Sub-Zero | WWD30 | Use and care guide | Sub-Zero WWD30O 30" Outdoor Warming Drawer Use and Care Guide

Sub-Zero WWD30O 30" Outdoor Warming Drawer Use and Care Guide
WARMING DRAWER
USE AND CARE GUIDE
CLEANING, MAINTENANCE, AND MORE
WAR MING DR AWE R
Contents
4 Safety
Precautions
5 Warming
Drawer Features
6 Warming
Drawer Operation
8 Care
Recommendations
9 Troubleshooting
10 Wolf
2
|
Warranties
Wolf Customer Care 800.222.7820
WAR MING DR AWE R
Customer Care
Important Note
The model and serial number are printed on the enclosed
product registration card. Both numbers are also listed on
the product rating plate. Refer to page 5 for rating plate
location. For warranty purposes, you will also need the date
of installation and name of your authorized Wolf dealer.
Record this information below for future reference.
To ensure this product is installed and operated as safely
and efficiently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
Date of Installation
Certified Service Name
Certified Service Number
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specified.
Authorized Dealer
Dealer Number
If your product ever needs attention, be sure to use a Wolf
Factory Certified Service provider recommended by our
customer care center, or select one from our list of providers
available at wolfappliance.com/locator. All Factory Certified Service providers are carefully selected and thoroughly
trained by us.
wolfappliance.com
|
3
S AF ET Y PR ECAUTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY REQUIREMENTS
•Read this use & care guide carefully before using
your new warming drawer to reduce the risk of fire,
electric shock or injury to persons.
•To protect against electrical shock do not immerse
cord or plug in water or other liquid.
•The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause
injuries.
•Do not repair or replace any part of the warming
drawer unless specifically recommended in
litera-ture accompanying this appliance. All service should be referred to Wolf Factory Certified
Service.
•Close supervision is necessary when any appliance
is used by or near children.
•Do not use aluminum foil to line the warming
drawer. This may cause damage to interior surfaces of the warming drawer.
•Do not heat unopened food containers, such as
baby food jars and cans. Pressure build-up may
cause the container to burst and cause injury.
•Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
•Ensure that towels are stacked only as high as the
sides of the drawer pan. Any higher may result in
discoloration of the towels.
•Do not place more than 60 lb (27 kg) into the
warming drawer.
WARNING
•Do not use outdoors (model WWD30).
PROPOSITION 65 FOR CALIFORNIA RESIDENTS
•Do not use appliance for other than intended use.
Cancer and Reproductive Harm—
www.P65Warnings.ca.gov
•Do not touch the heating element or the interior
surface of the warming drawer. These surfaces
may be hot enough to burn. The inside surfaces
of the warming drawer may be hot when opened.
4
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WAR MING DR AWE R FE ATURE S
Warming Drawer Features
Getting Started
FEATURES
We know you are eager to start cooking, but before you
do, please take some time to read this use & care guide.
Whether you are an occasional cook or an expert chef, it
will be to your benefit to familiarize yourself with the safety
practices, features, operation and care recommendations of
your Wolf warming drawer.
1
Product Rating Plate
2
Hidden Control Panel
3
Removable Rack
4
Drawer Pan
5
Full-Extension Drawer Glides
To ensure all residual oil from the manufacturing process
has been removed, clean the warming drawer thoroughly
with hot water and a mild detergent prior to use. Rinse and
dry with a soft cloth. Refer to care recommendations on
page 8.
3
4
2
Wolf warming drawers can be used to warm or crisp food,
proof dough or warm plates or towels. Model WWD30O is
approved for outdoor use.
5
1
Warming drawer
wolfappliance.com
|
5
WAR MING DR AWE R OPE RATION
Control Panel
Timer
The electronic control panel features touch controls and a
visual display. Refer to the illustration below. The control
panel is hidden when the warming drawer is closed. Open
the drawer to access the control panel.
The warming drawer has a built-in timer that will automatically turn off after four hours of use. The timer can be
adjusted from one minute to 24 hours.
Setting timer:
1 Select
Temperature
The warming drawer features four preset temperature settings; PROOF, LOW, MED and HIGH. During preheat, the
temperature display will alternate between the set point and
the actual temperature. ‘Lo’ will appear until the temperature
reaches 85°F (30°C). An audible chime indicates preheat is
complete. Refer to the chart below.
IMPORTANT NOTE: When warming towels, temperature can
not exceed 120°F (50°C).
Setting temperature:
1 Touch
desired temperature.
2 Touch
TIMER UP or DOWN arrows to select the desired
time. ‘TIMER’ and the shut off time will appear in the
display.
Custom Preset Setting
Customize a preset temperature setting using desired temperature and timing duration (one minute to 24 hours) with
automatic shut off.
Setting custom preset temperature and automatic shut off:
POWER ON/OFF.
2 Touch
one of the PRESETS to select the preset temperature or touch TEMP UP or DOWN arrows to select the
desired temperature.
1 Touch
POWER ON/OFF.
2 Touch
and hold the desired preset for 5 seconds until
‘TIMER’ and ‘4:00’ appear in the display.
3 Touch
TEMP UP or DOWN arrows to select the desired
temperature.
TEMPERATURE
SE T T I N G
PROOF
LOW
MED
HIGH
PRESE T
RAN GE
4 Touch
85°F (30°C)
120°F (50°C)
160°F (70°C)
200°F (95°C)
80–110°F (25–40°C)
80–200°F (25–95°C)
80–200°F (25–95°C)
80–200°F (25–95°C)
5 Touch
Control panel
6
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
TIMER UP or DOWN arrows to select the desired
automatic shut off timing duration.
and hold the desired preset again for 5 seconds
to save the settings.
WAR MING DR AWE R OPE RATION
Extended Options
Sabbath
T EMPER AT UR E UNIT
This appliance is certified by Star-K to meet strict religious
regulations in conjunction with specific instructions found
on www.star-k.org.
The warming drawer temperature can be displayed in
Fahrenheit or Celsius.
Adjusting temperature unit:
1 With
the warming drawer off, touch and hold the TEMP
UP and DOWN arrows for 5 seconds.
2 Touch
TEMP UP or DOWN arrows to alternate between
units.
3 Once
desired unit is displayed, touch POWER ON/OFF.
B ACKLIG HT
Sabbath overrides the automatic shut off feature. Sabbath
must be reset after a power outage.
Setting Sabbath mode:
1 Touch
and hold POWER ON/OFF until ‘Sab’ appears on
the control panel display.
2 Touch
one of the PRESETS to select the preset temperature or touch TEMP UP or DOWN arrows to select the
desired temperature.
3 To
cancel, touch POWER ON/OFF.
The warming drawer control panel has three backlight
settings; off, on in Sabbath or off in Sabbath.
Adjusting backlight:
1 With
the warming drawer off, touch and hold the TEMP
UP and DOWN arrows for 5 seconds.
2 Touch
TIMER UP or DOWN arrows to alternate between
settings.
3 Once
desired setting is displayed, touch POWER ON/
OFF.
wolfappliance.com
|
7
C A R E R ECO MMENDATIONS
Care Recommendations
CLEANING
Stainless steel
Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural
luster, lightly wipe surface with a water-dampened microfiber cloth followed by a dry polishing chamois.
Always follow the grain of stainless steel.
The stainless steel drawer pan is removable for cleaning. To remove, open drawer completely. Slide fingertips under side edges of pan, pull up and out.
Control panel
Use a spray degreaser to remove fingerprints and food soil. Spray on a cloth before wiping panel.
Do not spray cleaners directly on the control panel.
Removable Rack
Clean with hot water and mild detergent or paste of baking soda and water. Towel dry.
Interior
Wipe with a soft damp cloth. Do not use abrasive or harsh cleaners or scouring pads. For heavier soil, use
baking soda or a mild soap; rinse thoroughly with hot water.
Drawer Guides
Remove food crumbs from drawer guides. Wipe with a soft dry cloth.
8
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
T R O UB LES HO O TING
Troubleshooting
Warming drawer does not operate.
S ERVI C E
•Verify power is on.
•Maintain the quality built into your product by contacting
Wolf Factory Certified Service. For the name of the
nearest Wolf Factory Certified Service, check the contact
& support section of our website, wolfappliance.com or
call Wolf customer care at 800-222-7820.
•Verify electrical power to warming drawer and home
circuit breaker is on.
Drawer does not slide smoothly.
•Drawer is out of alignment. Fully extend the drawer and
close completely to realign.
•Drawer is overloaded. Reduce weight to less than
60 lb (27 kg).
•Redistribute contents to balance load.
•When contacting service, you will need the model and
serial number of your product. Both numbers are listed
on the product rating plate. Refer to page 5 for rating
plate location.
•For warranty purposes, you will also need the date of
installation and name of your authorized Wolf dealer. This
information should be recorded on page 3 of this guide.
Excessive condensation.
•Remove liquid in drawer pan.
•Cover food with lid or aluminum foil.
•Temperature setting is too high. Use lower setting.
No heat in proof setting.
•Verify PROOF is illuminated on the control panel display.
•Room temperature may prevent thermostat from turning
on.
Food dries out in proof setting.
•Cover food with lid or aluminum foil.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
wolfappliance.com
|
9
Wolf Appliance Residential Limited Warranty
FOR RESIDENTIAL USE
FULL TWO YEAR WARRANTY*
For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts
and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be
defective in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty
must be performed by Wolf factory certified service, unless otherwise specified by Wolf Appliance, Inc.
Service will be provided during normal business hours.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
For five years from the date of original installation, Wolf Appliance will repair or replace the following
parts that prove to be defective in materials or workmanship: gas burners (excludes appearance), electric
heating elements, blower motors (ventilation hoods), electronic control boards, magnetron tubes and
induction generators. If the owner uses Wolf factory certified service, the service provider will repair or
replace these parts with the owner paying for all other costs, including labor. If the owner uses non-certified service, the owner must contact Wolf Appliance, Inc. (using the information below) to receive repaired
or replacement parts. Wolf Appliance will not reimburse the owner for parts purchased from non-certified
service or other sources.
TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY
The warranty applies only to products installed for normal residential use. The warranty applies only to
products installed in any one of the fifty states of the United States, the District of Columbia or the ten
provinces of Canada. This warranty does not cover any parts or labor to correct any defect caused by
negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair.
THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE FOR EACH WARRANTY ARE THE ONLY ONES THAT WOLF APPLIANCE,
INC. WILL PROVIDE, EITHER UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION
OF LAW. WOLF APPLIANCE, INC. WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER WARRANTY, WHETHER
EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other legal rights that vary from state to state.
To receive parts and/or service and the name of Wolf factory certified service nearest you, contact Wolf
Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; check the contact & support section of our website,
wolfappliance.com, email us at customerservice@subzero.com or call 800-222-7820.
*Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited
60-day parts and labor warranty for cosmetic defects.
*Replacement filters for ventilation hood recirculating kits are not covered by the product warranty.
Wolf Appliance Outdoor Limited Warranty*
FOR RESIDENTIAL USE
FULL ONE YEAR WARRANTY**
For one year from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts and
labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective
in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty must be
performed by Wolf factory certified service, unless otherwise specified by Wolf Appliance, Inc. Service will
be provided during normal business hours.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
For five years from the date of original installation, Wolf Appliance will repair or replace the following parts
that prove to be defective in materials or workmanship: stainless steel briquette trays, gas valves, drip
pans, electronic control boards and electric heating elements. If the owner uses Wolf factory certified
service, the service provider will repair or replace these parts with the owner paying for all other costs,
including labor. If the owner uses non-certified service, the owner must contact Wolf Appliance, Inc. (using
the information below) to receive repaired or replacement parts. Wolf Appliance will not reimburse the
owner for parts purchased from non-certified service or other sources.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
For the life of the product, Wolf Appliance will repair or replace the following parts that prove to be defective in materials or workmanship: all stainless steel components (excludes surface corrosion, scratches,
discoloration, weather and atmospheric related staining and minor surface rust and oxidation). If the owner
uses Wolf factory certified service, the service provider will repair or replace these parts with the owner
paying for all other costs, including labor. If the owner uses non-certified service, the owner must contact
Wolf Appliance, Inc. (using the information below) to receive repaired or replacement parts. Wolf Appliance
will not reimburse the owner for parts purchased from non-certified service or other sources.
TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY
The warranty applies only to products installed for normal residential use. The warranty applies only to
products installed in any one of the fifty states of the United States, the District of Columbia or the ten
provinces of Canada. This warranty does not cover any parts or labor to correct any defect caused by
negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair.
THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE FOR EACH WARRANTY ARE THE ONLY ONES THAT WOLF APPLIANCE,
INC. WILL PROVIDE, EITHER UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION
OF LAW. WOLF APPLIANCE, INC. WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER WARRANTY, WHETHER
EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other legal rights that vary from state to state.
To receive parts and/or service and the name of Wolf factory certified service nearest you, contact Wolf
Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; check the contact & support section of our website,
wolfappliance.com, email us at customerservice@subzero.com or call 800-222-7820.
*Product must be approved for outdoor use, designated by model and serial number.
**Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited
60-day parts and labor warranty for cosmetic defects.
C A J Ó N CALENTA DOR
Contenido
4 Precauciones
de seguridad
5 Características
del cajón calentador
6 Funcionamiento
del cajón calentador
8 Recomendaciones
9 Resolución
10 Garantías
2
|
sobre el cuidado
de problemas
de Wolf
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
C A J Ó N CALENTA DOR
Atención al cliente
Aviso importante
El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta
de registro del producto adjunta. Los dos números también
aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la
página 5 para encontrar la placa de datos. Para fines de la
garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y
el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Anote esta
información abajo para referencia futura.
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es
especialmente importante.
INFORMACIÓN PARA SERVICIO
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
Número de modelo
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
Número de serie
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
Fecha de instalación
Nombre de servicio certificado
Número de servicio certificado
AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique
lo contrario.
Distribuidor autorizado
Número de distribuidor
Si su producto alguna vez necesita servicio asegúrese
de usar un proveedor de servicios certificado por Wolf y
recomendado por nuestro centro de atención al cliente,
o seleccione uno de nuestra lista de proveedores en
wolfappliance.com/locator. Todos los proveedores de los
centros de servicio autorizados han sido cuidadosamente
seleccionados y entrenados a fondo por nosotros.
wolfappliance.com
|
3
P RECAUCIO NES DE SE GURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
REQUISITOS GENERALES DE SEGURIDAD
•Lea este manual de uso y cuidado con atención
antes de utilizar su nuevo cajón calentador para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones a alguna persona.
•Para protegerse de descargas eléctricas, no
sumerja el cable ni lo enchufe en agua u otro
líquido.
•El uso de complementos accesorios no recomendados por el fabricante puede ocasionar lesiones.
•No intente reparar ni cambiar ninguna parte del
cajón calentador a menos que esté específicamente
recomendado en la documentación que acompaña
a este electrodoméstico. Todo servicio de garantía
debe ser realizado por un centro de servicio
autorizado de Wolf.
•Es necesario una supervisión cercana cuando al
electrodoméstico lo utilizan niños o cuando se lo
utiliza cerca de ellos.
•No use en el exterior (modelo WWD30).
•No use el electrodoméstico para un fin que no sea
el indicado.
•No toque el componente calefactor ni la superficie
interna del cajón calentador. Estas superficies
pueden estar lo suficientemente calientes para
causar quemaduras. Las superficies internas del
cajón calentador pueden estar calientes al abrirlo.
4
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
•No forre con papel de aluminio el cajón calentador,
pues puede dañar sus superficies internas.
•No caliente recipientes de comida cerrados, como
frascos de alimentos para bebés o enlatados.
La acumulación de presión puede hacer que el
recipiente explote y cause lesiones.
•No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o
líquidos ignífugos en las proximidades de este o
cualquier otro electrodoméstico.
•Asegúrese de que las toallas solo se apilen a una
altura que no supere los costados de la bandeja
del cajón. De lo contrario, las toallas podrían
decolorarse.
•No coloque más de 60 lb (27 kg) en el cajón
calentador.
ADVERTENCIA
PROPUESTA 65 PARA RESIDENTES DE
CALIFORNIA
Cáncer y Daño Reproductivo—
www.P65Warnings.ca.gov
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
C A R ACT ER ÍS T ICAS DE L CAJÓN CAL E NTAD O R
Características del cajón calentador
Primeros pasos
CARACTERÍSTICAS
Sabemos que está ansioso por empezar a cocinar, pero
antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a leer este
manual de uso y cuidado. Si usted es un cocinero ocasional
o un chef experto, se beneficiará de familiarizarse con las
prácticas de seguridad, características, funcionamiento y
recomendaciones de cuidado de su cajón calentador de
Wolf.
1
Placa de datos del producto
2
Panel de control oculto
3
Estante desmontable
4
Bandeja del cajón
5
Deslizadores para cajón totalmente extensibles
3
4
5
2
Para asegurarse de que todo el aceite residual del proceso
de fabricación se haya eliminado, limpie a fondo el cajón
calentador con agua caliente y un detergente suave antes de
utilizarlo. Enjuague y seque con un paño suave. Consulte las
recomendaciones sobre el cuidado en la página 8.
Los cajones calentadores de Wolf pueden usarse para
calentar o dorar alimentos, fermentar masa o calentar platos
o toallas. El modelo WWD30O está aprobado para uso en
exteriores.
1
Cajón calentador
wolfappliance.com
|
5
F UNCIO NAMIEN TO DE L CAJÓN CAL E NTADO R
Panel de control
Temporizador
El panel de control electrónico cuenta con control digital
y una pantalla visual. Consulte la siguiente ilustración. El
panel de control queda oculto cuando el cajón calentador
está cerrado. Abra el cajón para acceder al panel de control.
El cajón calentador tiene un temporizador integrado que
apagará el cajón automáticamente después de cuatro horas
de uso. El temporizador se puede ajustar de un minuto a
24 horas.
Para configurar el temporizador:
Temperatura
1 Seleccione
El cajón calentador tiene cuatro ajustes de temperatura
preconfigurada; PROOF (Fermentación) LOW (Baja),
MED (Media) y HIGH (Alta). Durante el precalentamiento,
la pantalla de temperatura alternará entre el punto
establecido y la temperatura real. Se mostrará ‘Lo’ hasta
que la temperatura alcance los 85°F (30°C). Una señal
sonora indica que el precalentamiento está completo.
Consulte la tabla siguiente.
NOTA IMPORTANTE : Al calentar las toallas, la temperatura
no puede exceder de 120°F (50°C).
Configuración de temperatura:
1 Presione
la temperatura que desea.
2 Presione
las flechas TIMER UP o DOWN (Subir o bajar
temporizador) para seleccionar el tiempo que desea.
En la pantalla se mostrará ‘TIMER’ (Temporizador) y el
tiempo de apagado.
Personalización de la temperatura
preconfigurada y el apagado
Personalice una configuración de temperatura
preconfigurada usando la temperatura y la duración del
tiempo (un minuto a 24 horas) que desea con el apagado
automático.
POWER ON/OFF (Encendido/Apagado).
2 Presione
una de las opciones PRESETS
(Preconfiguradas) para seleccionar la temperatura
prefijada o presione las flechas TEMP UP o DOWN
(Subir o bajar temperatura) para seleccionar la
temperatura que desea.
TEMPERATURA
CO N F I G U R A C I Ó N
PRECONFIGURADO
PROOF (FERMENTACIÓN)
LOW (BAJA)
MED (MEDIA)
HIGH (ALTA)
85°F (30°C)
120°F (50°C)
160°F (70°C)
200°F (95°C)
RAN GO
80–110°F (25–40°C)
80–200°F (25–95°C)
80–200°F (25–95°C)
80–200°F (25–95°C)
Para configurar la personalización de la temperatura
preconfigurada y el apagado automático:
1 Presione
POWER ON/OFF (Encendido/Apagado).
2 Mantenga
presionada la preconfiguración deseada
durante 5 segundos hasta que en la pantalla se muestre
TIMER (Temporizador) y ‘4:00’.
3 Presione
las flechas TEMP UP o DOWN (Subir o bajar
temperatura) para seleccionar la temperatura que desea.
4 Presione
las flechas TIMER UP o DOWN (Subir o bajar
temperatura) para seleccionar la duración del tiempo del
apagado automático que desea.
5 Mantenga
presionada la preconfiguración deseada
nuevamente durante 5 segundos para guardar la
configuración.
Panel de control
6
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
F UNCIO NAMIEN TO DE L CAJÓN CAL E NTADO R
Opciones extendidas
Sabbath
U N IDAD DE T EMPE RATURA
Este electrodoméstico lleva el certificado Star-K que indica
que cumple con estrictas normas religiosas junto con
instrucciones específicas que aparecen en www.star-k.org.
La temperatura del cajón calentador se puede visualizar en
Fahrenheit o Celsius.
Ajuste de la unidad de temperatura:
1 Con
el cajón calentador apagado, mantenga
presionadas las flechas TEMP UP y DOWN (Subir y bajar
temperatura) durante 5 segundos.
2 Presione
las flechas TEMP UP o DOWN (Subir o bajar
temperatura) para alternar entre las unidades.
3 Una
vez que se muestra la unidad deseada, presione
POWER ON/OFF (Encendido/Apagado).
L UZ DE F O NDO
El panel de control del cajón calentador tiene tres ajustes de
luz de fondo; off (Apagado), on in Sabbath (Encendido en
Sabbath) u Off in Sabbath (Apagado en Sabbath).
El modo de Sabbath anula la función de apagado
automático. El modo de Sabbath debe restablecerse
después de un corte de energía.
Ajuste del modo Sabbath:
1 Mantenga
presionado POWER ON/OFF (Encendido/
Apagado) hasta que se muestre ‘Sab’ en la pantalla del
panel de control.
2 Presione
una de las opciones PRESETS (Preconfiguradas)
para seleccionar la temperatura prefijada o presione las
flechas TEMP UP o DOWN (Subir o bajar temperatura)
para seleccionar la temperatura que desea.
3 Para
cancelar, presione POWER ON/OFF (Encendido/
Apagado).
Para ajustar la luz de fondo:
1 Con
el cajón calentador apagado, mantenga
presionadas las flechas TEMP UP y DOWN (Subir y bajar
temperatura) durante 5 segundos.
2 Presione
las flechas TIMER UP o DOWN (Subir o bajar
temporizador) para alternar entre las configuraciones.
3 Una
vez que se muestra la configuración deseada,
presione POWER ON/OFF (Encendido/Apagado).
wolfappliance.com
|
7
R ECO MENDACIONE S SOBRE E L CUIDADO
Recomendaciones sobre el cuidado
LIMPIEZA
Acero inoxidable
Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar el
lustre natural, limpie suavemente la superficie con una tela de microfibra humedecida con agua, seguida con
una gamuza para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable.
La bandeja del cajón de acero inoxidable se puede desmontar para su limpieza. Para quitarla, abra el cajón
completamente. Deslice la punta de los dedos debajo de los bordes laterales de la bandeja, jale y retire.
Panel de control
Utilice desengrasante en aerosol para retirar las marcas de los dedos y los residuos de alimentos. Rocíe el
producto en un paño antes de limpiar el panel.
No aplique los limpiadores directamente sobre el panel de control.
Estante desmontable
Limpie con agua caliente y un detergente suave o con pasta de bicarbonato de sodio y agua. Seque con una
toalla.
Interior
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o agresivos ni estropajos. Para residuos más difíciles, utilice bicarbonato de sodio o un detergente suave, enjuague bien con agua caliente.
Guías del cajón
Retire las migajas de comida de las guías del cajón. Limpie con un paño suave y seco.
8
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
R ES O LUCIÓ N DE PROBL E MAS
Resolución de problemas
El cajón calentador no funciona.
S ERVI C I O
•Compruebe que esté encendido.
•Para mantener la calidad de su producto, póngase en
contacto con el servicio certificado de fábrica de Wolf.
Para obtener los datos del centro de servicio autorizado
de Wolf más cercano, eche un vistazo a la sección
de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web,
wolfappliance.com o llame a la línea de atención al
cliente de Wolf al 800-222-7820.
•Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y el
interruptor de circuito de la casa estén funcionando.
El cajón no se desliza con suavidad.
•El cajón está desalineado. Abra el cajón totalmente y
ciérrelo por completo para realinearlo.
•El cajón está sobrecargado. Reduzca el peso a menos
de 60 lb (27 kg).
•Redistribuya el contenido para equilibrar la carga.
Condensación excesiva.
•Quite el líquido de la bandeja del cajón.
•Cubra la comida con una tapa o papel de aluminio.
•Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo
y número de serie de su producto. Los dos números
también aparecen en la placa de datos del producto.
Consulte la página 5 para encontrar la placa de datos.
•Para fines de la garantía, usted también necesitará
la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor
autorizado de Wolf. Esta información debe estar
registrada en la página 3 de este manual.
•La configuración de la temperatura es demasiado alta.
Utilice una configuración más baja.
No sale calor en la configuración de fermentación.
•Verifique que PROOF (Fermentación) esté iluminado en
la pantalla del panel de control.
•La temperatura ambiente puede evitar que el termostato
se encienda.
La comida se seca en la configuración de fermentación.
•Cubra la comida con una tapa o papel de aluminio.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus asociados. Todas
las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países.
wolfappliance.com
|
9
Garantía limitada residencial de Wolf Appliance
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance
cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier
parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios
proporcionados por Wolf Appliance bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certificados de fábrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio será
proporcionado durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Por cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o reemplazará los
siguientes componentes que se comprueben estar defectuosos en material o mano de obra: quemadores de gas (excluyendo la apariencia), elementos eléctricos de calentamiento, motores de sopladores
(campanas de ventilación), módulos de control eléctrico, tubos magnetrón y generadores de inducción.
Si el propietario utiliza el servicio certificado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o
reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo
del propietario. Si el propietario utiliza un servicio no certificado, debe ponerse en contacto con Wolf
Appliance, Inc. (utilizando la información anotada más adelante) para recibir los componentes reparados
o de reemplazo. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los importes correspondientes a componentes comprados a un servicio no certificado o a otras fuentes.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía
se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados
Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano
de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF
APPLIANCE, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE
RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS
DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto
la limitación o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano
a usted, póngase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un
vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, envíenos un
correo electrónico a customerservice@subzero.com o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y superficies internas están cubiertas por
una garantía limitada de 60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos cosméticos.
*Los filtros de repuesto para los kits de circulación de la campana de ventilación no están cubiertos por
la garantía del producto.
Garantía limitada de Wolf Appliance para exteriores*
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO**
Durante un año a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las partes
y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe
estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Wolf Appliance bajo la garantía
anterior deben ser ejecutados por servicios certificados de fábrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especifique
de otra manera. El Servicio será proporcionado durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o reemplazará los siguientes
componentes que se comprueben estar defectuosos en material o mano de obra: bandejas de briquetas de acero
inoxidable, llaves de gas, bandejas recolectoras, tableros de control electrónico y elementos eléctricos de calentamiento.
Si el propietario utiliza el servicio certificado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o reemplazará estas
partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario
utiliza un servicio no certificado, debe ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (utilizando la información anotada
más adelante) para recibir los componentes reparados o de reemplazo. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los
importes correspondientes a componentes comprados a un servicio no certificado o a otras fuentes.
GARANTÍA PERPETUA LIMITADA
Durante la vida útil del producto, Wolf Appliance reparará o reemplazará los siguientes componentes que se comprueben
estar defectuosos en material o mano de obra: todos los componentes de acero inoxidable (excepto corrosión de superficies,
rayones, decoloración, manchas causadas por las condiciones meteorológicas y atmosféricas y corrosión y oxidación
menor de la superficie). Si el propietario utiliza el servicio certificado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o
reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si
el propietario utiliza un servicio no certificado, debe ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (utilizando la información
anotada más adelante) para recibir los componentes reparados o de reemplazo. Wolf Appliance no reembolsará al propietario
los importes correspondientes a componentes comprados a un servicio no certificado o a otras fuentes.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente
a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las
diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por
negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF APPLIANCE, INC.
PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA APLICACIÓN DE
LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS
DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación o
exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también
puede tener otros derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano a usted, póngase
en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de contacto y
servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, envíenos un correo electrónico a customerservice@subzero.com
o llame al 800-222-7820.
*El producto debe estar aprobado para uso al aire libre, designado por modelo y número de serie.
**Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y superficies internas están cubiertas por una garantía
limitada de 60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos cosméticos.
T I R O I R C H AU F F E - PL AT S
Table des matières
4 Précautions
de sécurité
5 Caractéristiques
du tiroir chauffe-plats
6 Fonctionnement
du tiroir chauffe-plats
8 Recommandations
d’entretien
9 Dépannage
10 Garanties
2
|
de Wolf
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
T I R O I R C H AU F F E - PL AT S
Service à la clientèle
Remarque importante
Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés
sur la fiche d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux
numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page 5 pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins
de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation
et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces
renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure.
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efficacement que possible, prenez note des
types de renseignement mis en évidence tout au long de ce
guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
Numéro de modèle
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
Numéro de série
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
Date de l’installation
Nom du service certifié
Numéro du service certifié
Dépositaire autorisé
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.
Numéro du dépositaire
Si votre produit a besoin d’être réparé, assurez-vous
d’utiliser un fournisseur de service certifié par l’usine Wolf
recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou
sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs disponibles
à wolfappliance.com/locator. Tous les fournisseurs de
service certifiés par l’usine sont soigneusement sélectionnés
et rigoureusement formés par nous.
wolfappliance.com
|
3
P RÉCAUT IO NS D E SÉ CURITÉ
DIRECTIVES IMPORTANTES
EXIGENCES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
•Lisez ce guide d’utilisation et d’entretien
attentivement avant d’utiliser votre nouveau tiroir
chauffe-plats afin de réduire le risque d’incendie,
de choc électrique ou de blessures.
•Pour vous protéger contre les chocs électriques,
n’immergez pas le cordon ou la fiche dans l’eau ou
dans tout autre liquide.
•L’utilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricant de l’appareil peut causer des blessures.
•Ne réparez pas et ne remplacez pas toute
pièce du tiroir chauffe-plats à moins que cela
ne soit spécifiquement recommandé dans la
documentation accompagnant cet appareil. Tout
service doit être effectué par un centre de service
Wolf certifié par l’usine.
•Une surveillance attentive est nécessaire lorsqu’un
appareil est utilisé par des enfants ou à leur
proximité.
•N’utilisez pas à l’extérieur (modèle WWD30).
•N’utilisez pas l’appareil pour des usages autres
que celui prévu.
•Ne touchez pas à l’élément de chauffage ou à
la surface intérieure du tiroir chauffe-plats. Ces
surfaces peuvent être assez chaudes pour causer
des brûlures. Les surfaces intérieures du tiroir
chauffe-plats peuvent être chaudes lorsqu’il
est ouvert.
4
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
•Ne placez pas du papier en aluminium au fond
du tiroir chauffe-plats. Cela peut causer des
dommages aux surfaces intérieures du tiroir
chauffe-plats.
•Ne chauffez pas des contenants d’aliment non
ouverts comme les pots et les boîtes de nourriture
pour bébé. L’accumulation de pression peut faire
éclater le contenant et causer des blessures.
•Ne rangez pas et n’utilisez pas de l’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
•Assurez-vous de ne pas empiler des serviettes
au-delà de la hauteur des parois de la cuvette du
tiroir. Un empilement plus élevé peut entraîner la
décoloration des serviettes.
•Ne placez pas plus de 60 lb (27 kg) dans le tiroir
chauffe-plats.
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 POUR RESIDENTS DE LA
CALIFORNIE
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur—
www.P65Warnings.ca.gov
CONSERVEZ CES
DIRECTIVES
C A R ACT ÉR IS T IQUE S DU TIROIR CHAUFFE - P LATS
Caractéristiques du tiroir chauffe-plats
Comment commencer
CARACTÉRISTIQUES
Nous savons que vous êtes impatient de commencer à
cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques
instants pour lire ce guide d’utilisation et d’entretien. Que
vous soyez un cuisinier occasionnel ou un chef expert, il
vous sera bénéfique de vous familiariser avec les pratiques
de sécurité, les fonctions, le fonctionnement et les
recommandations d’entretien de votre tiroir chauffe-plats
de Wolf.
1
Plaque signalétique du produit
2
Panneau de commande caché
3
Grille amovible
4
Cuvette du tiroir
5
Glissières du tiroir à extension complète
3
4
5
1
2
Pour s’assurer que toute l’huile résiduelle du processus de
fabrication a été enlevée, nettoyez le tiroir chauffe-plats à
fond avec de l’eau chaude et un détergent doux avant de
l’utiliser. Rincez et séchez avec un chiffon doux. Reportezvous aux conseils d’entretien à la page 8.
Les tiroirs chauffe-plats de Wolf peuvent être utilisés pour
réchauffer ou rendre des aliments croustillants, apprêter
de la pâte ou réchauffer des assiettes ou des serviettes.
Le modèle WWD30O est approuvé pour l’usage à
l’extérieur.
Tiroir chauffe-plats
wolfappliance.com
|
5
FO N C T I O N N E M E N T D U T I R O I R C H AU F F E - PL AT S
Panneau de commande
Minuterie
Le panneau de commande électronique comprend des
commandes tactiles et un affichage visuel. Reportez-vous
à l’illustration ci-dessous. Le panneau de commande est
caché lorsque le tiroir chauffe-plats est fermé. Ouvrez le
tiroir pour accéder au panneau de commande.
Le tiroir chauffe-plats possède une minuterie intégrée
qui éteint automatiquement le tiroir après quatre heures
d’utilisation. La minuterie peut être réglée pour une période
variant d’une minute à 24 heures.
Régler la minuterie :
1 Sélectionnez
Température
Le tiroir chauffe-plats comprend quatre pré-réglages de
température : PROOF (APPRÊT), LOW (FAIBLE), MED
(MOYENNE) et HIGH (ÉLEVÉE). Durant le préchauffage,
l’affichage de température alterne entre le point de réglage
et la température réelle. Le mot « Lo » apparaît jusqu’à
ce que la température interne atteigne 85 °F (30 °C).
Une sonnerie indique que le préchauffage est terminé.
Reportez-vous au tableau ci-dessous.
NOTE IMPORTANTE : Lorsque le réchauffement des servi-
ettes, la température ne peut pas dépasser 120 °F (50 °C).
2 Enfoncez
les flèches TIMER (minuterie) vers le haut ou le
bas pour sélectionner la durée voulue. Le mot « TIMER »
apparaît et la période devant s’écouler avant l’arrêt
apparaît sur l’affichage.
Température et arrêt préréglés personnalisés
Personnalisez un réglage de température préréglé en
utilisant la température désirée et la durée de la minuterie
(une minute à 24 heures) avant l’arrêt automatique.
Régler une température pré-réglée personnalisée et
l’arrêt automatique :
Régler la température :
1 Appuyez
la température désirée.
sur POWER ON/OFF (marche/arrêt).
2 Touchez
à un des PRESETS (pré-réglages) pour
sélectionner la température préréglée ou appuyez sur
les flèches TEMP (température) vers le haut ou le bas
pour choisir la température voulue.
1 Appuyez
sur POWER ON/OFF (marche/arrêt).
2 Enfoncez
et tenez le pré-réglage désiré pendant cinq
secondes jusqu’à ce que TIMER (minuterie) et « 4:00 »
apparaissent sur l’affichage.
3 Enfoncez
les flèches TEMP (température) vers le haut ou
le bas pour sélectionner la température voulue.
TEMPÉRATURE
RÉGLAGE
PROOF (APPRÊT)
LOW (FAIBLE)
MED (MOYENNE)
HIGH (ÉLEVÉE)
PRÉ-RÉ G LAG E
ÉTEN D U E
85 °F (30 °C)
120 °F (50 °C)
160 °F (70 °C)
200 °F (95 °C)
80-110 °F (25-40 °C)
80-200 °F (25-95 °C)
80-200 °F (25-95 °C)
80-200 °F (25-95 °C)
Panneau de commande
6
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
4 Enfoncez
les flèches TIMER (minuterie) vers le haut ou
le bas pour sélectionner la durée de la période devant
s’écouler avant l’arrêt.
5 Enfoncez
et tenez le pré-réglage désiré à nouveau
pendant cinq secondes pour enregistrer les réglages.
FO N C T I O N N E M E N T D U T I R O I R C H AU F F E - PL AT S
Options supplémentaires
Shabbath
U N I T É D E T E M PÉ R AT U R E
Cet appareil est certifié par Star-K pour répondre à des
règlements religieux rigoureux relativement à des directives
précises se trouvant sur www.star-k.org.
La température du tiroir chauffe-plats peut être affichée en
Fahrenheit ou Celsius.
Régler l’unité de température :
1 Avec
le tiroir chauffe-plats éteint, enfoncez et tenez
les flèches TEMP (température) vers le haut et le bas
pendant cinq secondes.
2 Enfoncez
les flèches TEMP (température) vers le haut ou
le bas pour alterner entre les unités.
3 Une
fois l’unité désirée affichée, touchez à POWER ON/
OFF (marche/arrêt).
R É T R O É C L A I R AG E
Le panneau de commande du tiroir chauffe-plats possède
trois réglages de rétroéclairage : arrêt, marche durant le
Shabbath ou arrêt durant le Shabbath.
Shabbath prend priorité sur la fonction d’arrêt automatique.
La fonction Shabbath doit être réinitialisée après une panne
de courant.
Régler le mode Shabbath :
1 Enfoncez
et tenez la touche POWER ON/OFF (marche/
arrêt) jusqu’à ce que « Sab » apparaisse sur l’affichage
du panneau de commande.
2 Touchez
à un des PRESETS (pré-réglages) pour
sélectionner la température préréglée ou appuyez sur
les flèches TEMP (température) vers le haut ou le bas
pour choisir la température voulue.
3 Pour
annuler, appuyez sur POWER ON/OFF (marche/
arrêt).
Régler le rétroéclairage :
1 Avec
le tiroir chauffe-plats éteint, enfoncez et tenez
les flèches TEMP (température) vers le haut et le bas
pendant cinq secondes.
2 Enfoncez
les flèches TIMER (minuterie) vers le haut ou le
bas pour alterner entre les réglages.
3 Une
fois le réglage désiré affiché, touchez à POWER
ON/OFF (marche/arrêt).
wolfappliance.com
|
7
CONSEILS D’ENTRETIEN
Conseils d’entretien
N E T TOYAG E
Acier inoxydable
Utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non
pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en
microfibres humecté d’eau suivi d’un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l’acier inoxydable.
La cuvette en acier inoxydable du tiroir est amovible pour la nettoyer. Pour la retirer, ouvrez le tiroir
complètement. Glissez les doigts sous les rebords latéraux de la cuvette, tirez vers le haut et l’extérieur.
Panneau de commande
Utilisez un dégraissant pulvérisé pour éliminer les empreintes de doigts et les taches de nourriture.
Pulvérisez sur un chiffon avant d’essuyer le panneau.
Ne pulvérisez pas les produits à nettoyer directement sur le panneau de commande.
Grille amovible
Nettoyez avec de l’eau chaude et un détergent doux ou une pâte de bicarbonate de soude et d’eau.
Séchez avec une serviette.
Intérieur
Essuyez avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou puissants ou de
tampons à récurer. Pour la saleté plus tenace, utilisez du bicarbonate de soude ou un savon doux; rincez
à fond avec de l’eau chaude.
Glissières de tiroir
Retirez les miettes de nourriture des glissières de tiroir. Essuyez avec un chiffon doux et sec.
8
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
D É PA N N AG E
Dépannage
Le tiroir chauffe-plats ne fonctionne pas.
S ERVI C E
•Assurez-vous qu’il y a du courant.
•Préservez la qualité intégrée dans votre produit en
communiquant avec un service Wolf certifié par l’usine.
Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certifié
par l’usine le près de chez vous, consultez la section
Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.
com ou appelez le service à la clientèle de Wolf à
800-222-7820.
•Vérifiez l’alimentation électrique vers le tiroir chauffeplats et assurez-vous que le disjoncteur est en marche.
Le tiroir ne glisse pas uniformément.
•Le tiroir est désaligné. Tirez le tiroir complètement et
fermez-le à fond pour le réaligner.
•Le tiroir est trop chargé. Réduisez le poids à moins de
60 lb (27 kg).
•Redistribuez le contenu pour équilibrer la charge.
Condensation excessive.
•Retirez le liquide se trouvant dans la cuvette du tiroir.
•Couvrez les aliments avec un couvercle ou du papier
d’aluminium.
•Avant d’appeler pour obtenir du service, ayez en main
les numéros de modèle et de série de votre produit. Les
deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page 5 pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique.
•Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir
la date d’installation et le nom de votre dépositaire Wolf
autorisé. Ces renseignements doivent être notés à la
page 3 de ce guide.
•Le réglage de la température est trop élevé. Utilisez un
réglage plus bas.
Le réglage apprêt ne dégage pas de chaleur.
•Vérifiez que PROOF (apprêt) est illuminé sur l’affichage
du panneau de commande.
•La température de la pièce peut empêcher le thermostat
de se mettre en marche.
Les aliments s’assèchent lorsque le réglage apprêt
est choisi.
•Couvrez les aliments avec un couvercle ou du papier
d’aluminium.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses filiales.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
wolfappliance.com
|
9
Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS*
Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance
couvre toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal,
toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service
fourni par Wolf Appliance en vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Wolf
certifié par l’usine, à moins d’indication contraire de la part de Wolf Appliance, Inc. Le service sera fourni
pendant les heures normales d’affaires.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Pendant cinq ans à compter de la date originale d’installation, Wolf Appliance réparera ou remplacera les
pièces suivantes qui s’avèreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : les brûleurs
au gaz (sauf l’apparence), les éléments de chauffage électrique, les moteurs de soufflerie (hottes de
ventilation), les circuits de contrôle électronique, les tubes magnétrons et les génératrices à induction.
Si le propriétaire utilise le service Wolf certifié en usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera
ces pièces et le propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main d’œuvre. Si le propriétaire
utilise un service non certifié, il doit communiquer avec Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements
ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange. Wolf Appliance ne remboursera pas le
propriétaire pour les pièces achetées d’un service non certifié ou d’autres sources.
CONDITIONS S’APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s’applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie
s’applique seulement aux produits installés dans l’un des cinquante états des États-Unis, dans le District
of Columbia ou les dix provinces du Canada. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main d’œuvre
pour corriger tout défaut causé par de la négligence, un accident ou une utilisation, un entretien, une
installation, un service ou une réparation inappropriés.
LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR
WOLF APPLIANCE, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT
DE L’OPÉRATION DE LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE,
EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs, par conséquent, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie
vous confère des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier
d’une province à l’autre.
Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le plus
près de chez vous, communiquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.;
vérifiez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel
à customerservice@subzero.com ou composez le 800-222-7820.
*L’acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est
couvert par une garantie limitée de 60 jours sur les pièces et la main d’œuvre pour toute défectuosité
cosmétique.
*Les filtres de rechange pour les trousse de recirculation de hotte ne sont pas couverts par la garantie du
produit.
Garantie limitée pour l’extérieur Wolf Appliance*
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN**
Pendant un an à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pièces
et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service fourni par Wolf Appliance en vertu de la garantie ci-dessus
doit être effectué par un centre de service Wolf certifié par l’usine, à moins d’indication contraire de la part de Wolf Appliance,
Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales d’affaires.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Pendant cinq ans à compter de la date originale d’installation, Wolf Appliance réparera ou remplacera les pièces suivantes qui
s’avèreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : les plateaux de briquettes en acier inoxydable, les robinets
de gaz, les cuvettes d’écoulement, les circuits de contrôle électronique et les éléments de chauffage électriques. Si le propriétaire utilise le service Wolf certifié en usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et le propriétaire paiera
pour tous les autres frais, y compris la main d’œuvre. Si le propriétaire utilise un service non certifié, il doit communiquer avec
Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange. Wolf Appliance ne
remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées d’un service non certifié ou d’autres sources.
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Pendant la durée utile du produit, Wolf Appliance réparera ou remplacera les pièces suivantes qui s’avèreront défectueuses
en vertu des matériaux ou de la fabrication : tous les composants en acier inoxydable (sauf la corrosion en surface, les égratignures, la décoloration, les taches causées par les intempéries et liées à l’atmosphère et la rouille et l’oxydation mineures en
surface). Si le propriétaire utilise le service Wolf certifié en usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et
le propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main d’œuvre. Si le propriétaire utilise un service non certifié, il doit
communiquer avec Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange.
Wolf Appliance ne remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées d’un service non certifié ou d’autres sources.
CONDITIONS S’APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s’applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie s’applique seulement
aux produits installés dans l’un des cinquante États des États-Unis, dans le District of Columbia ou les dix provinces du
Canada. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main d’œuvre pour corriger tout défaut causé par de la négligence, un
accident ou une utilisation, un entretien, une installation, un service ou une réparation inappropriés.
LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR WOLF
APPLIANCE, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L’OPÉRATION DE
LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT
DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs, par conséquent,
la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux précis et
vous pouvez aussi avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le plus près de chez vous,
communiquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.; consultez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel à customerservice@subzero.com ou composez le
800-222-7820.
*Le produit doit être approuvé pour utilisation à l’extérieur, désigné par le numéro de modèle et de série.
**L’acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est couvert par une garantie
limitée de 60 jours sur les pièces et la main d’œuvre pour toute défectuosité cosmétique.
WOLF APPLI ANCE , I NC.
P. O. BOX 44848
MA D I SO N , WI 5 3 7 4 4
9010059 REV-A
2 / 2018
WO L FA P P L I A N C E. C O M
8 0 0 . 2 2 2 .7 8 2 0
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising