Manuel d`utilisation PT-LX30HU PT

Manuel d`utilisation PT-LX30HU PT
Manuel d’utilisation
Opérations sur le projecteur
Projecteur LCD  
Utilisation commerciale
N° de modèle
T-LX26HU
P
PT-LX30HU
PT-LW25HU
Merci d’avoir acheté ce produit Panasonic.
JJ Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire les instructions attentivement et
conservez ce mode d’emploi pour toute utilisation ultérieure.
Pour plus informations sur l’utilisation de ce produit via un réseau, référez-vous au « Manuel
d’utilisation - Opérations sur le réseau ».
FRENCH
KE4AC-F
Avis
important
concernant
Avis important
concernant
la sécurité ! la sécurité !
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Alimentation Ce projecteur LCD est conçu pour fonctionner sur un courant domestique ca de 100 V - 240 V,
électrique :
50 Hz/60 Hz AC uniquement.
MISE EN
GARDE :
Le cordon d’alimentation CA qui est fourni avec le projecteur en tant qu’accessoire ne peut être
utilisé que pour des alimentations électriques jusqu’à 125 V, 10 A. Si vous devez utiliser des
tensions ou des courants plus importants, il faut obtenir un cordon d’alimentation séparé de
250 V. Si vous utilisez le cordon d’accessoire dans de telles situations, cela peut entraîner un
incendie.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR.
Le symbole éclair avec une tête en forme de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral,
est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tensions dangereuses non isolées
à l’intérieur du produit. Ces tensions peuvent être d’une puissance suffisante pour
constituer un risque d’électrocution pour les individus.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de la
présence d’importantes instructions de fonctionnement et de maintenance (entretien)
dans les documents accompagnant l’appareil.
MISE EN GARDE :
Cet appareil est équipé d’une fiche d’alimentation de type
mise à la terre à trois broches. Ne pas retirer la goupille
de mise à la terre de la fiche d’alimentation. Il s’agit d’une
caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la
fiche dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider
le but de la mise à la terre.
AVERTISSEMENT :
DÉSACTIVEZ LA LAMPE UV AVANT D’OUVRIR LE CACHE DU LIVRE.
2 - FRANÇAIS
Ne pas retirer
AVERTISSEMENT :
zz Ne pas utiliser dans une salle informatique telle que définie dans la norme pour la protection des appareils
électroniques de traitement informatique / de données, ANSI/NFPA 75.
zz Pour un appareil connecté en permanence, un appareil déconnecté directement accessible devra être
incorporé dans le câblage de l’installation du bâtiment.
zz Pour des appareils enfichables, la prise de courant devra être installée à proximité des appareils et doit être
facile d’accès.
Informations
Importantes
Avis important concernant la sécurité !
FRANÇAIS - 3
Avis important concernant la sécurité !
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT :
„„ ALIMENTATION
La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile
en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs
électriques.
zz Si des objets étrangers ou de l’eau pénètrent dans le projecteur, couper immédiatement l’alimentation électrique.
zz Si le projecteur tombe ou si le cabinet est cassé, couper l’alimentation électrique.
zz Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, couper
l’alimentation électrique.
Veuillez contacter un centre technique agréé pour des réparations et ne pas tenter de réparer le projecteur vous-même.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.
Il y a risque d’électrocution.
Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.
zz Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modifier, ne pas le placer sous des objets lourds,
ne pas le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer
excessivement et ne pas le rouler en boule.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.
Insérez la prise d’alimentation fermement dans la prise de courant.
Si la fiche n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.
zz Ne pas utiliser un câble électrique autre que celui fourni.
zz Ne pas utiliser le cordon électrique pour d’autres appareils électriques.
zz Si la fiche est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci ne doivent pas être utilisées.
Nettoyer la prise d’alimentation régulièrement afin d’éviter toute accumulation de poussière.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner un incendie.
zz Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant.
zz Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la fiche du cordon
d’alimentation de la prise de courant.
Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer régulièrement avec un tissu sec.
Ne pas manipuler la prise d’alimentation avec les mains mouillées.
Cela peut entraîner des chocs électriques.
Ne pas surcharger la prise murale.
Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire
surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.
„„ LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer de récipient contenant du liquide sur le projecteur.
Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans celui-ci, il y aura risque d’incendie ou d’électrocution.
Si de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer en contact avec un centre technique agréé.
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme un tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou
endommager le projecteur.
Endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des
fumées grasses ou de la vapeur.
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie, des chocs électriques ou une
détérioration du boîtier en plastique. Une détérioration du plastique risquerait en effet d’entraîner une chute du
projecteur en cas d’installation au plafond.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du
projecteur ou sur une surface en pente ou instable.
Cela peut faire tomber le projecteur ou le faire basculer, ce qui peut entraîner des dommages ou des
blessures.
Ne pas placer un autre projecteur ou d’autres objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîer des dommages ou des blessures.
Le projecteur sera endommagéou déormé.
4 - FRANÇAIS
AVERTISSEMENT :
Toute installation (telle que l’accrochage au plafond) doit être effectuée uniquement par un technicien
qualifié.
Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des accidents, comme des chocs
électriques.
zz N’utilisez aucun autre support que la suspension agréée.
zz Veillez à utiliser le câble auxiliaire fourni avec un boulon à œil comme mesure de sécurité supplémentaire afin
d’éviter que le projecteur tombe. (Installer dans un endroit différent de la suspension)
Informations
Importantes
Avis important concernant la sécurité !
Ne pas obstruer les orifices d’entrée et de sortie d’air.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, déclencher un incendie ou endommager le projecteur.
zz Ne pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels que des placards ou des étagères.
zz Ne pas placer le projecteur sur du tissu ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orifice d’entrée
d’air.
Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orifice de sortie d’air.
Cela peut entraîner des brûlures, abîmer vos mains ou d’autres objets.
zz De l’air chaud sort par l’orifice de sortie d’air. Ne pas placer les mains, le visage ou des objets incapables de
supporter la chaleur près de l’orifice de sortie d’air.
Ne pas regarder la lumière émise par l'objectif et ne pas y exposer la peau lorsque le projecteur est utilisé.
Cela peut entraîner des brûlures ou une perte de la vue.
zz Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Ne pas exposer vos yeux ou vos mains directement à
cette lumière.
zz Veiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans l’objectif. En outre, éteindre le projecteur et
le débrancher si vous vous en éloignez.
Ne pas insérer d’objets étrangers dans le projecteur.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
zz Ne pas insérer d’objets métalliques ou inflammables dans le projecteur ou les faire tomber dessus.
Ne jamais entreprendre de modification quelconque ou le démontage du projecteur.
Des hautes tensions peuvent entraîner un incendie ou des chocs électriques.
zz Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé.
Ne pas projeter d’image si le capuchon de l’objectif est monté.
Cela peut déclencher un incendie.
Veiller à ce qu’aucun objet métallique, objet inflammable ni liquide n’entre à l’intérieur du projecteur. Veiller
à ce que le projecteur ne prenne pas l’humidité.
Cela peut entraîner un court-circuit ou une surchauffe et peut causer un incendie, un choc électrique ou
endommager le projecteur.
zz Ne pas placer de récipients contenant du liquide ou des objets métalliques à proximité du projecteur.
zz Si du liquide entre à l’intérieur du projecteur, contactez votre revendeur.
zz Faire particulièrement attention aux enfants.
Utiliser la suspension spécifiée par Panasonic.
Une suspension défectueuse peut entraîner des risques de chute.
zz Attacher le câble de sûreté à la suspension pour éviter la chute du projecteur.
Veiller à faire appel à un technicien spécialisé ou à votre fournisseur pour l’installation du projecteur au
plafond.
Cette opération nécessite une suspension fournie en option.
N° de modèle : ET-PKV100H (pour plafonds hauts), ET-PKV100S (pour plafonds bas),
ET-PKL100B (Base de montage du projecteur).
FRANÇAIS - 5
Avis important concernant la sécurité !
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT :
„„ ACCESSOIRES
Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit.
Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
zz Utiliser uniquement les piles spécifiées.
zz Ne pas démonter des piles à anode sèche.
zz Ne pas chauffer les piles et ne pas les mettre dans de l’eau ou au feu.
zz Veiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que des
colliers ou des épingles à cheveux.
zz Ne pas ranger les piles avec des objets métalliques.
zz Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques.
zz Lors de l’insertion des piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient bien respectées.
zz Ne pas utiliser une pile neuve avec une ancienne, ni mélanger différents types de piles.
zz Ne pas utiliser des piles dont le revêtement externe se détache ou a été retiré.
zz Retirer les piles usées de la télécommande au plus vite.
zz Isoler la pile à l’aide d’un ruban adhésif ou autre matériau similaire avant de la mettre au rebut.
Ne pas laisser les enfants manipuler les piles (types AAA/R03).
zz La pile peut entraîner des blessures si elle est avalée.
zz Si elle est avalée, consulter un médecin immédiatement.
Si le fluide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains nues et prendre les mesures suivantes le cas échéant.
zz Si du fluide de la pile touche votre peau ou un vêtement, cela peut entraîner une inflammation cutanée ou des
blessures.
Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
zz Si du fluide de la pile entre en contact avec vos yeux, cela peut entraîner une perte de la vue.
Dans ce cas, ne pas se frotter les yeux. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
Ne pas démonter la lampe.
Si la lampe se casse, cela risque d’entraîner des blessures.
Remplacement de la lampe
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion et de graves blessures
ou des accidents peuvent s’ensuivre.
zz La lampe peut facilement exploser si elle est heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber.
zz Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
Il y a risque d’électrocution ou d’explosion.
zz Lors du remplacement de la lampe, mettre le projecteur hors tension et laisser la lampe refroidir pendant au
moins 45 minutes avant de la manipuler, sinon il y a des risques de brûlures.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la télécommande.
zz Après avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée des enfants ou des animaux domestiques.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil que ce projecteur.
zz L’utilisation du cordon d’alimentation fourni avec d’autres appareils que ce projecteur peut entraîner un
zcourtcircuit ou une surchauffe et causer un choc électrique ou un incendie.
Retirer les piles épuisées de la télécommande au plus vite.
zz Laisser les piles dans la télécommande peut entraîner la fuite du fluide des piles, une surchauffe ou zl’explosion
des piles.
6 - FRANÇAIS
MISE EN GARDE :
„„ ALIMENTATION
Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur
d’alimentation.
Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des
courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Informations
Importantes
Avis important concernant la sécurité !
Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant un longtemps, débranchez la fiche du cordon d’alimentation
de la prise de courant et retirez les piles de la télécommande.
Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant avant d’effectuer tout nettoyage
ou remplacement de l’appareil.
Sinon cela peut causer des chocs électriques.
„„ LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
Vous risquez de tomber ou le projecteur peut casser, ce qui peut causer des blessures.
zz Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le projecteur.
Ne pas utiliser le projecteur dans des lieux extrêmement chauds.
Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe, des composants internes ou déclencher un incendie.
zz Soyez particulièrement vigilant(e) dans des lieux exposés à la lumière solaire directe ou à proximité d’un four.
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
Le déplacement du projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un incendie
ou des chocs électriques.
„„ ACCESSOIRES
Ne pas utiliser l’ancienne lampe.
Son utilisation pourrait déclencher une explosion.
Si la lampe s’est cassée, ventiler la pièce immédiatement. Ne pas toucher les morceaux cassés et ne pas les
approcher du visage.
Sinon, l'utilisateur peut absorber le gaz qui se dégage lorsque la lampe est cassé, celui-ci contient presque autant de mercure
qu’une lampe fluorescente, et les morceaux cassés peuvent blesser.
zz Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux, contactez un
médecin immédiatement.
zz S’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
FRANÇAIS - 7
Avis important concernant la sécurité !
Informations
Importantes
Marques commerciales
•• Les, noms d’entreprises ou noms de produits utilisés dans ce manuel d’utilisation sont des marques commerciales ou
des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Veuillez noter que le manuel d’utilisation ne contient pas les symboles ® et TM.
Illustrations de ce manuel d’utilisation
•• Notez que les illustrations du projecteur et des écrans peuvent être différentes de ce que vous voyez réellement.
Références aux pages
•• Dans ce manuel d’utilisation, les références aux pages sont indiquées comme suit : (Æ page 00).
Terminologie
•• Dans ce manuel d’utilisation, l’accessoire « Télécommande sans fil » est appelée « Télécommande ».
8 - FRANÇAIS
Fonction Réglages auto
Cette fonction active [Recherche
d’entrée], la correction [Keystone
automatique] et [Réglage PC auto.]
en appuyant sur la touche
<AUTO SETUP>.
Fonction Arrêt immédiat
La fonction Arrêt immédiat vous
permet de débrancher le cordon
secteur de la prise murale ou de
couper le courant même pendant la
projection.
Fonctions utiles pour les présentations
La fonction de zoom numérique
vous permet de focaliser votre
attention sur des informations
cruciales pendant une présentation.
JJÉtapes rapides
Pour plus de détails, consultez les pages
correspondantes.
1. Configurer votre
projecteur
(Æ page 21).
2. Connexion à d’autres
appareils
(Æ page 26).
3. Branchement du cordon
d’alimentation
(Æ page 27).
4. Mise sous tension
(Æ page 28).
Fonction Réseau local
Cette fonction vous permet de
piloter et gérer le projecteur via le
réseau.
5. Sélection du signal
d’entrée
(Æ page 32).
6. Régler l’image
(Æ page 32).
FRANÇAIS - 9
Sommaire
Assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la sécurité » (
Informations
Information
Informations importantes
Avis important concernant la sécurité !... 2
Sommaire.................................................. 10
Précautions d’utilisation.......................... 12
pages 2 à 8).
Opérations de base à l’aide de la
télécommande...................................... 33
Fonction RÉGLAGES AUTO......................................... 33
Commutation du signal d’entrée.................................... 33
Utilisation de la touche SCREEN.................................. 33
Utilisation de la touche KEYSTONE.............................. 33
Précautions lors du transport........................................ 12
Utilisation de la touche INFO......................................... 34
Précautions lors de l’installation.................................... 12
Fonction ARRÊT SUR IMAGE...................................... 34
Préparation
Sécurité......................................................................... 13
Fonction ARRET TEMPORAIRE AV.............................. 34
Élimination..................................................................... 13
Utilisation de la touche P-TIMER.................................. 35
Précautions lors de l’utilisation...................................... 14
Utilisation de la touche LAMP....................................... 35
Accessoires................................................................... 15
Utilisation de la touche D.ZOOM................................... 35
Accessoires en option................................................... 16
Commande du volume du haut-parleur......................... 35
Utilisation de la touche IMAGE...................................... 35
Mise en route
Préparation
Présentation de votre projecteur............ 17
Télécommande.............................................................. 17
Utilisation de la touche MUTE....................................... 35
Réglages
Boîtier du projecteur...................................................... 18
Navigation dans le menu......................... 36
Panneau de commande ............................................... 19
Navigation dans le menu............................................... 36
Fonctionnement
de base
Prises arrière................................................................. 19
Menu principal............................................................... 37
Utilisation de la télécommande............... 20
Sous-menu.................................................................... 37
Installation et retrait des piles........................................ 20
Menu Entrée.............................................. 39
Configuration des numéros ID de télécommande......... 20
Ordinateur 1 : RGB/Component/ RGB (Scart)/S-video . ..... 39
Ordinateur 2 : RGB........................................................ 39
Mise en route
Installation................................................. 21
Méthode de projection................................................... 21
Pièces de suspension au plafond (en option)............... 21
Réglages
Taille de l’écran et distance de projection...................... 22
Réglage du pied réglable avant..................................... 25
Connexions............................................... 26
Vidéo............................................................................. 39
Réglage PC auto ...................................... 41
Réglage PC auto........................................................... 41
Réglage manuel de l’ordinateur ............. 42
Synchro fine.................................................................. 42
Total de points............................................................... 42
Horizontal...................................................................... 42
Vertical........................................................................... 42
Avant la connexion avec le projecteur........................... 26
Mode actuel................................................................... 43
Exemple de branchement............................................. 26
Clamp............................................................................ 43
Surface affich. horiz....................................................... 43
Entretien
Fonctionnement de base
Surface affich.vert......................................................... 43
Reset............................................................................. 43
Mise sous/hors tension........................... 27
Effaçer........................................................................... 43
Branchement du cordon d’alimentation......................... 27
Sélection image ....................................... 44
Voyant STANDBY(R)/ON(G)......................................... 28
Mise sous tension du projecteur.................................... 29
Saisir un code PIN......................................................... 30
Protection par code PIN................................................ 30
Mémoriser..................................................................... 43
Dynamique.................................................................... 44
Standard........................................................................ 44
Naturel........................................................................... 44
Annexe
Mise hors tension du projecteur.................................... 31
Cinéma.......................................................................... 44
Projection.................................................. 32
Tableau d’école (Vert).................................................... 44
Sélection de l’image...................................................... 32
Support de couleur........................................................ 44
Image 1-4...................................................................... 44
Ajustement de l’état de l’image..................................... 32
10 - FRANÇAIS
Sommaire
Couleur.......................................................................... 45
Teinte............................................................................. 45
Effet Iris ....................................................................... 45
Température de couleur................................................ 46
Rouge............................................................................ 46
Vert. ............................................................................... 46
Bleu................................................................................ 46
Netteté........................................................................... 46
Contrôle retardement vidéo........................................... 57
Durée de vie de la lampe.............................................. 57
Compteur du filtre.......................................................... 58
Historique des avertissements...................................... 58
AMX D.D....................................................................... 58
Informations
Information
Luminosité..................................................................... 45
Contrôle du ventilateur.................................................. 57
Réglages d’usine........................................................... 58
Information................................................ 59
Préparation
Contraste....................................................................... 45
Puissance ventilation .................................................. 57
Affichage des informations relatives à la
source d’entrée ..................................................... 59
Gamma.......................................................................... 46
Reset............................................................................. 47
Mémoriser..................................................................... 47
Écran ........................................................ 48
Normal........................................................................... 48
Pleine largeur................................................................ 48
Large (16:9)................................................................... 48
Zoom............................................................................. 48
Vrai. ............................................................................... 48
Déformation naturelle (PT-LW25HU seulement)........... 48
Entretien
Vogants <LAMP> et <WARNING>........... 60
Résolution des problèmes indiqués.............................. 60
Remplacement.......................................... 61
Avant le remplacement de pièces................................. 61
Entretien........................................................................ 61
Remplacement de pièces.............................................. 61
Fixation du capuchon de lentille.................................... 65
Dépannage................................................ 66
Personnalisé.................................................................. 48
Ajustement personnalisé............................................... 49
Zoom digital +................................................................ 49
Zoom digital -................................................................. 49
Trapèze......................................................................... 49
Plafond.......................................................................... 50
Arrière............................................................................ 50
Aspect écran (PT-LW25HU seulement)........................ 50
Annexe
Informations techniques.......................... 67
Prise série..................................................................... 67
Autre prise..................................................................... 70
Liste des signaux compatibles...................................... 71
Reset............................................................................. 50
Spécifications........................................... 74
Son............................................................. 51
Dimensions.................................................................... 76
Supp. son...................................................................... 51
Protections de la suspension
au plafond............................................. 76
Réglages................................................... 52
Index.......................................................... 77
Volume.......................................................................... 51
Mise en route
Progressif...................................................................... 47
Fonctionnement
de base
Réducteur de bruit......................................................... 47
Réglages
Ajust. image ............................................. 45
Langue.......................................................................... 52
Position du menu........................................................... 52
Entretien
Réglages auto............................................................... 52
Fond.............................................................................. 53
Affichage....................................................................... 53
Logo.............................................................................. 53
Connectique.................................................................. 54
Extinction automatique.................................................. 54
Démarrage immédiat..................................................... 54
Mode veille.................................................................... 54
Annexe
Minuteur présentation.................................................... 55
Closed caption............................................................... 55
Puissance de la lampe.................................................. 56
Télécommande.............................................................. 56
Sécurité......................................................................... 56
FRANÇAIS - 11
Précautions d’utilisation
Informations
Importantes
Précautions lors du transport
zz Lors du transport du projecteur, le tenir fermement par le dessous et éviter de le soumettre à des vibrations
ou des impacts trop forts. Cela peut endommager les éléments internes de l’appareil et causer des
dysfonctionnements.
zz Ne pas transporter le projecteur avec le pied réglable sorti. Cela peut endommager le pied réglable.
Précautions lors de l’installation
JJ Ne pas utiliser le projecteur en extérieur.
zz Le projecteur est prévue exclusivement pour une utilisation en intérieur.
JJ Ne pas installer le projecteur dans les lieux suivants.
zz Lieux sujets aux vibrations et aux impacts comme une voiture ou tout autre véhicule : Cela peut endommager
les éléments internes de l’appareil et causer des dysfonctionnements.
zz À proximité de la sortie d’air d’un climatiseur ou d’éclairages (lampes de studio, etc.) où les changements de
température peuvent être brusques (Environnement de fonctionnement Æ page 75) : Cela peut raccourcir la
durée de vie de la lampe ou causer une déformation du boîtier externe ainsi que des dysfonctionnements.
zz À proximité de lignes électriques à haute tension ou de moteurs : Cela peut interférer avec l’utilisation du
projecteur.
JJ Ne pas installer le projecteur à une altitude supérieure à 2700 m (8858 pieds)
au-dessus du niveau de la mer.
Ne pas respecter cette consigne peut raccourcir la durée de vie des éléments internes et causer des
dysfonctionnements.
JJ Ne pas utiliser le projecteur installé à la verticale, incliné sur sa gauche ou
sa droite (Æ page 21).
Utiliser le projecteur à un angle vertical supérieur à 30 ° peut raccourcir la durée de vie du produit ou causer un
dysfonctionnement.
JJ Veillez a faire appel a un technicien specialise lors d el’installation du
projecteur au plafond.
Si le projecteur doit être installé au plafond, acheter en option un système de fixation au plafond (Les accessoires
en option Æ page 16).
Veuillez appeler un technicien spécialisé ou contactez un centre technique agréé pour l’installation.
12 - FRANÇAIS
Précautions d’utilisation
des projecteurs
SERIAL IN
LAN
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN /
COMPONENT IN
COMPUTER
AUDIO IN
Informations
Importantes
JJ Précautions lors de l’installation
VIDEO IN
S-VIDEO IN
R
AUDIO IN
zz N’empilez pas les projecteurs.
zz N’obstruez pas les orifices de ventilation
(entrée et sortie) du projecteur.
zz Évitez que l’air chaud et froid des systèmes de climatisation
ne souffle directement sur les orifices
de ventilation (entrée et sortie) du projecteur.
zz Assurez-vous qu’il n’y a aucun objet sous le projecteur pour
empêcher de couvrant les ouvertures de fond.
plus de 1 m
(40")
plus de 50 cm
(20")
SERIAL IN
LAN
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN /
COMPONENT IN
COMPUTER
AUDIO IN
S-VIDEO IN
L
SERIAL IN
LAN
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN /
COMPONENT IN
COMPUTER
AUDIO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
R
R
L
L
AUDIO IN
plus de 1 m
(40")
VIDEO IN
R
AUDIO IN
L
plus de 20 cm
(7,8")
SERIAL IN
LAN
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN /
COMPONENT IN
COMPUTER
AUDIO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
R
AUDIO IN
L
zz Ne placez pas le projecteur dans un espace confiné.
Si vous devez placer le projecteur dans un espace restreint, prévoyez une climatisation et une ventilation
supplémentaires. Si la ventilation est insuffisante, la chaleur persistante peut déclencher le circuit de
protection du projecteur.
Sécurité
JJ Respectez les mesures de sécurité lors de l’utilisation du projecteur pour
prévenir les éventuels incidents suivants.
zz Fuite d’informations personnelles via ce produit.
zz Utilisation non autorisée de ce produit par un tiers malveillant.
zz Prise de contrôle ou arrêt de ce produit par un tiers malveillant.
JJ Instructions de sécurité (Æ page 56).
zz Attribuez un mot de passe aussi difficile à deviner que possible.
zz Modifiez fréquemment votre mot de passe.
zz Panasonic ou ses entreprises affiliées ne vous demanderont jamais votre mot de passe. Ne révélez jamais
votre mot de passe si vous recevez une telle demande.
zz Le réseau de connexion doit être sécurisé par un pare-feu et autres.
zz Attribuez un mot de passe au projecteur et restreignez l’accès aux utilisateurs autorisés.
Élimination
Lors de la mise au rebut du produit, demandez aux autorités compétentes la bonne méthode de mise au rebut à
employer.
La lampe contient du mercure. Lors de la mise au rebut de la lampe usagée, demandez aux autorités
compétentes sur la bonne méthode à employer pour la mise au rebut de l’unité.
Mettez au rebut les piles usagées selon les directives ou règlementations locales.
FRANÇAIS - 13
Précautions d’utilisation
Informations
Importantes
Précautions lors de l’utilisation
JJ Comment obtenir la meilleure qualité d’image
zz Fermez les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteignez les lampes fluorescentes voisines de l’écran
afin que la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures ne l’éclaire pas.
zz En fonction du lieu d’utilisation du projecteur, l’air chauffé d’un orifice de sortie ou d’air chaud ou froid d’un
climatiseur peut créer un effet d’oscillation sur l’écran.
Évitez l’utilisation dans des lieux où la sortie ou les flux d’air du projecteur, d’autres appareils et de
climatiseurs passent entre le projecteur et l’écran.
zz L’objectif du projecteur est affecté par la chaleur de la source lumineuse. C’est pourquoi la mise au point reste
instable juste après la mise sous tension. La mise au point est stable après avoir projeté une image pendant
au moins 30 minutes.
JJ Ne pas toucher la surface de l’objectif du projecteur à main nue.
Si la surface de l’objectif présente des traces de doigt ou autres, celles-ci sont agrandies et projetées à l’écran.
JJ Moniteur LCD
L’unité d’affichage de ce projecteur se compose de trois moniteurs LCD. Bien qu’un moniteur LCD soit un produit
technologique de haute précision, certains pixels peuvent manquer ou être toujours allumés sur l’image projetée.
Veuillez noter que ceci n’est pas un dysfonctionnement.
L’affichage prolongé d’une image fixe peut créer une image rémanente sur les moniteurs LCD. Si cela se produit,
affichez un écran blanc dans la mire de test pendant au moins une heure.
JJ Composants optiques
Utiliser le projecteur dans un environnement à haute température, très exposé à la poussière ou à la fumée de
cigarette raccourcira la durée de vie des composants optiques, comme le moniteur LCD et la plaque polarisante,
et peut imposer leur remplacement après moins d’un an d’utilisation. Pour plus de détails, consultez votre
revendeur.
JJ Lampe
La source lumineuse du projecteur est une lampe au mercure sous haute pression.
Les caractéristiques d’une lampe au mercure sous haute pression sont les suivantes.
zz La luminosité de la lampe diminue au fil du temps.
zz La lampe peut exploser bruyamment et les chocs ou les éclats peuvent réduire sa durée de vie.
zz La durée de vie de la lampe varie considérablement selon les spécificités individuelles et les conditions
d’utilisation. En particulier, une utilisation continue pendant plus de 6 heures d’affilée ainsi que des mises
sous/hors tension répétitives dégradent considérablement la lampe et affectent sa durée de vie.
zz Dans de rares situations, la lampe peut exploser rapidement après la projection.
zz Le risque d’explosion augmente si la lampe est utilisée au-delà de son cycle de remplacement. Assurez-vous
de remplacer la lampe systématiquement (« Délai de remplacement de la lampe » (Æ page 63)).
zz Si la lampe explose, le gaz contenu dans la lampe se libère sous forme de fumée.
zz Il est recommandé de stocker des lampes de remplacement en cas de nécessité.
zz Il est recommandé de faire appel à un technicien autorisé ou à votre revendeur pour remplacer la lampe.
Conforme à la directive 2004/108/EC, article 9(2)
Centre d’essais Panasonic
Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne
14 - FRANÇAIS
Accessoires
Vérifiez que tous les accessoires ci-dessous sont inclus avec votre projecteur. Les nombres entre parenthèses ( )
indiquent le nombre d’accessoires.
Télécommande (x1)
(6451051677)
Cordon d’alimentation (x2)
(6103580203)
CD-ROM (x1)
(6103579740)
Piles (types AAA/R03) (x2)
Informations
Importantes
Précautions d’utilisation
(pour la télécommande)
Câble de signal RVB (x1)
( 6103580425)
Couvercle de filtre (x1)
(6103593265)
Cordelette (x1)
(6103430249)
Étiquette de code PIN (x1)
Support de cordon (x1)
(6451052124)
Bouchon d’objectif (x1)
(6103578101)
Attention
zz Après avoir déballé le projecteur, jetez le capuchon du cordon d’alimentation et le matériau d’emballage de manière
appropriée.
zz En cas de perte d’accessoires, consultez votre revendeur.
zz Les références des accessoires et des composants vendus séparément sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
zz Entreposez les petites pièces de manière appropriée et gardez-les à distance des jeunes enfants.
FRANÇAIS - 15
Précautions d’utilisation
Informations
Importantes
JJ Contents of the supplied CD-ROM
Le CD-ROM fourni contient les éléments suivants.
[: Instructions/Liste (PDF), : Logiciel]
Operating Instructions - Projector Operations.
Operating Instructions - Network Operations.
Multi Projector Monitoring & Control Software 2.6 (Windows)
•• Ce logiciel permet de surveiller et de commander plusieurs projecteurs connectés au réseau local.
Operation Manual Multi Projector Monitoring & Control Software 2.6
Logo Transfer Software 2.0 (Windows)
•• Grâce à ce logiciel il est possible de transférer les images originales que vous avez créées, comme des
logos d’entreprise, pour les afficher lorsque la projection commence sur le projecteur.
•• Ce projecteur ne peut être utilisé que via la commande RS-232C.
Operation Manual Logo Transfer Software 2.0
List of compatible projector models
•• C’est la liste des projecteurs compatibles avec le logiciel repéré par les symboles «  » ci-dessus, ainsi que
les restrictions qui s’appliquent.
Accessoires en option
Options
Suspension de plafond
N° de modèle
ET-PKV100H (pour plafonds hauts), ET-PKV100S (pour plafonds bas)
Base de montage du projecteur
ET-PKL100B
Lampe de rechange
ET-LAL100
Remplacement du filtre
ET-RFL100
Câble de conversion S-vidéo-VGA
ET-ADSV
16 - FRANÇAIS
Présentation de votre projecteur
Télécommande
(17)
(10)
(2)
(3)
(4)
(11)
(5)
(12)
(6)
(13)
(14)
(7)
(8)
(15)
(16)
(9)
(10) <
> Touche
Elle allume ou éteint le projecteur (Æ page 29).
(11) Touche <KEYSTONE>
Elle corrige la déformation en trapèze
(Æ page 33).
(12) Touche<INFO.>
Appel de la fonction d’information (Æ page 34).
(13) Touche <LAMP>
Sélectionne un mode de lampe (Æ page 35).
(14) Touche <P-TIMER>
Actionne la fonction Minuteur présentation
(Æ page 35).
(15) Touche <IMAGE>
Sélection du mode d’image (Æ page 35).
(16) Touche <MUTE>
Coupe le son (Æ page 35).
(17) Émetteur du signal de la télécommande
Attention
zz Ne pas faire tomber la télécommande.
zz Éviter le contact avec des liquides.
zz Ne jamais tenter de modifier ou de démonter la
télécommande.
Remarque
(1) Touche <AUTO SETUP>
Paramétrer les réglages automatiques dans le menu
des réglages (Æ page 52).
(2) Touches de sélection des entrées :
<COMPUTER 1>, <COMPUTER 2>, <VIDEO>,
<S-VIDEO>, <COMPONENT>.
Ces touches permettent de sélectionner le signal
d’entrée (Æ page 33).
(3) Touches ▲▼◄► , Touche <SELECT>
Navigation dans l’écran MENU (Æ page 36).
(4) Touche <SCREEN>
Sélectionne un mode d’écran (Æ page 48).
(5) Touche <MENU>
Elle ouvre ou ferme le menu à l’écran
(Æ page 36).
(6) Touche <FREEZE>
zz Vous pouvez utiliser la télécommande à une distance
d’environ 7 m si vous la pointez directement sur le
récepteur du signal de télécommande. La télécommande
peut fonctionner jusqu’à des angles de ± 30 °.
verticalement et ± 30 ° horizontalement, cependant la
plage de commande effective peut être réduite.
zz La présence d’obstacles entre la télécommande et le
récepteur du signal de télécommande risque d’entraver
le bon fonctionnement de la télécommande.
zz Vous pouvez commander le projecteur en reflétant
le signal de la télécommande sur l’écran. La portée
d’utilisation peut varier à cause de la perte de lumière
due aux propriétés de l’écran.
zz Lorsque le récepteur du signal de télécommande est
éclairé par une lumière fluorescente ou une autre source
de lumière forte, le projecteur peut devenir inactif. Placez
le projecteur aussi loin de la source de lumière que
possible.
Suspend temporairement l’image projetée et le son
(Æ page 34).
(7) Touche <AV MUTE>
Éteint momentanément l’image sur l’écran
(Æ page 34).
(8) Touches <D.ZOOM +/->
Zoom avant et arrière sur les images (Æ page 35).
FRANÇAIS - 17
Préparation
(1)
(9) Touches <VOLUME+/->
Elle ajustent le volume du haut-parleur
(Æ page 35).
Présentation de votre projecteur
Boîtier du projecteur
(8)
(6) (7)
(10)
(9)
Préparation
(12) (13)
(1)
(2)
(3)
(4)
(11)
(5)
(5)
(1) Récepteur de télécommande
(2) Objectif de projection
(3) Orifice d’entrée d’air
(4) AC IN
(5) Orifice de sortie d’air
•• L’air chaud est expulsé par cette ouverture.
Ne placez pas d’objets sensibles à la chaleur à
proximité de ce côté.
(6) Bague de mise au point
Réglage de la mise au point.
(7)Panneau de commande et Vogants
(Æ page 19)
(8) Bague de zoom
Réglage du zoom.
(9) Couvercle de la lampe (Æ page 64)
La lampe se trouve à l’intérieur.
(10) Prises (Æ page 19)
(11) Haut-parleur
(12) Filtre à air (Æ page 64)
(13) Pied réglable
Réglage de l’angle de projection.
18 - FRANÇAIS
AVERTISSEMENT :
zz Ne placez pas les mains ou d’autres objets près
de l’orifice de sortie d’air.
zz Gardez les mains et le visage à distance.
zz N’insérez pas votre doigt.
zz Maintenez à distance les objets sensibles à la
chaleur.
L’air chaud qui sort de l’orifice de sortie d’air peut
brûler ou endommager les parties externes.
Présentation de votre projecteur
Panneau de commande
(5)
(4)
(7)
(3)
(4) Touche<
>
Allume ou éteint le projecteur.
(5) Voyant <STANDBY(R)/ON(G)>
Indication de l’état de l’alimentation électrique.
(6) Touche <MENU>
Affiche l’écran MENU (Æ page 34).
(7) Voyant <LAMP>
S’allume en jaune quand la durée de vie de la
lampe est atteinte.
(8) Voyant <WARNING>
Signale un état anormal du projecteur.
(2)
(1)
(6)
(1) Touche <SELECT>
Exécute l’élément sélectionné.
(2) Touches ▲▼◄► (VOL -/+)
Navigation dans l’écran MENU.
Prises arrière
(6)
SERIAL IN
(4)
(5)
LAN
COMPUTER 2 IN
(3)
COMPUTER 1 IN /
COMPONENT IN
(2)
(1)
COMPUTER
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
R
AUDIO IN
L
(7)
(1) VIDEO IN
Branchement de signaux d’entrée VIDEO.
(2) COMPUTER AUDIO IN
Branchement de signaux d’entrée audio.
(3) COMPUTER 1 IN/ COMPONENT IN/S-VIDEO IN
Branchement des signaux d’entrée COMPUTER
IN 1/COMPONENT IN/S-VIDEO IN.
(4) COMPUTER 2 IN/ MONITOR OUT
Branchement aux signaux d’entrée COMPUTER
IN 2/MONITOR OUT ou sortie des signaux RGB
analogiques entrés dans le projecteur.
(5) LAN
(8)
(7) Fente de sécurité
Attachez le verrou antivol, fabriqué par Kensington,
pour protéger votre projecteur. Compatible avec le
système de sécurité Kensington MicroSaver.
(8) AUDIO IN
Branchement de signaux d’entrée audio.
AUDIO IN comporte des prises gauche et droite
(L et R).
Attention
zz Lorsqu’un câble réseau local est connecté directement
au projecteur, la connexion réseau doit être réalisée en
intérieur.
Branchement d’un câble de réseau local pour une
connexion en réseau.
(6) SERIAL IN
Branchement à un ordinateur via un câble
RS-232C.
FRANÇAIS - 19
Préparation
(8)
(3) Touche <AUTO SETUP>
Paramétrer les réglages automatiques dans le
menu des réglages.
Utilisation
la télécommande
Utilisation de la de
télécommande
Installation et retrait des piles
1111 Ouvrir le couvercle
2222 Installer les piles et refermer le
couvercle
(Insérer d’abord le côté -.)
Préparation
zz Retirer les piles dans l’ordre inverse de l’installation.
Configuration des numéros ID de télécommande
Lors de l’utilisation d’un système comportant plusieurs projecteurs, vous pouvez commander les projecteurs
simultanément ou individuellement au moyen d’une seule télécommande si un ID unique est attribué à chaque
projecteur.
Après avoir configuré le numéro ID du projecteur, configurer le même ID pour la télécommande.
Il y a 7 codes ID différents (tous, code 1 à code 6), l’identificateur d’origine est [Tous].
JJConfiguration du numéro ID
1) Tout en maintenant la touche <MENU> enfoncée, appuyez sur la touche <IMAGE>. Le nombre de
pressions sur la touche <IMAGE> correspond au numéro du code ID souhaité.
2) Le nombre de pressions à exercer sur la touche <IMAGE> est défini ainsi :
Code 1= une fois, code 2= deux fois, code 3= 3 fois, code 4= 4 fois
Code 5= 5 fois, code 6= 6 fois
3) Le code ID est changé lorsque la touche <MENU> est relâchée.
4) Le code ID est réinitialisé à [Tous] (par défaut) en appuyant sur la touche <MENU> et sur la touche
<IMAGE> en même temps pendant au moins 5 secondes.
Attention
zz Si la touche <IMAGE> est enfoncée 7 fois ou plus, le code
ID ne peut pas être changé (l’opération est incorrecte).
zz L’état du code ID n’est pas mémorisé après le
remplacement des piles.
Touche MENU
Touche IMAGE
20 - FRANÇAIS
Installation
Méthode de projection
Vous pouvez utiliser le projecteur en suivant l’une des 4 méthodes de projection suivantes. Sélection de la méthode
souhaitée dans le projecteur.
JJSuspension au plafond et
projection avant
JJPose sur un bureau/au sol et
projection arrière
JJSuspension au plafond et
projection arrière
JJPose sur un bureau/au sol et
projection avant
(Un écran transparent est nécessaire)
Attention
zz Pour une qualité de visionnage optimale, installez le projecteur dans un endroit où l’exposition de l’écran à la lumière
extérieure, à la lumière d’une lampe ou à une autre lumière est minimale. De même, tirez les rideaux, fermez les stores et
éteignez les éclairages.
zz N’utilisez pas le projecteur installé à la verticale, incliné sur sa gauche ou sa droite. Une
utilisation dans de telles conditions pourrait endommager l’équipement.
zz Installez le projecteur de telle façon que son inclinaison par rapport à l’axe horizontal soit
au maximum de ±30 °.
zz L’installation du projecteur à une inclinaison supérieure à 30 ° peut raccourcir la durée de
vie du produit ou causer un dysfonctionnement.
Pièces de suspension au plafond (en option)
Vous pouvez installer le projecteur au plafond à l’aide de la suspension en option (ET-PKV100H : pour un plafond
haut, ET-PKV100S : pour un plafond bas), et l’option de montage au base ET-PKL100B.
zz Utilisez uniquement les suspensions spécifiées pour ce projecteur.
zz Référez-vous au manuel d’installation de la suspension lorsque vous installez le support et le projecteur.
Attention
zz Pour garantir la performance et la sécurité du projecteur, l’installation de la suspension doit être effectuée par
votre revendeur ou un technicien qualifié.
FRANÇAIS - 21
Mise en route
(Un écran transparent est nécessaire)
Installation
Taille de l’écran et distance de projection
Image projetée
SD
Écran
SH
SH
Placez le projecteur en vous
référant au schéma à droite
et aux données de distance
de projection. Vous pouvez
ajuster la taille de l’affichage.
L (LW/LT)
SW
L (LW/LT) *1
Distance de projection (m)
Hauteur de la zone de projection (m)
SW
Largeur de la zone de projection (m)
SD
Longueur de la diagonale de la zone de
projection (m)
SW
SH
L (LW/LT)
Écran
Mise en route
***** (LW) Distance minimale
LT : Distance maximale
Attention
zz Avant l’installation, veuillez lire la section « Précautions d’utilisation » (Æ pages 12 à 16).
JJDistance de projection pour le PT-LW25HU
(Toutes les mesures ci-dessous sont approximatives et peuvent varier légèrement par rapport aux mesures réelles.)
Taille de la projection
Pour le format 4:3
Pour le format 16:9
Pour le format 16:10
Diagonale de l’écran (SD)
Distance
minimale
(LW)
Distance
maximale
(LT)
Distance
minimale
(LW)
Distance
maximale
(LT)
Distance
minimale
(LW)
Distance
maximale
(LT)
0,76 m(30")
1,1 m(3,61')
1,3 m(4,34')
1,0 m(3,18')
1,2 m(3,83')
0,9 m(2,91')
1,1 m(3,61')
1,02 m(40")
1,5 m(4,84')
1,8 m(5,81')
1,3 m(4,27')
1,6 m(5,13'))
1,3 m(4,25')
1,5 m(4,84')
1,27 m(50")
1,9 m(6,07')
2,2 m(7,29')
1,6 m(5,35')
2,0 m(6,43')
1,6 m(5,34')
1,9 m(6,07')
1,52 m(60")
2,2 m(7,30')
2,7 m(8,76')
2,0 m(6,44')
2,4 m(7,74')
1,9 m(6,09')
2,3 m(7,50')
1,78 m(70")
2,6 m(8,53')
3,1 m(10,23')
2,3 m(7,52')
2,8 m(9,04')
2,2 m(7,32')
2,7 m(8,87')
2,03 m(80")
3,0 m(9,76')
3,6 m(11,70')
2,6 m(8,61')
3,2 m(10,34')
2,6 m(8,56')
3,1 m(10,11')
2,29 m(90")
3,4 m(10,99')
4,0 m(13,18')
3,0 m(9,69')
3,5 m(11,64')
2,9 m(9,43')
3,5 m(11,64')
2,54 m(100")
3,7 m(12,22')
4,5 m(14,65')
3,3 m(10,78')
3,9 m(12,94')
3,2 m(10,34')
3,8 m(12,47')
3,05 m(120")
4,5 m(14,68')
5,4 m(17,59')
3,9 m(12,95')
4,7 m(15,55')
3,8 m(12,47')
4,6 m(15,09')
3,81 m(150")
5,6 m(18,37')
6,7 m(22,01')
4,9 m(16,21')
5,9 m(19,45')
4,8 m(15,75')
5,8 m(19,03')
5,08 m(200")
7,5 m(24,52')
9,0 m(29,38')
6,6 m(21,64')
7,9 m(25,97')
6,4 m(21,00')
7,7 m(25,26')
6,35 m(250")
9,4 m(30,67')
11,0 m(36,08')
8,3 m(27,07')
9,9 m(32,48')
8,0 m(26,25')
9,6 m(31,50')
7,62 m(300")
11,2 m(36,82')
11,0 m(36,08')
9,9 m(32,49')
11,0 m(36,08')
9,6 m(31,50')
11,0 m(36,08')
Toute autre distance de projection peut être obtenue en fonction des dimensions de l’écran (m) en utilisant la formule
de calcul suivante.
La distance est indiquée en mètres (La distance calculée peut ne pas être exacte.).
Si les dimensions d’écran sont indiquées pour « SD »,
Pour le format 4:3
Pour le format 16:9
Pour le format 16:10
Hauteur d’écran (SH)
= SD(m) × 0,6
= SD(m) × 0,490
= SD(m) × 0,530
Largeur d’écran (SW)
= SD(m) × 0,8
= SD(m) × 0,872
= SD(m) × 0,848
Distance minimale (LW)
= 1,475 × SD(m) - 23,28
= 1,301 × SD(m) - 23,28
= 1,266 × SD(m) - 23,28
Distance maximale (LT)
= 1,770 × SD(m) - 23,66
= 1,562 × SD(m) - 23,66
= 1,520 × SD(m) - 23,66
22 - FRANÇAIS
Installation
JJDistance de projection pour le PT-LX26HU
(Toutes les mesures ci-dessous sont approximatives et peuvent varier légèrement par rapport aux mesures réelles.)
Pour le format 4:3
Pour le format 16:9
Diagonale de l’écran
(SD)
Distance minimale
(LW)
Distance maximale
(LT)
Distance minimale
(LW)
Distance maximale
(LT)
0,76 m(30")
1,0 m(3,32')
1,2 m(4,00')
1,1 m(3,62')
1,3 m(4,36')
1,02 m(40")
1,4 m(4,45')
1,6 m(5,35')
1,5 m(4,86')
1,8 m(5,84')
1,27 m(50")
1,7 m(5,58')
2,0 m(6,71')
1,9 m(6,09')
2,2 m(7,32')
1,52 m(60")
2,0 m(6,71')
2,5 m(8,07')
2,2 m(7,32')
2,7 m(8,80')
1,78 m(70")
2,4 m(7,84')
2,9 m(9,43')
2,6 m(8,56')
3,1 m(10,28')
2,03 m(80")
2,7 m(8,98')
3,3 m(10,79')
3,0 m(9,79')
3,6 m(11,76')
2,29 m(90")
3,1 m(10,11')
3,7 m(12,14')
3,4 m(11,02')
4,0 m(13,24')
2,54 m(100")
3,4 m(11,24')
4,1 m(13,50')
3,7 m(12,26')
4,5 m(14,72')
3,05 m(120")
4,1 m(13,50')
4,9 m(16,22')
4,5 m(14,72')
5,4 m(17,67')
3,81 m(150")
5,2 m(16,90')
6,2 m(20,29')
5,6 m(18,42')
6,7 m(22,11')
5,08 m(200")
6,9 m(22,56')
8,3 m(27,08')
7,5 m(24,59')
9,0 m(29,51')
6,35 m(250")
8,6 m(28,21')
10,3 m(33,87')
9,4 m(30,76')
11,0 m(36,08')
7,62 m(300")
10,3 m(33,87')
11,0 m(36,08')
11,3 m(36,92')
11,0 m(36,08')
Toute autre distance de projection peut être obtenue en fonction des dimensions de l’écran (m) en utilisant la formule
de calcul suivante.
La distance est indiquée en mètres (La distance calculée peut ne pas être exacte.).
Si les dimensions d’écran sont indiquées pour « SD »,
Pour le format 4:3
Pour le format 16:9
Hauteur d’écran (SH)
= SD(m) × 0,6
= SD(m) × 0,490
Largeur d’écran (SW)
= SD(m) × 0,8
= SD(m) × 0,872
Distance minimale (LW)
= 1,357 × SD(m) - 23,27
= 1,478 × SD(m) - 23,27
Distance maximale (LT)
= 1,629 × SD(m) - 23,67
= 1,775 × SD(m) - 23,67
FRANÇAIS - 23
Mise en route
Taille de la projection
Installation
JJDistance de projection pour le PT-LX30HU
(Toutes les mesures ci-dessous sont approximatives et peuvent varier légèrement par rapport aux mesures réelles.)
Taille de la projection
Pour le format 4:3
Pour le format 16:9
Mise en route
Diagonale de l’écran
(SD)
Distance minimale
(LW)
Distance maximale
(LT)
Distance minimale
(LW)
Distance maximale
(LT)
0,76 m(30")
0,9 m(2,91')
1,1 m(3,50')
1,0 m(3,17')
1,2 m(3,83')
1,02 m(40")
1,2 m(3,90')
1,4 m(4,70')
1,3 m(4,25')
1,6 m(5,13')
1,27 m(50")
1,5 m(4,89')
1,8 m(5,89')
1,6 m(5,34')
2,0 m(6,43')
1,52 m(60")
1,8 m(5,89')
2,2 m(7,09')
2,0 m(6,42')
2,4 m(7,74')
1,78 m(70")
2,1 m(6,88')
2,5 m(8,28')
2,3 m(7,50')
2,8 m(9,04')
2,03 m(80")
2,4 m(7,87')
2,9 m(9,47')
2,6 m(8,58')
3,2 m(10,34')
2,29 m(90")
2,7 m(8,87')
3,3 m(10,67')
2,9 m(9,67')
3,5 m(11,64')
2,54 m(100")
3,0 m(9,86')
3,6 m(11,86')
3,3 m(10,75')
3,9 m(12,94')
3,05 m(120")
3,6 m(11,85')
4,3 m(14,25')
3,9 m(12,91')
4,7 m(15,55')
3,81 m(150")
4,5 m(14,83')
5,4 m(17,83')
4,9 m(16,16')
5,9 m(19,45')
5,08 m(200")
6,0 m(19,80')
7,3 m(23,80')
6,6 m(21,57')
7,9 m(25,97')
6,35 m(250")
7,6 m(24,77')
9,1 m(29,77')
8,2 m(26,98')
9,9 m(32,48')
7,62 m(300")
9,1 m(29,74')
10,9 m(35,74')
9,9 m(32,40')
11,0 m(36,08')
Toute autre distance de projection peut être obtenue en fonction des dimensions de l’écran (m) en utilisant la formule
de calcul suivante.
La distance est indiquée en mètres (La distance calculée peut ne pas être exacte.).
Si les dimensions d’écran sont indiquées pour « SD »,
Pour le format 4:3
Pour le format 16:9
Hauteur d’écran (SH)
= SD(m) × 0,6
= SD(m) × 0,490
Largeur d’écran (SW)
= SD(m) × 0,8
= SD(m) × 0,872
Distance minimale (LW)
= 1,1941 × SD(m) - 23,27
= 1,301 × SD(m) - 23,27
Distance maximale (LT)
= 1,4335 × SD(m) - 23,67
= 1,561 × SD(m) - 23,67
24 - FRANÇAIS
Installation
Réglage du pied réglable avant
Soulevez l'avant du projecteur et appuyez sur le verrou du pied sur le projecteur.
Relâchez le loquet du pied pour verrouiller le pied réglable et tournez celui-ci afin d'obtenir une position et une
inclinaison adéquates.
Vous pouvez tourner le pied réglable avant pour le sortir. Vous pouvez le tourner dans le sens inverse pour le
rétracter.
(Vous pouvez ajuster l’angle de projection verticalement.)
Plage de réglage
Pied réglable avant : 40 mm (1,575")
Attention
zz De l’air chaud sort de l'orifice de sortie d’air lorsque la lampe est allumée. Ne touchez pas directement l'orifice de sortie
d'air lorsque vous ajustez le pied réglable avant.
zz Si une distorsion en trapèze apparaît sur l’image projetée, utilisez la fonction « Correction du trapèze » du menu
« Écran » (Æ page 47).
Remarque
zz Vissez le pied réglable, vous entendez un clic lorsque la limite est atteinte.
FRANÇAIS - 25
Mise en route
Loquet de verrouillage du pied
Fonc
Connexions
Avant la connexion avec le projecteur
zz Lire attentivement le mode d’emploi de chaque périphérique avant d’entreprendre les connexions.
zz Déconnecter l’interrupteur d’alimentation avant de connecter les câbles.
zz Si aucun câble de connexion n’est fourni avec l’appareil, et qu’aucun câble en option ne permet sa connexion,
vous devrez chercher vous-même un câble de connexion adapté à cet appareil.
zz Les signaux vidéo trop instables peuvent faire vaciller ou onduler aléatoirement les images sur l’écran.
Dans ce cas, un dispositif de correction de base temporelle (TBC) devra également être connecté.
zz Le projecteur accepte les signaux suivants : VIDEO, S-VIDEO, RGB analogique (avec synchronisation TTL).
zz Certains modèles d’ordinateurs ne sont pas compatibles avec le projecteur.
zz Si vous utilisez des câbles longs pour connecter chaque équipement au projecteur, il est possible que l’image
ne soit pas affichée correctement à moins d’utiliser un compensateur.
zz Pour en savoir plus sur les signaux vidéo reconnus par le projecteur, reportez-vous à la « Liste des signaux
compatibles » (Æ page 71).
Exemple de branchement
Mise en route
Ordinateur de commande
SERIAL IN
LAN
Platine vidéo
(TBC intégrée)
Ordinateur
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN /
COMPONENT IN
COMPUTER
AUDIO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
R
AUDIO IN
L
Attention
zz N’utilisez que des platines vidéo disposant d’un dispositif de correction de base temporelle intégré (TBC), ou utilisez un
TBC entre le projecteur et la platine vidéo.
zz Si la connexion envoie des signaux de salve non standard, l’image peut être déformée. Dans ce cas, connectez une TBC
entre le projecteur et la platine vidéo.
Remarque
zz Pour en savoir plus sur les signaux RGB pouvant être connectés à partir d’un PC, référez-vous à la « Liste des signaux
compatibles » (Æ page 71).
zz Voir « Fonctionnement du réseau »dans le manuel d’utilisation fourni sur le CD-ROM pour plus d’informations sur les
communications par réseau local entre le projecteur et l’ordinateur.
26 - FRANÇAIS
ctionnement de base
Mise sous/hors tension
Branchement du cordon d’alimentation
Veillez à insérer fermement le cordon d’alimentation dans son embase afin d’éviter qu’il ressorte.
JJSupport de cordon secteur
Un support de cordon secteur est conçu pour empêcher le cordon secteur CA de se détacher du projecteur.
Insérez correctement le cordon secteur dans son support comme illustré dans la figure (1) :
Support de cordon secteur
Attache

Figure (1)
JJFixation
Fonctionnement
de base
Fixez le cordon secteur avec son attache au projecteur en suivant les étapes suivantes. Appuyez sur les
côtés des attaches puis insérez le cordon secteur solidement dans le projecteur comme dans l'image(2). Il est
correctement fixé lorsque vous entendez un son « CLICk ». La figure (3) représente un branchement correct.

Figure (2)
Figure (3)
JJRetrait
Retirez le cordon secteur de la prise de courant tout en appuyant sur les côtés des attaches.
FRANÇAIS - 27
Mise sous/hors tension
Voyant STANDBY(R)/ON(G)
Le voyant <STANDBY(R)/ON(G)> vous informe de l’état de l’alimentation. Vérifiez l’état du Voyant
<STANDBY(R)/ON(G)> avant d’utiliser le projecteur.
voyant STANDBY(R)/ON(G)
État du voyant
Éteint
Le cordon secteur est débranché.
Allumé
Le cordon secteur est branché.
Le projecteur est en mode veille après le refroidissement n’est pas terminé.
Le projecteur ne peut pas être rallumé avant la fin de la procédure d’extinction et
de refroidissement normale et tant que le voyant <STANDBY(R)/ON(G)> clignote.
ROUGE
Fonctionnement
de base
Clignotant
VERT
État
Allumé
Clignotant
28 - FRANÇAIS
La température interne du projecteur est anormalement élevée. Et le voyant
<WARNING> clignote également rouge (Æ page 60). Le projecteur ne peut pas
être rallumé avant le refroidissement complet et l’arrêt du clignotement du voyant
<STANDBY(R)/ON(G)>.
Projection.
Le projecteur est en mode Extinction automatique.
Mise sous/hors tension
Mise sous tension du projecteur
(3)
(3)
(2)
Effectuez tous les branchements de périphériques
(ordinateur, magnétoscope, etc.) avant d’allumer le
projecteur.
2222
Branchez le cordon d’alimentation secteur du
projecteur sur une prise secteur. Le voyant
<STANDBY(R)/ON(G)> s’allume en rouge. Ouvrez
le capuchon de l’objectif.
3333
Appuyez sur la touche < > du panneau de
commande ou de la télécommande. Le voyant
<STANDBY(R)/ON(G)> s’allume en vert et les
ventilateurs démarrent. L’affichage de préparation
apparaît à l’écran et le décompte commence.
4444
5555
Une fois le compte à rebours terminé, la source
d’entrée sélectionnée en dernier et l’icône d’état
d’alimentation de la lampe apparaissent sur l’écran.
En l’absence de signal d’entrée au démarrage du
projecteur ou si le signal actuel n’est pas détecté
lors de l’utilisation du projecteur, la fenêtre de
sélection Vidéo/Ordinateur s’affiche à l’écran.
Veuillez déplacer le pointeur sur la source d’entrée
souhaitée en utilisant les touches ▲▼ et en
appuyant sur la touche <SELECT>. Suivez ensuite
les instructions de la fenêtre de l’assistant du signal
d’entrée pour corriger le signal et la connexion.
06
L’affichage de préparation disparaît après
30 secondes.
Source d’entrée sélectionnée et puissance de la lampe
État d’alimentation de la lampe
Fonctionnement
de base
1111
Sélection vidéo/ordinateur
Si le projecteur est protégé par un code PIN, la
boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît.
Saisissez le code PIN comme indiqué en page
suivante.
Remarque
zz Lorsque la fonction de [Sélection logo] est réglée sur [Off],
le logo n’apparaît pas sur l’écran (Æ page 53).
zz Lorsque [Arrêt cpte.à reb.] ou [Off] est sélectionné dans
la fonction [Affichage], le compte à rebours n’apparaît
pas sur l’écran (Æ page 53).
zz Si la fonction [Recherche d’entrée] est réglée sur [On 2],
le signal d’entrée est recherché automatiquement
(Æ page 52).
zz Lorsque la fonction de [Démarrage immédiat] est activée
[On], le projecteur s’allume automatiquement dès que
vous branchez le cordon d’alimentation CA sur une prise
secteur.
FRANÇAIS - 29
Mise sous/hors tension
Saisir un code PIN
Appuyez sur ▲▼ pour entrer un chiffre. Appuyez sur
► pour valider le chiffre et déplacer le cadre rouge
sur la case suivante. Le chiffre devient . Si vous
avez validé un chiffre incorrect, la touche de pointage
◄ vous permet déplacer le pointeur vers le chiffre
que vous souhaitez corriger, saisissez ensuite le bon
chiffre.
Répétez cette étape pour terminer la saisie d’un
numéro à quatre chiffres.
Après avoir saisi le numéro à quatre chiffres, placez
le pointeur sur « Confirmer ». Appuyez sur la touche
<SELECT> pour commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, Code PIN
et le nombre () deviennent rouges quelques
instants. Recommencez la saisie du code PIN correct.
Remarque
Fonctionnement
de base
zz Si vous ne saisissez pas le code PIN correct en moins de
trois minutes après l’apparition de la boîte de dialogue du
code PIN, le projecteur s’éteint automatiquement.
zz « 1234 » a été défini en usine comme code PIN par
défaut.
Protection par code PIN
Lorsque le projecteur est verrouillé par le code PIN.
Apposez l’étiquette ci-dessous (fournie) sur un endroit
bien visible du coffret du projecteur s’il est verrouillé
par un code PIN.
30 - FRANÇAIS
Boîte de dialogue Saisie du code PIN
Une fois l’icône « OK » disparue,
vous pouvez utiliser le projecteur.
Mise sous/hors tension
Mise hors tension du projecteur
1111
2222
3333
Appuyez sur la touche <
> du panneau de
commande ou de la télécommande, le message
Éteindre ? apparaît sur l’écran.
Appuyez à nouveau sur la touche < > du panneau
de commande ou de la télécommande pour
éteindre le projecteur. Le voyant <STANDBY(R)/
ON(G)> se met à clignoter en rouge, les ventilateurs
de refroidissement continuent de fonctionner. Vous
pouvez alors débrancher le cordon secteur même
si les ventilations sont toujours en fonctionnement.
Lorsque le projecteur a suffisamment refroidi,le
voyant <STANDBY(R)/ON(G)> arrête de clignoter
et vous pouvez alors rallumer le projecteur.
Éteindre ? disparaît après 4 secondes.
JJFonction Arrêt immédiat
Vous pouvez débrancher le cordon secteur de la
prise murale ou couper le courant même pendant la
projection sans appuyer sur la touche < >.
Fonctionnement
de base
Remarque
zz Ne rangez pas le projecteur dans une boîte avant qu’il
n’ait suffisamment refroidi.
zz Pendant que le voyant <STANDBY(R)/ON(G)> clignote,
le refroidissement de la lampe est en cours, et il est
impossible d’allumer le projecteur. Attendez que le
voyant <STANDBY(R)/ON(G)> cesse de clignoter avant
de rallumer le projecteur.
zz Le projecteur peut être allumé lorsque le voyant
<STANDBY(R)/ON(G)> est allumé rouge. En effectuant
le processus normal de mise hors tension avec
refroidissement par le ventilateur, on réduit le temps
d’attente nécessaire avant de pouvoir redémarrer le
projecteur (en comparaison avec le temps d’attente si
le cordon d’alimentation est débranché immédiatement
après la mise hors tension).
Remarque
zz Si vous utilisez la fonction Arrêt immédiat, vous ne
pouvez pas redémarrer le projecteur juste après sa
mise sous tension. Si l’alimentation électrique externe
est coupée soudainement, la ventilation s’arrête
immédiatement. La température de la lampe reste très
élevée et doit être abaissée.
zz Lorsque la lampe a refroidi à l’aide de la fonction arrêt
immédiat, il faut parfois davantage de temps que
d’ordinaire pour que la lampe se rallume.
FRANÇAIS - 31
Projection
Vérifiez les branchements des périphériques et du cordon d’alimentation (Æ page 27) puis mettez le projecteur
sous tension (Æ page 29) pour l’allumer. Sélectionnez l’image et ajustez son état.
Sélection de l’image
Sélectionnez un signal d’entrée.
L’image sélectionnée avec les touches
<COMPUTER 1>, <COMPUTER 2>, <VIDEO>,
<S-VIDEO> ou <COMPONENT> (Æ page 33).
Attention
zz Les images peuvent ne pas être correctement projetées
selon le périphérique branché et le disque DVD,
la cassette vidéo, etc. à lire. Choisissez un format
de système qui convient au signal d’entrée dans
[Component] ou [RGB] dans le menu [Entrée]
(Æ page 39).
zz Choisissez un format de système qui convient au signal
d’entrée dans [Component] ou [RGB] dans le menu
[Écran] (Æ page 48).
Ajustement de l’état de
l’image
Fonctionnement
de base
1111 Ajustez l’angle de projection
zz Pour en savoir plus, consultez « Réglage du pied
réglable avant » (Æ page 25).
2222 Ajustez le zoom et la mise au point.
Tournez la [Bague de zoom] et la [Bague de mise au
point] pour régler l’image.
Bague de mise au point
Remarque
Bague de zoom
zz Il est conseillé de projeter les images en continu pendant
au moins 30 minutes avant de régler la mise au point.
zz Si vous modifiez la mise au point, vous pouvez devoir
ajuster la taille de l’image en déplaçant à nouveau le
levier de zoom.
zz Si une distorsion en trapèze se produit, reportez-vous à
« CORRECTION DU TRAPÈZE » (Æ page 49).
32 - FRANÇAIS
Opérations de base à l’aide de la télécommande
COMPUTER 1
Bascule sur l’entrée Ordinateur 1
(RGB)/Ordinateur 1(Scart).
COMPUTER 2
Bascule sur l’entrée Ordinateur2
(RGB).
VIDEO
Bascule sur l’entrée-vidéo.
S-VIDEO
Bascule sur l’entrée Ordinateur 1
(S-vidéo).
COMPONENT
Bascule sur l’entrée Ordinateur 1
(Component).
Utilisation de la touche
SCREEN
Cette fonction vous permet de choisir le mode d’écran
ou de modifier sa taille.
Fonction RÉGLAGES AUTO
Cette fonction vous permet de régler automatiquement
la Recherche d’entrée, la Keystone automatique et le
Réglage PC automatique lorsque le signal d’entrée
provient d’un ordinateur.
Touche
Appuyez sur la touche <AUTO SETUP> de
la télécommande.
Remarque
zz Pour en savoir plus, reportez-vous à « Réglages » dans
le menu principal (Æ page 52).
Commutation du signal
d’entrée
Vous pouvez commuter les signaux d’entrée à projeter.
Touches
Appuyez sur la touche <SCREEN> de la
télécommande.
Remarque
zz Pour en savoir plus, reportez-vous à « Écran » dans le
menu principal (Æ page 48).
Fonctionnement
de base
Touche
Utilisation de la touche
KEYSTONE
Cette fonction vous permet de corriger la déformation
en trapèze.
Touche
Si une image projetée présente toujours une
déformation en trapèze après avoir appuyé sur
la touche <AUTO SETUP> de la télécommande,
corrigez l’image manuellement comme suit :
Appuyez sur la touche <KEYSTONE> de la
télécommande. La boîte de dialogue Trapèze
apparaît. Appuyez sur ▲▼ pour corriger la
déformation trapézoïdale. Le réglage du trapèze peut
être mémorisé (Æ page 49).
Appuyez sur la touche (<COMPUTER 1>,
<COMPUTER 2>, <VIDEO>, <S-VIDEO>, or
<COMPONENT>) de la télécommande.
FRANÇAIS - 33
Opérations de base à l’aide de la télécommande
Fonction
Image à l’écran
Réduisez la largeur
supérieure en
appuyant sur ▲.
Réduisez la largeur
inférieure en
appuyant sur ▼.
Fonction ARRÊT SUR IMAGE
Il est possible de geler l’image projetée et d’arrêter
temporairement le son, quelle que soit la condition de
lecture du dispositif connecté.
Touche
Appuyez sur la touche <FREEZE> de la
télécommande pour geler l’image à l’écran, le son est
alors coupé. Pour annuler la fonction Arrêt sur image,
appuyez de nouveau sur la touche <FREEZE> ou sur
n’importe quelle autre touche.
La Fig.1 apparaît sur le menu à l’écran quand la
fonction [Arrêt sur image] est activée.
Remarque
Fonctionnement
de base
zz Les flèches blanches indiquent qu’aucune correction n’est
possible.
zz Une flèche rouge indique le sens de la correction.
zz La flèche disparaît à la correction maximum.
zz Si vous appuyez à nouveau sur la touche <KEYSTONE>
de la télécommande pendant que la boîte de dialogue
Trapèze est affichée, le réglage du trapèze est annulé
(Æ page 49).
zz L’amplitude de réglage est limitée en fonction du signal
d’entrée utilisé.
Fig.
Fonction ARRET
TEMPORAIRE AV
Touche
Utilisation de la touche INFO.
Cette fonction vous permet d’afficher le menu des
[Information].
Touche
Appuyez sur la touche <INFO.> de la
télécommande.
Remarque
zz Pour en savoir plus, consultez « Affichage des
informations relatives à la source d’entrée » dans
« Informations » sous le menu principal (Æ page 59).
Appuyez sur la touche <AV MUTE> de la télécommande
pour faire apparaître une image entièrement noire. Pour
retourner à la normale, appuyez de nouveau sur la
touche <AV MUTE> ou sur une autre touche.
zz Si le logo n’est pas défini, l’écran change comme suit à
chaque pression sur la touche <AV MUTE>.
Image projetée
noir
zzLe logo projeté (qui peut être le logo favori de
l’utilisateur) se transfère de l’ordinateur dans le
projecteur au moyen du «Logiciel de transfert de
logo » fourni sur le CD-ROM et défini comme
[Utilisateur] dans la sélection du logo (Æ page 53),
l’écran change comme suit à chaque pression sur la
touche < AV MUTE>.

noir
Remarque
Logo
Image projetée
zz Si vous utilisez la touche <MUTE> pour désactiver la
fonction [AV mute] , la fonction [Supp. son] ne peut pas
être activée en même temps.
34 - FRANÇAIS
Opérations de base à l’aide de la télécommande
Commande du volume du
haut-parleur
Appuyez sur la touche <P-TIMER> de la
télécommande pour activer la fonction [Compte
progressif]/[Compte à rebours].
Vous pouvez commander le volume du haut-parleur
du projecteur.
Touche
Touches
Appuyez sur la touche <P-TIMER> de la
télécommande.
Remarque
zz Pour arrêter le compteur, appuyez sur la touche
<P-TIMER>. Pour annuler la fonction [Minuteur
présentation], maintenez la touche <P-TIMER> enfoncée
(Æ page 55).
Utilisation de la touche LAMP
Cette fonction vous permet de choisir le mode de
lampe pour modifier la luminosité sur l’écran.
Touche
Appuyez sur la touche <LAMP> de la
télécommande.
Remarque
zz Pour en savoir plus, reportez-vous à « Puissance de la
lampe » dans « Réglages » sous le menu principal
(Æ page 56).
Utilisation de la touche
D.ZOOM
Cette fonction vous permet d’appeler le mode Zoom
digital +/-.
Touches
Appuyez sur les touches <VOLUME +/-> du projecteur
ou de la télécommande pour régler le volume.
Le dialogue du volume apparaît sur l’écran pendant
quelques secondes.
Remarque
zz Pour en savoir plus, reportez-vous à « Volume » de
« Son » sous le menu principal (Æ page 51).
Utilisation de la touche
IMAGE
Cette fonction vous permet de choisir le mode d’image
de votre choix à l’écran.
Touche
Appuyez sur la touche <IMAGE> de la télécommande
pour choisir le mode d’image de votre choix parmi
[Dynamique], [Standard], [Naturel], [Cinéma], [Tableau
d’école (vert)], [Support de couleur], [Image 1],
[Image 2], [Image 3] et [Image 4].
Fonctionnement
de base
Utilisation de la touche
P-TIMER
Utilisation de la touche MUTE
Appuyez sur cette touche de la télécommande
pour sélectionner l’option [On] afin de couper
momentanément le son.
Touche
Appuyez sur la touche <MUTE> de la
télécommande.
Appuyez sur la touches <D.ZOOM+/-> de
la télécommande.
Remarque
zz Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur cette touche
ou appuyez sur les touches <VOLUME+/-> (Æ page 51).
Remarque
zz Pour en savoir plus, reportez-vous à « Écran » dans le
menu principal (Æ page 48).
FRANÇAIS - 35
Navigation dans le menu
Navigation dans le menu
JJProcédure
1111 Appuyez sur la touche <MENU>.
3333 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT>.
Le sous-menu apparaît pour que vous puissiez
sélectionner l’un de ses éléments.
L’écran Menu principal apparaît.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’option
du Menu principal.
Sélectionnez l’élément souhaité parmi les
9 éléments suivants : [Entrée], [Ajust. ordin.],
[Sélection image], [Ajust. image], [Écran], [Son],
[Réglages], [Information] et [Réseau]. L’élément
sélectionné est mis en évidence avec un curseur
orange et le sous-menu de l’élément sélectionné
apparaît à droite.
4444 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
l’élément du sous-menu.
5555 Appuyez sur les touches <SELECT>
ou ► pour appeler l’option de votre
choix.
6666 Appuyez sur ▲▼ ◄► pour confirmer
ou régler les valeurs des paramètres.
7777 Appuyez sur ◄ pour revenir au menu
précédent. Appuyez sur la touche
<MENU> pour fermer l’affichage du
menu.
Remarque
Réglages
zz Certains éléments peuvent ne pas être ajustés ou utilisés
avec certains formats de signaux reçus par le projecteur.
Les éléments du MENU qui ne peuvent pas être ajustés
ou utilisés sont affichés en caractères grisés et ne
pourront pas être sélectionnés.
zz Certains éléments peuvent être ajustés même si les
signaux ne sont pas reçus.
zz Consultez les pages 35 et 36 pour en savoir plus sur les
éléments du sous-menu.
36 - FRANÇAIS
Navigation dans le menu
Le menu principal est composé de 9 éléments de
menu.
Lorsqu’un de ces éléments est sélectionné, l’écran
passe au menu de sélection de ce sous-menu.
Entrée
Ajust. ordin.
Sélection image
Ajust. image
Sous-menu
L’écran du sous-menu du menu principal sélectionné
apparaît et vous pouvez y régler et ajuster les divers
éléments.
JJEntrée [
]
Ordinateur 1
Ordinateur 2
Vidéo
JJAjust. ordin. [
Élément du sous-menu
Écran
Son
Réglages
Information
Réseau
Valeur par
défaut
RGB
RGB
-
Élément du sous-menu
Réglage PC auto.
Synchro fine
Total de points
Horizontal
Vertical
Mode actuel
Clamp
Surface affich. horiz.
Surface affich.vert.
Reset
Effaçer
Mémoriser
Page
39
39
39
]
Valeur par
défaut
-
Page
41
42
42
42
42
43
43
43
43
43
43
43
Remarque
zz Cette fonction est disponible lorsque la source d’entrée
est un ordinateur.
JJSélection image [
Élément du sous-menu
Dynamique
Standard
Naturel
Cinéma*1
Tableau d’école (Vert)
Support de couleur
Image 1-4
]
Valeur par
défaut
Rouge
-
Page
44
44
44
44
44
44
44
FRANÇAIS - 37
Réglages
Menu principal
Navigation dans le menu
Ajust. image [
JJRéglages [
]
Élément du sousmenu
Valeur par défaut
Page
32
45
45
45
45
45
46
46
46
46
46
46
47
47
47
47
Contraste
Luminosité
32
Couleur*1
32
Teinte*
32
1
Effet Iris
-
Température de couleur
Médium
Rouge
32
Vert
32
Bleu
32
Netteté
8
Gamma
8
Réducteur de bruit*
L1
1
Progressif*1
L1
Reset
-
Mémoriser
-
***** Ces fonctions sont disponibles lorsqu’un signal vidéo
est envoyé au projecteur.
JJÉcran [
]
Élément du sousmenu
Valeur par défaut
Page
Normal
-
Pleine largeur
-
Large (16:9)
-
Zoom
-
48
48
48
48
48
48
48
49
49
49
49
50
50
50
50
Vrai*
-
1
Réglages
Déformation naturelle*
-
2
Personnalisé
-
Ajustement personnalisé
-
Zoom digital + *1
-
Zoom digital -*1
-
Trapèze
Mémoriser
Plafond
Off
Arrière
Aspect écran*
Off
Préréglage(16:10)
2
Reset
-
***** Ces fonctions sont disponibles lorsqu’un signal
informatique est envoyé au projecteur.
***** PT-LW25HU seulement.
JJSon [
]
Élément du sous-menu
Volume
Supp. son
38 - FRANÇAIS
Valeur par
défaut
15
Off
Page
51
51
]
Élément du sous-menu
Langue
Valeur par
défaut
Français
Position du menu
Centre
Réglages auto
-
Fond
Bleu
Affichage
On
Logo
-
Connectique
Ordinateur 2
Extinction automatique
Extinction
Démarrage immédiat
Off
Mode veille
Mode eco
Minuteur présentation
Compte
progressif
Closed caption
Off
Puissance de la lampe
Normal
Télécommande
Tous
Sécurité
Off
Puissance ventilation
L2
Contrôle du ventilateur
Off
Contrôle retardement vidéo
Off
Durée de vie de la lampe
-
Compteur du filtre
-
Historique des avertissements
-
AMX D.D.
Off
Valeur par défaut
-
JJInformation [
Page
52
52
52
53
53
53
54
54
54
54
55
55
56
56
56
57
57
57
57
58
58
58
58
]
Élément du sousmenu
Valeur par défaut
Page
Entrée
Système
Synchro horiz.
Synchro vert.
Écran
Langue
Puissance de la lampe
Durée de vie de la lampe
Extinction automatique
-
59
59
59
59
59
59
59
59
59
Verrouillage
-
59
Verrouillage code PIN
Télécommande
Numéro de série
-
59
59
59
JJRéseau [
]
Veuillez vous référer au « Manuel d’utilisation -
Opérations sur le réseau ».
Menu Entrée
Sélectionnez [Entrée] dans le Menu principal
(consultez « Navigation dans le menu » à la
page 36), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Télécommande
Panneau de commande
----
Aucun signal d’entrée ne parvient de
Mode 1 l’ordinateur. Vérifiez le branchement de
l’ordinateur au projecteur.
Le système préréglé est manuellement ajusté
dans le menu [Ajust. ordin.]. Les données de
réglage peuvent être mémorisées en Mode 1-10.
’un des systèmes d’ordinateur disponible
SVGA 1 L
dans ce projecteur est choisi. Le projecteur
choisit un système adéquat disponible dans le
projecteur et l’affiche.
* Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont des exemples.
Ordinateur 1 : RGB/Component/
RGB (Scart)/S-video
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Ordinateur 1].
2222 Appuyez sur ► pour accéder au sousmenu.
3333 Appuyez sur ▲▼pour choisi [RGB],
[Component], [RGB(Scart)] ou [S-vidéo].
4444 Appuyez sur la touche <SELECT>.
zz Lorsqu’[Ordinateur 1] est choisi, [Component],
[RGB(Scart)] ou [S-vidéo] peut être disponible.
Ordinateur 2 : RGB
Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Ordinateur 2 (RGB)] et appuyez ensuite sur
la touche <SELECT>.
JJSélection du système
d’ordinateur
Ce projecteur s’adapte automatiquement à divers types
d’ordinateurs grâce à son système de multibalayage
et à la fonction Réglage PC auto. Si un ordinateur est
sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte
automatiquement le format du signal, et se paramètre
pour projeter une image correcte sans nécessiter d’autres
réglages (Les formats de signal disponibles dans ce
projecteur sont indiqués aux pages 71-73.).
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Système].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour accéder au sousmenu.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
le système souhaité.
Vidéo
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Vidéo]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
JJSélection du système vidéo
Vidéo ou S-Vidéo
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système
vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir
un fonctionnement optimal.
Si le système vidéo est [PAL-M] ou [PAL-N],
sélectionnez le système manuellement.
PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
Si le projecteur ne peut pas reproduire correctement
l’image vidéo, choisissez un format de diffusion
particulier parmi [PAL], [SECAM], [NTSC],
[NTSC 4.43], [PAL-M] et [PAL-N].
i le projecteur ne peut pas reconnaître
AUTO S
le signal connecté en se conformant aux
systèmes PC fournis, [Auto] s’affiche sur
la boîte du Menu système et la fonction de
Réglage PC auto. s’active pour afficher des
images correctes. Si l’image n’est pas projetée
correctement, un réglage manuel s’avère
nécessaire.
FRANÇAIS - 39
Réglages

Menu Entrée
Component
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le signal
vidéo entrant, puis se règle automatiquement pour
offrir un fonctionnement optimal.
FORMAT DE SIGNAL VIDEO COMPOSANTES
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo
correctement, choisissez un format de signal vidéo
composantes spécifique parmi [480i], [576i], [480p],
[576p], [720p], [1035i] et [1080i].
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Système].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour accéder au
sous-menu.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner le
système souhaité.
Attention
zz Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est réglée sur
[On1] ou [On2] dans la fonction Réglages auto,
le signal d’entrée est recherché automatiquement.
zz Il n’est pas possible de sélectionner le [menu Système
audiovisuel] si [RGB(Scart)] est sélectionné.
Réglages
40 - FRANÇAIS
Réglage PC auto
Réglage PC auto
Sélectionnez [Ajust. ordin.] dans le Menu
principal (voir « Navigation dans le menu » à la
page 36), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Télécommande
Panneau de commande
Réglage PC auto.
La fonction [Réglage PC auto]. permet de régler
automatiquement les éléments [Synchro fine], [Total
de points], [Horizontal ] et [Vertical] pour l’adaptation à
votre ordinateur.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [réglage
PC auto.] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
zz Le message [Patientez…] s’affiche lors du
processus de Réglage PC Auto.
Mémorisation des données de réglage
Réglages
Les paramètres définis par la fonction [Réglage PC
auto]. peuvent être mémorisés dans le projecteur. Une
fois les paramètres mémorisés, le réglage peut être
effectué simplement en sélectionnant un Mode (1-10)
dans le menu Système d'ordinateur (reportez-vous
à la page 40). Reportez-vous également à la section
[Mémoriser] à la page 43.
Attention
zz Sur certains ordinateurs, les [Synchro fine], [Total de
points], Position [Horizontal] et [Vertical] ne peuvent pas
être réglés complètement avec la fonction [Réglage PC
auto.]. Lorsque cette fonction ne permet pas d’obtenir
une image correcte, il faut effectuer des réglages
manuels (Æ pages 42-43).
zz La fonction [Réglage PC auto] est désactivée lorsque
[480i], [576i], [480p], [576p], [720p], [1035i] ou [1080i]
sont choisis dans le menu Système PC (Æ page 40).
FRANÇAIS - 41
Réglage
manuel
de l’ordinateur
Réglage manuel
de l’ordinateur
Sélectionnez [Ajust. ordin.] dans le Menu
principal (voir « Navigation dans le menu » à la
page 36), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Télécommande
Panneau de commande
Horizontal
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Horizontal].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la
position horizontale de l’image.
JJPour un réglage horizontal (vers
la droite ou la gauche)
Fonction
Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux
spéciaux sur lesquels le système de multibalayage
de ce projecteur peut ne pas s’accorder. Ce
projecteur possède une fonction de Réglage manuel
d’ordinateur vous permettant de régler précisément
plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de
signaux. Le projecteur possède 10 emplacements de
mémoire indépendants permettant de mémoriser ces
paramètres réglés manuellement. Vous pouvez ainsi
rappeler le réglage pour un ordinateur particulier.
Réglage
La position
de l’image se
Appuyez sur ◄.
déplace vers
la droite.
La position
de l’image se
Appuyez sur ►.
déplace vers
la gauche.
Vertical
Synchro fine
Réglages
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Synchro fine].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur.
zz La valeur peut être réglée de 0 à 31.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Vertical].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la
position verticale de l’image.
JJPour un réglage vertical
(haut et bas)
Fonction
Total de points
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Total
de points].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT> pour
afficher la boîte de dialogue.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur.
42 - FRANÇAIS
Réglage
Appuyez sur ►.
La position
de l’image se
déplace vers
le haut.
Appuyez sur ◄.
La position
de l’image se
déplace vers
le bas.
Réglage manuel de l’ordinateur
Mode actuel
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Mode actuel].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour appeler le sousmenu suviant afin d’afficher [Synchro
horiz.] et [Synchro vert.] de l’ordinateur
connecté.
Clamp
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Clamp].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler le niveau
de clamp.
Reset
Pour réinitialiser les paramètres réglés, tous les
réglages reviendront à leurs valeurs précédentes.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Reset].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>.
zz Un dialogue de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez [Oui].
Effaçer
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Effaçer].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour accéder au sousmenu suivant.
zz Placez le pointeur sur le mode que vous voulez
effacer, puis appuyez sur la touche <SELECT>.
zz Lorsque l’image contient des barres foncées,
Surface affich. horiz.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Surface
affich.horiz.].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la
surface horizontale affichée par ce
projecteur.
Mémoriser
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Mémoriser].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour accéder au sousmenu suivant.
zz Placez le pointeur sur l’un des modes 1 à 10 sur
lequel vous voulez effectuer la mémorisation,
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Surface affich.vert.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Surface
affich. vert.].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT> pour
afficher la boîte de dialogue.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la surface
verticale affichée par ce projecteur.
FRANÇAIS - 43
Réglages
essayez d’effectuer ce réglage.
Sélection image
Tableau d’école (Vert)
Sélectionnez [Sélection image] dans le Menu
principal (consultez « Navigation dans le
menu » à la page 36), puis sélectionnez
l’élément dans le sous-menu.
Télécommande
Pour projeter les images sur un tableau d’école.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Tableau d’école (vert)] et appuyez ensuite
sur la touche <SELECT>.
Panneau de commande
zz Ce mode contribue à améliorer l’image projetée
sur un tableau d’école. Ce mode est efficace
principalement sur un tableau de couleur verte,
il est peu efficace sur un tableau de couleur
noire.

Dynamique
Pour le visionnage des images dans une pièce
lumineuse.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Dynamique] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
Standard
Mode d’image normal préréglé sur le projecteur.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Standard]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Réglages
Naturel
Mode d’image qui améliore les demi-tons des
graphiques. Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Naturel] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
Cinéma
Niveau d’image réglé avec des tons fins.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Cinéma]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
44 - FRANÇAIS
Support de couleur
Pour l’image projetée sur un support de couleur.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Support de couleur].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour accéder au sousmenu.
zz Au moment d’une simple projection sur un mur
coloré, vous pouvez obtenir une image proche
de l’image projetée sur un écran blanc en
sélectionnant la couleur la plus proche du mur
coloré depuis les quatre couleurs prédéfinies.
Image 1-4
Affichage dans le mode image préréglé par l’utilisateur
dans le menu [Ajust. image]. Cette mémorisation des
réglages d’image est disponible pour chaque source
d’entrée informatique, composantes et vidéo.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Image 1-4]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Ajust. image
Ajust. image
Télécommande
Panneau de commande
Couleur
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Couleur].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur
du paramètre.
Fonction

Contraste
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Contraste].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT> pour
afficher la boîte de dialogue des réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur du
paramètre.
Fonction
Plage de
réglage
Réglage
augmente le
Appuyez sur ►.
contraste
La valeur
maximale est 63
Appuyez sur ◄. diminue le contraste
La valeur
minimale est 0
Luminosité
Appuyez sur ►.
Plage de réglage
Appuyez sur ►.
augmente l’intensité La valeur
de la couleur
maximale est 63
Appuyez sur ◄.
diminue l’intensité
de la couleur
La valeur
minimale est 0
Remarque
zz Cette fonction [Couleur] est disponible lorsqu’un signal
vidéo est envoyé au projecteur.
Teinte
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Teinte].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT> pour
afficher la boîte de dialogue des réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur de
la teinte afin d’obtenir un bon équilibre
des couleurs.
zz Les ajustements sont possibles de 0 à 63.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Luminosité].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT> pour
afficher la boîte de dialogue des réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur du
paramètre.
Fonction
Réglage
Réglage
augmente la
luminosité
Appuyez sur ◄. diminue la luminosité
Plage de
réglage
La valeur
maximale
est 63
La valeur
minimale est 0
Remarque
zz Lorsque vous choisissez [NTSC] ou [NTSC4.43] dans
le menu système sous signal d’entrée vidéo, [Teinte] est
disponible.
Effet Iris
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Effet iris].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT> pour
afficher la boîte de dialogue des réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour choisir [Off] ou
[On].
Off
Désactivé
On
Le contraste a la priorité sur la
luminosité
FRANÇAIS - 45
Réglages
Sélectionnez [Ajust. image.] dans le Menu
principal (voir « Navigation dans le menu » à la
page 36), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Ajust. image
Température de couleur
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Température de couleur].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT> pour
afficher la boîte de dialogue.
3333 Appuyez sur ◄► pour sélectionner le
niveau de température de couleur de votre
choix.
zz Vous pouvez choisir la température de couleur
de votre choix parmi [Trés Bas], [Bas], [Médium]
ou [Haut].
Remarque
zz Le niveau de [Température de couleur] indique [Tableau
d’école] ou [Support de couleur] lorsque [Tableau d’école
(vert)] ou [Support de couleur] est choisi dans le menu
[Sélection image].
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Bleu].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur
du paramètre.
Fonction
Réglage
Plage de
réglage
Appuyez sur ►.
renforce la
tonalité bleue
La valeur
maximale est 63
Appuyez sur ◄.
éclaircit la
tonalité bleue
La valeur
minimale est 0
Netteté
Rouge
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Rouge].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT> pour
afficher la boîte de dialogue des réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur du
paramètre.
Fonction
Bleu
Réglage
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Netteté].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur
du paramètre.
Plage de
réglage
Fonction
Réglage
Plage de
réglage
Réglages
Appuyez sur ►.
renforce la
tonalité rouge
La valeur
maximale est 63
Appuyez sur ►.
accroît la netteté La valeur
de l’image.
maximale est 15
Appuyez sur ◄.
éclaircit la
tonalité rouge
La valeur
minimale est 0
Appuyez sur ◄.
réduit la netteté
de l’image.
Vert
Gamma
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Vert].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT> pour
afficher la boîte de dialogue des réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur du
paramètre.
Fonction
Réglage
Plage de
réglage
Appuyez sur ►.
renforce la
tonalité verte
Appuyez sur ◄.
éclaircit la tonalité La valeur
verte
minimale est 0
46 - FRANÇAIS
Minimum
valeur 0
La valeur
maximale est 63
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Gamma].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur
gamma afin d’obtenir un meilleur
équilibre des contrastes.
zz Les ajustements sont possibles de 0 à 15.
Ajust. image
Réducteur de bruit
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Réducteur de bruit].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour sélectionner
l’option de votre choix.
Off
Désactivé
L1
Réduction faible
L2
Réduction importante
zz Il est possible de réduire les interférences de
bruit sur l’écran. Sélectionnez une des options
ci-dessus pour obtenir des images plus lisses.
zz Le [Réducteur de bruit] ne peut être sélectionné
lorsque [480p], [576p], [720p], [1035i] ou [1080i]
sont choisis.
Remarque
zz Le [Réducteur de bruit] est disponible lorsqu’un signal
vidéo est envoyé au projecteur.
Reset
Pour réinitialiser les paramètres réglés, tous les
réglages reviendront à leurs valeurs précédentes.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Reset].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>.
zz Un dialogue de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez [Oui].
Mémoriser
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Mémoriser].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir Image
1 à 4 puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
zz Un dialogue de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez [Oui].
Progressif
Réglages
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Progressif].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT> pour
afficher la boîte de dialogue.
3333 Appuyez sur ◄► pour sélectionner
l’option de votre choix.
zz Le signal vidéo entrelacé peut être affiché selon
un mode progressif. Sélectionnez l’une des
options suivantes.
zz Le [Progressif] ne peut être sélectionné lorsque
[480p], [576p], [720p], [1035i], ou [1080i] sont
choisis.
Off
Désactivé
L1
Pour une image active.
L2
Pour une image fixe.
Film
Pour visionner un film.
Remarque
zz Le [Progressif] est disponible lorsqu’un signal vidéo est
envoyé au projecteur.
FRANÇAIS - 47
Écran
Écran
Sélectionnez [Écran] dans le Menu principal
(voir « Navigation dans le menu » à la
page 36), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Télécommande
Panneau de commande
Vrai
Produit une image à sa taille d’origine. Lorsque la
taille d’image originale est plus grande que la taille de
l’moniteur*, ce projecteur passe automatiquement en
mode panoramique.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Vrai]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼◄► pour effectuer
un panoramique sur l’image.
zz Pendant le réglage, les flèches deviennent
rouges. Lorsque la limite de correction est
atteinte, les flèches disparaissent.
L
a
taille
d’moniteur (1280 x 800) ne concerne que
*
le PT-LW25HU.
La taille d’moniteur (1024 x 768) concerne les
PT-LX30HU et PT-LX26HU.
Normal
Permet d’adapter l’image à la taille de l’écran
tout en maintenant le format du signal entrant.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Normal]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Pleine largeur
Affiche l’image en plein écran.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Pleine largeur] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
Réglages
Large (16:9)
Affiche une image au format écran large 16:9.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Large (16:9)] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
Zoom
Adapte l’image proportionnellement pour
occuper tout l’écran. Les côtés de l’image
peuvent dépasser de l’écran.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Zoom] puis
appuyez sur la touche <SELECT>.
48 - FRANÇAIS
Remarque
zz La fonction [Vrai] est disponible lorsqu’un signal
informatique est envoyé au projecteur.
zz La fonction Vrai est désactivée et ne peut pas être
affichée lorsque [480i], [576i], [480p], [576p], [720p],
[1035i] ou [1080i] sont choisis dans le menu
Système PC.
zz Si [Vrai] est sélectionné dans le menu [Écran], il est
impossible de choisir [Zoom digital +/-].
Déformation naturelle (PT-LW25HU seulement)
Modifie l’image au rapport d’aspect 4:3 afin de
l’adapter à la taille de l’écran en étirant l’image pour
lui donner une apparence naturelle.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Déformation naturelle] puis appuyez sur
la touche <SELECT>.
Remarque
zz La fonction [Déformation naturelle] est disponible
lorsqu’un signal vidéo est envoyé au projecteur.
Personnalisé
Affiche l’image à l’écran au dernier format mémorisé.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Personnalisé] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
Écran
Réglez manuellement la position et l’échelle de l’écran à
l’aide de cette fonction.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Ajustement
personnalisé].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour accéder au sous-menu
suivant.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’élément
que vous voulez ajuster.
zz Vous pouvez choisir l’un des éléments ci-dessous :
Échelle H/V
H&V
Règle les proportions Horizontales/
Verticales de l’écran.
Si cette fonction est réglée sur [On], le
format est fixe.
Position
horiz./vert.
Règle les proportions Horizontales/
Verticales de l’écran.
Adapter
Sauvegarde l’échelle ou la position
réglées pour toutes les entrées.
Reset
Pour quitter le mode Zoom digital +/-, appuyez sur
n’importe quelle touche autre que <D.ZOOM +/->,
<SELECT> et ▲▼◄►.
Pour revenir à la taille d’écran précédente, sélectionnez
une taille d’écran dans le menu Réglage de la taille
de l’écran ou une source d’entrée dans le menu de
Sélection de la source d’entrée (Æ page 39) ou réglez la
taille de l’écran à l’aide des touches <D.ZOOM +/->.
Remarque
zz Cette fonction est disponible lorsqu’un signal informatique
est envoyé au projecteur.
zz [Digital zoom +/-] ne peuvent pas être choisis lorsque
[Vrai] est choisi dans le menu [écran] menu.
zz [Digital zoom -] ne peuvent pas être choisis lorsque
[Personnalisé] est choisi dans le menu [ écran] menu.
zz Les [Zoom digital +/-] sont désactivés et ne peuvent pas
être affichés lorsque [480i], [576i], [576p], [480p], [720p],
[1035i] ou [1080i] sont choisis dans le menu Système PC
(Æ page 39).
Trapèze
Réinitialise toutes les valeurs réglées.
Zoom digital +
Zoom avant sur les images.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Zoom
digital +] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
zz Le menu à l’écran disparaît et [D. zoom +]
Cette fonction sert à ajuster la déformation en trapèze
de l’image projetée.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Trapèze].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’élément
que vous voulez ajuster.
apparaît.
2222 Appuyez sur ou sur la touche <SELECT>
pour accéder au sous-menu suivant.
Appuyez la touche <SELECT> pour un
zoom avant dans l’image puis appuyez sur
Æ pour déplacer l’image vers les bords
haut/bas/gauche/droit de l’écran.
zz La fonction panoramique n’est utilisable que lorsque
l’image est plus grande que la taille de l’écran. Une
image projetée peut aussi être agrandie en appuyant
sur les touches <D.ZOOM + > ou <SELECT>.
Trapèze
Mémoriser
Correction de la déformation trapézoïdale.
Pour mémoriser ou réinitialiser la
correction trapézoïdale.
es options suivantes constituent le
L
sous-menu de [Mémoriser].
Mémoriser
Reset
Mémorise les données de correction du
trapèze, même si le cordon d’alimentation
secteur est débranché.
Annulez la correction du trapèze puis
éteignez le projecteur.
Zoom digital Zoom arrière sur les images.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Zoom
digital -] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
zz Le menu à l’écran disparaît et [D. zoom -] apparaît.
2222 Appuyez sur la touche <SELECT> pour
agrandir l’image.
zz Une image projetée peut aussi être agrandie
en appuyant sur les touches <D.ZOOM - > ou
<SELECT>.
FRANÇAIS - 49
Réglages
Ajustement personnalisé
Écran
Plafond
Reset
Cette fonction est utilisée pour projeter les images à
partir d’un projecteur suspendu au plafond.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Plafond]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour modifier l’image.
zz Lorsque cette fonction est sur réglée sur
[On], l’image est inversée verticalement et
horizontalement.
Arrière
Cette fonction est utilisée pour projeter les images sur
l’arrière d’un écran de projection.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Arrière]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour modifier l’image.
zz Lorsque cette fonction est sur réglée sur [On],
l’image est inversée horizontalement.
Aspect écran
(PT-LW25HU seulement)
Cette fonction est utilisée pour projeter des images
sur un écran de projection au format 4:3 ou 16:9.
Réglages
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Aspect
écran] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’une des
options ci-dessous.
Préréglage(16:10)
16:10 est l’aspect du panneau
LCD.
16:9
Paramètre pour un écran de
projection au format 16:9.
4:3
Paramètre pour un écran de
projection au format 4:3.
Remarque
zz Quand la fonction 4:3 est sélectionnée, [Déformation
naturelle] n’est pas disponible sur l’écran AV.
zz Si la fonction 16:9 est sélectionnée, [Large(16:9)] n’est
pas disponible sur l’écran AV.
zz [Déformation naturelle] n’est pas disponible lorsque
[720p], [1035i] ou [1080i] sont choisis dans le menu
Système PC.
50 - FRANÇAIS
Pour réinitialiser les paramètres réglés, tous les
réglages reviendront à leurs valeurs précédentes.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Reset]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
zz Un dialogue de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez [Oui].
Son
Son
Sélectionnez [Son] dans le Menu principal
(consultez « Navigation dans le menu » à la
page 36), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Télécommande
Panneau de commande
Volume
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Volume] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
2222 Appuyez sur ◄► pour régler le
volume.
Appuyez sur ►.
Réglage
augmente le
volume
Appuyez sur ◄. réduit le volume
Plage de
réglage
La valeur
maximale est 31
La valeur
minimale est 0
Réglages
Fonction
zz Vous pouvez également appuyer sur la touche
<VOLUME +/-> de la télécommande ou du
panneau de commande pour régler le volume.
Supp. son
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Supp. son].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT> pour
[On] ou [Off] la fonction de coupure du
son.
zz Appuyez sur le bouton <MUTE> de la
télécommande pour désactiver le son
temporairement. Pour réactiver le son, appuyez
sur le bouton <MUTE> ou <VOLUME +/->.
FRANÇAIS - 51
Réglages
Réglages
Sélectionnez [Réglages] dans le Menu principal
(consultez « Navigation dans le menu » à la
page 36), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.

Télécommande
Panneau de commande
Position du menu
Cette fonction est utilisée pour modifier la position du
menu à l’écran.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Position du menu].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT> pour
modifier la position.
zz La position du menu change chaque fois que
vous appuyez sur la touche <SELECT> de la
manière suivante.
centre → bas gauche → bas droit → haut gauche →
haut droit → centre......
Réglages auto
Langue
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Langue].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir la
langue désirée.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Réglages auto].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir ces
fonctions comme suit :
JJRecherche d’entrée
Cette fonction détecte automatiquement le signal
d’entrée. La recherche s’arrête lorsqu’un signal
est détecté.
Réglages
Off
La Recherche d’entrée n’est pas activée.
On1
La recherche d’entrée est activée.*1
On2
La recherche d’entrée est activée.*2
***** ● Lors d’un appui sur la touche <AUTO SETUP> de la
télécommande ou du panneau de commande.
***** ● Si vous allumez le projecteur en appuyant sur la
touche <
>de la télécommande ou du panneau
de commande.
●L
ors d’un appui sur la touche <AUTO SETUP> de la
télécommande ou du panneau de commande.
● Lorsque le signal d’entrée en cours est coupé.*
i les fonctions [Arret temporaire] av ou [Arrêt sur
* S
image] sont activées, annulez-les pour activer la
Recherche d’entrée. Elle est également indisponible
lorsque le menu à l’écran est affiché.
JJRéglage PC auto.
zzVous pouvez choisir la langue utilisée dans le menu
à l’écran parmi les langues suivantes : anglais,
allemand, français, italien, espagnol, portugais,
néerlandais, suédois, finnois, norvégien, danois,
polonais, hongrois, roumain, tchèque, russe,
turc, arabe, kazakh, vietnamien, chinois, coréen,
japonais et thaï.
52 - FRANÇAIS
On
Active le réglage PC automatique.*1
Off
Désactive le Réglage PC auto.
***** Lors d’un appui sur la touche <AUTO SETUP>
de la télécommande ou du panneau de
commande.
Réglages
Auto
S’applique en permanence et corrige
la déformation en trapèze selon
l’inclinaison du projecteur.
Manuel
Fonctionne uniquement lors d’un
appui sur la touche <AUTO SETUP>
de la télécommande ou du panneau
de commande.
Off
Désactive le Keystone automatique.
Remarque
zz Les options [Recherche d’entrée], [Réglage PC auto.] et
[Keystone automatique] ne peuvent pas être désactivées
en même temps.
zz La fonction Keystone automatique ne peut pas
fonctionner si le paramètre Plafond est réglée sur [On]
dans le menu des [Écran].
Fond
Sélectionne l’écran de fond lorsqu’aucun signal
d’entrée n’est détecté.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Fond].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour parcourir les
options comme ci-dessous.
Bleu
Utilisateur
Noir
Écran de fond bleu.
Le logo transféré par le « Logo
Transfer Software *1 » est projeté.
Écran de fond noir.
***** L
e « Logiciel Logo transfer » est compris sur le
CD-ROM fourni.
Logo
Cette fonction vous permet de personnaliser le
logo à l’écran avec les fonctions [Sélection logo],
[Verrouillage logo par code PIN] et [Changement logo
code PIN].
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Logo].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
l’option de votre choix.
JJSélection logo
Cette fonction décide de l’affichage au démarrage
parmi les options suivantes :
Off
Affiche uniquement le compte à rebours.
Préréglage
Affiche le logo par défaut.
Utilisateur
Le logo transféré par le « Logo Transfer
Software *1 » est projeté.
***** L
e « Logiciel Logo transfer » est compris sur le
CD-ROM fourni.
Affichage
Cette fonction permet d’établir si les affichages à
l’écran apparaissent.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Affichage].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour parcourir les
options comme ci-dessous.
On
suffisamment lumineuse. Ce mode est le mode
réglé par défaut.
***** Utilisez cette fonction lorsque vous voulez projeter
l’image le plus tôt possible, même si la luminosité
de la lampe n’est pas encore suffisante.
***** Masque les affichages à l’écran, en dehors de :
● Menu à l’écran.
● [Éteindre ?]
● Affichage de la [Minuteur présentation].
● Pas de signal pour [l’extinction automatique].
● [Patientez...]
●L
es flèches de la fonction [Vrai] dans le menu
[Écran].
Fait apparaître tous les affichages à
l’écran.*1
Arrêt cpte. à
reb.
Fait apparaître l’image d’entrée au
lieu du compte à rebours lorsque
vous allumez le projecteur.*2
Off
Masque les affichages à l’écran.*3
JJVerrouillage logo par code PIN
Cette fonction permet d’interdire à toute personne non
autorisée de changer le logo d’écran.
Off
Le logo d’écran peut être changé librement
dans le menu Logo.
ON
Il est impossible de changer le logo d’écran
sans utiliser le [Logo code PIN].
Remarque
zz Si vous voulez changer le réglage [Verrouillage logo par
code PIN], appuyez sur la touche <SELECT> et la boîte
de dialogue Logo code PIN apparaît. Saisissez un [Logo
code PIN] en suivant les étapes ci-dessous : « 4321 » a
été réglé comme [Logo code PIN] d’origine en usine.
***** Utilisez cette fonction lorsque vous voulez projeter
des images après que la lampe est devenue
FRANÇAIS - 53
Réglages
JJKeystone automatique
Réglages
JJChangement logo code PIN
JJMode
Vous pouvez changer le [Logo code PIN] pour choisir le
numéro à quatre chiffres que vous souhaitez.
1111 Appuyez sur ▲▼ puis appuyez sur la
touche <SELECT> pour choisir un mode
parmi les options ci-dessous.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Changement logo code PIN].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>.
zz La boîte de dialogue du Code PIN logo actuel
apparaît.
Prêt
3333 Appuyez sur ▲▼ pour entrer le code
actuel.
zz La boîte de dialogue Entrée du nouveau
Code PIN de logo apparaît alors. Configurez
un nouveau [Logo code PIN], la boîte de
configuration s’affiche, choisissez [Oui] pour
configurer le [Nouveau logo code PIN].
Attention
zz Veillez à noter le nouveau [Logo code PIN] et conservezle à portée de main. Si vous perdez ce numéro, vous ne
pourrez plus changer le réglage du Code PIN de logo.
Connectique
L’interrupteur de la prise [COMPUTER IN 2/MONITOR
OUT] à l’arrière du projecteur peut basculer entre l’entrée
Ordinateur 2 et la sortie moniteur.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Connectique] puis appuyez sur la
touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour parcourir les
options.
Réglages
Ordinateur 2
Sortie moniteur
Entrée ordinateur
Retour écran
Attention
zz La fonction de cette [Connectique] n’est pas disponible
si [Ordinateur 2] est sélectionné comme source d’entrée.
Changez la source d’entrée (Ordinateur 1 ou Vidéo) pour
que la fonction de [Connectique] soit disponible.
Extinction automatique
Pour diminuer la consommation de courant et conserver
la durée de vie de la lampe, la fonction d’[Extinction
automatique] éteint la lampe de projection lorsque le
projecteur n’est pas utilisé pendant un certain temps.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Extinction automatique].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour accéder au sous-menu.
54 - FRANÇAIS
Extinction
Off
Lorsque la lampe est complètement
refroidie, le voyant <STANDBY(R)/
ON(G)> clignote vert. Dans cet état, la
lampe de projection s’allume si le signal
d’entrée est reconnecté ou si vous
appuyez sur une touche quelconque du
projecteur ou de la télécommande.
Quand la lampe est complètement
refroidie, l’alimentation s’éteint.
La fonction d’extinction automatique est
désactivée.
JJTimer
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Timer]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour régler [Timer]
(1 à 30 min).
Démarrage immédiat
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Démarrage immédiat] puis appuyez sur
la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour basculer entre
[On] et [Off].
zz Lorsque cette fonction est sur [On], le projecteur
s’allume automatiquement en connectant
simplement le cordon d’alimentation secteur à une
prise murale.
zz Veillez à éteindre le projecteur correctement. Si
vous éteignez le projecteur en procédant de façon
erronée, la fonction [Démarrage immédiat] ne
fonctionnera pas correctement.
Mode veille
Cette fonction permet de régler l’alimentation électrique
lorsque le projecteur est en veille.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Mode veille] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour parcourir les
options.
Mode eco
Réseau
Limite certaines fonctions en mode veille
pour réduire la consommation électrique.
Électrique lorsque le projecteur est en
veille.
Réglages
sélectionnez [Arrêter] en appuyant sur la touche
zz Lorsque vous sélectionnez [Réseau], les ventilateurs
de refroidissement peuvent tourner en fonction de la
température interne du projecteur même si ce dernier est
éteint.
zz Reportez-vous à « Instructions
d’utilisation - Fonctionnement du réseau ».
zz Si [Mode veille] est défini sur [Mode eco], vous ne pouvez
pas utiliser les fonctions réseau lorsque le projecteur est
en veille. De plus, vous ne pouvez pas utiliser certaines
commandes du protocole RS-232C.
zz Si le mode de fonctionnement est défini sur [Réseau],
vous pouvez utiliser les fonctions réseau lorsque le
projecteur est en veille.
Minuteur présentation
Cette fonction vous permet de changer le réglage du
[Minuteur présentation] et de l’exécuter.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Minuteur
présentation].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour accéder au sous-menu.
JJMode
1111 Appuyez sur la touche ▲▼ pour choisir
un mode parmi les options ci-dessous.
Compte
progressif
L’affichage du [Minuteur présentation]
000:00 apparaît à l’écran et démarre
son comptage (000:00-180:00).
Compte à
rebours
Le temps défini dans le réglage de la
[Timer] s’affiche à l’écran et le compte
à rebours démarre.
JJTimer
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Timer] puis
appuyez sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour régler la [Timer]
(1-180 min).
zz La Timer n’est disponible que dans Compte à
rebours. La valeur par défaut d’usine est 10 min.
JJExécuter
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’une des
options ci-dessous puis appuyez sur la
touche <SELECT>.
Démarrer
Exécute la fonction de Compte
progressif ou de Compte à rebours.*1
Reset
Réinitialise les valeurs du Minuteur de
présentation.*2
Quitter
Pour quitter les fonctions du Minuteur
de présentation.
***** Appuyez sur la touche <SELECT> sur Démarrer et
l’indication se transforme en [Arrêter]. Pour arrêter
le [Compte progressif] ou le [Compte à rebours],
<SELECT> dans le menu à [l’écran] : l’indication
se transforme en Redémarrer. Appuyez sur la touche
<SELECT> sur Redémarrer pour reprendre le [Compte
progressif] ou le [Compte à rebours].
***** Appuyez sur la touche <SELECT> sur [Reset] pour
revenir à la valeur suivante :
Compte
progressif
"000:00"
Compte à
rebours
Minuterie que vous réglez
Attention
zz Pour arrêter le [Minuteur présentation], appuyez sur la
touche <P-TIMER>.
zz Pour annuler le [Minuteur présentation], enfoncez et
maintenez la touche <P-TIMER> pendant quelques
secondes.
Closed caption
[Seulement pour entrée NTSC, 480i]
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Closed caption].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour accéder au sous-menu.
JJClosed caption
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Closed
caption] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Off],
[CC1], [CC2], [CC3] or [CC4].
JJCouleur
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Couleur]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
couleur ou blanc.
Attention
zz Closed caption est principalement utilisé en Amérique du
Nord, La fonction Closed Caption permet d’afficher du
texte sur un écran de télévision ou vidéo afin de proposer
des informations d’interprétation aux spectateurs. Les
informations Closed caption peuvent cependant ne pas
être affichés par certains périphériques ou logiciels.
zz Vous pouvez uniquement sélectionner [Closed caption]
avec des signaux NTSC ou [480i].
zz Des parties du texte peuvent ne pas s’afficher lorsqu’une
compensation élevée est définie dans [Trapèze].
zz Les informations Closed captions ne s’affichent pas
lorsque l’écran de menu est affiché.
FRANÇAIS - 55
Réglages
Remarque
Réglages
Puissance de la lampe
Cette fonction permet de changer la luminosité de l’écran.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Puissance
de la lampe] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’un des
modes ci-dessous.
JJVerrouillage
Cette fonction bloque l’utilisation des commandes du
projecteur et de la télécommande afin d’éviter toute
utilisation par des personnes non autorisées.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
l’option de votre choix.
Déverrouillé.
zz Vous pouvez également appuyer sur la touche
<LAMP> afin d’afficher [Puissance de la lampe].
Haut
Plus lumineux que le mode Normal.
Normal
Luminosité normale.
Mode eco
Diminuer la luminosité réduit la
consommation électrique de la
lampe et prolonge sa durée de vie.
Télécommande
Cette fonction de commutation permet d’éviter la
production d’interférences de télécommande lorsque
vous utilisez plusieurs projecteurs ou plusieurs appareils
vidéo simultanément.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Télécommande].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’un des
codes ci-dessous.
Verrouille le fonctionnement du panneau de
commande. Pour déverrouiller, utilisez les
commandes de la télécommande.
Verrouille le fonctionnement de la
télécommande. Pour déverrouiller, utilisez
les commandes du projecteur.
JJVerrouillage code PIN
Cette fonction interdit l’utilisation du projecteur par des
personnes autres que les utilisateurs spécifiés et offre
les options de réglage suivantes.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
l’option de votre choix.
Off
Déverrouillé.
On1
Il faut entrer le code PIN à chaque fois que
vous allumez le projecteur.
On2
Saisissez le code PIN pour utiliser le
projecteur si le cordon d’alimentation
du projecteur a été débranché; tant que
le cordon d’alimentation secteur reste
branché, vous pouvez utiliser le projecteur
sans saisir le code PIN.
zz Ce projecteur offre 7 codes de télécommande
différents : [Tous], [code 1] à [code 6].
Réglages
Attention
zz Si vous utilisez le projecteur avec le code [Tous], vous
pouvez commander plusieurs projecteurs en même temps.
Si vous voulez utiliser le projecteur indépendamment, vous
devez utiliser un autre code.
zz Lorsque des codes différents sont configurés dans le
projecteur et dans la télécommande, aucune opération
ne peut être effectuée. Dans ce cas, attribuez le code du
projecteur à la télécommande.
zz Si les piles sont retirées de la télécommande pendant une
longue période, son code se réinitialise.
Sécurité
Cette fonction vous permet d’utiliser les fonctions de
Verrouillage et Verrouillage code PIN pour assurer la
sécurité de fonctionnement du projecteur.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Sécurité].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour accéder au sous-menu.
56 - FRANÇAIS
Attention
zz Pour changer le réglage de Verrouillage code PIN ou le
code PIN (numéro à quatre chiffres), vous devez saisir
le code PIN. « 1234 » a été défini en usine comme [code
PIN] d’origine.
JJChangement code PIN
Vous pouvez changer le code PIN pour choisir le numéro
à quatre chiffres que vous souhaitez.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Changement code PIN] puis appuyez
sur la touche <SELECT>.
zz La boîte de dialogue du Code PIN logo actuel
apparaît.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour entrer le code
actuel. Appuyez sur la touche ► pour
valider le chiffre et déplacer le cadre
rouge sur la case suivante.
zz La boîte de dialogue [Nouveau code PIN] apparaît
alors.
3333 Répétez ces étapes pour confirmer le
nouveau code PIN.
Réglages
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Puissance ventilation] puis appuyez
sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
une option.
zz Cette fonction vous offre les options suivantes
pour le fonctionnement des ventilateurs de
refroidissement après l’extinction du projecteur.
L1
Fonctionnement normal.
L2
Plus lent et moins bruyant que le
fonctionnement normal (L1), mais le
projecteur met plus longtemps à se
refroidir.
Contrôle du ventilateur
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Contrôle du ventilateur] puis appuyez
sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’une
des options ci-dessous.
zz Choisissez la vitesse de fonctionnement des
ventilateurs à partir des options suivantes, en
fonction de l’altitude à laquelle vous utilisez le
projecteur.
Off
Vitesse normale.*
On1
Plus rapide que le mode [Off].*2
On2
Plus rapide que le mode [On 1].*3
1
***** Réglez cette fonction sur [Off] lorsque vous utilisez
le projecteur dans un environnement dont l’altitude
n’est pas élevée.
***** Sélectionnez ce mode lorsque vous voulez utiliser
le projecteur à des altitudes élevées (environ
1 200 mètres ou plus au-dessus du niveau de
la mer) où les ventilateurs ont un effet moins
refroidissant.
***** Sélectionnez ce mode lorsque vous voulez
utiliser le projecteur à des altitudes plus élevées,
supérieures au cas précédent où les ventilateurs
ont un effet refroidissant moindre.
Remarque
zzLe mauvais réglage de la vitesse de fonctionnement
des ventilateurs de refroidissement peut réduire la
durée de vie du projecteur.
zzLe ventilateur est plus bruyant en mode [On 1] et
[On 2].
Contrôle retardement vidéo
Cette fonction vous permet d’appliquer un traitement
numérique plus rapide des images projetées.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Contrôle retardement vidéo] puis
appuyez sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un
élément entre [On] et [Off].
Remarque
zz[Réducteur de bruit] et [Progressif] ne peuvent
pas être sélectionnées quand la fonction Contrôle
retardement vidéo est [On].
Durée de vie de la lampe
Cette fonction permet d’afficher le temps de
fonctionnement cumulé de la lampe
et de remettre le compteur de la lampe à zéro.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Durée
de vie de la lampe] puis appuyez sur la
touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour accéder aux options
du sous-menu.
JJDurée de vie de la lampe
Afficher le cumul de la durée de la lampe.
JJRéiniti. durée de vie lampe
Après le remplacement de la lampe, n’oubliez pas de
réinitialiser le minuteur.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
l’élément [Réiniti. durée de vie lampe].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>.
zz [Réinitialiser durée de vie lampe ?] apparaît.
Sélectionnez [Oui] pour continuer. Une autre
boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Sélectionnez [Oui] pour remettre à zéro le [Durée
de vie de la lampe].
Attention
zzLorsque la durée de la lampe atteint la durée prévue,
[Remplacer lampe] apparaît en rouge et l'icône
Remplacer lampe (Æ page 63) est affichée sur l'écran
pour signaler que la fin de vie de la lampe est atteinte.
Réinitialisez le compteur de la lampe lorsque vous la
remplacez.
FRANÇAIS - 57
Réglages
Puissance ventilation
Réglages
Compteur du filtre
Cette fonction sert à définir une fréquence de
remplacement du filtre.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Compteur du filtre].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour accéder aux options
du sous-menu.
JJCompteur du filtre
Affiche le temps total cumulé d’utilisation
du filtre.
JJTimer
Pour définir un minuteur. Lorsque le projecteur atteint
l’heure sélectionnée, l’icône d’avertissement de filtre
apparaît à l’écran.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Timer]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour régler la
[Timer].
zz Choisissez parmi [Off/1000h/2000h/3000h/4000h]
en fonction de l’environnement d’utilisation.
JJRéinitial. compteur filtre
Après le remplacement du filtre, n’oubliez pas de
réinitialiser le minuteur.
Réglages
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Réinitial. compteur filtre].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>.
zz [Réinitialiser le compteur du filtre ?] apparaît.
Sélectionnez [Oui] pour continuer. Une autre
boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Sélectionnez [Oui] pour remettre à zéro le
[Compteur du filtre].
Historique des avertissements
Cette fonction enregistre les opérations anormales
pendant le fonctionnement du projecteur et s’en sert
pour diagnostiquer les pannes.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Historique des avertissements].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour afficher le dernier
message d’avertissement.
zz L’historique affiche jusqu’à 10 avertissements,
avec en tête de liste le message d'alerte le
plus récent, suivi par les messages d’alerte
précédents, dans l’ordre chronologique.
Remarque
zzLorsque la fonction [Réglages d’usine] est
exécutée, tous les messages d’alerte sont
supprimés.
AMX D.D.
Cette fonction permet la détection du projecteur par la
découverte de périphériques AMX. visitez http://www.
amx.com/.
1111 ppuyez sur ▲▼ pour choisir
[AMX D.D.] 1.
2222 Appuyez sur les touches <SELECT>
ou pour choisir [On] ou [Off] afin de
permettre la détection du projecteur
par la découverte de périphériques
AMX.
Réglages d’usine
Cette fonction rappelle les valeurs par défaut de tous
les réglages, sauf celles du [Logo d’utilisateur], du
[Verrouillage code PIN], du [Verrouillage logo par
code PIN], du [Compteur de la lampe], du [Compteur
du filtre].
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Réglages d’usine].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>.
zz [Retour aux réglages d’usine ?] apparaît.
Sélectionnez Oui pour continuer. Une autre
boîte de dialogue de confirmation apparaît,
choisir [Oui] pour revenir aux [Réglages
d’usine].
58 - FRANÇAIS
Information
Information
JJPuissance de la lampe
Sélectionnez [Information] dans le Menu
principal (consultez « Navigation dans le
menu » à la page 36), puis sélectionnez
l’élément dans le sous-menu.
Télécommande
Le mode sélectionné pour la lampe s’affiche.
JJDurée de vie de la lampe
Panneau de commande
La durée cumulée du fonctionnement de la lampe
s’affiche.
JJExtinction automatique
[Off], [Prêt] ou [Extinction] et [Timer] sont affichés.

Affichage des informations
relatives à la source d’entrée
JJVerrouillage
L’icône de verrouillage sélectionnée s’affiche.
JJVerrouillage code PIN
[Off], [On 1] ou [On 2] est affiché.
Le menu [Information] sert à vérifier l’état du
signal d’image en cours de projection ainsi que le
fonctionnement du projecteur.
Appuyez sur la touche <INFO.> de la télécommande
pour afficher le menu [Information].
JJTélécommande
JJEntrée
Le numéro de série du projecteur est affiché.
Le numéro de série sert lors de l’entretien et des
réparations du projecteur.
La source d’entrée sélectionnée s’affiche.
Le code de télécommande sélectionné s’affiche.
JJNuméro de série
JJSystème
Le système sélectionné s’affiche.
Réglages
JJSynchro horiz.
La fréquence de [Synchro horiz.] choisie est affichée.
La fréquence horizontale du signal d’entrée est
affichée en kHz ou avec - - - kHz en cas d’absence
de signal.
JJSynchro vert.
La fréquence de [Synchro vert.] choisie est affichée.
La fréquence verticale du signal d’entrée est affichée
en Hz ou avec - - - Hz en cas d’absence de signal.
Lorsque les fréquences sont entrelacées, le nombre
de Hz double.
JJÉcran
La taille de l’écran sélectionnée s’affiche.
JJLangue
La langue sélectionnée s’affiche.
FRANÇAIS - 59
Vogants
<LAMP>
et <WARNING>
Vogants <LAMP>
et <WARNING>
Résolution des problèmes indiqués
Si un problème survient à l’intérieur du projecteur,les voyants <STANDBY(R)/ON(G)>, <LAMP> et/ou
<WARNING> vous en informent. Résolvez les problèmes indiqués comme suit.
MISE EN GARDE
zzAvant d’entreprendre des réparations, suivez la procédure pour mettre le projecteur hors tension indiquée dans
« Arrêt du projecteur » (Æ page 31).
zzSi plusieurs voyants s’allument ou clignotent, vérifiez l’état du projecteur en observant chaque voyant.
Remarque
zzVérifiez l’état de l’alimentation indiqué par le voyant <STANDBY(R)/ON(G)> (Æ page 28).
JJVoyant LAMP
Voyant
État
Vérification
Solution
Allumé jaune
La lampe de projection atteint sa fin de la vie.
L’icône de remplacement de la lampe apparaît sur l’écran ?
Remplacez la lampe
(Æ page 64).
Remarque
zz Contactez votre revendeur pour une intervention si le <LAMP> reste allumé ou clignote après avoir fait ces manipulations.
JJVoyant WARNING
Voyant
État
Vérification
Solution
Allumé rouge
Clignote rouge
Le projecteur détecte une
anomalie, et ne peut pas être
allumé.
La température interne du projecteur est anormalement
élevée. Il est impossible d’allumer le projecteur. Et le
voyant <STANDBY(R)/ON(G)> clignote également rouge.
Débranchez le cordon
d’alimentation secteur et
rebranchez-le pour allumer le
projecteur.
- Avez-vous laissé un espace suffisant pour assurer
la bonne ventilation du projecteur ? Vérifiez l’état de
l’installation pour voir si les fentes de ventilation ne sont
pas obstruées.
- Le projecteur est-il installé à proximité d’une gaine ou
d’une bouche de climatisation ou de chauffage ?
- Est le filtre propre ?
Si le projecteur s’éteint à
nouveau, débranchez le cordon
d’alimentation secteur et
adressez-vous à votre revendeur
ou au centre de service.
- Prévoyez de bonnes conditions d’installation pour votre
projecteur.
- Éloignez le projecteur de la gaine ou de la bouche.
- Remplacer les filtres.
Entretien
Remarque
zzSi le Vogant <WARNING> continue à s’allumer ou à clignoter après avoir fait ces manipulations, contactez votre
revendeur pour une intervention. Ne laissez pas le projecteur allumé. Une électrocution ou un incendie risqueraient
de se produire.
zzLe projecteur détecte une anomalie, et ne peut pas être allumé. Débranchez le cordon d’alimentation secteur et
rebranchez-le pour allumer le projecteur. Si le projecteur s'éteint à nouveau, débranchez le cordon d’alimentation
secteur et adressez-vous à votre revendeur ou au centre de service. Ne laissez pas le projecteur allumé. Une
électrocution ou un incendie risqueraient de se produire.
60 - FRANÇAIS
Remplacement
Avant le remplacement de pièces
zz Lorsque vous entretenez ou remplacez des pièces, veillez à mettre le projecteur hors tension et à débrancher
la fiche de la prise secteur (Æ pages 29, 31).
zz Assurez-vous de respecter la procédure « Arrêt du projecteur » (Æ page 31) pour intervenir sur l’alimentation
électrique.
Entretien
JJBoîtier externe
Essuyez la saleté et la poussière avec un chiffon doux et sec.
zz Si la saleté reste collée, humidifiez le chiffon avec de l’eau et essorez-le complètement avant d’essuyer.
Séchez le projecteur avec un chiffon sec.
zz N’utilisez pas de benzène, de diluant, d’alcool à brûler ou d’autres solvants, de produits ménagers ou de
chiffon traité chimiquement. Cela peut détériorer le boîtier externe.
JJSurface en verre de l’objectif
Essuyez la saleté et la poussière de la surface en verre de l’objectif avec un chiffon doux et sec.
zz N’utilisez pas de chiffon abrasif, humide, gras ou poussiéreux.
zz N’appuyez pas trop fort sur l’objectif en l’essuyant; il est fragile.
Attention
zz L’objectif est composé de verre. Des impacts ou une force excessive lors de l’essuyage peuvent rayer sa surface.
Traitez-le avec soin.
Remplacement de pièces
JJFiltres à air
Filtre
Verrou
JJ Remplacement des filtres à air
1111 Retirez les filtres à air.
zz Retournez le projecteur. Mettez le verrou dans la position d’ouverture et sortez le filtre (au bas) dans la
direction de flèche
2 ) Remplacement des filtres à air.
zz Remettez les filtres neufs en place. Assurez-vous d’avoir complètement inséré les filtres dans le projecteur.
puis remettez le verrou dans la position LOCK.
JJ Réinitialisation du compteur de filtre
N’oubliez pas de réinitialiser le compteur du filtre après l’avoir remplacé (Æ page 58 « Réinitial. compteur
filtre »).
FRANÇAIS - 61
Entretien
Le filtre empêche toute accumulation de poussière sur
les composants optiques à l’intérieur du projecteur. Si
le filtre se bouche avec des particules de poussière, il
réduit l’efficacité du ventilateur, ce qui peut entraîner une
surchauffe des composants internes et compromettre la
durée de vie du projecteur.
Si l’icône « Avertissement filtre » apparaît à l’écran,
remplacez le filtre immédiatement.
Remplacement
Attention
zz Mettez l’appareil hors tension avant de remplacer les filtres à air.
zz Lors de l’installation des filtres à air, assurez-vous que le projecteur est stable et qu’il fonctionne dans un
environnement sûr, même en cas de chute d’un filtre à air.
zz Évitez de faire fonctionner le projecteur sans les filtres. La poussière pourrait s’accumuler sur les éléments
optiques et dégrader la qualité de l’image.
zz Ne placez rien dans les ouvertures d’air. Cela pourrait causer des anomalies de fonctionnement du projecteur.
zz Ne lavez pas le filtre avec de l’eau ou tout autre liquide. Cela pourrait endommager le filtre.
JJFixation du couvercle du filtre sur le projecteur
Le couvercle de filtre fourni est conçu pour éviter l’accumulation de poussière sur le filtre lorsque le projecteur est
suspendu au plafond.
1111 Retournez le projecteur.
2222 Appuyez sur le loquet de verrouillage pied réglable et tirez le pied réglable, puis
attacher le couvercle du filtre (fourni) au projecteur (Poussez le couvercle dans la direction
de flèche comme le montre l'image (1)). Puis attachez la cordelette autour du pied réglable
comme le montre l'image (1).
3333 Appuyez sur le loquet de verrouillage pied réglable et tirez le pied réglable.
4444 Suspendez le projecteur à sa fixation de plafond en consultant les modes d’emploi
fournis avec la suspension et en vous référant à l'image (2).
Pour la suspension au plafond
Couvercle du filtre
(fourni)
Projecteur
Figure (1)
Attention
Figure (2)
zz Si la suspension de plafond ET-PKL100B est utilisée, le couvercle de filtre fourni est inutile.
Entretien
62 - FRANÇAIS
Remplacement
JJLampe
La lampe est un composant consommable. Vous pouvez connaître sa durée totale d’utilisation en utilisant [Durée
de vie de la lampe] du menu Information en page 59.
Il est recommandé de faire appel à un technicien autorisé pour remplacer la lampe. Contactez votre revendeur.
Consultez votre fournisseur pour acheter une lampe de rechange (ET-LAL100).
MISE EN GARDE :
■ Ne remplacez pas la lampe lorsqu’elle est chaude (Attendez au moins 45 minutes après l’utilisation.).
L’intérieur du couvercle peut devenir très chaud, veillez à éviter les brûlures.
JJRemarques sur le remplacement de la lampe
zz La source lumineuse de la lampe est composée de verre et peut
exploser si vous la cognez contre une surface dure ou si vous la
laissez tomber.
Manipulez-la avec soin.
zz Un tournevis cruciforme Phillips est nécessaire pour remplacer la
lampe.
zz Lors du remplacement de la lampe, veillez à la tenir par la
poignée.
zz Si vous remplacez la lampe parce qu’elle ne s’allume plus, il se
peut que la lampe soit cassée.
zz Si vous remplacez la lampe d’un projecteur accroché au plafond,
envisagez toujours la possibilité que la lampe soit brisée et tenez
vous sur le côté du couvercle de la lampe, jamais en-dessous.
Retirez doucement le couvercle de la lampe. Des petits morceaux
de verre peuvent tomber lors de l’ouverture du couvercle. Si des morceaux de verre tombent dans vos yeux ou votre
bouche, consultez immédiatement un médecin.
zz La lampe contient du mercure. Demandez à votre mairie ou à votre revendeur la bonne procédure pour mettre au rebut
les lampes usagées.
Attention
zz N’utilisez pas de lampe non recommandée.
zz Les références des accessoires et des composants vendus séparément sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
JJDélai de remplacement de la lampe
L’unité de lampe est un composant consommable. La luminosité diminue en fonction de la durée d’utilisation.
Par conséquent, un remplacement régulier de l’unité de la lampe est nécessaire.
Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son terme, l’icône de remplacement de la lampe
apparaît à l’écran et le voyant <LAMP> s’allume en jaune. Remplacez immédiatement la lampe par une neuve.
Plus de 3000 heures*
Le message est affiché pendant 10 secondes. Une
pression sur une touche quelconque au cours des
10 secondes fait disparaître le message.
Plus de 3200 heures*
Si le projecteur est allumé sans remplacer la lampe,
l’alimentation électrique se coupe automatiquement
après environ dix minutes pour éviter un défaut de
fonctionnement.
Voyant LAMP
S’allume jaune
(même en mode veille).
* 3200 heures d’utilisation est une estimation approximative, mais ce n’est pas une garantie. La durée de la lampe varie
en fonction du réglage du menu « Puissance de la lampe ».
Remarque
zzL’icône de remplacement de la lampe n’apparaît pas si la fonction Affichage est réglée sur [Off] (Æ page 53) ou
pendant un [Arrêt sur image] (Æ page 34) ou une [ Coupure du son ] (Æ page 34).
FRANÇAIS - 63
Entretien
durée de la lampe
Sur l’écran
Icône de remplacement de la lampe
Remplacement
JJ
Remplacement de la lampe
MISE EN GARDE :
zz Lorsque le projecteur est suspendu à un plafond, ne travaillez pas avec le visage près du projecteur.
zz Installez la lampe et son couvercle de manière sûre.
zz En cas de difficultés pour installer la lampe, retirez-la puis réessayez. Si vous forcez pour installer la lampe, son
connecteur peut être endommagé.
1111 Coupez l’alimentation en suivant la
procédure indiquée dans « Arrêt du
projecteur » (Æ page 31). Débranchez le
cordon d’alimentation secteur. Attendez
au moins 45 minutes et veillez à ce que la
lampe et ses alentours soient froids.
Couvercle de lampe
Vis de fixation
de couvercle
de lampe
2222 Utilisez un tournevis Phillips pour dévisser
la vis de fixation du couvercle de la lampe
puis retirez le couvercle de la lampe.
Poignées
zz Retirez le couvercle de la lampe en le tirant
lentement dans le sens de la flèche.
3333 Utilisez un tournevis Phillips pour dévisser
les deux vis de fixation de la lampe jusqu’à
ce qu’elles tournent librement. Tenez la
lampe usée par ses poignées, puis sortez-la
doucement du projecteur.
4444 Insérez la nouvelle lampe dans le bon sens.
Serrez fermement les deux vis de fixation
de la lampe avec un tournevis cruciforme
Phillips.
Lampe
Vis de fixation de couverclede l’unité de lampe
5555 Installez le couvercle de la lampe, puis
serrez fermement ses deux vis de fixation
à l’aide d’un tournevis cruciforme Phillips.
zz Attachez le couvercle de la lampe en le poussant
lentement dans le sens inverse de la flèche.
JJ Remise à zéro du compteur de la lampe
Entretien
N’oubliez pas de remettre à zéro le [Durée de vie de la lampe] après le remplacement de la lampe
(Æ page 57 « Remise à zéro du compteur de la lampe»).
64 - FRANÇAIS
Remplacement
Fixation du capuchon de lentille
Lorsque vous déplacez ce projecteur ou si vous ne l’utilisez pas sur une longue période, replacez le capuchon
sur l’objectif.
Attachez le capuchon de l’objectif selon les procédures suivantes.
1111 Passez la ficelle par un trou du capuchon de
l’objectif et faites un nœud pour la bloquer en
place.
Entretien
2222 Passez l’autre bout de la ficelle dans le trou
au-dessous du projecteur et tirez-la.
FRANÇAIS - 65
Dépannage
Veuillez vérifier les points suivants. Pour plus de détails, consultez les pages correspondantes.
Problème
Impossible d’allumer
l’appareil.
Cause
Pages de
référence
zz Il est possible que le cordon d’alimentation ne soit pas branché.
—
zz Aucune alimentation électrique à la prise.
—
zz Le disjoncteur a sauté.
—
zz Est-ce que Voyant <LAMP>, <STANDBY(R)/ON(G)> ou <WARNING> sont
allumés ou clignotent ?
zz Le couvercle de la lampe n’est pas correctement installé.
—
zz La source d’entrée du signal vidéo n’est peut-être pas connectée correctement à
26
zz Le réglage de sélection d’entrée est peut-être incorrect.
33
zz Le réglage de [Luminosité] est peut-être au minimum.
45
zz La source d’entrée branchée au projecteur a peut-être un problème.
—
zz La fonction [Arret temporaire av] est peut-être active.
34
zz La mise au point de l’objectif n’est pas réglée correctement.
32
zz Le projecteur n’est pas placé à une distance correcte de l’écran.
22
zz L’objectif est sale.
14
zz Le projecteur est trop incliné.
—
zz Les réglages de [COULEUR] et de [TEINTE] sont incorrects.
45
zz La source d’entrée branchée au projecteur n’est pas réglée correctement.
—
zz Le câble RGB est endommagé.
—
zz Les prises d’entrée peuvent être mal connectées.
26
zz Le volume peut être réglé au minimum.
35
zz La fonction [Arret temporaire av] peut être active.
34
zz La fonction [Coupure] peut être active.
35
zz Les piles sont épuisées.
—
zz Les piles ne sont pas insérées correctement.
20
zz Le récepteur du signal de télécommande du projecteur peut être masqué.
17
zz La télécommande est hors de la plage de fonctionnement.
17
zz Une lumière forte, par exemple fluorescente, éclaire le récepteur du signal.
17
zz Différents codes sont réglés sur le projecteur et sur la télécommande.
56
zz Le panneau de commande est désactivé par la fonction [Verrouillage] sous
56
la prise correspondante.
Aucune image
n’apparaît.
L’image est floue.
La couleur est pâle ou
grisâtre.
Aucun son n’est
produit par le hautparleur interne
La télécommande ne
fonctionne pas.
Entretien
Les touches de
commande du
projecteur ne
fonctionnent pas.
[Sécurité] dans la section [Réglages].
zz Il y a peut-être un problème avec le magnétoscope ou une autre source du signal.
L’image n’est pas
projetée correctement. zz Le signal envoyé au projecteur n’est pas compatible.
zz Le câble est peut-être plus long que le câble en option.
L’image de l’ordinateur
zz La sortie vidéo externe de l’ordinateur portable peut ne pas être réglée
n’apparaît pas.
correctement.
L'image est déformée
ou répétée.
zz Vérifiez les menus [Ajust. ordin.] ou [Écran] et réglez-les.
Remarque
zz Si un problème persiste après avoir vérifié le contenu du tableau, veuillez consulter votre revendeur.
66 - FRANÇAIS
28, 60
—
71-73
—
—
42, 48
Informations techniques
Prise série
La prise <SERIAL IN> est conforme aux spécifications des interfaces RS-232C, de sorte que le projecteur puisse
être commandé par un ordinateur personnel branché sur ce connecteur.
JJConnexion
Branchement des
prises du projecteur
Ordinateur
D-Sub 9 broches (mâle)
D-Sub 9 broches (femelle)
Câble de communication
JJAffectation des broches et noms des signaux
D-Sub 9 broches (mâle)
Vue extérieure
N° de broche
Nom du signal
—
RXD
TXD
—
GND
—
—
—
—
Sommaire
NC
Données reçues
Données transmises
NC
Masse
NC
NC
NC
NC
JJParamètres de communication
Niveau de signal
Méthode de
synchronisation
Débit en bauds
Parité
Compatible RS-232C
Longueur de caractère
8 bits
Asynchrone
Bit d’arrêt
1 bit
19200 bps
Sans
Paramètre X
Paramètre S
Sans
Sans
Remarque
zz Si la fonction [AMX D.D.] est réglée sur [On] dans le menu [Réglages], le débit de bauds passe
Annexe
automatiquement à 9600 bps.
FRANÇAIS - 67
Informations techniques
JJFormat de base
La transmission depuis l’ordinateur démarre par un STX, puis de la commande, du paramètre et se
termine par ETX, le tout envoyé dans cet ordre précis. Rajouter des paramètres en suivant les détails des
commandes.
STX
C1
C2
C3
:
P1
P2
Pn
ETX
Deux points
(1 octet)
Paramètre
(longueur non définie)
3 caractères de
commande
(3 octets)
Début
(1 octet)
Fin
(1 octet)
½½½ Lors de l’envoi d’une commande sans aucun paramètre, un deux-points (:) devra être transmis.
JJFormat de base (avec sous-commande)
Identique au format de base
STX
S1
C1
S2
S3
C2
S4
C3
:
S5
Commande secondaire (5 octets)
ETX
E
P1
P2
P3
P4
P5
P6
Paramètre (6 octets)
Symbole « + » ou « - » (1 octet) et valeur
définie ou valeur de réglage (5 octets)
Opération (1 octet)
« = » (la valeur spécifiée par le paramètre est définie)
½½½ Lorsqu’une commande ne nécessitant pas de paramètres est envoyée, l’opération (E) et le paramètre ne
sont pas nécessaires.
Annexe
68 - FRANÇAIS
Informations techniques
JJSpécifications du câble
[Connexion à un ordinateur]
Projecteur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NC
NC
NC
NC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ordinateur
(Spécifications DTE)
JJCommandes
Les commandes suivantes sont disponibles pour commander le projecteur depuis un ordinateur :
[Commandes du projecteur]
Contenu de la
commande
PON
Alimentation [ON]
POF
Alimentation [OFF]
Remarques
IIS
Sélection d’entrée
(Paramètre)
VID = Video
SVD = Computer 1 (S-video)
RG1 = Computer 1 (RGB)
RG2 = Computer 2 (RGB)
SCT = Computer 1 (Scart)
OSH
Fonction ARRET
TEMPORAIRE AV
Arrêt momentané de la projection et du son.
Envoi des interrupteurs de commande [ON]/[OFF].
Ne pas commuter [ON]/[OFF] en peu de temps.
OFZ
Arrêt sur image
Envoi des interrupteurs de commande [ON]/[OFF].
AUU
Augmentation du
volume
AUD
Diminution du
volume
DZU
D. ZOOM avant
DZD
D. ZOOM arrière
QPW
Demande
d’alimentation
Q$S
(Retour)
0 = veille
Interrogation de l’état
1 = commande lampe ON active
de la lampe
2 = Lampe ON
3 = commande lampe OFF active
000 = Veille
001 = Sous tension
Annexe
Commande
FRANÇAIS - 69
Informations techniques
Autre prise
JJAffectations des broches et noms des signaux de la prise <COMPUTER
IN 1/COMPONENT IN/S-VIDEO>
Vue extérieure
N° de broche
Noms des signaux
R/PR/S-C
G/G - SYNC/Y/S-Y
B/PB
+5V
Données DDC
HD/SYNC
VD
Horloge DDC
: Non affecté
- , ,
: Broches de masse
JJAffectations des broches et noms des signaux de la prise <COMPUTER
IN 2/MONITOR OUT>
Vue extérieure
N° de broche
Noms des signaux
R/PR
G/G SYNC/Y
B/PB
HD/SYNC
VD
,
-
Annexe
70 - FRANÇAIS
,
,
,
,
: Non affecté
: Broches de masse
Informations techniques
Liste des signaux compatibles
Le tableau suivant indique les types de signaux compatibles avec les projecteurs.
Format : V
= VIDEO, S = S-VIDEO, C = COMPUTER, Y = YPBPR.
Mode
Résolution
d’affichage *1
(points)
Fréquence de
balayage
H (kHz)
V (Hz)
Qualité
Fréquence
d’image *2
d’horloge des
PTpoints (MHz) PT-LW25HU
PT-LX26HU
LX30HU
480p
640 x 480
31,47
59,88
25,2
480i
640 x 480i
15,734
60,00
12,2727
A
A
PnP
Format
ORDINATEUR
A
576p
768 x 576
31,25
50,00
29,5
A
A
A
576i
768 x 576i
15,625
50,00
14,75
A
A
A
720p
1280 x 720
37,50
50,00
74,25
45,00
60,00
74,25
1035i
1920 x 1035i
33,75
60,00
74,25
A
A
A
1080/50i
1920 x 1080i
28,125
50,00
74,25
A
A
A
1080/60i
1920 x 1080i
33,75
60,00
74,25
A
A
A
31,47
59,88
25,149
A
A
A
○
37,86
74,38
31,50
A
A
A
○
640 x 480
VGA
640 x 400
720 x 400
SVGA
MAC
800 x 600
C/Y
37,86
72,81
31,50
A
A
A
○
37,50
75,00
31,50
A
A
A
○
43,269
85,00
36,00
A
A
A
31,47
70,09
25,175
A
A
A
31,47
70,09
28,322
A
A
A
35,156
56,25
36,00
A
A
A
○
37,88
60,32
40,00
A
A
A
○
46,875
75,00
49,50
A
A
A
○
53,674
85,06
56,25
A
A
A
○
48,08
72,19
50,00
A
A
A
37,90
61,03
40,02
A
A
A
34,50
55,38
36,432
A
A
A
38,00
60,51
40,128
A
A
A
38,60
60,31
38,60
A
A
A
32,70
51,09
32,70
A
A
A
C
38,00
60,51
40,128
A
A
A
1280 x 960
75,00
75,08
126,00
A
A
A
○
1280 x 1024
80,00
75,08
135,20
A
A
A
○
MAC 13
640 x 480
35,00
66,67
30,24
A
A
A
○
MAC LC13
640 x 480
34,97
66,60
31,33
A
A
A
○
MAC 16
832 x 624
49,72
74,55
57,283
A
A
A
○
MAC 19
1024 x 768
60,24
75,08
80,01
A
A
A
○
A
A
A
○
MAC 21
1152 x 870
68,68
75,06
100,00
SXGA+1
1400 x 1050
63,970
60,190
107,990
SXGA+2
1400 x 1050
65,350
60,120
122,850
SXGA+3
1400 x 1050
65,120
59,900
122,430
Annexe
***** le « i » derrière la valeur de résolution indique un signal entrelacé.
***** La qualité d’image est indiquée par les symboles suivants.
AA :Permet d’obtenir la meilleure qualité d’image.
A : Les signaux sont convertis par le circuit de traitement d’image.
FRANÇAIS - 71
Informations techniques
Mode
Résolution
d’affichage *1
(points)
1024 x 768
XGA
1024 x 768i
Fréquence de
balayage
Qualité
Fréquence
d’image *2
d’horloge des
PTpoints (MHz) PT-LW25HU
PT-LX26HU
LX30HU
H (kHz)
V (Hz)
48,36
60,00
65,00
A
AA
AA
68,677
84,977
94,504
A
AA
AA
75,03
78,75
A
AA
AA
○
75,00
A
AA
AA
○
60,31
74,92
79,252
A
AA
AA
48,50
60,02
65,179
A
AA
AA
44,00
54,58
59,129
A
AA
AA
63,48
79,35
83,41
A
AA
AA
62,04
77,07
84,375
A
AA
AA
61,00
75,70
81,00
A
AA
AA
46,90
58,20
63,03
A
AA
AA
47,00
58,30
61,664
A
AA
AA
58,03
72,00
74,745
A
AA
AA
36,00
87,17
47,30
A
AA
AA
86,96
44,90
A
AA
AA
70,40
94,560
A
A
A
61,20
65,20
92,00
A
A
A
1152 x 900
71,40
75,60
105,10
A
A
A
61,85
66,00
94,50
A
A
A
60,00
60,00
108,00
A
A
A
62,50
58,60
108,00
A
A
A
63,90
60,00
107,35
A
A
A
63,34
59,98
108,18
A
A
A
1280 x 1024i
63,74
60,01
109,497
A
A
A
71,69
67,19
117,004
A
A
A
81,13
76,107
135,008
A
A
A
63,98
60,02
108,00
A
A
A
79,976
75,025
135,00
A
A
A
63,37
60,01
111,520
A
A
A
76,97
72,00
130,08
A
A
A
63,79
60,18
108,19
A
A
A
91,146
85,024
157,5
A
A
A
50,00
86,00
80,00
A
A
A
50,00
94,00
80,00
A
A
A
46,43
86,70
78,745
A
A
A
***** le « i » derrière la valeur de résolution indique un signal entrelacé.
***** La qualité d’image est indiquée par les symboles suivants.
AA : Permet d’obtenir la meilleure qualité d’image.
A : Les signaux sont convertis par le circuit de traitement d’image.
Annexe
72 - FRANÇAIS
○
70,07
64,20
1280 x 1024
ORDINATEUR
60,023
35,522
SXGA
Format
56,476
1152 x 864
1280 x 960
PnP
C
○
○
Informations techniques
Mode
UXGA
Résolution
d’affichage *1
(points)
1600 x 1200
1280 x 768
WXGA
1280 x 800
1366 x 768
1360 x 768
Fréquence de
balayage
Qualité
d’image *2
H (kHz)
V (Hz)
Fréquence
d’horloge
des points
(MHz)
75,00
60,00
162,00
81,25
65,00
175,50
87,5
70,00
189,00
A
A
A
PnP
Format
PT-LW25HU
PTLX30HU
PT-LX26HU
ORDINATEUR
A
A
A
○
○
93,75
75,00
202,50
A
A
A
47,776
59,870
79,500
A
A
A
60,289
74,893
102,250
A
A
A
68,633
84,837
117,500
49,600
60,050
79,360
AA
A
A
41,200
50,000
68,557
AA
A
A
49,702
59,810
83,500
AA
A
A
63,980
60,020
108,000
58,289
69,975
98,858
60,044
71,995
102,795
62,790
74,928
106,492
71,553
84,879
122,498
55,993
69,991
94,964
57,675
72,004
97,817
48,36
60,00
86,67
47,70
60,00
86,67
56,16
72,00
100,19
○
○
C
A
A
A
○
○
1376 x 768
48,36
60,00
86,67
WSXGA+1
1680 x 1050
65,290
59,954
146,250
WXGA+1
1440 x 900
55,935
59,887
106,500
WXGA+2
1440 x 900
74,918
60,000
161,850
WUXGA
1920 x 1200
74,556
59,885
193,250
A
A
A
74,038
59,950
154,000
A
A
A
***** le « i » derrière la valeur de résolution indique un signal entrelacé.
***** La qualité d’image est indiquée par les symboles suivants.
A : Permet d’obtenir la meilleure qualité d’image.
A : Les signaux sont convertis par le circuit de traitement d’image.
Remarque
zz Le numéro de points affichés est 1280 x 800 pour le PT-LW25HU, et 1024 x 768 pour le PT-LX30HU et
Annexe
PT-LX26HU.
Un signal avec une résolution différente sera projeté après conversion de la résolution pour l’adapter à
l’affichage du projecteur.
zz Lorsque les signaux entrelacés sont connectés, l’image projetée peut osciller.
FRANÇAIS - 73
Spécifications
N° de modèle
PT-LW25HU
PT-LX30HU
Alimentation électrique
AC100 V - 240 V
PT-LX26HU
50 Hz/60 Hz
100 V - 240 V 3,5 A-2,0 A 297 W
Consommation électrique
Quand [Mode veille] de [Réglages] est réglé sur [ECO] : 0,52W
Quand [Mode veille] de [Réglages] est réglé sur [Réseau] : 8,6W
Taille du panneau
Moniteur
LCD
1,5 cm (0,59")
(format 16:10)
Méthode d’affichage
1,4 cm (0,55")
(format 4:3)
3 panneaux LCD transparents (RGB)
Méthode
d’entraînement
Nombre de pixels
Méthode à matrice active
1 024 000
(1 280 x 800) x 3 panneaux
786 432
(1 024 x 768) x 3 panneaux
786 432
(1 024 x 768) x 3 panneaux
Zoom manuel (1,2x) / Mise au point manuelle
F 2,10 à 2,25, f 19,11 mm à 22,94 mm
Objectif
Source lumineuse
Émission
1,6 cm (0,63")
(format 4:3)
lumineuse*1
Lampe UHM 230 W
2500 lm (ANSI)
Pour les signaux
vidéo (y compris
S-vidéo)
2600 lm (ANSI)
Horizontal 15 kHz à 100 kHz, Vertical 50 Hz à 100 Hz
Pour des signaux
RGB
Fréquence
de
pour le signal YPBPR
balayage signal
applicable
*2
3000 lm (ANSI)
Fréquence de l’horloge des points : 140 MHz ou moins
[525i(480i)]
Horizontale 15,75 kHz, Verticale 60 Hz
[525p(480p)]
Horizontale 31,5 kHz, Verticale 60 Hz
[750(720)/60p]
Horizontale 45 kHz, Verticale 60 Hz
[1125(1080)/60i]
Horizontale 33,75 kHz, Verticale 60 Hz
[625i(576i)]
Horizontale 15,63 kHz, Verticale 50 Hz
[625p(576p)]
Horizontale 31,25 kHz, Verticale 50 Hz
[750(720)/50p]
Horizontale 37,5 kHz, Verticale 50 Hz
[1125(1080)50i]
Horizontale 28,13 kHz, Verticale 50 Hz
zzLes prises HD/SYNC et V ne sont pas conformes avec la SYNC composite à 3 valeurs
Horizontale 15,75 kHz / 15,63 kHz, Verticale 50 Hz / 60 Hz
Système de couleurs
7 (NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-N, PAL-M, SECAM,PAL 60)
Taille de la projection
0,76 m - 7,62 m (30 - 300 pouces)
Format d’image de l’écran
Type de projection
16:10
4:3
Avant / arrière / suspendu / posé (Système de réglage par menu)
Haut-parleur
1 (3,2 cm rond)
Sortie de volume maximale
utilisable
Taux de contraste*1
4:3
1W
3000:1
2500:1
2500:1
***** Les mesures, les conditions de mesure et la méthode de notation sont conformes aux normes
internationales ISO21118.
***** Pour plus d’informations sur les signaux vidéo pouvant être projetés par ce projecteur, consultez la « Liste
des signaux compatibles » (Æ page 71).
Annexe
74 - FRANÇAIS
Spécifications
N° de modèle
Prises
PT-LW25HU
PT-LX30HU
PT-LX26HU
COMPUTER 1 IN/
COMPONENT IN/
S-VIDEO IN
1 (D-sub 15 broches femelle)
[Signal RGB]
0,7 V [p-p] 75 Ω (Quand G-SYNC : 1,0 [p-p] 75 Ω
TTL HD/SYNC haute impédance, compatible avec polarité négative/positive
automatique
TTL VD haute impédance, compatible avec polarité négative/positive
automatique
[Signal YPBPR] Y: 1,0 V [p-p] signal de synchronisation inclus, PBPR : 0,7 V [p-p] 75 Ω
[Signal S-vidéo] Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p] 75 Ω, compatible signal S1)
COMPUTER 2 IN/
MONITOR OUT
[Signal RGB]
0,7 V [p-p] 75 Ω (Quand G-SYNC : 1,0 [p-p] 75 Ω
TTL HD/SYNC haute impédance, compatible avec polarité négative/positive
automatique
TTL VD haute impédance, compatible avec polarité négative/positive
automatique
VIDEO IN
1 (connecteur RCA jack 1,0 V [p-p] 75 Ω)
AUDIO IN
2 (jack M3 mini stéréo, 0,5 V [rms], impédance entrée 22 kΩ et plus)
1 (connecteur RCA jack x 2 (L-R), 0,5 V [rms], impédance entrée 22 kΩ et plus)
SERIAL IN
1 (D-sub 9 broches, compatible RS-232C, pour une commande par ordinateur)
LAN
Longueur du câble d’alimentation
Boîtier
1 (pour connexion RJ-45 au réseau, compatible PJLink)
2,0 m
Plastique moulé
Largeur : 349,0 mm
Hauteur : 105,1 mm (avec pied réglables avant rétractés)
Profondeur : 247,0 mm (hors saillies)
Dimensions
Poids
Approx.2,99 kg *3
Environnement de
fonctionnement
Alimentation
électrique
Portée d’utilisation
Température ambiante de fonctionnement : 5 °C à 35 °C
Humidité ambiante de fonctionnement : 20 % à 80 % (sans condensation)
DC 3 V (piles (AAA/R03) x 2)
Environ 7 m (lorsqu’elle est utilisée juste en face du récepteur de signal)
Télécommande
Poids
Dimensions
67 g (piles comprises)
Largeur : 52 mm, Longueur : 110 mm, Hauteur : 18 mm
***** C’est une valeur moyenne. Elle peut différer d’un produit à l’autre.
zz Les références des accessoires et des composants vendus séparément sont susceptibles d’être modifiés sans
Annexe
préavis.
FRANÇAIS - 75
Protections de la suspension au plafond
Spécifications
Dimensions
247,0 (9,72")
<Unité : mm>
105,1 (1,14")
20,1 (0,79")
66,1 (2,60")
85,0 (3,35")
3,0 (0,12")
349,0 (14,74")
172,4 (6,79")
½½½ Les dimensions réelles peuvent être différentes selon les produits.
Protections de la suspension au plafond
zz Toute installation de la suspension au plafond doit être effectuée uniquement par un technicien qualifié.
zz Même si cela se passe en cours de période de garantie, le fabricant n’est pas responsable des dangers ou
dommages découlant de l’utilisation d’une suspension au plafond non achetée auprès d’un distributeur agréé
ou des conditions ambiantes.
zz Retirez rapidement toute suspension au plafond non utilisée.
zz Veillez à utiliser un tournevis dynamométrique et n’utilisez pas de tournevis électrique ou de tournevis à
frapper.
zz Pour plus de détails, voir le « Manuel de montage » fourni avec la suspension.
zz Les numéros de modèle des accessoires et des pièces détachées vendues séparément sont sujets à
changement sans préavis.
zz Assurez-vous que les vis du kit de support de plafond ne peuvent pas être en contact avec les pièces
métalliques (liteau, panneau ou câble) du panneau du plafond. Un incendie pourrait se déclarer dans le cas
contraire.
No. de modèle du support au plafond :
ET-PKV100H (Pour plafond élevé)
ET-PKV100S (Pour plafond bas)
Numéro de modèle de la base de montage du projecteur :
ET-PKV100B
Annexe
M4 x 0,7
10 mm (0,39")
Couple : 1,2 ± 0,1 N . m
76 - FRANÇAIS
Index
Accessoires.....................................15
Accessoires en option.....................16
Affichage.........................................53
Ajustement de l’état de l’image.......32
Ajustement personnalisé.................49
Ajust. image.....................................45
Allume le projecteur.........................29
AMX D.D..........................................58
Arrêt sur image................................34
ARRET TEMPORAIRE AV..............34
Arrière..............................................50
Aspect écran...................................50
Autre prise.......................................70
Avis important concernant
la sécurité......................................2
B
Boîtier du projecteur........................18
Branchement du cordon
d’alimentation...............................27
C
CD-ROM..........................................16
Cinéma............................................44
Closed caption.................................55
Code PIN.........................................30
Commutation du signal d’entrée......33
Compteur du filtre............................58
Configuration du numéro ID............20
Connectique....................................54
Connexion.......................................26
Connexions.....................................26
Contraste.........................................45
Contrôle du ventilateur....................57
Contrôle retardement vidéo.............57
Couleur............................................45
D
Déformation naturelle......................48
Démarrage immédiat.......................54
Dépannage......................................66
Distance de projection...........22,23,24
Durée de vie de la lampe................57
Dynamique......................................44
E
Écran...............................................48
Effet iris............................................45
Élimination.......................................13
Entretien..........................................61
Extinction automatique....................54
F
Fonction Arrêt immédiat..................31
Fond................................................53
G
Gamma............................................46
H
Historique des avertissements........58
I
Information......................................59
Installation.......................................21
Installation et retrait des piles..........20
L
Lampe.............................................63
Langue............................................52
Large (16:9).....................................48
Liste des signaux compatibles........71
Logo................................................53
Luminosité.......................................45
M
Menu Entrée....................................39
MENU PRINCIPAL..........................37
Méthode de projection.....................21
Minuteur présentation......................55
Mise hors tension du projecteur......31
Mode veille......................................54
N
Naturel.............................................44
Navigation dans le menu.................36
Netteté.............................................46
Normal.............................................48
Numéros d’identification..................20
O
Opérations de base à l’aide de la
télécommande.............................33
P
Panneau de commande..................19
Personnalisé....................................48
Plafond............................................50
Pleine largeur..................................48
Position du menu.............................52
Précautions d’utilisation...................12
Précautions lors de l’installation......12
Précautions lors de l’utilisation........14
Précautions lors du transport..........12
Présentation de votre projecteur.....17
Prises arrière...................................19
Prise série.......................................67
Progressif........................................47
Projection........................................32
Protection par code PIN..................30
Puissance de la lampe....................56
Puissance ventilation.......................57
Remplacement de pièces................61
Résolution des problèmes
indiqués.......................................60
S
Sécurité...........................................56
Sélection de l’image........................32
Sélection du système
d’ordinateur..................................39
Sélection du système vidéo.............39
Sélection image...............................44
Son..................................................51
Sous-menu......................................37
Spécifications..................................74
Standard..........................................44
Voyant TANDBY(R)/ON(G) i............28
Support de couleur..........................44
Supp. son........................................51
T
Tableau d’école (Vert)......................44
Taille de l’écran et distance de
projection.....................................22
Teinte...............................................45
Télécommande...........................17,56
Trapèze......................................33,49
V
Volume............................................51
Voyant LAMP...................................60
Voyant WARNING...........................60
Vrai..................................................48
Z
Zoom...............................................48
Zoom digital.....................................49
R
Recherche d’entrée.........................52
Réducteur de bruit...........................47
Réglage des pieds
réglables avant.......................41,65
Réglage du pied réglable avant.......25
Réglage manuel de l’ordinateur......42
Réglage PC auto.............................41
Réglages.........................................52
Réglages auto.................................52
Réglages d’usine.............................58
Remplacement de la lampe.............64
Annexe
A
FRANÇAIS - 77
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
Ces pictogrammes ne sont valides qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès
des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
ヱ㄂ㄏ㄂ㄔㄐㄏㄊ㄄チヤㄐㄓㄑㄐㄓ㄂ㄕㄊㄐㄏ
Web Site : http://panasonic.net/avc/projector/
Panasonic Solutions Company
3 Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
TEL: (877) 803 - 8492
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
TEL: (905) 624 - 5010
© Panasonic Corporation 2011
SS1111-0
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising