Sub-Zero | DF604GF | Installation guide | Sub-Zero DF304 30" Dual Fuel Range - 4 Burners Installation Guide

Sub-Zero DF304 30" Dual Fuel Range - 4 Burners Installation Guide
DUAL FUEL RANGE
INSTALLATION GUIDE
S P E C I F I C AT I O N S , I N S TA L L AT I O N , A N D M O R E
D U AL F UEL R ANGE
Contents
Important Note
3 Safety
To ensure this product is installed and operated as safely
and efficiently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
Precautions
4 Specifications
7 Installation
Troubleshooting
11
Features and specifications are subject to change at any
time without notice. Visit wolfappliance.com/specs for the
most up-to-date information.
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specified.
IMPORTANT NOTE: Save these instructions for the local
electrical inspector.
2
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
S AF ET Y PR ECAUTIONS
Product Information
Important product information including the model and
serial number are listed on the product rating plate. The
rating plate is located on the bottom of the control panel,
at the far right, just above the oven door. Refer to the
illustration below.
If service is necessary, contact Wolf Factory Certified
Service with the model and serial number. For the name of
the nearest Wolf Factory Certified Service or for questions
regarding the installation, visit the contact and support
section of our website, wolfappliance.com, or call Wolf
Customer Care at 800-222-7820.
RATING PLATE
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING
A child or adult can tip this appliance and be
killed.
Verify the anti-tip device has been properly
installed and engaged. Ensure the anti-tip device
is re-engaged when this appliance is moved. Refer
to the illustrations below for how to verify correct
installation.
Do not operate this appliance without the anti-tip
device in place and engaged. Failure to do so
can result in death or serious burns to children or
adults.
To reduce the risk of burns, do not move this
appliance while hot.
Rating plate location
ANTI-TIP
DEVICE
Anti-tip device location
ANTI-TIP
DEVICE
ENGAGED
Anti-tip device engaged
•This appliance is equipped with casters on two
or more legs and must be installed on 1/8" (3) thick
commercial grade vinyl composition floor finishing
materials or equivalent.
•This appliance is not approved for downward airflow ventilation or air curtain equivalent.
wolfappliance.com
|
3
S PECIF ICAT IO NS
Installation Requirements
Electrical Requirements
IMPORTANT NOTE: When installing against a combustible
surface, a minimum 10" (254) riser is required for a 36" dual
fuel range with charbroiler or griddle and all 48" and 60"
models. Follow all minimum clearances to combustible
surfaces shown in the illustration on page 6.
Installation must comply with all applicable electrical codes.
Locate the electrical supply flush with the wall or floor
and within the shaded area shown in the illustration on
page 6. A separate circuit servicing only this appliance is
required.
If a power supply cord is used, the cord must be designated
for use with ranges and rated for 240 V, 30 or 50 amps
(refer to the chart below), and must include 3 or 4 conductors. A 4-conductor cord is required for installations where
grounding through the neutral is prohibited.
Performance may be compromised if the electrical supply is
less than 240 volts.
ELECTRICAL REQUIREMENTS—SINGLE OVEN
Electrical Supply
Service
grounded, 240/208 VAC, 60 Hz
30 amp dedicated circuit
Total Amps
21
Max Connected Load
Min Supply Wire
5.2 kW
L1, L2, ground—12 AWG
neutral—16 AWG
ELECTRICAL REQUIREMENTS—DOUBLE OVEN
Electrical Supply
Service
Total Amps
Max Connected Load
Min Supply Wire
4
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
grounded, 240/208 VAC, 60 Hz
50 amp dedicated circuit
42.5
10.2 kW
L1, L2—8 AWG, ground—10 AWG
neutral—12 AWG
S PECIF ICAT IO NS
Gas Supply
Installation must comply with local codes or, in the absence
of local codes, with the National Fuel Gas Code.
Locate the gas supply within the shaded area shown in the
illustration on the following page.
The range is equipped for use with natural or liquid propane
(LP) gas. It is design certified by the Canadian Standards
Association (CSA) for natural or LP gases. The product
rating plate has information on the type of gas that should
be used. For rating plate location, refer to the illustration
below. If this information does not agree with the type of gas
available, check with the local gas supplier. The gas pressure regulator is built into the unit.
GAS REQUIREMENTS
NAT U R A L G A S
WC
Supply Pressure
Min Line Pressure
Max Regulator Pressure
LP GAS
5" (12.5 mb)
7" (17.5 mb)
14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa)
WC
Supply Pressure
Min Line Pressure
Max Regulator Pressure
10" (25 mb)
11" (27.4 mb)
14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa)
The range must be connected to a regulated gas supply.
The supply line must be equipped with an approved external
gas shut-off valve located near the range in an accessible
location. Do not block access to the shut-off valve. Refer to
the illustration below.
A gas supply of 3/4" (19) ID line must be provided to the
range. If local codes permit, a certified, 3' (.9 m) long, 1/2" (13)
or 3/4" (19) ID flexible metal appliance connector is recommended to connect the units 1/2" NPT female inlet to the
gas supply line. Pipe joint compounds suitable for use with
natural or LP gas should be used.
The appliance and its shut-off valve must be disconnected
from the gas supply piping system during any pressure
testing of the system at test pressures in excess of .5 psi
(3.5 kPa). The appliance must be isolated from the gas
supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the system at test
pressures equal to or less than .5 psi (3.5 kPa).
Wolf natural gas ranges will function up to 10,250' (3124 m)
in altitude without adjustment and LP gas ranges will function up to 8,600' (2621 m). If the installation exceeds these
elevations, contact an authorized Wolf dealer for a high
altitude conversion kit.
RATING PLATE
SHUT-OFF VALVE
OPEN POSITION
TO APPLIANCE
GAS SUPPLY
Rating plate location
Gas shut-off valve
wolfappliance.com
|
5
S PECIF ICAT IO NS
Dual Fuel Range
I N S TALLAT IO N
13"
18"
30" (762) TO 36" (914)
(330)
(457)
TO BOTTOM OF
VENTILATION HOOD*
6"
(152)
W
OPENING WIDTH
36 7/8" (937)
TO COOKING
SURFACE
LOCATION OF GAS AND
ELECTRICAL EXTENDS
ON FLOOR
21/4"
(57)
A
10" (254)
GAS
G
SIDE VIEW
E
31/4" (83)
13" (330)
FRONT VIEW
ELECTRICAL
*Without ventilation hood, 36" (914) minimum clearance countertop to combustible materials, 44" (1118) for charbroiler.
NOTE: Shaded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces,
combustible materials cannot be located within this area.
For island installation, 12" (305) minimum clearance back of range to combustible rear wall above countertop.
OPENING WIDTH
W
A
8 1/2"
30" Model
30" (762)
36" Model
36" (914)
13 1/2" (343)
48" Model
48" (1219)
24" (610)
60" Model
60 1/4" (1530)
31" (787)
6
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
(216)
I N S TALLAT IO N
Preparation
Before moving the range, protect any finished flooring and
secure oven door(s) closed to prevent damage.
To lighten the load or to fit through a door way, the oven
door(s) can be removed. Remove only if necessary. Do not
remove the griddle or any other component. Door removal
should be done only by a certified installer or service
technician.
For removal, a hinge pin will be inserted into the appropriate
hinge shown in the illustrations below. The pin(s) are located
inside the oven door. For single oven ranges, the hinge pin
must be inserted in the right hinge. For double oven ranges,
the pins must be placed in the outer two hinges.
CAUTION
O V EN D O O R R EMO VA L
1
Insert the hinge pin into the appropriate hinge.
2 Remove
the lower kickplate assembly to access the
lower hinge retainer mounting screws.
3 Open
the oven door and remove both upper and lower
hinge retainer mounting screws. The oven gasket may
have to be moved slightly to access the bottom screws.
4 Move
the hinge retainer plate forward slightly. The hinge
retainer plate will remain on the door hinge after the
mounting screws have been removed.
5 Carefully
close the oven door to approximately 60°, then
lift the door up and out. A slight rocking motion may be
required for removal.
Failure to insert the hinge pin in the appropriate hinge
arm will cause damage to the range.
SPRING HINGES
UPPER
MOUNTING
SCREW
HINGE
RETAINER
PLATE
HINGE
PIN
KICKPLATE
SPRING HINGE
Single oven ranges
SPRING HINGES
Oven door removal
Double oven ranges
SPRING HINGE
wolfappliance.com
|
7
I N S TALLAT IO N
Placement
Leveling
Do not lift or carry the oven door by the door handle. The
range has rear casters which allow for easy movement by
lifting the front of the unit.
Raise the range to its desired height by adjusting the front
legs and rear casters. Use a 3/4" socket to adjust the rear
casters. The front legs can be adjusted by rotating the
hexagonal leg clockwise to raise and counterclockwise to
lower.
Use an appliance dolly to move the range near the opening.
Remove and recycle packing materials. Do not discard the
anti-tip bracket provided with the range.
If a riser has been specified, refer to installation instructions
packaged with the riser. The riser must be installed before
the range is installed.
8
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
I N S TALLAT IO N
Anti-Tip Bracket
To prevent the range from tipping forward, the anti-tip
bracket must be installed. To ensure the anti-tip bolt
engages the bracket, refer to the chart and illustration below
to determine proper placement.
ANTI-TIP BRACKET
A
3/16"
30" Range
9/16"
36" Range
A N TI -TI P B O LT A D JU S TM EN T
Once the bracket is secure, adjust the anti-tip bolt so the
top of the washer is 7/8" (22) maximum from the floor. Slide
the range into the opening and verify the anti-tip bolt is
engaged. Refer to the illustrations below.
(5)
(14)
48" Range
3/16"
(5)
60" Range
5/16"
(8)
I NS TALL B R ACK E T
Drywall application: After properly positioning the anti-tip
bracket, mark the holes, then use a Phillips screwdriver or a
low rpm power drill to drive the wall anchor into the surface
of the wallboard until flush. Pre-drill the holes if needed. For
hard wallboard or double-board construction, use a 1/4" drill
bit. For solid plaster, use a 7/16" drill bit. Refer to the illustration below. Use the #8 screws and flat washers to fasten the
bracket to the wall.
ANTI-TIP
BOLT
7/8" (22) MAX
Anti-tip bolt adjustment
ANTI-TIP
DEVICE
ENGAGED
Anti-tip bolt engaged
Wood floor application: After properly positioning the antitip bracket, drill 3/16" (5) pilot holes through the floor. Use the
#12 screws and flat washers to secure the bracket to the
floor.
Concrete floor application: After properly positioning
the anti-tip bracket, drill 3/8" (10) holes into the concrete a
minimum of 1 1/2" (38) deep. Use the 3/8" wedge anchors to
secure the bracket to the floor.
WALL
ANCHOR
ANTI-TIP
BRACKET
A
Anti-tip bracket location
ANTI-TIP
BRACKET
Wall anchor installation
wolfappliance.com
|
9
I N S TALLAT IO N
Electrical Connection
Gas Supply Connection
The terminal block on the back of the range allows for a
3-wire or 4-wire installation. For a 4-wire installation, the
ground strap from the unit to the terminal block must be cut.
Two concentric knockouts are provided to allow for permanent or cordset wiring of the unit.
All connections to the gas piping must be wrench-tightened.
Do not overtighten or allow pipes to turn when tightening.
T HR EE-WIR E EL E CTRICAL SYSTE M
1 Where
local codes permit, connect the ground appliance
wire to the neutral (white) supply wire.
2 Connect
the ground and white appliance wires to the
neutral (white) supply wire in the electrical box.
3 Connect
the black appliance wire to the black (L1) power
supply wire in the electrical box.
4 Connect
the red appliance wire to the red (L2) power
supply wire in the electrical box.
F O UR -WIR E ELECTRICAL SYSTE M
1 Separate
the ground and white appliance wires.
2 Connect
the white appliance wire to the neutral (white)
supply wire in the electrical box.
3 Connect
the black appliance wire to the black (L1) power
supply wire in the electrical box.
4 Connect
the red appliance wire to the red (L2) power
supply wire in the electrical box.
5 Connect
the ground appliance wire to the green/ground
house grounding wire in the electrical box.
10
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
If a flexible metal connector is used, verify it is not kinked,
then attach the gas supply line to the regulator on the range.
Open the valve and check for leaks by placing a liquid
detergent solution onto all gas connections. Bubbles around
the connections indicate a gas leak. If a leak appears, close
the shut-off valve and adjust the connections.
T R O UB LES HO O TING
Troubleshooting
IMPORTANT NOTE: If the range does not operate properly,
follow these troubleshooting steps:
•Verify electrical power is supplied to the range.
•Verify the gas supply shut-off valve is in the open
position.
•If the range does not operate properly, contact Wolf
Factory Certified Service. Do not attempt to repair the
range. Wolf is not responsible for service required to
correct a faulty installation.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
wolfappliance.com
|
11
ES T UFAS DE EN E RGÍA DUAL
Contenido
3 Precauciones
Aviso importante
de seguridad
4 Especificaciones
7 Instalación
Resolución de problemas
11
Las características y especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso. Visite wolfappliance.com/specs
para obtener la información más actualizada.
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es
especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique
lo contrario.
AVISO IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para el
inspector eléctrico local.
2
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
P RECAUCIO NES DE SE GURIDAD
Información del producto
La información importante del producto, incluido el modelo
y número de serie de la unidad, se encuentra en la placa de
datos del producto. La placa de datos se encuentra en la
parte inferior del montaje del panel de control, en el extremo
derecho, justo por encima de la puerta del horno. Consulte
la siguiente ilustración.
Si necesita servicio, póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado de Wolf y tenga a la mano el modelo y
número de serie de la unidad. Para obtener los datos del
centro de servicio autorizado de Wolf más cercano o si
tiene preguntas acerca de la instalación, visite la sección de
contacto y soporte técnico en nuestra página de Internet
wolfappliance.com o llame a la línea de atención al cliente
de Wolf al 800-222-7820.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Si un niño o un adulto jalan el electrodoméstico
este puede volcarse y causarles la muerte.
Compruebe que el dispositivo antivuelco haya
sido instalado y esté enganchado correctamente.
Asegúrese de volver a enganchar el dispositivo
antivuelco después de cambiar el electrodoméstico
de lugar. Consulte las ilustraciones siguientes para
saber cómo comprobar su instalación correcta.
No opere este electrodoméstico sin el dispositivo
antivuelco en posición y enganchado. No seguir
esta instrucción puede resultar en la muerte o en
graves quemaduras en niños o adultos.
Para reducir el riesgo de quemaduras, no mueva
el electrodoméstico mientras está caliente.
PLACA DE DATOS
Ubicación de la placa de datos
DISPOSITIVO
ANTIVUELCO
Ubicación del dispositivo
antivuelco
DISPOSITIVO
ANTIVUELCO
ENGANCHADO
Dispositivo antivuelco
enganchado
•Este electrodoméstico está equipado con ruedas en
dos o más patas y debe ser instalado sobre pisos
de grado comercial con 1/8" (3) de grosor, hechos de
materiales compuestos con vinilo o equivalentes.
•Este electrodoméstico no ha sido aprobado para la
ventilación con flujo aire dirigido hacia abajo o una
cortina de aire equivalente.
wolfappliance.com
|
3
ES PECIF ICACIONE S
Requisitos de instalación
Instalación eléctrica
AVISO IMPORTANTE: al realizar la instalación contra una
superficie combustible, se requiere una tarima con altura
mínima de 10" (254) para una estufa de energía dual de 36"
(914) con parrilla o plancha y para todos los modelos de 48"
(1219) y 60" (1524).
La instalación debe tener una conexión a tierra de
conformidad con los códigos locales o, en ausencia de
códigos locales, con el Código Nacional de Electricidad,
ANSI/NFPA 70.
Coloque el suministro eléctrico a ras con la pared o el piso y
dentro del área sombreada que se muestra en la ilustración
de la página 6.
Si se utiliza un cable de alimentación, el cable debe haber
sido concebido para uso con estufas y tener capacidad
para 240 V, 30 o 50 amperes (consulte la tabla siguiente),
y debe incluir 3 o 4 conductores. Se requiere un cable de
4 conductores para instalaciones en las que está prohibido
realizar la conexión a tierra a través del cable neutro.
El rendimiento puede verse comprometido si el suministro
eléctrico es menor a 240 voltios.
REQUISITOS ELÉCTRICOS— H ORN O SEN C IL L O
Suministro eléctrico
Con conexión a tierra, 240/208 V
CA, 60 Hz
Servicio
Circuito dedicado de 30 amperes
Total de amperes
21
Carga máxima conectada
Cable de suministro mínimo
5.2 kW
L1, L2, a tierra—12 AWG
neutro—16 AWG
REQUISITOS ELÉCTRICOS— H ORN O D OBL E
Suministro eléctrico
Con conexión a tierra, 240/208 V
CA, 60 Hz
Servicio
Circuito dedicado de 50 amperes
Total de amperes
Carga máxima conectada
Cable de suministro mínimo
4
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
42.5
10.2 kW
L1, L2—8 AWG, a tierra—10 AWG
neutro—12 AWG
ES PECIF ICACIONE S
Suministro de gas
La instalación debe cumplir con los códigos locales o,
en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional
de Gas Combustible.
Localice el suministro de gas en la zona sombreada que se
muestra en la ilustración de la página 6.
La estufa está equipada para su uso con gas licuado
(LP) o propano natural. Su diseño está certificado por la
Asociación Canadiense de Normas (CSA, por sus siglas
en inglés) para gas natural o LP. La placa de datos del
producto contiene información sobre el tipo de gas que
se debe utilizar. Para ubicar la placa de datos, consulte
la siguiente ilustración. Si esta información no coincide
con el tipo de gas disponible, consulte con el proveedor
de gas local. El regulador de presión de gas se encuentra
interconstruido dentro de la unidad.
REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS
GA S N AT U R A L
Presión del suministro de gas
Presión mínima de la línea
Presión máxima hacia el
regulador
5" (12.5 mb) WC
7" (17.5 mb) WC
14" (34.9 mb) WC, .5 psi (3.5 kPa)
GA S L P
Presión del suministro de gas
Presión mínima de la línea
Presión máxima hacia el
regulador
PLACA DE DATOS
10" (25 mb) WC
11" (27.4 mb) WC
14" (34.9 mb) WC, .5 psi (3.5 kPa)
La estufa debe conectarse a un suministro de gas regulado.
La línea del suministro debe estar equipada con una llave
de paso externa aprobada para gas ubicada cerca de la
estufa en un lugar accesible. No bloquee el acceso a la llave
de paso. Consulte la siguiente ilustración.
Se debe proporcionar una línea de suministro de gas de
3/4" (19) de línea de diámetro interno para la estufa. Si el
código local lo permite, se recomienda utilizar un conector
metálico flexible certificado, de 3' (.9 m) de largo, 1/2" (13) o
3/4" (19) de diámetro interior para conectar la entrada NPT
hembra de 1/2" de la unidad a la línea de suministro de gas.
Debe utilizar compuestos para juntas de tubería aptos para
uso con gas natural o gas LP.
Debe desconectar el electrodoméstico y la llave de paso del
sistema de tuberías del suministro de gas durante cualquier
prueba de presión del sistema a presiones de prueba
mayores a 5 psi (3.5 kPa). Debe aislar el electrodoméstico
del sistema de tuberías del suministro de gas cerrando
manualmente la llave de paso durante cualquier prueba
de presión del sistema a presiones de prueba iguales o
inferiores a .5 psi (3.5 kPa).
Las estufas a gas natural de Wolf funcionarán hasta
10,250' (3124 m) de altitud sin ajuste y las estufas a gas LP
funcionarán hasta 8,600' (2621 m). Si la instalación supera
estas elevaciones, póngase en contacto con su distribuidor
autorizado de Wolf para conseguir un kit de conversión para
regiones altas.
LLAVE DE PASO EN
POSICIÓN ABIERTA
A LA UNIDAD
Ubicación de la placa de datos
SUMINISTRO
DE GAS
Llave de paso del suministro
de gas
wolfappliance.com
|
5
ES PECIF ICACIONE S
Estufa de energía dual
I N S TALACIÓ N
13"
18"
(330)
(457)
30" (762) A 36" (914)
A LA PARTE INFERIOR DE
LA CAMPANA DE VENTILACIÓN*
6"
(152)
W
ANCHURA DE ABERTURA
36 7/8" (937)
A LA
SUPERFICIE
PARA COCINAR
UBICACIÓN DE
LAS EXTENSIONES DE
GAS Y ELECTRICIDAD
EN EL PISO
21/4"
(57)
VISTA LATERAL
A
10" (254)
GAS
G
E
31/4" (83)
13" (330)
VISTA FRONTAL
ELECTRICIDAD
*Sin campana extractora, distancia mínima de 36" (914) desde el mostrador hasta los materiales combustibles, 44" (118) para la parrilla.
NOTA: La zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles, los materiales combustibles no se
pueden colocar en esta área.
Para instalaciones en isla, distancia mínima de 12" (305) de la parte posterior de la estufa a la pared trasera inflamable sobre el mostrador.
ESTUFA DE ENERGÍA DUAL
W
A
81/2"
Estufa de 30"
30" (762)
Estufa de 36"
36" (914)
131/2" (343)
Estufa de 48"
48" (1219)
24" (610)
Estufa de 60"
601/4" (1530)
31" (787)
6
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
(216)
I N S TALACIÓ N
Preparación
Antes de mover la estufa, proteja cualquier suelo acabado y
asegúrese de que la puerta del horno esté cerrada para que
no se dañe.
Puede quitar la(s) puerta(s) del horno para aligerar la carga
o para pasar el horno por una puerta. Quítela únicamente
si es necesario. No retire la plancha ni ninguno de los otros
componentes. El proceso para quitar la puerta del horno
solamente debe ser realizado por un instalador certificado o
un técnico de servicio.
Para quitarla, se insertará un pasador de bisagra en la
bisagra correspondiente como se muestra en las siguientes
ilustraciones. El pasador (pasadores) se encuentra al interior
de la puerta del horno. Para las estufas con horno sencillo,
el pasador de la bisagra se debe insertar en la bisagra
derecha. Para las estufas con horno doble, los pasadores
se deben colocar en las dos bisagras exteriores.
PRECAUCIÓN
C Ó M O Q U I TA R LA P U ERTA D EL H O R N O
1 Inserte
el pasador de la bisagra en la bisagra
correspondiente.
2 Retire
el montaje del zócalo inferior para acceder a los
tornillos de montaje del retenedor de la bisagra inferior.
3 Abra
la puerta del horno y retire los tornillos de montaje
del retenedor de la bisagra superior y de la inferior. Es
posible que deba mover ligeramente el empaque del
horno para ganar acceso a los tornillos de abajo.
4 Mueva
la placa de retención de la bisagra ligeramente
hacia adelante. La placa de retención de la bisagra
permanecerá en la bisagra de la puerta después de
haber quitado los tornillos de montaje.
5Cierre
cuidadosamente la puerta del horno a
aproximadamente 60°, a continuación levante la puerta
hacia arriba y hacia afuera. Un suave movimiento de
balanceo puede ser necesario para extraerla.
No insertar el pasador de la bisagra en el brazo de la
bisagra correspondiente provocará que la estufa se
dañe.
BISAGRAS DE RESORTE
TORNILLO DE
MONTAJE
SUPERIOR
PLACA DE
RETENCIÓN
DE LA
BISAGRA
PASADOR
DE LA
BISAGRA
ZÓCALO
Cómo quitar la puerta del horno
BISAGRA DE RESORTE
Estufas con horno sencillo
BISAGRAS DE RESORTE
Estufas con horno doble
BISAGRA DE RESORTE
wolfappliance.com
|
7
I N S TALACIÓ N
Colocación
Nivelación
No utilice la manija de la puerta del horno para levantar la
puerta ni para transportarla. La estufa tiene ruedas traseras
para facilitar su desplazamiento levantando el frente de la
unidad.
Para levantar la unidad a la altura deseada, ajuste las patas
delanteras y las ruedas traseras. Utilice una llave de 3/4"
para ajustar las ruedas traseras. Las patas delanteras se
pueden ajustar girando la pata hexagonal hacia la derecha
para subir y hacia la izquierda para bajar.
Utilice una plataforma rodante para mover la unidad cerca
de la abertura. Retire y recicle los materiales de embalaje.
No deseche el soporte antivuelco suministrado con la
estufa.
Si se ha especificado el uso de una tarima, consulte las
instrucciones de instalación que vienen con la tarima. Debe
instalar la tarima antes de instalar la estufa.
8
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
I N S TALACIÓ N
Soporte antivuelco
Para evitar que la unidad se incline hacia delante y proporcionar una instalación estable, la unidad debe estar asegurada en su lugar con el soporte antivuelco. Para asegurarse
de que el perno antivuelco se acople con el soporte,
consulte el gráfico y la ilustración de abajo para determinar
cómo colocarlo correctamente.
SOPORTE ANTIVUELCO
C Ó MO AJU S TA R EL PER N O A N TI V U ELC O
Una vez que el soporte está asegurado, ajuste el perno
antivuelco de tal manera que la arandela quede como
máximo a 7/8" (22) del piso. Deslice la estufa dentro de
la abertura y compruebe que el perno antivuelco esté
enganchado. Consulte las siguientes ilustraciones.
A
3/16"
Estufa de 30"
9/16"
Estufa de 36"
(5)
(14)
Estufa de 48"
3/16"
(5)
Estufa de 60"
5/16"
(8)
C Ó MO INS TALAR E L SOPORTE
Aplicación en panel de yeso: Después de colocar
correctamente el soporte antivuelco, marque los orificios,
luego utilice un desarmador Phillips o un taladro eléctrico a
bajas rpm para introducir el anclaje de pared en el panel de
yeso hasta que quede a ras con la superficie. Si es necesario
taladre los orificios con anticipación. Para paneles de yeso
duro o construcción de doble placa, utilice una broca de
1/4". Para yeso sólido, utilice una broca de 7/16". Consulte la
siguiente ilustración. Utilice tornillos #8 y arandelas planas
para sujetar el soporte a la pared.
PERNO
ANTIVUELCO
7/8" (22) MÁX
Cómo ajustar el perno
antivuelco
DISPOSITIVO
ANTIVUELCO
ENGANCHADO
Perno antivuelco enganchado
Aplicación en piso de madera: Después de colocar
correctamente el soporte antivuelco, taladre orificios guía
de 3/16" (5) en el piso. Utilice tornillos #12 y arandelas planas
para asegurar el soporte al piso.
Aplicación en piso de concreto: Después de colocar
correctamente el soporte antivuelco, taladre orificios de 3/8"
(10) en el concreto a una profundidad mínima de 11/2" (38).
Utilice anclas de cuña de 3/8" para asegurar el soporte al piso.
ANCLAJE
DE PARED
SOPORTE
ANTIVUELCO
A
Ubicación del soporte
antivuelco
SOPORTE
ANTIVUELCO
Instalación del anclaje de
pared
wolfappliance.com
|
9
I N S TALACIÓ N
Conexión eléctrica
Conexión del suministro de gas
El bloque de terminales en la parte posterior de la estufa
permite una instalación de 3 cables o 4 cables. Para una
instalación de 4 cables, debe cortar la banda de conexión
a tierra en el bloque de terminales de la unidad. Se
proporcionan dos tapas prepunzonadas concéntricas para
permitir el cableado permanente o en conjunto de la unidad.
Todas las conexiones a la tubería de gas deben apretarse
con llave. No apriete demasiado ni permita que las tuberías
giren al apretarlas.
S I S T EMA ELÉCTRICO DE TRE S CABL E S
1 Donde
el código local lo permita, conecte el cable de
conexión a tierra del electrodoméstico con el cable
neutro (blanco) del suministro.
2 Conecte
el cable de conexión a tierra y el cable blanco
del electrodoméstico con el cable neutro (blanco) del
suministro en la caja eléctrica.
3 Conecte
el cable negro del electrodoméstico al cable
negro (L1) del suministro eléctrico en la caja eléctrica.
4 Conecte
el cable rojo del electrodoméstico con el cable
rojo (L2) del suministro eléctrico en la caja eléctrica.
S I S T EMA ELÉCTRICO DE CUATRO CABL E S
1 Separe
el cable de conexión a tierra y el cable blanco del
electrodoméstico.
2 Conecte
el cable blanco del electrodoméstico con el
cable neutro (blanco) del suministro en la caja eléctrica.
3 Conecte
el cable negro del electrodoméstico al cable
negro (L1) del suministro eléctrico en la caja eléctrica.
4 Conecte
el cable rojo del electrodoméstico con el cable
rojo (L2) del suministro eléctrico en la caja eléctrica.
5Conecte
el cable de conexión a tierra del
electrodoméstico al cable verde/de conexión a tierra de la
casa en la caja eléctrica.
10
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Si se utiliza un conector de metal flexible, compruebe que
no esté doblado y, a continuación, conecte la línea de
suministro de gas al regulador en la estufa. Abra la válvula y
revise si hay fugas mediante la colocación de una solución
de detergente líquido sobre todas las conexiones de gas.
La presencia de burbujas alrededor de las conexiones es
indicador de una fuga de gas. Si aparece una fuga, cierre la
llave de paso y ajuste las conexiones.
R ES O LUCIÓ N DE PROBL E MAS
Resolución de problemas
AVISO IMPORTANTE: si la estufa no funciona correctamente,
siga estos pasos para resolver los problemas:
•Compruebe que la estufa tiene corriente eléctrica.
•Compruebe que la llave de paso del suministro de gas
se encuentra en posición abierta.
•Si la estufa no funciona correctamente, póngase en
contacto con el centro de servicio autorizado de Wolf.
No intente reparar la estufa. Wolf no es responsable
del servicio necesario para corregir una instalación
defectuosa.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus asociados. Todas
las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países.
wolfappliance.com
|
11
C U IS INIÈR ES M IXTE S
Table des matières
Remarque importante
3 Précautions
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efficacement que possible, prenez note des
types de renseignement mis en évidence tout au long de ce
guide :
de sécurité
4 Spécifications
7 Installation
Dépannage
11
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
Les caractéristiques et les spécifications peuvent être
modifiées en tout temps sans préavis. Visitez wolfappliance.
com/specs pour obtenir les renseignements les plus récents.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.
REMARQUE IMPORTANTE : conservez ces directives pour
l’inspecteur en électricité local.
2
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
P RÉCAUT IO NS D E SÉ CURITÉ
Renseignements sur le produit
Des renseignements importants sur le produit, y compris les
numéros de modèle et de série, se trouvent sur la plaque
signalétique du produit. La plaque signalétique est située au
fond de l’assemblage du panneau de contrôle à l’extrême
droite, juste au-dessus de la porte du four. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous.
Si vous avez besoin de service, communiquez avec le
service Wolf certifié par l’usine avec les numéros de modèle
et de série. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf
certifié par l’usine le près de chez vous ou si vous avez des
questions concernant l’installation, consultez la section
Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.com
ou appelez le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820.
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
DIRECTIVES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Un enfant ou un adulte peuvent faire basculer cet
appareil et être tués.
Vérifiez que le dispositif antibasculement est
correctement installé et enclenché. Assurez-vous
que le dispositif antibasculement est enclenché à
nouveau lorsque l’appareil est déplacé. Reportezvous aux illustrations ci-dessous pour savoir
comment vérifier l’installation.
Ne faites pas fonctionner cet appareil sans que
le dispositif antibasculement ne soit en place
et enclenché. Le non-respect de cette directive
peut entraîner la mort ou des brûlures graves aux
enfants ou aux adultes.
Pour réduire le risque de brûlure, ne déplacez pas
cet appareil lorsqu’il est chaud.
Emplacement de la plaque
signalétique
DISPOSITIF
ANTIBASCULEMENT
Emplacement du dispositif
antibasculement
DISPOSITIF
ANTIBASCULEMENT
ENCLENCHÉ
Dispositif antibasculement
enclenché
•Cet appareil est muni de roulettes sur deux pieds
ou plus et il doit être installé sur du matériau de
finition de plancher en composition de vinyle de
qualité commerciale de 1/8 po (3) d’épaisseur ou
l’équivalent.
•Cet appareil n’est pas approuvé pour la ventilation
d’air vers le bas ou l’équivalent à rideau d’air.
wolfappliance.com
|
3
S PÉCIF ICAT IO NS
Exigences d’installation
Électricité
REMARQUE IMPORTANTE : lorsque vous effectuez
L’installation doit être mise à la terre électriquement
conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes
locaux, au code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70.
l’installation contre une surface combustible, une montée
minimale de 10 po (254) est requise pour une cuisinière
mixte de 36 po (914) avec grilloir type charbon de bois ou
plaque à frire et avec tous les modèles de 48 po (1 219) et 60
po (1 524).
Placez l’alimentation électrique à égalité avec le mur
ou le plancher et dans la zone ombragée montrée dans
l’illustration à la page 6.
Si un cordon d’alimentation sera utilisé, le cordon doit être
désigné pour usage avec des cuisinières et qualifié pour
240 volts, 30 ou 50 ampères (reportez-vous au tableau
ci-dessous) et doit comprendre trois ou quatre conducteurs.
Un cordon à quatre conducteurs est requis pour les
installations où la mise à la terre par le neutre est interdite.
La performance peut être compromise si l’alimentation
électrique est inférieure à 240 volts.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES— U N FOU R
Alimentation électrique
Service
mise à la terre 240/208 volts CA, 60 Hz
circuit dédié de 30 ampères
Intensité électrique
21 ampères
Charge max de connexion
Fil d’alimenation min
5,2 kW
L1, L2, mis à la terre—12 AWG
neutre—16 AWG
EXIGENCES ÉLECTRIQUES—DEUX FOURS
Alimentation électrique
Service
Intensité électrique
Charge max de connexion
Fil d’alimenation min
4
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
mise à la terre 240/208 volts CA, 60 Hz
circuit dédié de 50 ampères
42,5 ampères
10,2 kW
L1 et L2—8 AWG, mis à la terre—10
AWG, neutre—12 AWG
S PÉCIF ICAT IO NS
Alimentation en gaz
L’installation doit se conformer aux codes locaux ou, en
l’absence de codes locaux, au code national relatif au gaz
combustible.
Repérez l’alimentation en gaz dans la zone ombragée
indiquée dans l’illustration à la page 6.
La cuisinière est configurée pour être utilisée avec du
gaz naturel ou de pétrole liquéfié (PL). Sa conception est
certifiée par l’Association canadienne de normalisation
(ACNOR) pour le gaz naturel et le gaz de pétrole liquéfié. La
plaque signalétique du produit possède des renseignements
sur le type de gaz qui doit être utilisé. Pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique, reportez-vous à
l’illustration ci-dessous. Si le gaz disponible ne correspond
pas à cette information, veuillez consulter le fournisseur de
gaz local. Le régulateur de pression du gaz n'est pas intégré
dans l'unité.
EXIGENCES D’ALIMENTATION EN GAZ
GA Z N AT U R E L
Pression d’alimentation en gaz
Pression min de la conduite
Pression max jusqu’au
régulateur
5 po (12,5 mb) CE (colonne d’eau)
7 po (17,5 mb) CE
14 po (34,9 mb) CE, 0,5 lb/po² (3,5
kPa)
GA Z P L
Pression d’alimentation en gaz
Pression min de la conduite
Pression max jusqu’au
régulateur
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
10 po (25 mb) CE (colonne d’eau)
11 po (27,4 mb) CE
14 po (34,9 mb) CE, 0,5 lb/po² (3,5
kPa)
La cuisinière doit être reliée à une alimentation en gaz
régulée. La conduite d’alimentation doit être munie d’un
robinet d’arrêt de gaz externe approuvé situé près de la
cuisinière à un endroit accessible. Ne bloquez pas l’accès
au robinet d’arrêt. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Une alimentation en gaz de 3/4 po (19) de diamètre intérieur
doit être fournie jusqu’à la cuisinière. Si les codes locaux
le permettent, un connecteur d’appareil en métal flexible
certifié de 3 pi (0,9 m) de longueur et de 1/2 po (13) ou 3/4
po (19) de diamètre intérieur est recommendé pour relier
l’entrée femelle de 1/2 po NPT de l’unité à la conduite
d’alimentation en gaz. Utilisez de la pâte pour joints pouvant
être utilisée avec du gaz naturel ou de pétrole liquéfié.
Cet appareil et son robinet d’arrêt doivent être débranchés
du système de conduite d’alimentation en gaz durant tout
essai de pression de ce système à des pressions d’essai
supérieures à 0,5 lb/po² (3,5 kPa). Cet appareil doit être isolé
du système de conduite d’alimentation en gaz en fermant
son robinet d’arrêt manuel individuel durant tout essai de
pression du système à des pressions d’essai équivalentes
ou inférieures à 0,5 lb/po² (3,5 kPa).
Les cuisinières au gaz naturel de Wolf fonctionneront
jusqu’à une altitude de 10 250 pi (3 124 m) sans ajustement
et les cuisinières au gaz PL fonctionneront jusqu’à 8 600 pi
(2 621 m) d’altitude. Si l’installation dépasse ces altitudes,
communiquez avec votre dépositaire Wolf pour obtenir une
trousse de conversion pour altitude plus élevée.
POSITION OUVERTE
DU ROBINET D’ARRÊT
VERS
L’APPAREIL
Emplacement de la plaque
signalétique
ALIMENTATION
EN GAZ
Robinet d’arrêt du gaz
wolfappliance.com
|
5
S PÉCIF ICAT IO NS
Cuisinière mixte
I N S TALLAT IO N
13 po
18 po
30 po (762) À 36 po (914)
(330)
(457)
VERS LE BAS
DE LA HOTTE*
6 po
(152)
W
LARGEUR DE L’OUVERTURE
36 7/8 po (937)
JUSQU’À LA
SURFACE
DE CUISSON
EMPLACEMENT DE
L’ALIMENTATION EN
GAZ ET ÉLECTRIQUE
SE PROLONGE
SUR LE SOL
21/4 po
(57)
VUE DE PROFIL
A
10 po (254)
GAZ
G
E
31/4 po (83)
13 po (330)
VUE DE FACE
ÉLECTRIQUE
*Sans hotte, le dégagement minimum de 36 po (914) du comptoir aux matériaux combustibles, 44 po (118) pour le grilloir.
REMARQUE : la zone ombragée au-dessus du comptoir indique un dégagement minimum jusqu’aux surfaces combustibles; des
matériaux combustibles ne peuvent pas se trouver dans cette zone.
Pour l’installation dans un îlot, dégagement minimal de 12 po (305) à l’arrière de la cuisinière jusqu’au mur arrière combustible
au-dessus du comptoir.
CUISINIÈRE MIXTE
W
A
81/2
Cuisinière 30 po
30 po (762)
Cuisinière 36 po
36 po (914)
131/2 po (343)
Cuisinière 48 po
48 po (1 219)
24 po (610)
Cuisinière 60 po
601/4 po (1 530)
31 po (787)
6
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
po (216)
I N S TALLAT IO N
Préparation
Avant de déplacer la cuisinière, protégez tout plancher fini et
fixez la (les) porte(s) du four en position fermée pour éviter
tout dommage.
Pour alléger la charge ou pour passer à travers une
entrée de porte, la (les) porte(s) du four peut (peuvent)
être enlevée(s). Procédez au retrait seulement si cela est
nécessaire. Ne retirez pas la plaque à frire ou tout autre
composant. Le retrait de la porte doit être effectué par un
technicien de service ou un installateur qualifiés.
Pour le retrait, un axe de charnière sera inséré dans la
charnière appropriée montrée dans l’illustration ci-dessous.
L’axe (les axes) se trouve(nt) à l’intérieur de la porte du four.
Pour les cuisinières à un four, l’axe de charnière doit être
insérée dans la charnière de droite. Pour les cuisinières
à deux fours, les axes doivent être placés dans les deux
charnières extérieures.
MISE EN GARDE
Le fait de ne pas insérer l’axe dans le bras de charnière
approprié causera des dommages à la cuisinière.
R ETR A I T D E LA PO RTE D U FO U R
1
Insérez l’axe de charnière dans la charnière appropriée.
2 Retirez
l’assemblage de la plaque de protection
inférieure pour accéder aux vis de montage du dispositif
de retenue de la charnière inférieure.
3Ouvrez
la porte du four complètement et retirez les vis
de montage du dispositif de retenue de la charnière
supérieure et inférieure. Le joint du four peut avoir
besoin d’être déplacé légèrement pour accéder aux vis
inférieures.
4Déplacez
la plaque de retenue de la charnière
légèrement vers l’avant. La plaque de retenue de la
charnière demeurera sur la charnière de porte lorsque
les vis de montage sont retirées.
5Fermez
soigneusement la porte du four jusqu’à environ
60°, puis soulevez la porte vers le haut et l’extérieur. Un
léger mouvement de va-et-vient peut être requis pour le
retrait.
CHARNIÈRES À RESSORT
VIS DE
MONTAGE
SUPÉRIEURE
PLAQUE DE
RETENUE DE
LA CHARNIÈRE
AXE DE
CHARNIÈRE
PLAQUE
DE PROTECTION
CHARNIÈRE À RESSORT
CHARNIÈRES À RESSORT
Retrait de la porte du four
Cuisinières à un four
Cuisinières à deux fours
CHARNIÈRE À RESSORT
wolfappliance.com
|
7
I N S TALLAT IO N
Mise en place
Nivellement
Ne soulevez pas et ne transportez pas la porte du four par
la poignée. La cuisinière possède des roulettes arrière qui
facilitent le mouvement en soulevant le devant de l’unité.
Soulevez l’unité jusqu’à la hauteur désirée en réglant les
pieds avant et les roulettes arrière. Utilisez une douille de
3/4 po pour régler les roulettes arrière. Les pieds avant
peuvent être réglés en tournant le pied hexagonal dans le
sens horaire pour relever et dans le sens antihoraire pour
abaisser.
Utilisez un chariot à appareil pour déplacer l’unité près de
l’ouverture. Retirez et recyclez les matériaux d’emballage.
Ne jetez pas le support antibasculement fourni avec la
cuisinière.
Si une montée a été précisée, reportez-vous aux directives
d’installation comprises avec la montée. Le montée doit être
installée avant que la cuisinière soit installée.
8
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
I N S TALLAT IO N
Support antibasculement
Pour empêcher l’unité de basculer vers l’avant et obtenir
une installation stable, elle doit être fixée en place au moyen
le support antibasculement. Pour s’assurer que le boulon
antibasculement enclenche le support, reportez-vous au
tableau et à l’illustration ci-dessous pour déterminer l’emplacement approprié.
SUPPORT ANTIBASCULEMENT
A
3/16
Cuisinière 30 po
9/16
Cuisinière 36 po
R ÉGLA GE D U B O U LO N AN TI B A S C U LEM E N T
Une fois le support fixé, réglez le boulon antibasculement
de manière à ce que la partie supérieure de la rondelle
soit à une distance maximale de 7/8 po (22) du sol. Glissez
la cuisinière dans l’ouverture et vérifiez que le boulon
antibasculement soit enclenché. Reportez-vous aux
illustrations ci-dessous.
po (5)
po (14)
Cuisinière 48 po
3/16
po (5)
Cuisinière 60 po
5/16
po (8)
I N S TALLAT IO N D U SUPPORT
Application sur cloison sèche: Après avoir correctement
placé le support antibasculement, marquez les trous, puis
utilisez un tournevis cruciforme ou une perceuse électrique
à faible vitesse pour enfoncer le dispositif d’ancrage au mur
dans la surface du panneau mural jusqu’à ce qu’il soit à
égalité. Pré-percez des trous au besoin. Pour les panneaux
muraux durs ou la construction à panneau double, utilisez une
mèche de 1/4 po. Pour le plâtre plein, utilisez une mèche de
7/16 po. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Utilisez des
vis n° 8 et des rondelles plates pour fixer le support au mur.
BOULON
ANTIBASCULEMENT
7/8 PO (22) MAX
Réglage du boulon
antibasculement
DISPOSITIF
ANTIBASCULEMENT
ENCLENCHÉ
Boulon antibasculement
enclenché
Application sur un plancher en bois: Après avoir
correctement placé le support antibasculement, percez des
avant-trous de 3/16 po (5) dans le plancher. Utilisez des vis n°
12 et des rondelles plates pour fixer le support au plancher.
Application sur un plancher en béton: Après avoir
correctement placé le support antibasculement, percez des
trous de 3/8 po (10) dans le béton d’une profondeur d’au
moins 1/2 po (38). Utilisez des cales d’ancrage de 3/8 po pour
fixer le support au plancher.
SUPPORT
ANTIBASCULEMENT
A
Emplacement du support
antibasculement
DISPOSITIF
D’ANCRAGE
AU MUR
SUPPORT
ANTIBASCULEMENT
Installation du dispositif d’ancrage au mur
wolfappliance.com
|
9
I N S TALLAT IO N
Connexion électrique
Connexion de l’alimentation en gaz
Le bloc de branchement situé à l’arrière de la cuisinière
permet une installation à trois ou quatre fils. Pour une
installation à quatre fils, la tresse de masse allant de l’unité
au bloc de branchement doit être coupée. Deux alvéoles
défonçables concentriques sont fournies pour permettre le
câblage permanent ou amovible de l’unité.
Toutes les connexions vers le tuyau de gaz doivent être
serrées au moyen d’une clé. Ne serrez pas trop et ne laissez
pas les tuyaux tourner lors du serrage.
S YS T ÈME ÉLECTRIQUE À TROIS FIL S
1 Lorsque
les codes locaux le permettent, reliez le fil de
mise à la terre de l’appareil au fil d’alimentation neutre
(blanc).
2 Reliez
le fil de mise à la terre et le fil d’appareil blanc au
fil d’alimentation neutre (blanc) dans le coffret électrique.
3 Reliez
le fil d’appareil noir au fil d’alimentation noir (L1)
dans le coffret électrique.
4 Reliez
le fil d’appareil rouge au fil d’alimentation rouge
(L2) dans le coffret électrique.
S YS T ÈME ÉLECTRIQUE À QUATRE FIL S
1 Séparez
les fils de mise à la terre et blanc de l’appareil.
2 Reliez
le fil d’appareil blanc au fil d’alimentation neutre
(blanc) dans le coffret électrique.
3 Reliez
le fil d’appareil noir au fil d’alimentation noir (L1)
dans le coffret électrique.
4 Reliez
le fil d’appareil rouge au fil d’alimentation rouge
(L2) dans le coffret électrique.
5 Reliez
le fil d’appareil de mise à la terre au fil de mise à la
terre/vert de la résidence dans le coffret électrique.
10
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Si un connecteur en métal flexible est utilisé, assurez-vous
qu’il n’est pas tordu lorsque la conduite d’alimentation
en gaz est reliée au régulateur sur la cuisinière. Ouvrez le
robinet et vérifiez qu’il n’y ait pas de fuites en plaçant une
solution de détergent liquide sur toutes les connexions de
gaz. Si des bulles apparaissent autour d’une connexion,
cela indique la présence d’une fuite de gaz. En cas de fuite,
fermez le robinet d’arrêt et ajustez les connexion.
D É PANNAG E
Dépannage
REMARQUE IMPORTANTE : si la cuisnière ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes de dépannage suivantes :
•Vérifiez que la cuisinière est alimentée en électricité.
•Assurez-vous que le robinet d’arrêt d’alimentation de gaz
se trouve en position ouverte.
•Si la cuisinière ne fonctionne pas correctement,
communiquez avec le centre service Wolf certifié par
l’usine. Ne tentez pas de réparer la cuisinière. Wolf n’est
pas responsable du service requis pour corriger une
installation défectueuse.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses filiales.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
wolfappliance.com
|
11
WOLF APPLI ANCE , I NC.
P. O. BOX 44848
MA D I SO N , WI 5 3 7 4 4
822583 REV-D
10 / 2018
WO L FA P P L I A N C E. C O M
8 0 0 . 2 2 2.7 8 2 0
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising