MANUEL D`UTILISATION ET D`ENTRETIEN POUR LA

MANUEL D`UTILISATION ET D`ENTRETIEN POUR LA
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
POUR LA PRESSE PNEUMATIQUE
PEMSERTER® SÉRIE 4 - VERSION M
NUMÉRO DE SÉRIE ___________
NOTE: Votre nouvelle presse
®
pneumatique PEMSERTER série 4
a reçu un numéro de série indiqué ci-dessus.
Ce numéro doit être indiqué en référence
de toute correspondance.
PennEngineering®
5190 OLD EASTON ROAD
DANBORO, PENNSYLVANIA 18916
1-800-523-5321 • 1-215-766-8853
Document Part Number 8018782
Revision A (14-FEB-2014)
French Version
Lire attentivement le manuel avant d'utiliser la presse !
AVANT-PROPOS
®
Merci d’avoir acheté une presse pneumatique PEMSERTER série 4. Avec un soin et
un entretien adaptés, votre presse installera des millions d’inserts, rapidement et
régulièrement, en toute sécurité. La presse a une capacité maximale de 5,448 tonne
metric avec une ouverture de 46 cm (18") et une course de piston réglable. Elle est
commandée et actionnée de manière totalement pneumatique. Il n’y a pas besoin
d’électricité. Alimentacion électrique pas nécessaire.
La presse est couverte par une garantie de deux (2) an.
En cas de question ou de problème relatifs à votre presse série 4, contacter le
département entretien de PennEngineering®. Le numéro de téléphone est le (numéro
gratuit) 1-800-523-5321 (Amérique du Nord) ou 215-766-8853.
Les services installation, formation et réparation sont à votre disposition tant que vous
possédez la presse. Les conseils par téléphone et la réparation son gratuits pour toute
la durée de vie de l’appareil en appelant le département entretien de PennEngineering®.
DOMMAGES PENDANT LE TRANSPORT
La presse PEMSERTER® série 4 vous a été expédiée avec un emballage prévu pour
résister à une manipulation normale pendant le transport. Au moment de la réception,
l’unité doit être inspectée pour vérifier l’absence de tout dommage ayant pu se produire
pendant le transport, à cause d’une mauvaise manipulation. En cas de dommage, la
compagnie de transport qui a livré l’unité doit être immédiatement alertée, de même que
le département Entretien de PennEngineering®.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES :
Force applicable ................................. 400 to 12000 lbf (1.8 to 53.4 kN)
Pression d'air requise ......................... 90 to 100 PSI (6 to 7 BAR)
Aérer la Ligne..................................... 1/2” (12mm) I.D. minimum line flow
Profondeur du col de cygne ............... 9.84” (25cm)
Poids (Presse).................................... 600 lbs (272 kg)
Poids (Support) .................................. 219 lbs (100 kg)
Température ambiante ....................... -20° F to 120° F (-29° C to 49° C)
Humidité ambiante ............................. 0% to 80% (ne tient pas compte de l'air d'entrée)
Approximativement. 2.3 litres/sec à 1 atm (4.9 scfm)
Aérer la Consommation......................
20 insertions par la minute à 20 kN (4500 lbf)
1
SAFETY
Le Série 4 ont été conçus pour être conforme à ISO applicable, ANSI, OSHA, la sûreté
de CEN et CSA les normes de.
Le Série 4 est conciliant à applicable européen Union (EU) directives et porte le CE.
Le Série 4 est conforme aux conditions essentielles des directives suivantes:
EN 2006/42/EC Machinery Directive.
EN 13736:2003 Sécurité des machines-outils. presses pneumatiques
S'il vous plaît lire et suivre les précautions de sûreté énumérées au dessous.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
♦ Utilisez toujours des lunettes de protection quand vous faites fonctionner la presse
ou quand vous l’entretenez.
♦ Nous vous recommandons d'utiliser un moyen de protection de l'ouïe.
♦ Avant d'utiliser la presse, assurez vous qu'un dispositif d'arrêt a été installé sur la
ligne d'alimentation et que son emplacement est facile d'accès, de telle façon que
l'alimentation en air de l'outil puisse être coupée en cas d'urgence.
♦ Vérifiez régulièrement l'état d'usure du tuyau d'air et des raccords.
♦ Utilisez seulement des pièces autorisées pour l'entretien et pour les réparations.
♦ N'utilisez pas des accessoires qui soient ébréchés, fêlés ou endommagés.
♦ Attachez fermement le tuyau d'air.
♦ Tenez les parties du corps à distance de toute pièce en mouvement.
♦ Ne portez jamais de bijoux, d'habits amples, ou tout autre article qui pourrait se
prendre dans les pièces en mouvement.
♦ Si un nouvel utilisateur opère la presse, être sûr que ces instructions sont facilement
disponibles
♦ Ne pas utiliser la presse dans la façon, autrement que pour son a des buts projetés.
ATTENTION:
La presse PEMSERTER® série 4 comporte un système de sécurité “point de
fonctionnement”, qui sera expliqué en détail plus loin dans ce manuel, afin de protéger
l’opérateur contre tout risque de blessure. Dans la spécification ANSI numéro B11.11982, la Section 5 établit que “Il est de la responsabilité de l’employeur de s’assurer de
l’utilisation d’une sécurité point-de-fonctionnement ou d’un dispositif de sécurité de
point-de-fonctionnement réglable lors de toute utilisation d’un système de production
comportant une presse.
2
Signalisation
Désignation
Etiquette d’Avertissement Général – Certaines opérations
nécessitent une attention particulière. Elles sont spécifiées
dans le manuel d’utilisation.
ATTENTION : Radiation Laser. Ne pas regarder
fixement le faisceau. Laser Class 2.
Suivant la norme EN 60825 et ANSI Z136.1 : Les lasers
Class 2 sont de puissance faible d’émission dans les
longueurs d’onde visible de 400mm à 700mm. Un regard
momentané n’est pas considérée comme dangereux dès
que la limite supérieure de la puissance lumineuse est
inférieure au MEP (Maximum Exposition Permise) pour
une exposition de 0.25 seconde ou moins. La vision
prolongée intentionnelle est cependant considérée comme
dangereuse.
Ne jamais pointer le spot lumineux en dehors des pièces
de travail.
Etiquette de Protection des yeux – une protection des yeux
doit être portée quand la presse est utilisée.
Etiquette de point de pincement – Garder vos mains loing
de cette surface.
3
GARANTIE
PennEngineering® garantit que ce produit, quand il est utilisé correctement suivant les
instructions et sous des conditions normales d'utilisation, sera libre de tout défaut de
matériau et de fabrication pour une période de deux (2) les années de la date d'achat.
Cette garantie ne s'appliquera à aucun produit qui a été modifié, changé ou réparé,
l'entretien normal exclu, mis à part dans les cas où cela a été autorisé par
PennEngineering®. Cette garantie ne s'appliquera à aucun produit qui a été sujet à une
utilisation abusive, à de la négligence ou à un accident.
Le recours exclusif et unique de l'acheteur sera limité à la réparation, la modification ou
le remplacement à la discrétion de PennEngineering®. PennEngineering® ne pourra être
en aucun cas tenu responsable pour le coût de tout dommage indirect ou conséquent.
La responsabilité de PennEngineering® ne pourra en aucun cas être supérieure au prix
d'achat du produit.
Cette garantie est exclusive de toute autre garantie et tient lieu de toute autre garantie.
Aucune information orale ou écrite de PennEngineering®, ses employés, ses
représentants, ses distributeurs ou ses agents ne pourra augmenter la portée de la
garantie ci-dessus ou créer une garantie nouvelle.
4
PRESSE PEMSERTER® SÉRIE 4
MANUEL D’UTILISATION
TABLE DES MATIÈRES
Page
PRÉPARATION DE L’ALIMENTATION EN AIR.............................................................. 6
DÉBALLAGE ET INSTALLATION INITIALE ................................................................... 9
DÉCOUVERTE DE LA PRESSE................................................................................... 12
SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR .................................................................................... 20
A.
BRUIT EMIS PAR LE CIRCUIT PNEUMATIQUE ................................... 23
INSTALLATION DES OUTILS .......................................................................................... 24
A.
POINÇONS ET MATRICES STANDARDS.............................................. 25
B.
SUPPORT-MATRICE A REBORD INVERSE MONTÉ PAR EN BAS...... 27
C.
SUPPORT-MATRICE A REBORD INVERSE MONTÉ PAR LE HAUT.... 29
INSTALLATION ET MISE EN OEUVRE DE LA PRESSE............................................. 31
ENTRETIEN ET RÉGLAGES DE LA PRESSE ............................................................. 36
GUIDE DES DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT ........................................................ 44
PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES .............................................................. 50
SCHEMA PNEUMATIQUE............................................................................................ 52
5
PRÉPARATION
DE L’ALIMENTATION
EN AIR
6
PRÉPARATION DE L’ALIMENTATION EN AIR
L'Arrangement de Connexion de Provision d'Air recommandé
Propre air est très a l’exection et entretien de la presse. Suivre ces indications simples
assureront bon appuie sur exécution.
•
•
•
•
La Qualité d'Air - La qualité de la provision d'air est très importante. L'air doit être
propre et sec. Humidité et débris contaminera la soupape et plomb appuyer sur
exécution et entretien .
Air Provision - Utilise un minimum 12 mm (1/2”) d'intérieur diamètre et fittings du
serré air A LA PRESSE. Étendre de pression d'atelier entre 6 à 7 BARRE (90 psi à
100 psi) est acceptable. Le flux d'air inadéquat affectera appuie sur exécution.
La Consommation d'Air – courir de consommation d'air de Moyenne à 20 kN (4500
lbf) à 20 insertions par la minute est de 2.3 litres/sec à 1 atm. (4.9 scfm). Les
conditions de Flux de Provision d'air sont plus hautes que ces reflété par ces valeurs
comme ces air n'est pas consommé pendant le temps de cycle entier.
l'Installation de Piping – la connexion de piping Propre aidera atteint les conditions
ci-dessus mentionnées. Voir la figure 1.0 sur la page prochaine.
Connecter à votre ligne de provision avec un tuyau qui indiquant montant que les
courbes par-dessus et en bas. Cet arrangement aidera empêche du pétrole d'eau et
compresseur d'entrer la presse. Connecter à ce dépot avec votre provision qui
ajustant pour un 12 mm (1/2”) ou le plus grand tuyau.
Continuer la fin du dépot à une soupape d'égout. Ceci aidera recueille
supplémentaire eau et pétrole et permet le système être purgé. Si votre provision
d'air d'usine manque les recommandations ci-dessus mentionnées, un réservoir de
réservoir d'air d'une taille correspondante pour votre emplacement peut être utilisé.
Une filtre/séparateur auxiliaire installée immédiatement hors de la machine est
recommandée.
ATTENTION : Avant de connecter l’alimentation en air à la presse, vérifier
que l’installation initiale est complète et que la force du piston
est réglée au minimum. (bouton de force du piston
complètement tourné dans le sens anti-horaire).
7
8
DÉBALLAGE
ET
INSTALLATION INITIALE
9
DÉBALLAGE ET INSTALLATION INITIALE
Choisir un endroit propre et bien éclairé pour votre presse série 4. Garder un espace
autour de la presse afin de permettre de retirer le couvercle supérieur, ainsi que d’ouvrir
la porte arrière. Un minimum de 60 cm (2 ft) de chaque coté et derrière la presse est
recommandé (figure 2.0).
Enlever soigneusement la caisse et l’emballage autour de la presse et le support.
Enlever la boîte attachée à la caisse et contenant le matériel d’installation, la pédale, les
outils etc. Mettre en place le support avec les trous de montage de la presse comme
sur la figure 2.0. Boulonner le support sur le sol. Enlever le couvercle supérieur de la
presse. Respecter les étiquettes rouges d’avertissement. Suivre les instructions et ne
retirer que les accessoires de transports.
ATTENTION:
NE PAS ENLEVER LES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
RESTANTES JUSQU’À CE QUE TOUTES LES INSTRUCTIONS
SOIENT LUES ET COMPRISES.
Monter les manilles et une chaîne sur les deux trous de levages de la presse (figure
3.0). La presse pèse environ 260 kg (600 Lbs.). La presse et son support * pèsent
approximativement 372 Kgs. Desserrer, et lever la presse et son support de la palette.
Enlever la chaîne et les manilles, puis installer le couvercle supérieur.
AVERTISSEMENT : Ne pas lever l’ensemble de la presse et du support par le
support. L’ensemble presse-support est lourd en haut et
pourrait basculer.
10
NOTE:
LES DIMENSIONS INIQUÉES ENTRE
CROCHETS [] SONT EN CENTRIMÉTRES
ESPACE RECOMMANDÉ AUTOUR
DU BÂTI
DERRIÉRE
DEVANT
EMPLACEMENT SUR LE SUPPORT ET ESCAPEMENTS RECOMMANDÉS
FIGURE 2.0
11
DÉCOUVERTE
DE LA PRESSE
12
PRESSE VUE DE FACE
PRESSE COTÉ DROIT
FIGURE 3.0
REP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
DESCRIPTION
Laser de Repérage
Palier Du Piston
Bague de écrou de Piston
Desserte
Tableau de Commande
Poinçon
Trous de Lages de La Presse
Matrice
Porte-Matrice
Couvercle Supérieur
Couvercle Arriére
Armoire de Rangement des Outtils
13
QTÉ
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
PANNEAU DE COMMANDE
FIGURE 3.1
REP
1
2
3
4
5
DESCRIPTION
Panneau de Commande
Réglage de la Force du Piston (Pression d’air)
Interrupteur Réglage/Cycle
Compteur Pneumatique
Voyant Du capteur Optique
14
QTE
1
1
1
1
1
VUE DE CÔTÉ DU COULISSEAU
VUE DE FACE DU COULISSEAU
VOIR DÉTAIL
VUE DE CÔTÉ DU COULISSEAU
ENSEMBLE DE LA PRESSE
FIGURE 3.2
15
VUE DE CÔTÉ DU COULISSEAU
VOIR DÉTAIL
VUE DE CÔTÉ DU COULISSEAU
ENSEMBLE DE LA PRESSE
FIGURE 3.2 (SUITE)
16
27
8004686
26
25
24
23
22
21
20
19
8002157
8002805
980035003
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
REP
980335097
980335098
980039483
SUPPORT DE MONTAGE POUR VANNE À
BILLES
VANNE Á BILLES ACTIONNÉ PAR LEVIER
VANNE A ECHAPPERENT RAPIDE
SUPPORT DE MATRICE TOURELLE
MATRICE, SELON LES BESOINS
POINÇON, SELON BESOINS
BAGUE DE PISTON
ÉCROU DE BLOCAGE DU PISTON
RESSORT, DISTORISON
1
1
1
1
1
1
1
1
1
8015019 (Up to S/N 5438)
9017765 (S/N 5439 & Up)
8015022 (Up to S/N 5438)
9800393039 (S/N 5439 & Up)
8015511 (Up to S/N 5438)
9800393037 (S/N 5439 & Up)
VERIN PRINCIPAL
1
FITTING
VALVE DE COMMUNICATION
1
VANNE PRINCIPALE
1
8015018
FILTRE / REGULATEUR
1
980435103
8015031
980039015
980435060
980039078
980435059
980445025
980435007
980435012
980420016
980435008
8002804
8005969
RÉFÉRENCE
LEVIER
VÉRIN DE LEVAGE COMPLÉT
ARTICULATION
PLAQUE CROISÉE
GOUPILLE CYLINDRIQUE
AGRAFE DE LEVAGE Á CHAPE
ROBINET Á BOISSEAU SPHÉRIQUE
CALE, AXE
PISTON PS4
ROULEAU Á LEVIER
LEVIER
VALVE DE RÉGULATION DU DÉBIT
VALVE DE RÉGULATION
DESCRIPTION
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
QTÉ
ENSEMBLE DE LA PRESSE
FIGURE 3.2 (SUITE)
17
VUE ARRIER
FIGURE 3.3
REP
1
2
3
4
5
6
DESCRIPTION
VANNE B
VANNE A
RÉGULATEUR AUXILIAIRE
FILTRE A AIR PRINCIPAL
VANNE PRINCIPAL
VERIN PRINCIPAL
18
QTÉ.
1
1
1
1
1
1
EMPLACEMENT DE LA MINUTERIE
(BOÎTE DE CONTRÔLE ENLEVÉE)
FIGURE 3.4
REP
1
2
3
4
DESCRIPTION
Panneau de Commande
Raccordement de Diagnostic de Pression
Boîte de Contrôle (Enlevée)
Minuterie
19
QTE
1
1
1
1
SÉCURITÉ
DE L’OPÉRATEUR
20
SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR
Une caractéristique importante de la presse PEMSERTER® Série 4 Modèle M est sa
sécurité “Point-de-fonctionnement”. Quand la pédale est enfoncée, le piston descend
par gravité. A la fin de sa course, la clavette d’ouverture HP du piston déclenche la
vanne à bille, provoquant l’application de la force d’installation à l’ensemble du piston et
du poinçon. Si un obstacle plus grand que l’espace entre le poinçon et la matrice est
rencontré, la vanne à bille n’est pas déclenchée et la force d’installation n’est pas
appliquée.
Il faut faire attention à ne pas dépasser un jeu de 5,5 mm (7/32") entre le poinçon
et la matrice, avec le piston complètement abaissé par gravité, afin de se conformer aux
spécifications de l’OSHA (figure 4.0). Cette presse à été testée et évaulée pour étre
conforme avec la directive Euorpéenne sur les machines en 60204. Ceux-ci inclut
normes publié par ISO, ANSI, OSHA, CEN et CSA.
21
(74mm)
22
BRUIT EMIS PAR LE CIRCUIT PNEUMATIQUE
Une presse á sertir PEMSERTER serie 4 - Modèle M a été réglée á la pression de
sertissage maximum at en cycle continu.
La pression acoustique a été mesurée á une distance de 1 mêtre de la press et á 1,6
mêtre de hauteur par rapport au sol au point le plus défavorable (Derriére la press, á
cêté du verin HP)
Equivalent continu A-weighted solide pression = 53.5 dB
La co-existence de C-weighted de sommet pression solide = 79.0 dB
La pression sonore a été mesurée au niveau de travail de l’opéateur (situé juste devant
la presse).
Equivalent continu A-weighted solide pression = 45.0 dB
La co-existence de C-weighted de sommet pression solide = 78.5 dB
Equipement utilisé durant le test:
Description:
Fabrication:
Modèle:
Noméro de Série:
Sonomètre
Général Radio
1565-B
05563
Description :
Fabrication:
Modèle:
Noméro de Série:
Dosimètre Acoustique
Metrosonics
dB307 Class 2A
5791
23
INSTALLATION
DES OUTILS
24
POINÇON ET MATRICE STANDARDS
1. Se référer au guide des outils pour le poinçon et la matrice correspondant à l’insert à
installer.
2. Régler la puissance du coulisseau à “Hors Fonction”. Débrancher l’alimentation en
air de la presse. Le piston descend par gravité. Enlever le poinçon en desserrant les
deux (2) vis sur la bague du piston. Mettre en place le nouveau poinçon et serrer les
deux (2) vis sans tête.
3. Régler la puissance du coulisseau à “Hors Fonction”. Relier l’alimentation en air à la
presse. Le piston remonte.
4. Desserrer la vis sur le coté du porte-matrice et retirer la matrice. Installer la nouvelle
matrice dans le porte-matrice et serrer la vis sans tête(figure 5.0)
5. Régler la puissance du coulisseau à “Hors Fonction”. Débrancher l’alimentation en
air de la presse. Vérifier l’alignement des diamètres extérieurs de la matrice et du
poinçon. Aligner la matrice par rapport au poinçon si nécessaire. Desserrer les
boulons du porte matrice, le déplacer et serrer les boulons à 136 N. m (100 pied.
livre).
25
26
SUPPORT - MATRICE À REBORD INVERSE MONTÉ PAR EN BAS
1.
Se référer au guide des outils pour le poinçon et la matrice appropriés.
2.
Régler la puissance du coulisseau à “Hors Fonction”. Débrancher l’alimentation en
air de la presse. Le piston descend par gravité. Enlever le poinçon en desserrant
les deux (2) vis sur la bague du piston. Mettre en place le nouveau poinçon et
serrer les deux (2) vis.
3.
Régler la puissance du coulisseau à ”Hors Fonction”. Relier l’alimentation en air à
la presse. Le piston remonte.
4.
Enlever le support-matrice standard. Installer le support-matrice à rebord inverse
monté par en bas. Ne pas serrer les boulons (figure 5.1).
5.
Régler la puissance du coulisseau à “Hors Fonction”. Débrancher l’alimentation en
air de la presse. Mettre en place le support-matrice de manière à aligner les
diamètres extérieurs du poinçon et de la matrice. Serrer les boulons du supportmatrice à 136 N. m (100 pied livre).
27
28
SUPPORT- MATRICE À REBORD INVERSE MONTÉ PAR LE HAUT
1. Se référer au guide des outils pour le poinçon et la matrice appropriés.
2. Régler la puissance du coulisseau à “Hors Fonction”. Débrancher l’alimentation en
air de la presse. Le piston descend par gravité. Enlever le poinçon en desserrant les
deux (2) vis sur la bague du piston. Mettre en place le nouveau poinçon et serrer les
deux (2) vis.
3. Régler la puissance du coulisseau à “Hors Fonction”. Relier l’alimentation en air à la
presse. Le piston remonte.
4. Tourner le bouton de verrouillage supérieur du support-matrice (fig. 5.2) dans le
sens anti-horaire pour enlever la goupille de l’encoche en T sur la monture. Insérer
le support-matrice à rebord inverse monté par en haut dans la rainure en T sur la
monture et le pousser complètement vers l’avant. Le réglage des plaques de cale
peut être nécessaire pour un jeu plus ou moins important dans la rainure en T.
Lorsque les plaques de cale sont réglées, revisser à 47,5 N. m (35 pied. livre). Avec
le support-matrice à rebord inverse monté par en haut en place, serrer le bouton
supérieur de verrouillage du support-matrice.
5. Mettre en place le support contre le cadre et serrer le support de mise à niveau. (Il
peut être nécessaire de resserrer le support de mise à niveau après quelques cycles
de la presse, sous pression d’installation.)
6. Mettre la matrice dans le support-matrice à rebord inversé monté par le haut.
29
(980420017)
30
INSTALLATION
ET MISE EN OEUVRE
DE LA PRESSE
31
INSTALLATION ET MISE EN OEUVRE DE LA PRESSE
1. Régler la force du piston au minimum en tournant le bouton de RÉGLAGE DE LA
FORCE DU PISTON dans le sens anti-horaire (figure 3.1).
2. Relier l’alimentation en air à la presse.
3. Mettre l’interrupteur RÉGLAGE/MARCHE en position “Réglage”.
4. Pour installer des écrous, placer l’écrou jupe en haut, dans le lamage de la matrice.
Placer l’orifice d’assemblage de la pièce sur la tige de l’écrou. Au moment d’installer
les goujons ou l’entretoise, placer le dispositif de fixation dans l’orifice d’assemblage
de la pièce. Puis insérer l’insert avec la pièce dans le trou de la matrice.
5. Appuyer sur la pédale. Le piston descend et reste en bas tant que la pédale est
maintenue. Utiliser deux clés de 1,9 mm (3/4"), une sur la bague du piston et l’autre
pour serrer et desserrer l’écrou de blocage du piston. (Figure 6.0). Si seulement une
clé est utilisée, l’ensemble de la tête en croix peut casser. Une fois que l’écrou de
blocage du piston a été desserré, tourner le poinçon à la main, dans le sens horaire
pour le descendre et dans le sens anti-horaire pour le monter. Avec le vérin
entièrement descendu et l’écrou de blocage desserré, amener le poinçon
légèrement au contact du panneau (pour les écrous) ou au contact de la tête de
l’insert (pour les goujons et le colonnette) jusqu’à ce que le voyant du capteur
optique passe à la couleur ROUGE .(Si le voyant du capteur optique reste au NOIR,
le réglage n’est pas valide. Tourner alors le poinçon dans le sens d’une aiguille
d’une montre (2) par des tours supplémentaires (A noter : le voyant du capteur
optique restera ROUGE). Serrer l’écrou de blocage du piston en utilisant deux clé de
1,9 mm (3/4") comme décrit ci-dessus. Retirer votre pied de la pédale. Le piston
remonte.
REMARQUE: Toutes précautions doivent-étre prise pour ne pas dépasser
une distance de 5.5 mm (ou 1/32”) entre les surfaces du poincon et de la
matrice, avec le poincon au PMB, pour étre conforme aux specifications CE
et OHSA. Se reporter à la section SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR dans le
manuel pour plus de détails.
6. Tourner le bouton de REGLAGE DE LA PUISSANCE DU COULISSEAU à entre 4,5
et 6,7 kN de puissance. Appuyer sur la pédale et la garder enfoncée jusqu’à ce que
le piston soit complètement descendu. Enlever votre pied de la pédale, le piston doit
rester descendu. Si le piston remonte, vérifier que l’interrupteur RÉGLAGE/CYCLE
est bien en position “Réglage” (et non pas “Cycle”) et que la bague du piston est
bien réglée. (Si l’interrupteur n’est pas en position “Réglage” ou si la bague n’est pas
bien réglée, répéter les étapes 1 à 5).
32
AVERTISSEMENT : Ne pas dépasser une force de 40 kN (9000 lbs.) si la
presse est installée avec un support-matrice à rebord inversé monté par le
haut car l’outil pourrait être endommagé. Ne pas dépasser une force de 27
kN (6000 lbs.) si la presse est installée avec un support-matrice à rebord
inverse monté par en bas. Ne jamais dépasser 80 psi ou 54 kN (12,000 lbs).
Continuer à tourner le bouton de RÉGLAGE DE LA FORCE DU PISTON dans le
sens horaire, tout en observant la pièce et l’insert, jusqu’à ce que l’insert soit
complètement installé.
7. Placer l’interrupteur RÉGLAGE/CYCLE en position “Cycle”. Le piston doit remonter.
8. La presse est alors prête à installer des inserts écrous. Placer l’écrou, tige en l’air,
dans le lamage de l’enclume. Placer l’orfice d’assemblage de la piéce au-dessus de
la tige de l’écrou. Appuyer sur la pédale. Le piston descend, installe l’insert puis
remonte.
Pour les goujons, placer le dispositif de fixation dans l’orifice d’assemblage de la
pièce. Puis insérer l’insert avec la pièce dans le trou de la matrice. Appuyer sur la
pédale. Le piston descend, installe l’insert puis remonte.
L’interrupteur commandé au pied doit être enfoncé jusqu’ à ce que le coulisseau
descende et que le cylindre principal commence à bouger.
ATTENTION: Tournez le régulateur de pression sur zéro et
déconnectez l’air si la presse n’est pas utilisée. Ne pas suivre
cette procédure peut avoir comme conséquence un mouvement
inattendu lors au démarrage.
FONTIONNEMENT DE LA PEDALE DE PRESSE SERIES 4
La pédale doit être appuyer jusqu'à ce que le poinçon descende et le vérin principal
commence à se déplacer.
33
Laser de Repérage avec Base Magnétique
Branchez le cordon secteur à la sortie
Compteur Pneumatique
Le compteur à 6 chiffres (0-999.999) est positionné dans le panneau de commande. Le
compteur est incrémenté à chaque course de la presse. Le compteur devrait être remis
à zéro après course de sécurité pour assurer le compte précis d'insertion. L'opérateur
remet à zéro manuellement le compteur.
34
35
ENTRETIEN ET
RÉGLAGES
DE LA PRESSE
36
AVERTISSEMENT: DÉBRANCHER L’ALIMENTATION EN AIR AVANT TOUTE
OPÉRATION D’ENTRETIEN.
IMPORTANT: EFFECTUER L’ENTRETIEN SUIVANT TOUTES LES SEMAINES.
1. Lubrifier tous les axes avec une huile de bonne qualité (SAE 20-30). (Se reporter à
la figure 7.0.)
2. Pulvériser les parties supérieures et inférieures du piston avec de la WD-40, CRC 556 ou équivalente. Nettoyer et essuyer avec un chiffon et pulvériser à nouveau une
mince couche.
3. Le FILTRE À AIR PRINCIPAL est équipé d’une purge automatique (figure 7.1). Si
une quantité excessive de liquide (plus de 12 mm -1/2"-) se trouve dans le réservoir
du filtre, purger à la main. Il est alors nécessaire de nettoyer le réservoir du filtre :
retirer le réservoir du filtre et le nettoyer avec un chiffon propre et du savon. Sécher
le réservoir et le remettre en place. Ne jamais nettoyer le réservoir du filtre avec des
solvants. En effet, les solvants peuvent attaquer le matériau formant le réservoir et
ainsi l’endommager.
37
38
Régulateur d’alimentation en air
(Pré-réglé à 50 psi)
Réservoir du filter
39
AVERTISSEMENT: DÉBRANCHER L’ALIMENTATION EN AIR AVANT TOUTE
OPÉRATION D’ENTRETIEN.
IMPORTANT: EFFECTUER L’ENTRETIEN SUIVANT TOUS LES MOIS.
1.
FILTRE DE LA MINUTERIE : Ouvrir l’armoire de rangement des outils et enlever
la boîte de commande (figure 3.4) en utilisant une clé à douille. Enlever
l’ensemble de la minuterie de la base (figure 7.2) en utilisant un tournevis plat.
Enlever le petit joint torique puis l’entretoise en plastique. Pincer la petite tige en
laiton sur le filtre et tirer droit. Nettoyer le filtre dans du solvant, sécher et
remonter.
40
41
RÉGLAGES DE LA VANNE DE COMMANDE DU DÉBIT (Figure 3.3)
Toutes les VANNES DE COMMANDES DE DÉBIT sont réglées en usine pour garantir
un fonctionnement optimal. Modifier de manière incorrecte ces réglages peut détériorer
la presse. Cependant, au fur et à mesure que les éléments de la presse s’usent ou sont
changés, il se peut que le piston descende trop lentement ou remonte trop vite,
nécessitant les réglages suivants
RÔLE DES VANNES DE COMMANDE DE DÉBIT
VANNE A -
La VANNE A commande la vitesse de descente du piston. Elle régule la
quantité d’air quittant le vérin de levage quand la pédale est enfoncée.
VANNE B -
La VANNE B permet de contrôler la vitesse à laquelle le coulisseau se
rétracte et elle sert de butoir d’arrêt du coulisseau. La VANNE B régule
la quantité d’air évacuée du cylindre de levage.
PROCÉDURE DE RÉGLAGE
VANNE A -
Bien fermder La VANNE A dans le sens des aiguilles d’une montre. Puis,
ouvrir la VANNE A en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour effectuer environ 5 tours.
VANNE B -
Bien fermder La VANNE B en tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre. Puis, ouvrir la VANNE B en tourant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour effectuer environ 5 tours.
RÉGLAGE FINAL
Un dernier réglage peut être nécessaire selon le fonctionnement de la presse. Par
exemple, si après tous les réglages, le piston descend trop lentement, tourner la
VANNE A dans le sens anti-horaire pour augmenter la quantité d’air sortant du vérin de
levage.
42
REGLAGE DU SUPPORT DE LA VANNE DE COMMANDE DE DEBIT
Le réglage du support de la vanne est effectué à l’usine pour des performances
optimums. Si durant la visite de maintenance le support bouge il devra être réajusté.
FONCTIONS DE LA VANNE DE COMMANDE DE DEBIT
Cette vanne contrôle le flux d’air entre la pédale et le vérin de levage. Quand la vanne
est actionnée par le bras de levier, le flux d’air se dirige vers le vérin et le coulisseau est
remonté.
PROCEDURE DE REGLAGE
Vérifier que le vérin principal et le levíer sont complètemnts rentrés.
IMPORTANT: Tourner le régulateur de pression jusqu’a ce que le coulisseau ne
bouge plus.
Positionner le support afin que la valve ne soit plus active.
Serrer les vis du collier qui maintienment en place le support au point où le support ne
pout pas bouger librement mais pas totalement serrer.
Utiliser un marteau pour taper légèrement le support vers l’avant en direction de l’avant
de la presse jusqu’à ce que le cylindre retourne á sa position haute et que le coulisseau
remonte.
Serrer les vis du collier complètement.
43
GUIDE DES DÉFAUTS DE
FONCTIONNEMENT
44
GUIDE DES DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT
PROBLÈME
CAUSE
Le poinçon ne descend pas.
La pédale ne fonctionne pas.
Retirer le raccord à air de la
pédale. Si la presse
fonctionne,remplacer la
pédale.
La bague du piston est
coincée dans le palier du
piston.
Démonter et enlever le
couvercle supérieur. Libérer
le piston en tapant
doucement sur le haut.
Enlever et remplacer le palier
du piston. Remonter et
vérifier que les vis de réglage
sont bien installées sur la
bague du piston.
Ligne d’air de la pédale
emmêlée.
Démêler la ligne d’air de la
pédale.
Plaque du piston à clavette
interfère avec la plaque du
palier.
Enlever le module du piston
du chassis. Limer le coin sur
la plaque du palier. Régler
l’avancée de la tige filetée du
vérin de levage dans la
plaque du piston à clavette.
Le support du module du
piston a du jeu.
Enlever le module du piston.
Appliquer du Loctite n° 242
sur le support et remonter.
Plaque du piston à clavette
est cassée.
Remplacer la plaque du
piston à clavette.
Le filtre de la minuterie est
bouché.
Nettoyer tous les filtres à air.
Remplacer la minuterie si
nécessaire.
Le distributeur est bloquée.
Enlever l’ensemble du
distributeur. Démonter la
vanne et nettoyer avec du
white spirit. Remplacer le
distributeur si nécessaire.
Nettoyer tous les filtres à air.
Le silencieux d’échappement
sur le distributeur est
bouché.
Remplacer le silencieux
d’échappement.
Le piston ne remonte pas.
45
CORRECTION
GUIDE DES DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT
PROBLÈME
Le piston ne remonte pas.
CAUSE
CORRECTION
La vanne B de contrôle de
débit nécessite un réglage.
Fermer complètement la
VANNE B en la tournant
dans le sens horaire. Puis
l’ouvrir en la tournant dans le
sens anti-horaire d’environ ¼
de tour. Faire fonctionner la
presse et vérifier que le
piston ne claque pas en
remontant.
La minuterie nécessite un
réglage.
Ouvrir l’armoire à outils.
Enlever la boîte de control.
Mettre le cadran de la
minuterie en position de
réglage “A”. Fairefonctionner
la presse et régler à nouveau
si nécessaire. Tourner le
cadran de la minuterie dans
le sens horaire pour allonger
le temps de descente du
piston, et tourner dans le
sens anti-horaire pour le
diminuer.
Interrupteur “Réglage/Cycle”
en position “Réglage”.
Mettre l’interrupteur en
position “Cycle”.
Vérifier l’alimentation en air
principale et les raccords..
Pas d’air arrivant à la presse.
La vanne levier ne fonctionne
pas.
Remplacer la vanne de
regulation.
Le support de la vanne de
reulation est en dehors du
reglage.
Regler le support de la vanne
de regulation en suivant les
instructions de relage.
46
GUIDE DES DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT
PROBLÈME
L’insert n’est pas installée.
CAUSE
CORRECTION
Bague du piston mal réglée.
Régler la bague du piston
selon la procédure dans la
section Installation de l’outil
et Mise en oeuvre.
Le matériau de la pièce est
trop dur
Vérifier la dureté de la pièce
et comparer avec les
spécification du catalogue
®
d’insert PEM .
Longueurs du poinçon et de
la matrice incorrectes.
La longueur globale
del’ensemble poinçon plus
matrice doit faire 178 mm
(7") sauf dans le cas d’un
support matrice à rebord
inverse monté par le haut ou
par le bas (la longueur
globale doit alors être
respectivement de 83 mm
(3,25") et 214 mm (8,44").
La taille du trou d’installation
de l’insert dans la pièce n’est
pas bonne.
Mesurer la taille du trou et la
comparer avec les
spécifications du catalogue
®
d’insert PEM
La minuterie nécessite un
réglage.
Ouvrir l’armoire à outils.
Enlever la boîte de contrôle.
Mettre le cadran de la
minuterie en position de
réglage “A”. Faire fonctionner
la presse et régler à nouveau
si nécessaire. Tourner le
cadran de la minuterie dans
le sens horaire pour allonger
le temps de descente du
piston.
La minuterie ne fonctionne
pas.
Enlever la minuterie et
nettoyer son filtre. Remplacer
la minuterie si nécessaire.
47
GUIDE DES DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT
PROBLÈME
CAUSE
CORRECTION
L’insert n’est pas installée.
Le distributeur est bloqué.
Enlever le distributeur. Le
démonter et le nettoyer avec
du white spirit. Remplacer la
vanne si nécessaire.
Nettoyer les filtres à air.
Le poinçon descend trop
lentement.
Le module du piston est sale.
Nettoyer le module du piston
comme décrit dans la section
Entretien.
Le palier du piston est
abîmé.
Enlever et remplacer le
module du piston. Remonter
et vérifier que les vis de
réglage sont bien installées
sur la bague du piston.
La pédale ne fonctionne pas.
Remplacer la pédale.
La vanne A de contrôle de
débit nécessite un réglage.
Fermer complètement la
VANNE A en la tournant
dans le sens horaire. Puis
l’ouvrir en la tournant dans le
sens anti-horaire d’environ ¼
de tour. Faire fonctionner la
presse et vérifier que le
piston ne rebondit pas en fin
de course. Ajuster si
nécessaire.
La vanne B de contrôle de
débit nécessite un réglage.
Fermer complètement la
VANNE B en la tournant
dans le sens horaire. Puis
l’ouvrir en la tournant dans le
sens anti-horaire d’environ ¼
de tour. Faire fonctionner la
presse et vérifier que le
piston ne claque pas en
remontant. Ajuster si
nécessaire.
Le piston claque en
remontant.
48
GUIDE DES DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT
PROBLÈME
L’outil laisse des marques
sur la pièce.
Arrêt brutal du cylindre
principal en fin de course.
Arrêt brutal du levier en fin
de course vers le haut.
CAUSE
CORRECTION
Force du piston excessive.
Diminuer la force du piston.
Se reporter à la section
Installation de l’outil et Mise
en oeuvre.
Bord tranchant sur le poinçon
ou la matrice.
Le bord tranchant du piston
ou de la matrice ne doit pas
dépasser 0,38 mm x 45°
(0,015" x 45°) maximum.
Régler le coussin d’air fautif avance ou recul.
Ajuster le coussinet du piston
vers l’exteriéur et installer le
piston en haut du clapet à
bille selon les instructions
d’installation.
Mauvais réglage du coussin
d’air du cylindre principal.
Réglage trop bas du
coussinet du piston. Les
leviers de renversement
frappent le piston avant que
le rouleau de levier n’entre
en contact avec le chapeau
du piston.
49
PIÈCES DE RECHANGE
RECOMMANDÉES
50
PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES POUR LA PRESSE
PEMSERTER® SÉRIE 4
QUANTITÉ
RÉFÉRENCE
DESCRIPTION
1 pièce
9800391172
Minuterie
1 pièce
980335097
Palier de piston
1 pièce
980335098
Ecrou de blocage du
piston
1 pièce
980420081
Plaque du piston à
clavette complète
2 pièces
980039077
Ensemble de vis à douille
n° 10-32 x 1/4 de long
1 pièce
8015018
Filtrant
1 pièce
980435061
Clavette Superieur de
Poincon
1 pièce
9800391652
Circlips De Retenu
1 pièce
8002157
Vanne Levier
NON FOURNIE AVEC LE KIT DE PIÈCES DÉTACHÉES:
1 pièce
8002946
51
Jauge de diagnostic de
pression (En Option)
SCHEMA
PNEUMATIQUE
52
SCHEMA PNEUMATIQUE
SERIE 4 - MODELE M
ITEM
1
2
PART NO.
8015018
9800393029
3
8015511 (Up to S/N 5438)
9800393037 (S/N 5439 & Up)
8014156 (Up to S/N 5438)
8017764 (S/N 5439 & Up)
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
9800391172
980039016
8017545
980039005
8015031
8002157
8002805
8005969
8002804
8014151
8018733
DESCRIPTION
FILTRE 6, 35MM (1/4) NPT
RÉGULATEUR-3/8 NPT, FORCE DU
PISTON
DISTRIBUTEUR
QTY
1
1
VERIN 82, 6X254MM (3-1.4X10)
1
VANNE REGLABLE
INTERRUPTEUR PNEUMATIQUE
VANNE A PÉDALE
DISTRIBUTEUR – NC POPPET
VERIN 14,3X76,2MM (9/16 X 3) SPEC
VANNE LEVIER
VANNE A ECHAPPERENT RAPIDE
VANNE DE CONTRÔLE DE VITESSE
VANNE DE RÉGULATION DU DÉBIT
COMPTEUR PNEUMATIQUE
VOYANT DU CAPTEUR OPTIQUE
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
53
1
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising