Uniden | DC4GT | Owner Manual | Uniden DC4GT Owner Manual

Uniden DC4GT Owner Manual
iWitness
VÍDEOGRABADORA
AUTOMOTRIZ
DC4GT
MANUAL DE INSTRUCCIONES
© 2016 Uniden America Corporation
Irving, Texas
2ª Distribución, agosto de 2016
Impreso en China
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD
Este producto no es impermeable. No lo exponga a la lluvia o a
humedad.
Este producto es para usarlo en un vehículo de motor. No instale
el dispositivo donde pueda bloquear al conductor la vista de la
carretera o de los espejos retrovisores laterales. No instale el
producto donde pueda interferir con el despliego de la bolsa de aíre.
¡Ponga atención a la carretera! No opere, ni se enfoque en ningún
dispositivo mientras conduzca.
Asegúrese de que el lente de la cámara está limpio y que nada lo
está bloqueando.
No deje el dispositivo a la luz directa solar o donde las temperaturas
pudieran subir a más de 60°C (140°F) por largos periodos de tiempo.
CONTENIDO
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD.........................2
CARACTERÍSTICAS...............................................................1
CONTENIDO DE LA CAJA.............................................1
CONTROLES E INDICADORES....................................2
INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN DEL
DISPOSITIVO DC4GT.................................................4
IINSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DC4GT........................... 4
Consideraciones para la instalación................................. 4
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN......................................6
CONFIGURACIÓN INICIAL.....................................................6
Programación del idioma................................................... 6
Ajuste de la fecha y de la hora.......................................... 7
Configuración de la grabación automática...................... 7
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA.........................................8
OPERACIÓN...................................................................8
CÓMO USAR LOS MENÚS.....................................................8
CONCEPTOS BÁSICOS DE FUNCIONAMIENTO............... 11
ELEMENTOS BÁSICOS DE LA GRABACIÓN..................... 15
Grabación automática/manual......................................... 15
Grabación de emergencia................................................ 15
Detección de colisión....................................................... 15
Modo estacionar...............................................................16
ELEMENTOS BÁSICOS DE LA REPRODUCCIÓN............. 16
Reproducción en el dispositivo DC4GT......................... 16
Reproducción en el televisor........................................... 17
Reproducción en la computadora...................................17
GPS........................................................................................17
ALERTAS DE LUZ ROJA/CÁMARAS DE VELOCIDAD...... 18
REPRODUCTOR DE VÍDEO DC4GT...........................18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................20
ESPECIFICACIONES...................................................21
INFORMACIÓN DE LA FCC/INDUSTRY CANADA.....23
FCC...............................................................................23
I.C..................................................................................23
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO..........................24
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL
DISPOSITIVO DC4GT
CARACTERÍSTICAS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Plug and Play
Full HD 1920 x 1080 @30fps
Ángulo ancho de 148°
Pantalla LCD de 6 cm (2.4 in)
Sensor-G con detección de colisión
Lente F/1.9
Grabación continua
Sistema de aviso de salida del carril
Micrófono integrado
Grabación a una tarjeta microSD
Modo de asistencia para estacionar
GPS integrado
Grabación de la ubicación GPS
Software para la computadora (incluyendo reproductor de DVR y
exhibición del sensor G)
• Alerta de luz roja
• Alerta de cámara de velocidad
CONTENIDO DE LA CAJA
Cámara/
grabadora
Adaptador para
el vehículo
Montaje para el
parabrisas
Manual de
instrucciones
Tarjeta microSD
de 8GB
Si cualquier artículo falta o está dañado, visite
www.uniden.com para obtener información 24 x7.
1
CONTROLES E INDICADORES
Ranura para el
soporte
Altavoz
Menú
Ranura para la
tarjeta microSD
Salida HDMI
Puerto miniUSB
Reiniciar
Encender/
apagar
Subir
LED
Bajar
Grabar/OK
Lente
Micrófono
Artículo
Función
Salida HDMI
Conecte su dispositivo con su televisor para
ver archivos grabados (cable HDMI no viene
incluido).
Puerto
miniUSB
Conecta el dispositivo a la fuente de
alimentación.
Menú
• Accede al sistema del menú.
• Mantenga oprimido durante la grabación para
encender y apagar el micrófono.
LED
• Verde: Modo de espera.
• Rojo: Modo grabación.
Bajar (▼)
• En los menús: Selecciona el artículo siguiente
en la lista.
• En el modo reproducción: Selecciona el
archivo siguiente.
• En el modo de espera: Accede al menú Admin
de archivos.
• Durante la grabación: Detiene la grabación.
2
Artículo
Función
Subir (▲)
• En los menús: Sube por la lista de
selecciones.
• En el modo reproducción: Selecciona el
archivo anterior.
• En el modo de espera: Oprima para tomar
una foto de la imagen actual.
• Durante la grabación: Mantenga oprimido
para añadir una posición GPS a la lista de las
posiciones manualmente añadidas.
Grabación/
OK ( )
• Oprima para activar la grabación.
• En los menús: Oprima para aceptar la
selección.
• En el modo reproducción: Pausa y vuelve a
activar la reproducción del vídeo.
• Durante la grabación: Marca la grabación
actual como un archivo de emergencia
y la guarda en la carpeta de emergencia
(Emergency).
• Durante la grabación: Mantenga oprimido
para calibrar la característica LDWS (consulte
la página 10).
• Cuando está viendo la foto: Oprima para
ampliar (zoom).
Ranura para
la tarjeta SD
Inserte la tarjeta microSD aquí para grabar los
archivos de vídeo.
Reiniciar
Inserte un clip de papel abierto para reiniciar su
dispositivo si está atascado y no responde.
Alimentación
( )
Mantenga oprimido para encender y apagar la
unidad.
3
INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN DEL
DISPOSITIVO DC4GT
Avisos de seguridad para la instalación
¡AVISO! El incumplimiento con los siguientes avisos podría resultar
en un accidente o colisión, resultando en muerte o en serias
lesiones.
No obstruya la vista del conductor o la propia operación del
vehículo.
No coloque la unidad sin asegurarla en el tablero de mandos ni
delante/encima de la bolsa de aíre.
No monte la cámara donde pueda convertirse en una distracción
si se suelta.
No intente operar la cámara mientras conduzca. Si necesita tener
acceso al dispositivo DC4GT para cambiar las configuraciones,
etc., apárquese al lado de la carretera de una manera segura para
hacerlo.
Algunas leyes estatales prohíben el montaje de cualquier cosa
en el parabrisas, o restringen el montaje en áreas específicas del
parabrisas. Es la responsabilidad del usuario montar el dispositivo
DC4GT en cumplimiento con las leyes locales.
IINSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DC4GT
Consideraciones para la instalación
• Instale el dispositivo en el área alrededor del retrovisor.
• Asegúrese de que el dispositivo está instalado donde los
limpiaparabrisas puedan limpiar el parabrisas delante del lente.
• No instale en parabrisas de color o muy tintados. El color puede
afectar la calidad de la grabación.
4
• Limpie el área del parabrisas en el cual desea instalar el soporte.
Asegúrese de que está limpio y sin polvo.
1.
Inserte la tarjeta microSD en el dispositivo.
2.
Formatee la tarjeta microSD (Menú/Admin.de archivos/
Formatear la tarjeta).
3.
Deslice el conector del soporte en la ranura en la cámara hasta
que escuche un clic.
4.
Levante la pinza de succión del soporte. Coloque la copa de
succión del soporte en el parabrisas y oprima hacia abajo en la
pinza para asegurar el soporte.
5.
Dos pomos ajustan la posición de la cámara. Desapriete el pomo
superior al lado del soporte para ajustar la posición vertical de
la cámara. Desapriete el pomo inferior para ajustar la posición
horizontal de la cámara.
Pinza de
succión del
soporte
Pomo de ajuste
horizontal
Conector
del soporte
Pomo de ajuste
vertical
6.
Para quitar el soporte del parabrisas, suelte la copa de succión,
aguante bien la cámara y levante la pinza de succión.
5
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
1.
Conecte el enchufe miniUSB del adaptador del vehículo en el
puerto miniUSB del dispositivo DC4GT.
2.
Conecte el enchufe del encendedor de cigarrillos en el puerto
para él en el vehículo.
3.
El dispositivo se enciende. Luces rojas indican que el dispositivo
está grabando; luces verdes indican que el dispositivo está en el
modo de espera.
En ciertos modelos de vehículos, el encendedor de cigarrillos
continúa suministrando corriente aunque el motor esté apagado.
Asegúrese de quitar el cargador del vehículo o desconecte el
dispositivo cuando salga del vehículo para impedir la descarga de
la batería del vehículo. Consulte el manual de instrucciones de su
vehículo para determinar si esto aplica a su vehículo.
CONFIGURACIÓN INICIAL
Programación del idioma
Siga estos pasos si necesita cambiar el idioma de su dispositivo.
1.
Oprima M para acceder al sistema del menú.
2.
Oprima ▼ para desplazarse a Configuración del sistema si es
necesario y luego oprima
.
3.
Oprima ▼para desplazarse a Idioma y luego oprima
4.
Oprima ▲/▼ para desplazarse al idioma deseado y luego
oprima
para seleccionarlo.
5.
Oprima M para salir de esa página del menú.
6
.
Ajuste de la fecha y de la hora
El dispositivo DC4GT recibe la información de la fecha y de la hora
vía el satélite GPS, si la programación del huso horario (UTC) NO
está configurada en APAGADO. Si el huso horario está configurado
en APAGADO, el dispositivo buscará una fecha y hora configurada
manualmente. Programe la fecha y la hora vía Configuración del
sistema/Fecha/Hora.
Configuración de la grabación automática
Active la función de la grabación automática para que el dispositivo
comience a grabar cuando el motor del vehículo se encienda. Active
la función antes de usar el dispositivo.
1.
Oprima M para acceder al sistema del menú.
2.
Oprima ▼para desplazarse a Config.de funciones y oprima
3.
Desplácese a Grabación automática y oprima
4.
Desplácese a Encendido y oprima
5.
Oprima M para salir de esa página del menú.
.
.
.
7
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
La imagen siguiente describe las áreas y los iconos que se ven en
la pantalla de grabación. Los 4 iconos en el lado izquierdo de la
pantalla corresponden a los 4 botones en el dispositivo (consulte la
página 2).
LED de la
grabación
Tiempo de
la grabación
Resolución
del vídeo
GPS
activo
Fuente de
alimentación
Menú
Foto
Parar
Cerrar el
archivo
01/01/2016 00:00:00
Fecha y hora
Micrófono
Sonido
OPERACIÓN
CÓMO USAR LOS MENÚS
Oprima M para acceder al sistema del menú. Use ▲ y ▼ para
desplazarse por las selecciones del menú y oprima
para aceptar
esa selección.
Configuración del sistema
Fecha/hora
Ajusta la fecha/hora del dispositivo
(consulte la página 7).
Config.de la LCD
Ajusta esta configuración cuando la
pantalla va al modo de reposo.
8
Control de sonido
Ajusta el volumen de la notificación y
enciende/apaga la grabación de voz.
Idioma
Configura el idioma a English (inglés),
Français (francés) o español.
Predeterminado
Restituye la unidad a los ajustes
predeterminados.
Configuraciones del GPS
Config.del satélite
• Exhibe la fuerza de la señal satélite
actual.
• Ajusta el huso horario.
• Apaga la sincronización de la hora
APAGANDO la función del huso horario
(el dispositivo recibe la información
de la fecha y de la hora entrándola
manualmente).
Hora de verano
(DST)
Enciende o apaga la hora de verano.
Alerta de cámara
Ajusta el estilo de la notificación de la alerta
de velocidad (tono, voz, o apagado).
Mis lugares
Añade/borra los lugares con cámaras de
velocidad.
Exh.velocidad
actual
Encienda la función para exhibir la velocidad
actual en la pantalla LCD.
Unidad velocidad
Programa la medida de velocidad a millas
por hora o a kilómetros por hora.
Configuraciones del vídeo
Resolución
Escoge la resolución de grabación en 1080P
o en 720P.
9
Intervalo de
grabación
Selecciona entre los intervalos de grabación
de 2/3/5 minutos para propósitos de
grabación circular.
Marca de la hora
Enciende/apaga la marca de la hora en los
archivos.
Marca de la
velocidad
Enciende/apaga la marca de velocidad en
los archivos.
Config.de la
exposición
Ajusta el brillo de la pantalla.
Configuraciones de las funciones
Grabación
automática
Si está puesto a encendido, la grabación
automática comienza cuando el motor se
enciende.
Detección de
colisión
Ajusta la sensibilidad del sensor-G. Cuando
el dispositivo está en modo normal de
grabación, y ocurre una colisión en el
nivel mínimo programado del sensor-G, el
dispositivo comienza a grabar y marca esa
grabación como un archivo de emergencia.
(Si el dispositivo ya está grabando, éste
marcará ese fragmento de vídeo como un
archivo de emergencia.)
LDWS
Enciende o apaga el sistema de aviso de
salida del carril. Consulte la página 16 para
más detalles acerca de esta característica.
10
Modo estacionar
Cuando el vehículo está aparcado y el
modo estacionar está puesto a detección
de movimiento o a grabación de colisión,
el dispositivo monitorea movimiento o
colisión. Cuando esté grabando un evento,
la unidad incluirá en el archivo grabado, los
5 segundos anteriores al evento y grabará
por 15 segundos. Consulte la página 15
para más detalles.
Demorar el
apagado
Demora la desactivación por 10 segundos
más después de que el vehículo se apaga, si
está ENCENDIDO.
Config.de
frecuencia
Ajusta la frecuencia a 50Hz o a 60Hz. El
ajuste predeterminado para los EE.UU./
Canadá es 60Hz.
Administración de archivos
Reproducir
Reproduce vídeo y exhibe fotos.
Borrar
Borra vídeo o fotos.
Formatear la
tarjeta
Borra todos los archivos en la tarjeta de
memoria.
Acerca de
Exhibe la versión del firmware.
CONCEPTOS BÁSICOS DE FUNCIONAMIENTO
¿CÓMO ...?
HAGA ESTO.....
Encender el
dispositivo.
Para encender el dispositivo, oprima
.
Activar y apagar la
grabación.
• Para activar la grabación, oprima
.
• Para detener la grabación, oprima ▼.
11
¿CÓMO ...?
HAGA ESTO.....
Comenzar una
grabación de
emergencia.
Si el dispositivo no está grabando, oprima
dos veces (una vez para comenzar
la grabación y una vez para comenzar
la grabación de emergencia). Si el
dispositivo ya está grabando, oprima
una vez para comenzar la grabación de
emergencia.
Tomar fotos.
Durante la grabación, oprima ▼ para
tomar fotos.
Borrar archivos de
la tarjeta microSD.
Borre archivos vía Menú/Admin.de
archivos/Borrar.
Revisar vídeo
y fotos en el
dispositivo.
Vea los archivos y fotos vía Menú/Admin.
de archivos/Reproducir.
12
¿CÓMO ...?
HAGA ESTO.....
Apagar el
dispositivo.
. Lo que
Mantenga oprimido
sucede después de esto depende de las
características que están activadas en ese
momento.
• Si la demora del apagado y el
modo estacionar están ambos
apagados, el dispositivo se apagará
inmediatamente.
• Si la demora del apagado está activada
pero el modo estacionar está apagado,
el dispositivo se apagará en 10
segundos.
• Si el modo estacionar está activado
pero la demora del apagado está
apagada, la pantalla exhibe un
mensaje para que usted oprima
para apagar inmediatamente. Si usted
NO oprime , el dispositivo irá a la
grabación por colisión o al modo de
detección de movimiento (Menú/
Config.de funciones/Modo estacionar)
después de 10 segundos.
Ajustar la fecha y
la hora.
El dispositivo recibe la información de la
fecha y de la hora de los satélites GPS con
los cuales están conectados. Si hay un
problema con la conexión con el satélite,
ajuste la fecha y la hora manualmente vía
Configuración del sistema/Fecha/Hora.
Cerrar archivos
durante la
grabación.
para cambiar el ajuste
Oprima
del archivo grabado a un archivo de
emergencia. Esto cerrará el archivo y lo
guardará en la carpeta de emergencia.
13
¿CÓMO ...?
HAGA ESTO.....
Activar el sistema
de aviso de salida
del carril.
Ponga esta característica a ENCENDIDO o a
APAGADO vía Menú/Config.de funciones/
LDWS (consulte la página 16).
Activar el modo
estacionar.
Seleccione la grabación por colisión o
la detección de movimiento vía Menú/
Config.de funciones/Modo estacionar
(consulte la página 15).
Guardar archivos de
la tarjeta microSD a
la computadora.
•
•
•
Conecte el dispositivo a la
computadora usando el cable
miniUSB-USB (no incluido).
La computadora trata el dispositivo
como una unidad removible. Navegue
a ella y localice los archivos que
desea guardar.
Copie los archivos a su computadora.
Ver datos GPS en la
computadora.
Los datos GPS son exhibidos vía el
reproductor de vídeo/vehículo (consulte
la página 18).
Ver archivos
grabados en la
computadora.
Use el reproductor de vídeo (consulte la
página 18) para ver archivos grabados.
Guardar un lugar de
luz roja/cámara de
velocidad.
• Mientras está grabando, mantenga
oprimido ▲ para añadir la ubicación
GPS de la cámara a una lista de cámaras
manualmente añadidas.
• Programe manualmente los lugares con
cámara vía Menú/Configuración del
GPS/Mis lugares.
14
ELEMENTOS BÁSICOS DE LA GRABACIÓN
Grabación automática/manual
Usted puede configurar el dispositivo para que comience a grabar
cuando el motor del vehículo se encienda, o puede apagar esa
función y comenzar a grabar manualmente. Vaya por el sistema
del menú (Menú/Config.de funciones/Grabación automática) para
encender o apagar esta función.
Grabación de emergencia
En cualquier momento usted puede encontrarse en una situación,
tal como un accidente, en la que desea comenzar la grabación.
Oprima
para comenzar la grabación de emergencia si ya está
dos veces si todavía no está grabando.) El
grabando. (Oprima
dispositivo guarda los archivos de emergencia en la carpeta de
emergencia de la tarjeta microSD.
La carpeta de emergencia aguanta sólo 10 archivos, sin importar
su tamaño. Si ya hay 10 archivos guardados, cualquier archivo de
emergencia nuevo grabará sobre el archivo de emergencia más
viejo.
Detección de colisión
Usted puede determinar la fuerza que debe tener la colisión para
que la grabación automática comience a grabar.
Programe el nivel del sensor-G en Menú/ Config.de funciones/
Detección de colisión. El dispositivo guarda el archivo que se está
actualmente grabando en la carpeta de emergencia como un archivo
de emergencia.
La detección de colisión aplica a vehículos que están en
movimiento. No aplica a vehículos en el modo estacionar cuando el
motor del vehículo está apagado y el modo estacionar está activado.
15
Modo estacionar
El modo estacionar le permite programar los parámetros para la
grabación de un vehículo aparcado (Menú/Config.de funciones/
Modo estacionar).
El menú del modo estacionar le suministra 3 opciones:
• Apagado. Apaga el modo estacionar para que ninguna grabación
sea activada.
• Grabación por colisión. Seleccione esto para permitir la grabación
por colisión para un vehículo aparcado. Los archivos son
guardados como archivos de vídeo en la carpeta de vídeo.
• Detección de movimiento. Seleccione esto para permitir la
detección de movimiento de un vehículo aparcado. Los archivos
son guardados como archivos de vídeo en la carpeta de vídeo.
Después de apagarse el motor del vehículo, el dispositivo
comienza a grabar en ese momento, sin importar si se ha
detectado o no movimiento. La grabación se detiene después
de 10 segundos y el archivo se convierte en una referencia de la
detección de movimiento.
ELEMENTOS BÁSICOS DE LA REPRODUCCIÓN
Reproducción en el dispositivo DC4GT
Reproduzca archivos de vídeo y fotos vía Menú/Admin.de archivos/
Reproducir.
La pantalla exhibe 3 carpetas: vídeo, emergencia y fotos.
Las carpetas de vídeo y de emergencia contienen imágenes de vídeo
que usted ha grabado. Los archivos de emergencia están guardados
separados de los archivos de vídeo normales y son solamente
copiados cuando ya no hay espacio en la carpeta de emergencia.
Cuando usted seleccione una foto y la imagen salga en la pantalla,
oprima
para ampliar hasta 4 veces.
16
Reproducción en el televisor
El dispositivo DC4GT tiene un puerto HDMI para insertar un cable
HDMI (no incluido) y conectar el dispositivo a su televisor. Esto le
permite ver sus archivos de vídeo en la pantalla del televisor.
Reproducción en la computadora
Conecte el dispositivo a su computadora usando un cable
miniUSB–USB (no suministrado). Instale el reproductor de vídeo y
vea sus archivos con él.
SISTEMA DE AVISO DE SALIDA DEL CARRIL
El sistema de aviso de salida del carril (LDWS) monitorea las líneas
divisoras al lado de su vehículo y le notifica si se acerca mucho a
estas líneas. Con esta función activada, la pantalla exhibe líneas
amarillas representando las líneas divisoras como advertencia según
usted se acerca a las líneas. Cuando usted se acerque mucho a una
de esas líneas marcadas, la línea en la pantalla cambiará a rojo y el
dispositivo emitirá un tono de aviso.
La característica LDWS funciona mejor cuando los carriles están
bien marcados y sin obstrucciones. Esta función NO debe sustituir
la atención a la conducción ni a la carretera.
Vaya a Menú/Config.de funciones/LWDS para encender y apagar la
función.
GPS
Esta característica suministra la ubicación GPS donde se encuentra
el dispositivo. Cuando el vehículo viaja, esa ubicación cambia
continuamente. Cuando el GPS está activado, este icono
sale.
Oprima M para configurar los siguientes elementos GPS vía el menú
(Menú/Configuración del GPS).
17
Config.del
satélite
Alerta de
cámara
Mis lugares
Exh.velocidad
actual
Unidad
velocidad
Exhibe el estado del satélite y le deja ajustar la
programación del huso horario.
Ajusta el estilo de la notificación de la alerta de
velocidad (tono, voz, o apagado).
Añade/borra manualmente lugares con cámaras
de velocidad. El borrado de lugares con cámaras
de velocidad solamente borra los lugares que se
han añadido manualmente en la base de datos.
Activa para mostrar la velocidad actual en la
pantalla LCD.
Programe la medida de velocidad a kilómetros
por hora o a millas por hora.
ALERTAS DE LUZ ROJA/CÁMARAS DE
VELOCIDAD
El dispositivo DC4GT tiene una base de datos integrada que contiene
lugares con luz roja y con cámaras de velocidad (puntos). Cuando
usted se aproxima a uno de estos puntos, el dispositivo le alerta
de acuerdo a la programación de la notificación de alerta (Menú/
Configuración del GPS/Alerta de cámara). Mantenga oprimido ▲
para añadir la ubicación GPS actual a la base de datos.
Borre todos los puntos añadidos manualmente en la base de datos
vía Menú/Configuración del GPS/Mis lugares.
REPRODUCTOR DE VÍDEO DC4GT
Cuando usted instala el software del reproductor de vídeo DC4GT
en su computadora, usted puede ver archivos grabados con su
dispositivo. El reproductor también exhibe fotos y los datos en
tiempo real del sensor-G con vídeo.
18
Ver elementos en
una ventana
solamente
Ver elementos en
diferentes ventanas
Nombre del archivo
Área de exhibición del
vídeo/foto
Datos del sensor-G
Ruta del
vídeo
Parámetros
de la
búsqueda
del archivo
Archivos
encontrados
Ver ventanas
específicas
Controles de la
reproducción Tomar fotos
de vídeo
Ver pantalla
completa
1.
Vaya a www.unidensupport.com y descargue el software
del reproductor de vídeo DC4GT a su computadora. Siga las
instrucciones para lanzar el software.
2.
Cuando la pantalla del reproductor de vídeo salga, seleccione
para exhibir todos los elementos recopilados en una
sóla ventana o seleccione
para exhibir los elementos en
ventanas individuales.
3.
Apague el dispositivo DC4GT. Conéctelo a una computadora con
el cable miniUSB-USB (no suministrado).
4.
En la pantalla del reproductor de vídeo, haga clic en
(importar
archivos de medios) o haga clic en
(búsqueda de archivos de
medios). Los archivos salen en la ventana de la lista de archivos.
5.
Haga doble clic para reproducir el archivo.
19
MANTENIMIENTO
Use sentido común cuando cuide de su dispositivo. Asegúrese de
que el lente esté limpio y sin escombros.
No deje la cámara expuesta a altas temperaturas. Quíte y guárdela
en un sitio fresco.
No opere el dispositivo fuera del rango de esta temperatura:
-10˚C ~ +60˚C (14°F ~140°F).
Como el dispositivo tiene una pila de polímero de litio integrada,
comuníquese con su departamento de gestión de residuos local para
eliminarla de acuerdo a las leyes y regulaciones locales.
Borre las grabaciones que ya no desea guardar para librar espacio en
su tarjeta microSD vía Menú/Admin.de archivos/Borrar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si....
Trate..
“Error de tarjeta”
sale cuando se
reproducen fotos o
vídeo.
Error de formateo de la tarjeta. Formatee
su tarjeta microSD vía Menú/Admin.de
archivos/Formatear la tarjeta.
No puede grabar
vídeo o tomar fotos.
• Examine su tarjeta microSD; puede
estar llena. Borre archivos en esa
tarjeta o use una nueva.
• Compruebe que la tarjeta microSD no
está cerrada. Ábrala si lo está.
El vídeo no es claro.
Limpie el lente y el parabrisas.
20
Si....
Trate..
No puede acceder a
los menús.
Si está grabando y oprime M, el menú
debe salir.
• Si todavía está grabando, oprima ▼
para detener la grabación.
• Trate oprimiendo otros botones.
Si no hay respuesta o si la grabación no se
detiene, reinicie su dispositivo (consulte
la página 3).
ESPECIFICACIONES
Pantalla
LCD de 6 cm (2.4 in)
RAM
DDR3
Sistemas de operación
apoyados
Windows 2000/XP/
Vista/7/8/8.1
Mac OS 10+/LINUX (cámara
web y almacenamiento)
Temperatura de operación
14°F ~140°F
(-10°C ~+60°C)
Temperatura de
almacenamiento
-4°F ~158°F
(-20°C ~+70°C)
Humedad de trabajo
10 ~90%
Almacenamiento
Trajeta microSD (hasta 32GB),
clase 6 ó superior
Entrada/salida AV
USB 2.0
Ángulo de visión (cada lente)
148° (ángulo ancho)
Zoom (ampliación)
Zoom digital 4x
21
Alimentación
• Cargador tipo encendedor de
cigarrillos de 12V
Entrada: 12V ~24V
Salida: 5V/1A CC
• Pila de polímero de litio
integrada de 250mAh (10
min)
Tipo del sensor
CMOS
Sensor de imagen
1/3”
Velocidad del cuadro de vídeo
30fps
Grabación de sonido
Sí (micrófono integrado)
Canales
1
Sensor-G
Sí
GPS
Sí
Formato de vídeo
MOV
Resolución de las fotos
16M/12M/10M/8M/5M/3M
Códec de vídeo
H.264 (avc1)
Códec de audio
PCM
22
INFORMACIÓN DE LA FCC/INDUSTRY CANADA
FCC
Declaración de cumplimiento con la FCC: Este dispositivo
cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. La
operación está sujeta a las siguientes dos condiciones. (1) Este
dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que pueda causar una operación
indeseable.
Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente
aprobadas por el partido responsable con el cumplimiento
podrán anular su autoridad para operar el equipo.
I.C.
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de
licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que
pueda causar una operación indeseable.
Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente
aprobadas por el partido responsable con el cumplimiento
podrán anular su autoridad para operar el equipo.
23
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Importante: ¡Guarde su recibio! Se requiere prueba de la compra para
recibir el servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORP. (“Uniden”).
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por un año al comerciante
original, que este producto de Uniden está libre de defectos en materiales
y mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al usuario original se terminará
y no será efectiva después de 12 meses de la venta original. La garantía
será inválida si el producto es (A) dañado o no es mantenido en forma
razonable, (B) modificado, alterado, o utilizado como parte de equipos de
conversión, subconjunto, o cualquier configuración que no sea vendida
por Uniden, C) instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado
por alguien que no esté autorizado por un centro de servicio de Uniden,
para un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta garantía, (E)
usado en cualquier conjunción con equipos o partes, o como parte de
cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o
programado por cualquiera que no esté incluido en la guía operativa para
este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el evento de que el producto no cumpla
en algún momento con esta garantía mientras esté en efecto, el garante,
de acuerdo con sus opciones, arreglará la unidad defectuosa y se la
devolverá a usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier otro coste
(excepto por el transporte y manejo) ocasionado por el garante o sus
representantes en conexión con el desempeño de esta garantía.
LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA
TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE
TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA,
YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA
LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES.
24
Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación expuesta arriba,
tal vez no tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos legales específicos, y
usted puede que tenga otros derechos que varíen de estado a estado. Esta
garantía es nula fuera de los Estados Unidos de América.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE
FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir las instrucciones de este manual
de instrucciones, usted está seguro de que el producto está defectuoso,
empaque el producto con cuidado (preferiblemente en su paquete
original).
Incluya comprobante de la compra original y una nota describiendo el
defecto por el cual lo está devolviendo.
El producto deberá ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o
entregado al garante en:
Uniden America Service
C/O Saddle Creek
743 Henrietta Creek Rd., Suite 100
Roanoke, TX 76262
25
26
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising