Uniden D1880 Owner Manual

Uniden D1880 Owner Manual

Agregar a Mis manuales
26 Páginas

Anuncio

Uniden D1880 Owner Manual | Manualzz
Guía para el usuario de la serie D1880
Además encontrará:
¿Qué hay en la caja?
Base D1880 con
contestador
automático
y receptor
inalámbrico
Receptor
supletorio y
cargador
No ilustrado:
xx Pila recargable
(BT-1021)
xx Tapa de la pila
xx Adaptador CA
(PS-0035)
Si ha comprado el
modelo con el número:
Tapa de la
pila
D1880
D1880-2
D1880-3
D1880-4
D1880-11
D1880-12
ninguno
1 de cada
2 de cada
3 de cada
...
...
No ilustrado:
xx Pila recargable
(BT-1021)
xx Adaptador CA
(PS-0035)
xx Cable telefónico
xx Pinza para la correa
Usted debe
tener:
10 de cada
11 de cada
• Si cualquier artículo falta o está dañado, comuníquese inmediatamente con nuestra
Línea de ayuda al cliente. ¡Nunca use productos dañados!
• ¿Necesita ayuda? Obtenga las contestaciones 24/7 en nuestra página de internet:
www.uniden.com.
Si...
Comuníquese con...
Número
telefónico
817-858-2929 ó
800-297-1023
tiene una pregunta o un
la Línea de servicio al
problema
cliente de Uniden*
necesita una parte de
el Departamento de
800-554-3988
reemplazo o un accesorio
partes de Uniden*
necesita ayuda especial por
la Línea de ayuda de
800-874-9314
razones de discapacidad
accesibilidad de Uniden (voz o TTY)
* Durante horas regulares de oficina, hora estándar central; visite nuestra página web para horas de
oficina más detalladas.
© 2013 Uniden America Corp.
Ft. Worth, Texas
Impresso en Vietnam
¿Qué contiene el manual?
Primeros pasos.................................. 3
Instalación de su teléfono.........................3
Familiarizándose con su teléfono... 4
Cómo usar el menú delreceptor.............7
Cómo usar su teléfono...................... 9
Búsqueda de un receptor perdido...... 10
Cómo usar la agenda telefónica...........11
Las características especiales........ 12
Modo silencio...............................................12
Características con múltiples
receptores..................................................13
Marcación en cadena ...............................14
Notificación de mensajes de voz .........14
El contestador automático............. 15
Personalización del saludo..................... 16
Acceso al contestador automático...... 16
Filtro de llamadas........................................17
Cómo usar el contestador cuando
está fuera de casa....................................18
Información importante................ 18
Solución de problemas.............................18
Información de conformidad................ 22
Garantía limitada por 1 año................... 24
¡Instrucciones de seguridad importantes!
Cuando use su equipo telefónico, use siempre estás precauciones básicas para
reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas y lesiones a personas, incluyendo
las siguientes:
• Esta unidad NO es impermeable. NO la exponga a la lluvia o a la humedad.
• No use este producto cerca de agua, por ejemplo, cerca de una bañera, de un lavamanos,
de la fregadera o de una palangana, en un sótano mojado o cerca de una piscina.
• Evite usar un teléfono (a no ser que sea del tipo inalámbrico) durante una tormenta
eléctrica. Puede haber un remoto riesgo de sacudida eléctrica por los relámpagos.
• No use el teléfono para reportar un escape de gas en la vecindad del escape.
• Use sólo el cable de alimentación y las pilas indicadas en este manual. No tire las pilas
al fuego. Pueden explotar. Investigue los reglamentos locales por posibles instrucciones
especiales acerca de la eliminación de las pilas.
• No coloque el receptor en ningún cargador sin instalar primero la pila y la tapa de ella.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡CUIDADO! ¡Existe el riesgo de explosión si se coloca una pila del tipo
incorrecto! Elimine las pilas usadas de acuerdo con estas instrucciones.
No abra ni rompa la pila. Desconecte la pila antes de enviar este producto.
Para más detalles, consulte la sección Información importante.
2 - Español
Primeros pasos
Instalación de su teléfono
Carga de la pila
1. Desempaque todos
los receptores,
las pilas, y las
tapas de los
compartimientos.
Si necesita
quitar una tapa, oprima en la ranura
y deslícela hacia abajo.
2. Alinee el conector de la pila con
el enchufe dentro de receptor; el
conector sólo encaja de una manera.
3. Oprima en el conector hasta que
haga clic y quede asentado; estire
suavemente de los cables para
asegurase de que la pila está bien
conectada.
4. Reemplace la tapa del
compartimiento y deslícela en sitio.
5. Use un adaptador CA para conectar
el enchufe de alimentación de la
base en una toma de alimentación
regular (120V CA). Conecte los demás
cargadores de la misma manera.
6. Coloque un receptor en la base con el
teclado hacia el frente. Si la pantalla
no se enciende, vuelva a colocar el
receptor o conecte la base en una toma
diferente. Para 2 ó más receptores,
coloque cada receptor en un cargador.
##Cargue todos los receptores
completamente (unas 15 horas)
antes de usarlos.
Conexión del cable telefónico
Use el cable telefónico para conectar
el enchufe TEL line de la base a un
enchufe telefónico normal en la pared .
Compruebe la conexión
1. Levante el receptor y oprima HABLAR/
COLG.RÁP. El receptor emite un tono de
marcación y la pantalla exhibe Hablr.
–– Si no escucha un tono de marcación
o la pantalla dice Revise la línea,
compruebe la conexión entre la base
y el enchufe telefónico.
2. Haga una llamada rápida de prueba.
(Oprima FIN para colgar.)
–– Si continúa escuchando un
tono de marcación, cambie a la
marcación por pulso.
–– Si hay mucho ruido, busque la
interferencia (consulte la página 20).
3. Compruebe todos los receptores de la
misma manera. Si no puede obtener
un tono de marcación, acerque más el
receptor a la base.
Cambio a la marcación por pulso
Su teléfono usa por defecto la marcación
por tono. Si su empresa telefónica usa la
marcación por pulso, usted debe cambiar
el modo de marcación de su teléfono.
1. Oprima MENÚ/SELECCIÓN en un
receptor y escoja Progr.global.
2. Seleccione Modo marcación y luego
Pulso. Usted escuchará un tono de
confirmación.
Para enviar tonos DTMF durante una
llamada (p.ej., si está usando un sistema
de respuesta automática), oprima * para
cambiar temporalmente a la marcación
por tono. Cuando cuelgue, el teléfono
volverá automáticamente al modo de
marcación por pulso.
Español - 3
Familiarizándose con su teléfono
Partes del receptor
Timbre
visual
Auricular
Pantalla
AGENDA TEL.
ALTAVOZ
HABLAR/
COLG.RÁP.
BAJAR
SUBIR
MENÚ/SELECCIÓN
FIN
CID
Teclado
de 12 teclas
REP.LLAM./
PAUSA
Micrófono
INTERCOM/BORRAR
MENSAJE/
MUDEZ
Contactos
de carga
Botón
(icono)
Función
AGENDA TEL.
(
)
xx Traslada una llamada normal al altavoz manos libres ( y la vuelve a
trasladar).
ALTAVOZ
(
xx En espera o durante una llamada: abre la agenda telefónica.
xx En el menú: vuelve a la pantalla anterior.
xx Durante la inserción de texto: mueve el cursor hacia la izquierda.
)
hablar/COLGA.
RÁP.
xx En espera: comienza una llamada telefónica (obtiene un tono de
marcación).
xx Durante una llamada: cambia a la llamada en espera.
BAJAR (
xx En espera: baja el volumen del timbre.
xx Durante una llamada: baja el volumen del audio.
xx En cualquier menú o lista: baja el cursor una línea.
)
xx En espera: abre la lista de repetición de llamadas.
REP.LLAM./PAUSA xx Cuando inserta un número telefónico: inserta una pausa de 2
segundos.
4 - Español
Botón
(icono)
Función
SUBIR (
xx En espera: sube el volumen del timbre.
xx Durante una llamada: aumenta el volumen del audio.
xx En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea hacia arriba.
)
MENÚ/SELECCIÓN
xx En espera: abre el menú.
xx En cualquier menú o lista: selecciona el artículo marcado.
FIN
xx En espera o durante una llamada: abre la lista de Identificación
de llamadas.
xx Cuando inserta texto: mueve el cursor hacia la derecha.
CID (
xx En espera o durante una llamada: abre la lista de Identificación de
llamadas.
xx Cuando inserta texto: mueve el cursor hacia la derecha.
)
xx En espera: comienza una llamada por el intercomunicador.
xx Durante una llamada: pone la llamada en espera y comienza una
transferencia de llamadas.
xx Cuando inserta texto o números: borra el carácter en el cursor
(mantenga oprimido para borrar todos los caracteres).
INTERCOM./
BORRAR
MENSAJE/MUDEZ
(
)
xx En espera: accede a su contestador automático.
xx Durante una llamada: enmudece el micrófono.
xx Mientras que el teléfono está sonando: ignora esta llamada
(enmudece el timbre).
LED
Significado
ESTADO
xx Encendido: la pila se está cargando.
xx Destellando: hay nuevos mensajes.
Lectura de la pantalla
La tabla muestra los iconos de
estado posibles y su significado.
Como los iconos aparecen
según de lo que el teléfono está
haciendo, usted no los verá
todos al mismo tiempo.
Icono
Iconos de
estado
Información
de la llamada
actual
Hora &
fecha
Estado del
contestador
automático
Significado
La señal de la base es 1) fuerte o 2) débil.
El timbre está apagado y no sonará cuando entren llamadas nuevas.
El altavoz manos libres está encendido.
Tiene un mensaje de voz esperando.
Español - 5
Icono
Significado
El modo de privacidad está encendido: ningún otro receptor se puede
juntar a la llamada.
El modo bobina-T está encendido (consulte la página 7).
La pila está 1) llena, 2) medio cargada, 3) bajando o 4) vacía.
El receptor está usando el modo ECO (ahorro de energía).
[Aa] [aA]
Inserte letras 1) mayúsculas o 2) minúsculas (consulte la página 8).
Partes de la base
BUSCAR
RECEP.
REV.
(reversar)
BORRAR
SUBIR
AV.
(avanzar)
Contador de
mensajes
Contactos
de carga
CONT.ENC./APA.
BAJAR
REPRO./
PARAR
Botón (icono)
Función
BUSCAR RECEP.
xx En espera: llama a todos los receptores.
xx Durante los primeros 2 segundos del mensaje: vuelve al mensaje
anterior.
xx En cualquier momento después: recomienza el mensaje actual.
REV (reversar)
(
)
BORRAR (
AV. (avanzar)
(
)
SUJBIR (+)
BAJAR (–)
6 - Español
)
xx Durante la reproducción de los mensajes: borra este mensaje.
xx En espera: borra todos los mensajes.
xx Durante la reproducción de un mensaje: salta al próximo mensaje.
xx En espera: sube el volumen del timbre.
xx Durante la reproducción de un mensaje: sube el volumen del
altavoz.
xx En espera: baja el volumen del timbre.
xx Durante la reproducción de un mensaje: baja el volumen del
altavoz.
Botón (icono)
Función
CONT.ENC./APA.
REPRO./PARAR
xx En espera: enciende o apaga el contestador automático.
xx Cuando el teléfono está sonando: ignora esta llamada (enmudece
el timbre).
xx En espera: comienza la reproducción de los mensajes.
xx Durante la reproducción de un mensaje: detiene la reproducción
de los mensajes.
Contador de
mensajes
xx Este número indica la cantidad de mensajes que usted tiene.
(
)
Cómo usar el menú del receptor
Si no oprime ningún botón dentro de 30
segundos, el receptor
Oprima MENÚ/SELECCIÓN para
saldrá del menú.
Progr.receptor
escoger la opción
Durante una llamada,
actual.
Fecha y hora
use AGENDA TEL.
Progr.receptor
Oprima
para salir
Bobina-T
Progr.receptor
AGENDA TEL.
del menú sin
Use SUBIR y BAJAR
para retroceder
timbre
para circular por las Tonos Progr.receptor
una pantalla
colgar.
opciones.
U
Timbre personal
Oprima MENÚ/SELECCIÓN
para abrir el menú.
oprima FIN para
salir del menú.
Menú Progr.receptor
Usted puede cambiar estos ajustes por separado para cada receptor.
Opción del menú
Bobina-T
Tonos timbre
Timbre personal
Función
Activa el modo bobina-T para reducir el ruido en los
audífonos protésicos equipados con una característica de
bobina telefónica (T-coil). Este modo acorta el tiempo de
conversación para mantener la pila totalmente cargada.
Selecciona un teléfono, y luego escoge el tono del timbre de
ese receptor. Según usted va marcando cada tono de timbre,
usted oirá una muestra de él. Oprima MENÚ/SELECCIÓN para
seleccionarlo.
Activa el modo de tono personalizado para asignar un
tono de timbre especial a personas en su agenda. Con
la Identificación de llamadas, este receptor usa el tono
asignado cuando la persona llama.
Español - 7
Contestar auto
Deja que el receptor conteste una llamada cuando lo levanta
de la cuna (sin oprimir ningún botón).
Tonos de botones
Deja que el teclado emita un tono cuando usted presiona
una tecla.
Titular
Idioma
Tonos de botones
Cambia el nombre exhibido en la pantalla del receptor.
Cambia el idioma de la pantalla.
Deja que el teclado emita un tono cuando usted presiona
una tecla.
Menú Progr.cntestadr
Consulte la página 15 para más detalles acerca de la configuración de su contestador
automático.
Menú Fecha y hora
Use este menú para ajustar el reloj. Inserte la fecha y la hora (MM/DD/AA);
seleccione AM o PM. Use CID para mover el cursor y sobrepasar el dígito sin
cambiarlo. Si tiene el servicio de Identificación de llamadas, usted lo puede
programar para dar la hora (Progr.global/Ajuste hora).
Menú Progr.global
Los ajustes en este menú afectan a todos los receptores. Sólo un receptor a la vez puede
cambiar estas opciones del menú.
Opción del menú
Modo de marcación
Prog.modo línea
Reinicar VMWI
Ajuste hora
Función
Selecciona entre la marcación por tono o por pulso (página
3).
No cambie este ajuste a no ser que el Servicio al
consumidor se lo pida.
Reinicializa el indicador de mensaje de voz en espera
(página 20).
Selecciona Ajuste por la Identififación de Llamada para
permitir que la red telefónica ajuste automáticamente la
hora del sistema telefónico inalámbrico.
Cómo insertar texto en su teléfono
• Use el teclado cuando desee insertar texto en su teléfono (un nombre en la agenda
telefónica, el titular del receptor, etc.).
• Si dos letras seguidas usan la misma tecla, inserte la primera; espere a que el
cursor se mueva al próximo espacio e inserte la segunda letra.
8 - Español
Para...
Oprima...
mover el cursor a la izquierda
Para...
mover el cursor a la derecha
borrar el carácter en el cursor
Oprima...
cid.
agenda tel.
borrar toda la entrada
insertar un espacio vacío
cambiar entre letras minúsculas y mayúsculas
girar por las puntuaciones y símbolos
INTERCOM./BORRAR.
y mantenga INTERCOM./
BORRAR.
#.
*.
0.
Cómo usar su teléfono
Esta sección explica las funciones más comunes del teléfono.
Con el altavoz manos
libres
Para...
Con el auricular
hacer una llamada, marcar el
número y
Oprima HABLAR/COLG.
Oprima ALTAVOZ.
RAP.
Oprima HABLAR/COLG.
Oprima ALTAVOZ.
RAP.
Oprima FIN o ponga el receptor en la cuna de
carga.
Oprima MENSAJE/MUDEZ mientras que el teléfono
está sonando.
contestar una llamada
colgar
ignorar una llamada/silenciar
el timbre
cambiar entre el auricular y el
altavoz manos libres
enmudecer el micrófono
durante una llamada
poner una llamada en espera
Oprima ALTAVOZ.
oprima MENSAJE/MUDEZ (oprima otra vez para
volver a encender el micrófono).
Oprima INTERCOM./BORRAR*.
Oprima HABLAR/COLG.
volver a una llamada en espera
Oprima ALTAVOZ.
RAP.
mantenga oprimido el número de marcación
rápida por 1.5 segundos. Después de verificar
hacer una llamada de marcación que el sistema está exhibiendo los datos
rápida
correctos de la agenda para ese número de
marcación rápida, oprima HABLAR/COLG.RÁP. o
ALTAVOZ en el receptor.
* Después de 5 minutos en espera, la llamada será desconectada.
Español - 9
Cómo asignar un número de marcación rápida
Usted puede asignar un número de marcación rápida a una entrada en la agenda
telefónica cuando usted la crea por primera vez (o cuando la está editando). Oprima
AGENDA TEL. y seleccione Crear nueva. Cuando inserte el número de la agenda, una de
las opciones que usted verá es para asignar un número de marcación rápida a esa
entrada en la agenda telefónica. Usted puede asignar hasta 10 números de marcación
rápida, 0-9.
Búsqueda de un receptor perdido
Con el teléfono en espera, oprima BUSCAR REC. en la base. Todos los receptores
sonarán por 1 minuto; para cancelar, oprima BUSCAR REC. otra vez u oprima cualquier
botón en el receptor.
Cambio del volumen
Para cambiar...
Cuando...
el volumen del auricular
o del altavoz de cada
está escuchando con
receptor
ese auricular o altavoz
(reproduciendo mensajes, etc.)
el volumen del altavoz de
la base
el volumen del timbre de
el teléfono está en espera
cada receptor o la base*
* Si baja el timbre del todo, ese timbre particular se apagará. Oprima...
subir para
aumentar el
volumen.
BAJAR para
disminuirlo.
La lista de Identificación de llamadas y la de repetición de llamadas
La Identificación de llamadas (CID) es un servicio disponible de su proveedor telefónico,
el cual muestra el número telefónico (y algunas veces el nombre de la persona que llama)
de las llamadas entrantes. Comuníquese con su proveedor de servicio telefónico para más
información.
Lista de Identificación de llamadas
Lista de repetición
de llamadas
xx El teléfono guarda la información de las últimas 50
llamadas recibidas en la lista CID. El icono NUEVO marca
cualquier llamada recibida desde la última vez que
usted miro la lista.
xx Todos los receptores usan la misma lista CID; sin
embargo, sólo un receptor a la vez puede tener acceso
a la lista.
xx Cuando están en espera, los receptores muestran la
cantidad de llamadas que entraron desde la última vez
que usted miró la lista CID.
xx Cada receptor se
acuerda de los
últimos 5 números
telefónicos que
usted marcó en él.
xx Sólo un receptor a
la vez puede tener
acceso a la lista.
10 - Español
Para…
Oprima...
abrir la lista CID
(identificación de
llamadas)
CID.
abrir la lista de
repetición de
llamadas
REP.LLAM./PAUSA.
desplazarse por las
listas
SUBIJ para desplazarse del más viejo al más nuevo.
BAJAR para desplazarse del más nuevo al más viejo.
marcar el número
acentuado
hablar/COLG.RÁP. o altavoz.
(Si el número es una llamada de tarifa pero no hay un 1 delante
del número telefónico, oprima * para añadirlo antes de marcar).
cerrar las listas
agenda tel.
Para opciones de registros individuales, encuentre un número y oprima MENÚ/
SELECCIÓN :
Seleccione... Para....
Borrar
Borrar el número de la lista.
Almcnar
agenda
Añadir el número en la agenda telefónica. El receptor le pedirá
que edite el nombre y el número y que seleccione un timbre
personalizado.
Borrar todo
(Lista CID sólo) Borrar todos lo snúmeros de la lista.
La Llamada en espera
• La llamada en espera es un servicio disponible de su proveedor de servicio
telefónico, el cual le permite recibir llamadas mientras que está contestando otra
llamada. El servicio de Identificación de llamadas de Llamadas en espera (CIDCW)
le muestra la información de Identificación de llamadas de la llamada en espera.
• Si recibe una Ilamada en espera, el teléfono emitirá un tono y exhibirá cualquier
información CID que reciba de la llamada en espera. Oprima hablar/COLG.RÁP. para
cambiar entre la llamada actual y la llamada en espera; cada vez que usted cambie,
habrá una corta pausa antes de que usted sea conectado con la otra llamada .
Cómo usar la agenda telefónica
El teléfono puede guardar hasta 100 entradas en su agenda telefónica. Todos los
receptores comparten la misma agenda, pero sólo uno a la vez puede tener acceso a
ella.
Para...
Oprima...
abrir/cerrar la agenda
telefónica
agenda tel.
Español - 11
Para...
Oprima...
pasar por las entradas
bajar para desplazarse por la agenda de A –Z.
subir para desplazarse de Z-A.
saltar a entradas que
empiezan con una cierta letra
marcar la entrada actual
editar la entrada actual
la tecla numérica correspondiente a la letra
deseada.
hablar/COLG.RÁP. o altavoz.
MENÚ/SELECCIÓN, y luego seleccione Editar.
borrar la entrada actual
MENÚ/SELECCIÓN, y luego seleccione ¿Borrar
entrada?. Cuando el sistema pida confirmación,
seleccione Sí.
AGENDA TEL., luego oprima el número de
hacer una llamada de marcación
marcación rápida que desea marcar. Oprima
rápida
HABLAR/COLG.RÁP o ALTAVOZ para hacer la llamada.
Cómo añadir entradas en la agenda telefónica
Con el teléfono en espera, abra la agenda. Oprima MENÚ/SELECCIÓN, y selecctione Crear
nueva. Con el teléfono en espera, abra la agenda. Seleccione Casa, luego Crear nueva.
Inserte un nombre y un número telefónico y seleccione un timbre personalizado y
asígnele una ubicación de marcación rápida.
• Inserte el número telefónico (hasta 20 dígitos) exactamente como lo marcaría
normalmente.
• Si necesita que el teléfono espere antes de enviar el próximo conjunto de dígitos,
oprima REP.LLAM./PAUSA para insertar una pausa de 2 segundos. Usted puede
insertar múltiple pausas, pero cada una de ellas cuenta como un dígito (usted verá
una P en la pantalla).
Borrado de todas las entradas de la agenda telefónica
Con el teléfono en espera, abra la agenda telefónica. Oprima MENÚ/SELECCIÓN, y
seleccione Casa y luego Borrar todo. Para confirmarlo, seleccione Sí.
Las características especiales
Modo silencio
Usted puede silenciar los timbres en la base y en todos los receptores por un periodo
de tiempo específico; el contestador automático contestará cualquier llamada
entrante sin reproducir nada por el altavoz.
1. Con el teléfono en espera, mantenga oprimido # en cualquier receptor. El
teléfono le pedirá que seleccione la cantidad de horas (1 - 9 ó Siempre Act) que
desea usar el modo silencio.
2. Para confirmarlo, oprima # o espere simplemente unos 5 segundos. El teléfono
activa el contestador automático y exhibe Mod.silencio.act. en cada receptor.
12 - Español
3. Cuando pasen las horas seleccionadas, el teléfono saldrá automáticamente del
modo silencio. Para salir del modo manualmente, mantenga oprimido # otra vez.
##Si el teléfono está en el modo silencio y usted apaga el contestador
automático, el teléfono saldrá de ese modo.
Características con múltiples receptores
##Para usar las características en esta sección, usted necesitará por lo
menos 2 receptores.
• Su base apoya un total de 12 receptores inalámbricos: el que vino con la base y
hasta 11 receptores supletorios DCX180. Su base también apoya un total de 2
aumentadores de distancia DRX100, incluyendo cualquier aumentador que vino
con su teléfono. Si usted tiene algún receptor DWX, el D1880 está limitado a un
total de 6 receptores supletorios.
• Usted debe registrar los receptores supletorios con la base antes de usarlos. (Los
receptores que vinieron con la base ya lo están.)
• Los receptores que no están registrados exhiben el mensaje Not Registered. Para
ver las instrucciones acerca de la registración, consulte la página 21, o lea la guía
del receptor supletorio.
• Si un receptor fue registrado alguna vez con una base, usted lo debe reinicializar
antes de poderlo registrar con la base nueva; consulte la página 21, o el manual
del receptor supletorio.
Conferencias
• Cuando una llamada entra, se pueden juntar cuatro receptores en una
conferencia con la llamada entrante.
• Para juntarse a una llamada en progreso, simplemente oprima hablar/COLG.RÁP. o
ALTAVOZ.
• Para salir de la conferencia, cuelgue normalmente; los demás receptores se
quedan conectados con la llamada.
Transferencia de llamadas
Para...
Oprima...
transferir una
llamada
Intercom./BORRAR. El teléfono pone la llamada en espera y le
pide que seleccione el receptor al cual desea llamar.Cuando
el otro receptor acepte la llamada, usted será desconectado
(oprima HABLAR/COLG.RÁP. para juntarse otra vez con la llamada).
cancelar una
transferencia
HABLAR/COLG.RÁP. para volver a la llamada.
contestar
una llamada
transferida
Intercom./BORRAR para contestar la llamada y hablar con el otro
receptor. Luego, oprima HABLAR/COLG.RÁP. para hablar con la
persona.
Español - 13
Modo de privacidad
Para activar el modo de privacidad en una llamada en progreso, oprima MENÚ/
SELECCIÓN dos veces. Mientras que el modo de privacidad esté activado, usted verá una
en la pantalla, y ningún otro receptor se podrá juntar a la llamada. El modo de
privacidad se apagará automáticamente cuando cuelgue; también lo puede apagar
oprimiendo MENÚ/SELECCIÓN dos veces.
El intercomunicador
• Siempre que el teléfono está en espera, usted puede hacer una llamada entre receptores
por el intercomunicador sin usar la línea telefónica.
• Usted puede hacer una llamada por el intercomunicador desde cualquier receptor, pero
sólo dos receptores pueden estar en la llamada al mismo tiempo.
• Si entra una llamada mientras que está haciendo una llamada interna, el teléfono
cancela esta llamada para poder contestar la entrante.
• Si entra una llamada durante una llamada por el intercomunicador, oprima
hablar/COLG.RÁP. para colgar la llamada interna y contestar la entrante. Para...
Oprima...
hacer una llamada por el
intercomunicador
INTERCOM/BORRAR . Seleccione el receptor con el cual desea
hablar, o Todos para llamar internamente a todos los
receptores al mismo tiempo.
cancelar una llamada
FIN .
contestar una llamada
INTERCOM/BORRAR o hablar/COLG.RÁP.
terminar una llamada
FIN . Ambos receptores vuelven a la espera.
Marcación en cadena
Si necesita insertar frecuentemente una serie de dígitos o un código numeral
durante una llamada, usted puede guardar el código en una ubicación en la agenda y
enviar el código con ella.
1. Inserte el código numeral (hasta 20 dígitos) en la agenda de la misma manera que
haría con una entrada regular. Asegúrese de insertar el código numeral exactamente
como lo haría durante una llamada.
2. Cuando escuche la orden para insertar el número, abra la agenda y encuentre la
ubicación que contiene su código numeral.
3. Oprima MENÚ/SELECCIÓN para transmitir el código. Si cambia de idea, cierre
simplemente la agenda.
Notificación de mensajes de voz
Si ha contratado un servicio de mensajería vocal su teléfono muestra el icono
(
) de mensaje de voz cuando tiene un mensaje nuevo. Esta característica
apoya la notificación FSK (Modulación por desplazamiento de frecuencia), la cual
14 - Español
usted puede encender o apagar con Progr.global/tono correo voz. Con la característica
del tono del correo de voz encendido, usted oirá un sonido rápido “stutter” cuando
descuelgue.
Después de escuchar sus mensajes, el icono se apaga. Si no lo hace, usted lo puede
reinicializar. Con el teléfono en espera, abra el menú y seleccione Progr.global; luego
Reiniciar VMWI, y después Sí.
El contestador automático
Las opciones del contestador automático (Progr. cntestadr)
Usted puede programar o cambiar las opciones del contestador automático desde
cualquier receptor. Simplemente, abra el menú y seleccione Progr.cntestadr:
Seleccione esta
opción...
Para...
Cod.seguridad
insertar un PIN de 2 dígitos para tener acceso al contestador
automático desde cualquier teléfono con marcación por tono.
(consulte la página 18).
Núm.timbres
programar la cantidad de timbres (2, 4,ó 6) que suenan antes
de que el sistema contesta. Con Ahorro tarifa, el sistema
contesta después de 2 timbres si tiene mensajes o después de
4 si no los tiene.
Lapso grabción
programar la cantidad de tiempo (1 ó 4 minutos) que la
persona que llama tiene para dejar un mensaje. Escoja
Anuncio sólo si no quiere que las personas dejen mensajes.
Alerta mensaje
programar el sistema para que suene cada 15 segundos
cuando tenga un nuevo mensaje. La alerta se detiene después
de escuchar todos los mensajes nuevos mensajes o si oprime
cualquier botón en la base.
Idioma
cambiar el idioma de las instrucciones por voz del contestador.
Filtro llamadas
encender la característica del filtro de llamadas para poder
oír por el altavoz de la base a las personas cuando dejan
mensajes (consulte la página 17).
Modo contestar
encender o apagar el contestador automático.
Grabe saludo
Opciones saludo
grabar un mensaje saliente o saludo (página 16).
cambiar entre los saludos o borrar su saludo (página 16).
Español - 15
Personalización del saludo
Su mensaje saliente o saludo puede ser de 2 a 30 segundos de largo. Si no graba un
saludo, el contestador usará el saludo pre grabado: Hola, no hay nadie disponible
para contestar la llamada. Por favor, deje un mensaje después del tono.
Para...
Siga estos pasos:
grabar un
saludo
personal
1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione Progr.
cntestadr, y luego Grabar saludo.
2. Oprima MENÚ/SELECCIÓN para comenzar la grabación. Espere hasta
que el contestador diga ”Grabe saludo”, antes de hablar.
3. Oprima MENÚ/SELECCIÓN para detener la grabación. El contestador
reproducirá su nuevo saludo.
4. Para guardar el saludo, oprima FIN. Para volver a grabarlo,
oprima INTERCOM./BORRAR.
1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione Progr.
cntestadr, y Opciones saludo.
cambiar entre
saludos
2. El contestador reproducirá el saludo actual. Oprima MENÚ/
SELECCIÓN para cambiar el saludo.
borrar su
Para cambiar su saludo personal durante la reproducción del
saludo
saludo, y luego oprima INTERCOM./BORRAR.
Acceso al contestador automático
Con el teléfono en
espera, usted
puede tener acceso
al contestador
automático con
cualquier receptor.
Las condiciones
siguientes aplican a
los dos métodos:
Oprima MENSAJE/MUDEZ para
comenzar el modo de operación
a distancia.
Oprima el botón
numérico
correspondiente
para escoger una
operación
O
FIN para dejar el
modo de operación
a distancia.
• Sólo 1 receptor a
la vez puede tener
acceso al sistema.
• Si usted no
hace nada por
30 segundos, el
teléfono volverá a
la espera.
• Durante el acceso a distancia, el teléfono emitirá bips para dejarle saber que está
esperando la próxima orden.
16 - Español
• Usted puede oprimir la tecla numérica al lado de cada orden en vez de desplazarse
por las pantallas.
Reproducir mensajes
Para...
Desde la base
reproducir
los mensajes
nuevos
Oprima REPRO./PARAR.
Oprima MEnSAJE/MUDEZ.
El sistema anuncia la cantidad de mensajes nuevos y
viejos, y luego reproduce cada mensaje nuevo (seguido
por la hora y la fecha) en el orden en que fueron recibidos.
volver a
escuchar este
mensaje
Espere unos 5 segundos después de que el mensaje
comience a escucharse,
oprima el 1: Repetir.
oprima REV.
reproducir
un mensaje
anterior
Desde un receptor
Durante los 2 primeros segundos del comienzo del mensaje,
oprima REV./COLG.RÁP.
oprima el 1: Repetir.
saltar un
mensaje
Oprima AV./MUDEZ.
Oprima el 3: Saltar.
borrar un
mensaje
Durante la reproducción de un
mensaje, oprima BORRAR.
Mientras que el mensaje
se está escuchando,
oprima el 4: Borrar.
borrar todos
los mensajes
Con el teléfono en espera, oprima
BORRAR; oprima BORRAR otra vez para No disponible.
confirmar.
reproducir
mensajes
viejos
detener la
reproducción
Después de escuchar todos los mensajes nuevos,
oprima REPRO./PARAR otra vez.
oprima el 2: Reproducir.
Oprima REPRO./PARAR.
Oprima el 5: Parar.
Filtro de llamadas
Usted puede usar el contestador automático para filtrar las llamadas. Mientras que
el contestador graba el mensaje, usted lo puede escuchar por el altavoz de la base (si
activa el filtro de llamadas) o por el receptor. Sólo un receptor a la vez puede filtrar
las llamadas. Si otro receptor trata de filtrar las llamadas, éste emitirá bips y volverá
a la espera.
Para...
escuchar la persona
dejando un mensaje
Desde la base
Desde el receptor
Escuche por el altavoz.
Oprima MENSAJE/MUDEZ.
Español - 17
Para...
contestar la llamada
silenciar el filtro de
llamadas sin contestar*
Desde la base
N/A
Oprima REPRO./PARAR.
Desde el receptor
Oprima hablar/COLG.RÁP.
Oprima FIN o devuelva el
receptor al cargador.
* If you mute the call screen, the system continues taking the message: it just
stops playing through the speaker.
Cómo usar el contestador cuando está fuera de casa
Usted puede tener acceso a su contestador automático desde cualquier teléfono con
marcación por tono. Antes de poder usar esta característica, usted debe programar
un código de seguridad.
Programación de un código de seguridad
Con el teléfono en espera, abra el menú; seleccione Progr.cntestadr, y luego Cod.
seguridad. Use el teclado numérico para insertar un código de seguridad de dos
dígitos (01-99). Oprima MENÚ/SELECCIÓN cuando termine.
##¡Acuérdese de anotar su nuevo código de seguridad!
Acceso a su contestador
1. Marque su número telefónico y espere hasta que el sistema conteste. (Si el contestador está
apagado, éste contestará después de 10 timbres y emitirá una serie de bips.)
2. Durante el saludo o los bips, oprima 0 e inserte
01 Repetir el mensaje
inmediatamente su código de seguridad. Si lo
02 Reproducir el mensaje
inserta 3 veces incorrectamente, el sistema colgará
y volverá a la espera.
03 Saltar el mensaje
3. El sistema anunciará la hora, la cantidad de
04 Borrar el mensaje
mensajes en la memoria, y una indicación de
05 Parar la reproducción
ayuda. El contestador estará listo para recibir su
06 Encender el sistema
orden cuando usted escuche los bips.
4. Cuando escuche el bip, inserte una orden de 2
09 Apagar el sistema
dígitos de la tabla.
Escuchar las
##Si no oprime ningún botón dentro de 15 10 indicaciones de ayuda
segundos, el sistema colgará y volverá a
la espera.
Información importante
Solución de problemas
Si tiene cualquier problema con su teléfono, revise esta sección primero. Si necesita ayuda,
llame a nuestra Línea de ayuda al cliente mostrada en la tapa delantera.
18 - Español
Problemas normales
Ningún receptor puede
hacer o recibir llamadas.
Un receptor no puede hacer
o recibir llamadas.
Un receptor puede hacer
llamadas pero no suena.
Un receptor no funciona.
El teléfono sigue sonando
cuando contesto en una
extensión.
Problemas con la
Identificación de
llamadas
Posibles soluciones
xx Inspeccione la conexión del cable telefónico.
xx Desconecte el adaptador CA de la base por
unos minutos; luego reconéctelo.
xx Acerque el receptor a la base.
xx Asegúrese de que el timbre está encendido.
xx Asegúrese de que el modo de silencio está
apagado (consulte la página 12).
xx Cargue la pila por 15-20 horas.
xx Inspeccione la conexión de la pila
xx Tendrá que cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el servicio al consumidor
para más instrucciones.
Posibles soluciones
La información de
Identificación de llamadas
no es exhibida.
xx Deje que las llamadas suenen dos veces antes
de contestarlas.
xx Asegúrese de que su servicio de dentificiación
de llamadas está corriente.
La Identificación de
llamadas es exhibida
brevemente y después
desaparece.
xx Deberá cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el Servicio al consumidor
para más instrucciones.
Problemas con múltiples Posibles soluciones
receptores
No puedo transferir
xx Reinicialice el receptor (página 20).
llamadas.
Dos receptores no pueden
xx Inquiera si algún receptor está en el modo de
hablar con la persona que
privacidad.
llama.
xx Acerque el receptor a la base.
Un receptor muestra No
xx Inquiera si algún receptor está en el modo de
disponible.
privacidad.
xx Reinicialice el receptor (página 20).
No puedo registrar un
receptor nuevo.
xx Inquiera si ya tiene 12 receptores registrados.
Español - 19
Problemas con el
contestador automático
El contestador no funciona.
El contestador no graba
mensajes.
El receptor no puede acceder
al contestador.
Mi saludo ha desaparecido.
No puedo oír el altavoz de la
base.
Los mensajes están
incompletos.
El contestador sigue grabando
cuando contesto en una
extensión.
Posibles soluciones
xx Asegúrese de que el sistema está encendido.
xx Asegúrese de que la base está conectada.
xx Inquiera si el tiempo de grabación está
programado a Anuncio sólo.
xx Borre mensajes (la memoria puede estar
llena).
xx Inquiera si otro receptor está usando el
sistema.
xx Asegúrese de que el teléfono está en
espera.
xx Si hubo un fallo de corriente, vuelva a
grabar su mensaje de saludo personal.
xx Asegúrese de que el filtro de llamadas
está encendido.
xx Cambie el volumen del altavoz de la base.
xx Aumente el tiempo de grabación.
xx Borre mensajes (la memoria puede estar
llena).
xx Deberá cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el Servicio al
consumidor para más instrucciones.
Instalación de un filtro en la línea telefónica o filtro DSL
Un filtro de línea telefónica o filtro DSL impide que los servicios que usan la línea
telefónica causen interferencia en su teléfono. Para obtener un filtro de línea,
comuníquese con su proveedor de servicio o vaya a una tienda de electrónica.
Conecte el filtro en el enchufe telefónico en la pared y conecte la base en el filtro.
Haga una llamada de prueba para asegurar que el ruido se ha ido.
Daños causados por líquido
CUIDADO: Si la base está cubierta con líquido, desconecte el adaptador y
el cable telefónico de la pared antes de tocarlo.
Si el líquido está solamente en el exterior de la carcasa de la base o del receptor,
séquelo y úselos normalmente. Si puede oír líquido dentro de la carcasa:
1. Quite todas las tapas de los compartimientos, y desconecte todos los cables.
2. Si sale líquido de cualquier abertura, ponga el receptor hacia abajo de manera que la
abertura esté boca abajo. Si no, coloque la abertura más grande boca bajo.
3. Deje que se seque por lo menos 3 días. Investigue si queda líquido dentro del teléfono
antes de reemplazar las tapas de los compartimientos y reconectar los cables.
20 - Español
Reinicialización de los receptores
Si tiene problemas con un receptor
o si desea reemplazar uno, borre la
información de registración de la
base y del receptor:
1. Mantenga oprimido FIN y # al
mismo tiempo hasta que vea el
menú Reiniciar sist.
2. Si todavía tiene la base con la
cual el receptor está registrado,
seleccione Desregst.recp., y luego
seleccione el receptor que usted
desea reinicializar. Si ya no tiene
esa base, seleccione Base no disp.
3. Para confirmar, seleccione Sí. El
receptor exhibirá Receptor no está
registrado.
Registración de receptores
Si ve un mensaje de Handset Not
Registered (El receptor no está
registrado) en un receptor, usted lo
deberá registrar con una base antes
de usarlo.
1. Coloque el receptor en la base; la
pantalla debe decir Handset registering
(Registrando receptor).
2. Espere hasta que la pantalla muestre
Registration Complete (Registración
completa) (unos 30 segundos), y luego
levante el receptor y oprima hablar/
COLG.RÁP.
3. Si no oye un tono de marcación o la
pantalla exhibe Registration Failed
(Registración falló), cargue la pila
completamente y trate otra vez.
Información acerca del
adaptador y la pila
Adaptador
Número de la
parte
PS-0035
Voltaje de
entrada
120V CA, 60 Hz
Voltaje de salida
8V CA @ 300mA
xxUse sólo los adaptadores CA
suministrados.
xxUse el adaptador correcto para la base y
cualquier cargador.
xxNo coloque la unidad a la luz directa del
sol ni la someta a altas temperaturas.
Paquete de pilas (con uso normal)
Número de la
parte
BT-1021
Capacidad
300mAh, 2.4V DC
Tiempo de
conversación
Unas 7 horas
Tiempo de espera Unos 7 días
Vida de la pila
Más o menos 1 año
xxReemplace la pila cuando el tiempo de
conversación o de espera se reduzca
notablemente. Para reemplazos, llame al
departamento de partes (consulte la tapa
delantera).
xxCuando la pila se baja, el receptor suena
y muestra la alerta de pila baja; ponga
el receptor en la cuna de carga para
cargarlo.
Advertencia sobre las pilas
recargables
xxEste equipo contiene una pila recargable
de níquel e hidruro metálico (Ni-MH).
xxEl níquel es una sustancia química
conocida en el estado de California
como causante de cáncer.
xxNo haga corto circuito en la pila.
xxEstas pilas pueden explotar si se tiran
al fuego.
xxNo cargue las pilas con ningún otro
cargador que no sea el diseñado
específicamente para ello según este
manual del usuario. El uso de otro
cargador podría dañar la pila o hacer
que explote.
xxComo parte de nuestro compromiso
para proteger nuestro medio ambiente y
conservar losrecursos naturales, Uniden
participa voluntariamente en
Español - 21
un programa RBRC ®
industrial para
recolectar y reciclar
las pilas de Ni-MH
usadas dentro de los
Estados Unidos de
América. Por favor,
llame al
1-800-8-BATTERY para informarse
acerca del reciclaje de pilas Ni-MH en su
área. (RBRC ® es una marca registrada
de la Corporación de Reciclaje de Pilas
Recargables.)
Las pilas recargables deben
ser recicladas o eliminadas
adecuadamente.
¡Advertencia! Los cables en este
producto y/o los accesorios contienen
plomo, una sustancia química
conocida en el estado de California
como causante de enfermedades
congénitas y otros daños
reproductivos. Lávese las manos
después de tocarlos. Uniden trabaja
para reducir el contenido de plomo en
nuestros cables y accesorios.
Información de conformidad
Información acerca de la Parte 68 de
la FCC
Este equipo cumple con la Parte 68 de los
reglamentos de la FCC y de los requerimientos
adoptados por ACTA. En la parte inferior de su
equipo hay una etiqueta que contiene, entre otras
cosas, un identificador del producto en formato
US:AAAEQ##TXXXX. Este número deberá
ser provisto a la compañía telefónica, si así se lo
solicitan.
También se proporcionan los Códigos
Universales de Órdenes de Servicio (USOC)
certificados para las entradas de este equipo
(i.e., RJ11C) dentro del empaque de cada
producto. La entrada y conexión usadas para
conectar este equipo al cableado y a la red
22 - Español
telefónica del edificio o casa deben cumplir
con la Parte 68 de los reglamentos de la FCC
y de los requerimientos adoptados por ACTA.
El producto viene con un cable y un enchufe
modular que cumplen con lo anterior.
El REN se utiliza para determinar el número
de equipos que pueden ser conectados a una
línea telefónica. El exceso de ellos puede
causar que estos no suenen al entrar una
llamada. En la mayoría, pero no en todas las
áreas, la suma de los REN no debe ser más de
cinco (5.0).
Para asegurarse cuantos equipos pueden estar
conectados a una línea, conforme al total de
los REN, hable con su compañía telefónica.
Para productos aprobados después del 23 de
Julio de 2001, el REN para este producto es
parte del identificador US:AAAEQ##TXXXX.
Los dígitos representados por ## son el REN
sin el punto decimal (ej.: 03 es un REN de
0.3). Para productos anteriores, el REN se
muestra por separado en la etiqueta.
Si este equipo daña la red telefónica,
su compañía telefónica le avisará con
anticipación si es necesaria una baja
temporal de su servicio. Pero si el aviso
anticipado no es práctico, lo harán lo antes
posible. Además, se le avisará de su derecho
para registrar una queja ante la FCC, si
así lo desea. La compañía telefónica puede
hacer cambios en su estructura, equipo,
operaciones y procedimientos que puedan
afectar la operación del equipo. Si esto
sucede, la compañía telefónica le notificará
por adelanto para que usted pueda realizar
lo necesario para no ver interrumpido su
servicio.
Por favor siga las instrucciones de arreglos,
si las hay (ej.: como reemplazar las pilas); de
otra forma no cambie ni repare partes del
equipo sin seguir lo que se especifica en este
manual. La conexión a líneas de paga está
sujeta a tarifas estatales. Comuníquese con
las autoridades si desea mayor información.
Este equipo es compatible con audífonos
protésicos.
Si tiene problemas con este equipo, por favor
comuníquese con el fabricante (consulte la
tapa de este manual para ver la información de
contacto) o con un agente autorizado.
Si el equipo está dañando la red telefónica,
su compañía telefónica le puede pedir que
lo desconecte hasta que se haya resuelto el
problema.
Si su casa tiene un equipo de alarma con
alambrado conectado a su línea telefónica,
asegúrese de que la instalación del sistema
no incapacite su equipo de alarma. Si
tiene cualquier pregunta acerca de que
pudiera incapacitar su sistema de alarma,
comuníquese con su compañía telefónica o
con un instalador calificado.
Cualquier cambio o modificación a este
producto no expresamente aprobado por
Uniden, o la operación de este producto de
manera distinta a la indicada podrá anular su
derecho de usar este producto.
NOTICIA: De acuerdo a los reportes de
las compañías telefónicas, los picos de
corriente CA, típicamente como resultado
de tormentas eléctricas, tienden a dañar
severamente el equipo telefónico conectado
a las fuentes de alimentación CA. Para
minimizar estos daños se recomienda un
regulador de corriente.
Información acerca de la Parte 15
de la FCC
Este equipo cumple con la Parte 15 de los
reglamentos de la FCC. Su operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones: (1)
Este equipo no debe causar interferencia
dañina, y (2) Este equipo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo
la que pueda causar una operación mala.
La privacidad de comunicación no está
garantizada con este teléfono.
Parte 15.105 (b) de la FCC: Nota: Este
equipo ha sido examinado y cumple con
los limites de un dispositivo digital de la
clase B, conforme con la parte 15 de los
reglamentos de la FCC. Estos límites están
diseñados para proveer una protección
razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radio
frecuencia y, si no está instalado y usado en
acuerdo con las instrucciones, puede causar
mala interferencia con las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no hay garantía
de que la interferencia no ocurra en una
instalación particular. Si este equipo causa
mal interferencia a la recepción de radio o
de televisión, la cual se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se le
aconseja al usuario que trate de corregir la
interferencia de una o más de las siguientes
maneras:
xxReoriente o traslade la antena receptora.
xxAumente el alejamiento entre el equipo y el
receptor.
xxConecte el equipo en una toma de
alimentación o un circuito diferente del que
está conectado el receptor.
xx Consulte con el agente o un técnico de radio/
TV calificado para pedir ayuda.
Información de la FCC acerca de la
exposición RF
Este producto cumple con los límites de
exposición de radiación expuestos por la FCC
bajo estas condiciones:
xx La base debe ser colocada a un mínimo de 20
cm. (8 pulgadas) entre la antena y todas las
personas durante una operación normal.
xx La base no debe ser colocada u operada
en conjunción con ninguna otra antena o
trasmisor.
xx El receptor está diseñado para una
operación sobre el cuerpo y cumple con los
reglamentos de la FCC para la exposición
RF cuando este equipo se usa con una pinza
para la correa, un estuche, u otros accesorios
suministrados con este producto. (Todos los
accesorios necesarios están incluidos en la
caja; cualquier accesorio adicional u opcional
no necesita cumplir con los reglamentos.)
Los accesorios de terceros (a menos que
estén aprobados por el fabricante) deben ser
Español - 23
evitados ya que estos puede que no cumplan
con los reglamentos de la FCC para la
exposición RF.
Desactivación de todas las
funciones menos la carga
Base D1880
1. Mantenga oprimido SKIP y VOL + al
mismo tiempo, y luego conecte el
adaptador CA.
2. Continúe aguantando los botones
por unos 5 segundos. Cuando el
contador de mensajes se apague, se
desactivarán todas las funciones
menos la de carga.
Receptor D1880
1. Instale la pila.
2. Cuando el mensaje “Welcome, please
wait...” desaparezca de la pantalla,
mantenga oprimido END, MENU, y * al
mismo tiempo.
3. Después de unos 5 segundos, un
tono de confirmación sonará,
indicando que todas las funciones
han sido desactivadas menos la de
carga.
Para volver a la operación normal,
apague y encienda la corriente en la
base, quite la pila y vuélvala a poner en
el receptor.
Noticia de la I.C. (Industria Canadá)
Equipo terminal
NOTICIA: Este equipo cumple con las especificaciones aplicables técnicas del equipo
terminal de Industry Canada. Esto está
confirmado por el número de registro. La
abreviación IC, antes del número de registro,
significa que el registro fue realizado basándose en una Declaración de Conformidad,
indicando que las especificaciones técnicas
de Industry Canada fueron cumplidas. Esto
no supone que Industry Canada aprobó el
equipo.
NOTICIA: El número de equivalencia del
timbre (REN) para este equipo terminal está
24 - Español
marcado en el propio equipo. El número
REN asignado a cada equipo terminal provee
una indicación del número máximo de
terminales permitidas para ser conectadas
a una interfaz telefónica. La terminación
en una interfaz puede consistir de cualquier
combinación de aparatos dependiendo
solamente del requisito de que la suma de los
números de equivalencia del timbre de todos
los aparatos no exceda a cinco.
Equipo de radio
El término “IC:” antes del número de
certificación de la radio solamente significa
que las especificaciones técnicas de Industry
Canada han sido cumplidas.
La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes: (1) que este equipo no cause
interferencia, y (2) que este equipo debe
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
interferencia que pueda causar una operación
indeseable del equipo. “La privacidad de
las comunicaciones no se puede garantizar
cuando se use este teléfono.”
Garantía limitada por 1 año
Se requiere comprobante de la
compra original para el servicio
garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA
CORPORATION (“Uniden”)
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA:
Uniden garantiza por un año, al
comerciante original, que este
producto de Uniden está libre de
defectos en materiales y mano de obra,
con sólo las limitaciones o exclusiones
expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA:
Esta garantía al usuario original se
terminará y no será efectiva después
de 12 meses de la venta original. La
garantía será inválida si el producto
es (A) dañado o no es mantenido en
forma razonable, (B) modificado,
alterado, o utilizado como parte de
equipos de conversión, subconjunto,
o cualquier configuración que no
sea vendida UNIDEN, C) instalado
incorrectamente, (D) mantenido o
reparado por alguien que no esté
autorizado por un centro de servicio
de UNIDEN, para un defecto o mal
funcionamiento cubierto por esta
garantía, (E) usado en cualquier
conjunción con equipos o partes, o
como parte de cualquier sistema que
no ha sido fabricado por Uniden,
o (F) instalado o programado por
cualquiera que no esté incluido en la
guía operativa para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En
el caso de que el producto no cumpla
en algún momento con esta garantía
mientras esté en efecto, el garante
reparará el defecto y se lo devolverá a
usted, sin cobro por partes, servicio,
o cualquier otro costo (excepto por
el transporte y manejo) ocasionado
por el garante o sus representantes
en conexión con el desempeño de
esta garantía. LA GARANTÍA
LIMITADA ESTIPULADA
ANTERIORMENTE ES LA
GARANTÍA TOTAL Y EXCLUSIVA
PARA ESTE PRODUCTO Y
SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA
OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA
QUE SEA SU NATURALEZA, YA
SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O
QUE SURJA POR APLICACIÓN
DE LA LEY, INCLUYENDO, DE
MANERA NO LIMITATIVA
TODA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR. ESTA GARANTÍA
NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL
PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. Algunos
estados no permiten esta exclusión
o limitación de daños incidentales
o consecuentes; por esta razón la
limitación expuesta arriba, tal vez no
tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía
le da derechos legales específicos, y
usted puede que tenga otros derechos
que varían de estado a estado. Esta
garantía es nula fuera de los Estados
Unidos de América y del Canadá.
PROCEDIMIENTO PARA
OBTENER UNA GARANTÍA
FORMAL DE FUNCIONAMIENTO:
Si después de seguir las instrucciones
de este manual de instrucciones,
usted está seguro de que el producto
está defectuoso, empaque el producto
con cuidado (preferiblemente en su
paquete original). Desconecte la pila
del producto y asegúrela por separado
en su propio embalaje separado
dentro de la caja de transporte.
El producto debe incluir todas las
partes y accesorios originalmente
empaquetados con el producto.
Incluya comprobante de la compra
original y una nota describiendo el
defecto por el cual lo está devolviendo.
El producto deberá ser enviado porte
Español - 25
pagado y que se pueda trazar, o
entregado al garante en:
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
Como asociado
de Energy Star®,
Uniden ha
determinado que
este producto
cumple con las
regulaciones para la eficiencia
energética de Energy Star®. Energy
Star® es una marca registrada de
EE.UU.
xxUniden es una marca registrada de
Uniden America Corporation.
xxLas imágenes en este manual son
sólo para ejemplo. Su teléfono
puede que no sea exactamente
como el dibujo.
26 - Español

Anuncio

Manuales relacionados

Descargar PDF

Anuncio