Uniden | D1760 | Owner Manual | Uniden D1760 Owner Manual

Uniden D1760 Owner Manual
Guide d’utilisation de la série D1760
Ce qui se trouve dans la boîte?
Vous trouverez également :
Combiné et chargeur
supplémentaires
Non illustré :
• Bloc-piles
rechargeable
(BT-1021)
• Couvercle des piles
• Adaptateur CA
(PS-0035)
Socle D1760
avec combiné
sans fil
Si vous avez acheté
le modèle* :
D1760
D1760-2
Non illustré :
• Bloc-piles
rechargeable
(BT-1021)
• Adaptateur CA
(PS-0035)
• Fil téléphonique
Aucun
1 de chaque
...
...
Couvercle
des piles
Vous devriez
avoir :
D1760-11
10 de chaque
D1760-12
11 de chaque
* Si le numéro de modèle se termine
par un R, votre emballage comporte
un prolongateur de portée DRX100.
Consultez le guide d’utilisation du
DRX100 pour plus de détails.
• Si un article est manquant ou endommagé, contactez immédiatement notre
département de soutien à la clientèle. N’utilisez jamais un appareil endommagé!
• Besoin d’aide? Obtenez des réponses 24/7 sur notre site Web : www.uniden.com.
Si vous...
Contactez Uniden...
avez une question ou un
problème
avez besoin d’une pièce de
rechange ou d’un accessoire
besoin d’une assistance
particulière à cause d’un
handicap
Ligne de soutien à la
clientèle*
Département des
pièces*
Ligne d’assistance
Numéro de
téléphone
817-858-2929 ou
800-297-1023
800-554-3988
800-874-9314
(voix ou TTY)
* Pendant les heures d’affaires régulières, heure centrale; consultez notre site Web pour plus de
détails.
© 2013 Uniden America Corp.
Ft. Worth, Texas
Imprimé au Vietnam
Ce qui se trouve sans dans le guide?
Comment débuter............................. 3
Installation de votre
téléphone.....................................................3
Apprendre à connaître votre
téléphone........................................ 4
Utilisation du menu du combiné............6
Utilisation de votre téléphone........ 8
Recherche d’un combiné égaré..............9
Utilisation du répertoire...........................11
Composition à la chaîne...........................14
Avis de message vocal .............................14
Information importante................. 15
Résolution de problèmes.........................15
Adaptateur et pile.......................................17
Renseignements relatifs à la
conformité.................................................18
Garantie limitée d’un an.......................... 20
Utilisation des caractéristiques
spéciales........................................ 12
Caractéristiques des combinés
multiples.....................................................12
Mesures de sécurité importantes!
Veuillez respecter les précautions sécuritaires de bases suivantes lorsque
vous utilisez votre système téléphonique afin d’éviter les risques d’incendie,
d’électrocution et de blessures, comprenant ceci :
• Cet appareil n’est PAS hydrofuge. N’EXPOSEZ PAS cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
• N’utilisez pas cet appareil près de l’eau, par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier, d’une cuve de lessive, dans un sous sol humide ou près d’une piscine.
• Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) pendant un orage. Il
pourrait y avoir un faible risque d’électrocution causé par la foudre.
• N’utilisez pas votre téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité de la fuite.
• N’utilisez que le cordon d’alimentation et les piles indiquées dans ce guide.
N’incinérez pas les piles. Elles risqueraient d’exploser. Vérifiez auprès des
autorités locales afin de connaître les procédures spéciales de mise aux rebus.
• Ne déposez pas votre combiné sur le chargeur sans d’abord y avoir installé les
piles et d’avoir fixé correctement le couvercle des piles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
MISE EN GARDE! Risque d’explosion si la pile est remplacée par une pile de
type différent! N’ouvrez pas et ne mutilez pas la pile. Débranchez la pile
avant d’expédier l’appareil.
Pour plus de détails, consultez la section Mesures de sécurité importantes.
2 - Français
Comment débuter
Installation de votre
téléphone
Charger la pile
1. Déballez tous les
2.
3.
4.
5.
6.
combinés, les
blocs-piles et
les couvercles
des piles. Si
vous devez
retirer le
couvercle,
appuyez sur les encoches et glissez le
couvercle vers le bas.
Alignez le connecteur de la pile
avec la prise située à l’intérieur du
combiné; le connecteur ne s’insère
que d’une seule manière.
Enfoncez le connecteur jusqu’à ce
qu’il se verrouille en place; tirez
légèrement sur les fils afin de vous
assurer que le branchement est
effectué correctement.
Replacez le couvercle et glissez-le
vers le haut.
Utilisez l’adaptateur CA et branchez-le
au socle et à une prise de courant pour
l’intérieur (120 V CA). Branchez les
chargeurs de la même manière.
Déposez un combiné sur le socle et
plaçant les touches face à vous. Si
l’afficheur ne s’allume pas, replacez
le combiné sur le socle ou branchez
le socle dans une prise différente.
Pour deux combinés ou plus, déposez
chaque combiné sur le chargeur.
##Chargez complètement tous les
combinés (environ 15 heures) avant
de les utiliser.
Brancher le fil téléphonique
Branchez le fil téléphonique à la prise
TEL line située à l’arrière du socle et
l’autre extrémité à une prise modulaire.
Tester la connexion
1. Soulevez le combiné du socle et appuyez
sur conversation/PLONGEON. Vous
devriez entendre la tonalité et l’afficheur
devrait indiquer Conv.
–– Si vous n’entendez pas la tonalité ou
si l’affichage indique Vérifier ligne,
vérifiez la connexion entre le socle et
la prise téléphonique.
2. Effectuez un appel test. (Appuyez sur
FIN pour raccrocher.)
–– Si vous entendez toujours la
tonalité, tentez de changer au mode
de composition à impulsions.
–– Vous vous entendez beaucoup
d'interférence, consultez la page
16 pour des conseils relatifs aux
interférences.
3. Testez tous vos combinés de la même
manière. Si vous ne pouvez obtenir
de tonalité, tentez de rapprocher le
combiné du socle.
Changer le mode de composition
de tonalité à impulsions
Votre téléphone utilise le mode de
composition à tonalité par défaut. Si
votre compagnie de téléphone utilise le
mode de composition à impulsions, vous
devrez changer le mode de composition
de votre téléphone.
1. Appuyez sur menu/sélection et
sélectionnez Régl. global.
2. Sélectionnez Mode de comp., puis
Impulsion. Le téléphone émettra une
tonalité de confirmation.
Français - 3
Si vous utilisez la composition à impulsions et devez envoyer des signaux DTMF
pendant un appel (si vous utilisez un système automatisé par exemple), appuyez sur
* pour permuter temporairement au mode à tonalité. Lorsque l’appel se terminera, le
téléphone retournera automatiquement au mode de composition à impulsions.
apprendre à connaître votre téléphone
Nomenclature des pièces du socle
RECHERCHE
Bornes
de charge
Touche (icône)
Ce à quoi elle sert
recherche.
• En mode d’attente : Envoyer un télé-signal
à tous les combinés.
Nomenclature des pièces du combiné
RÉPERTOIRE
HAUT-PARLEUR
CONVERSATION/PLONGEON
BAS
HAUT
MENU/SÉLECTION
FIN
AFFICHEUR
Clavier des
douze
touches
RECOMPOSITION/
PAUSE
INTERPHONE/ANNULATION
Microphone
Bornes de
charge
4 - Français
MESSAGE/SOURDINE
Touche (icône)
Ce à quoi elle sert
• En mode d’attente ou pendant un appel : Accéder au répertoire
téléphonique.
• Au menu : Retourner au menu précédent.
• Pendant la saisie du texte : Déplacer le curseur vers la gauche.
RÉPERTOIRE
(
)
HAUT-PARLEUR (
)
• Permuter d’un appel normal à un appel mains libres (vice-versa).
CONVERSATION/
PLONGEON
• En mode d’attente : Initier un appel sur la ligne terrestre (obtenir
la tonalité).
• Pendant qu’une ligne terrestre sonne : Répondre à l’appel.
• Pendant un appel : Permuter à l’appel en attente.
BAS (
• En mode d’attente : Diminuer le volume de la sonnerie.
• Pendant un appel : Diminuer le volume.
• Au menu ou dans une liste : Déplacer le curseur d’une ligne vers le bas.
)
• En mode d’attente : Accéder à la liste de recomposition.
RECOMPOSITION/pause • Pendant la saisie d’un numéro : Insérer une pause de 2 secondes
dans la séquence de composition.
MESSAGE/SOURDINE
(
)
• En mode d’attente : Accéder à votre boîte vocale.
• Pendant un appel : Mettre le microphone en sourdine.
• Pendant la sonnerie : Ignorer cet appel (mettre la sonnerie en
sourdine)
INTERPHONE/
ANNULATION
• En mode d’attente : Initier un appel interphone.
• Pendant un appel : Mettre l’appel en attente et initier un
transfert d’appel.
• Pendant la saisie du texte ou d’un numéro : Effacer le caractère
où se trouve le curseur (maintenez enfoncé pour effacer tous les
caractères).
CID (
• En mode d’attente ou pendant un appel : Accéder au répertoire
de l’afficheur.
• Pendant la saisie du texte : Déplacer le curseur vers la droite.
)
FIN
• Pendant un appel : Raccrocher.
• Au menu ou dans une liste : Quitter et retourner en mode
d’attente.
Menu/SÉLECTION
• En mode d’attente : Accéder au menu.
• Au menu ou dans une liste : Quitter et retourner en mode
d’attente.
HAUT (
• En mode d’attente : Augmenter le volume de la sonnerie.
• Pendant un appel : Augmenter le volume.
• Au menu ou dans une liste : Déplacer le curseur d’une ligne vers
le haut.
)
Voyant à DEL
Ce qu’il signifie
STATUT
• Allumé : Le bloc-pile se recharge.
• Éteint : Vous avez des nouveaux messages.
Français - 5
Lecture de l’affichage
Ce tableau affiche les icônes
de statut possibles et ce qu’elles
signifient. Comme les icônes
apparaissent selon l’action que
vous initiez sur le téléphone,
vous ne verrez pas toutes ces
icônes en même temps.
Icône
Icônes du
statut
Info de
l’appel en
cours
Heure
et date
Ce qu’elle signifie
Signal du socle est 1) puissant à 2) faible.
La sonnerie est hors fonction et ne sonnera pas.
Le haut-parleur mains libres est en fonction.
Mode de confidentialité en fonction : Aucun autre combiné ne pourra
joindre l’appel.
Mode T-coil mode est activé (voir page 7).
La pile est 1) pleinement chargée, 2) à moitié chargée, 3) s’affaiblit, ou
4) vide.
Le combiné utilise le mode ECO (économie d’énergie).
Vous avez un message vocal.
[Aa] [aA]
Entrez 1) majuscules ou 2) minuscules (voir page 8).
Utilisation du menu du combiné
Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur de
Appuyez sur MENU/SÉLECTION pour
30 secondes, le combiné
accèder au menu.
quittera le menu. Lorsque
Appuyez sur MENU/SÉLECTION
Rコgl. combinコ
pour sélectionner une
vous appuyez sur la touche
option.
répertoire pendant un
Date et heure
Appuyez sur
RÉPERTOIRE
pour retourner à
l’écran précédent
OU
Appuyez sur FIN pour
quitter le menu.
6 - Français
Rコgl. combinコ
T-coil
Rコgl.
combinコ
Appuyez sur HAUT et
sonn.combinコ
BAS pour circuler à TonalitコsRコgl.
travers les
SonnPersonnelle
options.
appel, vous
quitterez le
menu sans
raccrocher.
Le menu Régl. combiné
Vous pouvez changer ces réglages individuellement pour chaque combiné.
Option du menu...
T-coil
Tonalités sonn.
SonnPersonnelle
Conv. auto.
Rép TouteTouche
En-tête
Langage
Tonal. touches
Ce à quoi elle sert...
Activez le mode T-coil afin de réduire le bruit sur les
appareils auditifs dotés de la fonction T-coil. Le mode
T-coil réduit le mode de conversation, vous permettant de
maintenir la pile pleinement chargée.
Choisissez le téléphone puis la tonalité de sonnerie du
combiné. Vous entendrez un échantillon de chaque sonnerie
lorsque vous la mettez en surbrillance. Lorsque vous avez
trouvé la sonnerie désirée, appuyez sur Menu/SÉLECTION pour
la sélectionner.
Activez la sonnerie personnelle afin d’assigner une sonnerie
spéciale aux gens de votre répertoire. Ce téléphone utilise
la sonnerie assignée dans le répertoire de l’afficheur lorsque
ces gens vous appellent.
Permet au combiné de répondre à l’appel lorsque vous
soulevez le combiné (sans appuyer sur les touches).
Permet au combiné de répondre à l’appel lorsque vous
appuyez sur n’importe quelle touche du clavier à 12
touches.
Permet de charger le nom du combiné affiché à l’écran.
Permet de changer le langage d’affichage.
Permet au clavier d’émettre des tonalités lorsque les
touches sont enfoncées.
Menu Date et heure
Utilisez ce menu pour régler manuellement l’horloge. Entrez la date et l’heure (MM/
JJ/AA) et sélectionnez AM ou PM. Utilisez AFFICHEUR déplacer le cureur au-delà d’un
chiffre sans l’effacer. Si vous êtes abonné au service de l’afficheur, vous pouvez
régler ceci au menu Régl. global/Régl. heure.
Menu Régl. global
Les réglages de ce menu s’appliquent à tous les combinés. Seulement un
combiné à la fois peut changer ce réglage.
Option du menu...
Mode de comp.
Éditer b_vocale
Ce à quoi elle sert...
Choisir le mode de composition à tonalité ou à impulsions
(voir page 3).
Permet de programmer, d’éditer ou d’effacer le numéro
d’accès à la boîte vocale (voir page 14).
Français - 7
Option du menu...
Sél. mode ligne
Tonal. b_vocale
Réinit. VMWI
Régl. heure
Ce à quoi elle sert...
Ne changez pas ce réglage à moins que le soutien à la
clientèle ne vous l’indique.
Permet d’activer ou de désactiver la tonalité de message
en attente dans la boîte vocale.
Réinitialisez le voyant de message en attente afin de le
synchroniser avec le service de messagerie vocale (voir
page 14).
Sélectionnez Auto. par l’aff. si vous désirez que la fonction
de l’afficheur régle l’heure automatiquement.
Saisie du texte sur votre téléphone
• Utilisez le clavier à douze touches lorsque vous désirez saisir du texte sur votre
téléphone (un nom dans le répertoire téléphonique, etc.).
• Si deux lettres de suite utilisent la même touche, entrez la première lettre et
attendez quelques secondes; le curseur se déplacera à l’espace suivant et entrez la
prochaine lettre.
Pour...
déplacer le curseur vers la gauche
déplacer le curseur vers la droite
effacer le caractère sur le curseur
Appuyez sur...
répertoire.
afficheur.
effacer l’entrée entière
entrer un espace vide
permuter entre les lettres majuscules et
minuscules
permuter entre les symboles et la
ponctuation
interphone/annulation.
et maintenez enfoncé interphone/
annulation.
#.
*.
0.
Utilisation de votre téléphone
Cette section explique les fonctions les plus utilisées du téléphone.
Pour...
À l’aide du combiné
Appuyez sur
faire un appel, effacer le numéro
CONVERSATION/
et
plongeon.
répondre à un appel
8 - Français
Appuyez sur
CONVERSATION/
plongeon.
À l’aide du haut-parleur
mains libres
Appuyez sur HAUTPARLEUR.
Appuyez sur HAUTPARLEUR.
À l’aide du haut-parleur
mains libres
Pour...
À l’aide du combiné
raccrocher
Appuyez sur fin ou replacez le combiné sur le
socle ou le chargeur.
ignorer un appel et mettre le
microphone en sourdine
appuyez sur Message/sourdine pendant que le
téléphone sonne.
permuter au haut-parleur mains
Appuyez sur haut-parleur.
libres et retourner au combiné
mettre le microphone en
sourdine pendant un appel
mettre l’appel en attente
reprendre l’appel en attente
appuyez sur message/annulation (appuyez de
nouveau pour activer le microphone).
Appuyez sur Interphone/annulation *
Appuyez sur
Appuyez sur HAUTCONVERSATION/
PARLEUR.
PLONGEON
Maintenez la touche de composition abrégée
effectuer un second appel
et maintenez-la enfoncée pendant 1,5 seconde.
à l’aide de la composition
Après avoir vérifé si le numéro affiché est le
abrégée
numéro désiré, appuyez sur conversation/
plongeon ou haut-parleur du combiné.
* Après 5 minutes en attente, l’appel sera coupé.
Assigner un numéro de composition abrégée
Vous pouvez assigner un numéro de composition abrégé à une entrée du répertoire
lorsque vous créez cette entrée pour la première fois (ou lorsque vous l’éditez).
Appuyez sur répertoire et sélectionnez Créer nouvelle. Lorsque vous entrez le
numéro du répertoire, l’une des options disponible sera de lui assigner l’un des 10
numéros de composition abrégée, 0 - 9.
Recherche d’un combiné égaré
En mode d’attente, appuyez sur RECHERCHE du socle. Tous les combinés émettront des
bips pendant une minute; pour annuler, appuyez sur RECHERCHE ou n’importe quelle
touche du combiné.
Réglage du volume
Pour changer le...
volume de l’écouteur et du
haut-parleur pour chaque
combiné
Lorsque...
lorsque vous écoutez sur
l’écouteur ou le haut-parleur
(l’écoute des messages, etc.)
Appuyez...
haut pour
augmenter le
volume.
volume de la sonnerie pour le téléphone est en mode
chaque combiné*
d’attente
BAS pour le
diminuer.
* Si vous réglez toutes les sonneries au niveau le plus bas, elles seront désactivées.
Français - 9
Utilisation du répertoire de l’afficheur et de la liste de recomposition
Le service de l’afficheur (CID) est offert en abonnement auprès de votre compagnie de
téléphone permettant d’afficher le numéro (et parfois le nom) de l’appelant. Contactez
votre fournisseur de services pour plus de détails.
Répertoire de l’afficheur
• Le téléphone sauvegardera les données d’appel des 50
derniers appels Nouv. indique les appels reçus depuis la
dernière fois que vous les avez révisés.
• Tous les combinés utilisent le même répertoire de
l’afficheur; uniquement un combiné peut y accéder à la fois.
• En mode d’attente, les combinés afficheront combien
d’appels sont entrés depuis la dernière révision du
répertoire de l’afficheur.
Liste de
recomposition
• Chaque combiné
se rappelle les 5
derniers numéros
composés sur ce
combiné.
• Uniquement un
combiné peut
accéder à la liste
de recomposition à
la fois.
Pour…
Appuyez sur...
accéder au
répertoire de
l’afficheur
afficheur.
accéder à la liste de
recomposition
RECOMPOSITION/pause.
défiler à travers les
listes
HAUT pour sélectionner le numéro précédent.
BAS pour sélectionner le prochain numéro.
conversation/plongeon ou haut-parleur.
composer le numéro
(Si
le numéro est un appel interurbain, ajoutez un 1 avant le
en surbrillance
numéro en appuyant sur * puis 1 avant de composer).
quitter les listes
répertoire.
Pour une entrée individuelle, mettez le numéro en surbrillance et appuyez sur Menu/
sélection :
Sélectionnez...
Pour...
Effacer
Effacer un numéro de la liste
Entrer mém rep
Ajouter le numéro au répertoire téléphonique. Le combiné
vous invitera à éditer le nom et le numéro et à sélectionner
une sonnerie personnelle.
Effacer tout
(Répertoire de l’afficheur seulement) Effacer tous les numéros
de la liste.
10 - Français
Utilisation de l’appel en attente
• L’appel en attente, un service disponible auprès de votre compagnie de téléphone,
vous permet de recevoir des appels pendant que vous êtes en communication sur
un autre appel. L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) permet d’afficheur les
données de l’appel en attente.
• Si vous recevez un appel en attente, le téléphone émettra une tonalité et affichera
les données de l’afficheur de l’appel en attente. Appuyez sur conversation/plongeon
pour permuter entre l’appel actuel et l’appel en attente; chaque fois que vous
permutez, une courte pause s’effectuera avant que vous soyez connecté à l’autre
appel.
Utilisation du répertoire
Le téléphone peut conserver jusqu’à 100 entrées en mémoire dans le répertoire
téléphonique. Tous les combinés partagent le même répertoire, mais uniquement un
combiné peut accéder au répertoire à la fois.
Pour...
Appuyez sur....
accéder au répertoire
RÉPERTOIRE.
défiler entre les entrées
BAS pour défiler à travers le répertoire
téléphonique de A à Z.
HAUT de Z à A.
sauter à travers les entrées
débutant par une certaine
lettre
composer l’entrée actuelle
éditer l’entrée actuelle
effacer l’entrée actuelle
le numéro de la touche correspondante à la lettre
désirée. .
conversation/plongeon ou haut-parleur.
MENU/SÉLECTION, à l’écran des détails de l’entrée du
répertoire et sélectionnez Éditer.
MENU/SÉLECTION, à l’écran des détails de l’entrée
du répertoire et sélectionnez Effacer entrée?.
Lorsque l’écran vous demande de confirmer,
sélectionnez Oui.
Maintenez enfoncée le numéro de composition
effectuer un appel à partir de abrégée désiré (0-9) pendant 1,5 seconde. Le
numéro de composition abrégée apparaîtra
la composition abrégée
Appuyez sur conversation/plongeon pourcomposer
le numéro.
Ajouter des entrées au répertoire
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au répertoire. Sélectionnez Créer
nouvelle. Le téléphone vous invitera à entrer un nom et un numéro et à sélectionner
une sonnerie personnelle.
xx Entrez le numéro de téléphone (jusqu’à 20 chiffres), exactement comme vous le
ferriez pour le composer.
Français - 11
xx Si vous désirez que le téléphone attende avant d’envoyer les prochains chiffres,
appuyez sur recomposition/pause pour insérer une pause de deux secondes. Vous
pourrez insérer plusieurs pauses, mais chaque pause compte pour un chiffre
(vous verrez un P à l’affichage).
Effacer toutes les entrées du répertoire
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accéder au répertoire. Sélectionnez
Maison, puis Effacer tout. Pour confirmer, sélectionnez Oui.
UTILISATION DES CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
Mode silencieux
Vous pouvez mettre les sonneries du socle et des combinés pendant une période
spécifique.
1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur # de n’importe quel
combiné. Le téléphone vous invitera à sélectionner le nombre d’heures (1 - 9 ou
Toujours E/F) désiré pour le mode silencieux.
2. Pour confirmer, appuyez # ou attendez simplement 5 secondes. Le téléphone
mettra le répondeur en fonction et affichera Mode silence EF sur chaque combiné.
3. Après avoir sélectionné le nombre d’heures, le téléphone quittera
automatiquement le mode silencieux. Pour quitter manuellement, maintenez #
enfoncé.
Caractéristiques des combinés multiples
##Pour utiliser les caractéristiques de cette section, vous devrez avoir au
moins 2 combinés.
• Votre socle supporte un maximum de 12 combinés sans fil : celui inclus avec
votre téléphone et un total de 11 combinés supplémentaires DCX170. Votre
socle peut également supporter un total de 2 prolongateurs de portée DRX100,
comprenant celui inclus avec votre téléphone. Si votre système est doté combinés
DWX, le D1760 sera limité à 6 combinés supplémentaires.
• Vous devez initialiser tous les combinés supplémentaires au socle avant de les
utiliser. (Les combinés inclus avec le socle sont préinitialisés.)
• Les combinés qui ne sont pas initialisés afficheront le message Not Registered
(Non initialisé). Pour les instructions d’initialisation, consultez la page 17 ou le
guide d’utilisation du combiné supplémentaire.
• Si un combiné a été initialisé à un autre socle, vous devrez annuler l’initialisation
avant de l’initialiser à un nouveau socle; consultez la page 17 ou le guide
d’utilisation du combiné supplémentaire.
Conférence téléphonique
• Lorsqu’un appel extérieur vous parvient, quatre combinés peuvent se joindre par
l’entremise de la conférence téléphonique avec l’appel extérieur.
12 - Français
• Pour joindre l’appel, appuyez sur CONVERSATION ou haut-parleur.
• Pour quitter la conférence téléphonique, raccrochez normalement; les autres
combiné demeurera connecté à l’appel.
Transfert d’appel
Pour...
Appuyez sur...
transférer un
appel
INTERPHONE/ANNULATION . Le téléphone met l’appel en attente.
Sélectionnez le combiné que vous désirez contacter. Lorsque
l’autre combiné accepte l’appel, vous pourrez couper l’appel.
(Appuyez sur CONVERSATION/PLONGEON pour rejoindre l’appel).
annuler le
transfert d’appel
CONVERSATION/PLONGEON pour retourner à l’appel.
accepter un
appel transféré
interphone/annulation pour accepter le télé-signal et parler à
l’autre combiné. Puis, appuyez sur CONVERSATION/PLONGEON pour
parler à l’appelant.
Mode de confidentialité
Pendant un appel sur la ligne terrestre, activez le mode de confidentialité en
appuyant sur MENU/SÉLECTION. Lorsque la confidentialité d’appel est activé, un sera
affiché à l’écran, et aucun autre combiné ne pourra joindre votre appel. Le mode de
confidentialité se mettra hors fonction automatiquement lorsque vous raccrochez;
vous pouvez également le mettre hors fonction en appuyant deux fois sur MENU/
SÉLECTION.
Interphone d’une combiné à l’autre
• Lorsque le téléphone est en mode d’attente, vous pouvez initier un appel interphone
entre les combinés sans utiliser de ligne téléphonique.
• Vous pouvez initier un appel interphone sur n’importe quel combiné, mais
uniquement deux combinés peuvent être en communication à la fois.
• Si un appel extérieur vous parvient pendant un appel interphone, le téléphone
annulera l’interphone et vous pourrez répondre à l’appel.
• Si un appel extérieur vous parvient pendant un interphone, appuyez sur
conversation/PLONGEON pour raccrocher l’interphone et répondre à l’appel extérieur.
Pour...
Appuyez sur...
faire un appel
interphone
interphone/ANNULATION . Sélectionnez le combiné
désiré, ou Tous pour envoyer un télé-signal à tous les
combinés à la fois.
annuler un télé-signal
FIN .
répondre à un télésignal
interphone/ANNULATION ou conversation/plongeon .
Français - 13
Pour...
Appuyez sur...
terminer un appel
interphone
FIN . Les deux combinés retourneront en mode
d’attente.
Composition à la chaîne
Si vous devez entrer une série de chiffres ou un code numérique pendant un appel,
vous pouvez sauvegarder ce code dans une entrée du répertoire téléphonique et
utiliser cette entrée pour envoyer ce code.
1. Entrez le code (jusqu’à 32 chiffres) en mémoire dans le répertoire, comme vous le
ferriez pour une entrée du répertoire. Assurez-vous d’entrer le code tel qu’il doit être
composé.
2. Lorsque vous entendez l’invitation à entrer le numéro, accédez au répertoire
téléphonique et localisez l’entrée comportant votre code.
3. Appuyez deux fois sur Menu/sÉLECTION pour transmettre le code. Le téléphone
transmettra le code entré à l’étape précédente. Si vous changez d’idée, quittez
simplement le répertoire téléphonique.
Avis de message vocal
Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale, votre téléphone peut vous
aviser lorsque vous avez des nouveaux messages en attente (
). Cette fonction
supporte la modulation par déplacement de fréquence (FSK) et la tonalité saccadée
(SDT) que vous pouvez mettre en ou hors fonction à l’option Régl .global/Tonal.
b_vocale.
Lorsque vous avez des nouveaux messages, l’icône de messages sera éteint. Pour
le réinitialiser : Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au menu et
sélectionnez Régl. global; puis Réinit. VMWI, et sélectionnez Oui.
Réglage de l’accès aux messages de la boîte vocale
Si vous avez accès au service de la messagerie vocale auprès de votre fournisseur
de services, vous pouvez programmer le numéro d’accès dans votre téléphone afin
d’y accéder à la pression d’une seule touche - Message/sourdine . Vous pourrez
programmer un code d’accès pour votre compte, et l’entrer manuellement après
avoir accédé à votre boîte vocale. si vous le désirez.
1. Appuyez sur Message/sourdine . Si aucune numéro d’accès n’a été programmé, le
système vous invitera à en régler un maintenant
2. Entrez le numéro d’accès d’accès à la boîte vocale de votre fournisseur de
services. Appuyez sur Menu/sélection pour régler le numéro.
3. L’écran affichera Terminé!.
14 - Français
4. Pour accéder à la boîte vocale de votre fournisseur de service, appuyez sur
Message/sourdine . Le système composer le numéro de la boîte vocale et vous
pourrez entrer votre code de sécurité manuellement lorsqu’on vous y invitera.
Éditer votre numéro de boîte vocale
Vous pouvez ajouter votre code de sécurité de votre boîte vocale au numéro d’accès à
votre boîte vocale.
1. Appuyez sur Menu/Sélection , défilez jusqu’à l’option Régl. global/Éditer b_vocale.
2. Entrez votre numéro de boîte vocale à nouveau et appuyez deux fois sur
recomposition/Pause pour entrer 2 pauses de 2 secondes. Entrez votre code de
sécurité.
3. Appuyez sur Menu/Sélection lorsque vous avez terminé. Le système affichera
Terminé!.
4. Pour accéder à la boîte vocale offerte par votre fournisseur de services
maintenant, appuyez simplement sur MESSAGE/sourdine . Le système composer le
numéro d’accès, attendez 4 secondes et composez le code de sécurité.
InformaTion importante
Résolution de problèmes
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, essayez ces étapes simples en premier. Si vous
avez besoin d’assistance, contactez notre ligne d’assistance à la clientèle au numéro indiqué
sur la page couverture.
Problèmes généraux
Solutions possibles
Aucun poste ne peut faire ou
recevoir des appels.
• Vérifiez le fil téléphonique.
• Débranchez l’adaptateur CA du socle. Attendez quelques
minutes et rebranchez-le.
Un combiné ne peut faire ou
recevoir des appels.
• Rapprochez le combiné du socle.
• Assurez-vous que la sonnerie est en fonction.
Un poste peut faire des appels,
• Assurez-vous que le mode silencieux soit hors fonction
mais il ne sonne pas.
(voir page 12).
Un combiné ne fonctionne
pas.
• Chargez le bloc-piles pendant 15 à 20 heures.
• Vérifiez la connexion du bloc-piles.
Le téléphone continue de
sonner lorsque je réponds sur
un poste.
• Vous pourriez avoir à changer le mode de ligne.
Contactez le soutien à la clientèle pour les instructions.
Problèmes audio
Solutions possibles
La voix des
appelants est faible
ou trop douce.
• Rapprochez-vous du socle.
• Maintenez le bloc-piles pleinement chargé.
• Augmentez le volume de l’écouteur.
Français - 15
Problèmes audio
Solutions possibles
Vous entendez
beaucoup de bruit
ou d’interférences
sur la ligne.
• Vérifiez les interférences des appareils tels que (téléviseurs,
ordinateurs, fours à micro-ondes, etc.) ou les dispositifs sans
fil (casques d’écoute, moniteurs pour les pièces, contrôleurs,
dispositifs WiFi, etc.) Rapprochez le combiné du socle ou à l’écart
des sources d’interférences.
• Si vous utilisez un appareil auditif, activez le T-coil (voir page 7).
• Si vous utilisez un service nécessitant une ligne téléphonique, ajoutez
un filtre DSL ou un filtre de ligne téléphonique (voir page 16).
Problèmes de l’afficheur
Solutions possibles
Les données de l’afficheur
n’apparaissent pas.
• Laissez les appels sonner deux fois avant de répondre.
• Assurez-vous que le service de l’afficheur est actif.
Les données de l’afficheur
s’affichent brièvement et
s’effacent.
• Vous pourrez avoir à changer le mode de ligne.
Contactez le soutien à la clientèle pour les instructions.
Problèmes de combinés multiples
Solutions possibles
Je ne peux transférer des appels.
• Réinitialisez tous les combinés (voir page 17).
Deux combinés ne peuvent parler à
l’appelant.
• Vérifiez si un poste est en mode de
confidentialité.
Un combiné affiche Non disponible.
• Rapprochez le combiné du socle.
• Vérifiez si le mode de confidentialité a été
activé l’un des combinés.
Je ne peux initialiser un nouveau
combiné.
• Réinitialisez le combiné (voir page 17).
• Avez-vous 12 combinés d’initialisés.
Installation d’un filtre DSL
Un filtre DSL ou un filtre téléphonique élimine normalement ce problème. Le technicien qui
a installé votre service DSL pourrait vous avoir laissé des filtres DSL; sinon, contactez votre
fournisseur de services DSL ou procurez-vous ces filtres chez votre marchand électronique.
Branchez le filtre DSL dans la prise téléphonique puis branchez votre socle dans le filtre.
Effectuez un appel test afin de vous assurer que le bruit est éliminé.
Dommages causés par le liquide
MISE EN GARDE : Si le socle est couvert de liquide, débranchez l’adaptateur et le fil
téléphonique de la prise avant d’y toucher.
Si le liquide se trouve uniquement sur le boîtier extérieur du socle ou du combiné, essuyez-le
normalement. Si vous entendez du liquide à l’intérieur du boîtier, procédez comme suit :
1. Retirez tous les couvercles et débranchez tous les câbles et les fils.
2. Si le liquide coule par les orifices ou le trou, retournez le téléphone afin que les orifices se
trouvent vers le bas. Sinon, placez l’orifice principal vers le bas.
3. Laissez sécher pendant au moins 3 jours. Vérifiez s’il y a toujours du liquide à l’intérieur
avant de remplacer le couvercle et de rebrancher les fils.
16 - Français
Réinitialiser les combinés
Si vous avec des problèmes avec un combiné sans fil ou si vous désirez en remplacer
un, vous devrez annuler les données d’initialisation entre le socle et le combiné :
1. Maintenez enfoncée FIN et # simultanément jusqu’à ce que le menu Réini. système
apparaisse.
2. Si avez toujours le socle auquel le combiné est initialisé, sélectionner Ann. init. comb., et
sélectionnez le combiné que vous désirez initialiser, sélectionnez Socle non disp. si vous
n’avez plus le socle.
3. Pour confirmer, sélectionnez Oui. Le combiné affichera Combiné non intial.
Initialisation des combinés
Si le combiné affiche le message Handset Not Registered (Combiné non initialisé). Si
vous voyez ce message sur un combiné, vous devrez le réinitialiser au socle avant de
pouvoir l’utiliser.
1. Déposez le combiné sur le socle. L’inscription Registering (Initialisation en cours)
devrait apparaître. Si le combiné ne s’insère pas dans le socle, accédez au menu et
sélectionnez Register Accy (Initialisation du combiné supplémentaire).
2. Attendez que l’écran affiche Registration Complete (Initialisation terminée)
(environ 30 secondes), soulevez le combiné et appuyez sur conversation/plongeon .
3. Si vous n’entendez pas la tonalité ou si l’écran affiche Registration Failed, (initialisation
échouée) chargez le combiné pleinement et essayez à nouveau.
Adaptateur et pile
Adaptateur CA
Numéro de
piècee
PS-0035
Tension à
l’entrée
120 V CA, 60 Hz
Tension à la
sortie
8 V CA @ 300 mA
Bloc-piles (utilisation normale)
Numéro de
BT-1021
pièce
Capacité
300 mAh, 2,4 V CC
Mode de
environ 7 heures
conversation
Mode d’attente environ 7 jours
Automonie du
environ 1 an
bloc-piles
xxUtilisez uniquement les adaptateurs CA
inclus.
xxAssurez-vous d’utiliser le bon adaptateur
pour le socle et le chargeur.
xxN'installez pas l'appareil sous les rayons
directs du soleil ou dans des endroits où la
température est extrêmement élevée.
xxRemplacez le bloc-piles lorsque
l’autonomie en mode de conversation
ou en mode d’attente devient
considérablement moins longue. Pour
un bloc-piles de rechange, contactez
le département des pièces (voir la
couverture avant).
xxLorsque le bloc-piles devient trop faible,
le combiné affichera une alerte de pile
faible et émettra des bips; rechargez le
bloc-piles.
Français - 17
Renseignements relatifs aux
piles rechargeables
xx Cet appareil contient un bloc-piles à l’hydrure
métallique de nickel rechargeable.
xx Le nickel est une substance chimique pouvant,
selon l’État de la Californie, causer le cancer.
xx Ne court-circuitez pas le bloc-piles.
xx Le bloc-piles que contient cet appareil peut
exploser si jeté au feu.
xx Ne rechargez pas le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel inclus avec cet appareil dans un
chargeur autre que celui qui lui est spécifiquement
destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut
endommager ou faire exploser le bloc-piles
xx Grâce au programme RBRC ®, Uniden vous
permet d’apporter vos piles usées chez de
nombreux détaillants de piles rechargeables. Pour
plus de renseignements sur les endroits où
retourner les piles usagées, veuillez communiquer
avec le centre de recyclage le
plus près de chez vous.
Composez 1-800-8-BATTERY
pour les centres de recyclage
des piles à l’hydrure métallique
de nickel de votre région.
L’implication d’Uniden dans ce
programme fait partie de l’engagement qu’elle a
pris pour protéger l’environnement et conserver
nos ressources naturelles
Les piles rechargeables doivent être recyclées ou jetées de manière écologique.
Avertissement! les cordons de ce téléphone
ou ses accessoires peuvent contenir du
plomb, un produit chimique qui, selon
les recherches effectuées par l’état de la
Californie, peut causer des malformations
congénitales ou autres problèmes du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains
après toute manipulation.
Uniden met tout en oeuvre pour réduire le
contenu en plomb du revêtement de PVC de
nos cordons téléphoniques et accessoires.
Renseignements relatifs à la
conformité
Renseignements relatifs à l'article 68
de la FCC
Cet appareil est conforme à l’article 68 de la
réglementation de la Commission fédérale des
communications ‘FCC’ aux États-Unis et aux exigences
adoptées par le Conseil d’administration du matériel
terminal ‘ACTA’. Vous trouverez, sous l’appareil, une
étiquette qui contient, entre autres renseignements,
une plaque signalétique dans le format ‘US:
18 - Français
AAAEQ##TXXX’. Si on vous le demande, vous devez
fournir ce numéro à la compagnie de téléphone.Une
homologation du ‘Code de commande normalisée’
(USOC) pour les prises (par exemple, RJ11C) utilisées
dans cet appareil est fournie dans l’emballage avec
chaque pièce d’équipement terminal certifiée.
La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil
au filage du bâtiment et au réseau téléphonique
doivent être conformes avec les règlements de l’article
68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA.
Un cordon téléphonique et une fiche modulaire
conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a
été conçu pour être raccordé à une prise modulaire
compatible qui est également conforme. Consultez les
instructions d’installation du guide d’utilisation pour
plus de détails à ce sujet.
Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence de
sonnerie) sert à déterminer combien de dispositifs
téléphoniques peuvent être raccordés à votre ligne
téléphonique. Un ‘REN’ trop élevé sur une ligne
téléphonique risque de faire perdre à vos dispositifs
téléphoniques leur capacité de sonner lors d’un appel
entrant. Dans la plupart des régions, la somme de
tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5,0)
ou moins. Pour être certain(e) du nombre total de
dispositifs téléphoniques pouvant être branchés
sur une ligne, tel que le détermine le nombre ‘REN’
total (la somme de tous les numéros ‘REN’ de vos
appareils), nous vous suggérons de communiquer
avec votre compagnie de téléphone locale. Si cet
appareil a été homologué après le 23 juillet 2001, le
nombre ‘REN’ de cet appareil apparaît sur la plaque
signalétique dans le format US:AAAEQ##TXXXX.
Les chiffres représentés par les ‘##’ sont le nombre
‘REN’ sans point décimal (par exemple, le 03 est
un numéro ‘REN’ de 0.3). Si cet appareil nuit au
réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci vous
avertira à l’avance qu’elle devra peut-être supprimer
temporairement votre service afin d’effectuer des
travaux d’entretien.
Mais si elle ne peut pas vous prévenir à l’avance,
la compagnie de téléphone vous avertira dès
qu’elle le pourra.De plus, elle vous avisera de vos
droits de porter plainte auprès de la FCC si vous
le jugez nécessaire. La compagnie de téléphone
peut apporter des changements à ses installations,
équipements, opérations ou procédures pouvant
affecter le fonctionnement des appareils et
dispositifs téléphoniques sur le réseau. Si ceci se
produit, la compagnie téléphonique vous donnera
un préavis pour vous permettre d’apporter les
changements nécessaires afin de conserver un service
ininterrompu.
Veuillez suivre les instructions se rapportant aux
réparations et entretiens, s’il y a lieu (par exemple,
en suivant les instructions relatives au remplacement
des piles); sinon, ne substituez pas ou ne réparez
pas les pièces de l’appareil à moins que cela ne soit
mentionné dans ce guide. Tout raccord à une ligne
partagée est assujetti à une tarification de l’État.
Communiquez avec la commission des services
publics de l’État ou la fonction publique pour
plus de renseignements à ce sujet. Cet appareil
est compatible avec les appareils auditifs.Si vous
éprouvez des difficultés avec le fonctionnement de cet
appareil, veuillez communiquer avec le département
du service technique d’Uniden (voir la couverture
arrière pour les coordonnées). Si cet appareil nuit au
réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci peut
vous demander de le débrancher jusqu’à ce que le
problème soit réglé.
Si vous avez des composants de systèmes d’alarme
connectés sur votre ligne téléphonique, assurezvous que le raccord de cet appareil ne désactive pas
votre système d’alarme. Si vous avez des questions
se rapportant à ce qui peut désactiver votre système
d’alarme, consultez votre compagnie de téléphone ou
un installateur qualifié. Toutes les modifications et
altérations apportées à cet appareil, si elles ne sont pas
expressément approuvées par Uniden, ou l’utilisation
de cet appareil d’une façon qui n’est pas décrite dans
ce guide d’utilisation, peuvent vous retirer le droit de
faire fonctionner celui-ci.
AVIS : Selon les rapports de la compagnie
de téléphone, les pointes de tension CA,
particulièrement celles provenant de la foudre,
sont très destructives envers les équipements
téléphoniques raccordés aux sources d’alimentation
CA. Pour minimiser les dommages causés par
ce type de survoltage, nous vous recommandons
d’installer un limiteur de surtension.
Renseignements relatifs à l’article
15 de la FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements
de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux
deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne
doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet
appareil doit accepter toutes les interférences qu’il
reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son
fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne
garantit pas la confidentialité de vos communications.
ARTICLE 15.105(b) de la FCC : Remarque:
Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux
restrictions relatives aux équipements numériques
de classe B, d’après l’article 15 des règlements de la
FCC. Ces restrictions ont été instaurées pour offrir
une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences
radio et s’il n’est pas installé selon les instructions,
peut nuire aux radiocommunications. Toutefois,
rien ne garantit que des parasites ne surviendront
pas dans une installation particulière. Si cet appareil
cause des interférences nuisibles à la réception
du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez
déterminer en ouvrant et en fermant votre appareil,
nous vous invitons à essayer l’une des mesures
correctives suivantes :
xx Réorientez l’antenne de réception
installée sur l’appareil qui manifeste les parasites.
xx Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les
ondes.
xx Branchez l’appareil dans une prise de courant CA
différente de celle du composant qui reçoit les ondes
xx Au besoin, consultez votre marchand électronique
ou un technicien spécialisé dans le service
des radios/téléviseurs pour des suggestions
supplémentaires.
Renseignements relatifs aux
expositions RF de la FCC
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition
établies par la FCC et est soumis aux conditions
suivantes :
xx Le socle doit être installé de manière à permettre
un minimum de 20 cm (8 po) entre l'antenne et les
personnes pendant l'opération normale.
xx Le socle ne doit pas être coimplanté ou utilisé
conjointement avec une autre antenne ou
transmetteur.
xx Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est
porté sur le corps, les directives se rapportant à la
quantité d’énergie RF mises de l’avant par la FCC
ont également été respectées lorsque l’appareil a été
utilisé conjointement avec les accessoires Uniden
inclus ou conçus pour celui-ci. L’utilisation d’autres
accessoires peut ne pas garantir la conformité avec
les directives de la FCC relativement à l’exposition
aux fréquences radio et devrait être évitée.
Désactivation de toutes les
fonctions à l’exception de la
recharge
Socle du D1760
1. Branchez l’adaptateur CA.
2. Appuyez immédiatement et de manière
successive sur la touche FIND HS du socle.
Toutes les fonctions seront désactivées
après avoir appuyé sur la touche FIND HS
environ 20 fois en 15 secondes.
Combiné D1760
1. Installez la pile.
2. Lorsque le message de bienvenue
“Welcome, please wait...” disparaît de
Français - 19
3.
l’affichage, appuyez et maintenez enfoncé
END, MENU, et * simultanément.
Après environ 5 secondes, une tonalité de
confirmation se fera entendre, indiquant
que toutes les fonctions à part la recharge
sont désactivées.
Pour retourner au fonctionnement normal,
débranchez et rebranchez l’adaptateur du socle
et réinstallez la pile du combiné.
Avis d’Industrie Canada
Équipement technique
AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada permet
d’identifier les appareils homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à certaines normes
de protection, d’utilisation et de sécurité prévues
pour les télécommunications, tel que stipulé dans
le(s) documents se rapportant aux normes sur les
équipements techniques. Le numéro d’enregistrement
inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications
techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci
n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé
par Industrie Canada.
AVIS : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro
“REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre
maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une
interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs
dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le
nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas 5.
Équipement radio
Le terme “IC:” devant le numéro de certification
signifie uniquement que les spécifications d’Industrie
Canada ont été rencontrées. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes : (1)
Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer
d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les
interférences, incluant celles pouvant nuire à son
fonctionnement normal. “La confidentialité de vos
conversations n’est pas garantie avec cet appareil”.
Garantie limitée d’un an
Tout service sous garantie nécessite une preuve de
l’achat original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE: LA CORPORATION
UNIDEN AMERICA (ci-après “UNIDEN”).
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE: Pendant une période
d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est
procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet appareil
d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre,
selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne
s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc
20 - Français
plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un
magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est
(A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à
un entretien raisonnable (B) modifié, altéré ou utilisé en tant
que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages
secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue
par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par
toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden
pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette
garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements,
pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas
fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres
personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de
cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas
conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période
de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et
à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de maind’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port
et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses
représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie.
LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE
LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À
L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE
GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT,
QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT
SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS
SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN
QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES
À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE
PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE
REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. PROCÉDURE À
SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE: Si, après
avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation,
vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez
celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y
inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage.
Faites également parvenir une preuve de l’achat original et
une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier
l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé,
directement chez le titulaire de la garantie :
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
Minimum size: 0.375 in wide (9.525 mm)
Minimum drawing size (with clear space) = 0.555 in (14.1 mm) wide
En tant que partenaire
Energy StarMD, tous les produits d’Uniden
sont maintenant conformes aux normes
d’efficacité énergétique de Energy StarMD.
Energy StarMD est une marque déposée aux
États-Unis.
xx Uniden MD est une marque déposée de Uniden
America Corporation.
xx Les photos contenues dans ce guide ne sont qu'à titre d'exemple
seulement. Votre téléphone peut ne pas être identique aux
illustrations.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising