Uniden | D1688-2T | Owner Manual | Uniden D1688-2T Owner Manual

Uniden D1688-2T Owner Manual
Guía para el usuario del teléfono D1688
Además encontrará:
Base del teléfono D1688 con
contestador automático y receptor
alámbrico
Receptor
supletorio y
cargador
No ilustrado:
xx Pila recargable (BT-1021)
xx Tapa de la pila
xx Adaptador CA
(PS-0035)
Si ha comprado
Usted debe
el modelo con el
número:*
tener:
D1688
1 de cada
D1688-2
2 de cada
DESK
¿Qué hay en la caja?
WALL
...
No ilustrado:
xx Cable espiral
para el
receptor
xx Adaptador CA
(PS-0034)
xx Cable
telefónico
...
Soporte
para la pared/
mesa
D1688-11
D1688-12
11 de cada
12 de cada
*Si el número del modelo termina en R,
su paquete incluye un aumentador de
distancia DRX100. Consulte la guía del
DRX100 para más detalles.
♦♦ Si cualquier artículo falta o está dañado, comuníquese inmediatamente con
nuestra Línea de ayuda al cliente. ¡Nunca use productos dañados!
♦♦ ¿Necesita ayuda? Obtenga las contestaciones 24/7 en nuestra página de internet:
www.uniden.com.
Si...
Comuníquese con...
Número telefónico
tiene una pregunta o un la Línea de servicio al cliente 817-858-2929 ó
problema
de Uniden*
800-297-1023
necesita una parte de
el Departamento de partes
800-554-3988
reemplazo o un accesorio de Uniden*
necesita ayuda
la Línea de ayuda de
800-874-9314
especial por razones de
accesibilidad de Uniden
(voz o TTY)
discapacidad
* Durante horas regulares de oficina, hora estándar central; visite nuestra página web para horas de oficina más detalladas.
© 2010 Uniden America Corp.
Ft. Worth, Texas
Impreso en Vietnam
¿Qué contiene el manual?
Primeros pasos.................................. 3
Preparación de la base................................3
Preparación de los receptores
supletorios...................................................5
Familiarizándose con su teléfono...........6
Cómo usar los menús...................... 10
Operaciones básicas del menú............. 10
Funciones del menú ................................ 10
Cómo usar su teléfono.................... 12
Cambio del volumen.................................13
La lista de Identificación de llamadas
y la de repetición de llamadas............13
La Llamada en espera................................14
La agenda telefónica.................................14
Borrado de todas las entradas en la
agenda telefónica...................................15
Las características especiales........ 15
Modo silencio...............................................15
Características de las múltiples
estaciones..................................................15
Marcación en cadena................................18
Notificación de mensajes de voz..........18
Uso de su teléfono durante un fallo
de corriente...............................................18
El contestador automático............. 19
Las opciones del contestador
automático (Progr.cntestdr)...............19
Grabación de mensajes salientes.........19
Acceso al contestador automático...... 20
Recuperación de sus mensajes............. 21
Filtro de llamadas....................................... 21
Cómo usar el contestador
automático cuando está fuera de
casa.............................................................. 22
Información importante................23
Solución de problemas . ......................... 23
Registración de receptores.................... 26
Información acerca del adaptador y
la pila........................................................... 26
Información de conformidad................ 27
Garantía (1 año, limitada)........................ 29
¡Instrucciones de seguridad importantes!
Cuando use su equipo telefónico, use siempre precauciones básicas para reducir el riesgo
de incendio, sacudidas eléctricas y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
 Esta unidad NO es impermeable. NO la exponga a la lluvia o a la humedad.
 No use este producto cerca de agua, por ejemplo, cerca de una bañera, de un lavamanos, de la
fregadera o de una palangana, en un sótano mojado o cerca de una piscina.
 Evite usar un teléfono (a no ser que sea del tipo inalámbrico) durante una tormenta eléctrica.
Puede haber un remoto riesgo de sacudida eléctrica por los relámpagos.
 No use el teléfono para reportar un escape de gas en la vecindad del escape.
 Use sólo el cable de alimentación y las pilas indicadas en este manual. No tire las pilas al fuego.
Pueden explotar. Investigue los reglamentos locales por posibles instrucciones especiales acerca
de la eliminación de las pilas.
 No coloque el receptor en ningún cargador sin instalar primero la pila y la tapa de ella.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡CUIDADO! ¡Existe el riesgo de explosión si se coloca una pila del tipo
incorrecto! Elimine las pilas usadas de acuerdo con estas instrucciones. No
abra ni rompa la pila. Desconecte la pila antes de enviar este producto.
Para más detalles, consulte la sección Información importante.
Español - 2
Primeros pasos
Preparación de la base
Acoplamiento del soporte
Para el uso sobre una mesa
Para montarlo en la pared
DESK
WALL
DESK
WALL
DESK
WALL
WALL
DESK
1. Gire el soporte de manera que
la palabra DESK esté derecha
(estará a la izquierda).
2. Inserte las lengüetas dentro de
las ranuras marcadas DESK en la
parte superior de la base.
3. Deslice el soporte hacia arriba
hasta que encaje en sitio.
1. Gire el soporte de manera que
la palabra WALL esté derecha
(estará a la izquierda).
2. Inserte las lengüetas en las
ranuras marcadas WALL en la
parte inferior de la base.
3. Deslice el soporte hacia abajo
hasta que encaje en sitio.
Para quitar el soporte
Estire de las lengüetas hacia arriba y hacia atrás. Luego, deslice el soporte
contra la dirección opuesta.
Conexión del receptor alámbrico
Use el cable espiral para conectar el receptor en el enchufe en la parte
izquierda de la base.
Para montaje en la pared sólo
1. En la parte delantera de la base, saque el
gancho (que aguanta el receptor
alámbrico en sitio) de su lugar
2. Gírelo 180 grados.
3. Déle la vuelta y colóquelo otra vez a su
lugar.
Español - 3
Cómo conectar el cable de alimentación y el telefónico
1. Conecte el adaptador CA de la base en el enchufe AC IN 7.8V y el cable
telefónico en el enchufe TEL LINE. Pase los cables como se muestra:
Para usar sobre una mesa
Para usar montado en la pared
DESK
DESK
WALL
DESK
WALL
DESK
WALL
WALL
2. Conecte el adaptador CA en una toma de alimentación estándar de
120V CA, y conecte el cable telefónico a un enchufe telefónico normal.
3. Coloque las ranuras de montaje sobre los postes de la placa, y deslice la
base hacia abajo para cerrarla en sitio.
Compruebe la conexión
Levante el receptor de la base. Usted debe escuchar un tono de marcación
y la pantalla en la base debe decir Hablr. Cuando reciba un tono de
marcación, haga una llamada de prueba.
Si...
Trate...
la pantalla muestra Revise la línea o
si no oye un tono de marcación
comprobando la conexión entre la
base y el enchufe telefónico.
sigue escuchando un tono de
marcación
cambiando a marcación por pulso.
Cómo cambiar a marcación por pulso
Su teléfono usa por defecto la marcación por tono. Si su empresa telefónica
usa la marcación por pulso, usted debe cambiar el modo de marcación de
su teléfono.
1. Oprima MENÚ/SELECCIÓN en un receptor y escoja Progr.global.
2. Seleccione Modo marcación y luego Pulso. Usted escuchará un tono de
confirmación.
Para enviar tonos DTMF durante una llamada (p.ej., si está usando un
sistema de respuesta automática), oprima * para cambiar temporalmente
a la marcación por tono. Cuando cuelgue, el teléfono volverá
automáticamente al modo de marcación por pulso.
Español - 4
Preparación de los receptores supletorios
Instalación y carga de la pila
1. Desempaque todos los receptores, las pilas, y las tapas de los
compartimientos. Si necesita quitar una tapa,
oprima en la ranura y deslícela hacia abajo.
2. Alinee el conector de la pila con el enchufe dentro♦
de receptor; el conector sólo encaja de una
manera.
3. Oprima en el conector hasta que haga clic y quede♦
asentado; estire suavemente de los cables para asegurase de que la pila
está bien conectada.
4. Reemplace la tapa del compartimiento y deslícela en sitio.
Conexión del cargador
1. Use un adaptador CA para conectar el enchufe de alimentación de cada
cargador en una toma de alimentación regular (120V CA). 2. Coloque cada receptor en un cargador con el teclado hacia el frente.
Si la pantalla no se enciende, vuelva a colocar el receptor o conecte el
cargador en una toma diferente.
##Cargue todos los receptores completamente (unas 15 horas)
antes de usarlos.
Compruebe la conexión
Levante cada receptor y oprima HABLAR /COLGADO RÁP. Usted debe escuchar
un tono de marcación y la pantalla debe decir Hablr.
Si hay ruido o ruido blanco, consulte la página 23 para ver los consejos
acerca de cómo evitar la interferencia.
Español - 5
Familiarizándose con su teléfono
Partes de la base
REPRODUCIR/
PARAR
AGENDA TEL.
BUSCAR
SUBIR
IDENT. DE
LLAMADAS
Interruptor RECEP./INTERCOM.
para colgar
MENÚ/SELECCIÓN
Gancho
del
receptor
BORRAR
BAJAR
BORRAR
ENC./APAG.
CONTESTA.
REPETIR LLAM./
PAUSA
SILENCIO
MUDEZ
Teclado de
marcación
Botón (icono)
Buscar recep./
intercom.
Menú/selección
Borrar
Agenda tel.
(
)
Español - 6
COLGADO
RÁP.
ALTAVOZ
Función
xx En espera: llama a un receptor o comienza una llamada
por el intercomunicador (consulte la página 17).
xx Durante una llamada: pone la llamada en espera y
comienza una transferencia de llamada.
xx En espera: abre el menú.
xx En cualquier menú o lista: selecciona el artículo marcado.
xx Durante la inserción de texto o de números: borra un carácter,
o mantenga oprimido para borrar todos los caracteres.
xx En espera o durante una llamada: abre la agenda telefónica.
xx En el menú: vuelve a la pantalla anterior.
xx Durante la entrada de texto: mueve el cursor hacia la izquierda.
xx En los primeros 2 segundos del mensaje: vuelve al
mensaje anterior.
xx En cualquier momento después de eso: vuelve al principio
del mensaje actual.
Botón (icono)
Función
xx En cualquier menú o lista, o durante la reproducción
del mensaje: detiene la operación actual y sale
completamente.
Reproducir/parar
xx En espera: comienza la reproducción del mensaje.
xx Durante el filtro de llamadas: enmudece el filtro.
xx En espera: aumenta el volumen del timbre.
xx Durante una llamada o durante la reproducción de un
mensaje: aumenta el volumen del audio.
Subir (
)
xx En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea
hacia arriba.
xx En espera o durante una llamada: abre la lista de
Identificación de llamadas (Caller ID).
xx Durante la entrada de texto: mueve el cursor hacia la
CID
derecha.
xx Durante la reproducción del mensaje: salta al próximo
mensaje.
xx En espera: baja el volumen del timbre.
xx Durante una llamada o durante la reproducción de un
mensaje: baja el volumen del audio.
Bajar (
)
xx En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea
hacia abajo.
xx En espera: borra todos los mensajes.
BORRAR
xx En la reproducción de mensajes: borra el mensaje actual.
ENC./APAG.
CONTESTA.
xx En espera: enciende o apaga el contestador automático.
xx En espera: abre la lista de repetición de llamadas.
Repetir llam./pausa xx Durante la entrada de un número telefónico: inserta una
Silencio
Mudez
Colgado ráp.
Altavoz (
)
pausa de 2 segundos.
xx En espera: mantenga oprimido para apagar el timbre en la
base y en cualquier receptor registrado (consulte la página 15).
xx Durante una llamada: enmudece el micrófono.
xx Mientras que el teléfono está sonando: ignora esta
llamada (silencia el timbre).
xx Durante una llamada: cambia a una llamada en espera.
xx En espera: comienza una llamada por el altavoz manos
libres (obtiene un tono de marcación).
xx Durante una llamada normal: cambia al altavoz manos
libres.
xx Durante una llamada con el altavoz manos libres: cuelga
la llamada.
Español - 7
Partes del receptor
AGENDA TEL.
ALTAVOZ MANOS
LIBRES
HABLAR/COLGADO RÁP.
BAJAR
SUBIR
MENÚ/SELECCIÓN
FLASH
FIN
CID
(Identificación de
llamadas)
Teclado de 12
teclas
REPETIR LLAM./PAUSA
Micrófono
Contactos de
carga
SILENCIAR
INTERCOM/BORRAR
MENSAJE/MUDEZ
Botón (icono) Función
xx En espera o durante una llamada: abre la agenda.
Agenda tel.
xx En el menú: vuelve a la pantalla anterior.
xx Durante la inserción de texto: mueve el cursor hacia la
( )
izquierda.
Altavoz manos
xx Traslada una llamada normal al altavoz manos libres (y la
libres (
)
vuelve a cambiar).
Hablar/
colgado ráp.
Bajar (
)
Repetir llam./
pausa (
)
Subir (
)
Menú/selección
Español - 8
xx En espera: comienza una llamada telefónica (obtener un
tono de marcación).
xx Durante una llamada: cambia a una llamada en espera.
xx En espera: baja el volumen del timbre.
xx Durante una llamada: baja el volumen del audio.
xx En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea hacia
abajo.
xx En espera: abre la lista de repetición de llamadas.
xx Durante la inserción de un número telefónico: inserta una
pausa de 2 segundos.
xx En espera: sube el volumen del timbre.
xx Durante una llamada: sube el volumen del audio.
xx En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea hacia
arriba.
xx En espera: abre el menú.
xx En cualquier menú o lista: selecciona el artículo marcado.
Botón (icono) Función
xx Durante una llamada: cuelga.
Fin
xx En el menú o en cualquier lista: sale y vuelve a la espera.
xx En espera o durante una llamada: abre la lista de
Identificación de llamadas.
CID
xx Durante la inserción de texto: mueve el cursor hacia la
derecha.
xx En espera: comienza una llamada por el
intercomunicador.
xx Durante una llamada: pone la llamada en espera y
Intercom/
comienza una transferencia de llamada.
borrar
xx Durante la inserción de texto o de números: borra los
caracteres en el cursor (mantenga oprimido para borrar
todos los caracteres).
xx En espera: tiene acceso al contestador automático.
Mensaje/mudez
xx Durante una llamada: enmudece el micrófono.
( )
xx Mientras que el teléfono está sonando: ignora esta
llamada (enmudece el timbre).
Lectura de la pantalla
En la base
En el receptor
Información de la llamada actual
Iconos de
estado
Iconos de
estado
Información
de la
llamada
actual
Hora y
fecha
Hora
Icono
Fecha
Estado del
contestador
automático
Estado del
contestador
automático
Significado
El timbre está apagado y no sonará cuando entren llamadas
nuevas.
Tiene mensajes de voz esperando.
Español - 9
Icono
Significado
El modo de privacidad está encendido: ningúna estación puede
juntarse a la llamada.
[Aa] [aA] Inserte letras 1) mayúsculas o 2) minúsculas (consulte la página 12).
Icones del receptor
La señal de la base es 1) fuerte o 2) débil.
El altavoz manos libres está encendido.
El modo bobina-T está encendido (consulte la página 11).
La pila está 1) llena, 2) medio cargada, 3) bajando o 4) vacía.
El receptor está usando el modo ECO (ahorro de potencia).
Cómo usar los menús
Operaciones básicas del menú
♦♦Si no oprime ningún
botón dentro de 30
segundos, el receptor
saldrá del menú.
♦♦Durante una llamada,
use agenda TEL. para
salir del menú sin
colgar.
Oprima MENÚ/
SELECCIONAR para
abrir el menú.
Progr.receptor
Progr.cntestadr
Oprima
AGENDA TEL.
Oprima MENÚ/SELECCIONAR
para escoger la opción
marcada.
Progr.receptor
T-coil
Progr.receptor
Use BAJAR o SUBIR
para volver a la
para rodar por las
pantalla
U
opciones.
oprima FIN en el
receptor o REPRODUCIR/PARAR en la base
para salir del menú.
Tonos Progr.receptor
timbres
Timbre personal
Funciones del menú
Menú Progr.base
Use el menú Progr.base para seleccionar el idioma de la pantalla de la base y
para encender o apagar los tonos de los botones de la base.
Menú Progr.receptor
Usted puede cambiar estos ajustes para cada receptor por separado.
Español - 10
Opción del menú Función
Activa el modo bobina-T para reducir el ruido en los
audífonos protésicos equipados con una característica
Bobina-T
de bobina telefónica (T-coil). Este modo acorta
el tiempo de conversación para mantener la pila
totalmente cargada.
Escoge el tono del timbre de este receptor. Según usted
va marcando cada tono de timbre, el teléfono reproduce
Tonos timbre
una muestra. Cuando escuche el tono deseado, oprima
MENÚ/SELECCIÓN.
Activa el modo de tono personalizado para asignar un
tono de timbre especial a personas en su agenda. Con
Timbre personal
la Identificación de llamadas, este receptor usa el tono
asignado cuando la persona llama.
Deja que el receptor conteste una llamada cuando lo
Contestar auto
levanta de la cuna (sin oprimir ningún botón).
Deja que el receptor conteste una llamada cuando
Con cualq.botón
usted oprima cualquier tecla en el teclado de
marcación.
Titular
Cambia el nombre exhibido en la pantalla del receptor.
Idioma receptor
Cambia el idioma de la pantalla.
Tonos de botones
Deja que el teclado emita un tono cuando presiona una tecla.
Menú Progr.cntestdr
Consulte la página 19 para más detalles acerca de la configuración de su
contestador automático.
Menú Fecha y hora
Use este menú para programar el reloj (si tiene el servicio de Identificación
de llamadas, el teléfono programará automáticamente el día y la hora.)
Inserte la fecha y la hora (MM/DD/AA); seleccione AM o PM. Use CID para
mover el cursor y sobrepasar el dígito sin cambiarlo.
Menú Progr.global
Las programaciones en este menú afectan a todos los receptores y a la base.
Seleccione Modo marcación para escoger entre la marcación por Tono o por
Pulso (consulte la página 4). Seleccione Reiniciar VMWI para reinicializar
el indicador de mensaje de voz en espera (consulte la página 18).
Menú Regtr.supletor. (Base sólo)
Use este ajuste para poner la base en el modo de registración (consulte la
página 26).
Español - 11
Cómo insertar texto en su teléfono
♦♦Use el teclado cuando desee insertar texto en su teléfono (un nombre en
la agenda telefónica, el titular del receptor, etc.).
♦♦Si dos letras seguidas usan la misma tecla, inserte la primera; espere a
que el cursor se mueva al próximo espacio e inserte la segunda letra.
Cómo usar su teléfono
Para...
hacer una
llamada,
marque el
número y
luego
Con la base
Con el receptor inalámbrico
Receptor
Altavoz
Altavoz
Auricular
alámbrico
manos libres
manos libres
Levante el
receptor
alámbrico.
Oprima
ALTAVOZ.
Oprima
Hablar/
colgado ráp.
Oprima
ALTAVOZ.
Oprima
Levante el
Oprima
contestar
Oprima
Hablar/
ALTAVOZ.
ALTAVOZ.
una llamada receptor
colgado ráp.
alámbrico.
Coloque el
Oprima FIN o coloque el
colgar
receptor en la Oprima
ALTAVOZ.
receptor en el cargador.
cuna.
ignorar una
llamada/
Oprima mudez mientras que el Oprima Mensaje/mudez mientras
teléfono está sonando.
que el teléfono está sonando.
silenciar el
timbre
cambiar
Levante el
entre el
Oprima
receptor
Oprima ALTAVOZ.
altavoz y el ALTAVOZ.
alámbrico.
receptor
silenciar el
Oprima mudez
Oprima Mensaje/mudez
micrófono
otra vez para volver a (Oprima otra vez para volver a
durante una (Oprima
encender el micrófono).
encender el micrófono).
llamada
poner una
llamada en Oprima Buscar recep./intercom*. Oprima Intercom/borrar*.
espera
el
Oprima
volver a una Oprima
Oprima
o
Oprima
Hablar/
llamada en gancho
ALTAVOZ.
ALTAVOZ.
levante
el
colgado ráp.
espera
receptor.
* La llamada será desconectada después de estar en espera 5 minutos.
Español - 12
Cambio del volumen
Usted puede ajustar el volumen de cada estación independientemente.
Oprima SUBIR o BAJAR para aumentar o disminuir el volumen del auricular
del altavoz cuando está contestando una llamada. Usted puede ajustar el
volumen del timbre sólo cuando el teléfono está en espera.
La lista de Identificación de llamadas y la de
repetición de llamadas
La Identificación de llamadas (CID) es un servicio disponible de su
proveedor telefónico, el cual muestra el número telefónico (y algunas veces
el nombre de la persona que llama) de la llamada entrante. Comuníquese
con su proveedor de servicio telefónico para más información.
Lista de repetición de
llamadas
xx El teléfono guarda la información de las últimas
xx Cada estación se
50 llamadas recibidas en la lista CID. El icono
acuerda de los
NUEVO marca cualquier llamada recibida desde la últimos 5 números
última vez que usted miro la lista.
telefónicos que usted
xx Todas las estaciones usan la misma lista CID, pero marcó en él.
sólo una estación a la vez puede tener acceso a
xx Sólo una estación a
la lista.
la vez puede tener
acceso a la lista.
xx Cuando están en espera, las estaciones muestran
la cantidad de llamadas que entraron desde la
última vez que usted miró la lista CID.
Lista de Identificación de llamadas
Para…
abrir las listas
deslizarse por las listas
marcar el número
acentuado
cerrar las listas
Oprima...
CID para abrir la lista CID o REPETIR LLAM./PAUSA
para abrir la lista de repetición de llamadas.
BAJAR para deslizarse del nuevo al más viejo.
SUBIR para deslizarse del viejo al más nuevo.
HABLAR/COLGADO RÁP o ALTAVOZ en el receptor. En
la base, levante el receptor alámbrico. (Lista
CID) Si el número es una llamada de tarifa pero
no tiene un 1 delante del número telefónico,
oprima * para añadirlo antes de marcar.
AGENDA TEL.
Para opciones de registros individuales, acentúe un número y oprima
MENÚ/SELECCIÓN:
Español - 13
Opción del menú
Borrar entrada
Almcnar agenda
Borrar todo
Función
Borra el número de la lista.
Añade el número en la agenda telefónica. La
estación le pedirá que edite el nombre y el número y
que seleccione un timbre personalizado.
Borra todos los números de la lista.
La Llamada en espera
♦♦La llamada en espera es un servicio disponible de su proveedor de
servicio telefónico, el cual le permite recibir llamadas mientras que está
contestando otra llamada. El servicio de Identificación de llamadas
de Llamadas en espera (CIDCW) le muestra la información de
Identificación de llamadas de la Llamada en espera.
♦♦Si recibe una Llamada en espera, el teléfono emitirá un tono y exhibirá
cualquier información CID que reciba de la llamada en espera. Oprima
HABLAR en la base o HABLAR/COLGADO RÁP. en el receptor para cambiar entre la
llamada actual y la llamada en espera; cada vez que usted cambie, habrá
una corta pausa antes de que usted sea conectado con la otra llamada.
La agenda telefónica
El teléfono puede guardar hasta 100 entradas en su agenda telefónica. Todas
las estaciones usan la misma agenda, por esta razón sólo un receptor a la vez
puede tener acceso a ella.
Para...
abrir/cerrar la agenda
Oprima....
AGENDA TÉL.
pasar por las entradas
BAJAR (para deslizarse por la Agenda de A –Z) o
SUBIR (para deslizarse de Z-A).
saltar a entradas que
empiezan con una cierta
letra
la tecla numérica correspondiente a la letra
deseada.
marcar la entrada actual
HABLAR/COLGADO RÁP. o ALTAVOZ en el receptor.
En la base, levante el receptor alámbrico.
editar la entrada actual
MENÚ/SELECCIÓN, y luego seleccione Editar.
borrar la entrada actual
MENÚ/SELECCIÓN, y luego seleccione Borrar.
Cuando el teléfono le pida confirmación,
seleccione Sí.
Cómo añadir entradas en la agenda telefónica
1. Con el teléfono en espera, abra la agenda.
2. Oprima MENÚ/SELECCIÓN y seleccione Crear nueva.
Español - 14
3. La pantalla muestra Editar nombre . Inserte un nombre y oprima MENÚ/
SELECCIÓN.
4. La pantalla muestra Editar número. Inserte el número telefónico (hasta
20 dígitos) exactamente de la manera que usted lo marcaría. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN. Si necesita que el teléfono espere antes de enviar el
próximo conjunto de dígitos, oprima REPETIR LLAM./PAUSA para insertar una
pausa de 2 segundos. Usted puede insertar múltiple pausas, pero cada
una cuenta como un dígito (usted verá una P en la pantalla).
##Si está añadiendo entradas desde un receptor inalámbrico, se le
pedirá que seleccione un timbre personalizado para esa entrada.
Borrado de todas las entradas en la agenda telefónica
1. Con el teléfono en espera, abra la agenda.
2. Oprima MENÚ/SELECCIÓN y seleccione Borrar todo.
3. Cuando la pantalla le pida que confirme, seleccione Sí.
Las características especiales
Modo silencio
Usted puede silenciar los timbres en la base y en todos los receptores por
un periodo de tiempo específico (de 1 a 9 horas) o apagar los timbres todo
el tiempo; el contestador automático contestará cualquier llamada entrante
sin reproducir nada por el altavoz.
1. Con el teléfono en espera, mantenga oprimido SILENCIO en cualquier
receptor o en la base. El teléfono le pedirá que seleccione la cantidad de
horas (1-9 ó Siempre Act) que desea usar el modo silencio.
2. Para confirmarlo, oprima SILENCIO o espere simplemente unos 5
segundos. El teléfono activará el contestador automático y exhibirá
Mod.silencio.act.
3. Después de la cantidad de horas seleccionadas, el teléfono saldrá
automáticamente del modo silencio. Para salir del modo manualmente,
mantenga oprimido SILENCIO otra vez.
##Si el teléfono está en el modo silencio y usted apaga el
contestador automático, el teléfono saldrá de ese modo.
Características de las múltiples estaciones
##Para usar las características en esta sección, usted necesita por lo
menos 1 receptor inalámbrico.
Español - 15
♦♦Su base apoya un total de 12 receptores supletorios, incluyendo
cualquiera suministrado con su teléfono. ♦♦Usted debe registrar los receptores supletorios con la base antes de
usarlos. Los receptores que no están registrados exhiben el mensaje Not
Registered (Receptor no está registrado) Para ver las instrucciones acerca
de la registración, consulte la página 26, o lea el manual del receptor
supletorio.
Conferencias
♦♦La base y dos receptores inalámbricos se pueden juntar en conferencia
con una llamada entrante.
♦♦Para juntarse a una llamada en progreso, oprima HABLAR/COLGADO RÁP en
el receptor o ALTAVOZ en la base.
♦♦Para salir de la conferencia, cuelgue normalmente; las demás estaciones
se quedarán conectadas con la llamada.
Transferencia de llamadas
Para...
Con la base...
Con un receptor...
1. Oprima BUSCAR RECEP./
1. Oprima BORRAR/INTERCOM para
INTERCOM para poner la
poner la llamada en espera.
llamada en espera.
transferir una 2. Seleccione la estación a la cual desea transferir la llamada,
llamada
o seleccione Todos para llamar a todas las estaciones al
mismo tiempo.
Cuando las demás estaciones acepten la llamada, usted será
desconectado, pero podrá juntarse a la llamada otra vez.
cancelar una Oprima ALTAVOZ para volver Oprima HABLAR/COLGADO RÁP. para
volver a la llamada.
transferencia a la llamada.
1. Para contestar la llamada interna y hablar con la estación
que transfiere,
aceptar una
transferencia
levante el receptor
alámbrico u oprima BUSCAR
RECEP./INTERCOM.
oprima BORRAR/INTERCOM.
2. Para aceptar la llamada,
oprima ALTAVOZ.
Español - 16
oprima HABLAR/COLGADO RÁP.
Modo de privacidad
♦♦Con una en progreso, oprima MENÚ/SELECCIÓN para activar el modo de
privacidad cuando una llamada está en progreso. Mientras que el modo
de privacidad está activado, usted verá una en la pantalla, yninguna
estación más se podrá juntar a la llamada.
♦♦El modo de privacidad se apagará automáticamente cuando cuelgue;
también lo puede apagar oprimiendo MENÚ/SELECCIÓN dos veces.
♦♦Si desea usar el modo de privacidad durante una conferencia, espere
hasta que todas las estaciones se hayan juntado a la llamada antes de
activar el modo de privacidad. Si una estación se desconecta, ésta no
se podrá juntar a la llamada mientras que el modo de privacidad esté
activado.
El intercomunicador
♦♦Siempre que el teléfono está en espera, usted puede hacer una llamada
entre estaciones por el intercomunicador sin usar la línea telefónica.
♦♦Usted puede hacer una llamada por el intercomunicador desde cualquier
estación, pero sólo dos estaciones pueden estar en la llamada al mismo
tiempo.
♦♦Si entra una llamada mientras que está haciendo una llamada interna, el
teléfono cancela esta llamada para poder contestar la entrante.
♦♦Si entra una llamada durante una llamada por el intercomunicador,
oprima ALTAVOZ en la base o HABLAR/COLGADO RÁP. en el receptor para colgar
la llamada interna y contestar la entrante.
Para...
hacer una llamada por
el intercomunicador
cancelar la llamada
Con la base oprima...
Con el receptor
oprima...
BUSCAR RECEP./INTERCOM.
INTERCOM/BORRAR.
Seleccione la estación con la cual desea hablar o
Todos para llamar a todas las estaciones al mismo
tiempo.
BUSCAR RECEP./INTERCOM
o cuelgue el receptor
alámbrico.
fin.
contestar la llamada
ALTAVOZ o levante el
receptor alámbrico.
INTERCOM/BORRAR o
terminar la llamada
BUSCAR RECEP./INTERCOM.
FIN.
HABLAR/COLGADO RÁP.
Español - 17
Búsqueda de un receptor perdido
Usted puede usar la función del intercomunicador para llamar a un
receptor perdido. Cuando el tono del intercomunicador suene, usted podrá
rastrear el tono del receptor perdido.
Marcación en cadena
Si necesita insertar muchas veces una serie de dígitos o un código numeral
durante una llamada, usted puede guardar el código en una ubicación en la
agenda telefónica y enviar el código con ella.
Preparación para la marcación en cadena
Guarde el código numeral (hasta 20 dígitos) en la agenda telefónica de la
misma manera que haría con una entrada regular. Asegúrese de insertar el
código numeral en la agenda telefónica exactamente como lo haría durante
una llamada.
Cómo usar la marcación en cadena
1. Haga su llamada normalmente.
2. Cuando escuche la orden para insertar el número, abra la agenda
telefónica y encuentre la ubicación que contiene su código numeral.
3. Oprima MENÚ/SELECCIÓN para transmitir el código. Si cambia de idea,
cierre simplemente la agenda telefónica.
Notificación de mensajes de voz
♦♦Si ha contratado un servicio de mensajería vocal, su teléfono le puede
notificar cuando tenga un mensaje nuevo. Esta característica apoya
la notificación FSK (Modulación por desplazamiento de frecuencia).
Comuníquese con su proveedor de mensajería vocal para más
información.
♦♦Cuando tiene mensajes nuevos, la pantalla exhibe un icono de mensajes.
Después de escuchar sus mensajes, el icono se apaga. Si no lo hace,
usted lo puede reinicializar. Con el teléfono en espera, abra el menú y
seleccione Progr.global; luego Reiniciar VMWI, y después Sí.
Uso de su teléfono durante un fallo de corriente
Si hay un fallo de corriente, usted todavía puede hacer y recibir llamadas
usando el receptor alámbrico de la base, incluyendo llamadas en espera y
también cambiar el volumen del auricular. Las demás características de la
base y de los demás receptores no funcionan.
##Mientras que no hay corriente, la base usa el timbre especial;
usted no puede ajustar el volumen de este timbre.
Español - 18
El contestador automático
Las opciones del contestador automático (Progr.
cntestdr)
Usted puede programar o cambiar las opciones del contestador automático
desde cualquier estación . Simplemente, abra el menú y seleccione Progr.
cntestdr. y después seleccione uno de los siguientes:
Opciones del menú
Cod.seguridad
Núm.timbres
Lapso grabción
Alerta mensaje
Idioma sistema
Filtro llamadas
Contst.act/apgd
Grabe saludo
Opciones saludo
Función
Para insertar un PIN de 2 dígitos para tener acceso
al contestador automático desde cualquier
teléfono con marcación por tono. (consulte la
página 22).
Para programar la cantidad de timbres (2, 4,ó 6)
que suenan antes de que el sistema contesta. Si
llama a distancia para mirar si tiene mensajes,
Ahorro de tarifa hace que el sistema conteste
después de 2 timbres si tiene mensajes nuevos o
después de 4 timbres si no los tiene.
Para programar el tiempo de grabación (1 ó 4 minutos)
que la persona que llama tiene para dejar un mensaje.
Escoja Anuncio sólo si no quiere que las personas dejen
mensajes.
Para programar el sistema para que suene cada 15
segundos cuando tenga un mensaje nuevo. La alerta
se detiene después de que usted escucha todos los
mensajes nuevos o si oprime cualquier botón en la base.
Para cambiar el idioma de las instrucciones por voz
del contestador automático.
Encienda el filtro de llamadas para oír por el altavoz
de la base a las personas cuando dejan mensajes
(consulte la página 21).
Para encender o apagar el contestador
automático.
También puede oprimir ENC./APAG.CONTESTA. en la
base.
Para grabar un mensaje saliente o saludo (vea
abajo).
Para cambiar entre los saludos o borrar su saludo (ver
abajo).
Español - 19
Grabación de mensajes salientes
Su mensaje saliente o saludo puede ser de 2 a 30 segundos de largo. Si no
graba un saludo, el contestador automático usará el saludo pre grabado:
Hola, no hay nadie disponible para contestar la llamada. Por favor, deje un
mensaje después del tono.
Para...
grabar un
saludo
personal
cambiar
entre
saludos
borrar su
saludo
Siga estos pasos:
1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione Progr.
cntestdr, y luego Grabar saludo.
2. Oprima MENÚ/SELECCIÓN para comenzar la grabación. Espere
hasta que el contestador diga: ”Grabe saludo”, antes de hablar.
3. Oprima MENÚ/SELECCIÓN para detener la grabación. El
contestador reproducirá su nuevo saludo.
4. Para guardar el saludo, oprima REPRODUCIR/PARAR en la base
o FIN en el receptor. Para volver a grabarlo, oprima MENÚ/
SELECCIÓN.
1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione Progr.
cntestdr, y luego Opciones saludo.
2. El contestador automático reproducirá el saludo actual.
Oprima MENÚ/SELECCIÓN para cambiar el saludo.
Cambie a su saludo personal, y luego oprima BORRAR en la base
o INTERCOM/BORRAR en el receptor mientras que el saludo se está
escuchando.
Acceso al contestador automático
Oprima MENSAJE/MUDEZ para activar el
Con el teléfono
modo de operación a distancia.
en espera, usted
puede tener acceso
Use CID para ir a la
Use AGENDA TÉL. 5:Parar
al contestador
próxima opción:
para volver a la
automático con la
opción anterior: [ / /select]
base o a distancia
1:Repetir
con cualquier
4:Borrar
receptor:
Oprima MENÚ/SELECCIÓN
3:Saltar
para escoger la
♦♦ Sólo 1 estación
opción actual
2:Reproducir
a la vez puede
O
tener acceso al
FIN para salir del
modo de operación
sistema.
a distancia.
♦♦Durante el
acceso a distancia:
-- Si usted no hace nada por 30 segundos, el teléfono volverá a la espera.
-- El sistema emitirá bips para dejarle saber que está esperando la
próxima orden.
Español - 20
-- Usted puede oprimir la tecla numérica mostrada al lado de cada
orden, en vez de desplazarse por las pantallas.
Recuperación de sus mensajes
Para...
reproducir
los mensajes
nuevos
volver a
escuchar este
mensaje
reproducir
un mensaje
anterior
saltar un
mensaje
borrar un
mensaje
borrar todos
los mensajes
reproducir
mensajes
viejos
detener la
reproducción
Con la base
Con un receptor
Oprima MENSAJE/MUDEZ.
Oprima REPRODUCIR/PARAR.
El sistema anuncia la cantidad de mensajes nuevos y viejos,
y luego reproduce cada mensaje nuevo (seguido por la hora
y la fecha) en el orden en que fueron recibidos.
Espere 5 segundos después de que el mensaje comience a
escucharse, luego
oprima agenda tél.
seleccione 1: Repetir.
Durante los 2 primeros segundos del comienzo del mensaje,
oprima agenda tél.
seleccione 1: Repetir.
Oprima CID.
Seleccione 3: Saltar.
Durante la reproducción de un mensaje,
seleccione 4: Borrar.
oprima BORRAR.
Oprima BORRAR con el teléfono en
espera; oprima BORRAR otra vez para No disponible.
confirmar.
Después de escuchar todos los mensajes nuevos,
oprima REPRODUCIR/PARAR otra vez.
seleccione 2: Reproducir.
Oprima REPRODUCIR/PARAR.
Seleccione 5: Parar.
Filtro de llamadas
Usted puede usar el contestador automático para filtrar las llamadas.
Mientras que el sistema graba un mensaje, usted lo puede escuchar por el
altavoz de la base (si activa el filtro de llamadas) o por el receptor. Sólo un
receptor a la vez puede filtrar las llamadas. Si otro receptor trata de filtrar
las llamadas, éste emitirá bips y volverá a la espera.
Para...
escuchar la persona
dejando un mensaje
Con la base
contestar la llamada
Levante el receptor
alámbrico.
Con el receptor
Escuche por el altavoz. Oprima MENSAJE/MUDEZ.
Oprima HABLAR/COLGADO RÁP.
Español - 21
Para...
Con la base
Con el receptor
Oprima FIN o devuelva el
silenciar el filtro de
Oprima REPRODUCIR/
receptor al cargador.
llamadas sin contestar* PARAR.
* Si silencia el filtro de llamadas, el sistema continuará grabando el mensaje: sólo
detendrá la reproducción por el altavoz.
Cómo usar el contestador automático cuando está
fuera de casa
Usted puede tener acceso a su contestador automático desde cualquier
teléfono con marcación por tono. Antes de poder usar esta característica,
usted debe programar un código de seguridad.
Programación de un código de seguridad
Con el teléfono en espera, abra el menú;
seleccione Progr.cntestdr, y luego seleccione
Cod.seguridad. Use el teclado numérico
para insertar un código de dos dígitos
(01-99). Oprima MENÚ/SELECCIÓN cuando
termine.
##¡Acuérdese de anotar su nuevo
código de seguridad!
Acceso a su contestador
01
02
03
04
05
06
09
Repetir el mensaje
Reproducir el mensaje
Saltar el mensaje
Borrar el mensaje
Parar la reproducción
Encender el sistema
Apagar el sistema
Escuchar las
10
indicaciones de ayuda
1. Marque su número telefónico y espere
hasta que el sistema conteste. (Si el
contestador automático está apagado, éste contestará después de 10 timbres
y emitirá una serie de bips.)
2. Durante el saludo o los bips, oprima 0 e inserte inmediatamente su código
de seguridad. Si lo inserta 3 veces incorrectamente, el sistema colgará y
volverá a la espera.
3. El sistema anuncia la hora, la cantidad de mensajes en la memoria, y una
indicación de ayuda. Cuando usted oiga los bips, el contestador estará listo
para recibir su orden.
4. Cuando escuche el bip, inserte una orden de 2 dígitos de la tabla. Cada botón
deber ser oprimido dentro de 2 segundos, si no el teléfono vuelve a la espera.
##Si no oprime ningún botón dentro de 15 segundos, el sistema
colgará y volverá a la espera.
Español - 22
Información importante
Solución de problemas
Si tiene cualquier problema con su teléfono, revise esta sección primero.
Si necesita ayuda, llame a nuestra Línea de ayuda al cliente mostrada en la
tapa delantera.
Problemas normales
Ningúna estación puede
hacer o recibir llamadas.
Un receptor no puede
hacer o recibir llamadas.
Posibles soluciones
xx Inspeccione la conexión del cable telefónico.
xx Desconecte el adaptador CA de la base por
unos minutos; luego reconéctelo.
xx Acerque el receptor a la base.
El receptor alámbrico
puede hacer llamadas
pero el/los receptor/es
inalámbrico/ no puede/n.
xx Compruebe la conexión de la alimentación
en la base. Si la base está desconectada o si se
corta la corriente, sólo el receptor alámbrico
podrá hacer y recibir llamadas.
xx Asegúrese de que el timbre está encendido.
Una estación puede hacer
llamadas, pero no suena. xx Asegúrese de que el modo silencio está
apagado (consulte la página 15).
xx Cargue la pila por 15-20 horas.
Un receptor no funciona.
xx Inspeccione la conexión de la pila.
El teléfono sigue sonando xx Tendrá que cambiar el modo de la línea.
cuando contesto en una
Comuníquese con el Servicio al consumidor
extensión.
para más instrucciones.
Problemas con el Posibles soluciones
audio
Las personas que xx Acerque el receptor a la base.
llaman suenan
xx Mantenga la pila del receptor completamente cargada.
débil o suave.
xx Aumente el volumen del auricular.
xx Busque la interferencia emanada de aparatos
domésticos (hornos microondas, televisores, etc.) o de
aparatos inalámbricos (monitores de bebés, equipos
WiFi, etc.). Aleje el receptor o la base de las fuentes de
Hay mucho ruido
interferencia.
o ruido blanco en xx Si usa un audífono protésico con una bobina telefónica
la línea.
(T-coil), apague el modo bobina-T (consulte la página
11).
xx Si tiene algún servicio que usa la línea telefónica, añada
un filtro DSL o filtro de línea (consulte la página 25).
Español - 23
Problemas con la
Identificación de
llamadas
Posibles soluciones
Ningún receptor
exhibe la información
de Identificación de
llamadas.
xx Deje que las llamadas suenen dos veces antes
de contestarlas.
xx Asegúrese de que su servicio de Identificación
de llamadas está corriente.
La Identificación de
llamadas es exhibida
brevemente y después
desaparece.
xx Deberá cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el Servicio al consumidor
para más instrucciones.
Problemas con múltiples
estaciones
No puedo transferir llamadas.
Dos receptores no pueden hablar
con la persona que llama.
Un receptor muestra No disponible.
No puedo registrar un receptor
nuevo.
Problemas con el
contestador automático
El contestador automático no
funciona.
El contestador automático no
graba mensajes.
Un receptor no puede acceder
al contestador automático.
Mi saludo ha desaparecido.
No puedo oír el altavoz de la
base.
Español - 24
Posibles soluciones
xx Reinicialice el receptor (página 25).
xx Inquiera si algún receptor está en el
modo de privacidad.
xx Acerque el receptor a la base.
xx Inquiera si algún receptor está en el
modo de privacidad.
xx Reinicialice el receptor (página 25).
xx Inquiera si ya tiene 12 receptores
registrados.
Posibles soluciones
xx Asegúrese de que el sistema está encendido.
xx Asegúrese de que la base está conectada.
xx Inquiera si el tiempo de grabación está
programado a Anuncio sólo.
xx Borre mensajes (la memoria puede estar
llena).
xx Inquiera si otro receptor está usando el
sistema.
xx Asegúrese de que el teléfono está en
espera.
xx Si ha habido un fallo de corriente, vuelva
a grabar su mensaje de saludo personal.
xx Asegúrese de que el filtro de llamadas
está encendido.
xx Cambie el volumen del altavoz de la base.
Problemas con el
contestador automático
Los mensajes están
incompletos.
El contestador automático
sigue grabando cuando
contesto en una extensión.
Posibles soluciones
xx Aumente el Tiempo de grabación.
xx Borre mensajes (la memoria puede estar
llena).
xx Deberá cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el Servicio al
consumidor para más instrucciones.
Instalación de un filtro en la línea telefónica o filtro DSL
Un filtro de línea telefónica o filtro DSL impide que los servicios que usan
la línea telefónica causen interferencia en su teléfono. Para obtener un filtro
de línea, comuníquese con su proveedor de servicio o vaya a una tienda de
electrónica. Conecte el filtro en el enchufe telefónico en la pared y conecte la
base en el filtro. Haga una llamada de prueba para asegurar que el ruido se ha
ido.
Daños causados por líquido
CUIDADO: Si la base está cubierta con líquido, desconecte el
adaptador y el cable telefónico de la pared antes de tocarlo.
Si el líquido está solamente en el exterior de la carcasa de la base o del receptor,
séquelo y úselos normalmente. Si puede oír líquido dentro de la carcasa:
♦♦ Quite todas las tapas de los compartimientos, y desconecte todos los cables.
♦♦ Si sale líquido de cualquier abertura, ponga el receptor hacia abajo de manera
que la abertura esté boca abajo. Si no, coloque la abertura más grande boca
bajo.
♦♦ Deje que se seque por lo menos 3 días. Investigue si queda líquido dentro del
teléfono antes de reemplazar las tapas de los compartimientos y reconectar
los cables.
Reinicialización de las estaciones
Desconecte la base para reiniciarla. Vuélvala a conectar después de un minuto
por lo menos. Si tiene problemas con un receptor o si desea reemplazar uno,
borre la información de registración de la base y del receptor:
1. Mantenga oprimido FIN y # al mismo tiempo hasta que vea el menú Reiniciar
sist.
2. Si todavía tiene la base con la cual el receptor está registrado, seleccione
Desregst.recp., y luego seleccione el receptor que usted desea reinicializar. Si
ya no tiene esa base, seleccione Base no disp.
3. Para confirmar, seleccione Sí. El receptor exhibirá Receptor no está
registrado.
Español - 25
Registración de receptores
Si ve un mensaje de Handset Not
Registered (El receptor no está
registrado) en un receptor, usted lo
deberá registrar con una base antes
de usarlo.
1. En la base, abra el menú y seleccione Register Accy (Regtr.supletor.).
2. En el receptor, mantenga oprimido
# la pantalla debe decir Handset
Registering (Receptor registrando).
3. Espere hasta que la pantalla
muestre Registration Complete
(Registración completa) (unos 30
segundos), y luego levante el receptor y oprima HABLAR/COLGADO RÁP.
4. Si no oye un tono de marcación o la
pantalla exhibe Registration Failed
(Registración falló), cargue la pila
completamente y trate otra vez.
Información acerca del
adaptador y la pila
Adaptador CA
Base
Cargador
Número de la parte
PS-0034
PS-0035
Voltaje de entrada
Voltaje de salida
120 V CA, 60 Hz
7.8 V CA @
450 mA
8 V CA @
300 mA
xxUse sólo los adaptadores CA suministrados.
xxUse el adaptador correcto para la base
y cualquier cargador.
xxNo coloque la unidad a la luz directa
del sol ni la someta a altas temperaturas.
Paquete de pila (con uso
normal)
Número de la
parte
BT-1021
Capacidad
300mAh, 2.4V CC
Español - 26
Paquete de pila (con uso
normal)
Tiempo de♦
conversación
Unas 7 horas
Tiempo de espera Unos 7 días
Vida de la pila
Más o menos 1 año
xxReemplace la pila cuando el tiempo
de conversación o de espera se acorte
notablemente. Para reemplazos, llame
al Departamento de partes (consulte la
página delantera).
xxCuando la potencia de la pila se baja,
el receptor suena y muestra una alerta
de pila baja; ponga el receptor en el
cargador para cargarlo.
Advertencia sobre las pilas
recargables
xxEste equipo contiene una pila recargable de níquel e hidruro metálico
(Ni-MH)
xxEl níquel es una sustancia química
conocida en el estado de California
como causante de cáncer.
xxNo haga corto circuito en la pila.
xxEstas pilas pueden explotar si se tiran
al fuego.
xxNo cargue las pilas con ningún otro
cargador que no sea el diseñado
específicamente para ello según este
manual del usuario. El uso de otro
cargador podría dañar la pila o hacer
que explote.
xxComo parte de nuestro compromiso
a proteger nuestro medio ambiente
y a conservar los recursos naturales,
Uniden participa voluntariamente en
el programa industrial RBRC® para
recolectar y reciclar
las pilas de níquel e
hidruro metálico cuando están gastadas,
dentro de los Estados
Unidos de América.
Por favor llame
al 1-800-8-BAT-
TERY para más información acerca
del reciclaje de las pilas Ni-MH en su
área. (RBRC es una marca registrada
de Rechargable Battery Recycling
Corporation.).
Las pilas recargables deben
ser recicladas o eliminadas
adecuadamente.
¡Advertencia! Los cables en este
producto y/o los accesorios
contienen plomo, una sustancia
química conocida en el estado
de California como causante de
enfermedades congénitas y otros
daños reproductivos. Lávese las
manos después de tocarlos.
Uniden trabaja para reducir el
contenido de plomo en nuestros
cables y accesorios.
Información de
conformidad
Información acerca de la Parte
68 de la FCC
Este equipo cumple con la Parte 68 de los
reglamentos de la FCC y de los requerimientos
adoptados por ACTA. En la parte inferior de
su equipo hay una etiqueta que contiene, entre
otras cosas, un identificador del producto en
formato US:AAAEQ##TXXXX. Este número
deberá ser provisto a la compañía telefónica, si
así se lo solicitan.
También se proporcionan los Códigos
Universales de Órdenes de Servicio (USOC)
certificados para las entradas de este equipo
(i.e., RJ11C) dentro del empaque de cada
producto. La entrada y conexión usadas
para conectar este equipo al cableado y red
telefónica del edificio o casa deben cumplir
con la Parte 68 de los reglamentos de la
FCC y de los requerimientos adoptados por
ACTA.
El producto viene con un cable y un enchufe
modular que cumplen con lo anterior.
Están diseñados para conectarse a otro
enchufe modular que también cumpla
con lo anterior. Vea más detalles en las
instrucciones de instalación.
El REN se utiliza para determinar el número
de equipos que pueden ser conectados a una
línea telefónica. El exceso de ellos puede
causar que estos no suenen al entrar una
llamada. En la mayoría, pero no en todas
las áreas, la suma de los REN no debe ser
más de cinco (5.0). Para asegurarse cuantos
equipos pueden estar conectados a una
línea, conforme al total de los REN, hable
con su compañía telefónica. Para productos
aprobados después del 23 de Julio de 2001,
el REN para este producto es parte del
identificador US:AAAEQ##TXXXX. Los
dígitos representados por ## son el REN
sin el punto decimal (ej.: 03 es un REN de
0.3). Para productos anteriores, el REN se
muestra por separado en la etiqueta.
Si este equipo daña la red telefónica,
su compañía telefónica le avisará con
anticipación si es necesaria una baja
temporal de su servicio. Pero si el aviso
anticipado no es práctico, lo harán lo antes
posible. Además, se le avisará de su derecho
para registrar una queja ante la FCC, si
así lo desea. La compañía telefónica puede
hacer cambios en su estructura, equipo,
operaciones y procedimientos que puedan
afectar la operación del equipo.
Si esto sucede, la compañía telefónica le
notificará por adelanto para que usted
pueda realizar lo necesario para no ver
interrumpido su servicio.
Por favor siga las instrucciones de arreglos,
si las hay (ej.: como reemplazar las pilas);
de otra forma no cambie ni repare partes
del equipo sin seguir lo que se especifica en
este manual. La conexión a líneas de paga
está sujeta a tarifas estatales. Comuníquese
con las autoridades si desea mayor
información. Este equipo es compatible
con audífonos protésicos.
Español - 27
Si tiene problemas con este equipo, por
favor comuníquese con el fabricante
(consulte la tapa de este manual para ver la
información de contacto) o con un agente
autorizado.
Si el equipo está dañando la red telefónica,
su compañía telefónica le puede pedir que
lo desconecte hasta que se haya resuelto el
problema.
Si su casa tiene un equipo de alarma con
alambrado conectado a su línea telefónica,
asegúrese de que la instalación del sistema
no incapacite su equipo de alarma. Si
tiene cualquier pregunta acerca de que
pudiera incapacitar su sistema de alarma,
comuníquese con su compañía telefónica o
con un instalador calificado.
Cualquier cambio o modificación a este
producto no expresamente aprobado por
Uniden, o la operación de este producto de
manera distinta a la indicada podrá anular
su derecho de usar este producto.
NOTICIA: De acuerdo a los reportes de
las compañías telefónicas, los picos de
corriente CA, típicamente como resultado
de tormentas eléctricas, tienden a dañar
severamente el equipo telefónico conectado
a las fuentes de alimentación CA. Para
minimizar estos daños se recomienda un
regulador de corriente.
digital de la clase B, conforme con
la parte 15 de los reglamentos de la
FCC. Estos límites están diseñados
para proveer una protección razonable
contra la interferencia perjudicial en
una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de
radio frecuencia y, si no está instalado y
usado en acuerdo con las instrucciones,
puede causar mala interferencia con las
comunicaciones de radio. Sin embargo,
no hay garantía de que la interferencia
no ocurra en una instalación particular.
Si este equipo causa mal interferencia
a la recepción de radio o de televisión,
la cual se puede determinar apagando
y encendiendo el equipo, se le aconseja
al usuario que trate de corregir la
interferencia de una o más de las siguientes
maneras:
Información acerca de la Parte
15 de la FCC
Este producto cumple con los límites de
exposición de radiación expuestos por la
FCC bajo estas condiciones:
xxLa base debe ser colocada a un mínimo
de 20 cm. (8 pulgadas) entre la antena y
todas las personas durante una operación
normal.
xxLa base no debe ser colocada u operada
en conjunción con ninguna otra antena
o trasmisor.
xxEl receptor está diseñado para una
operación sobre el cuerpo y cumple
con los reglamentos de la FCC para la
exposición RF cuando este equipo se usa
con una pinza para la correa, un estuche,
u otros accesorios suministrados con
Este equipo cumple con la Parte 15 de los
reglamentos de la FCC. Su operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este equipo no debe causar
interferencia dañina, y (2) Este equipo
debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la que pueda causar
una operación mala. La privacidad de
comunicación no está garantizada con este
teléfono.
Parte 15.105 (b) de la FCC:
Nota: Este equipo ha sido examinado y
cumple con los limites de un dispositivo
Español - 28
xxReoriente o traslade la antena receptora.
xxAumente el alejamiento entre el equipo y el
receptor.
xxConecte el equipo en una toma de
alimentación o un circuito diferente del que
está conectado el receptor.
xxConsulte con el agente o un técnico de
radio/TV calificado para pedir ayuda.
Información de la FCC acerca
de la exposición RF
este producto. (Todos los accesorios
necesarios están incluidos en la caja;
cualquier accesorio adicional u opcional
no necesita cumplir con los reglamentos.)
Los accesorios de terceros (a menos que
estén aprobados por el fabricante) deben
ser evitados ya que estos puede que no
cumplan con los reglamentos de la FCC
para la exposición RF.
Noticia de la I.C. (Industria
Canadá)
Equipo terminal
NOTICIA: Este equipo cumple con las
especificaciones aplicables técnicas del
equipo terminal de Industry Canada. Esto
está confirmado por el número de registro. La abreviación IC, antes del número
de registro, significa que el registro fue
realizado basándose en una Declaración de
Conformidad, indicando que las especificaciones técnicas de Industry Canada
fueron cumplidas. Esto no supone que
Industry Canada aprobó el equipo.
NOTICIA: El número de equivalencia del
timbre (REN) para este equipo terminal
está marcado en el propio equipo. El número REN asignado a cada
equipo terminal provee una indicación
del número máximo de terminales permitidas para ser conectadas a una interfaz
telefónica. La terminación en una interfaz
puede consistir de cualquier combinación
de aparatos dependiendo solamente del
requisito de que la suma de los números
de equivalencia del timbre de todos los
aparatos no exceda a cinco.
Equipo de radio
xx El término “IC:” antes del número de certificación de la radio solamente significa que las
especificaciones técnicas de Industry Canada
han sido cumplidas.
xx La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes: (1) que este equipo no cause
interferencia, y (2) que este equipo debe
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
interferencia que pueda causar una operación
indeseable del equipo. “La privacidad de
las comunicaciones no se puede garantizar
cuando se use este teléfono.”
Garantía (1 año, limitada)
Se requiere comprobante de la
compra original para el servicio
garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA
CORPORATION (“Uniden”).
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden
garantiza por un año, al comerciante
original, que este producto de Uniden está
libre de defectos en materiales y mano de
obra, con sólo las limitaciones o exclusiones
expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta
garantía al usuario original se terminará
y no será efectiva después de12 meses
de la venta original. La garantía será
inválida si el producto es (A) dañado o
no es mantenido en forma razonable, (B)
modificado, alterado, o utilizado como parte
de equipos de conversión, subconjunto, o
cualquier configuración que no sea vendida
UNIDEN, C) instalado incorrectamente,
(D) mantenido o reparado por alguien
que no esté autorizado por un centro de
servicio de UNIDEN, para un defecto o mal
funcionamiento cubierto por esta garantía,
(E) usado en cualquier conjunción con
equipos o partes, o como parte de cualquier
sistema que no ha sido fabricado por
Uniden, o (F) instalado o programado por
cualquiera que no esté incluido en la guía
operativa para este product.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el
caso de que el producto no cumpla en algún
momento con esta garantía mientras esté
en efecto, el garante reparará el defecto y se
lo devolverá a usted, sin cobro por partes,
servicio, o cualquier otro costo (excepto por
el transporte y manejo) ocasionado por el
garante o sus representantes en conexión
con el desempeño de esta garantía.
Español - 29
LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA
ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA
TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE
PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE
TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA
QUE SEA SU NATURALEZA, YA
SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE
SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY,
INCLUYENDO, DE MANERA NO
LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA
GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO
NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. Algunos estados no
permiten esta exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes; por esta
razón la limitación expuesta arriba, tal vez
no tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da
derechos legales específicos, y usted puede que
tenga otros derechos que varían de estado a
estado. Esta garantía es nula fuera de los
Estados Unidos de América y del Canadá.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER
UNA GARANTÍA FORMAL DE
FUNCIONAMIENTO: Si después de
seguir las instrucciones de este manual
de instrucciones, usted está seguro de que
el producto está defectuoso, empaque el
producto con cuidado (preferiblemente
en su paquete original). Desconecte la pila
del producto y asegúrela por separado en
su propio embalaje separado dentro de la
caja de transporte. El producto debe incluir
todas las partes y accesorios originalmente
empaquetados con el producto. Incluya
comprobante de la compra original y una
nota describiendo el defecto por el cual lo
está devolviendo. El producto deberá ser
enviado porte pagado y que se pueda trazar,
o entregado al garante en:
Español - 30
Uniden America Service♦
4700 Amon Carter Blvd.♦
Fort Worth, TX 76155
Como asociado de
Energy Star®, Uniden
ha determinado que
este producto cumple
con las regulaciones
para la eficiencia
energética de Energy
Star®. Energy Star® es una marca
registrada de EE.UU.
xxUniden® es una marca registrada de
Uniden America Corporation.
xxLas imágenes en este manual son sólo
como ejemplo. Su teléfono puede que no
sea exactamente como el dibujo.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising