iWitness GRABADORA DE VÍDEO AUTOMOTRIZ DC2 MANUAL DE UTILIZACIÓN © 2016 Uniden America Corporation Irving, Texas 1ª Distribucción, febrero 2016 Impreso en China INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Uniden no representa que este producto es impermeable. No exponga el producto a la lluvia o a la humedad. • Este producto es para usarlo en un vehículo de motor. No instale el dispositivo donde pueda bloquear la vista del conductor de la carretera (incluyendo los espejos) o interferir con el despliego de la bolsa de aíre. • ¡Ponga atención a la carretera! No opere, ni se enfoque en ningún dispositivo mientras conduzca. Si necesita concentrase en el dispositivo, apárquese al lado de la carretera para hacerlo. • Asegúrese de que el lente de la cámara está limpio y de que nada lo está bloqueando. • No deje el dispositivo a la luz directa solar por mucho tiempo o donde las temperaturas pudieran subir a más de 140°F (60°C). CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.2 SUMARIO...................................................................... 5 CARACTERÍSTICAS...................................................................... 5 INCLUIDO EN LA CAJA ................................................................ 6 CONTROLES E INDICADORES.................................. 7 INSTALACIÓN Y ACTIVACIÓN.................................... 8 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN .... 8 ACOPLAMIENTO DE LA CÁMARA DC2....................................... 9 INSTALACIÓN DE LA TARJETA MICROSD.................................. 9 ACTIVACIÓN DE LA CÁMARA DC2............................................ 10 PREPARACIÓN DE LA CÁMARA DC2..................... 11 MODO VÍDEO............................................................................... 12 Menú del modo vídeo............................................................... 12 MODO FOTO ............................................................................... 15 Menú del modo foto.................................................................. 15 MENÚ DE CONFIGURACIÓN...................................................... 17 CÓMO PROGRAMAR LA FUNCIÓN ID VEHÍCULO/ CONDUCTOR .............................................................................. 19 CÓMO USAR LA CÁMARA DC2............................... 21 GRABACIÓN DE VÍDEO.............................................................. 21 CÓMO GUARDAR LA GRABACIÓN ACTUAL............................ 21 REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS GRABADOS (MODO REPRODUCCIÓN) ...................................................................... 22 Reproducción de archivos de vídeo ...................................... 22 Exhibición de fotos................................................................... 23 CÓMO ADMINISTRAR ARCHIVOS GRABADOS........................ 23 CONEXIÓN A UNA COMPUTADORA.......................................... 24 Almacenamiento masivo ....................................................... 24 Cámara de la computadora...................................................... 25 CONEXIÓN A UN TELEVISOR ................................................... 25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................... 26 ESPECIFICACIONES................................................. 29 CUMPLIMIENTO CON LA FCC/INDUSTRY CANADA................................................................... 30 GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO........................ 31 GRABADORA DE VÍDEO AUTOMOTRIZ DC2 SUMARIO La cámara DC2 de Uniden es una grabadora ultracompacta que se puede configurar para capturar continuamente vídeo de alta calidad en condiciones de luz baja. El sistema del sensor-G integrado activa la cámara para comenzar a grabar instantáneamente si se golpea o rasguña el vehículo. La cámara DC2 puede grabar también afuera del vehículo por la duración de la alimentación de la pila interna. CARACTERÍSTICAS • Pantalla a color de 2.0” (5,08 cm) • Full HD 1820 x 1080 @30fps • Ángulo de vista de 140° (diagonal) • Zoom digital 4x • Sensor-G con modo de detección de colisión • Grabación continua • Desactivación automática • Marca de la fecha y de la hora • Graba a una tarjeta microSD (tarjeta de 8GB incluida) • Pila recargable integrada (hasta 10 minutos) • Micrófono integrado 5 INCLUIDO EN LA CAJA DC2 de Uniden Montaje para el parabrisas Cable HDMI Adaptador CC (vehículo) Cable miniUSB a USB Tarjeta microSD de 8 GB Si cualquier artículo falta o está dañado, consulte nuestra página www.uniden.com 24x7. 6 CONTROLES E INDICADORES LED de encendido Pestillo para soltar la cámara LEDs infrarrojos Lente Lado izquierdo (no mostrado) Entrada para la alimentación Micrófono Enchufe HDMI Anillo del cierre Encender/apagar la alimentación Ranura microSD MENÚ Modo o retroceso OK Desplazar (Comenzar /detener la grabación; Desplazar hacia Selección del hacia arriba artículo) abajo 7 INSTALACIÓN Y ACTIVACIÓN ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento con las siguientes advertencias podría resultar en un accidente o colisión, resultando en muerte o lesiones serias. No obstruya la vista del conductor o la operación del propio vehículo. No coloque el dispositivo sin asegurarlo en el tablero de mandos o delante/encima de la bolsa de aíre. No monte la cámara donde pueda convertirse en una distracción si se suelta. No intente operar la cámara mientras conduce. Si necesita tener acceso a ella para cambiar los ajustes, etc., apárquese al lado de la carretera de una manera segura para hacerlo. Algunas leyes estatales prohíben el montaje de cualquier cosa en el parabrisas, o restringen el montaje en áreas específicas del parabrisas. Es la responsabilidad del usuario montar la cámara DC2 en cumplimiento con las leyes locales. 8 ACOPLAMIENTO DE LA CÁMARA DC2 1. Asegúrese de que la cerradura del soporte está puesta en UNLOCK. Presione la base de succión en el parabrisas. 2. Deslice la cámara DC2 en el gancho del soporte encima del montaje para el parabrisas hasta que cierre en posición. 3. Gire la cerradura a LOCK. Asegúrese de que el pedestal está cerrado contra el parabrisas. 4. Para desmontar el pedestal, gire la cerradura a la posición UNLOCK y levante la lengüeta plástica en la base para soltarla del parabrisas. INSTALACIÓN DE LA TARJETA MICROSD Una tarjeta microSD (de 8GB suministrada) es requerida para grabar y guardar vídeos y fotos. La cámara puede apoyar tarjetas microSDHC (alta capacidad microSD) de hasta 32GB en capacidad. Uniden recomienda que use tarjetas microSDHC de buena calidad y por lo menos de 8GB en capacidad y con velocidad mínima de clase 10. Inserte con cuidado una tarjeta microSD formateada en la ranura ubicada en el lado de la cámara. Para quitar la tarjeta de la ranura, oprima el borde de la tarjeta microSD para expulsarla y sáquela. 9 ACTIVACIÓN DE LA CÁMARA DC2 Use solamente el adaptador CC para vehículo, que viene con su dispositivo. Cualquier otro adaptador podría dañar el dispositivo. 1. Consulte el manual de instrucciones de su vehículo para verificar la ubicación de los enchufes de alimentación en y alrededor del tablero de mandos. Localice un enchufe que suministre 12 voltios de electricidad cuando la llave esté en una de estas posiciones ON o ACC. 2. Conecte el adaptador para vehículo a la cámara y a ese enchufe de alimentación. 3. Encienda el vehículo. La cámara se enciende automáticamente y comienza a grabar. Cuando el motor se apague, la cámara se apagará automáticamente en unos cuantos segundos. Cargue la cámara por lo menos 15 minutos cuando la encienda por primera vez o cuando ha estado apagada por más de tres semanas. 4. Otras veces, oprima el botón Mantenga oprimido el botón para activar. para apagar. La cámara carga la pila siempre que detecta corriente vía el puerto USB. El LED rojo brilla cuando la unidad se está cargando. Cambiará a azul automáticamente cuando la unidad se haya cargado completamente. La unidad tomará unos 90 minutos para cargarse completamente desde un estado vacío. 10 El icono del estado de la pila es exhibido cuando se desconecta la alimentación de la cámara y además le deja saber cuánta carga le queda a la pila. Vacía Baja Medio llena Llena PREPARACIÓN DE LA CÁMARA DC2 Antes de grabar vídeo o tomar fotos, configure la operación de la cámara DC2. Vía los menús de los modos, usted puede programar la marca de la fecha y de la hora, activar o apagar la grabación de audio, configurar la resolución de la imagen, etc. La cámara DC2 opera en tres modos: vídeo, foto, y reproducción. Estos modos tienen menús para ayudar para seleccionar un a configurar su cámara. Oprima modo. Un icono aparece en la esquina izquierda superior de la pantalla para cada modo. Modo vídeo graba vídeos a una tarjeta microSD instalada. Modo foto (cámara) guarda fotos a una tarjeta microSD instalada. 11 O ► Modo reproducción reproduce vídeos o exhibe fotos guardadas en una tarjeta microSD instalada. Cuando haya seleccionado el modo deseado, oprima M para exhibir los menús de configuración para ese modo. Cada modo tiene dos menús de configuración. Un menú configura ese modo específico y el otro menú (configuración) ofrece opciones básicas para la configuración. (El menú de configuración, descrito en la página 17, está en común para los tres modos.) Oprima M otra vez para acceder al menú de configuración. Usted no puede acceder a los menús cuando la cámara está grabando. Para acceder a los menús de vídeo, detenga la grabación oprimiendo OK. MODO VÍDEO El modo vídeo le permite grabar vídeos en tiempo real y guardarlos en una tarjeta microSD instalada. El menú de configuración programa la manera para grabar el vídeo y las condiciones que activarán la grabación automática. Menú del modo vídeo En el modo vídeo, oprima M una vez para acceder al menú de configuración. Oprima M otra vez para exhibir el menú de configuración. Este menú está en común para todos los modos y está explicado en la página 17. Oprima ▲ y ▼ para deslazarse por los varios ajustes y luego oprima OK para seleccionar. Oprima M para salir del menú. 12 Opción Descripción Resolución Configura la resolución del vídeo. (Máxima resolución = 1080FHD) Grabación continua • La grabación continua le permite configurar la largura del archivo (1, 3, ó 5 minutos). La selección de la largura del archivo activa la grabación continua. Cuando la tarjeta microSD se llena, la grabación vuelve al archivo más antiguo y graba sobre él. • Si usted selecciona OFF, la largura del archivo de vídeo vuelve por omisión a 3 minutos. Cuando la tarjeta microSD se llena, un mensaje de tarjeta llena es exhibido y la grabación termina. Exposición Configura la sensibilidad del brillo. 13 Opción Descripción Detección de movimiento Active este ajuste para permitir que la grabadora comience a grabar cuando detecte movimiento. Grabación de audio Activa/apaga la grabación de audio. Sensor-G Detecta movimiento significante o de pronto; cierra automáticamente la grabación actual. Marca de la fecha Exhibe u oculta la marca de la fecha/ hora en las grabaciones. Monitoreo de Active para que la cámara monitoree estacionamiento la sensibilidad de movimiento cuando el vehículo está estacionado. 14 Opción Descripción Sensibilidad de Configura el nivel de sensibilidad estacionamiento (elevada, media, o baja) para activar la grabación de vídeo con la función monitoreo de estacionamiento ACTIVADA. MODO FOTO La cámara DC2 le permite tomar fotos (instantáneas) de vídeo en tiempo real que no está grabando. Usted no puede tomar fotos de vídeo en tiempo real que se está grabando. Tampoco puede tomar una foto de vídeo durante la reproducción del mismo. Para tomar una foto: 1. 2. 3. Verifique que tiene una tarjeta microSD válida insertada en la ranura microSD. Oprima para seleccionar el modo foto; sale en la esquina izquierda superior. Oprima OK. La cámara toma una foto del video en tiempo real. Menú del modo foto De la misma manera que en el menú del modo vídeo, oprima M una vez para tener acceso al menú de configuración del modo foto. Oprímalo dos veces para exhibir el menú de configuración. Este menú está en común para todos los modos y está explicado en la página 17. 15 Opción Descripción Resolución Define la resolución de la imagen. Modo continuo Activa el modo de disparo continuo; usted puede tomar 3 fotos con un clic. Calidad Define la calidad de la imagen que usted captura. Nitidez Define la claridad del detalle en las imágenes que usted captura. Balance blanco Establece las condiciones para capturar una imagen basándose en las opciones dadas. ISO Aumenta o disminuye la sensibilidad de luz de la cámara. Exposición Configura la sensibilidad del brillo. Estabilizar Reduce la inestabilidad de la cámara y captura una imagen con mejor calidad. 16 Opción Descripción HDR (Cabecera) Activa/apaga la cabecera del vídeo/ foto. Marca de la fecha Activa/apaga la fecha y la hora en los archivos de imágenes. MODO REPRODUCCIÓN Este modo le permite reproducir vídeo grabado o ver (vídeo) o (foto) es exhibido, dependiendo fotos. de lo último que fue grabado. El menú del modo reproducción borra o protege los archivos para no ser borrados; no suministra ninguna configuración para la cámara. Consulte la página 22 para ver detalles de esta característica. MENÚ DE CONFIGURACIÓN El menú de configuración está en común para todos los modos. Establece la operación en general de la cámara. Usted puede ajustar la fecha y la hora, exhibir el idioma, el tiempo que la cámara se queda encendida antes de cambiar al modo salvapantallas, etc. Oprima M dos veces para acceder al menú de configuración en cualquier modo. El icono es marcado en la esquina izquierda superior. 17 Opción Descripción Fecha/hora Cambia la fecha y la hora usando los botones ▲ o ▼, y luego oprima OK para confirmar. ID vehíc/ conductor Suministra una manera para identificar el vehículo en el cual está montado el dispositivo (hasta 8 caracteres alfanuméricos). (Consulte la página 19 para más detalles.) Desactivación automática Configura el tiempo para desactivar automáticamente la cámara cuando está inactiva. Sonido del teclado Encienda esta característica para oír un sonido clic cuando se presiona una tecla. Idioma Selecciona inglés (por omisión), francés, español, o portugués. Modo TV Seleccione NTSC (Norteamérica) o PAL (Europa). Frecuencia Seleccione 50Hz o 60Hz (por omisión) y oprima OK. 18 Opción Descripción Salvapantallas Configura el tiempo para que la pantalla LCD se apague automáticamente después de que la grabación comienza. LED infrarrojo Enciende y apaga los LEDs infrarrojos. Formatear Formatea la tarjeta microSD. Configuración predeterminada Devuelve todas las configuraciones a las predeterminadas en la fábrica. Versión del firmware Versión del firmware. CÓMO PROGRAMAR LA FUNCIÓN ID VEHÍCULO/ CONDUCTOR Esta opción del menú le permite insertar el número de la licencia o cualquier otro identificador (hasta 8 caracteres alfanuméricos) para marcar el vehículo en el cual está montado el dispositivo. 19 Esta característica es útil si se comparte el dispositivo entre vehículos y el vídeo necesita ser enlazado con un vehículo específico, o si está monitoreando múltiples dispositivos entre varios vehículos. 1. 2. 3. 4. Si está grabando, oprima OK para terminar. Oprima M dos veces para entrar en el menú de configuración. Desplácese a la opción ID vehíc/conductor. Oprima OK para seleccionarla. El selector de caracteres de ID vehíc/conductor sale en la pantalla. Oprima ▲ o ▼ para desplazarse por las opciones de los caracteres. Las opciones de los caracteres son en blanco, 0-9, y A-Z (letras mayúsculas). 5. Oprima OK para seleccionar ese carácter y moverse al siguiente espacio. El selector se mueve al espacio siguiente. Continúe seleccionando caracteres. Predeterminado = UNIDEN 6. 7. Oprima OK después de terminar la entrada para volver al menú de configuración. El identificador es exhibido después de la marca de la fecha/hora cuando se reproduce el vídeo. Para cambiar un carácter: Oprima OK repetidas veces para circular por los caracteres y llegar al carácter deseado. Cambie el carácter usando ▲ o ▼ y luego oprima OK para seleccionar el nuevo carácter. 20 Oprima OK otra vez para volver al menú de configuración cuando termine la entrada. Para borrar un carácter: Oprima OK repetidas veces para circular por los caracteres hasta llegar al carácter deseado. Use ▲ o ▼ para seleccionar un carácter en blanco y oprima OK. Usted tendrá ahora un carácter en blanco en ese espacio. Oprima OK otra vez para volver al menú de configuración cuando termine la entrada. CÓMO USAR LA CÁMARA DC2 GRABACIÓN DE VÍDEO Cuando la cámara está conectada en el cargador del vehículo, ésta entra automáticamente en el modo de grabación y comienza a grabar cuando usted enciende el vehículo. El icono sale en la pantalla con un punto rojo destellando a su lado para indicar que la grabación está en progreso. Si la cámara no está grabando, oprima OK para comenzar la grabación. Un punto rojo destellando sale al lado del icono . Para detener la grabación, oprima OK y el punto rojo desaparece, indicando que la grabación ha sido detenida. Si inserta o quita la tarjeta microSD cuando la cámara está grabando, la cámara se apagará. CÓMO GUARDAR LA GRABACIÓN ACTUAL Usted puede guardar el archivo que se está grabando actualmente para que no sea sobrescrito cuando la tarjeta microSD se llene. 21 1. 2. Durante la grabación, oprima ; el icono aparece en la pantalla. Esto indica que la grabación ha sido cerrada y que no será sobrescrita por nuevos vídeoclips. Oprima OK para detener la grabación. El icono desaparece de la pantalla. No continuará automáticamente en la próxima grabación. REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS GRABADOS (MODO REPRODUCCIÓN) (archivo Cuando usted accede al modo reproducción, de vídeo) o (foto) sale, dependiendo del tipo de archivo que fue grabado últimamente. Oprima ▼ o ▲ para encontrar el archivo deseado. Reproducción de archivos de vídeo Cuando un archivo de vídeo está en fila para ser reproducido, sale en la esquina izquierda superior de la pantalla. Un conjunto de 4 iconos de control sale en la parte inferior de la pantalla, Estos iconos corresponden a cada tecla y controlan la reproducción del vídeo. Rebobinar (hasta 8x) No funciona durante la reproducción de vídeo. Cuando el vídeo esté apagado, cambie el modo. 1. 22 Reproducir/pausa Avance rápido (hasta 8x) En el menú reproducción, oprima ▼ o ▲ para desplazarse por los archivos grabados. Cuando encuentre el vídeo, oprima OK para verlo. 2. El vídeo es reproducido. Use las teclas de control para avanzar rápidamente, rebobinar, o pausar el vídeo. Cuando avance rápidamente, oprima la tecla para rebobinar (en reversa, oprima la tecla para avanzar rápidamente) para volver al modo regular de reproducción. 3. Cuando el vídeo termine, oprima ▼ o ▲ para moverse a otro archivo u oprima M para volver al menú del modo reproducción. Exhibición de fotos sale en la esquina izquierda superior de la pantalla cuando una foto sale. Oprima ▼ o ▲ para desplazarse a otra foto u oprima M para volver al menú del modo reproducción. CÓMO ADMINISTRAR ARCHIVOS GRABADOS Administre los archivos grabados vía los menús del modo reproducción. 1. 2. Oprima para seleccionar el modo reproducción. Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que vea el archivo que desea administrar; oprima M para exhibir las opciones del menú reproducción. • Borrar. Borrar el archivo actual exhibido o borrar todos los archivos. • Proteger. Cerrar/abrir el archivo actual exhibido o cerrar/abrir todos los archivos. 23 3. 4. Una vez que usted selecciona Borrar o Proteger, una serie de pantallas de confirmación aparecen. Después de haber pasado por las pantallas y borrar o cerrar/abrir el archivo o archivos deseados, la cámara vuelve al menú del modo reproducción. Oprima M para volver al modo reproducción; desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar otro archivo para administrar. Si no puede borrar vídeos o fotos, verifique si ese archivo específico está protegido (cerrado). Si lo está, ábralo. CONEXIÓN A UNA COMPUTADORA Si usted conecta la cámara DC2 a una computadora (usando el cable USB suministrado), la computadora suministra las siguientes dos opciones: • Almacenamiento masivo • Cámara de la computadora Almacenamiento masivo Seleccione la opción de almacenamiento masivo para administrar y ver el contenido de la tarjeta microSD en la computadora. 1. 2. 24 Conecte la cámara DC2 a la computadora con el cable microUSB a USB (suministrrado). Cuando la cámara sea detectada en la computadora como un disco duro externo, selecciónela para ver la carpeta DCIM. 3. Haga clic en la carpeta DCIM para abrir y ver las grabaciones/imágenes ordenadas en carpetas según las fechas específicas. Las grabaciones cerradas/protegidas tienen nombres de archivos que comienzan con “SOS”, para que usted las pueda distinguir del resto de las grabaciones Cámara de la computadora Esta opción le permite usar la cámara DC2 como una cámara web. CONEXIÓN A UN TELEVISOR Usted puede conectar la cámara DC2 a un televisor HD y reproducir los archivos en la pantalla del televisor. 1. 2. 3. 4. 5. Apague la cámara DC2. Conecte el cable HDMI a un televisor HD y luego a la cámara DC2. Encienda la cámara otra vez. La pantalla del televisor exhibe la pantalla de la cámara DC2, mientras que la pantalla de la cámara se queda en blanco. Opere la cámara DC2 normalmente, viendo el vídeo por el televisor. Para desconectar del televisor, apague la cámara primero, y luego desconecte el cable HDMI. 25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas generales Posibles soluciones La cámara no se apaga cuando se apaga el vehículo. • Lea el manual de instrucciones de su vehículo para verificar que ha conectado la cámara a un enchufe de alimentación que solamente funciona cuando la llave esta en una de estas posiciones ON o ACC. • Si ha conectado su cámara bien y todavía se queda encendida cuando se apaga el vehículo, visite www.uniden.com para aistencia. La cámara no puede tomar fotos o grabar vídeos. • Examine la tarjeta microSD; puede que no tenga espacio. Borre archivos en la tarjeta o use una nueva. • Compruebe que la tarjeta microSD no está cerrada. Ábrala si lo está. La cámara se detiene automáticamente cuando graba. El vídeo no está claro. 26 Asegúrese de que no haya huellas dactilares o suciedad en el lente. Asegúrese de que el lente esté siempre limpio. Problemas generales Posibles soluciones Hay imágenes oscuras durante la grabación de agua/cielo. Ajuste la configuración de la exposición. Consulte la página 16. El color de las imágenes no es bueno. Ponga la configuración del “balance blanco” a automático. Consulte la página 16. Interferencia de líneas cruzadas en una imagen. Verifique que la opción de la frecuencia (configuración/frecuencia) está puesta a 60Hz (Norteamérica). Consulte la página 18. La cámara se cuelga. Use un alfiler o una pinza de papel abierta y mantenga oprimido el botón para reiniciar la cámara. “Error de archivo” sale cuando se reproducen fotos o vídeo. Error de formateo de la cámara. Reformatee su tarjeta microSD. El vídeo no está claro. Limpie el lente. Usted no puede acceder a los menús. Oprima OK para detener la grabación. 27 Problemas generales Posibles soluciones Los archivos grabados faltan. La cámara DC2 graba sobre archivos antiguos. Asegúrese de guardar los archivos importantes en su computadora cada 2 semanas. No se pueden borrar archivos o fotos grabadas. El archivo o la foto puede estar protegida. Consulte la página 23. 28 ESPECIFICACIONES Pantalla LCD de 2.0” (5,08 cm) RAM DDR3 Almacenamiento microSD (hasta 32GB), clase 10 (tarjeta microSD de 8GB incluida) Entrada/Salida AV USB 2.0 HDMI Fuente de alimentación Pila de polímero de litio de 250mAh integrada (10 min) Tipo de alimentación Cargador en vehiculo de 12V Tipo de sensor CMOS Ángulo de visión (cada lente) 140° (diagonal) Zoom óptico Zoom digital 4x Sensor de imagen (pulgadas) 1/3 Imágenes por segundo del vídeo 30fps Grabación de sonido Sí (micrófono integrado) Canales 1 Sensor G Sí GPS No Formato de vídeo MOV Resolución de la foto 16M/12M/10M/8M/5M/3M 29 Código del vídeo H.264 (avc1) Código del audio PCM Sistemas de operación Windows 2000/XP/ Vista/7/8/8.1 Mac OS 10+/LINUX (cámara web y almacenamiento) Temperatura de operación -10° C ~ +60°C 14° F ~ 140° F Temperatura de almacenamiento -20° C ~ +70° C -4° F ~ 158° F Humedad de trabajo 10 ~ 90 % CUMPLIMIENTO CON LA FCC/INDUSTRY CANADA FCC Declaración de cumplimiento con la FCC: Este dispositivo cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones. (1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación indeseable. Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobadas por el partido responsable con el cumplimiento podrán anular su autoridad para operar el equipo. 30 I.C. Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación indeseable. Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobadas por el partido responsable con el cumplimiento podrán anular su autoridad para operar el equipo. GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO Importante: ¡Guarde su recibio! Se requiere prueba de la compra para recibir el servicio garantizado. GARANTE: UNIDEN AMERICA CORP. (“Uniden”) ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por un año al comerciante original, que este producto de Uniden está libre de defectos en materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo. DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al usuario original se terminará y no será efectiva después de 12 meses de la venta original. La garantía será inválida si el producto es (A) dañado o no es mantenido en forma razonable, (B) modificado, alterado, o utilizado como parte de equipos de conversión, subconjunto, o cualquier configuración que no sea vendida por Uniden, 31 C) instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado por alguien que no esté autorizado por un centro de servicio de Uniden, para un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier conjunción con equipos o partes, o como parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado por cualquiera que no esté incluido en la guía operativa para este producto. DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el evento de que el producto no cumpla en algún momento con esta garantía mientras esté en efecto, el garante, de acuerdo con sus opciones, arreglará la unidad defectuosa y se la devolverá a usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier otro coste (excepto por el transporte y manejo) ocasionado por el garante o sus representantes en conexión con el desempeño de esta garantía. LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver en su caso. 32 RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede que tenga otros derechos que varíen de estado a estado. Esta garantía es nula fuera de los Estados Unidos de América. PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir las instrucciones de este manual de instrucciones, usted está seguro de que el producto está defectuoso, empaque el producto con cuidado (preferiblemente en su paquete original). Incluya comprobante de la compra original y una nota describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo. El producto deberá ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o entregado al garante en: Uniden America Service C/O Saddle Creek 743 Henrietta Creek Rd., Suite 100 Roanoke, TX 76262 33 34
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement