Uniden DC3 Owner's manual

Uniden DC3 Owner's manual
iWitness
GRABADORA DE VÍDEO
AUTOMOTRIZ
DC3
MANUAL DE UTILIZACIÓN
© 2016 Uniden America Corporation
Irving, Texas
1a Distribución, febrero 2016
Impreso en China
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
• Uniden no representa que este producto es
impermeable. No exponga el producto a la lluvia o a
la humedad.
• Este producto es para usarlo en un vehículo de motor.
No instale el dispositivo donde pueda bloquear la
vista del conductor de la carretera (incluyendo los
espejos) o interferir con el despliego de la bolsa de
aíre.
• ¡Ponga atención a la carretera! No opere, ni se
enfoque en ningún dispositivo mientras conduzca. Si
necesita concentrase en el dispositivo, apárquese al
lado de la carretera para hacerlo.
• Asegúrese de que el lente de la cámara está limpio y
de que nada lo está bloqueando.
• No deje el dispositivo a la luz directa solar por mucho
tiempo o donde las temperaturas pudieran subir a
más de 140°F (60°C).
CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.2
SUMARIO...................................................................... 5
CARACTERÍSTICAS...................................................................... 5
INCLUIDO EN LA CAJA ................................................................ 6
CONTROLES E INDICADORES.................................. 7
INSTALACIÓN Y ACTIVACIÓN.................................... 7
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN...... 7
ACOPLAMIENTO DE LA CÁMARA DC3....................................... 8
INSTALACIÓN DE LA TARJETA MICROSD.................................. 8
ACTIVACIÓN DE LA CÁMARA DC3.............................................. 9
PREPARACIÓN DE LA CÁMARA DC3.................. 10
MODO VÍDEO............................................................................... 11
Menú del modo vídeo............................................................... 11
MODO FOTO ............................................................................... 13
Menú del modo foto.................................................................. 14
MODO REPRODUCCIÓN............................................................. 15
MENÚ DE CONFIGURACIÓN...................................................... 16
ID DEL VEHÍCULO/CONDUCTOR............................................... 18
CÓMO USAR LA CÁMARA DC3............................... 19
GRABACIÓN DE VÍDEO.............................................................. 19
CÓMO GUARDAR LA GRABACIÓN ACTUAL............................ 20
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS GRABADOS (MODO
REPRODUCCIÓN) ...................................................................... 20
Reproducción de archivos de vídeo ...................................... 21
Exhibición de fotos................................................................... 22
CÓMO ADMINISTRAR ARCHIVOS GRABADOS........................ 22
FILTRO IR..................................................................................... 23
CONEXIÓN A UNA COMPUTADORA.......................................... 23
Almacenamiento masivo ....................................................... 23
Cámara de la computadora...................................................... 24
CONEXIÓN A UN TELEVISOR ................................................... 24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................... 25
ESPECIFICACIONES................................................. 28
CUMPLIMIENTO CON LA FCC/INDUSTRY
CANADA................................................................... 29
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO........................ 30
GRABADORA DE VÍDEO
AUTOMOTRIZ
DC3
SUMARIO
La cámara DC3 de Uniden es una grabadora ultracompacta que se puede configurar para capturar
continuamente vídeo de alta calidad en condiciones de
luz baja. El sistema del sensor-G integrado activa la
cámara para comenzar a grabar instantáneamente si
se golpea o rasguña el vehículo. La cámara DC3 puede
grabar también afuera del vehículo por la duración de la
alimentación de la pila interna.
CARACTERÍSTICAS
• Pantalla a color de 2.7” (6,8 cm)
• Full HD 1820 x 1080 @30fps
• Ángulo de vista de 170° (diagonal)
• Zoom digital 4x
• Sensor-G con modo de detección de colisión
• Grabación continua
• Desactivación automática
• Marca de la fecha en la reproducción de vídeo
• Graba a una tarjeta microSD (tarjeta de 8GB incluida)
• Pila recargable integrada (hasta 10 minutos)
• Micrófono integrado
5
INCLUIDO EN LA CAJA
DC3 de Uniden
Montaje para el
parabrisas
Cable HDMI
Adaptador CC
(vehículo)
Cable miniUSB
a USB
Tarjeta microSD
de 8 GB
Si cualquier artículo falta o está dañado, consulte
nuestra página www.uniden.com 24x7.
6
CONTROLES E INDICADORES
REC/OK
(comenzar/
detener la
grabación
Seleccionar
artículos
Anillo de cierre
Activar/apagar
la alimentación
Desactivación
de la cámara
USB
Salida AV
Desplazar hacia
arriba
Desplazar hacia
abajo
Modo o
menú
Ranura para
la tarjeta
microSD
Pestillo para
soltar la cámara
LED de activación
Enchufe HDMI
Lente
Ajuste para el filtro IR
(girar la cámara)
INSTALACIÓN Y ACTIVACIÓN
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA
INSTALACIÓN
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento con las siguientes
advertencias podría resultar en un accidente o
colisión, resultando en muerte o lesiones serias.
No obstruya la vista del conductor o la operación del
propio vehículo.
No coloque el dispositivo sin asegurarlo en el tablero
de mandos o delante/encima de la bolsa de aíre.
No monte la cámara donde pueda convertirse en una
distracción si se suelta.
No intente operar la cámara mientras conduce. Si
necesita tener acceso a ella para cambiar los ajustes,
etc., apárquese al lado de la carretera de una manera
segura para hacerlo.
7
Algunas leyes estatales prohíben el montaje de
cualquier cosa en el parabrisas, o restringen el
montaje en áreas específicas del parabrisas. Es la
responsabilidad del usuario montar la cámara DC3
en cumplimiento con las leyes locales.
ACOPLAMIENTO DE LA CÁMARA DC3
1. Asegúrese de que la cerradura del soporte está
puesta en UNLOCK. Presione la base de succión
en el parabrisas.
2. Deslice la cámara DC3 en el gancho del soporte
encima del montaje para el parabrisas hasta que
cierre en posición.
3. Gire la cerradura a LOCK. Asegúrese de que el
pedestal está cerrado contra el parabrisas.
4. Para desmontar el pedestal, gire la cerradura a la
posición UNLOCK y levante la lengüeta plástica en
la base para soltarla del parabrisas.
INSTALACIÓN DE LA TARJETA MICROSD
Una tarjeta microSD de 8GB (suministrada) es
requerida para grabar y guardar vídeos y fotos.
La cámara puede apoyar tarjetas microSDHC (alta
capacidad microSD) de hasta 32GB en capacidad.
Uniden recomienda que use tarjetas microSDHC de
buena calidad y por lo menos de 8GB en capacidad y
con velocidad mínima de clase 10. (Una tarjeta microSD
de 8GB viene incluida.)
8
Inserte con cuidado una tarjeta microSD formateada
en la ranura en ubicada en el lado de la cámara. Para
quitar la tarjeta de la ranura, oprima el borde de la tarjeta
microSD para expulsarla y sáquela.
ACTIVACIÓN DE LA CÁMARA DC3
Use solamente el adaptador CC para vehículo, que
viene con su dispositivo. Cualquier otro adaptador
podría dañar el dispositivo.
1. Consulte el manual de instrucciones de su vehículo
para verificar la ubicación de los enchufes de
alimentación en y alrededor del tablero de mandos.
Localice un enchufe que suministre 12 voltios de
electricidad cuando la llave esté en una de estas
posiciones ON o ACC.
2. Conecte el adaptador para vehículo a la cámara y a
ese enchufe de alimentación.
3. Encienda el vehículo. La cámara se enciende
automáticamente y comienza a grabar. Cuando
el motor se apague, la cámara se apagará
automáticamente en unos cuantos segundos.
Cargue la cámara por lo menos 15 minutos cuando
la encienda por primera vez o cuando ha estado
apagada por más de tres semanas.
4.
Otras veces, oprima el botón
Mantenga oprimido el botón
para activar.
para apagar.
La cámara carga la pila siempre que detecta corriente
vía el puerto USB. El LED rojo brilla cuando la unidad
se está cargando. Cambiará a azul automáticamente
cuando la unidad se haya cargado completamente.
9
La unidad toma unos 90 minutos para cargarse
completamente desde un estado vacío. El icono del
estado de la pila es exhibido cuando se desconecta
la alimentación de la cámara y además le deja saber
cuánta carga le queda a la pila.
Vacía
Baja
Medio
llena
Llena
PREPARACIÓN DE LA CÁMARA DC3
Antes de grabar vídeo o tomar fotos, configure la
operación de la cámara DC3. Vía los menús de los
modos, usted puede programar la marca de la fecha
y de la hora, activar o apagar la grabación de audio,
configurar la resolución de la imagen, etc.
La cámara DC3 opera en tres modos: vídeo, foto, y
reproducción. Estos modos tienen menús para ayudar a
configurar su cámara. Oprima rápidamente MODE para
circular por los modos. Deténgase cuando llegue al modo
deseado. Un icono aparece en la esquina izquierda
superior de la pantalla para cada modo.
Modo vídeo graba vídeos a una tarjeta
microSD instalada.
Modo foto (cámara) guarda fotos a una
tarjeta microSD instalada.
10
O
►
Modo reproducción reproduce vídeos o
exhibe fotos guardadas en una tarjeta
microSD instalada.
Cuando haya seleccionado el modo deseado, oprima
MODE para exhibir los menús de configuración para ese
modo. Cada modo tiene dos menús de configuración.
Un menú configura ese modo específico y el otro
menú (configuración) ofrece opciones básicas para la
configuración. (El menú de configuración, descrito en la
página 16, está en común para los tres modos.) Oprima
MODE otra vez para acceder al menú de configuración.
Usted no puede acceder a los menús cuando la
cámara está grabando. Para acceder a los menús de
vídeo, detenga la grabación oprimiendo OK.
MODO VÍDEO
El modo vídeo le permite grabar vídeos en tiempo real y
guardarlos en una tarjeta microSD instalada. El menú de
configuración programa la manera para grabar el vídeo y
las condiciones que activarán la grabación automática.
Menú del modo vídeo
En el modo vídeo, oprima MODE una vez para acceder
al menú de configuración. Oprima MODE otra vez para
exhibir el menú de configuración. Este menú está en
común para todos los modos y está explicado en la
página 16.
11
Oprima ► y ◄ para deslazarse por los varios ajustes y
luego oprima REC/OK para seleccionar. Oprima MODE
para salir del menú.
Opción
Descripción
Resolución
Configura la resolución del vídeo.
(Máxima resolución = 1080FHD)
Grabación
continua
• La grabación continua le permite
configurar la largura del archivo
(1, 3, ó 5 minutos). La selección
de la largura del archivo activa
la grabación continua. Cuando
la tarjeta microSD se llena, la
grabación vuelve al archivo más
antiguo y graba sobre él.
• Si usted selecciona OFF, la largura
del archivo de vídeo vuelve por
omisión a 3 minutos. Cuando
la tarjeta microSD se llena, un
mensaje de tarjeta llena es
exhibido y la grabación termina.
Grabar lapso de
tiempo
M
12
Seleccione ON para grabar 1
imagen por segundo. Útil para
tomar vídeos de acción en lapso
de tiempo, tal como amanecer/
anochecer, etc.
Opción
Descripción
Exposición
Configura la sensibilidad del brillo.
Detección de
movimiento
Active este ajuste para permitir que
la grabadora comience a grabar
cuando detecte movimiento.
Grabación de
audio
Activa/apaga la grabación de audio.
Marca de la
fecha
Exhibe u oculta la marca de la
fecha/ hora en las grabaciones.
Sensor-G
Detecta movimiento significante o
de pronto; cierra automáticamente la
grabación actual.
MODO FOTO
La cámara DC3 le permite tomar fotos (instantáneas)
de vídeo en tiempo real que no está grabando. Usted
no puede tomar fotos de vídeo en tiempo real que se
está grabando. Tampoco puede tomar una foto de vídeo
durante la reproducción del mismo.
13
Para tomar una foto:
1.
2.
3.
Verifique que tiene una tarjeta microSD válida
insertada en la ranura microSD.
Oprima rápidamente MODE para seleccionar
el modo foto;
sale en la esquina izquierda
superior.
Oprima REC/OK. La cámara toma una foto del
video en tiempo real.
Menú del modo foto
De la misma manera que en el menú del modo vídeo,
oprima MODE una vez para tener acceso al menú de
configuración del modo foto. Oprímalo otra vez para
exhibir el menú de configuración. Este menú está en
común para todos los modos y está explicado en la
página 16.
Opción
Descripción
Resolución
Define la resolución de la imagen.
Modo continuo
Activa el modo de disparo continuo;
usted puede tomar 3 fotos con un clic.
Calidad
Define la calidad de la imagen que
usted captura.
Nitidez
Define la claridad del detalle en las
imágenes que usted captura.
14
Opción
Descripción
Balance blanco Establece las condiciones para
capturar una imagen basándose en
las opciones dadas.
ISO
Aumenta o disminuye la sensibilidad
de luz de la cámara.
Exposición
Configura la sensibilidad del brillo.
Estabilizar
Reduce la inestabilidad de la cámara
y captura una imagen con mejor
calidad.
Revisión rápida Configura el tiempo que la cámara
exhibe la foto tomada antes de volver
al vídeo en tiempo real.
(Apagado, 2s, 5s.)
Marca de la
fecha
Exhibe u oculta la marca de la fecha/
hora en las grabaciones.
MODO REPRODUCCIÓN
Este modo le permite reproducir vídeo grabado o ver
fotos.
(vídeo) o
(foto) es exhibido, dependiendo
de lo último que fue grabado. El menú del modo
reproducción borra o protege los archivos para no ser
borrados; no suministra ninguna configuración para la
cámara. Además, le permite configurar el tiempo que la
cámara exhibe las imágenes en diaporama. Consulte la
página 21 para ver detalles de esta característica.
15
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
El menú de configuración está en común para todos los
modos. Establece la operación en general de la cámara.
Usted puede ajustar la fecha y la hora, exhibir el idioma,
el tiempo que la cámara se queda encendida antes de
cambiar al modo salvapantallas, etc.
Oprima MODE dos veces para acceder al menú de
configuración en cualquier modo. El icono
es
marcado en la esquina izquierda superior.
Opción
Descripción
Fecha/hora
Cambia la fecha y la hora usando
los botones ► o ◄, y luego oprima
REC/OK para confirmar.
ID vehíc/
conductor
Suministra una manera para
identificar el vehículo en el cual
está montado el dispositivo (hasta
6 caracteres alfanuméricos).
(Consulte la página 18 para más
detalles.)
Desactivación
automática
Configura el tiempo para desactivar
automáticamente la cámara cuando
está inactiva.
Sonido del
teclado
Encienda esta característica
para oír un sonido clic cuando se
presiona una tecla.
16
Opción
Descripción
Idioma
Selecciona inglés (por omisión),
francés, español, o portugués.
Ajuste GPS
Enciende y apaga el ajuste GPS.
Cuando está ENCENDIDO, exhibe
la ubicación del vehículo en los
mapas Google cuando se reproduce
el vídeo en la computadora.
Modo TV
Seleccione NTSC (Norteamérica) o
PAL (Europa).
Frecuencia
Seleccione 50Hz o 60Hz (por
omisión) y oprima REC/OK.
LED infrarrojo
Enciende y apaga manualmente
los LEDs infrarrojos, o configura
los LEDs para que se enciendan
automáticamente dependiendo de
las condiciones de luz.
Salvapantallas
Configura el tiempo para que
la pantalla LCD se apague
automáticamente después de que la
grabación comienza.
Formatear
Formatea la tarjeta microSD.
17
Opción
Descripción
Configuración
predeterminada
Devuelve todas las configuraciones
a las predeterminadas en la fábrica.
Versión del
firmware
Versión del firmware.
ID DEL VEHÍCULO/CONDUCTOR
Esta opción del menú le permite insertar el número de la
licencia o cualquier otro identificador (hasta 6 caracteres
alfanuméricos) para marcar el vehículo en el cual está
montado el dispositivo. Esta característica es útil si
se comparte el dispositivo entre vehículos y el vídeo
necesita ser enlazado con un vehículo específico, o si
está monitoreando múltiples dispositivos entre varios
vehículos.
1.
2.
3.
4.
Si está grabando, oprima REC/OK para terminar.
Oprima MODE dos veces para entrar en el menú de
configuración.
Desplácese a la opción ID vehíc/conductor. Oprima
REC/OK para seleccionarla.
El selector de caracteres de ID vehíc/conductor sale
en la pantalla. Oprima ► o ◄ para desplazarse por
las opciones de los caracteres.
Las opciones de los caracteres son en blanco, 0-9, y
A-Z (letras mayúsculas).
18
5.
Oprima REC/OK para seleccionar ese carácter
y moverse al siguiente espacio. Continúe
seleccionando caracteres.
Predeterminado = UNIDEN
6.
7.
Oprima REC/OK después de terminar la entrada.
Oprima MODE para ir al próximo modo cuando
termine la entrada.
El identificador es exhibido después de la marca de
la fecha/hora cuando se reproduce el vídeo.
Para cambiar un carácter: Oprima REC/OK repetidas
veces para circular por los caracteres y llegar al carácter
deseado. Cambie el carácter usando ► o ◄ y luego
oprima REC/OK para moverse al próximo carácter.
Oprima MODE para ir al siguiente modo cuando termine
la entrada.
Para borrar un carácter: Oprima REC/OK repetidas
veces para circular por los caracteres hasta llegar al
carácter deseado. Seleccione un carácter en blanco y
oprima REC/OK. Usted tendrá ahora un carácter en ese
espacio. Cambie el carácter usando ► o ◄ y luego
oprima REC/OK para seleccionar le nuevo carácter.
Oprima MODE para ir al siguiente modo cuando termine
la entrada.
CÓMO USAR LA CÁMARA DC3
GRABACIÓN DE VÍDEO
Cuando la cámara está conectada en el cargador del
vehículo, ésta entra automáticamente en el modo de
19
grabación y comienza a grabar cuando usted enciende
el vehículo. El icono
sale en la pantalla con un punto
rojo destellando a su lado para indicar que la grabación
está en progreso.
Si la cámara no está grabando, oprima REC/OK para
comenzar la grabación. Un punto rojo destellando sale
al lado del icono . Para detener la grabación, oprima
REC/OK y el punto rojo desaparece, indicando que la
grabación ha sido detenida.
Si inserta o quita la tarjeta microSD cuando la
cámara está grabando, la cámara se apagará.
CÓMO GUARDAR LA GRABACIÓN ACTUAL
Usted puede guardar el archivo que se está grabando
actualmente para que no sea sobrescrito cuando la
tarjeta microSD se llene.
1.
2.
Durante la grabación, oprima MODE; el icono
aparece en la pantalla. Esto indica que la grabación
ha sido cerrada y que no será sobrescrita por
nuevos vídeoclips.
Oprima REC/OK para detener la grabación. El
icono
desaparece de la pantalla. No continuará
automáticamente en la próxima grabación.
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS GRABADOS (MODO
REPRODUCCIÓN)
(archivo
Cuando usted accede al modo reproducción,
de vídeo) o
(foto) sale, dependiendo del tipo de
archivo que fue grabado últimamente. Oprima ► o ◄
para encontrar el archivo deseado.
20
Reproducción de archivos de vídeo
Cuando un archivo de vídeo está en fila para ser
reproducido,
sale en la esquina izquierda superior de
la pantalla. Los 4 iconos de control que salen en la parte
inferior de la pantalla corresponden a los 4 botones de
la cámara DC3. Estos iconos controlan la operación y la
reproducción de vídeo.
Durante la reproducción de
vídeo: Rebobina (hasta 8x).
Reproducir
Cuando el vídeo está pausado:
Va al archivo anterior.
Pausa
Durante la reproducción de vídeo:
Vuelve al comienzo del archivo y
pausa.
Cuando el vídeo está pausado:
Exhibe los menús de
reproducción.
1.
2.
Cuando está en avance
rápido: Cancela el avance
rápido.
Durante la reproducción
de vídeo: Avanza (hasta
8x).
Cuando el vídeo está
pausado: Va al archivo
siguiente.
Cuando está
rebobinando: Cancela el
rebobinado.
En el menú de reproducción, oprima ► o ◄ para
desplazarse por los archivos grabados. Cuando
encuentre el vídeo, oprima REC/OK para verlo.
El vídeo es reproducido. Use las teclas de control para
avanzar rápidamente, rebobinar, o pausar el vídeo.
Cuando avance rápidamente, oprima la tecla para
rebobinar (en reversa, oprima la tecla para avanzar
rápidamente) para volver al modo regular de
reproducción.
3.
Cuando el vídeo termine, oprima ► o ◄ para
moverse a otro archivo u oprima MODE para volver
al menú del modo reproducción.
21
Exhibición de fotos
sale en la esquina izquierda superior de la pantalla
cuando una foto sale. Oprima ► o ◄ para desplazarse a
otra foto u oprima MODE para volver al menú del modo
reproducción.
CÓMO ADMINISTRAR ARCHIVOS GRABADOS
Administre los archivos grabados vía los menús del
modo reproducción.
1.
2.
3.
22
Oprima MODE para seleccionar el modo
reproducción.
Oprima ► para desplazarse hacia adelante, (◄
para desplazarse hacia atrás), hasta que vea el
archivo que desea administrar; oprima MODE para
exhibir las opciones del menú reproducción.
• Borrar. Borrar el archivo actual exhibido o borrar
todos los archivos.
• Proteger. Cerrar/abrir el archivo actual exhibido
o cerrar/abrir todos los archivos.
• Diaporama. Seleccione el tiempo que cada
imagen es exhibida en el diaporama de archivos
grabados. Oprima REC/OK y el diaporama
comienza. Oprima REC/OK para detener el
diaporama.
Una vez que usted selecciona Borrar o Proteger,
una serie de pantallas de confirmación aparecen.
Después de haber pasado por las pantallas y borrar
o cerrar/abrir el archivo o archivos deseados, la
cámara vuelve al menú del modo reproducción.
4.
Oprima MODE para volver al modo reproducción;
oprima ► o ◄ para desplazarse a seleccionar otro
archivo para administrar.
Si no puede borrar vídeos o fotos, verifique si ese
archivo específico está protegido (cerrado). Si lo
está, ábralo.
FILTRO IR
La cámara tiene un filtro infrarrojo que ajusta la
sensibilidad infrarroja dependiendo de la indicación del
tiempo del día. En la parte delantera de la cámara, gire
el lente a día (
) o a noche (
). El ajuste a día
durante el día, hace que los sensores infrarrojos sean
menos sensitivos a la luz; poniéndolo a noche durante
el atardecer hace que los sensores infrarrojos sean más
sensitivos a la luz.
CONEXIÓN A UNA COMPUTADORA
Si usted conecta la cámara DC3 a una computadora
(usando el cable USB suministrado), la computadora
suministra las siguientes dos opciones:
• Almacenamiento masivo
• Cámara de la computadora
Almacenamiento masivo
Seleccione la opción de almacenamiento masivo para
administrar y ver el contenido de la tarjeta microSD en la
computadora.
1.
Conecte la cámara DC3 a la computadora con el
cable microUSB a USB (suministrrado).
23
2.
3.
Cuando la cámara sea detectada en la computadora
como un disco duro externo, selecciónela para ver
la carpeta DCIM.
Haga clic en la carpeta DCIM para abrir y ver las
grabaciones/imágenes ordenadas en carpetas
según las fechas específicas. Las grabaciones
cerradas/protegidas tienen nombres de archivos
que comienzan con “SOS”, para que usted las
pueda distinguir del resto de las grabaciones
Cámara de la computadora
Esta opción le permite usar la cámara DC3 como una
cámara web.
CONEXIÓN A UN TELEVISOR
Usted puede conectar la cámara DC3 a un televisor HD y
reproducir los archivos en la pantalla del televisor.
1.
2.
3.
4.
5.
24
Apague la cámara DC3.
Conecte el cable HDMI a un televisor HD y luego a
la cámara DC3.
Encienda la cámara otra vez. La pantalla del
televisor exhibe la pantalla de la cámara DC3,
mientras que la pantalla de la cámara se queda en
blanco.
Opere la cámara DC3 normalmente, viendo el vídeo
por el televisor.
Para desconectar del televisor, apague la cámara
primero, y luego desconecte el cable HDMI.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas generales
Posibles soluciones
La cámara no se apaga
cuando se apaga el
vehículo.
• Lea el manual de
instrucciones de su
vehículo para verificar
que ha conectado la
cámara a un enchufe
de alimentación que
solamente funciona
cuando la llave esta en
una de estas posiciones
ON o ACC.
• Si ha conectado su
cámara bien y todavía
se queda encendida
cuando se apaga el
vehículo, visite
www.uniden.com para
aistencia.
La cámara no puede
tomar fotos o grabar
vídeos.
• Examine la tarjeta
microSD; puede que no
tenga espacio. Borre
archivos en la tarjeta o
use una nueva.
• Compruebe que la
tarjeta microSD no está
cerrada. Ábrala si lo
está.
La cámara se detiene
automáticamente cuando
graba.
El vídeo no está claro.
Asegúrese de que no
haya huellas dactilares
o suciedad en el lente.
Asegúrese de que el lente
esté siempre limpio.
25
Problemas generales
Posibles soluciones
Hay imágenes oscuras
durante la grabación de
agua/cielo.
Ajuste la configuración de
la exposición. Consulte la
página 13.
El color de las imágenes
no es bueno.
Ponga la configuración
del “balance blanco” a
automático. Consulte la
página 15.
Interferencia de líneas
cruzadas en una imagen.
Verifique que la opción
de la frecuencia
(configuración/frecuencia)
está puesta a 60Hz
(Norteamérica). Consulte la
página 17.
La cámara se cuelga o se Use un alfiler o una
pinza de papel abierta
bloquea.
y mantenga oprimido el
botón para reiniciar la
cámara.
“Error de archivo” sale
cuando se reproducen
fotos o vídeo.
Error de formateo de la
cámara.
Reformatee su tarjeta
microSD.
El vídeo no está claro.
Limpie el lente.
Usted no puede acceder
a los menús.
Oprima REC/OK para
detener la grabación.
26
Problemas generales
Posibles soluciones
Los archivos grabados
faltan.
La cámara DC3 graba
sobre archivos antiguos.
Asegúrese de guardar los
archivos importantes en
su computadora cada 2
semanas.
No se pueden borrar
archivos o fotos
grabadas.
El archivo o la foto puede
estar protegida. Consulte la
página 22.
27
ESPECIFICACIONES
Pantalla
LCD de 2.7 in. (6,8 cm)
RAM
DDR3
Almacenamiento
microSD (hasta 32GB),
clase 10 (tarjeta microSD
de 8GB incluida)
Entrada/Salida AV
USB 2.0
HDMI
Fuente de alimentación
Pila de polímero de litio
de 250mAh integrada
(10 min)
Tipo de alimentación
Cargador en vehiculo de
12V
Tipo de sensor
CMOS
Ángulo de visión (cada
lente)
170° (diagonal)
Zoom óptico
Zoom digital 4x
Sensor de imagen
(pulgadas)
1/3
Imágenes por segundo del
vídeo
30fps
Grabación de sonido
Sí (micrófono integrado)
Canales
1
Sensor G
Sí
GPS
No
Formato de vídeo
MOV
Resolución de la foto
16M/12M/10M/8M/5M/3M
28
Código del vídeo
H.264 (avc1)
Código del audio
PCM
Sistemas de operación
Windows 2000/XP/
Vista/7/8/8.1
Mac OS 10+/LINUX
(cámara web y
almacenamiento)
Temperatura de operación
-10° C ~ +60°C
14° F ~ 140° F
Temperatura de
almacenamiento
-20° C ~ +70° C
-4° F ~ 158° F
Humedad de trabajo
10 ~ 90 %
CUMPLIMIENTO CON LA FCC/INDUSTRY CANADA
FCC
Declaración de cumplimiento con la FCC: Este
dispositivo cumple con la sección 15 de los reglamentos
de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes
dos condiciones. (1) Este dispositivo no debe causar
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
la interferencia que pueda causar una operación
indeseable.
Los cambios o las modificaciones que no estén
expresamente aprobadas por el partido responsable con
el cumplimiento podrán anular su autoridad para operar
el equipo.
29
I.C.
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de
licencia de Industry Canada. La operación está sujeta
a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo
no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que pueda causar una
operación indeseable.
Los cambios o las modificaciones que no estén
expresamente aprobadas por el partido responsable con
el cumplimiento podrán anular su autoridad para operar
el equipo.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Importante: ¡Guarde su recibio! Se requiere prueba
de la compra para recibir el servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORP. (“Uniden”)
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por
un año al comerciante original, que este producto de
Uniden está libre de defectos en materiales y mano de
obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas
abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al usuario
original se terminará y no será efectiva después de 12
meses de la venta original. La garantía será inválida
si el producto es (A) dañado o no es mantenido en
forma razonable, (B) modificado, alterado, o utilizado
como parte de equipos de conversión, subconjunto, o
cualquier configuración que no sea vendida por Uniden,
30
C) instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado
por alguien que no esté autorizado por un centro de
servicio de Uniden, para un defecto o mal funcionamiento
cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier
conjunción con equipos o partes, o como parte de
cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden,
o (F) instalado o programado por cualquiera que no esté
incluido en la guía operativa para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el evento de que
el producto no cumpla en algún momento con esta
garantía mientras esté en efecto, el garante, de acuerdo
con sus opciones, arreglará la unidad defectuosa y se
la devolverá a usted, sin cobro por partes, servicio, o
cualquier otro coste (excepto por el transporte y manejo)
ocasionado por el garante o sus representantes en
conexión con el desempeño de esta garantía.
LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA
ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL Y
EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE
Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA
QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA EXPRESA,
IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA
LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA TODA
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA
NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados
no permiten esta exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación
expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver en su
caso.
31
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos
legales específicos, y usted puede que tenga otros
derechos que varíen de estado a estado. Esta garantía
es nula fuera de los Estados Unidos de América.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA
FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir
las instrucciones de este manual de instrucciones,
usted está seguro de que el producto está defectuoso,
empaque el producto con cuidado (preferiblemente en su
paquete original).
Incluya comprobante de la compra original y una nota
describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo.
El producto deberá ser enviado porte pagado y que se
pueda trazar, o entregado al garante en:
Uniden America Service
C/O Saddle Creek
743 Henrietta Creek Rd., Suite 100
Roanoke, TX 76262
32
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement