15 amp / 250 VAC 5 x 20 mm Permet d’éviter une éventuelle surcharge, si vous deviez le remplacer utilisez la même valeur
11 Power switch
Interrupteur secteur assure la mise En / Hors fonction.
6
DMX
Un univers DMX peut piloter plus de 32 Stagelite XLEDs, l’utilisation d’un booster DMX est nécessaire si vous utilisez plus de 32
unités ou sur une ligne de plus de 100m. L’utilisation d’un véritable câble DMX (120 ohms) permet de s’affranchir de perte
d’informations intempestives. L’utilisation d’un bouchon terminale est vivement conseillée. Dans certains cas l'absence de cette
terminaison n’est pas problématique sa présence est très vivement conseillée. Sa valeur est généralement de 120 Ohms Le
bouchon est une prise XLR mâle dans laquelle est soudé entre 2 et 3 une résistance de 120 Ohms ¼ de W. Ce bouchon évite la
réflexion des informations transmises lors de l’utilisation de grandes longueurs de câbles. Sa valeur n’est pas critique mais doit
être comprise entre 56 et 120 Ohms.
Les différents Modes de fonctionnement
Le stagelite xleds possède deux modes opératoires : Receive mode & Chase mode
La selection s’éffectue avec le bouton mode ci desous détail des fonctions accessibles
Mode statique
Receive
Mode Automatique
Chase
7
DMX Mode
Lorsque vous avez besoin d’utiliser les fonctions Dimmer (Gradation).Vous pouvez choisir entre 1,2,5,10 canaux et adresse DMX
DMX Détails des différentes fonctions
Mode ’No DMX’ Pas de DMX
Lorsqu’il n’y a pas de présence de DMX en entrée
L’afficheur LCD indique ‘No DMX Hold / Program /OFF ‘
‘Hold’ la dernière fonction permet de conserver le dernier réglage DMX connu.
‘Program’ suit les programmes automatiques Paternes
‘OFF’ La sortie DMX est mise hors fonction
Mode Fade
ii
Ce mode permet de sélectionnner le type de ’ (Type de courbe de gradation) Linéaire et Alinéaire
L’afficheur indique ‘Fade ON / OFF’
‘ON’ La courbe de gradation est Linéaire
‘OFF’ la courbe de gradation n’est pas Linéaire
Sélection d’une adresse DMX
Appuyer sur le bouton menu et sélectionné DMX ‘channel address’
Après avoir activé le mode ‘Receive’ L’adresse DMX est affichée par 3 digits de
001 à 512. Vous pouvez modifier la valeur par l’action
des touches ‘UP et Down’ Haut et Bas.
Sélection d’un canal DMX
Appuyer sur le bouton Menu et sélectionner Channel mode.
L’afficheur vous indique ‘ Channel’ suivi de deux digits 01,02,05,10
A l’aide des touches ‘UP & Down’ vous pouvez sélectionner le nombre de canaux
désirés
8
Nota :
1) Lorsque l’afficheur indique Channel :01 les 10 LEDs sont contrôlées par un canal DMX.
2) Lorsque l’afficheur indique Channel :02 les 10 LEDs sont contrôlées par deux canaux DMX. De 1- 5 par un canal et de 6-10
par un second canal.
3) Lorsque l’afficheur indique Channel :05 les 10 LEDs sont contrôlées par cinq canaux DMX. Par groupe de 2 Leds.
4) Lorsque l’afficheur indique Channel :10 les 10 LEDs sont contrôlées individuellement.
Mode Programme
Ce mode est utilisé uniquement lorsque que vous êtes
dans un des modes 1,2,5,10 Canaux. Le projecteur possède
16 programmes en dehors de AUTO et FULL. Vous pouvez
Sélectionner n’importe quelle de ces programmes et en contrôler
la vitesse.
1 Réglage du mode Chase
Lorsque le mode ‘Chase mode’ (chenillard) est activé, vous pouvez entrer dans le MENU afin
de sélectionner et de d’activer ‘Chase program’ l’afficheur vous indique par deux digits le
numéro du programme de 01 – 16 ou ‘Auto - Full. Vous pouvez changer et sélectionner
d’autres programmes avec les touches UP & Down. Si vous sélectionner
‘Auto’ les 16
programmes internes vont défilés. Si vous sélectionner ‘Full’ l’ensemble des 10 Leds émet.
2 Menu Vitesse ‘Chase SPEED’
Appuyez sur ‘MENU’ afin d’activé ‘Chase speed’ dans ce menu vous pouvez régler la vitesse
de défilement du chenillard a l’aide des touches UP & Down de 01 à 99 de lent a rapide. Un
cycle a 01 ≈ 30 secondes a 99 ≈ 1/10 de seconde.
9
3 Menu Dimmer ‘gradation’
Pour ajuster le niveau de sortie (l’intensité lumineuse)
Vous devez activer ’chase dimmer’ au préalable.
Appuyer sur ‘Menu’ et sélectionner ‘Chase dimmer’
L’afficheur vous indique Dimmer suivi de trois digits de 000-100
Respectivement de Rien au Maximum.
4 Menu Lampe
Appuyer sur le bouton ‘Menu’ sélectionner ’Lamp’ Mode’ choisissez entre
Tungsten et LED à l’aide des touches UP/ Down. Pour la simulation, les lampes tungstène ont une
courbe de ‘Diming’ gradation plus douce que les leds.
5 Menu Fade time ‘Temps de transition’
Appuyer sur le bouton ‘Menu’ sélectionner’ Fade time choisissez entre les valeurs 000 -100 de Rapide
a Lent
Mode Maitre Esclave
Le maitre ne peut diffuser que les programmes intégrés sans connexion DMX, l’esclave et
quand à lui relier au maitre en mode RDM et le clone.
10
1 Mode RDM
‘DMX Start Address’: Afin de recevoir l’adresse initiale DMX
et les données affichées sur votre outil ou sur votre console RDM
iii
RDM
A)."XXX"---Pour modifier l’adresse initiale de 001 -512
B).’Only self ‘--- Uniquement auto --- pour configurer le périphérique RDM sélectionné.
C)."same mfrs/All Device Même fabricant / tous les machines –pour configurer toute les
machines détectées en ligne
D)."Set"---Pour confirmer le réglage
2 DMX Personality
Pour activer le mode DMX et les programmes automatiques.
A )1/5 Pour entrer dans les mode automatique et sélectionner un design
B) 2/5 Pour entrer dans le mode 1 canal DMX
C) 3/5 Pour entrer dans le mode 2 canaux DMX
D) 4/5 Pour entrer dans le mode 5 canaux DMX
E) 5/5 Pour entrer dans le mode 10 canaux DMX
3 Mode automatique Paternes
A)
‘0’
Full ON les 10 Leds sont en fonction
B)
‘1 -16 Pour sélectionner une des 16 Paternes
C)
‘17’
Pour changer automatiquement entre les 16 Paternes
11
4 Chase Speed Mode
Permet d’ajuster la vitesse du chenillard ‘Chase’ dans les paternes
Automatiques Variable de ‘0’ Plus lent à ‘100’ plus rapide.
5 Dimmer (intensité)
Permet d’ajuster le niveau d’intensité lumineuse de sortie
De ‘000’ Rien au Maximum ‘100’
6 Mode Lamp
Permet de sélectionner le type de réaction de la gradation
‘0’ Leds
Gradation plus raide
‘1’ Tungstène Gradation très douce
7 Fade Time
Permet d’ajuster le temps de fondu dans les paternes automatiques
Variable de ‘000’ Le plus rapide ‘100’ Le plus lent.
8 No DMX
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement en absence de signal
DMX en entrée
A) ‘0’ Off Mode Sortie DMX désactivée
B)
‘1’ Hold mode Conserve en l’état la dernière valeur de réglage DMX connu
C)
‘2’ Program Mode suit les paternes automatiques
9 Fade
Permet de sélectionner le type de Courbe de gradation
A)
‘0’ OFF la courbe de gradation est Alinéaire
B)
‘1’ ON La courbe de gradation est Linéaire
12
10 Factory Défault Permet de réinitialiser la machine
11 LCD Locked Mode verrouillage
Le rétro éclairage de l’afficheur se coupe au bout d’une minute de non utilisation des commandes. Pour le réactiver toucher une des touches
durant 2 sec. Durant ce même laps de temps le menu est verrouillé.
13
Vue d’une installation de 32 Stagelite XLEDs interconnectés.
14
*IP20 : « 2 » = Protégé contre les corps solides supérieurs à 12 mm, « 0 » = Aucune protection aux projections d’eau.
iii
RDM Remote Device Management at http://tsp.plasa.org
* RDM starway ID decimal
09 ,233 Hex 09E9h
15
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising