MANUEL D` UTILISATION TOUR PROFESSIONNEL A

MANUEL D` UTILISATION TOUR PROFESSIONNEL A
MANUEL D’ UTILISATION
TOUR PROFESSIONNEL A COURROIE 700 MM
MODELE OT252700
AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER
CET OUTIL.
Opérateur
N’OUBLIEZ PAS :
1. Lorsque vous utilisez des outils, machines ou matériels électriques, des précautions de
sécurité de base doivent toujours être prises pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et de préjudices corporels.
2. Tenez le lieu de travail propre. Les espaces encombrés favorisent les accidents.
3. Respectez les conditions de travail. N’utilisez pas des machines ou des outils électriques
dans des endroits humides ou mal éclairés. N’exposez pas le matériel à la pluie, tenez le
lieu de travail bien éclairé. N’utilisez pas d’outils en présence de gaz ou de liquides
inflammables.
4. Tenez les enfants à distance, tous les enfants doivent être tenus à l’écart de la zone de
travail.
5. Protégez-vous de l’électrocution. Evitez tout contact avec des surfaces mises à la terre
comme des tuyaux, des radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs.
6. Restez vigilant. N’utilisez pas les outils si vous êtes fatigués.
7. N’utilisez pas le produit si vous êtes sous l’influence de l’alcool ou de médicaments.
Lisez bien les étiquettes d’avertissement sur les prescriptions pour déterminer si votre
jugement ou vos réflexes peuvent être amoindris.
8. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux car ils pourraient être happés par les
pièces mobiles.
9. Portez une protection pour couvrir les cheveux longs.
10. Utilisez toujours une protection oculaire et un protège-oreille.
11. Conservez un bon équilibre à tout moment.
12. Ne vous penchez pas sur des machines en fonctionnement.
Avant le fonctionnement
1. Assurez-vous que l’interrupteur est sur ARRET lorsque l’appareil n’est pas utilisé
et avant de le brancher.
2. Ne tentez pas d’utiliser des accessoires inappropriés pour dépasser la capacité
de l’outil. Les accessoires agréés sont disponibles chez le distributeur ou le
fabricant de la machine.
3. Contrôlez les pièces endommagées avant d’utiliser un outil, une pièce qui semble
endommagée doit être soigneusement contrôlée pour déterminer qu’elle
fonctionnera bien et exécutera la fonction pour laquelle elle est conçue.
4. Contrôlez l’alignement de toutes les pièces mobiles, qu’il n’y a pas de grippage,
de pièces cassées ou de fixations et autre état pouvant affecter un
fonctionnement adéquat. Toute pièce endommagée doit être bien réparée ou
remplacée par un technicien qualifié.
5. N’utilisez pas l’outil si un interrupteur ne peut pas s’éteindre de façon adéquate.
2
Fonctionnement
1. Ne forcez jamais l’outil ou l’accessoire à faire le travail d’un outil industriel plus
important. Il est conçu pour faire le travail à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
2. Ne transportez pas l’outil en le tenant par le cordon électrique.
3. Débranchez toujours le cordon en tenant la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon
pour le sortir de la prise murale.
4. Eteignez toujours la machine avant de la débrancher.
EN CAS DE DOUTE SUR LA SECURITE DE L’APPAREIL, NE LE FAITES PAS
FONCTIONNER.
Diamètre utile max. de la pièce à usiner
250 mm
Diamètre de perçage
16 mm
MODELE
OT252700
3
SOMMAIRE
1. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
2. SPECIFICATIONS PRINCIPALES
3. MECANISME D’ENTRAÎNEMENT
4. INSTALLATION ET ESSAI
5. FONCTIONNEMENT
6. ENTRETIEN ET GRAISSAGE
7. EQUIPEMENT ELECTRIQUE
8. PALIERS A ROULEMENT UTILISES
9. ACCESSOIRES
10. PIECES D’USURE ET SCHEMAS
4
1. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
Le Tour OT252700 présente de nombreux avantages, tels un encombrement
raisonnable de la structure, une haute performance et un fort rendement, une haute
précision ainsi qu’une grande facilité et souplesse d’utilisation. L’installation et les
opérations de réparation et d’entretien sont faciles et simples à réaliser sur ces
machines.
Les machines-outils à usiner OT252700, équipées d’un tour d’établi, peuvent
être installées sur un socle rigide en bois (établi) ou en fer. Les machines-outils à
usiner, dotée d’un socle, sont montées sur un plateau ou socle particulièrement
rigide fait en acier. Celles-ci sont équipées d’une plaque inclinable ou déflecteur à
copeaux. Ceci vous permet de résoudre les problèmes liés à l’achat complémentaire
d’une table de travail et de parer aux difficultés liées au nettoyage de la table pour la
débarrasser de ses copeaux. L’entretien de la machine s’en trouve facilité et l’aire de
travail peut être maintenue propre beaucoup plus facilement.
Concernant les opérations de tournage, ces machines sont équipées d’une
table d’avance longitudinale permettant d’effectuer l’usinage. Deux types d’avance
sont disponibles permettant le tournage des surfaces internes cylindriques et des
surfaces coniques en utilisant pour ce faire le train sur tête de cheval ou en
changeant les engrenages interchangeables. Le filet communément utilisé, à la fois
pour le système métrique et le système britannique, peut être aisément usiné au
moyen des pignons du mécanisme ci-dessus. Le nez de la broche présente un trou
conique dont le Cône Morse est de 4, la bride de la broche étant montée sur le
mandrin de raccordement. Le fourreau de contre-pointe, recevant les pointes
mobiles, présente un Cône Morse 2 sur lequel différents types d’outillages peuvent
être montés en fonction des opérations prévues. Ces outils peuvent être un alésoir
machine, avec cône d’entrée court et arêtes rapportées et réglables ou non, un foret,
un taraud, un mors, etc.
Lors des opérations de tournage, la broche est mue et tourne grâce à la
courroie d’entraînement du moteur électrique installé au niveau de la partie arrière du
banc de la machine. La rotation de la broche est ainsi établie et assurée par la boîte
d’avance et de pas. La broche peut tourner à six vitesses différentes, la cadence de
rotation pouvant aller de 115 à 1620 tours/minute. La vitesse de rotation de la broche
peut être contrôlée en modifiant la position du levier. Il est possible, à l’aide d’un
commutateur, d’inverser la rotation, les six vitesses précédemment mentionnées
pouvant opérer en sens opposé, augmentant ainsi considérablement les fonctions de
la machine-outils en termes d’opérations de tournage.
5
2. SPECIFICATIONS PRINCIPALES
2.1 Spécifications principales inhérentes aux opérations de tournage :
125mm
250 mm
130 mm
Diamètre max. de la pièce à usiner au-dessus du chariot porte-outil/sur banc
450 mm
Longueur max. de la pièce à usiner entre les axes (entraxes)
420 mm
Coupe longitudinale max. (longueur)
27 mm
Alésage de la broche
CM4
Trou conique de la broche (cône Morse)
6
Nombre de vitesses de rotation de la broche
115-1620 Tr/min
Cadence de rotation de la broche (avant-arrière)
20 Pas
Nombre de filets métriques normaux
0,2-3,5 mm
Gamme de filetage (filets métriques normaux)
20 Pas
Nombre de filets en pouces (Whitworth)
8-56
t.p.i.
Gamme de filetage (filets en pouces)
10 Pas
Nombre de filets standard
0,2-1,25 mm
Gamme de filetage (filets standard)/nombre d'avances longitudinales/axiales
0.05,0.1/2 mm
Gamme des barres de chariotage
15
Distance entre l’axe de la broche et la surface inférieure de la tête carrée
± 45°
Angle max. de pivotement du chariot d’avance (coulisses)
0.04 mm
Course de chaque partie de la vis de la coulisse transversale
0.04 mm
Course de chaque partie de la vis du chariot d’avance
70 mm
Course longitudinale max. du chariot d’avance
115 mm
Course transversale max. de la coulisse transversale
CM2
Trou conique du fourreau (de poupées mobiles) cône Morse
70 mm
Course max. du fourreau (de poupées mobiles)
0.37 Kw, 220v, 50hz
Moteur
1250x550x1110 mm
Dimension emballage
Hauteur de pointe
Diamètre utile max. au-dessus du banc de la machine
Figure 1-1 SCHEMA D’ENCOMBREMENT DE LA MACHINE A USINER AVEC
TOUR D’ETABLI OT252700
6
Figure 1-5 MACHINE A USINER AVEC VIS-MERE LONGITUDINALE ET LEVIERS
MANUELS DE COMMANDE OT252700
Figure 1-2 SCHEMA D’ENCOMBREMENT DE LA MACHINE A USINER AVEC
SOCLE OT252700
7
3. MECANISME D’ENTRAINEMENT (figure 2 Mécanisme d’entraînement de la
machine)
* Sur
option, possibilité de monter un dispositif de fraisage
8
3.1 Opérations de tournage
3.1.1 Voir « Position des leviers » en Figure 3. Contrôle de la vitesse de rotation de la
broche en fonction de la position des leviers.
POSITION DES LEVIERS
= Tr/min
Figure 3 POSITION DU LEVIER POUR CONTROLE DE LA VITESSE DE
ROTATION DE LA BROCHE
3.1.2 Se reporter à la Figure 4 concernant la transmission par engrenages de
l’avance longitudinale ainsi que son mécanisme d’entraînement. La rotation des
pignons interchangeables et de transmission installés sur la machine est de 0.10
tours/minute. Parfois les pignons interchangeables, tout particulièrement lorsque les
filets sont en pouces, frottent sur ou viennent heurter l’arbre intermédiaire de la boîte
d’avance et de pas. Il est possible de résoudre ce problème en plaçant le couvercle
isolé, fourni avec les accessoires standard, entre les deux roues B et C.
LEGENDE (lire dans le sens des aiguilles d’une montre)
Arbre de sortie de la boîte d’avance et de pas
Arbre intermédiaire
Couvercle du boulon d’arbre
Bâti du mécanisme de transmission
Arbre d’entrée de la boîte d’engrenages
9
Figure 4. REPRESENTATION SCHEMATIQUE DE LA TRANSMISSION PAR
ENGRENAGES POUR DIFFERENTES VITESSES ET PAS POUR FILETAGE
10
3.3 Description des engrenages, vis et écrous
TABLEAU 2 (voir Figure 2, page 8)
Pièce
Broche
N° de
série
figurant
sur
schéma
1
2
3
4
5
Transmission
triple
Transmission
simple
Transmission
simple
Transmission
simple
Transmission
double
12
Transmission
simple
Transmission
simple
Transmission
simple
Transmission
simple
Arbre
de
transmission
Transmission
simple
Pignon
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Pignon
Pignon
Pignon
Pignon
Pignon
Pignon
Pignon
Pignon
Pignon
6
7
8
9
10
11
Bâti
du
mécanisme
de
transmission
Elément
d’outillage
Nombre de
Pas modulaire/de vis Angle Matériel Remarque
dents/d’hélices
Indice de
de la
modification/position presse
Angle
de la
vis
23
1.5x=0.28
20°
45
45
34
66
1.5x=0
1.5x=0.10
1.5x=0.1
20°
20°
20°
45
45
45
55
1.5x=0.1
20°
45
44
1.5x=0
20°
45
58
1.5x=0.15
20°
45
24
37
1.5x=0.24
1.5x=0.15
20°
20°
45
45
71
1.5x=0.24
20°
45
54
1.x=0
20°
45
72
1.x=0
20°
45
25
1x=0.24
20°
45
75
1x=0.24
20°
45
0
1
20°
45
35
40
45
50
55
60
65
70
75
1
1
1
1
1
1
1
1
1
20°
20°
20°
20°
20°
20°
20°
20°
20°
45
45
45
45
45
45
45
45
45
11
TABLEAU 2 (suite)
Pièce
N° de
série
figurant
sur
schéma
Elément
d’outillage
Nombre de
Pas modulaire/de vis Angle Matériel Remarque
dents/d’hélices
Indice de
de la
modification/position presse
Angle
de la
vis
22
23
24
25
26
Pignon
Pignon
Pignon
Pignon
Embrayage
27
30
31
32
Arbre
de
transmission
Transmission
simple
Arbre
de
transmission
Crémaillère
Vis-mère
Ecrou
Chariot
33
34
Vis
Ecrou
1
1
Porte-outil
35
36
Vis
Ecrou
1
1
Contre-poupée
(poupée
mobile)
37
Vis
1
2(rotation à gauche)
30°
38
Ecrou
1
2(rotation à gauche)
30°
39
Arbre
de
transmission
Corps
de
crémaillère
Vis sans fin
Filet
Embrayage
Vis sans fin
Ecrou
Vis sans fin
Filet
Boîte
d’engrenages
Tablier
de
chariot
28
29
Tête
de
forage/fraisage
40
41
42
43
44
45
46
47
10
110
120
127
7
20°
20°
20°
20°
20°
45
45
45
45
45
15
20°
45
53
20°
45
13
20°
45
107
1
1
20°
30°
30°
45
45
ZQsn66-3
45
ZQsn66-3
45
ZQsn66-3
45
2(rotation à gauche)
2(rotation à gauche)
30°
30°
30°
30°
15
20°
ZQsn66-3
45
15
20°
45
1
19
7
1
1
1
36
20°
45
45
45
45
HT200
45
HT200
30°
30°
30°
30°
30°
12
4. INSTALLATION ET ESSAI
4.1 Transport et installation
4.1.1 Tous les accessoires standard, accessoires en option et documents techniques
de la machine sont inclus dans le même emballage d’expédition.
4.1.2 Après avoir sorti les pièces de l’emballage, vérifier en premier lieu le bon état
de la machine et voir si tous les accessoires, standard et en option, joints à la
machine sont complets et conformes au bordereau d’expédition.
4.1.3 Lors d’une opération de déballage et pour retirer la machine de celui-ci, voici
comment les différents éléments doivent se présenter : Le chariot doit être monté et
bloqué sur le chariot transversal. Sangler la machine au niveau du banc et lors des
opérations de levage et de manutention, il convient de veiller tout particulièrement au
centre de gravité de la machine afin d’éviter toute inclinaison de celle-ci et la
survenance d’accidents.
4.1.4 La machine, équipée de son tour d’établi, doit être installée sur un socle rigide
et parfaitement plan en fer ou en bois et fixée au moyen de boulons d’ancrage et
d’écrou. Voir Figure 6 concernant les dimensions et le lieu d’implantation de la
machine ainsi que les boulons et écrous utilisés.
4.1.5 Voir Figure 6-1 – Plan de montage de la machine à usiner avec socle. Ne
jamais installer la machine sur une table en bois non rigide afin d’éviter toute
vibration de la machine lors de la mise en fonctionnement. Ceci peut avoir une
incidence sur l’utilisation de la machine ainsi que sur la précision des opérations y
étant effectuées.
4.1.6 La surface de glissement et les pièces non peintes de la machine présente des
joints d’étanchéité à l’huile et déflecteurs à graisse et sont revêtues de graisse
antirouille. Avant installation, débarrasser les joints et déflecteurs de la graisse et de
l’huile s’y trouvant et nettoyer parfaitement ceux-ci à l’aide d’un détergent noninflammable, en particulier la surface de glissement. Procéder avec la même minutie
concernant la boîte d’avance et de pas.
4.1.7 Pendant la phase d’installation de la machine, utiliser un indicateur de niveau
afin de s’assurer de la planéité du montage ainsi réalisé. Veiller également à la
bonne planéité des coulisses intervenant dans les opérations de tournage.
13
Figure 6. PLAN D’INSTALLATION DU TOUR D’ETABLI
Figure 6-1. PLAN D’INSTALLATION DU TOUR AVEC SOCLE, BAC A COPEAUX
ET CARTER DE PROTECTION
Assemblage de la machine à l’aide des écrous et boulons.
Assemblage les deux côtés à l’aide des écrous et boulons. (option)
Assemblage de la table de travail et du bac à copeaux sur les charnières. (option)
Deux trous de rivetage sont visibles au niveau du fond lorsque le plateau est retiré
14
4.2 ESSAI
4.2.1 Après avoir procédé à l’ajustage de la machine, visant à conférer à celle-ci une
bonne planéité lors du montage, il convient de graisser la boîte d’avance et de pas
en remplissant celle-ci avec de l’huile machine, indice 10 à 20, jusqu’au repère
précisé par l’indicateur de niveau d’huile situé à l’extrémité de la poupée fixe. Les
orifices de remplissage, destinés à recevoir l’huile de graissage, et situés en
différents points de la machine doivent également tous être remplis. Vérifier ensuite
le bon fonctionnement et la fiabilité de tous les leviers de commande et autres
manettes. S’assurer que les contacts et la surface de guidage sont serrés comme il
se doit afin de garantir un mouvement adéquat. Si le degré de serrage du chariot
d’avance et du chariot transversal (coulisses) n’est pas conforme, procéder alors à
un ajustage au moyen de cales de réglage puis contrôler à nouveau le repère de
nivellement et le bon ajustage du dispositif.
4.2.2 Avant de procéder à l’essai de la machine, il convient de contrôler
intégralement et minutieusement l’ensemble des interrupteurs du moteur électrique
ainsi que la bonne isolation du dispositif électrique. Le conducteur de terre doit être
branché sur la vis de mise à la terre afin d’éviter toute fuite de courant et tout autre
type d’accident résultant de dommages causés au circuit électrique au cours du
transport.
4.2.3 Lors du lancement du premier essai, la broche doit être mise en mouvement à
sa vitesse minimale de rotation pendant une durée de 20 minutes, ceci afin de
s’assurer que toutes les pièces constitutives de la machine tournent normalement et
sans heurt. Si aucun phénomène anormal n’est constaté, la vitesse de rotation de la
broche peut être augmentée de manière progressive.
4.2.4 Il est strictement déconseillé de modifier la vitesse de rotation de la broche ou
de changer les pignons tant que la machine ne s’est pas arrêtée (ne pas modifier le
calibre à butée fixe), ceci afin de protéger les engrenages.
4.2.5 Avant de lancer la machine en mode normal de fonctionnement, l’opérateur doit
veiller à lire intégralement et consciencieusement les consignes ici fournies afin
d’être parfaitement au fait du fonctionnement, rendement, graissage et entretien de
la machine, etc. Ceci lui permettra de s’assurer que la machine peut être mise en
régime normal de fonctionnement et garantira de même une durée de vie plus
longue de l’outillage.
5. FONCTIONNEMENT
5.1.1 Boîte d’avance et de pas
Il est possible de procéder au changements de vitesses, conformément à la Figure 3
indiquant la position des leviers contrôlant la vitesse de rotation de la broche, s’il
s’avère nécessaire d’ajuster la vitesse de la broche en phase de traitement des
opérations. Si les engrenages ne font pas prise et ne s’engrènent pas comme il se
doit, faire pivoter manuellement le mandrin à 3 mors jusqu’à ce que la prise
s’effectue convenablement. La machine ne peut fonctionner correctement lorsque le
chariot porte-outil se trouve positionné sous le mandrin.
15
5.1.2 Boîte d’engrenages
L’interrupteur (2) est utilisé afin d’activer les fonctions marche, arrêt, marche avant ou
marche arrière du moteur électrique et afin d’entraîner la broche pour que celle-ci
exécute le mouvement correspondant. Le gros bouton rouge, placé à gauche, (1) est
utilisé pour les arrêts d’urgence. L’alimentation électrique est interrompue lorsque ce
bouton est enfoncé. L’alimentation est à nouveau assurée lorsque le bouton est
relâché et revient à sa position. La boîte d’engrenages peut être équipée d’un levier
d’embrayage à filetage cylindrique (14) en fonction des options demandées par
l’utilisateur. Le mouvement d’arrêt peut être transmis à la boîte d’engrenages grâce
au dispositif à filetage cylindrique lorsque la roue dentée est en position « séparée »,
soit dissociée du système. La roue dentée (15) peut être utilisée pour le transfert
manuel du filetage cylindrique. La roue dentée du tablier du chariot doit être placée
simultanément en position « fermée ».
5.1.3 Chariot
Placer le levier de commutation, (4), en position « ouverte » (3). Il est possible de
déplacer manuellement le tablier et le chariot de la machine par un mouvement
longitudinal. Lors des opérations de tournage de surfaces cylindriques internes et
externes et de taraudage (fraisage de filetages), le levier (4) doit être placé en
position « fermée » de sorte à ce que les manœuvres, relatives aux avances
longitudinales ou axiales et aux opérations de filetage ou taraudage, puissent être
réalisées. L’avance et le pas de vis souhaités peuvent être obtenus en changeant les
pignons A, B, C, D, conformément au tableau de changement des pignons de la
boîte d’avance et de pas de la machine ou conformément au Tableau 1. La machine
accepte les filets métriques et filets en pouces et ce, pour 20 types différents de
chacun d’eux, ainsi que les filets types ou standard (10 sortes de filets types). Un
espace a été laissé en blanc concernant les pas de vis « B.C » des filets métriques
indiqués au Tableau 1. Le mécanisme articulé de transmission qui vous est propre,
relatif à l’arbre intermédiaire de la boîte d’avance et de pas, peut ainsi y être porté
lorsque le nombre de dents ou de pignons n’est pas fixe.
5.1.4 Contre-pointe (poupée mobile)
5.1.4.1 Un écrou hexagonal (5) est utilisé afin de serrer et bloquer la contre-pointe
sur le banc de la machine. Desserrer le levier (7). Faire pivoter manuellement le
volant (6) de sorte que le fourreau puisse se déplacer de manière télescopique vers
l’avant et l’arrière. Le mouvement du fourreau peut être lu sur le vernier. Chaque
repère sur le vernier indique une échelle d’amplitude de 0.05 mm. Il convient de
resserrer manuellement le levier (7) pour immobiliser le fourreau lorsque la contrepointe est parvenue à la position souhaitée.
5.1.4.2 Il est possible de faire se coïncider horizontalement les axes de la contrepointe de la broche au moyen des vis situées à l’avant et à l’arrière du patin de
réglage placé sous la contre-pointe.
16
5.1.5 Chariot et porte-outil
Faire pivoter le levier (8). Il est possible de déplacer la coulisse placée au niveau du
support supérieur. Le levier (9) est utilisé pour assujettir et immobiliser le porte-outil.
Le porte-outil peut tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
uniquement lorsque le levier (9) est desserré. La coulisse du support supérieur peut
pivoter à plus ou moins 45 degrés afin de permettre les opérations de tournage des
surfaces coniques internes et externes. Le levier (10) est un levier d’avances
transversales. L’écrou hexagonal (11) est utilisé afin d’assujettir le chariot au banc de
la machine. Attention ! Lors de la réalisation des opérations de tournage des faces
frontales dites planes et de forage des trous, il convient de tourner légèrement l’écrou
afin d’obtenir la précision de travail souhaitée pour la pièce à usinée.
6. ENTRETIEN ET GRAISSAGE
L’entretien de la machine doit se faire à intervalles réguliers afin d’assurer une bonne
précision de travail et une longue durée de vie utile de l’outillage. De même, la
précision des pièces usinées ne s’en trouvera que meilleure.
6.1 Au cours des journées suivant la mise en fonctionnement normal de la machine,
il est nécessaire de remplacer l’huile au niveau de la poupée fixe. Pour ce faire, il
suffit de dévisser le bouchon de vidange d’huile situé en dessous de la partie avant
de la poupée fixe, de vidanger l’huile de remplissage ayant été mise lors de l’essai
de la machine, de rincer soigneusement le dispositif afin de le débarrasser de toutes
les impuretés, résidus, pellicules et autres traces s’y trouvant et de remplir à nouveau
la poupée fixe avec une quantité d’huile prédéterminée. A compter de ce moment là,
l’huile de graissage doit être changée à intervalles réguliers. Voir le Tableau 3 pour
des plus amples renseignements concernant les directives de graissage.
6.2 Avant chaque journée de travail, la machine doit être graissée conformément aux
exigences de graissage spécifiées. Il convient de vérifier souvent le niveau d’huile de
la boîte d’avance et de pas. Si le niveau d’huile tombe en dessous du repère indiqué
par le viseur d’huile, il convient de remplir à nouveau la boîte d’avance et de pas afin
de maintenir un niveau d’huile constant. Il convient de veiller à ne pas ajouter trop
d’huile pour éviter tout excédent et débordement.
6.3 En cours d’utilisation, les copeaux tombant sur la surface de guidage doivent être
évacués en temps voulu afin d’éviter qu’ils ne chutent entre la surface de guidage du
chariot et les coulisses situées sur le banc de la machine et ne viennent
endommager ces surfaces. Les quatre filtres anti-poussière, fixés aux deux
extrémités du chariot, doivent être nettoyés et rincés à intervalles réguliers afin de
préserver leur effet particulièrement sensible de prévention contre la rouille.
6.4 A l’issue de chaque journée de travail, les copeaux doivent immédiatement être
évacués de la machine. Chaque pièce de la machine doit être essuyée et de l’huile
de graissage doit être appliquée sur la surface de guidage et les coulisses de même
que sur les surfaces non exposées n’offrant pas de possibilité de travail, ceci afin de
maintenir le tout en bon état et éviter la rouille.
6.5 Afin de conserver à la machine sa haute précision de travail, il convient de veiller
tout particulièrement à la pointe (avec queue conique et cône), aux axes, au calibre à
butée du mandrin de la broche, aux coulisses, au trou conique du nez de la broche et
au bloc incliné de serrage. Il incombe à l’utilisateur de veiller à ce que l’ensemble des
parties constitutives de la machine ne soit pas endommagé ou prématurément usé
par une utilisation qui serait non rationnelle et non raisonnable.
17
Figure 7. REPRESENTATION SCHEMATIQUE DES POSITIONS DE GRAISSAGE
Consignes de graissage des pièces machines
Tête de fraisage sur option
TABLEAU 3 LUBRIFICATION DE LA MACHINE ( Figure 7)
N° de
série
1
Désignation de la pièce
Position de
Méthode de
machine
graissage
graissage
Boîte d’avance et de pas Coussinets/roulements Vaporisateur
pour
opérations
de
d’huile
tournage
2
Chariot
3
4
Chariot d’avance
Contre-poupée
5
6
Vis-mère
Coulisse
transversale/chariot
transversal
Coulisse longitudinale
du chariot
Vis-mère
Vis
Fourreau
Vis
N° d’huile
machine
10-20
Pistolet à huile
10-20
Pistolet à huile
Pistolet à huile
10-20
10-20
Pistolet à huile
Pistolet à huile
10-20
10-20
Période de
graissage
1ère fois, 10 jours
après mise en
service
de
la
machine, puis 20
jours après mise
en service, puis
tous les 60 jours
Chaque matin et
après-midi
18
7. EQUIPEMENT ELECTRIQUE (voir Figures 8.1 & 8.2)
7.1 La machine est entraînée par deux moteurs électriques utilisés respectivement
aux fins d’opérations de tournage et de forage. L’interrupteur principal est du type
interrupteur avec régulateur de tension nominale et permet de commander les
mouvements d’avance, de recul, de marche et d’arrêt de la broche.
L’équipement électrique consiste en un moteur de 0.37 kW, 50 HZ, tournant à 1400
tours/minute et fonctionnant sur du 220 volts. Nous pouvons livrer un moteur de 0.55
kW, 60 HZ fonctionnant sur du 380 volts en fonction des options demandées par
l’utilisateur. Se reporter au schéma électrique de câblage pour raccordement de
l’interrupteur du moteur électrique à l’alimentation électrique. Le présent équipement
électrique est doté d’un bouton marche/arrêt ainsi qu’un bouton d’arrêt d’urgence.
7.2 Lors de l’installation et de l’utilisation subséquente de l’équipement, l’utilisateur
doit contrôler chaque partie constitutive de l’équipement afin de vérifier la bonne
conformité de celle-ci aux réglementations techniques de sécurité. L’utilisateur doit
brancher simultanément le conducteur de terre et le bloc d’alimentation électrique et
vérifier la bonne isolation de l’équipement avant utilisation.
8. PALIERS A ROULEMENT (voir Figure 2)
TABLEAU 4
LISTE DES PALIERS A ROULEMENT
N° de la figure
Type
1
D2007109
2
D2007108
3
102
4
1000804
5
8104
6
E107
Article
Roulement à
aiguilles à une
rangée
Spécifications
Pièces
45X75X20
1
Roulement à
aiguilles à une
rangée
Roulement
radial à billes à
une rangée
Butée à simple
effet
Butée à simple
effet
45X68X19
1
15X32X9
6
20X32X7
2
20X35X10
1
Roulement
radial à billes à
une rangée
35X62X14
2
Positionnement
Boîte d’avance
et de pas
(opérations de
tournage)
Boîte
d’engrenages
(opérations de
tournage)
Boîtier d’arbre
19
Protection
électrique
Arrêt d’urgence
Ouvert/fermé
Marche/arrêt Course
avant/arrière de la
broche de
tournage
Marche/arrêt Course
avant/arrière de la
broche de
tournage
LEGENDE
Arrêt d’urgence
Arrêt
Marche
Course avant/arrière
Arrêt
Course avant/arrière
Figure 8.1 SCHEMA ELECTRIQUE – COURANT MONOPHASĒ
20
Protection
électrique
Arrêt d’urgence
Ouvert/fermé
Marche/arrêt Course
avant/arrière de la
broche de
tournage
Marche/arrêt Course
avant/arrière de la
broche de forage
et de fraisage
LEGENDE
Arrêt d’urgence
Arrêt
Marche
Course avant/arrière
Arrêt
Marche
Course avant/arrière
Figure 8.2 SCHEMA ELECTRIQUE – COURANT TRIPHASĒ
21
9. ACCESSOIRES
9.1 Liste des accessoires standard (Voir Tableau 5)
TABLEAU 5
N° de série
Type
4
Article
Courroie
trapézoïdale
Courroie
trapézoïdale
Mandrin à trois
mors
Pointe
1
0
2
0
5
Pointe
7
8
Clé pour chariot
Vis
8
N8X35
1
3
Clé hexagonale
intérieure
Clé à fourche
Clé à fourche
Clé à fourche
Pignon
interchangeable
6
1
10
14
19
ml.z30
1
1
1
1
Z35
Z45
Z50
Z60
Z65
Z70
Z120
Z127
Z40
Z55
Z75
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Z80
Z110
1
1
3
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
25
GB70-85
Roue
interchangeable
Spécifications
Pièces
630
1
710
2
125
1
Cône Morse n°
4
Cône Morse n°
2
1
Remarques
1
Pour mandrin à
trois mors
Pour pas de vis
avec filet métrique
normal 1 ; 1,25 ;
1,5 ; 1,75
Pour pas de vis
avec filet métrique,
filet en pouces, filet
standard
22
9.2 Accessoires en option
Accessoires en option livrés en fonction des demandes de l’utilisateur
TABLEAU 6
N° de série
Type
1
2
3
4
6
7
8
9
Article
Mandrin à
quatre mors
Mandrin de
perçage avec
arbre
Pince (à becs
plats)
Poupée
diviseur
rotative
Lunette fixe
Lunette à
suivre
Dispositif
filetage
Faux plateau
Spécifications
Pièces
Φ 125
1
Φ 1-13
1
Largeur 90
1
Avec
plateau/disque
diviseur
1
Remarques
Cône Morse 3
1
1
1
1
10. PIECES DETACHEES
TABLEAU 7
N° de série
1
Type
BB22A-0303
2
BB22A-0406
3
GB119-86
4
CM 2
5
GB83-88
6
BB22A-0734
7
BB22A-0719
Article
Spécifications
Remarques
Ecrou à
Voir
Figure
ZQSn-6-3
mâchoires
Ecrou de visZQSn-6-3 Voir Figure
mère
Goupille de
45
sécurité
Goupille de
T10APour pointe C62
contre-poupée
Vis de fixation
35
Fixation après retrait
à tête carrée
du porte-outil
Logement de
65Si MnA Opérations de
clavette
forage et de
fraisage
Bielle de
Opérations de
45
commande
forage et de
fraisage
23
N° de figure
0303
N° de figure
0406
Article
Ecrou
Article
Ecrou à mâchoires
Matériel
Pièces
ZQSn6-6-3
Matériel
Pièces
ZQSn6-6-3
24
N° de figure
0719
N° de figure
0737
Article
Logement de clavette
Matériel
Acier n° 45
Article
Ressort hélicoïdal
Matériel
Pièces
Pièces
65Si MnA
25
DECLARATION « CE » DE CONFORMITE
OTMT DECLARE QUE LE PRODUIT DESIGNE CI - DESSOUS :
MODELE / REFERENCE : OT252700 / 92 252 050
MARQUE : OTMT
EST CONFORME
•
AUX DISPOSITIONS REGLEMENTAIRES DEFINIES PAR L ‘ANNEXE I DE LA
DIRECTIVE EUROPEENNE 2006/42/CE (DIRECTIVE MACHINE) QUI CONCERNE
LES REGLES TECHNIQUES ET LES PROCEDURES DE CERTIFICATION DE
CONFORMITE QUI LUI SONT APPLICABLES.
•
AUX DISPOSITIONS REGLEMENTAIRES DEFINIES PAR LA DIRECTIVE
EUROPEENNE
2004/108/CE
RELATIVE
A
LA
COMPATIBILITE
ELECTROMAGNETIQUE (DIRECTIVE CEM)
•
AUX DISPOSITIONS REGLEMENTAIRES DEFINIES PAR LA DIRECTIVE
EUROPEENNE 2006/95/CE RELATIVE AUX EQUIPEMENTS BASSE TENSION.
PERSONNE AUTORISEE A CONSTITUER LE DOSSIER TECHNIQUE :
MONSIEUR YVON CHARLES
FAIT A SAINT OUEN L’AUMÔNE, LE 25 JUIN 2012
YVON CHARLES
DIRECTEUR GENERAL
OTMT : 11 Avenue du Fief, 95310 Saint Ouen L'Aumône, France
26
CERTIFICAT DE GARANTIE
CONDITIONS DE GARANTIE :
Ce produit est garanti pour une période de 1 an à compter de la date d’achat (bordereau de livraison ou
facture).
Les produits de marque OTMT sont tous essayés suivant les normes de réception en usage.
Votre revendeur s’engage à remédier à tout vice de fonctionnement provenant d’un défaut de
construction ou de matières. La garantie consiste à remplacer les pièces défectueuses.
Cette garantie n'est pas applicable en cas d'exploitation non conforme aux normes de l'appareil, ni en cas
de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l'acheteur.
Si la machine travaille jour et nuit la durée de garantie sera diminuée de moitié.
Cette garantie se limite au remplacement pur et simple et sans indemnités des pièces défectueuses. Toute
réparation faite au titre de la garantie ne peut avoir pour effet de proroger sa date de validité.
Les réparations ne donnent lieu à aucune garantie.
Les réparations au titre de la garantie ne peuvent s’effectuer que dans les ateliers de votre revendeur ou de
ses Ateliers agrées.
Le coût du transport du matériel et de la main d’œuvre restent à la charge de l’acheteur.
PROCEDURE A SUIVRE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE :
Pour bénéficier de la garantie, le présent certificat de garantie devra être rempli soigneusement et envoyé
à votre revendeur avant de retourner le produit défectueux. Une copie du bordereau de livraison ou
de la facture indiquant la date, le type de la machine et son numéro de référence devront y figurer.
Dans tous les cas un accord préalable de votre revendeur est nécessaire avant tout envoi.
Référence produits : ---------------------------------(celle de votre revendeur)
Modèle OTMT : ------------------------------
Nom du produit : --------------------------------------------------------------------------------------------------Date d’achat : ----------------------------N° de facture ou N°de Bordereau de livraison :----------------------------------------------------Motif de réclamation : -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Type / descriptif de la pièce défectueuse : ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------pensez à joindre copie du bordereau de livraison ou de la facture
Vos coordonnées : N° de client : -----------------
Nom : ----------------------------------------------------Tel : ---------------------------------
Date de votre demande : -------------------------
27
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising