Sub-Zero | PW363318O | Installation guide | Sub-Zero PW363318O 36" Outdoor Pro Wall Hood Installation Guide

Sub-Zero PW363318O 36" Outdoor Pro Wall Hood Installation Guide
O U T D O O R WA L L H O O D
INSTALLATION GUIDE
S P E C I F I C AT I O N S , I N S TA L L AT I O N , A N D M O R E
O UT DO O R WALL HOOD
Contents
3
Outdoor Wall Hood
4 Specifications
6 Installation
10
Troubleshooting
Features and specifications are subject to change at any
time without notice. Visit wolfappliance.com/specs for the
most up-to-date information.
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and efficiently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specified.
IMPORTANT NOTE: Save these instructions for the local
electrical inspector.
2 | Wolf Customer Care 800.222.7820
O UT DO O R WALL HOOD
Product Information
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Important product information, including the model and
serial number, are listed on the product rating plate. The
rating plate is located inside the left wall of the hood shell.
Refer to the illustration below.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING:
If service is necessary, contact Wolf Factory Certified
Service with the model and serial number. For the name of
the nearest Wolf Factory Certified Service or for questions
regarding the installation, visit the contact and support
section of our website, wolfappliance.com, or call Wolf
Customer Care at 800-222-7820.
•Installation work and electrical wiring must be
done by qualified person(s) in accordance with all
applicable codes and standards, including firerated construction.
•Two installers are recommended due to the size
and weight of the outdoor hood.
•Install the outdoor hood only with a blower manufactured by Wolf.
•When cutting or drilling into the wall or ceiling,
do not damage electrical wiring and other hidden
utilities.
•Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
CAUTION
RATING PLATE
To reduce the risk of fire and properly exhaust air,
be certain to duct air outside. Do not vent exhaust
air into spaces within walls or ceilings or into
attics, crawl spaces, or garages.
Rating plate location
CAUTION
To reduce the risk of fire and electrical shock,
only install this range hood with remote blower
models rated a maximum of 4.3 A suitable for use
with solid state speed control or internal blowers
manufactured by Wolf, “Blower—1200 CFM”.
wolfappliance.com | 3
S PECIF ICAT IO NS
Installation Requirements
Install the hood 36" (914) to 42" (1067) from the bottom of
the hood to the countertop.
B LO WER AS S EM BL IE S
Outdoor Wall Hoods require an internal, in-line, or remote
blower assembly, avail­able through an authorized Wolf
dealer. For local dealer information, visit the find a showroom section of our website, wolfappliance.com. Refer to
specific installation instructions provided with each blower
assembly.
D U CT CO VER
Optional stainless steel duct covers, in multiple heights, are
available through your authorized Wolf dealer. Duct covers
must be attached to the hood prior to hood installation. For
local dealer information, visit the find a showroom section of
our website, wolfappliance.com.
Ducting
WARNING
To reduce the risk of fire, use only metal ducting.
IMPORTANT NOTE: Consult a qualified HVAC professional
for specific installation and ducting applications.
Outdoor Wall Hoods accommodate a 10" (254) round duct.
Use only rigid metal ducting.
A straight, short duct run will allow the hood to perform
most efficiently. If the duct run exceeds 50' (15 m), a higher
CFM blower may be required to maintain proper air flow.
Internal and in-line blowers require a roof or wall cap.
Connect ducting to the cap or to the remote blower and
work back towards the hood. Use sheet metal screws and
high-temperature duct tape to seal joints between ducting
sections.
Outdoor Wall Hoods include a backdraft damper. Local
codes may require the use of an additional backdraft and/or
make-up air damper. Contact your local HVAC professional
for specific requirements.
A make-up air damper is available through an authorized
Wolf dealer. For local dealer information, visit the find a
showroom section of our website, wolfappliance.com.
4 | Wolf Customer Care 800.222.7820
S PECIF ICAT IO NS
Discharge
Electrical Requirements
Outdoor Wall Hoods have a vertical discharge. Refer to the
illustration below.
Installation must comply with all applicable electrical codes.
2" (51)
Locate the electrical supply as shown in the illustrations and
chart below. A separate circuit, servicing only this appliance
is required.
A ground fault circuit interrupter (GFCI) is required to reduce
the risk of electrical shock.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Supply
Service
grounded, 120 VAC, 60 Hz
15 amp dedicated circuit
ELECTRICAL KNOCKOUT LOCATION
Vertical discharge
A
36" (914) Hood
16" (406)
48" (1219) Hood
22" (559)
60" (1524) Hood
28" (711)
36" (914) TO 42" (1067) BOTTOM EDGE TO COUNTERTOP
Hood location
2 5/8"
(67)
17"
A
(432)
RATING PLATE
Electrical knockout location
Rating plate location
wolfappliance.com | 5
I N S TALLAT IO N
Hood Preparation
emove the filters prior to installation. To remove, press
R
the filter upward and rotate the bottom. Remove the grease
cups from the bottom edge of the hood. Refer to the illustration below.
Installation
WARNING
Wall framing must be able to support the weight of the
hood and internal blower, if applicable.
1 Refer
to the illustration below for typical wall framing.
Additional framing or blocking is required in the
mounting strip location.
GREASE
CUP
SPRING
FILTER
18"
SIDE VIEW
(457)
TO BOTTOM
OF HOOD
MOUNTING
STRIP
BLOCKING
Filters
CL
Wall framing (typical)
6 | Wolf Customer Care 800.222.7820
I N S TALLAT IO N
Installation
2 For
60" (1524) wide hoods only, remove and discard three
shipping screws from the back of the hood. Refer to the
illustration below.
3 Remove
the hood’s internal frame indicated by the
shaded area. Remove only the four screws indicated in
the illustration below.
4 Remove
one of the two electrical knockouts from the
back of the hood.
5 Remove
the wood mounting strip from the back of the
hood by extracting the screws from inside the hood.
6 Remove
the electrical cover from inside the hood. Refer
to the illustration below.
7 Remove
the transition, hold-down brackets, and screws
from the packaging and use the hold-down brackets and
screws to secure the transition to the top of the hood.
Refer to the illustration below.
8 Position
the mounting strip on the wall and secure it to
the wall framing with the wood screws provided. Refer to
the illustration below.
the hood into position and insert Romex® wire(s) into
the electrical box knockout and secure with the provided
connector.
9 Lift
10 Secure
the hood to the mounting strip and wall structure
with the provided screws and washers.
11 Connect
the ducting to the transition and secure with
duct sealing tape.
12 Reinstall
the internal frame.
HOLD-DOWN
BRACKET
SHIPPING SCREWS
Screws (60" wide hoods only)
INTERNAL
FRAME
Internal frame
MOUNTING STRIP
16"
(406)
SCREWS
TRANSITION
Transition mounting
Hood installation
ELECTRICAL
COVER
Electrical cover
wolfappliance.com | 7
I N S TALLAT IO N
Electrical Connections
WARNING
Before making electrical connections, verify the power
is turned off at the service panel.
IMPORTANT NOTE: Refer to installation instructions provided with the blower assembly.
I N T ER NAL B LO WE R
1
onnect black to black and white to white with the
C
provided connectors, and connect the green/bare wire
to the ground screw.
I N -LI N E / R EM O TE B LO W ER
1 Remove
the connector from the end of the orange wire.
2
onnect the home supply. Connect black to black and
C
connect the green/bare wire to the ground screw.
3
onnect the blower supply. Connect black to orange,
C
all three white wires with the provided connectors, and
connect the green/bare wire to the ground screw.
4 Verify
all wires are secure and not pinched, and reinstall
the cover.
5 Turn
on the power to the hood and verify light and
blower operation.
2 Verify
all wires are secure and not pinched, and reinstall
the cover.
3 Plug
the blower power cord into the receptacle inside
the hood. Refer to the illustration below.
4 Turn
on the power to the hood and verify light and
blower operation.
ELECTRICAL
COVER
RECEPTACLE
ELECTRICAL
COVER
Electrical connections
Electrical connections
8 | Wolf Customer Care 800.222.7820
I N S TALLAT IO N
Complete the Installation
F I LT ER S
W O LF LO GO
Install the grease cups at the bottom rear edge of the hood.
Orient the filters with lines running vertically. To install, place
the top edge of the filter against the spring, press upward
then rotate the bottom toward the back of the hood. Refer
to the illustration below.
To attach the Wolf logo, clean the mounting area with
rubbing alcohol. Remove the paper backing, position the
logo parallel with the bottom of the hood, and press into
place.
L I GHT B ULB S
A suction-cup-style light bulb changer is provided with
the hood. To install, use the changer to push the bulb into
the receptacle and rotate counterclockwise one-quarter
turn. Refer to the illustration below.
GREASE
CUP
SPRING
FILTER
SIDE VIEW
Filters
LIGHT BULB
CHANGER
Light bulb installation
wolfappliance.com | 9
B LO WER S PECI FICATIONS
Blower Dimensions
I N -LINE B LO WE RS
24 7/8"
(632)
18"
(457)
12"
(305)
8"
(203)
22"
18"
(559)
(457)
1100 CFM in-line blower
R EMO T E B LO WERS
18" (457)
21" (533)
10"
10"
(254)
29 1/2"
(749)
10" (254)
DIAMETER
14 3/4"
29 1/2"
(375)
(254)
29 1/2"
(749)
(749)
10 1/8"
10" (254)
DIAMETER
14 3/4"
29 1/2"
(375)
(749)
10 3/8"
(257)
(264)
22"
(559)
7 1/4"
(184)
1200 CFM remote blower
10 | Wolf Customer Care 800.222.7820
25"
(635)
1500 CFM remote blower
7 1/4"
(184)
T R O UB LES HO O TING
Troubleshooting
IMPORTANT NOTE: If the hood does not operate properly,
follow these troubleshooting steps:
•Verify electrical power is supplied to the hood.
•Verify proper wiring connections.
•If the hood does not operate properly, contact Wolf
Factory Certified Service. Do not attempt to repair the
hood. Wolf is not responsible for service required to
correct a faulty installation.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
wolfappliance.com | 11
C A MPANA DE PARE D E XTE RIOR
Contenido
3
Campana de pared exterior
4 Especificaciones
6 Instalación
10
Solución de problemas
Las características y especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso. Visite wolfappliance.com/specs
para obtener la información más actualizada.
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en este manual:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es
especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique
lo contrario.
AVISO IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para el
inspector eléctrico local.
2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
C A MPANA DE PARE D E XTE RIOR
Información del producto
La información importante del producto, incluidos el modelo
y el número de serie de la unidad, se encuentra en la placa
de datos del producto. La placa de datos se encuentra en el
interior de la pared izquierda de la carcasa de la campana.
Consulte la siguiente ilustración.
Si es necesario realizar algún servicio, póngase en contacto
con el servicio certificado de fábrica de Wolf y tenga a mano
el modelo y el número de serie. Para obtener los datos del
Centro de Servicio Certificado de la fábrica de Wolf más
cercano o si tiene preguntas acerca de la instalación, visite
la sección de contacto y soporte técnico en nuestra página
de Internet wolfappliance.com; o bien, llame a la línea de
atención al cliente de Wolf al 800-222-7820.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES, TOME LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
•Una persona calificada debe realizar el trabajo de
instalación y cableado eléctrico de conformidad
con todos los códigos y normas aplicables,
incluyendo los de construcción a prueba de fuego.
•Se recomiendan dos instaladores debido al
tamaño y peso de la campana exterior.
•Solo instale la campana exterior con un extractor
fabricado por Wolf.
•Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el
cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
•Los ventiladores con conductos siempre deben
descargarse hacia el exterior.
PRECAUCIÓN
PLACA DE DATOS
Para reducir el riesgo de incendio y extraer el aire
de manera apropiada, asegúrese de dirigir el aire
hacia el exterior. No ventile el aire del escape en
espacios cerrados por paredes o techos, áticos,
espacios angostos o garajes.
Ubicación de la placa de datos
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio y descargas
eléctricas, instale solamente esta campana con
los modelos de extractores que tengan una
capacidad máxima de 4.3 A y que sean adecuados para utilizarlos con el control de velocidad de estado sólido o el extractor interno
“Extractor—1200 CFM” fabricado por Wolf.
wolfappliance.com | 3
ES PECIF ICACIONE S
Requisitos de instalación
Instale la campana a 36" (914) a 42" (1067) de distancia
desde la parte inferior de la campana a la encimera.
Conductos
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, utilice solamente
conductos metálicos.
C ONJ UNT O S DE E XTRACTOR
Las campanas de pared exteriores requieren que se
instale un extractor interno, en línea o remoto, que se
puede obtener a través de un distribuidor autorizado
de Wolf. Para obtener más información acerca de los
distribuidores locales, visite la sección para encontrar una
sala de exposición de nuestro sitio web, wolfappliance.
com. Consulte las instrucciones de instalación específicas
provistas con cada conjunto de extractor.
TAPA DE CO NDU CTO
Hay disponibles tapas de conducto de acero inoxidables
opcionales de diversas alturas a través de un distribuidor
autorizado de Wolf. Las tapas de conducto se pueden
fijar a la campana antes de la instalación de esta última.
Para obtener más información acerca de los distribuidores
locales, visite la sección para encontrar una sala de
exposición de nuestro sitio web, wolfappliance.com.
AVISO IMPORTANTE: Consulte a un profesional de
climatización calificado para la instalación específica y las
aplicaciones de conductos.
Las campanas de pared exteriores admiten un conducto
redondo de 10" (254). Utilice solamente conductos metálicos
rígidos.
Un tramo de conductos recto y corto permitirá que la
campana tenga un mejor funcionamiento. Si el tramo de
conducto supera los 50' (15 m), se puede necesitar un
extractor CFM más alto para mantener un flujo de aire
adecuado.
Los extractores internos y en línea necesitan una rejilla de
techo o de pared. Conecte los conductos a la rejilla o al
extractor remoto y trabaje hacia la campana. Utilice tornillos
de metal y cinta para conductos de alta temperatura para
sellar las uniones entre las secciones de los conductos.
Las campanas de pared exteriores incluyen una compuerta
de contraflujo de aire. Es posible que los códigos locales
exijan que se utilice una compuerta adicional de contraflujo
o aire renovable. Comuníquese con un profesional local de
climatización para conocer los requisitos específicos.
Una compuerta de aire renovable está disponible a través
de un distribuidor autorizado de Wolf. Para obtener más
información acerca de los distribuidores locales, visite la
sección para encontrar una sala de exposición de nuestro
sitio web, wolfappliance.com.
4 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
ES PECIF ICACIONE S
Descarga
Requisitos eléctricos
Las campanas de pared exteriores tienen una descarga
vertical. Consulte la siguiente ilustración.
La instalación debe cumplir con todos los códigos
eléctricos vigentes. Coloque el suministro eléctrico como se
muestra en las ilustraciones y la siguiente tabla. Se necesita
un circuito independiente que le suministre electricidad
únicamente a este electrodoméstico.
2" (51)
Es necesario instalar un circuito de fallos de conexión a
tierra (GFCI) para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico
Servicio
Con conexión a tierra, 120 V CA, 60 Hz
Circuito dedicado de 15 amperes
UBICACIÓN DE LOS ORIFICIOS ELÉCTRICOS
Descarga vertical
A
Campana de 36" (914)
16" (406)
Campana de 48" (1219)
22" (559)
Campana de 60" (1524)
28" (711)
36" (914) A 42" (1067) BORDE INFERIOR AL CONTADOR
Ubicación de la campana
2 5/8"
(67)
17"
A
(432)
PLACA DE DATOS
Ubicación de los orificios
eléctricos
Ubicación de la placa de datos
wolfappliance.com | 5
I N S TALACIÓ N
Preparación de la campana
uite los filtros antes de la instalación. Para quitarlos,
Q
presione el filtro hacia arriba y gire la parte inferior. Retire los
engrasadores del borde inferior de la campana. Consulte la
siguiente ilustración.
Instalación
ADVERTENCIA
La estructura de la pared debe ser capaz de soportar
el peso de la campana y del extractor interno,
si corresponde.
1 Consulte
la siguiente ilustración para ver una estructura
de pared típica. Se requiere estructura o entramado
adicional en el lugar de la banda de montaje.
ENGRASADOR
RESORTE
FILTRO
VISTA LATERAL
Filtros
16 3/4"
(426)
DESDE LA PARTE
INFERIOR DE
LA CAMPANA
BANDA DE
MONTAJE
ENTRAMADO
CL
Estructura de pared (típica)
6 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
I N S TALACIÓ N
Instalación
2 Solo
para cubiertas de 60" (1524) de ancho, retire y
deseche los tres tornillos de envío de la parte posterior
de la cubierta. Consulte la siguiente ilustración.
3 Retire
el marco interno de la campana indicado por el
área sombreada. Solo quite los cuatro tornillos indicados
en la siguiente ilustración.
4 Retire
uno de los dos orificios eléctricos de la parte
posterior de la campana.
5 Retire
la banda de montaje de madera de la parte
posterior de la campana extrayendo los tornillos del
interior de la campana.
6 Retire
la tapa eléctrica del interior de la campana.
Consulte la siguiente ilustración.
7 Retire
la transición, los soportes de sujeción y los
tornillos del empaque y utilice los soportes de sujeción
y los tornillos para asegurar la transición a la parte
superior de la campana. Consulte la siguiente ilustración.
8 Coloque
la banda de montaje en la pared y fíjela a la
estructura de la pared con los tornillos para madera
provistos. Consulte la siguiente ilustración.
9 Levante
la campana hacia su posición e inserte el o
los cables Romex® en el orificio de la caja eléctrica y
asegure con un conector provisto.
10 Fije
la campana a la banda de montaje y la estructura de
la pared con los tornillos y las arandelas provistos.
11 Conecte
los conductos a la transición y asegure con
cinta para sellado de conductos.
12 Vuelva
a instalar el marco interno.
SOPORTE
SUJECIÓN
BANDA DE MONTAJE
16"
(406)
TORNILLOS DE ENVIO
MARCO
INTERNO
TORNILLOS
TRANSICIÓN
Tornillos (solo campanas de
60" de ancho)
Marco interno
Montaje de la transición
Instalación de la campana
TAPA
ELÉCTRICA
Tapa eléctrica
wolfappliance.com | 7
I N S TALACIÓ N
Conexiones eléctricas
ADVERTENCIA
Antes de realizar las conexiones eléctricas, verifique
que la corriente eléctrica esté apagada en el panel
de servicio.
AVISO IMPORTANTE: Consulte las instrucciones de
instalación provistas con el conjunto de extractor.
EX T R ACT O R INTE RNO
1
onecte el cable negro al negro y el cable blanco al
C
blanco con los conectores provistos, y conecte el cable
verde/desnudo al tornillo de puesta a tierra.
2 Verifique
que todos los cables estén asegurados y que
no queden prensados, y vuelva a instalar la tapa.
EX TR AC TO R EN LÍ N EA / R EMO TO
1 Retire
el conector del extremo del cable naranjo.
2
onecte el suministro domiciliario. Conecte el cable
C
negro al negro y el cable verde/desnudo al tornillo de
puesta a tierra.
3
onecte el suministro del extractor. Conecte el cable
C
negro al naranjo, los tres cables blancos con los
conectores provistos, y conecte el cable verde/desnudo
al tornillo de puesta a tierra.
4 Verifique
que todos los cables estén asegurados y que
no queden prensados, y vuelva a instalar la tapa.
5 Encienda
la campana y verifique el funcionamiento de la
luz y el extractor.
3 Enchufe
el cable de alimentación eléctrica del extractor
en el receptáculo dentro de la campana. Consulte la
siguiente ilustración.
4 Encienda
la campana y verifique el funcionamiento de la
luz y el extractor.
TAPA
ELÉCTRICA
RECEPTÁCULO
TAPA
ELÉCTRICA
Conexiones eléctricas
Conexiones eléctricas
8 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
I N S TALACIÓ N
Complete la instalación
F I LT R O S
LO GO TI PO D E W O LF
Instale los engrasadores en los bordes traseros inferiores
de la campana. Oriente los filtros con las tuberías instaladas
de forma vertical. Para instalar, coloque el borde superior
del filtro contra el resorte, presione hacia arriba y luego
gire la parte inferior hacia la parte posterior de la campana.
Consulte la siguiente ilustración.
Para fijar el logotipo de Wolf, limpie el lugar de montaje con
alcohol. Retire el papel protector, coloque el logotipo de
forma paralela a la parte inferior de la campana y presione
para fijarlo.
F O CO S
Se suministra un cambiador de foco tipo ventosa. Para
instalar, use el cambiador para empujar el foco en el
receptáculo y gire en sentido contrario a las agujas del reloj
un cuarto de vuelta. Consulte la siguiente ilustración.
ENGRASADOR
RESORTE
FILTRO
VISTA LATERAL
Filtros
CAMBIADOR
DE FOCO
Instalación de focos
wolfappliance.com | 9
ES PECIF ICACIONE S DE L E XTRACTOR
Dimensiones del extractor
EX T R ACT O R ES E N L ÍNE A
24 7/8"
(632)
18"
(457)
12"
(305)
8"
(203)
22"
18"
(559)
(457)
Extractor en línea 1100 CFM
EX T R ACT O R ES RE MOTOS
18" (457)
21" (533)
10"
10"
(254)
29 1/2"
(749)
10" (254)
DE DIÁMETRO
14 3/4"
10" (254)
DE DIÁMETRO
14 3/4"
29 1/2"
(375)
(254)
29 1/2"
(749)
29 1/2"
(375)
(749)
10 1/8"
(749)
10 3/8"
(257)
(264)
22"
(559)
Extractor remoto 1200 CFM
7 1/4"
25"
(635)
(184)
Extractor remoto 1500 CFM
10 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
7 1/4"
(184)
S OLUCIÓ N DE P ROBL E MAS
Solución de problemas
AVISO IMPORTANTE: Si la campana no funciona
correctamente, siga estos pasos para resolver problemas:
•Compruebe que la campana tiene corriente eléctrica.
•Compruebe que las conexiones de cableado estén
correctas.
•Si la campana no funciona correctamente, póngase
en contacto con el centro de Servicio certificado de
fábrica de Wolf. No intente reparar la campana. Wolf no
es responsable del servicio necesario para corregir una
instalación defectuosa.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf
& Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus filiales.
Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en Estados Unidos y otros países.
wolfappliance.com | 11
H OT T E MUR ALE POUR L’E XTÉ RIE UR
Table des matières
3
Hotte murale pour l’extérieur
4 Spécifications
6 Installation
10
Dépannage
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efficacement que possible, prenez note des
types de renseignement mis en évidence tout au long de
ce guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
Les caractéristiques et les spécifications peuvent
être modifiées en tout temps sans préavis.
Visitez wolfappliance.com/specs pour obtenir
les renseignements les plus récents.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : Tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.
REMARQUE IMPORTANTE : Conservez ces directives pour
l’inspecteur en électricité local.
2 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
H OT T E MUR ALE POUR L’E XTÉ RIE UR
Renseignements sur le produit
DIRECTIVES IMPORTANTES
Des renseignements importants sur le produit, y compris les
numéros de modèle et de série, se trouvent sur la plaque
signalétique du produit. La plaque signalétique est située
sur la paroi gauche de la coquille de la hotte. Reportez-vous
à l’illustration ci-dessous.
EN VUE DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES,
RESPECTEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
Si vous avez besoin de service, communiquez avec le
service Wolf certifié par l’usine avec les numéros de modèle
et de série. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf
certifié par l’usine le plus près de chez vous ou si vous
avez des questions concernant l’installation, consultez
la section Contact et assistance de notre site Web,
www.wolfappliance.com ou appelez le service à la
clientèle de Wolf au 800-222-7820.
•Le travail d’installation et le câblage électrique
doivent être effectués par une (des) personne(s)
qualifiée(s) conformément à tous les codes et
normes applicables, y compris ceux concernant la
construction résistante au feu.
•Il est recommandé d’avoir deux installateurs en
raison de la taille et du poids de la hotte pour
l’extérieur.
•Installez la hotte pour l’extérieur uniquement avec
un ventilateur fabriqué par Wolf.
•Lorsque vous coupez ou percez dans un mur ou
un plafond, n’endommagez pas les fils électriques
ou les autres services publics cachés.
•Les ventilateurs à enveloppe doivent toujours être
ventilés vers l’extérieur.
MISE EN GARDE
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
Emplacement de la plaque
signalétique
En vue de réduire le risque d’incendie et
correctement évacuer l’air, assurez-vous
d’acheminer l’air vers l’extérieur. Ne ventilez pas
l’évacuation dans des espaces entre des murs ou
des plafonds, ou dans des greniers, des galeries,
ou des garages.
MISE EN GARDE
En vue de réduire le risque d’incendie et de choc
électrique, installez cette hotte de cuisinière
uniquement avec les modèles de ventilateur
à distance classés pour un maximum de 4.3
ampères pour utilisation avec une commande de
vitesse à semi-conducteur ou des ventilateurs
internes fabriqués par Wolf, « Ventilateur—1200
pi³/min ».
wolfappliance.com | 3
S PÉCIF ICAT IO NS
Exigences d’installation
Installez la hotte de manière à avoir une distance d’au moins
36 po (914) à 42 po (1067) entre la partie inférieure de la hotte
et le comptoir.
A SS EMB LAG ES DE VE NTIL ATE UR
Les hottes murales pour l’extérieur nécessitent un
assemblage de ventilateur interne, en ligne ou à distance,
offert par les dépositaires Wolf autorisés. Pour obtenir des
renseignements sur le dépositaire local, visitez la section
salle d’exposition de notre site Web, wolfappliance.com.
Reportez-vous aux directives d’installation précises fournies
avec chaque assemblage de ventilateur.
C OUVER CLE DE CONDUIT
Des couvercles de conduit en acier inoxydable de plusieurs
hauteurs sont offerts en option par votre dépositaire
Wolf autorisé. Les couvercles de conduit doivent être
fixés à la hotte avant d’installer la hotte. Pour obtenir des
renseignements sur le dépositaire local, visitez la section
salle d’exposition de notre site Web, wolfappliance.com.
Conduits
AVERTISSEMENT
En vue de réduire le risque d’incendie, utilisez
seulement des conduits en acier.
REMARQUE IMPORTANTE : Consultez un professionnel en
CVC qualifié pour des installations et des applications de
gaines précises.
Les hottes murales pour l’extérieur acceptent un conduit
rond de 10 po (254) de diamètre. Utilisez uniquement des
conduits métalliques rigides.
Un tracé de conduit court et rectiligne permettra à la hotte
de fonctionner le plus efficacement possible. Si le réseau de
gaines dépasse 50 pi (15 m), un ventilateur à débit plus élevé
pourra être requis pour obtenir le débit d’air approprié.
Les ventilateurs internes et en ligne nécessitent un
capuchon de toit ou de mur. Reliez les conduits au
capuchon ou au ventilateur à distance, et remontez vers la
hotte. Utilisez des vis autotaraudeuses et du ruban adhésif
en toile pour haute température pour sceller les joints entre
les sections de conduit.
Les hottes murales pour l’extérieur comprennent un clapet
anti-retour. Les codes locaux peuvent exiger l’utilisation
d’un clapet anti-retour/ou d’air d’appoint supplémentaire.
Communiquez avec votre professionnel en CVC local pour
connaître les exigences précises.
Une persienne d’air d’appoint est offerte par les dépositaires
Wolf autorisés. Pour obtenir des renseignements sur le
dépositaire local, visitez la section salle d’exposition de
notre site Web, wolfappliance.com.
4 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
S PÉCIF ICAT IO NS
Évacuation
Exigences électriques
Les hottes murales pour l’extérieur comprennent une
évacuation verticale. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
L’installation doit se conformer à tous les codes électriques
applicables. Repérez l’alimentation électrique, comme il est
montré dans les illustrations ci-dessous. Un circuit séparé
servant uniquement cet appareil est requis.
2 po (51)
un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) est requis pour
réduire le risque de choc électrique.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique
mise à la terre, 120 volts CA, 60 Hz
Service
circuit dédié de 15 ampères
EMPLACEMENT DE L’ALVÉOLE
DÉFONÇABLE ÉLECTRIQUE
Évacuation verticale
A
Hotte de 36 po (914)
16 po (406)
Hotte de 48 po (1 219)
22 po (559)
Hotte de 60 po (1 524)
28 po (711)
36 po (914) À 42 po (1067)
BORD DE FOND VERS LE COMPTOIR
Emplacement de la hotte
2 5/8 po
(67)
17 po
A
(432)
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
Emplacement de l’alvéole
défonçable électrique
Emplacement de la plaque
signalétique
wolfappliance.com | 5
I N S TALLAT IO N
Préparation de la hotte
etirez les filtres avant de procéder à l’installation. Pour
R
retirer, poussez le filtre vers le haut et tournez la partie
inférieure. Retirez les godets de graisse du rebord inférieur
de la hotte. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Installation
AVERTISSEMENT
Le cadrage au mur doit pouvoir soutenir le poids de la
hotte et du ventilateur interne, le cas échéant.
1 Reportez-vous
GODET DE
GRAISSE
à l’illustration ci-dessous pour voir le
cadrage typique devant être effectué sur le mur. Un
cadrage ou un blocage supplémentaires sont requis à
l’emplacement de la bande de montage.
RESSORT
FILTRE
VUE DE PROFIL
Filtres
16 3/4 po
(426)
JUSQU’AU BAS
DE HOTTE
BANDE DE
MONTAGE
BLOCAGE
CL
Cadrage mural (typique)
6 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
I N S TALLAT IO N
Installation
2 Pour
les hottes de 60 po (1524) de large uniquement,
retirez et jetez les trois vis de transport situées à l'arrière
de la hotte. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
3 Retirez
le cadre interne de la hotte indiqué par la zone
ombragée. Retirez uniquement les quatre vis indiquées
dans l’illustration ci-dessous.
4 Retirez
une des deux alvéoles défonçables électriques
situées à l’arrière de la hotte.
5 Retirez
la bande de montage en bois de l’arrière de la
hotte en retirant les vis à partir de l’intérieur de la hotte.
6 Retirez
le couvercle électrique de l’intérieur de la hotte.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
7 Retirez
la transition, les supports de retenue et les vis de
l’emballage et utilisez les supports de retenue et les vis
pour fixer la transition sur la partie supérieure de la hotte.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
8 Placez
la bande de montage sur le mur et fixez-la au
cadrage mural avec les vis à bois fournies. Reportezvous à l’illustration ci-dessous.
la hotte en position et insérez le(s) fil(s) Romex®
dans l’alvéole du coffret électrique et fixez avec le
connecteur fourni.
9 Soulevez
10 Fixez
la hotte à la bande de montage et la structure
murale avec les vis et les rondelles fournies.
11 Reliez
les conduits à la transition et fixez avec du ruban
adhésif en toile.
12 Réinstallez
la cadre interne.
SUPPORT DE
RETENUE
VIS DE TRANSPORT
Vis (capots de 60 po de large
seulement)
CADRE
INTERNE
Cadre interne
BANDE DE MONTAGE
16 po
(406)
VIS
TRANSITION
Montage de la transition
Installation de la hotte
COUVERCLE
ÉLECTRIQUE
Couvercle électrique
wolfappliance.com | 7
I N S TALLAT IO N
Raccordements électriques
AVERTISSEMENT
Avant d’effectuer des raccordements électriques,
vérifiez que l’alimentation est coupée au niveau du
panneau de service.
REMARQUE IMPORTANTE : Reportez-vous aux directives
d’installation fournies avec l’assemblage de ventilateur.
V E NT ILAT EUR IN TE RNE
1
eliez le fil noir au fil noir et le fil blanc au fil blanc avec
R
les connecteurs fournis et reliez le fil vert/dénudé à la vis
de masse.
V EN TI LATE U R E N L I G N E / À D I S TAN C E
1 Retirez
le connecteur de l’extrémité du fil orange.
2
ranchez l’alimentation de la résidence. Reliez le fil noir
B
au fil noir et reliez le fil vert/dénudé à la vis de masse.
3
ranchez l’alimentation du ventilateur. Reliez le fil noir
B
au fil orange, les trois fils blancs avec les connecteurs
fournis et reliez le fil vert/dénudé à la vis de masse.
4 Vérifiez
que tous les fils sont bien solides et non coincés,
et replacez le couvercle.
5 Mettez
l’alimentation en marche et vérifiez le
fonctionnement des lumières et du ventilateur.
2 Vérifiez
que tous les fils sont bien solides et non coincés,
et replacez le couvercle.
3 Branchez
le cordon d’alimentation du ventilateur dans
la prise située à l’intérieur de la hotte. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous.
4 Mettez
l’alimentation en marche et vérifiez le
fonctionnement des lumières et du ventilateur.
COUVERCLE
ÉLECTRIQUE
PRISE
COUVERCLE
ÉLECTRIQUE
Raccordements électriques
8 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Raccordements électriques
I N S TALLAT IO N
Terminer l’installation
F I LT R ES
LO GO D E W O LF
Installez les godets de graisse sur le rebord inférieur
arrière de la hotte. Orientez les filtres en gardant les lignes
orientées verticalement. Pour installer, placez le rebord
supérieur du filtre contre le ressort, poussez vers le haut
et pivotez la partie inférieure vers l’arrière de la hotte.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Pour fixer le logo de Wolf, nettoyez la zone de montage
avec de l’alcool à friction. Retirez l’endos en papier, placez
le logo parallèle à la partie inférieure de la hotte, puis
appuyez en place.
A M PO ULES
Un changeur d’ampoule de style à ventouse est fourni avec
la hotte. Pour installer, utilisez le changeur pour pousser
l’ampoule dans le socle et tournez dans le sens horaire d’un
quart de tour. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
GODET DE
GRAISSE
RESSORT
FILTRE
VUE DE PROFIL
Filtres
CHANGEUR
D’AMPOULE
Installation de l’ampoule
wolfappliance.com | 9
S PÉCIF ICAT IO NS DE S VE NTIL ATE URS
Dimensions des ventilateurs
V E NT ILAT EUR S E N L IGNE
24 7/8 po
(632)
18 po
(457)
12 po
(305)
8 po
(203)
22 po
18 po
(559)
(457)
Ventilateur en ligne de 1 100 pi³/min
V E NT ILAT EUR S À DISTANCE
18 po (457)
21 po (533)
10 po
10 po
(254)
29 1/2 po
(749)
10 po (254)
DE DIAMÈTRE
14 3/4 po
10 po (254)
DE DIAMÈTRE
14 3/4 po
29 1/2 po
(375)
(254)
29 1/2 po
(749)
29 1/2 po
(375)
(749)
10 1/8 po
(749)
10 3/8 po
(257)
(264)
22 po
(559)
7 1/4 po
25 po
(184)
Ventilateur à distance de 1 200 pi³/min
(635)
7 1/4 po
(184)
Ventilateur à distance de 1 500 pi³/min
10 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
D É PANNAG E
Dépannage
REMARQUE IMPORTANTE : Si la hotte ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes de dépannage suivantes :
•Vérifiez l’alimentation électrique de la hotte.
•Vérifiez les connexions.
•Si la hotte ne fonctionne toujours pas correctement,
communiquez avec un centre de service Wolf certifié
par l’usine. Ne tentez pas de réparer la hotte. Wolf n’est
pas responsable du service requis pour corriger une
installation défectueuse.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses filiales.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d’autres pays.
wolfappliance.com | 11
WOLF APPLI ANCE , I NC.
P. O. BOX 44848
MA D I SO N , WI 5 3 7 4 4
828511 REV-A
12 / 2018
WO L FA P P L I A N C E. C O M
8 0 0 . 2 2 2.7 8 2 0
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising