Uniden DCAM Owner's manual

Uniden DCAM Owner's manual
GRABADORA DE VÍDEO
AUTOMOTRIZ
DCam
2016/02/01
14:44:37
MANUAL DE INSTRUCCIONES
© 2016 Uniden America Corporation
Irving, Texas
1a Distribución, mayo de 2016
Impreso en China
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
• Uniden no representa que este producto es
impermeable. No exponga el producto a la lluvia o a la
humedad.
• Este producto es para usarlo en un vehículo de motor.
No instale el dispositivo donde pueda bloquear la vista
del conductor de la carretera (incluyendo los espejos) o
interferir con el despliego de la bolsa de aíre.
• ¡Ponga atención a la carretera! No opere, ni se enfoque
en ningún dispositivo mientras conduzca. Si necesita
concentrase en el dispositivo, apárquese al lado de la
carretera para hacerlo.
• Asegúrese de que el lente de la cámara está limpio y
de que nada lo está bloqueando.
• No deje el dispositivo a la luz directa solar por mucho
tiempo o donde las temperaturas pudieran subir a más
de 140°F (60°C).
CONTENIDO
SUMARIO...................................................................... 5
CARACTERÍSTICAS...................................................................... 5
¿QUÉ VIENE EN LA CAJA?.......................................................... 6
CONTROLES E INDICADORES.................................. 7
INSTALACIÓN Y ACTIVACIÓN.................................. 10
ACOPLAMIENTO DEL MONTAJE PARA EL PARABRISAS ..... 10
INSTALACIÓN DE LA TARJETA MICROSD .............................. 11
ACTIVACIÓN DE LA CÁMARA DCAM........................................ 12
FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA DCAM........... 13
MODO GRABACIÓN.................................................................... 14
Grabación.................................................................................. 14
Cómo guardar la grabación actual.......................................... 15
Menú del modo grabación........................................................ 15
MODO FOTO ............................................................................... 17
Menú del modo foto.................................................................. 17
MODO REPRODUCCIÓN............................................................. 19
Menú del modo reproducción.................................................. 20
MENÚ DE CONFIGURACIÓN ..................................................... 20
CÓMO USAR LA CÁMARA........................................ 22
CONEXIÓN A UNA COMPUTADORA........................ 24
ALMACENAMIENTO MASIVO.................................................. 24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................... 25
ESPECIFICACIONES................................................. 28
INFORMACIÓN DE LA FCC/INDUSTRY CANADA... 29
GRABADORA DE VÍDEO AUTOMOTRIZ
DCam
SUMARIO
La cámara DCam de Uniden es una grabadora ultracompacta que se puede configurar para capturar
continuamente vídeo de alta calidad en condiciones de
luz baja. El sensor-G integrado activa la cámara para
comenzar a grabar instantáneamente si se golpea o
rasguña el vehículo. La cámara DCam puede grabar
también afuera del vehículo mientras que la pila interna
tenga alimentación.
CARACTERÍSTICAS
• Pantalla a color de 1.5 ” (3,8 cm)
• Grabación de alta definición
• Visión nocturna infrarroja
• Sensor-G
• Grabación continua
• Desactivación automática
• Marca de la fecha y de la hora
• Graba a una tarjeta microSD (tarjeta de 8GB incluida);
apoya hasta 32 GB
• Pila interna recargable (hasta 10 minutos incluida)
• Micrófono integrado
5
¿QUÉ VIENE EN LA CAJA?
DCam de
Uniden
Montaje para el
parabrisas
Adaptador CC
(vehículo)
Cable USB
Tarjeta microSD
de 8 GB
No mostrado:
Folletos
Si cualquier artículo falta o está dañado, visite
nuestra página web www.uniden.com 24x7.
6
CONTROLES E INDICADORES
1
3
9
4
5
6
11
7
8
13
12
14
MIC
2
10
RESET
15
16
NOTA: Su unidad puede diferenciar un
poco de la que se muestra aquí.
17
Núm.
Artículo
1
Lente
2
Puerto USB
Descripción
• Conecte aquí la
alimentación externa y
para cargar la pila.
• Conecte a la
computadora para
transferir datos (tarjeta
microSD).
7
Núm.
Artículo
3
SUBIR ▲
• En modo grabación,
agranda la imagen.
• En la lista del menú,
sube el cursor una
línea hacia arriba.
• En modo
reproducción, sube el
volumen.
4
LED
• AZUL - (Sólido) no
está grabando.
• AZUL - (Destellando)
está grabando.
5
MENÚ
Cuando no está
grabando, abre el menú.
6
LED
ROJO - Indica que se
está cargando.
7
BAJAR ▼
8
Pantalla LCD
8
Descripción
• En modo grabación,
disminuye la imagen.
• En la lista del menú,
baja el cursor una
línea hacia abajo.
• En modo
reproducción, baja el
volumen.
Núm.
Artículo
Descripción
9
OK
• En modo grabación,
oprima este botón para
comenzar/detener la
grabación de vídeo.
• En modo foto, use
este botón para tomar
fotos.
• En los menús, oprima
para confirmar una
selección del menú
y los cambios en las
configuraciones.
10
M/
• Durante la grabación,
oprima para cerrar
(proteger contra
sobrescribir) la
grabación actual.
• Cuando no esté
grabando, oprima este
botón para cambiar
entre los modos
grabación, foto y
reproducción.
11
ALIMENTACIÓN
• Oprima para encender.
• Mantenga oprimido
para apagar.
• En el modo grabación,
oprima para encender/
apagar los LEDs
infrarrojos (visión
nocturna).
9
Núm.
Artículo
Descripción
12
Ranura para la
tarjeta
Ranura para la tarjeta
microSD
13
Reiniciar
Si el dispositivo falla
en funcionar, trate
reiniciándolo. Oprima
el botón para reiniciar
usando un alfiler o
una pinza de papel
desdoblada.
14
MIC (micrófono)
Graba sonido.
15
Ranura para el
soporte
Acople el gancho del
soporte en el
montaje para el
parabrisas.
16
LED infrarrojo
LED para la visión
nocturna.
17
Altavoz
INSTALACIÓN Y ACTIVACIÓN
ACOPLAMIENTO DEL MONTAJE PARA EL
PARABRISAS
1. Inserte el gancho del soporte de montaje para el
parabrisas en la ranura para él encima de la cámara
DCam.
2. Después de insertar el gancho, deslícelo hacia
abajo hasta que cierre en posición.
10
3.
4.
Oprima la copa de succión contra el parabrisas.
Empuje el cierre de succión hacia arriba hasta que
encaje en sitio y apriete el cuello de cierre para
asegurar.
5. Estire suavemente del montaje para afirmar que
está asegurado.
INSTALACIÓN DE LA TARJETA MICROSD
Una tarjeta microSD compatible (de 8G suministrada)
es requerida para grabar y guardar vídeos y fotos.
La unidad puede apoyar tarjetas microSDHC (microSD
de alta capacidad) hasta 32GB en capacidad. Uniden
recomienda que use tarjetas microSDHC de buena
calidad de por lo menos de 8GB en capacidad y con
velocidad mínima clase 10.
Inserte con cuidado una tarjeta microSD formateada en
la ranura al lado de la unidad. Para quitar la tarjeta de
la ranura, oprima el borde de la tarjeta microSD hacia
adentro para que sea expulsada y sáquela.
Si la tarjeta microSD no está formateada, consulte la
página 21 para formatearla.
11
ACTIVACIÓN DE LA CÁMARA DCAM
Use solamente el adaptador CC para vehículo, que
viene con su dispositivo. Cualquier otro adaptador
podría dañar el dispositivo.
1.
2.
3.
Consulte el manual de instrucciones de su vehículo
para verificar la ubicación de los enchufes de
alimentación en y alrededor del tablero de mandos.
Localice un enchufe que suministre 12 voltios de
electricidad cuando la llave esté en una de estas
posiciones ON o ACC.
Conecte el adaptador para vehículo a la cámara y a
ese enchufe de alimentación.
Encienda el vehículo. La cámara se enciende
automáticamente y comienza a grabar. Cuando
el motor se apague, la cámara se apagará
automáticamente en unos cuantos segundos.
Cargue la cámara por lo menos 15 minutos cuando
la encienda por primera vez o cuando ha estado
apagada por más de tres semanas.
4.
Otras veces, oprima el botón
Mantenga oprimido el botón
para encenderla.
para apagarla.
La unidad carga la pila interna siempre que detecta
corriente vía el puerto USB. El LED rojo está encendido
cuando la unidad se está cargando. Se apagará
12
automáticamente cuando la unidad se haya cargado
completamente. La unidad tomará unos 90 minutos para
cargarse completamente. El icono del estado de la pila le
deja saber cuánta carga le queda a la pila.
Vacía
Baja
Medio
llena
Llena
FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA DCAM
La cámara DCam funciona en tres modos: modo
grabación, modo foto, y modo reproducción. Estos
modos también tienen menús para ayudarle a configurar
la grabación y tomar fotos. Oprima M/ hasta que
acceda al modo deseado. Un icono aparece en la
esquina izquierda superior de la pantalla para cada
modo.
Modo grabación
Modo foto
Modo
reproducción
En los modos grabación, foto, o reproducción, oprima
el botón Menu ( ) una vez para acceder a las
configuraciones del menú de ese modo particular.
13
Oprima dos veces para exhibir el menú de configuración.
El menú de configuración es común en todos los modos.
Consulte la página 20.
MODO GRABACIÓN
Para grabar vídeo, verifique que tiene insertada una
tarjeta microSD (de 8GB suministrada) válida en la
ranura para ella.
Si inserta o quita la tarjeta microSD cuando la unidad
está grabando, el dispositivo se apagará.
Grabación
Cuando está conectada a un cargador de vehículo,
la unidad va automáticamente al modo grabación y
comienza a grabar. El icono
sale en la pantalla con
un punto rojo destellando a su lado, para indicar que la
grabación está en progreso. Un contador rojo también es
exhibido en la esquina derecha superior.
Si la unidad no está grabando, oprima OK para
comenzar la grabación. Un punto rojo destellando
y un contador rojo es
aparece al lado del icono
exhibido en la esquina derecha superior. Para detener
la grabación, oprima OK y el punto rojo y el contador
desaparecen, indicando que la grabación ha parado.
La cámara DCam debe estar conectada a la
alimentación para poder grabar automáticamente
cuando se active.
14
Cómo guardar la grabación actual
Usted puede guardar el archivo que se está actualmente
grabando para que no sea sobrescrito si se necesita
espacio. Durante la grabación, oprima M/ ; el icono
aparece en la pantalla. Esto indica que la grabación
ha sido cerrada y que no se podrá sobrescribir con
nuevos vídeos.
Oprima OK para terminar la grabación. El icono
desaparece de la pantalla.
Menú del modo grabación
Usted no puede acceder a los menús cuando
la unidad está grabando. Para acceder al menú
grabación, detenga la grabación
oprimiendo OK.
En el modo grabación, oprima el botón Menu ( ) una
vez para tener acceso al menú del modo grabación.
Oprima ▲ y ▼ para desplazarse por los varios ajustes
y luego oprima OK para seleccionar. Oprima el botón
Menu ( ) hasta que salga del menú y vuelva a la
pantalla del modo grabación.
Opción
Descripción
Resolución
Ajusta la resolución del vídeo.
(Resolución máxima =1080FHD.)
15
Opción
Descripción
Grabación
continua
• La grabación continua le permite
configurar la largura del archivo de
vídeo (Off, 1, 2 ó 3 minutos). La
selección de la largura del archivo
activa la grabación continua. Cuando
la tarjeta microSD se llena, ésta cicla al
archivo más viejo y lo sobrescribe.
• Si selecciona OFF, la cámara graba
vídeo en bloques de 10 minutos.
Cuando la tarjeta microSD se llena, un
mensaje de tarjeta llena es exhibido y
la grabación termina.
Exposición
Ajusta la sensibilidad del brillo.
Detección
de
movimiento
Activa este ajuste para permitir que la
grabadora comience a grabar cuando
detecte movimiento.
Grabación
de audio
Enciende y apaga la grabación de audio.
Marca de la
fecha
Activa/desactiva la fecha y la hora en los
archivos de imagenes.
16
Opción
Descripción
Sensor-G
Detecta movimiento significante o de
repente; cierra automáticamente la
grabación actual.
Sonido bip
Enciende el sonido cuando usted oprime
los botones.
MODO FOTO
La cámara DCam le permite tomar fotos de vídeo en vivo
que no está grabando. Usted no puede tomar una foto de
vídeo en vivo cuando está grabando, ni tampoco cuando
está reproduciendo el vídeo.
Para tomar una foto:
1.
2.
3.
Verifique que tiene una tarjeta microSD válida
insertada en la ranura para ella.
Oprima M/ para seleccionar el modo foto;
sale en la esquina izquierda superior.
Oprima OK. La unidad toma una foto del vídeo en vivo.
Menú del modo foto
De la misma manera que el menú del modo grabación,
oprima el botón Menu ( ) una vez para acceder al
menú de configuración del modo foto. Oprímalo dos
veces para exhibir el menú de configuración.
El menú de configuración es común en todos los modos.
Consulte la página 20.
17
Opción
Descripción
Modo captura
Ajusta el tiempo para capturar
una imagen. Por ejemplo, si usted
selecciona el temporizador para 2s,
la dilación será de 2 segundos entre
la presión del botón OK y la captura
de la imagen que está tomando. (Las
opciones son: Uno, temporizador 2s,
temporizador 5s, y temporizador 10s.
Resolución
Define la resolución de la imagen.
Secuencia
Activa el modo de disparo continuo;
usted obtendrá hasta 5 fotos con un
clic.
Calidad
Define la calidad de las imágenes que
usted captura. (Las opciones son:
Fina, normal, y economía.)
Nitidez
Define la claridad del detalle en las
imágenes que usted captura. (Las
opciones son: Fuerte, normal, y
ligera.)
Balance blanco Establece las condiciones para
capturar una imagen según las
opciones dadas. (Las opciones son:
Auto, día, nublado, tungsteno, y
fluorescente.)
18
Opción
Descripción
Color
Seleccione un estilo de color. (Las
opciones son: Estándar, blanco y
negro, o sepia.)
ISO
Aumenta o disminuye la sensibilidad
de luz de la cámara. (Las opciones
son: Auto, 100, 200 y 400.)
Exposición
Ajusta la sensibilidad del brillo. (Las
opciones son desde -2 hasta +2 en
incrementos de 1/3.)
Estabilizar
Reduce la inestabilidad de la
cámara y captura una imagen de
mejor calidad. (Las opciones son:
Encendido, apagado.)
Revisión rápida Ajusta el tiempo que la imagen es
exhibida en la pantalla después de
ser capturada. (Las opciones son:
Apagado, 2s, y 5s.)
MODO REPRODUCCIÓN
Este modelo le permite reproducir el vídeo grabado o ver
fotos.
1.
Oprima M/ hasta que salga
(reproducción)
o ► (foto) en la esquina izquierda superior de la
pantalla. El último tipo de archivo guardado (vídeo
grabado o foto) determina cual icono será exhibido.
19
2.
Oprima OK para ver el archivo grabado/foto o ▲
(ver en pantalla completa)/▼ (ver miniaturas) para
desplazarse por los archivos grabados/fotos.
Menú del modo reproducción
Oprima el botón Menu ( ) una vez para acceder a
las opciones del modo reproducción. Desplácese hacia
arriba o hacia abajo y luego oprima OK para seleccionar
una opción para la foto/el vídeo actualmente exhibido.
• Borrar. Borra el archivo actual exhibido o borra todos
los archivos.
• Proteger. Cierra/abre el archivo actualmente exhibido o
cierra/abre todos los archivos.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Oprima el botón Menu ( ) dos veces para acceder al
menú de configuración en cualquier modo. El icono
es marcado en la esquina izquierda superior.
Opción
Descripción
Fecha/hora
Cambia la fecha, la hora, y el
formato de exhibición de la fecha/
hora usando los botones ▲ y ▼,
luego oprima OK para confirmar.
20
Opción
Descripción
Desconexión
automática
Ajusta el tiempo para apagar
automáticamente la unidad
cuando está inactiva. (Las
opciones son: Apagado, 1 min, y
3 min.)
Idioma
Selecciona English (inglés;
predeterminado), Español,
Français, o Português.
Frequencia
Selecciona 50Hz o 60Hz
(predeterminado), y oprima OK.
Protector de la
pantalla
Ajusta el tiempo para apagar
automáticamente la pantalla
LCD después del comienzo de
la grabación. (Las opciones son:
Apagado, 3 min, 5 min, y 10 min.)
Rotación de la
imagen
Gira la imagen.
Formato
Formatea la tarjeta microSD.
21
Opción
Descripción
Configuración
predeterminada
Cambia todos los ajustes a los
predeterminados por la fábrica.
Versión
Versión del firmware.
CÓMO USAR LA CÁMARA
Cómo....
Haga esto.
Grabar vídeo en
vivo.
•
•
22
En modo grabación, oprima OK.
Un punto rojo y un contador rojo
salen en la pantalla.
Oprima OK otra vez para
detener la grabación.
Cómo....
Haga esto.
Reproducir vídeo Vaya al modo reproducción. Oprima
grabado.
▼ para ver una miniatura de los
archivos grabados o ▲ para ver un
archivo detrás de otro en toda la
pantalla.
La presión de ▲ durante el
modo miniatura selecciona la
miniatura anterior.
Oprima OK para ver el archivo.
Tomar una foto.
En modo foto, oprima OK.
Ver fotos.
Vaya al modo reproducción y
oprima ▼ para exhibir los archivos
grabados. Si la miniatura no tiene el
icono
, el archivo es una foto.
Seleccione ese archivo y oprima
OK para verla en toda la pantalla.
► sale en la parte izquierda
superior de la foto en la pantalla.
Ajustar la fecha/
hora.
Vaya al menú de configuración y
seleccione Fecha/Hora. Use los
botones ▲ y ▼ para cambiar la
fecha y la hora. Oprima
M/ o Menu ( ) para salir de la
configuración de la fecha/hora.
23
Cómo....
Haga esto.
Abrir una
grabación.
En el modo reproducción, con el
archivo grabado seleccionado, vaya
a Menú/Proteger. Seleccione Abrir
actual.
CONEXIÓN A UNA COMPUTADORA
Si usted conecta la cámara DCam a una computadora
(usando el cable USB suministrado), la cámara
exhibe varias opciones. Desplácese para seleccionar
Almacenamiento masivo.
Almacenamiento masivo
La opción de almacenamiento masivo le permite
administrar y ver el contenido de la tarjeta microSD en la
computadora.
1.
2.
24
Cuando la unidad sea detectada en la computadora
como un disco duro externo, selecciónela para ver
la carpeta DCIM.
Haga clic en la carpeta DCIM para abrir y ver las
grabaciones/imágenes ordenadas en carpetas
según las fechas específicas. Las grabaciones
cerradas/protegidas tienen nombres de archivos
que comienzan con “SOS”, para que usted las
pueda distinguir del resto de las grabaciones.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas generales
Posible soluciones
La cámara no se apaga
cuando el vehículo se
apaga.
•
•
Lea el manual de
instrucciones de su
vehículo para verificar
que ha conectado la
cámara a un enchufe
de alimentación que
solamente funciona
cuando la llave esta en
una de estas posiciones
ON o ACC.
Si ha conectado su
cámara bien y todavía
se queda encendida
cuando se apaga el
vehículo, visite
www.uniden.com para
asistencia.
25
Problemas generales
La unidad no puede
tomar fotos o grabar
vídeos.
La unidad se detiene
automáticamente cuando
graba.
Posible soluciones
• Asegure que la
tarjeta microSD está
formateada e insertada
correctamente.
• Use el tipo de tarjeta
microSD recomendada
(mínimo 8GB de la
clase 10).
El vídeo no está claro.
Asegúrese de que no
haya huellas dactilares
o suciedad en el lente.
Asegúrese de que el lente
esté siempre limpio.
Hay imágenes oscuras
durante la grabación de
agua/cielo.
Ajuste la configuración EV.
El color de las imágenes
no es bueno.
Ponga la configuración
del “balance blanco” a
automático.
Interferencia de líneas
cruzadas en una imagen.
Verifique que la opción
frecuencia (configuración/
frecuencia) está ajustada a
60Hz (Norte de América).
26
Problemas generales
Posible soluciones
La unidad se cuelga.
Use un alfiler o una pinza
de papel desdoblada y
mantenga oprimido el
botón para reiniciar la
unidad. Consulte la página
10 para ver la ubicación del
botón para reiniciar.
27
ESPECIFICACIONES
Pantalla
LCD de 1.5” (3,8cm)
RAM
DDR1
Windows 2000/XP/VISTA/7/8/8.1
Sistemas de
operación
Mac OS 10+/LINUX (cámara web/
almacenamiento)
Temperatura de
32° F ~ 122° F (0° C ~ +50° C)
operación
Temperatura de
25°F ~140°F (-10°C ~+ 60°C)
almacenamiento
Tamaño
66mm(l) x 31mm(a) x 41mm(a)
Humedad de trabajo 10 ~90%
Almacenamiento
microSD (hasta 32GB), clase 10
(tarjeta microSD de 8GB incluida)
Duración de la
Duración de la grabación:
grabación
apagado, 1 min, 2 min, ó 3 min
Resolución del
1920x1080/1440x1080/1280x720/
vídeo
848x480/640x480/320x240
Ángulo de visión
120˚
Zoom
Zoom digital de 4x
Alimentación
• Cargador tipo encendedor de
cigarrillos de 12V
Entrada: 12V~24V
Salida: CC de 5V/600mA
• Pila integrada de polímero de
litio de 110mAh (10 min)
Tipo del sensor
CMOS de 1.3MP
Sensor de imagen 1/3”
Imágenes por
segundo del vídeo
Grabación de
sonido
Canales
Sensor-G
Formato de vídeo
Resolución de la
foto
Código del vídeo
Código del audio
Audio Codec
30fps
Sí (micrófono integrado)
1
Sí
AVI
12M/10M/8M/5M/3M/2M/
VGA/1,3M
MJPG
PCM
PCM
INFORMACIÓN DE LA FCC/INDUSTRY CANADA
FCC
Declaración de cumplimiento con la FCC: Este
dispositivo cumple con la sección 15 de los reglamentos
de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes
dos condiciones. (1) Este dispositivo no debe causar
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
la interferencia que pueda causar una operación
indeseable.
Los cambios o las modificaciones que no estén
expresamente aprobadas por el partido responsable con
el cumplimiento podrán anular su autoridad para operar
el equipo.
29
I.C.
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de
licencia de Industry Canada. La operación está sujeta
a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo
no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que pueda causar una
operación indeseable.
Los cambios o las modificaciones que no estén
expresamente aprobadas por el partido responsable con
el cumplimiento podrán anular su autoridad para operar
el equipo.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
¡Guarde su recibo! Se requiere evidencia de la compra
original para obtener el servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION
(“Uniden”)
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION (“Uniden”).
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por un
año, al comerciante original, que este producto de Uniden
está libre de defectos en materiales y mano de obra, con
sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al usuario
original se terminará y no será efectiva después de un
año de la venta original. La garantía será inválida si el
producto es (A) dañado o no es mantenido en forma
30
razonable, (B) modificado, alterado, o utilizado como
parte de equipos de conversión, subconjunto, o cualquier
configuración que no sea vendida UNIDEN, C) instalado
incorrectamente, (D) mantenido o reparado por alguien
que no esté autorizado por un centro de servicio de
UNIDEN, para un defecto o mal funcionamiento cubierto
por esta garantía, (E) usado en cualquier conjunción
con equipos o partes, o como parte de cualquier sistema
que no ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o
programado por cualquiera que no esté incluido en la
guía operativa para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que
el producto no cumpla en algún momento con esta
garantía mientras esté en efecto, el garante reparará
el defecto y se lo devolverá a usted, sin cobro por
partes, servicio, o cualquier otro costo (excepto por
el transporte y manejo) ocasionado por el garante o
sus representantes en conexión con el desempeño de
esta garantía. LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA
ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL Y
EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE
Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA
QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA EXPRESA,
IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA
LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA TODA
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA
NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES.
31
Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación
de daños incidentales o consecuentes; por esta razón la
limitación expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver
en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos
legales específicos, y usted puede que tenga otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía
es nula fuera de los Estados Unidos de América.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA
FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir
las instrucciones de este manual de instrucciones,
usted está seguro de que el producto está defectuoso,
empaque el producto con cuidado (preferiblemente en
su paquete original). Desconecte la pila del producto
y asegúrela por separado en su propio embalaje
separado dentro de la caja de transporte. El producto
debe incluir todas las partes y accesorios originalmente
empaquetados con el producto. Incluya comprobante de
la compra original y una nota describiendo el defecto por
el cual lo está devolviendo.
El producto deberá ser enviado porte pagado y que se
pueda trazar, o entregado al garante en:
Uniden America Corporation
C/O Saddle Creek
743 Henrietta Creek Rd., Suite 100
Roanoke, TX 76262
32
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement