ii. securite

ii. securite
Manuel d’instructions
Le Summum du Style et de la Performance
Tijnmuiden 28
1046 AL Amsterdam
The Netherlands
www.pridemobility.com
CONSIGNES
DE
SECURITE
Les symboles suivants sont utilisés tout au long de ce manuel pour identifier les mises en garde et moments d’attention
particulière. Il est important de les comprendre et de les suivre à la lettre.
MISES EN GARDE! Soulignent les conditions/situations potentionnellement dangereuses
qui peuvent entraîner des blessures et/ou des dommages (symbole noir sur triangle jaune
et bordure noire).
OBLIGATOIRE! Ces actions doivent être exécutées tel que spécifié sous peine de vous
blesser ou de provoquer des dommages matériels (symbole blanc sur point bleu).
INTERDIT! Ces actions sont interdites; ne jamais tenter sous aucune considération sous
peine de vous blesser et/ou de provoquer des dommages matériels (symbole noir sur cercle
rouge et rayures rouges).
SVP veuillez compléter les informations ci dessous:
Détaillant Pride:_____________________________________________________________________
Adresse:___________________________________________________________________________
Téléphone:_______________________________
Date d’achat:_____________________________
Numéro de série:___________________________
NOTE: Ce manuel a été préparé à partir des spécifications et informations disponible au moment de sa
publication. Nous nous réservons le droit d’apporter des changements lorsque il est nécéssaire. Certain
changement peuvent causer de légères variations entre les illustrations, les explications de ce manuel
et l’appareil que vous avez acheté.
Copyright © 2006
Pride Mobility Products Corporation
INFMANU3423/Rev A/November 2006
TA B L E
DES
M AT I E R E S
I.
INTRODUCTION ........................................................................................................................ 4
II.
SECURITE .................................................................................................................................... 5
III. SPECIFICATIONS ................................................................................................................... 17
IV.
VOTRE SCOOTER ................................................................................................................... 19
V.
BATTERIES ET RECHARGE ............................................................................................... 24
VI. FONCTIONNEMENT .............................................................................................................. 29
VII. REGLAGES CONFORT .......................................................................................................... 31
VIII. DEMONTAGE ET MONTAGE ............................................................................................. 35
IX. PROBLEMES ET SOLUTIONS .......................................................................................... 37
X.
SOINS ET ENTRETIEN ........................................................................................................ 39
XI. GARANTIE .................................................................................................................................. 42
Celebrity DX
www.pridemobility.com
3
I.
INTRODUCTION
SECURITE
Bienvenue chez Pride Mobility Products Corporation (Pride). Votre scooter est un appareil aux lignes modernes
et attrayantes, fabriqué selon une technologie d’avant-garde mais surtout sécuritaire et confortable. Nous
sommes convaincus que sa fiabilité, ses fonctionnalités et les services qu’il vous rendra feront de vous un
propriétaire satisfait.
Nous vous prions de prendre le temps de lire les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser votre
appareil pour la première fois. Pride a préparé ce manuel d’utilisation dans votre intérêt. Vous et vos
professionnels de la santé devez exercer un bon jugement lors de la préparation et/ou de l’utilisation de cet
appareil, il en va de votre sécurité.
Si vous ne comprenez pas quelqu’information contenue dans ce manuel ou si vous avez besoin d’aide pour
préparer ou faire fonctionner votre appareil, S.V.P. contactez votre détaillant Pride. Le non-respect des
instructions contenues dans ce manuel et/ou sur les autocollants apposés sur votre appareil peut
provoquer des accidents avec blessures et/ou des dommages et entraîner l’annulation de la garantie.
CONVENTION A L’ACHAT
En acceptant ce produit, vous vous engagez à ne pas modifier, altérer, enlever ou rendre inutilisable les protecteurs
et/ou gardes de sécurité, dispositifs de sécurité. Vous vous engagez à ne pas refuser ni négliger de faire installer
les trousses de mise à jour au besoin, fournies par Pride afin de maintenir ou améliorer l’aspect sécuritaire de
votre scooter.
ECHANGE D’INFORMATIONS
Nous aimerions recevoir vos commentaires, questions et suggestions au sujet de ce manuel. Nous aimerions
aussi recevoir vos commentaires concernant la fiabilité, la sécurité de votre nouvel appareil et sur les
services offerts par votre détaillant Pride. Nous aimerions être avisé si vous déménagez, car nous pourrons
ainsi vous tenir informé si des mesures venaient à être prises pour augmenter la sécurité de votre scooter,
ou encore sur les nouveaux produits, nouvelles options qui augmenteraient le plaisir associé à l’utilisation
de votre appareil. Vous pouvez nous écrire à l’adresse suivante:
Pride
Mobility
EuropeB.V.
BV
Pride
MobilityProducts
Products Europe
Castricummer
Werf
Tijnmuiden
28 26
1046
ALCastricum
Amsterdam
1901
RW
Pays bas
The Netherlands
NOTE: Si vous perdez ou égarez votre carte de garantie ou votre manuel du propriétaire, téléphonez ou
écrivez-nous, ce sera avec plaisir que nous vous ferons parvenir immédiatement des documents de
remplacement.
TRANSPORT
Utilisez l’emballage d’origine et placez les batteries dans des emballages séparés. Ancrez solidement les
boîtes afin d’évitez le glissement lors du freinage du camion de transport par exemple. Assurez-vous
qu’aucune pièce ne soit manquante lors de la réception de votre produit. S’il y a des pièces manquantes,
contactez votre détaillant Pride autorisé immédiatement. Si vous constatez des dommages, (sur le contenu
ou le produit) s.v.p. contactez la compagnie qui a fait le transport.
4
www.pridemobility.com
Celebrity DX
II.
SECURITE
PICTOGRAMME DE SECURITE
Les pictogrammes ci-dessous sont utilisés sur le scooter pour indiquer les actions obligatoires, mises en
garde et actions prohibées. Il est très important de les lire et de bien les comprendre.
Endroits ou vous pouvez vous blesser (pincer/écraser) lors de l’assemblage.
Les batteries contiennent des produits corrosifs. N’utilisez que des batteries
scellées de type “AGM” ou des batteries au gel afin de réduire les risques de
fuites ou d’explosions.
EMI-RFI Ce produit a subi et réussi un test d’immunité de 20 V/m.
Lisez et respectez les consignes et informations contenues dans ce manuel.
Limite de poids maximale.
Débrayé (roues au neutre).
Placez le scooter sur une surface à niveau et tenez-vous debout sur le coté ou
derrière le scooter lorsque vous le débrayez ou lorsque vous l’embrayez.
Embrayé (mode de fonctionnement).
Celebrity DX
www.pridemobility.com
5
II.
SECURITE
Alignement du connecteur avant/arrière.
N’utilisez que des batteries de type AGM ou au gel.
N’utiliser pas le siège élévateur lorsque le scooter est en mouvement.
N’enlevez pas les roulettes antibascule.
N’utilisez pas de téléphone cellulaire, walkie/talkie, ordinateur portable, ou autre
radio émetteur lorsque le scooter est en fonction.
Évitez d’exposer à la pluie, neige, glace, sel ou à de l’eau stagnante autant que
possible. Gardez le scooter bien propre et au sec.
Il est dangereux d’enlever la patte de mise à la terre de la prise électrique. Au
besoin, faites installer une prise murale à 3 fentes ou utilisez un adapteur à 3
pattes approuvé, sous peine de vous blesser ou de provoquer un accident avec
dommages.
6
www.pridemobility.com
Celebrity DX
II.
SECURITE
N’utilisez pas de cordon de rallonge électrique pour brancher le cordon
d’alimentation du chargeur à batteries afin de prévenir des accidents et dommages.
Un contact avec un outil en métal peut provoquer un choc électrique.
Pour vous éviter des blessures, gardez vos mains éloignées des roues lorsque
votre scooter est en marche. Portez des vêtements ajustés, car des vêtements
trop amples peuvent s’enrouler dans les roues.
Mise au rebut et recyclage – Contactez votre détaillant Pride autorisé pour connaître
la méthode de mise au rebut et/ou de recyclage de votre produit Pride et son
emballage.
Celebrity DX
www.pridemobility.com
7
II.
SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE GENERALES
OBLIGATOIRE! Ne prenez pas votre scooter pour la première fois sans avoir lu et compris
les instructions et consignes de sécurité contenues dans ce manuel.
Votre scooter est un appareil dernier cri d’aide à la vie quotidienne en mobilité. La compagnie Pride
construit toute une collection de scooters afin de rencontrer les besoins de chacun. Prenez note que le
choix final et la décision d’achat est la responsabilité de l’utilisateur et du/des professionnels de la santé
tels que le médecin, l’ergothérapeute etc.
Dans ce manuel, il est pris pour acquis que le scooter a été réglé par un expert en mobilité, que celui-ci a
également conseillé le professionnel de la santé au sujet de l’utilisation de ce produit.
Dans certaines situations,(conditions médicales), l’utilisateur du scooter aura besoin de supervision pour
acquérir l’habileté nécessaire à la conduite de son appareil. Un superviseur peut être un membre de la
famille ou un professionnel de la santé qui aura reçu une formation sur l’utilisation d’un véhicule motorisé
personnel comme aide à la vie quotidienne.
Lorsque vous commencerez à utiliser votre scooter, vous serez confronté à des situations qui demandent
une certaine habileté. Prenez alors votre temps et procédez lentement, vous développerez de la facilité pour
manoeuvrer dans les ascenseurs, ouvrir les portes, négocier les rampes d’accès et pour rouler sur des surfaces
modérément difficiles.
Vous trouverez ci-dessous des conseils, consignes et mises en garde qui vous seront utiles afin de vous
acclimater à la conduite sécuritaire du scooter.
MODIFICATIONS
Votrer scooter a été conçu pour fournir un maximum de mobilité et de facilité. Plusieurs accessoires sont
offerts chez votre détaillant Pride afin de personnaliser votre scooter pour que celui-ci rencontre mieux vos
besoins. Cependant, vous ne devez, sous aucune considération, modifier, ajouter, retirer, ou rendre inutilisable
toute pièce ou fonction de votre scooter.
MISE EN GARDE! Ne modifiez votre scooter d’aucune façon sans l’autorisation de Pride.
Des modifications non-autorisées peuvent entraîner des blessures corporelles et/ou
dommages à votre scooter.
PIECES ENLEVABLES
MISE EN GARDE! Afin de prévenir accidents, blessures et dommages matériel, ne tentez
pas de soulever ou déplacer votre scooter en le prenant par un partie ou pièce enlevable
tel que les accoudoirs, le siège ou le capot.
8
www.pridemobility.com
Celebrity DX
II.
SECURITE
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
Apprenez à connaître les capacités et limites de votre scooter. Faites les vérifications requises avant chaque
sortie pour vous assurer d’un fonctionnement sans problème et sécuritaire.
Inspectez les points suivants avant de prendre la route:
! Vérifiez la pression dans les pneus si votre scooter en est équipé.
! Inspectez les connexions électriques. Vérifiez qu’il n’y a pas de rouille et qu’elles soit bien serrées.
! Vérifiez le câble et les fils.
! Vérifiez les freins.
! Vérifiez la jauge à batteries.
Si vous découvrez un problème, contactez votre détaillant Pride pour obtenir de l’aide.
GONFLEMENT DES PNEUS
Si votre scooter est équipé de pneumatique, vous devez vérifier la pression d’air à chaque semaine. Des
pneus biens gonflés durent plus longtemps et procurent un roulement plus doux.
MISE EN GARDE! N’utilisez pas un boyau haute pression (sans régulateur) pour gonfler vos
pneus. La pression adéquate pour les pneus de scooter est 2-2.4 bar (30-35 psi) de pression.
Gonfler vos pneus à partir d’un boyau sans régulateur peut provoquer une explosion et
causer un accident avec blessures.
MISE EN GARDE! Il est important de maintenir 2-2.4 bar (30-35 psi) de pression d’air dans
chaque pneu pour s’assurer d’un réglage adéquat sous peine de provoquer une explosion
et causer un accident avec blessures et/ou dommages à votre scooter.
LIMITE MAXIMALE DE POIDS
Votre scooter possède une limite maximale de poids. Référez-vous au tableau des spécifications pour de
plus amples informations.
MISE EN GARDE! Dépasser la limite maximale de poids sur votre scooter annule la garantie
et peut provoquer un accident causant des dommages et blessures. Pride ne pourra être
tenu responsable des dommages et pertes découlant du non-respect de cette consigne.
MISE EN GARDE! Ne prenez pas de passager sur votre scooter car ceci pourraît entraîner
des blessures et/ou dommages.
INFORMATIONS SUR LES PENTES ET LES SURFACES INCLINEES
La plupart des édifices possèdent des rampes d’accès sécuritair conçues spécifiquement pour les scooters
et les fauteuils roulants. Certaines possèdent des virages à 180 degrés qui demandent un bon maniement de
votre scooter.
! Soyez toujours très prudent lorsque vous approchez d’une pente ou d’une surface inclinée.
! Négociez les virages serrés lentement en décrivant un grand arc avec la/les roue(s) avant de votre
scooter. De cette façon, les roues arrière décriront également un grand arc et ne seront pas coincées par
la bordure ou le coin de la rampe.
! Pour descendre une rampe réglez le bouton de vitesse au plus lent pour un meilleur contrôle du scooter.
! Evitez d’arrêter ou de repartir abruptement.
Celebrity DX
www.pridemobility.com
9
II.
SECURITE
Lorsque vous gravissez une pente, évitez d’arrêter votre scooter. Si vous devez faire un arrêt, redémarrez
lentement et accélérez avec précaution. Lors d’une descente, réglez le bouton de vitesse au minimum et
descendez lentement. Si en descente votre scooter accélère trop, relâchez l’accélérateur et laissez votre
scooter s’arrêter complètement avant de poursuivre votre descente en pesant légèrement sur l’accélérateur.
MISE EN GARDE! Lorsque vous gravissez une pente, ne pas zigzaguer ni attaquer la pente
en diagonale. Gravissez la pente en ligne droite directement face à la pente. De cette
manière vous réduisez grandement les risques de renversement ou de chute. Soyez toujours
extrêmement prudent lorsque vous gravissez quelque pente que ce soit.
MISE EN GARDE! Ne pas gravir ni descendre une pente en diagonale. Évitez si possible
de stopper dans la pente.
MISE EN GARDE! Ne jamais monter ou descendre une pente qui comporte des risques
tels la neige, feuilles mouillées, gazon frais coupé, glace etc.
MISE EN GARDE! Ne jamais débrayer votre scooter lorsque celui-ci est dans une pente,
que vous soyez assis ou debout à coté de votre scooter.
MISE EN GARDE! Même si votre scooter possède la puissance motrice pour gravir des
pentes plus abruptes que celles illustrées dans les figures 1 et 1A, ne tentez jamais sous
aucune considération, de gravir une pente plus abrupte que celles présentées dans ce
manuel sous peine de rendre votre scooter instable et d’entraîner un renversement causant
des blessures et/ou dommages à votre scooter.
D’autres pentes sont naturelles ou, si construites de main d’homme, n’ont pas été conçues spécifiquement
pour des scooters. Les figures 1 et 1A illustrent les capacités et la stabilité de votre scooter dans différentes
conditions de poids et d’inclinaison.
Les tests ont été conduit avec le siège du scooter réglé à son plus haut niveau et à la position la plus reculée
possible. Ces informations doivent vous servir de guide. La capacité de gravir une pente de votre Celebrity
DX dépendra de votre poids, de la vitesse et de l’angle d’approche ainsi que de la configuration de votre
scooter.
MISE EN GARDE! Ne jamais tenter de gravir ou descendre une pente plus abrupte que
celle illustrée ci-haut sous peine de provoquer un accident avec blessures corporelles.
MISE EN GARDE! Ne pas utiliser de réservoir d’oxygène de plus de 6 kg. Ne jamais placer
plus de 6 kg de poids dans le panier arrière.
113 kg
68 kg 90 kg
14.1% (8˚) 12.3% (7˚) 10.5% (6˚)
Figure 1. Inclinaison maximale scooter 3 roues
10
136-159 kg
113 kg
68 kg
90 kg
15.8% (9˚) 14.1% (8˚) 12.3% (7˚) 10.5% (6˚)
136-159 kg
8.7% (5˚)
Figure 1A. Inclinaison maximale scooter 4 roues
www.pridemobility.com
Celebrity DX
II.
SECURITE
Lorsque vous approchez d’une pente, nous vous recommandons d’incliner le torse vers l’avant. Voir les
figures 2 et 2A. De cette façon vous déplacez le centre de gravité vers l’avant afin d’augmenter la stabilité
du scooter.
NOTE: Lorsque vous gravissez une rampe, si vous relâchez l’accélérateur complètement alors que le
scooter est en mouvement vers l’avant, celui-ci peut "reculer" d’environ 30.5 cm avant que les freins
s’engagent. Si vous relâchez l’accélérateur complètement alors que le scooter est en marche arrière,
celui-ci peut "rouler" sur environ un mètre avant que les freins s’engagent.
Figure 2. Position de conduite normale
Figure 2A. Position avec stabilité accrue
INFORMATIONS SUR LES VIRAGES
Une vitesse excessive peut entraîner un renversement dans un virage. Voici une liste partielle des facteurs
qui peuvent provoquer un renversement: la vitesse pendant le virage, l’angle du virage (virage plus ou
moins serré), surfaces de roulement inégales, des surfaces de roulement inclinées, passer d’une surface
ayant une bonne adhérence vers une surface plus glissante (passer d’un trottoir vers du gazon spécialement
dans un virage à haute vitesse),ou un changement abrupt de direction. Les virages à haute vitesse sont
déconseillés. Si vous sentez que vous allez renverser dans un virage, réduisez la vitesse et l’angle de
braquage (i.e.virez moins serré) afin d’empêcher le scooter de se renverser.
MISE EN GARDE! Ralentissez lorsque vous négociez un virage serré. Ne prenez pas de
virage serré lorsque vous roulez à haute vitesse car vous risquez de verser sur le coté et/
ou de tomber. Utilisez votre bon jugement afin d’éviter des blessures et/ou dommages
lors des virages.
INFORMATIONS SUR LE FREINAGE
Votre scooter est équipé de deux puissants systèmes de freins:
! Regénératif: Utilise de l’électricité pour freiner le scooter rapidement lorsque vous relâchez l’accélérateur.
! Frein de stationnement à disque: S’active mécaniquement dès que le frein regénératif a ralenti le scooter
et presque stoppé, ou lorsque le contact est coupé pour quelque motif que ce soit.
Celebrity DX
www.pridemobility.com
11
II.
SECURITE
SURFACES DE ROULEMENT A L’EXTERIEUR
Votre Celebrity DX a été conçu pour une stabilité maximale dans des conditions de conduites normales:
surfaces planes et sèches composées de béton ou d’asphalte. Cependant, Pride est conscient que vous serez
appellé à conduire sur d’autres types de surfaces. Nous avons pris en considération ces besoins et avons
conçu votre scooter de façon à ce qu’il se comporte admirablement lorsqu’utilisé sur le gazon, la terre
battue et le gravier. Profitez des parcs et des endroits gazonnés pour vous promener.
! Ralentissez le scooter lorsque vous approchez d’une surface de roulement inégale ou molle.
! La terre battue, le gravier, les sentiers et chemins ne présentent pas de problèmes pour votre scooter.
! Évitez le sable mou et le gravier épais.
! Si vous doutez de la surface devant vous, évitez-la si possible.
RUES ET CHEMINS PUBLIQUES
MISE EN GARDE! Vous ne devez pas rouler avec votre scooter dans les rues ou sur les
routes. Il est difficile pour les automobilistes de vous voir lorsque vous êtes assis sur
votre scooter. Respectez les règlements pour les piétons. Attendez que la circulation soit
dégagée de votre chemin avant de procéder prudemment.
OBSTACLES FIXES (ESCALIERS, TROTTOIRS, ETC.)
MISE EN GARDE! Prenez garde lorsque vous roulez sur le bord d’un trottoir ou d’une bordure
surélevée (balcons, escaliers etc.).
MISE EN GARDE! Ne tentez pas de gravir, de descendre une pente ou de négocier un
obstacle plus grand qu’ordinaire. Vous pourriez vous blesser gravement ou endommager
votre scooter.
MISE EN GARDE! Ne tentez jamais de faire marche arrière (reculer) pour descendre une
pente ou négocier un obstacle telle une bordure de trottoir.
MISE EN GARDE! Approchez perpendiculairement toutes bordures surélevées que vous
devez monter ou descendre avec votre scooter. Voir les figures 3 et 3A.
MISE EN GARDE! Ne tentez pas de négocier une bordure de plus de 5 cm (2 in.) de haut.
Figure 3. Approche correcte
12
Figure 3A. Approche incorrecte
www.pridemobility.com
Celebrity DX
II.
SECURITE
PRECAUTIONS POUR METEO INCLEMENTE
Evitez autant que possible les conditions de météo inclémente. Si vous êtes pris par la pluie, la neige ou le
froid intense alors que vous êtes en sortie, trouvez un abri dès que faire se peut. Asséchez votre scooter à
fond avant de le ranger, de l’utiliser ou de le recharger.
MISE EN GARDE! N’utilisez pas votre scooter sur des surfaces glacées ou salées (ex.:
trottoir ou chemin). Ces conditions peuvent affecter le fonctionnement de votre scooter
et provoquer des dommages et même des accidents.
MODE ROUES LIBRES (NEUTRE)
Votre scooter est équipé d’un levier de débrayage qui permet de passer en mode roues libres (neutre) pour
le déplacement manuel du scooter. Pour de plus amples informations sur le mode roues libres, voyez la
section IV. “Votre Scooter”.
MISE
!
!
!
!
EN GARDE! Les freins du scooter sont relâchés lorsque celui-ci est au neutre.
Débrayez les moteurs seulement lorsque le scooter est sur une plan horizontal.
Assurez vous que la clé de contact est retirée.
Tenez-vous debout derrière le scooter pour débrayer les moteurs. Ne tentez jamais
de passer en mode roues libres alors que vous prenez place sur le scooter.
Lorsque vous avez terminé le déplacement manuel du scooter, toujours le remettre
en mode fonctionnement afin d’enclencher les freins.
Le non respect de ces consignes pourraît entraîner des blessures corporelles et/
ou des dommages à votre scooter.
Votre Celebrity DX est équipé d’un dispositif de sécurité: le “push-too-fast.” Ce dispositif empêche le
scooter d’atteindre une vitesse excessive lorsque celui-ci est débrayé (neutre).
Le dispositif “Push-too-fast” fonctionnera différemment selon les situations suivantes:
! Si le scooter n’est pas allumé (off) alors qu’il est débrayé, le module de contrôle activera les freins
regénératifs lorsque le scooter atteindra le seuil de vitesse programmé. Dans ce cas, le contrôleur agit
comme un régulateur de vitesse.
! Si le contact est mis (on) alors que le scooter est débrayé (neutre) le scooter résistera fortement à tous
les déplacements. Ceci empêchera le scooter de prendre de la vitesse excessive advenant le cas ou le
scooter serait débrayé accidentellement alors que vous roulez.
ESCALIERS ET ESCALIERS MECANIQUES
Les scooters ne sont pas conçus pour utiliser les escaliers ou les escaliers mécaniques. Prenez toujours
l’ascenseur.
MISE EN GARDE! Ne tentez jamais d’emprunter un escalier ou un escalier mécanique
sous peine de vous blesser gravement et/ou d’endommager votre scooter.
PORTES
! Déterminez dans quelle direction la porte s’ouvre.
! Utilisez votre main pour tourner la poignée ou pousser la barre.
! Faites avancer votre scooter doucement contre la porte pour la pousser ou retenez la porte avec votre
main et reculez lentement.
Celebrity DX
www.pridemobility.com
13
II.
SECURITE
ASCENSEURS
Les ascenseurs modernes ont des dispositifs qui réouvrent la ou les porte(s) lorsqu’elle(s) rencontre(nt) un
obstacle.
! Si vous êtes dans l’ouverture alors que la ou les porte(s) se referme (nt), poussez la bande de caoutchouc
de la main ou laissez-la venir en contact avec le scooter pour réouvrir la ou les porte(s).
! Soyez prudent, évitez que des articles tels des colis, sacs, ou autres objets ne restent coincés dans le
mécanisme de la ou des porte(s).
NOTE: Si le rayon de braquage de votre scooter est plus grand que 150 cm, il peut être difficile de
manoeuvrer dans les ascenseurs et les entrées des édifices. Soyez prudent lorsque vous manoeuvrez
votre scooter dans des endroits restreints, évitez les endroits qui peuvent poser un problème.
PLATE-FORME ELEVATRICE
Si vous voyagez avec votre scooter, il vous sera nécessaire d’utiliser un appareil pour vous aider à le
déplacer. Nous recommandons de suivre les instructions du fabricant méticuleusement et de lire les
spécifications en entier avant de l’utiliser.
MISES EN GARDE! Ne jamais prendre place sur le scooter lorsque celui-ci est arrimé à un
équipement élévateur ou de soulèvement car votre scooter n’a pas été conçu pour ce
type d’utilisation et que des dommages et/ou blessures pourraient en découler. Pride ne
pourra être tenu responsable pour ce type de dommages et/ou blessures.
BATTERIES
Vous devez respecter les consignes ci-dessous et toutes les autres concernant la manipulation des batteries.
MISES EN GARDE! Chaque batterie est lourde. Si vous n’avez pas la force pour soulever
un tel poids, demandez de l’aide car vous pourriez vous blesser.
MISE EN GARDE! Les bornes des batteries, les connecteurs et les accessoires reliés aux
batteries contiennent du plomb. Lavez-vous les mains après les avoir manipulés.
MISE EN GARDE! Toujours protéger les batteries contre le gel. Ne jamais tenter de
recharger une batterie gelée car vous pouvez vous blesser ou endommager la batterie.
MISE EN GARDE! Les câbles rouges (+) doivent être branchés aux bornes positives (+)
des batteries. Les câbles noirs (-) doivent être branchés aux bornes negatives (-) des
batteries. Les câbles doivent être branchés correctement sous peine de vous blesser et/
ou de provoquer un accident. REMPLACEZ immédiatement les câbles endommagés.
RECYCLAGE DES BATTERIES
Si vous découvrez qu’une de vos batteries est endommagée ou fissurée, placez-la immédiatement dans un
sac en plastique et contactez votre détaillant Pride pour obtenir les instructions pour en disposer de manière
sécuritaire. Celui-ci vous informera sur le recyclage des batteries et sur la procédure à suivre.
PREVENTION DES MOUVEMENTS NON-INTENTIONNELS
MISE EN GARDE! Si vous prévoyez demeurer en place pendant plusieurs minutes, coupez
le contact afin de réduire le risque de mouvements non-intentionnels sous peine de
provoquer un accident avec blessures.
14
www.pridemobility.com
Celebrity DX
II.
SECURITE
TRANSPORT
Nous recommandons de ne jamais utiliser le scooter pour s’asseoir dans un véhicule routier en mouvement.
Le scooter devrait être placé dans le coffre de la voiture ou dans la boîte arrière d'un camion. Les batteries
doivent être retirées et bien ancrées au véhicule.
MISE EN GARDE! Même si votre scooter est équipé d’une ceinture de positionnement,
celle-ci n’est pas une ceinture de sécurité et n’a pas été conçue pour être utilisée dans
un véhicule en mouvement.Toute personne voyageant dans un véhicule motorisé doit
porter la ceinture de sécurité approuvée par le fabricant du véhicule.
MISE EN GARDE! Ne vous assoyez pas dans votre scooter lorsque celui-ci est dans un
véhicule en mouvement. Blessures et dommages peuvent s’en suivrent.
MISE EN GARDE! Ancrez solidement votre scooter et ses batteries pour le transport en
véhicule à défaut de provoquer des blessures corporelles et/ou dommages au scooter.
MONTER ET DESCENDRE DE VOTRE SCOOTER
Monter ou descendre de votre scooter exige un bon sens de l’équilibre. Vous devez suivre les consignes
suivantes pour monter ou descendre de votre scooter:
! Assurez-vous que le siège est bloqué et que la clé n’est pas sur le contact.
! Assurez-vous que le scooter n’est pas débrayé. Voir IV. “Votre Scooter”.
! Vérifiez si le siège est bloqué en position et que le scooter n’est pas allumé.
! Les accoudoirs peuvent être relevés à la verticale pour faciliter la manoeuvre.
MISE EN GARDE! Assoyez-vous bien au fond du siège pour éviter de renverser le scooter
et de provoquer un accident avec blessures.
MISE EN GARDE Évitez de vous blesser et/ou d’endommager votre appareil! Ne placez
pas tout votre poids sur les accoudoirs. N’utilisez pas les accoudoirs pour supporter
votre poids pendant les transfers car le scooter pourrait se renverser.
MISE EN GARDE! Ne placez pas tout votre poids sur le plancher du scooter sous peine de
provoquer un renversement avec blessures.
COMMENT ATTEINDRE DES OBJETS
Evitez de vous pencher ou d’essayer d’atteindre des objets lorsque vous conduisez votre scooter. Il est
primordial de maintenir le centre de gravité en équilibre pour empêcher le scooter de se renverser lorsque
vous vous penchez ou essayez d’atteindre un objet à partir de votre scooter. Nous recommandons de
déterminer vos capacités et limites en présence d’une personne aidante qualifiée.
MISE EN GARDE! Ne tentez pas de ramasser un objet sur le sol entre vos jambes en
inclinant le torse vers l’avant. Cette manoeuvre déplace le centre de gravité et la
distribution du poids et peut provoquer le renversement du scooter. Des blessures peuvent
en découler. N’approchez pas vos mains des pneus lorsque vous roulez.
MISE EN GARDE! Afin de prévenir les accidents, tenez vos mains loin des pneus lorsque
vous roulez. Prenez garde aux vêtements longs qui pourraîent s’enrouler dans les roues.
Celebrity DX
www.pridemobility.com
15
II.
SECURITE
CEINTURE DE POSITIONNEMENT
Votre fournisseur, votre thérapeute ou la personne aidante ont la responsabilité de déterminer le type de
ceinture de positionnement adéquate pour l’utilisation sécuritaire de votre scooter.
MISE EN GARDE! Si vous devez porter une ceinture de positionnement, assurez-vous que
celle-ci est bien attachée sous peine de faire une chute et de vous blesser gravement.
MEDICAMENTS PRESCRIPTS ET HANDICAPS PHYSIQUES
Vous devez être prudent et prévenant lorsque vous conduisez votre scooter. Ceci implique que vous devez
tenir compte des effets des médicaments prescripts ou non prescripts ainsi que des handicaps physiques sur
votre habilité a conduire
MISE EN GARDE! Consultez votre médecin si vous prenez des médicaments prescripts ou
non prescripts ou si vous avez un handicap physique car votre habileté à conduire peut
en être affectée.
ALCOOL
Vous devez être prudent lorsque vous conduisez votre scooter. Ceci implique que vous devez tenir compte
des effets de l’alcool sur votre habileté à conduire sécuritairement votre scooter.
MISE EN GARDE! Ne conduisez pas votre scooter lorsque vous avez consommé de l’alcool
car vos facultés sont affaiblies.
INTERFERENCE ELECTROMAGNETIQUE ET INTERFERENCE RADIOMAGNETIQUE (EMI/RFI)
MISE EN GARDE! Des tests ont démontré que les ondes électromagnétiques et radio
magnétique peuvent affecter le fonctionnement des véhicles motorisés électriques.
Le fonctionnement de votre scooter peut être affecté par les champs magnétiques qui se dégagent des
téléphones cellulaires et autres appareils semblables tels que les émetteurs portatifs, les stations de télévision
et de radio, les liens informatiques sans fil, les antennes de micro-ondes et les pagettes. Dans certaines
situations elles peuvent causer des mouvements involontaires de votre scooter. Ce produit a subi et réussi
un test d’immunité de 20 V/m.
MISE EN GARDE! Gardez en mémoire que les téléphones cellulaires, les radios émetteurs,
les ordinateurs portables et autres types de radio peuvent provoquer des mouvements
involontaires de votre véhicule motorisé électrique causés par les ondes EMI. Soyez
prudent lorsque vous utilisez un appareil de ce genre et évitez de vous approcher des
stations de radio ou de télévision.
MISE EN GARDE! L’ajout d’accessoires ou composantes à votre véhicle électrique peut le
rendre plus sensible aux effets des EMI. Ne modifiez pas votre scooter sans l’autorisation
de Pride.
MISE EN GARDE! Votre propre scooter peut affecter le fonctionnement des autres appareils
électriques situés à proximité.
NOTE: Pour de plus amples informations sur les EMI/RFI, visitez le www.pridemobility.com. Si votre
scooter bouge de façon involontaire, ou si les freins se relâchent d’eux-mêmes, coupez le contact dès
que faire se peut et contactez votre détaillant Pride pour rapporter l’incident.
16
www.pridemobility.com
Celebrity DX
III.
S P E C I F I C AT I O N S
3-roues 116.84 cm 4-roues 118.75 cm
16"
45.72 cm
45.72 cm
Rayon de braquage scooter 3 roues
Rayon de braquage scooter 4 roues
104.14 cm
144.80 cm
61 cm
cm - 53.34 cm
43.18
123.19 cm - 133.35 cm
68.58 cm
8.26 cm
Figure 4. Dimensions du scooter
8.89 cm
10.16 cm
25.40 cm
Figure 4A. Dimensions des pneus (avant)
Celebrity DX
25.40 cm
Figure 4B. Dimensions des pneus (arrière)
www.pridemobility.com
17
III.
Numéro du modèle
Catégorie d’usage
Inclinaison maximale
Capacité de gravir maximale
Obstacle maximum
Longueur hors-tout2
Largeur hors-tout2
Poids total
Poids total sans les batteries
Composante la plus lourde
(démontée)
Rayon de braquage2
Vitesse maximale 1
Autonomie1
Dégagement au sol2
Charge utile
Siège Standard
Rouage d’entraînement
Système de frein double
Pneus
Spécifications des batteries
Chargeur à batteries
1
2
S P E C I F I C AT I O N S
3-roues: SC4001DXINT
4-roues: SC4401DXINT
C
Voir les figures 1 et 1A.
Voir les figures 1 et 1A.
10 cm
3-roues: 116.84 cm
4-roues: 118.75 cm
3-roues: 61 cm
4-roues: 61 cm
3-roues: 84.36 kg
4-roues: 87.54 kg
3-roues: 62.14 kg
4-roues: 65.31 kg
Section avant:
3-roues: 25.40 kg
4-roues: 29.02 kg
3-roues: 104.14 cm
4-roues: 144.80 cm
Jusqu’à 9.65 km/h
Jusqu’à 40.23 km
8.26 cm
159 kg
Type: CRS Deluxe
Poids: 16.78 kg
Recouvrement: Vinyle
Dimensions: 45.72 cm largeur
45.72 cm profondeur
68.58 cm hauteur
Roues motrices à l’arrière, moteur 24-volt DC essieu scellé
Électronique, régénératif et électromécanique
Type: pneumatique:
Avant: 8.89 cm x 25.40 cm
Arrière: 10.16 cm x 25.40 cm
Deux 12-volt, à décharge poussée (AGM ou au gel sont recommendées)
Format: 40 AH
Poids: 11.11 kg chacune
Chargeur externe, 5-amp, 24 DC
Varie en fonction du type de terrain, du format (AH), de l’état et du niveau de charge des batteries et de
l’état des pneus.
En fonction des exigences de fabrication et des améliorations apportées au produit, il se peut que cette
spécification fluctue de (+ ou – ) 3 %.
NOTE: Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
18
www.pridemobility.com
Celebrity DX
I V.
VOTRE
SCOOTER
TABLEAU DE BORD
Le tableau possède toutes les commandes de fonctionnement de votre scooter incluant le bouton de réglage de
la vitesse, accélérateur, jauge a batteries, bouton des feux, bouton feux d’urgence et bouton du klaxon. Voir la
figure 5.
MISE EN GARDE! N’exposez pas le tableau de bord à l’humidité. Si le tableau venait à
être mouillé, ne tentez pas d’utiliser votre scooter avant que le tableau ait été asséché à
fond.
JAUGE A BATTERIES
BOUTON REGLAGE DE LA VITESSE
CLE DE CONTACT
ACCELERATEUR
ACCELERATEUR
CLIGNOTANT (DROIT)
CLIGNOTANT (GAUCHE)
KLAXON
KLAXON
COMMUTATEUR DES FEUX ET PHARE
BOUTON FEUX D’URGENCE
Figure 5. Tableau de bord
Bouton des feux d’urgence
Ce bouton commande les feux d’urgence de votre scooter.
! Basculez le bouton vers l’avant pour allumer les feux.
! Basculez le bouton vers l’arrière pour éteindre les feux.
Boutons des clignotants
Ces boutons commandent les clignotants de direction du scooter.
! Pesez sur le bouton désiré pour le mettre en marche.
! Les clignotants de votre scooter s’arrêteront automatiquement.
Commutateur des feux et du phare
Pour le fonctionnement des feux et du phare.
! Basculez le levier vers l’avant pour allumer le phare et les feux arrière.
! Placez le levier au centre pour éteindre le phare et les feux.
! Basculez le bouton vers l’arrière pour allumer les feux de position et le phare (inférieur) avant.
MISE EN GARDE! Vous devez allumer les feux (jour et nuit) lorsque la visibilité est mauvaise
sous peine de vous blesser.
Celebrity DX
www.pridemobility.com
19
I V.
VOTRE
SCOOTER
Klaxon
Pesez sur le bouton pour klaxonner. Assurez-vous que la clé est sur le contact et que le scooter est allumé.
N’hésitez pas à klaxonner si vous croyez pouvoir éviter un accident.
Clé de contact
! Insérez la clé dans le contact et tournez-la dans le sens horaire pour allumer votre scooter.
! Tournez la clé dans les sens opposé pour couper le contact de votre scooter.
MISE EN GARDE! Si le contact est coupé alors que le scooter est en mouvement, les
freins électroniques s’engareront et stopperont le scooter abruptement!
Jauge à batteries
Lorsque la clé est enfoncée et tournée dans la sens des aiguilles d’une montre pour mettre sous tension
votre scooter, la jauge indique le voltage approximatif des batteries. Pour de plus amples informations sur
la recharge des batteries, voir la section V. “Batteries et recharge”.
Bouton de réglage de la vitesse maximale
Ce bouton vous permet de présélectionner la vitesse maximale désirée.
! L’image de la tortue représente la vitesse minimale.
! L’image du lièvre représente la vitesse maximale.
Leviers d’accélérateur
Ces leviers commandent la marche avant ou arrière du scooter selon la vitesse maximale déterminée par le
bouton de réglage de la vitesse.
Pour rouler vers l’avant choissisez l’une ou l’autre de ces méthodes:
! Utilisez votre pouce gauche pour appuyer sur le levier gauche et avancer.
! Utiliser votre pouce droit pour tirer sur le levier droit et avancer.
Pour rouler vers l’arrière choissisez l’une ou l’autre de ces
méthodes:
! Utilisez votre pouce droit pour appuyer sur le levier droit
et reculer.
! Utiliser votre pouce gauche pour tirer sur le levier gauche
et reculer.
Relâchez le levier complètement afin que le scooter
s’immobilise complètement avant d’engager le levier opposé
et changer de sens de roulement. Le levier retourne de luimême au centre pour stopper le scooter afin que les freins
s’engagent automatiquement.
Réceptacle du chargeur externe
Pour le branchement du cordon du chargeur à batteries externe.
Voir la figure 6.
20
www.pridemobility.com
Figure 6. Réceptacle du chargeur externe
Celebrity DX
I V.
VOTRE
SCOOTER
Porte fusibles du tableau de bord
Ces fusibles de 1 ampère protègent les feux, les
clignotants et la console de contact contre une surchage
électrique. Les fusibles utilisés dans votre scooter sont
du type automobile. Voir la figure 7 et la section X.
“Soins et entretien ” pour le remplacement des fusibles.
RESERVE
FEUX POSITION AVANT
PHARE INFERIEUR
SECTION ARRIERE
Les batteries, le disjoncteur principal(bouton de
réenclenchement), le levier de débrayage, les roulettes
antibascule et le module moteur/essieu sont situés dans
la section arrière de votre scooter. Voir la figure 8.
CLIGNOTANT (GAUCHE)
CLIGNOTANT (DROIT)
Figure 7. Fusibles de la console du guidon
Roulettes antibascule
Les roulettes antibascule sont une composante de sécurité importante de votre scooter. Ils sont boulonnés à
la partie arrière de la structure du scooter.
INTERDIT! Ne pas retirer ou modifier d’aucune manière les roulettes antibascule sans
avoir obtenu l’autorisation de Pride.
Batteries
Les batteries emmagasinent l’énergie électrique de votre Celebrity DX. Voir la section V. “Batteries et
recharge”.
Module moteur/transmission
Le module moteur/transmission est composé du moteur et d’un essieu scellé à la transmission et au
différentiel.Ce module fournit la puissance aux roues motrices de votre scooter.
BATTERIE
LEVIER D’EMBRAYAGE MANUEL
BATTERIE
MODULE MOTEUR/TRANSMISSION
ANTIBASCULE
Figure 8. Section arrière
Celebrity DX
www.pridemobility.com
21
I V.
VOTRE
SCOOTER
CONTROLEUR (NON MONTRE)
Le contrôleur qui équipe votre scooter a été pré-programmé afin de satisfaire vos besoin. La programmation
a été établi à à partir d’un logiciel fourni par le fabricant ou à l’aide d’un appareil portatif également fourni
par par le fabricant.
MISE EN GARDE! La programmation du contrôleur règle la vitesse, l’accélération, la
décélération et le freinage. Si le programme n’est pas adéquat ou mal adapté à vos besoins
selon les recommandations formulées par votre professionnel, il se peut que des situations
dangereuses surviennent. Les seules personnes aptes à modifier la programmation du
contrôleur sont: un représentant du fabricant, un technicien certifié par le fabricant.
Bouton du disjoncteur principal
Lorsque les batteries sont faibles et que la demande
est excessive (charge lourde ou pente forte) le
disjoncteur peut se déclencher pour éviter
d’endommager les composantes électroniques et le
moteur. Voir la figure 9.
! Lorsqu’il est déclenché, la tête du bouton du
disjoncteur sort.
! Attendez une minute avant d’essayer d’enclencher
le circuit à nouveau.
! Pesez sur le bouton pour l’enfoncer et rétablir les circuits.
! Si le disjoncteur se déclenche à répétition, nous
recommandons de charger vos batteries plus
souvent et de faire tester vos batteries par votre
marchand autorisé Pride.
BOUTON DU DISJONCTEUR PRINCIPAL
Figure 9. Bouton du disjoncteur principal
Levier d’embrayage manuel
Vous pouvez débrayer votre scooter (neutre) pour le déplacer manuellement sur de courtes distances.
1. Retirez la clé du contact.
2. Poussez le levier d’embrayage vers l’avant pour débrayer le scooter et relâcher les freins.
3. Déplacez le scooter manuellement.
4. Tirez le levier vers l’arrière pour embrayer le moteur et réengager les freins.
MISE
!
!
!
!
EN GARDE! Lorsque le scooter est débrayé, les freins sont relâchés.
Ne débrayez le scooter que sur une surface horizontale et sèche.
Assurez-vous que la clé n’est pas sur le contact.
Tenez-vous debout derrière le scooter pour débrayer ou embrayer le système. Ne
jamais opérer le levier alors que vous prenez place sur le siège scooter.
Lorsque vous avez terminé le déplacement manuel, assurez-vous de toujours
retourner le scooter en mode de fonctionnement afin d’engager les freins.
Vous risquez de vous blesser et/ou d’endommager votre scooter si vous ne respectez pas
ces consignes de sécurité.
NOTE: Si vous débrayez le scooter (levier poussé vers l’avant) alors que le scooter est allumé (clé à la
position ‘’ON’’ , le scooter ne pourra fonctionner tant que le levier ne sera pas replacé à la position vers
l’arrière et que le scooter ne sera éteint puis allumé de nouveau.
22
www.pridemobility.com
Celebrity DX
I V.
VOTRE
SCOOTER
POINTS D’ANCRAGE
Des anneaux d’acier soudés sur les supports d’antibascule et/ou sur la structure avant vous procurent des
points d’ancrage pour attacher votre scooter. Voir les figures 10 et 10A. Utilisez-les seulement lorsque le
scooter est innocupé à l’aide d’un système d’ancrage approuvé et selon les instructions du fabricant. Pride
ne fait aucune affimation concernant l’utilisation d’un système d’ancrage spécifique, ni ne peut anticiper
les différentes situations qui peuvent survenir lors de l’utilisation d’un transporteur publique. Pour les
instructions détaillées, contactez les autorités municipales ou le fabricant de votre système d’ancrage.
MISE EN GARDE! NE PAS laisser le scooter débrayé lorsque vous l’ancrez pour le transport.
MISE EN GARDE! NE PAS prendre place sur le scooter à bord d’un véhicule en mouvement.
POINTS D’ANCRAGE
POINTS D’ANCRAGE
Figure 10. Points d’ancrage arrière
Celebrity DX
Figure 10A. Points d’ancrage avant
www.pridemobility.com
23
V. B A T T E R I E S
ET
RECHARGE
Votre Celebrity DX utilise deux batteries à décharge poussée, scellées et sans entretien de 12 volts, 32 AH.
Elle sont rechargées par le chargeur externe.
! Chargez vos batteries avant la toute première utilisation de votre scooter.
! Gardez vos batteries bien chargées pour éviter les complications.
LECTURE DU VOLTAGE DES BATTERIES
La jauge à batteries située sur le tableau de bord indique la quantité
d’énergie stockée dans les batteries à l’aide d’un code de couleur. De
droite à gauche, les voyants s’illuminent: vert, batteries pleines, jaune,
charge partielle et rouge indique qu’il est temps de recharger vos
batteries. Voir la figure 11. Pour prendre une lecture plus exacte du
niveau d’énergie utilisable, prenez la lecture pendant que vous roulez
à pleine vitesse sur une surface sèche et horizontale.
RECHARGE DES BATTERIES
Figure 11. Jauge à batteries
INTERDIT! N’utilisez jamais une rallonge de cordon électrique pour brancher le chargeur
à batteries. Branchez-le directement dans une prise électrique standard.
INTERDIT! Vous risquez de provoquer une situation dangereuse si vous enlevez la branche
de mise à la terre du connecteur électrique sur le cordon d’alimentation du chargeur. Au
besoin, installez un adaptateur à 3 branches sur la prise électrique à 2 fentes sous peine
de vous blesser ou de provoquer des dommages.
MISE EN GARDE! Assurez-vous que les connecteurs sur les extémités du cordon du chargeur
soient bien propres et secs avant de les brancher au mur et sur le chargeur.
MISE EN GARDE! Évitez les blessures/dommages! Lisez les instructions sur le
fonctionnement du chargeur dans ce manuel et celles contenues dans le manuel fourni
avec le chargeur avant de commencer la recharge des batteries.
MISE EN GARDE! Évitez les blessures/dommages! N’exposez pas le chargeur externe aux
intempéries ou à toute source d’humidité sauf si celui-ci a été approuvé pour l’usage à
l’extérieur. Référez-vous au manuel fourni avec le chargeur pour plus d’informations.
MISE EN GARDE! Évitez les blessures/dommages! Des vapeurs explosives peuvent être
émises pendant la recharge des batteries. Ventilez adéquatement la pièce et n’approchez
pas du chargeur avec des étincelles ou une flame ouverte pendant la recharge des
batteries.
MISE EN GARDE! Évitez les blessures/dommages! Inspectez le chargeur, les fils et les
connecteurs avant chaque utilisation. Contactez votre détaillant Pride si vous découvrez
des dommages.
MISE EN GARDE! Évitez les blessures/dommages! Ne tentez pas d’ouvrir le boîtier du
chargeur. Si le chargeur ne semble pas fonctionner correctement, contactez votre
détaillant Pride.
MISE EN GARDE! Évitez les blessures/dommages! Si le chargeur est équipé de fentes de
refroidissement, ne tentez pas d’insérer d’objets dans ces fentes.
MISE EN GARDE! Évitez les blessures/dommages! Ne laissez pas des enfants sans
surveillance jouer près du Travel Scooter pendant la recharge des batteries.
24
www.pridemobility.com
Celebrity DX
V. B A T T E R I E S
ET
RECHARGE
MISE EN GARDE! Évitez les blessures/dommages! N’exposez pas votre chargeur aux
intempéries sauf si celui-ci a été approuvé pour l’usage à l’extérieur. Si le chargeur est
exposé aux intempéries, alors il doit avoir le temps de s’adapter aux conditions internes
avant de l’utiliser à l’intérieur. Référez-vous au manuel fourni avec le chargeur pour de
plus amples informations.
Le chargeur fourni avec votre scooter est équipé d’un commutateur de voltage 115/230. Vérifiez que le
commutateur est réglé sur le voltage de votre localité. Si vous n’êtes pas certain du voltage de votre région,
contactez votre fournisseur d’électricité avant de procéder au branchement de votre chargeur. Si le réglage
n’est pas correct le chargeur ne pourra fonctionner normalement. Placez le commutateur à la position
appropriée. Voir la figure 12.
Les voyants lumineux du chargeur vous informent sur le déroulement de la recharge à tout moment. Référezvous aux indications sur le boîtier du chargeur pour en connaître les détails.
OFF
SE BRANCHE DANS LE RECEPTACLE
CHARGEUR EXTERNE
COMMUTATEUR DU VOLTAGE
ON
SE BRANCHE DANS
LA PRISE MURALE
I
O
Figure 12. Commutateurs du chargeur externe
Figure 12A. Chargeur externe
Voici comment recharger vos batteries sécuritairement:
1. Placez votre scooter près d’une prise de courant standard.
2. Enlevez la clé du contact.
3. Assurez-vous que le scooter soit bien embrayé.
4. Branchez le connecteur 3-branches du chargeur dans le réceptacle du chargeur. Voir la figure 12A.
5. Assurez-vous que le chargeur soit éteint. En position ‘OFF’.
6. Déroulez le cordon afin de le brancher dans une prise de courant.
7. Allumez le chargeur. Voir la figure 12. Nous recommendons de recharger les batteries pendant une
période de 8 à 14 heures consécutives.
8. Lorsque les batteries sont complètement rechargées, éteignez le chargeur, débranchez le cordon du
réceptacle et de la prise murale.
NOTE: Votre scooter possède un dispositif coupe-cuircuit qui empêche le scooter et la jauge à batteries
de fonctionner lorsque le chargeur est en marche.
Celebrity DX
www.pridemobility.com
25
V. B A T T E R I E S
ET
RECHARGE
QUESTIONS FREQUENTES AU SUJET DES BATTERIES
Comment fonctionne le chargeur?
Si les batteries sont faibles, le chargeur travaillera davantage. Au fur et à mesure que les batteries se rechargent,
le chargeur ralentit le niveau de recharge jusqu’à ce que les batteries soient complètement chargées.
Lorsqu’elles le sont, le niveau d’intensité est presque à zéro. Les batteries seront alors maintenues chargées
mais ne peuvent être surchargées. Il est recommandé de ne pas charger les batteries pendant plus de 24
heures.
Puis-je utiliser un autre chargeur?
Les chargeurs sont choisis en fonction de l’utilisation et sont bien adaptés au type, à la capacité et à la
formule chimique des batteries utilisées. La façon la plus rapide et sûre de recharger les batteries de votre
scooter est à l’aide du chargeur d’origine fourni avec votre produit Pride. Ne rechargez pas les batteries
individuellement.
Que faire si les batteries ne se rechargent pas?
! Assurez-vous que les câbles rouges (+) et noir (-) sont bien branchés aux bornes des batteries.
! Assurez-vous que les fils qui connectent les batteries au chargeur sont branchés correctement.
! Assurez-vous que le cordon d’alimentation du chargeur soit bien enfoncé dans le réceptacle et la prise murale.
À quelle fréquence dois-je recharger mes batteries?
Deux facteurs influencent la nécessité de recharger les batteries.
! Une utilisation journalière.
! Une utilisation occasionnelle du scooter.
D’autres facteurs, comme le poids du conducteur, les bagages, la configuration du terrain doivent aussi être
pris en considération. Conscient de ces facteurs, vous devez vous poser deux questions: «Est-ce que je dois
recharcher mes batteries souvent et pendant combien de temps?». Bien que le chargeur de batteries intégré
ait été conçu de façon à ne jamais surcharger les batteries, plusieurs propriétaires hésitent à charger leurs
batteries régulièrement. Si vous suivez les conseils décrits ci-dessous, vos batteries seront fiables et plus
durables.
! Si vous utilisez votre scooter toute la journée, rechargez vos batteries dès que vous avez fini de l’utiliser.
Le chargeur possède un dispositif automatique qui ne surchargera pas vos batteries et votre scooter sera
prêt chaque matin. Après une journée d’utilisation, il est recommandé de recharger vos batteries pendant
8 à 14 heures.
! Si vous utilisez votre scooter occasionnellement (une fois par semaine ou moins), il est recommandé de
recharger vos batteries au moins une fois par semaine pendant 12 à 14 heures.
! Gardez vos batteries bien chargées.
! Evitez de les décharger complètement.
! Ne pas recharger les batteries pendant plus de 24 heures consécutives.
Que dois-je faire pour allonger la vie utile de mes batteries?
Les batteries à décharge poussée sont conçues pour fournir une performance supérieure plus longtemps que
les batteries ordinaires. Gardez vos batteries pleinement chargées aussi souvent que possible. Des batteries
trop déchargées, rechargées de façon non assidue, ou entreposées sans qu’elles ne soient pleinement chargées
ne seront pas fiables, auront une piètre performance et de plus, dureront moins longtemps.
26
www.pridemobility.com
Celebrity DX
V. B A T T E R I E S
ET
RECHARGE
Comment obtenir une distance maximale avec mes batteries?
Les conditions de conduite ne sont jamais idéales. Souvent, nous faisons face à des pentes, des crevasses
dans les trottoirs, du gravier, des courbes, etc. Ces facteurs affecteront la distance que vous pourrez parcourir
avec votre scooter. Voici quelques suggestions pour maximiser la distance parcourue.
! Avant de partir, assurez-vous que vos batteries sont pleinement chargées.
! Maintenez la pression recommandée dans les pneus si votre scooter en est équipé.
! Planifiez votre sortie de façon à éviter les pentes et les surfaces difficiles.
! Emportez le minimum de bagages.
! Essayez de maintenir une vitesse constante.
! Évitez d’arrêter et de repartir fréquemment.
Quel type de batteries devrais-je utiliser?
Nous recommandons les batteries à décharge poussée (deep cycle), sans entretien et scellées à l’usine ce
qui élimine les risques de fuite. Les batteries de type scellé (AGM), à l’acide ou au gel sont des batteries “à
décharge poussée” offrant des performances similaires. N’utilisez jamais de batteries conventionnelles à
bouchons enlevables.
MISE EN GARDE! Les batteries contiennent des produits corrosifs. Utilisez seulement
des batteries de type AGM ou au gel afin de réduire le risque de fuite ou d’explosion.
NOTE: Les batteries scellées n’ont pas besoin d’ajout de liquide. N’enlevez pas les bouchons.
Comment remplacer une batterie dans mon scooter?
MISE EN GARDE! Les batteries, les bornes et les accessoires de batteries contiennent du
plomb. Lavez vos mains après les avoir manipulés.
MISE EN GARDE! Évitez les blessures/dommages! N’appareillez pas une nouvelle batterie
avec une batterie usagée. Si vous faites face à une situation ou vous devez remplacer une
batterie défectueuse, vous devez remplacer les deux batteries. Référez-vous aux
spécifications dans ce manuel et dans le manuel fourni avec le chargeur à batteries pour
connaître le type et le format adéquat.
1. Retirez le siège et le capot arrière.
2. Détachez la courroie à batterie.
3. Débranchez les câbles des batteries et tirant dessus à la
verticale. Voir la figure 13.
4. Détachez les câbles des bornes des batteries.
5. Retirez la vielle batterie.
6. Placez une nouvelle batterie dans le puits à batteries.
Placez les bornes face au mât du siège.
7. Branchez le câble rouge à la borne positive (+) de la
batterie en serrant bien le boulon et l’écrou.
8. Branchez le câble noir à la borne négative (-) de la
batterie en serrant bien le boulon et l’écrou.
9. Rebranchez les câbles des batteries.
10. Replacez la courroie et attachez les batteries solidement.
11. Remettez le capot et le siège en place.
Celebrity DX
BORNES CAPUCHONS
CABLES DES BATTERIES
Figure 13. Câbles et connecteurs à batteries
www.pridemobility.com
27
V. B A T T E R I E S
ET
RECHARGE
NOTE: Si vous découvrez qu’une de vos batteries est endommagée ou fissurée, placez-la immédiatement
dans un sac en plastique et contactez votre détaillant Pride pour obtenir les instructions pour en disposer
de manière sécuritaire. Celui-ci vous informera sur le recyclage des batteries et sur la procédure à suivre.
Pourquoi mes nouvelles batteries semblent-elles faibles?
Les batteries de type “à décharge poussée” sont très différentes des batteries d’automobile, des batteries au
nickel/cadmium ou des autres batteries de type courant. Entre autres, les composantes chimiques utilisées
dans les batteries à décharge poussée augmentent leur puissance et permettent de les recharger rapidement.
En collaboration avec son fournisseur de batteries, Pride équipe ses scooters avec les meilleures batteries
disponibles. Elles sont chargées à bloc avant la livraison, cependant le transport les expose à des conditions
climatiques parfois extrêmes qui peuvent affecter leur performance. En effet, la chaleur et le froid réduisent
la charge des batteries et augmentent le temps nécessaire pour les recharger.
Une batterie gelée peut prendre quelques jours pour se stabiliser à la température ambiante. De plus, il est
important de se rappeler que les batteries atteindront leur performance maximale après quelques cycles
d’utilisation et de recharge.
Voici quelques conseils pour bien roder vos batteries:
1. Chargez complètement vos batteries avant d’utiliser votre appareil pour la première fois. Elles seront
alors à 88 % de leur capacité.
2. Utilisez tout d’abord votre scooter autour de la maison de façon à vous habituer aux commandes et en
apprécier le confort. Ceci permettra de roder vos batteries.
3. Rechargez vos batteries à nouveau pendant environ 8 à 14 heures. Utilisez votre scooter de façon à
continuer le rodage. Vos batteries seront alors à 90 % de leur capacité.
4. Utilisez de nouveau votre scooter et rechargez vos batteries.
5. Après quatre ou cinq cycles de décharge et recharge, vos batteries atteindront 100% de leur capacité et
dureront plusieurs années grâce aux soins que vous leur aurez apportés.
Au sujet des transporteurs publics?
Si vous avez l’intention d’utiliser les transports publics, nous vous recommandons de les contacter à l’avance
pour connaître leurs règlements.
28
www.pridemobility.com
Celebrity DX
VI.
FONCTIONNEMENT
AVANT DE PRENDRE PLACE SUR VOTRE SCOOTER
! Avez-vous rechargé vos batteries à fond? Voir la section VI. “Batteries et recharge”.
! Le scooter est-il embrayé (levier tiré vers l’arrière). Ne jamais laisser le levier en position poussée vers
l’avant sauf pour le déplacez manuellement.
! Le guidon est-il déverouillé? Voir la section VIII. “Démontage et assemblage”.
S’INSTALLER SUR SON SCOOTER
1. Assurez-vous que la clé n’est pas sur le contact.
MISE EN GARDE! Ne jamais monter sur votre scooter sans d’abord retirer la clé du contact.
Ceci évitera un contact accidentel avec un des leviers d’accélérateur.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Tenez-vous debout à côté de votre scooter.
Débloquez le siège et faites-le pivoter pour le placer face à vous.
Bloquez-le en place en relâchant le levier.
Asseyez-vous confortablement sur le siège.
Débloquez le siège et pivotez pour faire face à l’avant du scooter.
Bloquez-le en place en relâchant le levier.
Vérifiez que vos pieds sont bien posés sur le plancher du scooter.
REGLAGES AVANT LE DEPART
! Le siège est-il à la bonne hauteur? Voir la section VII. “Réglages confort”.
! Le siège est-il bloqué en position ?
! Avez-vous réglé et verrouillé l’angle du mât du guidon pour être confortable? Voir la section VII.
“Réglages confort”.
! La clé est-elle dans le contact et le scooter est-il allumé?
! Le klaxon fonctionne-t-il?
! Avant de partir, assurez-vous qu’il n’y a personne ni aucun obstacle devant vous.
! Avez-vous choisi votre parcours afin d’éviter les pentes et les surfaces difficiles?
FONCTIONNEMENT DE VOTRE SCOOTER
MISE EN GARDE! Les situations suivantes peuvent affecter la stabilité et/ou la conduite
de votre scooter:
! Tenir ou attacher la laisse de votre animal de compagnie.
! Prendre un passager (humain ou animal).
! Suspendre tout objet au guidon.
! Remorquer ou être poussé par un autre véhicule.
Des conditions semblables peuvent provoquer une perte de contrôle et/ou un renversement
du scooter ce qui entraineraît des blessures et/ou des dommages matériels.
Celebrity DX
www.pridemobility.com
29
VI.
FONCTIONNEMENT
Gardez vos deux mains sur le guidon et les deux pieds sur le plancher en tout temps afin de conserver un meilleur
contrôle de votre vehicule.
! Réglez le bouton de vitesse au niveau désiré.
! Pesez ou tirez sur le levier d’accélérateur approprié.
! Les freins électriques se relâcheront automatiquement et votre scooter avancera à la vitesse sélectionnée.
! Tirez le guidon vers la gauche pour avancer vers la gauche et vers la droite pour aller vers la droite.
! Placez le guidon au centre pour avancer en droite ligne.
! Relâchez l’accélérateur pour ralentir et vous arrêter complètement.
! Les freins électromagnétiques de stationnement s’engageront automatiquement dès que le scooter sera
stoppé.
NOTE: La vitesse arrière de votre scooter est plus lente que la vitesse avant que vous réglez avec le
bouton de vitesse.
POUR DESCENDRE DE VOTRE SCOOTER
1. Stoppez votre scooter complètement.
2. Retirez la clé du contact.
3. Débloquer le pivot du siège et faites-le tourner jusqu’à ce que vous soyez face au coté du scooter.
4. Assurez-vous que le siège est verrouillé après avoir relâché la manette.
5. Descendez prudemment et tenez-vous debout près de votre scooter.
6. Vous pouvez laisser le siège face à vous, prêt pour votre prochaine sortie.
DISPOSITIF SAUVE ENERGIE
Votre scooter est équipé d’un dispositif conçu pour préserver l’énergie des batteries en coupant le contact
automatiquement. Si vous laissez le contact allumé par inadvertance et que vous ne faites pas fonctionner
votre scooter pendant les 20 prochaines minutes, le dispositif coupe l’alimentation au contrôleur du scooter
automatiquement. Cependant les feux et le phare avant resteront allumés.
Si le courant a été coupé par le dispositif automatique suivez les étapes suivantes pour rétablir le
fonctionnement:
1. Tournez la clé vers la position “off” .
2. Tournez la clé vers la position “on” à nouveau.
30
www.pridemobility.com
Celebrity DX
VII.
REGLAGES
CONFORT
REGLAGE DE L’INCLINAISON DU GUIDON
Votre scooter est équipé d’un guidon réglable.
LEVIER REGLAGE DU GUIDON
MISE EN GARDE! Retirez la clé du
contact avant de procéder au réglage
du guidon, de la console ou du siège.
Ne tentez jamais de régler le siège ou
le guidon lorsque le scooter est en
mouvement.
Pour changer l’angle du guidon:
1. Comprimez le levier de réglage. Voir la figure 14.
2. Placez le guidon dans la position désirée.
3. Relâchez le levier pour bloquer en place.
BOUTON SELECTEUR ANGLE CONSOLE
Figure 14. Réglages Console/Guidon
NOTE: Afin de pouvoir abaisser le guidon
complètement, vous devez retirer le siège. Pesez sur le
levier du siège, pivotez-le un peu et soulevez-le à la
verticale pour le dégager du scooter.
REGLAGE DE L’ANGLE DE LA CONSOLE
L’angle de la console est réglable.
Pour changer l’angle de la console:
1. Desserrez le bouton de réglage (tournez dans le sens
opposé aux aiguilles d’une montre) et placez la
console dans une position confortable pour la
conduite.Voir la figure 14.
2. Tenez la console en position et resserrez le bouton
de réglage (tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre).
ROULETTE DE REGLAGE
Figure 15. Réglage de l’inclinaison de l’accoudoir
REGLAGE DE L’INCLINAISON DES ACCOUDOIRS
L’inclinaison des accoudoirs peut être réglé.Voir la figure 15.
Élevez ou abaissez l’inclinaison des accoudoirs en tournant
la roulette de réglage sous l’accoudoir.
NOTE: Les accoudoirs peuvent être relevés à la
verticale pour faciliter les transferts.
REGLAGE DU DOSSIER
MISE EN GARDE! N’utilisez pas votre
scooter lorsque le dossier est en
position inclinée.
MISE EN GARDE! Gardez votre dos en
en tout temps en contact avec le
dossier lorsque vous faites son réglage.
Celebrity DX
LEVIER DE
REGLAGE DU
DOSSIER
Figure 16. Réglage du dossier
www.pridemobility.com
31
VII.
REGLAGES
Pour régler le dossier de votre scooter, suivez les instructions suivantes. Voir la figure 16.
1. Alors que votre dos est bien en contact avec le dossier,
tirez sur le levier et penchez votre torse vers l’avant
ou vers l’arrière pour régler l’angle du dossier.
2. Relâchez le levier dès que le dossier atteint la position de conduite désirée.
CONFORT
COURROIE DU SIEGE
LEVIER DE ROTATION
PIVOTEMENT DU SIEGE
Le siège peut être bloqué dans de multiples positions.
1. Poussez le levier vers l’avant pour débloquer le
siège.Voir la figure 16A.
2. Faites pivoter le siège vers la position désirée.
3. Tirez fermement sur le levier pour verrouiller le
siège en place.
LEVIER DE GLISSIERE
Figure 16A. Réglages du siège
ECROU DE REGLAGE DU MAT
REGLAGE AVANT/ARRIERE DU SIEGE
Votre scooter est équipé d’une glissière à siège de type
automobile. Vous pouvez déplacer le siège vers l’avant
ou vers l’arrière. Voir la figure 16A.
1. Tirez le levier vers l’extérieur.
2. Faites glisser le siège vers l’avant ou vers l’arrière.
3. Relâchez le levier lorsque le siège atteint la position
désirée.
MAT DU SIEGE
TROUS DE
REGLAGE
REGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIEGE
BOULON DE
Le siège peut être repositionné à différent niveaux. Voir
REGLAGE DU MAT
ECROU
la figure 17.
1. Retirez le siège et le capot de votre scooter. Voir la
COLLIER DE SERRAGE
section VIII. “Démontage et assemblage”.
BASE DU MAT
2. Désserrez l’écrou de réglage et retirez-le du boulon.
Retirez le boulon et ses rondelles.
3. Désserrez le collier de serrage.
Figure 17. Réglage de la hauteur du siège
4. Faites glisser le mât supérieur vers le niveau désiré.
5. Tenez le mât et alignez ses trous de réglage avec ceux de la base du mât.
6. Placez une rondelle sur le boulon de réglage avant de l’insérer dans les trous de réglage du mât et de la base du
mât. Réinstalez l’autre rondelle et l’écrou avant de resserrer.
NOTE: Assurez-vous que les deux rondelles sont en place avant de resserrer le boulon et l’écrou de
réglage.
7. Resserrez le collier de serrage.
8. Réinstallez le capot arrière et le siège.
32
www.pridemobility.com
Celebrity DX
VII.
REGLAGES
CONFORT
SIEGE ELECTRIQUE (FACULTATIF)
Votre scooter peut être équipé d’un siège électrique facultatif. Le siège électrique est conçu pour élever ou
descendre le niveau du siège automatiquement et sans effort.
MISE EN GARDE! Le siège électrique élévateur a été conçu pour être utilisé seulement
lorsque le scooter est à l’arrêt sur une surface horizontale afin de vous aider à atteindre
des objets.
Le non-respect des consignes de sécurité, instructions et mises en garde concernant le
siège élévateur pourraît entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages à votre
scooter.
Fonctionnement du siège électrique élévateur:
1. Relâchez l’accélérateur et laissez le scooter s’immobiliser complètement.
2. Assurez-vous que le scooter est à l’arrêt et sur une surface à niveau.
3. Réglez le bouton de vitesse au plus bas.
4. Basculez le commutateur du siège situé sur la console à la position “on”.
5. Pour élever le siège, pesez sur le levier accélérateur pour le fonctionnement dans la direction avant.
6. Relâchez le levier lorsque le siège atteint l’élévation désirée.
7. Pour descendre le siège, pesez sur l’accélérateur du coté opposé. (Levier de marche arrière).
8. Assurez-vous que le siège est complètement abaissé et que vous avez relâché le levier d’accélérateur.
9. Placez le commutateur à bascule à la position “off” avant de rouler avec le scooter à nouveau.
MISE EN GARDE! Il est extêmement important de respecter les consignes de sécurité
suivantes:
!
!
!
!
!
!
!
Celebrity DX
Ne coupez pas le contact du scooter pendant le fonctionnement du siège ou
immédiatement après avoir relâché le levier d’accélérateur.
Ne tentez pas d’utiliser le commutateur du siège électrique alors qu’un levier
d’accélérateur est enfoncé.
Ne pas rouler avec le scooter lorsque le siège électrique est en position élevée.
Ne débrayez jamais votre scooter lorsque le siège est élévé un tant soit peu.
Soyez toujours prudent lorsque vous tentez d’attreindre un objet alors que le siège
est élevé. Ne vous étirez pas trop et ne tentez pas de soulever un objet qui pourraît
affecter votre équilibre.
Ne jamais élever ou descendre le siège lorsque le scooter est en mouvement!
Ne roulez pas avec votre scooter si le siège n’est pas complètement abaissé.
www.pridemobility.com
33
VII.
REGLAGES
CONFORT
MIRROIR
Pour installer le mirroir (voir la figure 18):
1. Déterminez de quel coté vous installerez le mirroir et
retirez le bouchon sur la poignée du guidon.
2. Insérez la partie filetée du mirroir et faites le pivoter
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
soit bien serré.
3. Au besoin, tournez l’écrou dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le bloquer en place.
Pour ajuster le mirroir:
1. Prenez la position de conduite avant sur le siège.
2. Ajustez le mirroir afin d’obtenir une bonne vision
arrière.
SUPPORT DU MIRROIR
BOUCHON
ECROU
Figure 18. Installation du mirroir
CEINTURE DE POSITIONNEMENT (FACULTATIF)
Votre scooter peut être équipé d’une ceinture de
positionnement de type automobile réglable pour votre
confort. Voir la figure 19. La ceinture de positionnement
est conçue pour supporter et empêcher le conducteur de
glisser ou d’avancer sur le siège. La ceinture de
positionnement n’est pas une ceinture de sécurité.
Pour installer la ceinture de positionnement (si requis):
1. Retirez le siège du scooter.
2. Placez le siège à l’envers pour faire face à sa base. Voir
la figure 16A.
3. Retirez les deux boulons aux extrémités de la courroie
de montage du siège.
4. Insérez les boulons dans la ceinture (bout approprié) et
au travers de la courroie de montage de chaque coté du
siège.
5. Resserrez les boulons.
Figure 19. Ceinture de positionnement
Pour régler le confort de la ceinture de positionnement:
1. Insérez l’onglet de la ceinture coté droit dans la boucle de ceinture coté gauche jusqu’à ce que vous
entendiez le ¨clic¨.
2. tirez sur la courroie du coté droit jusqu’à ce que la tension soit adéquate mais pas trop serrée.
OBLIGATOIRE! Prévenez les blessures! Assurez-vous que la ceinture de positionnement
soit en place et bien réglée pour votre confort .
OBLIGATOIRE! Prévenez les blessures et les dommages à votre scooter! Inspectez la
ceinture de positionnement. Assurez-vous qu’elle n’est pas endommagée et bien serrée
avant chaque sortie. Si vous découvrez un problème, contactez votre détaillant Pride
autorisé pour la réparation.
34
www.pridemobility.com
Celebrity DX
V I I I . D E M O N TAG E
DEMONTAGE
Le Celebrity DX est démontable en sept
composantes: le siège, la section avant, la section
arrière, le capot arrière, le panier et les batteries.Voir
la figure 20. aucun outil n’est requis pour le
démontage du scooter, cependant, gardez en mémoire
que les sections du scooter occuperont beaucoup
plus d’espace que le scooter assemblé. Environ 2
mètres de dégagement dans toutes les directions sont
requis. Vous aurez peut-être besoin d’assistance pour
soulever certaines composantes.
MISE EN GARDE! Ne soulevez pas
de poids dépassant vos capacités
sous peine de vous blesser. Au
besoin demandez de l’aide pour
démonter votre scooter.
ET
ASSEMBLAGE
SECTION ARRIERE
SIEGE
PANIER
SECTION AVANT
BATTERIES
CAPOT ARRIERE
Figure 20. Scooter démonté
1. Embrayez le scooter en plaçant le levier en position de fonctionnement.
2. Verouillez le guidon droit devant. Pesez sur le bouton de blocage et tournez-le 90° dans le sens des
aiguilles d’une montre. Voir la figure 21. La roue avant doit être face à l’avant afin de pouvoir bloquer
le guidon.
3. Retirez le siège en le déblocant à l’aide du levier de pivot, pivotez le siège sur 1/4 de tour, soulevez -le
à la verticale et retirez-le complètement du scooter. Si vous sentez de la résistance, faites-le ossiciller
de gauche à droite tout en le soulevant.
4. Soulevez doucement le capot arrière pour le retirer du scooter.
5. Débranchez le câble avent/arrière en comprimant les cotés du connecteur et en tirant en ligne droite.
6. Débranchez les deux câbles de batteries. Tirez droit vers le haut. Voir la figure 22.
7. Détachez les courroies des batteries et retirez-les du puits à batteries.
MISE EN GARDE! A défaut de bien débrancher tous les câbles (batteries, feux et sections)
avant de procéder à la sépartion, vous risquez d’endommager votre scooter.
POSITION
VERROUILLEE
Figure 21. Guidon (verrouillé)
Celebrity DX
POSITION
DEVERROUILLEE
Figure 21A. Guidon (déverrouillé)
www.pridemobility.com
35
V I I I . D E M O N TAG E
Séparation de la structure
1. Abaissez le guidon et resserrez le bouton de
réglage.
2. Soulevez le levier de détente de structure. Voir
la figure 23.
3. Soulevez la section avant jusqu’à ce que les crochets de la section avant soient dégagés de la
section arrière. Voir la figure 23.
ET
ASSEMBLAGE
CABLE FEUX ARRIERE
NOTE: Stabilisez la section arrière avec votre main
libre en tenant le mât du siège.
4. Séparez les deux sections. Voir la figure 22.
CABLES BATTERIES
ASSEMBLAGE
1. Positionnez les sections de votre scooter tel
qu’illustré à la figure 24.
2. Soulevez la section avant à l’aide du levier de
détente tout en alignant les crochets avec le tube de
structure de la section arrière. Voir la figure 24.
3. Lorsque les crochets sont au dessus du tube arrière,
abaissez complètement la section avant afin de
l’enclencher et de la bloquer. Voir la figure 23.
4. Relevez le guidon et resserrez le bouton de réglage.
5. Réinstallez les batteries et attachez les courroies.
6. Branchez les câbles des feux, batteries et avant/
arrière. Voir la figure 22.
7. Réinstallez le capot arrière.
8. Réinstallez le siège et pivotez-le pour le bloquer.
9. Débloquez la roue avant. Tournez le bouton de
blocage 90° dans le sens opposé aux aiguilles d’une
montre. Voir la figure 21A.
CABLE AVANT/ARRIERE
Figure 22. Connexions des câbles
LEVIER DETENTE STRUCTURE
VERROU
STRUCTURE
CROCHET DE LA STRUCTURE
Figure 23. Démontage de la structure (détente)
TUBE STRUCTURE INFERIEUR
MISE
EN
GARDE!
Lor sque
l’assemblage est terminé, assurezvous d’avoir bien débloqué le guidon
avant de rouler avec votre scooter.
TUBE SUPERIEUR
CROCHET DE STRUCTURE
Figure 24. Séparation des sections
36
www.pridemobility.com
Celebrity DX
IX.
PROBLEMES
ET
SOLUTIONS
La plupart des équipemenst électromécaniques connaissent occasionellement des problèmes. Cependant,
la majorité des problèmes peuvent être réglés facilement. Souvent ceux-ci sont causés par des batteries
faibles, usées, mal entretenues ou trop vieilles.
CLIGNOTEMENTS CODES D’AUTO-DIAGNOSTIQUE
Le code de clignotement d’auto-diagnostique est conçu pour aider à identifier facilement et rapidement la
source des problèmes courants. Le voyant lumineux clignotera en séquence codée selon le tableau cidessous pour identifier un problème.
NOTE: Votre scooter ne pourra fonctionner tant et aussi longtemps que le problème n’aura pas été
résolu et que le contact n’aura pas été coupé puis remis.
CLIGNOTEMENTS
! (1)
! ! (2)
! ! ! (3)
! ! ! ! (4)
! ! ! ! ! (5)
! ! ! ! ! ! (6)
! ! ! ! ! ! ! (7)
! ! ! ! ! ! ! ! (8)
! ! ! ! ! ! ! ! ! (9)
PROBLEMES
SOLUTIONS
Batteries faibles.
Batteries trop faibles.
Voltage trop élevé ou le chargeur est
encore branché au réceptacle.
Mise hors tension automatique.
Rechargez batteries dès que possible.
Rechargez les batteries.
Débranchez le chargeur, coupez et
remettez le contact.
Coupez le contact pour quelques
minutes puis remettez-le.
Le levier d'embrayage est en position Retirez la clé du contact, tirez sur
débrayée (poussé vers l'avant).
le levier pour embrayer le scooter
et remettez le contact.
La position des accélérateurs n'est
Relâchez les accélérateurs, coupez et
pas au centre lors de l'allumage.
remettez le contact.
Problème contrôleur de vitesse.
Contactez votre détaillant Pride autorisé
pour obtenir de l'aide.
Problème voltage moteur.
Contactez votre détaillant Pride autorisé
pour obtenir de l'aide.
Autres problèmes internes.
Contactez votre détaillant Pride autorisé
pour obtenir de l'aide.
Que faire si le scooter semble complètement mort?
! Assurez-vous que la clé de contact est en position allumée “on”.
! Vérifiez que les batteries soient pleinement chargées.Voir la section V. “Batteries et recharge”.
! Pesez sur le bouton du disjoncteur principal. Voir la section IV. “Votre Scooter”.
! Vérifiez la solidité des connexions des câbles de batteries et le câble des sections. Voir la section VIII.
“Démontage et assemblage”.
! Assurez-vous que le coupe-circuit automatique n’est pas activé. Voir la section VI. “Fonctionnement”.
Celebrity DX
www.pridemobility.com
37
IX.
PROBLEMES
ET
SOLUTIONS
Que faire si le scooter refuse de bouger lorsque j’appuis sur l’accélérateur?
! Lorsque le levier d’embrayage est relevé les freins sont relâchés et le courant est complètement coupé.
! Poussez le levier manuel vers le bas, coupez le contact, et remettez le contact pour rétablir le
fonctionnement normal.
Que faire si le disjonscteur du circuit principal saute à répétition?
! Rechargez vos batteries plus souvent.Voir la section V. “Batteries et recharge”.
! Si le problème persiste, faites vérifier vos batteries par votre détaillant Pride.
! Si le disjoncteur principal saute à répétition, voyez votre détaillant Pride autorisé pour obtenir du service.
! Vous pouvez tester vos batteries vous-même à l’aide d’un appareil disponible chez les détaillants de
pièces d’automobile.
! Suivez les instructions qui accompagnent l’appareil de test.
! Voir la section V. “Batteries et recharge” ou la section III. “Spécifications” pour les informations
concernant les batteries de votre scooter.
Que faire si l’aiguille de la jauge à batteries plonge et que le moteur hésite lorsque j’appuis sur
l’accélérateur de mon scooter?
! Rechargez complètement vos batteries.Voir la section V. “Batteries et recharge”.
! Faites tester vos batteries par votre détaillant Pride.
! Ou référez-vous aux instructions ci-haut pour tester vos batteries vous-même.
Si vous rencontrez des problèmes que vous n’arrivez pas à résoudre vous-même, contactez votre détaillant
Pride pour obtenir des informations ou du service.
38
www.pridemobility.com
Celebrity DX
X. SOINS ET ENTRETIEN
Votre scooter demande un minimum de soins. Si vous croyez ne pas posséder les connaissances et habiletés
pour exécuter les consignes suivantes, vous pouvez les faire exécuter par votre détaillant Pride. Les points
suivants demandent un entretien périodique.
PRESSION DES PNEUS
! Si votre scooter est équipé de pneus gonflables, gardez la pression 2-2.4 bar (30-35 psi) adéquate en tout
temps.
! Inspectez régulièrement les pneus pour détecter les signes d’usure.
MISE EN GARDE! Il est important de maintenir le pression de 2-2.4 bar (30-35 psi) dans les
pneus en tout temps. Ne pas sousgonfler ou surgonfler vos pneus. Un pneu mou peut
provoquer une perte de contrôle tandis qu’un pneu surgonflé peut éclater. Le non-respect
de cette consigne peut causer une crevaison et/ou une avarie à la roue entraînant un
accident avec blessures et/ou dommages à votre scooter.
REMPLACEMENT D’UNE ROUE/PNEU
Si votre scooter est équipé de pneumatiques et que vous avez une crevaison, le tube peut-être remplacé.
Si votre scooter est équipé de pneus à âme pleine, vous devrez remplacez le pneu ou la roue entière selon
le modèle. Contactez votre détaillant Pride pour de plus amples informations au sujet des pneus de
remplacement pour votre scooter.
MISE EN GARDE! Evitez les blessures corporelles! Dégonflez complètement un
pneumatique avant de tenter de démonter ou de réparer la roue.
MISE EN GARDE! Lors du remplacement d’un pneu, ne retirez que l’écrou central, puis
démontez le pneu. Si vous devez démonter encore plus, dégonflez le pneu entièrement
sous peine de vous blesser gravement.
SURFACES EXTERNES
Les pare-chocs et garnitures peuvent bénéficier d’une couche occasionnelle de protecteur à caoutchouc.
MISE EN GARDE! Ne jamais appliquer de protecteur à caoutchouc sur la bande de roulement
des pneus ou sur le siège de vinyle au risque de les rendre très glissants.
NETTOYAGE ET DESINFECTION
! Utilisez un linge humide sans agent abrasif pour nettoyer les surfaces de métal ou de plastique de votre
scooter. Évitez les produits abrasifs qui abimeront les surfaces de votre scooter.
! Au besoin , utiliser un produit désinfectant. Assurez-vous que le produit n’est pas dangereux avant de
l’utiliser.
MISE EN GARDE! Évitez les blessures corporelles et les dommages à l’équipement!
Respectez les consignes de sécurité et les instructions sur l’utilisation du produit
désinfectant.
CONNECTEURS DES BORNES A BATTERIES
! Assurez-vous que les branchements sont bien serrés et libres de corrosion.
! Les batteries doivent reposer bien à plat dans le fond du puits.
! Les bornes des batteries doivent faire face à l’arrière du scooter.
Celebrity DX
www.pridemobility.com
39
X. SOINS ET ENTRETIEN
CABLAGES ELECTRIQUES
! Vérifiez et inspectez les connexions et le câblage régulièrement.
! Inspectez régulièrement les gaines protectrices de tous les câbles et fils incluant le cordon du chargeur.
! Faites réparer tous les câbles ou les fils emdommagés par votre détaillant Pride avant d’utiliser votre scooter.
CAPOTS EN ABS
! Le capot du guidon, le capot avant et le capot arrière sont protégés par une peinture à base d’uréthane.
! Une couche occasionnelle de cire automobile peut en prolonger et en protéger l’éclat.
ROULEMENTS À BILLES ET MODULE MOTEUR/TRANSMISSION
Ces composantes sont lubrifiées à l’usine et scellées. Elles ne demandent pas d’entretien périodique.
BROSSES DU MOTEUR
Celles-ci sont sont à l’intérieur du module moteur/transmission. Faites-les inspecter par votre détaillant Pride
périodiquement.
CONSOLE, CHARGEUR ET MODULE DE COMMANDES ELECTRONIQUES
! Protégez-les de l’humidité.
! Si une de ces composantes venait à être exposée à de l’humidité, laissez sécher votre scooter complètement
avant de l’utiliser à nouveau.
REMPLACEMENT D’UN FUSIBLE
Dans l’éventualité ou un fusible venait à brûler:
1. Retirez le fusible de sa fente en tirant dessus.
2. Examinez-le pour vérifier s’il est brûlé. Voir les figures 25 et 25A.
3. Insérez un nouveau fusible de résistance adéquate.
MISE EN GARDE! Le nouveau fusible doit être exactement identique à celui que vous
devez remplacer sous peine d’endommager le système électrique et de vous blesser.
Figure 25. Fusible correct
40
Figure 25A. Fusible brulé (remplacez-le)
www.pridemobility.com
Celebrity DX
X. SOINS ET ENTRETIEN
REMPLACEMENT D’ECROU AUTOBLOCANT EN NYLON
Tout écrou autoblocant en nylon retiré pendant l’entretien périodique, la réparation, le montage ou démontage
du scooter doit être remplacé par un neuf. Les écrous de nylon ne doivent pas être réutilisés car ceux-ci
peuvent se desserrer et entaîner un danger. Des écrous de remplacement en nylon sont disponibles dans les
quincailleries ou chez votre détaillant Pride.
ENTREPOSAGE DE VOTRE SCOOTER
Si vous pensez ne pas utiliser votre scooter pour une période prolongée:
1. Rechargez les batteries complètement avant d’entreposer votre scooter.
2. Débranchez les batteries du scooter.
3. Entreposez votre scooter dans un endroit sec à l’abri du gel.
4. Évitez d’entreposer votre Celebrity DX dans un endroit exposé à des températures extrêmes.
MISE EN GARDE! Si les batteries de votre scooter venaient à geler, ne tentez pas de les
recharger. Un batterie gelée doit être laissée dans un endroit tempéré plusieurs jours
avant d’être rechargée.
Des batteries qui sont souvent déchargées trop profondémment, rechargées de manière infréquente,
entreposées sous des températures extrêmes ou insuffisamment chargées peuvent être endommagées de
façon permanente. Ces batteries auront de piêtres performances et durent moins longtemps. Pride
recommande de recharger les batteries de votre scooter de façon périodique pendant l’entreposage prolongé
afin de protéger leurs performances futures.
Afin de protéger les pneus pendant l’entreposage, placez des cales de bois sous le scooter de manière à ce
que les pneus ne soient pas en contact avec le sol. Ceci évitera la déformation de la semelle.
COMMENT DISPOSER DE VOTRE SCOOTER
Vous devez respecter les règlements et lois nationales de votre localité lors de la mise au rancart de votre
scooter. Contactez les autorités locales, votre agence de rebut ou votre détaillant Pride pour vous informer
sur la manière de mettre au rebut l’emballage, les pièces de métal, les composantes en plastique et les
batteries de votre appareil.
Celebrity DX
www.pridemobility.com
41
XI. GARANTIE
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS
Les consposantes de la structure incluant :
! plate-forme ! fourches
! mât du siège
Module freins/moteur:
! différentiel
!
moteur
! soudures du câdre
! freins
GARANTIE D’UN (1) AN
Votre scooter est garanti pendant douze (12) mois à compter de la date d’achat contre tout défaillance
résultant de défaut dans la fabrication ou les matériaux.
Toutes les pièces électroniques, y compris les contrôleurs, sont couvertes par une garantie d’un (1) an.
Toute réparation du contrôleur ou des chargeurs de batterie doit être effectuée par votre détaillant Pride
autorisé. Toute tentative d’ouverture ou de démontage de ces composants annule la garantie s’y rapportant.
NON COUVERT PAR LA GARANTIE
Cette garantie ne couvre pas les composantes devant être remplacées pour des raisons d’usure et de déchirures
(pneus, ceintures, ampoules, rembourrage, les capots en plastique, les brosses du moteur, les fusibles et les
batteries) ni les dommages au produit causés par mauvaise utilisation ou accident pour lesquels Pride ou
ses agents ne peuvent en aucun cas être tenus responsables. La présente garantie ne couvre ni la maind’œuvre ni les visites d’un réparateur.
LES BATTERIES
Les batteries sont garanties par leur fabricant pour une période de six mois.
NOTE: La déterioration graduelle de la performance causée par des batteries laissées déchargées, dans
un endroit trop froid pour des périodes prolongées, usées ou abusées n’est pas couverte par la garantie.
SERVICE SOUS GARANTIE
Le service sous garantie doit être exécuté par un détaillant Pride autorisé. SVP contactez votre détaillant
Pride autorisé pour connaître les coûts associés à un appel de service.
42
www.pridemobility.com
Celebrity DX
Tijnmuiden 28
1046 AL Amsterdam
The Netherlands
www.pridemobility.com
*INFMANU3423*
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising