Boss Audio Systems | BV8974B | Owner Manual | Boss Audio Systems BV8974B Owner manual

Boss Audio Systems BV8974B Owner manual
Para garantizar la seguridad durante la conducción
y respetar las leyes,
el conductor no debe ver vídeo ni operar el dispositivo
mientras esté conduciendo.
Precaución......................................2
Operación de Media....................... ..20
Información de Seguridad...............3
Operación Básica.............................21
Notas sobre el disco........................4
Selección de Modo de Reproducción..21
Instalación .....................................5
Función Visualización En Pantalla......22
Conexión Eléctrica... ......................8
Función Especial de Vídeo Digital...24
Mando a Distancia .........................10
Función de idioma Multi-subtítulos.....24
Operación Básica...........................13
Función de idioma Multi-audio...........24
Operación del Menú Principal............13
Configuración de animación..............13
Configuración de disco.....................13
Función Multi-ángulo........................24
Función menú de título..................... 24
Función Repetición A-B.....................25
Configuración de radio.....................13
Función de programa........................25
Configuración de fondo de pantalla...14
Función de frame fijo de pantalla
escalonado......................................25
Acerca de Versión............................14
Configuración de reloj......................15
Función cámara lenta.......................25
Configuración de BT........................ 15
Operación BT.................................26
Configuración de audio.....................15
Configuración de vídeo.....................15
Operación AUX.............................. 29
Operación AV.................................30
Configuración de color de iluminación
Operación USB...............................31
......................................................15
Operación de tarjeta.......................31
Calibrado de pantalla TFT................15
Operación SWC..............................32
Cámara de Vista Trasera......................15
Control Parental.............................33
Panel de Control ...........................16
Código de Región...........................34
Controles de la unidad.....................16
Operación de Radio.......................18
Especificaciones............................35
Escuchando la radio. .......................18
Diagnóstico y Resolución de
Almacenando y Escuchando una
Problemas..................................... 36
presintonía..................................... 1 8
Almacenamiento Automático en Memoria
y Exploración de Programa...............19
-1-
Precaución
GRACIAS POR ADQUIRIR UN REPRODUCTOR BOSS AUDIO MULTIMEDIA.
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para
futuras consultas.
Para evitar lesiones o accidentes, lea las siguientes precauciones antes de
instalar y operar la unidad.
EN LA INSTALACIÓN
NO instale un receptor en lugares donde;
-pueda obstaculizar el volante y las operaciones de la palanca de cambios,
podría derivar en un accidente de tráfico.
-pueda obstaculizar la operación de dispositivos de seguridad como los airbags,
pudiendo resultar en accidente mortal.
-Pueda obstaculizar la visibilidad.
NO opere ningún receptor mientras esté manipulando el volante, podría provocar
un accidente de tráfico.
El conductor no debe mirar el monitor durante la conducción.
SI EL CONDUCTOR mira al monitor durante la conducción, podría ocasionar un
descuido y derivar en un accidente.
SI NECESITA operar el receptor durante la conducción, asegúrese de mirar hacia
delante con cuidado o podrá verse envuelto en un accidente de tráfico.
SI EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO no está enganchado, la palabra
¨ParkingBrake¨ parpadeará en el monitor y no se mostrará ninguna imagen de
reproducción.
- Este aviso solo aparece cuando el cable del freno de estacionamiento está
conectado al sistema de freno de estacionamiento integrado en el coche
(véase la conexión eléctrica).
ACERCA DEL PANEL LCD (pantalla de cristal líquido)
No presione sobre el panel LCD de la unidad de forma que pueda distorsionar la
imagen o causar un mal funcionamiento. La imagen podría perder claridad y el
panel LCD podría sufrir daños.
NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA
-Limpie el panel LCD con un paño suave ligeramente humedecido.
-No utilice disolventes como la benzina, diluyentes, limpiadores disponibles en el
mercado o sprays antiestáticos.
-No utilice alcohol para limpiar la pantalla.
Si su coche ha estado estacionado en un lugar frío o caluroso, la imagen podría
no verse clara. El monitor no está dañado. La imagen volverá a ser clara cuando
la temperatura del coche vuelva a ser normal.
-2-
Información de Seguridad
PRECAUCIÓN:
ESTE REPRODUCTOR DE VÍDEO DIGITAL ES UN PRODUCTO LÁSER DE
CLASE I, UTILIZA UN RAYO LÁSER VISIBLE/INVISIBLE QUE PODRÍA
CAUSAR RADIACIÓN PELIGROSA EN CASO DE EXPOSICIÓN DIRECTA.
ASEGÚRESE DE OPERAR EL REPRODUCTOR DE VÍDEO DIGITAL DE
FORMA CORRECTA SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES.
EL USO DE CONTROLES, LA REALIZACIÓN DE AJUSTES O LA
MANIPULACIÓN DE MODO DIFERENTE A LO ESPECIFICADO AQUÍ PODRÍA
PROVOCAR LA EXPOSICIÓN A RADIACIÓN PELIGROSA. NO ABRA LAS
CUBIERTAS NI REALICE REPARACIONES POR SU CUENTA. PARA
TRABAJOS DE SERVICIO CONSULTE A PERSONAL CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA O HUMEDAD.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS Y
MOLESTAS INTERFERENCIAS, USE SOLO ACCESORIOS RECOMENDADOS.
ESTE DISPOSITIVO ESTÁ CONCEBIDO PARA UNA OPERACIÓN CONTINUA.
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor protegida por
reivindicaciones de procedimiento de determinadas patentes de los Estados Unidos y
otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros
propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor
debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y está ideado solo para la visualización
doméstica u otras visualizaciones de alcance limitado, a no ser que Macrovision
Corporation lo disponga de otra manera. Está prohibido llevar a cabo procedimientos de
ingeniería inversa o desmontaje.
INFORMACIÓN DE GESTIÓN DEL CÓDIGO DE REGIÓN:
Este Reproductor de Vídeo Digital está diseñado y fabricado para responder a la
Información de Gestión del Código de Región registrada en el disco de Vídeo
Digital. Si el código de región descrito en el disco de Vídeo Digital no se
corresponde al código de región de este reproductor, el dispositivo no podrá
reproducir el disco.
-3-
Notas sobre el disco
Formatos de disco que admite
este reproductor
no sean suficientes para dejarlo inutilizable)
según la forma en que lo maneje y las
condiciones del entorno de uso.
Tenga en cuenta que estos arañazos no
son indicadores de problemas del
reproductor.
Vídeo Disco de Audio y
Digital Vídeo de 12 cm
VCD
Disco de Audio y
Vídeo de 12 cm
CD
Disco de Audio de
12 cm
MP3
Disco de Audio de
12 cm
Etiqueta hacia arriba
No tocar la cara
inferior dle disco
Discos que no pueden ser
reproducidos con este reproductor
Vídeo Digital- RAM
CDV
CD-G
No doblar
Limpie el disco desde el
centro hacia el borde
exterior
Manipulación y limpieza
Los discos con suciedad, polvo,
arañazos y deformaciones provocarán
un mal funcionamiento.
No coloque pegatinas ni haga arañazos
en los discos.
No deforme los discos.
Los discos deben guardarse siempre
en su caja cuando no estén siendo
usados para evitar daños.
No coloque los discos en los
siguientes lugares:
1.Luz directa del Sol
2.Zonas con polvo, suciedad o humedad
3.Cerca de la calefacción del vehículo
4.Sobre los asientos o el salpicadero
Tratamiento de Discos Nuevos
con Puntos Ásperos
Un disco nuevo puede tener rugosidades
en los bordes internos y externos. Si se
usa un disco con bordes rugosos, el
funcionamiento no será correcto y el
reproductor no reproducirá el disco.
Por lo tanto, debe retirar los filos rugosos
con antelación usando un bolígrafo o lápiz
como se muestra abajo. Para eliminar los
filos rugosos, presione la cara del bolígrafo
o lápiz contra los bordes internos y
externos del disco.
Puntos ásperos en
borde externo
Limpieza del disco
Use un paño seco suave para limpiar la
superficie. Si el disco está muy sucio, use
un paño suave ligeramente humedecido
con alcohol isopropílico (por frotamiento).
Nunca use disolventes como la benzina,
diluyentes o limpiadores registrados
convencionales que podrían estropear
la superficie del disco.
Bolígrafo o lápiz
Puntos ásperos en
borde interno
Nota:
Un disco puede sufrir arañazos (aunque
-4-
Instalación
NOTAS:
1.Seleccione una ubicación para el montaje donde la unidad no interfiera en la conducción
correcta del conductor.
2.Antes de completar la instalación de la unidad, conecte temporalmente el cableado y
asegúrese de que todo esté conectado correctamente y que la unidad y el sistema funcionen
sin problemas.
3.Use solo las piezas incluidas en la unidad para asegurarse de la correcta instalación.
El uso de piezas no autorizadas puede provocar fallos en el funcionamiento.
4.Consulte con su proveedor más cercano si la instalación requiere la perforación de orificios
u otras modificaciones en el vehículo.
5.Instale la unidad donde no entre dentro del campo de movimiento del conductor y no pueda
herir a los pasajeros en caso de frenada brusca, como puede ser una parada de emergencia.
6.Evite instalar la unidad donde puede sufrir altas temperaturas, como a causa de la
exposición a la luz solar directa, o el aire caliente de la calefacción, o donde pueda recibir
polvo, suciedad o una vibración excesiva.
7.Si el ángulo de instalación supera los 30 grados sobre el plano horizontal, la unidad no
ofrecerá un rendimiento óptimo.
30
MONTAJE FRONTAL/POSTERIOR DE DIN
Esta unidad puede ser instalada ya sea ¨Frontal¨ (montaje frontal de DIN convencional) o
¨Posterior¨ (montaje posterior de DIN, utilizando orificios para tornillos de rosca a los
lados del chasis de la unidad). Para más detalles, consulte los siguientes métodos de
instalación ilustrados.
Retirando la unidad
1. Presione el botón REL para soltar el panel frontal.
2. Retire el panel de control
-5-
Instalación
3. Retire la CUBIERTA DE PLÁSTICO de los dos lados
CUBIERTA DE PLÁSTICO
4. Inserte las dos CHAPAS DE LLAVE en las muescas a
ambos lados de la unidad como se muestra en la figura
hasta sentir el click.
CHAPA DE LLAVE
5. Tirando de las palancas se consigue retirar la unidad del
salpicadero.
Instalación de la unidad
SALPICADERO
TUERCA HEXAGONAL
CINTA DE MONTAJE
METÁLICA
ARANDELA DE
RESORTE
ARANDELA PLANA
TORNILLO
AUTORROSCANTE
CONSOLA
CAJA DE SOPORTE
DESLIZANTE
TORNILLO
HEXAGONAL
-6-
Instalación
Cómo Retirar e Instalar el Panel Frontal
Cuando separe o fije el panel de control, tenga cuidado de no dañar los conectores
que se encuentran en la parte de atrás del panel de control y sobre el soporte del
panel.
Separando el Panel de Control
Antes de separar el panel de control, asegúrese de haber apagado la unidad.
1.Presione el botón ¨REL¨ y el lateral de la mano izquierda del panel frontal se soltará.
BOTÓN ¨REL¨
2). Quite el panel frontal y guárdelo en el estuche.
ESTUCHE PROTECTOR
Fijando el Panel de Control
1)En primer lugar inserte el lateral de la mano derecha del panel frontal en el hueco
de la unidad.
(NOTA: el ¨saliente¨ del panel debe quedar fijada en el hueco de la unidad).
2)Presione ligeramente el lateral de la mano izquierda del panel frontal hasta
notar un ¨click¨.
Hueco
Saliente
-6-
Instalación
CAMBIANDO EL ÁNGULO DEL PANEL DE CONTROL
Cuando desee cambiar el ángulo de visualización de la unidad para la reproducción,
puede tocar la sección
en la pantalla táctil (o presionar el botón
en el
mando a distancia) repetidamente para seleccionar el ángulo deseado:
ÁNGULO 1 - ÁNGULO 2 - ÁNGULO 3 - ÁNGULO 4 - ÁNGULO 1
ÁNGULO 1
ÁNGULO 2
ÁNGULO 4
ÁNGULO 3
Precaución:
No introduzca sus dedos detrás del panel de control.
-8-
Conexión Eléctrica
CABLEADO
RCH IN ROJO
AV IN
SUBWOOFER GRIS
VIDEO OUT(2) AMARILLO
VIDEO IN AMARILLO
LCH IN BLANCO
CABLE SALIDA POSTERIOR
RCH ROJO
ENTRADA CÁMARA POSTERIOR
AMARILLO
CABLE SALIDA RCA FRONTAL
RCA FRONTAL ROJO R
VIDEO OUT AMARILLO
LCH BLANCO
RCA FRONTAL BLANCO L
TOMA DE ANTENA DE RADIO
LLAVE GROUND- tierra (NEGRO)
LLAVE 1 (MARRÓN)
LLAVE 2 (BLANCO)
FUSIBLE
INTERRUPTOR DE ARRANQUE ROJO
(B+)
COPIA DE SEGURIDAD DE
MEMORIA (B+)
entrada(+)
INTERRUPTOR CÁMARA
TRASERA
VIOLETA/BLANCO
NEGRO
GROUND- tierra (B-)
ANTENA AUTOMÁTICA
FUSIBLE
AMARILLO
VERDE CLARO
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
AZUL/BLANCO
BLANCO
GRIS
BLANCO/NEGRO
GRIS/NEGRO
ALTAVOZ FRONTAL DER
ALTAVOZ FRONTAL IZQ
VERDE
VIOLETA
VERDE/NEGRO
VIOLETA/NEGRO
ALTAVOZ POSTERIOR DER
ALTAVOZ POSTERIOR IZQ
-9-
Mando a Distancia
2
19
20
3
4
21
22
5
6
23
24
7
8
25
26
1
9
10
27
28
11
12
29
30
13
14
15
16
17
Ref # Button
18
31
Function
1
MUTE
Presione este botón para desactivar el audio. Presiónelo de
nuevo para volver a activarlo a su nivel de volumen previo.
2
POWER
Presione este botón para encender la unidad, presiónelo y
manténgalo presionado para apagar la unidad.
3
4
5
6
7&11
8
9/26/
27/30
10
Presione este botón para cambiar el ángulo de visualización de la
unidad operativa.
REDIAL
PAIR
SW/
MENU
/
LOCAL/
DISTANT
/ / /
OSD/
BAND
Presiónelo para usar el BT (Bluetooth), consulte ¨Operación del BT¨.
Presiónelo para usar el BT (Bluetooth), consulte ¨Operación del BT¨.
Presione este botón brevemente para mostrar el directorio raíz de un
archivo multimedia de Vídeo Digital.Pulse y mantenga pulsado este
botón para cambiar SWF FREC entre 80HZ, 120 HZ y 160Hz.
En modo Reproducción de Disco, presione para reproducir en
avance rápido.
En modo DISCO, presiónelo para retroceso rápido.
En modo Radio, presione este botón para cambiar la sensibilidad de
recepción de radio a estaciones cercanas o lejanas.
Presiónelos para navegar entre los diferentes menús del producto.
En modo Radio, presione este botón repetidamente para cambiar
entre las cinco bandas de radio:
FM1 > FM2 > FM3 > AM1(MW1) > AM2(MW2)
En modos de Reproducción Multimedia, presione este botón para ver
información acerca del archivo multimedia reproducido en ese momento.
-10-
Mando a Distancia
Ref # Button
12
PBC/
TITLE/
A/PS
13
0-9
Function
En modo de reproducción de Vídeo Digital, para menú de títulos (TITLE);
en modo de reproducción VCD, presione este botón para crear un menú
PBC (Control de reproducción); consulte ¨Función de Menú de Títulos¨.
En modo Radio, presione este botón y manténgalo presionado para
iniciar el modo Auto-Program, el sintonizador buscará todas las
estaciones de señal fuerte y las asignará a los botones de presintonías.
Úselos para introducir valores numéricos durante la programación, con el
botón GO TO (ir a), o para seleccionar directamente la pista que desee
reproducir.
14&15 VOL+/-
Use estos controles para ajustar el nivel del volumen.
Presionado para cambiar entre BASS (graves), TREBLE (agudos),
BALANCE, FADE,SWF VOL, SWF FRE.
Tras seleccionar el modo deseado de los mencionados, gire la rueda
VOL o presione los botones VOL+/VOL- para establecerlo.
16
SEL
17
GOTO/
Consulte ¨Operación de GOTO¨.
Utilice los botones numéricos para introducir los datos que se
necesita. En el menú de BT,que sirve como el botón asterisco en
su teléfono móvil.
18
SETUP
Presione este botón para abrir el menú de configuración.
19
STOP
Presiónelo una vez para pausar la reproducción. Presione
PLAY/PAUSE para reanudar la reproducción.
20
PLAY/
PAUSE
En modo de Reproducción Multimedia, presione este botón para
pausar la reproducción. Vuelva a presionarlo para continuar la
reproducción desde el punto donde se había pausado.
21
MO/ST
En modo Radio, presione este botón para cambiar entre los modos de
recepción Mono y Estéreo (cuando la recepción de una estación es débil,
es posible que cambiando a Mono mejore la calidad del sonido).
22
ANGLE/
ZOO
Para archivos multimedia con diferentes ángulos de visualización
codificados, el símbolo de ¨marca de ángulo¨ advierte de que estos
ángulos están disponibles.
Presiónelo para aumentar el tamaño de la imagen.
23
CLK
Presiónelo brevemente para ver la hora, vuelva a presionarlo para
volver a modo de pantalla normal.
24
LOUND/
EQ
Pulse varias veces para recorrer las distintas curva de ecualización
preajustes es posible que desee utilizar para sonido mejorada.
Presione ya para cambiar la función de sonoridad entre el bajo,
medio, alto y fuera.
/
25&29
Presione estos botones para saltar hacia delante o hacia atrás
una pista.
28
ENTER
Este botón se utiliza para confirmar las selecciones y los ajustes
que muchos de los menús en el sistema OSD.
31
+10/
Este botón se usa junto con los otros botones numéricos para
introducir números de dos dígitos.En el menú de BT, que sirve
como el hash botón en su teléfono móvil.
-11-
Mando a Distancia
Preparación del Mando a Distancia
Insertando la Pila
1.En primer lugar presione hacia dentro como indica la dirección de la flecha
(ver 1 ) y a continuación retire el soporte de la pila en la dirección indicada por
la flecha (ver 2 ).
2.Reemplace la pila, coloque correctamente una pila nueva con el lado (+) hacia
arriba como muestra la imagen (ver 3 ).
3.Introduzca el soporte de la pila. Presione el soporte hasta dejarlo en la posición
original (ver 4 ).
Uso del Mando a Distancia
Dirija el mando a distancia hacia la marca del IR (receptor de señal del mando
a distancia) en la cara frontal del reproductor.
Ángulo de operación: Alrededor de ±30 grados en todas las direcciones frente a
la marca IR.
Nota:
La pila de litio en el compartimento de la pila del mando a distancia ha sido
protegida con un plástico para el transporte. Por favor, antes del primer uso,
retire este plástico para dejar así listo el mando a distancia para su operación.
-12-
Operación Básica
Operación del Menú Principal
En diferentes modos, toque el icono
,
o toque el rango
, para entrar en el
menú principal, el mensaje aparecerá
como se muestra a continuación.
Interfaz de Configuración 1
(4)
10:00 AM
ILLUMINATION COLOR
CALIBRATION
Interfaz de Configuración 2
(1)
(2)
(3)
(5)
ÍTEMS AJUSTABLES:
1.Icono POWER
En cualquier modo, toque el icono
POWER para apagar la unidad.
GENERAL
ANIMATION
2.Icono UP/DOWN
Toque este icono para ajustar el ángulo
del monitor hacia arriba/ abajo hasta
alcanzar el ángulo deseado.
2 MINUTE
KEY BEEP
ON
DISC
...
RADIO
...
Interfaz de Configuración general 1
3.Icono EJECT
Toque aquí para permitir la introducción
o expulsión de un disco.
GENERAL
BLUETOOTH
4. Cuando la unidad está encendida,
toque para apagar la pantalla y la unidad
seguirá funcionando,toque en cualquier
lugar de la pantalla para activar la
pantalla de nuevo.
...
ABOUT
...
Interfaz de Configuración general 2
ANIMACIÓN
En modo RADIO, puede cambiar el
tiempo de reproducción de animación
entre ¨OFF, 10S, 30S, 1M, 90S, 2M, 3M
y 4M¨.
5.Icono SETUP
Toque aquí para entrar en modo
CONFIGURACIÓN, el mensaje se
mostrará como se ve a continuación:
Toque la sección “
” en el menú de
configuración, toque sobre los rangos
“
/ ” para seleccionar el ítem de
ajuste. Toque sobre el icono “
”
para volver a la reproducción anterior.
ON
WALLPAPER
Nota:
Por favor, establezca el tiempo de
reproducción de la animación en ¨10S¨
al principio, cuando encienda la unidad.
TONO DE LAS TECLAS: ON o OFF.
-13-
Operación Básica
Configuración de disco como se
ve a continuación:
(La contraseña se debe usar para realizar
cambios en el menú de Control Parental
como se ve a continuación).
Teclee ¨0000¨ y vaya a la clasificación
para que pueda configurarlo de la
siguiente manera:
KID SAFE -> G -> PG -> PG-13 ->
PG R -> R -> NC-17 -> ADULT
DISC
FORMAT
AUTO
TV TYPE
16:9
RATING
ADULT
FORMATO
Este reproductor es capaz de reproducir
discos grabados en formatos PAL o NTSC.
Haga la selección según si está conectando
la unidad a un televisor PAL o NTSC.
También puede establecer la unidad como
AUTO (selección automática). La desventaja
de la selección automática es que cada vez
que encienda la unidad, esta buscará a qué
tipo de monitor está conectada, lo que
provoca un pequeño retraso y algunos
parpadeos desagradables de la imagen
en pantalla.
TIPO DE TV
16:9
4:3 Letter Box
RADIO
ST/MONO: toque aquí para seleccionar
estéreo o mono.
LOCAL: toque aquí para seleccionar local
o a distancia.
REGION: toque para seleccionar
frecuencia de radio.
BT
Toque aquí para activar o desactivar la
función BT.
FONDO DE PANTALLA
Toque aquí para seleccionar un fondo de
pantalla.
ACERCA DE
Toque aquí para mostrar la información de
versión.
CONFIGURACIÓN DE RELOJ
Toque sobre el RELOJ para ajustar el
tiempo y el formato de tiempo.
4:3 Pan Scan
Aquí se selecciona el aspecto de TV
apropiado (4:3 o 16:9) de acuerdo con el
set de TV conectado.
Normal/PS (Para TV 4:3)
Reproducido en estilo PAN & SCAN (si está
conectada a TV de pantalla ancha, los bordes
izquierdo y derecho quedan cortados).
Normal/LB (Para TV 4:3)
Reproducido en estilo LETTER BOX (buzón).
(Si está conectada a TV de pantalla ancha,
en la parte superior en inferior de la pantalla
aparecerán bandas negras).
Ancho (Para TV 16:9)
Selecciónelo cuando esté conectado un set
de TV de pantalla ancha.
CLASIFICACIÓN
Seleccione para activar o desactivar el
Control Parental. La contraseña de
fábrica por defecto es 0000.
Interfaz de configuración de reloj
CONFIGURACIÓN DE AUDIO
Toque sobre audio para ir al ajuste de la
calidad del audio.
Interfaz 1 de
Interfaz 2 de
configuraciónde audio configuraciónde audio
-14-
Operación Básica
AGUDOS: -7 a +7
Ajuste el nivel de los agudos.
- Ajustable cuando ¨NTSC¨ está
seleccionado para ¨NTSC/PAL¨.
GRAVES: -7 a +7
Ajuste el nivel de los graves.
COLOR DE ILUMINACIÓN
Toque aquí para seleccionar la luz de
fondo de todos los botones. Pulsando
en el icono ¨auto¨ la luz de fondo cambia
automáticamente.
SUBWOOFER: toque aquí para ajustar el
volumen y la frecuencia del subwoofer.
EQ: toque aquí para seleccionar el modo
de audio:
USER -> JAZZ -> CLASSIC -> POP -> ROCK
LOUDNESS: toque aquí para seleccionar el
efecto de sonoridad entre:
OFF -> LOW -> MID -> HIGH
FADER/BALANCE:
BALANCE: R 0-10 a L 0-10
Ajuste el balance de sonido entre los
altavoces izquierdo y derecho.
FADE: F 0-10 a R 0-10
Ajuste el balance de sonido entre los
altavoces frontal y trasero.
CALIBRADO
Toque la flecha como se muestra para
calibrar la pantalla.
RESTAURACIÓN DE
CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
El botón RESET se encuentra en la
cubierta y para activarlo es necesario
usar un bolígrafo o un objeto fino de metal.
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
RESET
20
20
20
20
Interfaz de configuración de vídeo
COLOR: 0 a 40
Ajuste el color de para que la imagen
sea más clara o más oscura.
BRILLO: 0 a 40
Ajuste la imagen si tiene demasiado
brillo o es demasiado oscura.
CONTRASTE: 0 a 40
Ajuste el contraste de la porción de
brillo y oscuridad.
MATIZ: 0 a 40
Ajuste el matiz si el color de la piel
humana no resulta natural.
El botón RESET puede ser activado por
las siguientes razones:
A.Instalación inicial de la unidad cuando
todo el cableado queda completado.
B.Ningún botón de función está operativo.
Símbolo de error en la pantalla.
Cámara de Vista Trasera
Cuando se conecta la cámara de vista
trasera, se muestra automáticamente la
imagen espejo de la vista trasera en
el monitor en el momento de accionar
la marcha atrás.
-15-
Panel de Control
CONTROLES DE LA UNIDAD
11
12
1
MIC
10
4
3
7
5
6
8
9
2 14
13
1. JACK DE ENTRADA AUXILIAR
Inserte un dispositivo externo en esta toma AUX para obtener salida de audio del
dispositivo a través de la unidad.
2. SENSOR DE IR
3&4. BOTÓN VOL+/ VOLEn modo normal, estos dos botones se usan para incrementar o disminuir el volumen.
También se utilizan como mando ARRIBA/ABAJO para el ajuste de audio o vídeo al
acceder mediante el botón SELECT.
-16-
Panel de Control
5. (ENCENDIDO/APAGADO)/MODE
Presiónelo para encender la unidad. Presiónelo y manténgalo presionado
durante dos segundos para apagar el dispositivo. En modo reproducción,
presiónelo de forma repetida para seleccionar entre los modos
RADIO, DISC, USB, CARD, BT, AUX y AV.
6.&7. Botones >>I y I<<
En modo radio, presione de forma prolongada los botones o para buscar
automáticamente hacia arriba o hacia abajo una estación disponible
empezando desde la frecuencia en la que se encuentre; presione brevemente
los botones o para buscar manualmente hacia arriba o hacia abajo la
estación que desee empezando desde la frecuencia en la que se encuentre.
En modo Media, presione los botones o para reproducir la pista anterior o siguiente;
presionando o de forma mantenida y continuadamente puede hacer avanzar o
retroceder en los siguientes múltiplos de la velocidad normal: x2, x4, x8, x20.
8. BOTÓN MUTE (silencio)
Presione este botón para desactivar los altavoces durante un espacio de tiempo.
En la pantalla parpadeará la palabra MUTE. Vuelva a presionarlo para cancelar la
función de silencio. Esta función también se puede cancelar haciendo girar el
botón multifunción VOL.
9. BOTÓN DE APERTURA
Presione este botón para expulsar el disco.
10. PUERTO USB
Para más información sobre la conexión de un dispositivo USB, por favor vea
¨Operación de USB¨.
11. BOTÓN REL
12. BOTÓN RESET
Presione este botón para volver a la configuración de fábrica.
13. RANURA DE TARJETA SD
14.MICRÓFONO
-17-
Operación de la Pantalla Táctil
OPERACIÓN DE RADIO
Escuchando la Radio
En modo radio, pulse el icono
ajustar el brillo de la pantalla.
Toque brevemente ¨
¨ para disminuir
la frecuencia en un espacio.
para
Búsqueda automática
En modo Radio, toque y mantenga
presionado (durante más de 2 segundos)
cualquiera de los iconos ¨ / ¨ para
iniciar la búsqueda automática de una
estación de radio.
10:00 AM
Para sintonizar solo Estaciones FM
de señal fuerte (función LO/DX)
En modo Radio, presione el botón LOC
en el mando a distancia o pulse el icono
para seleccionar modo LOC/DX de
información de tráfico Local y Larga
distancia.
Almacenando y escuchando
una Presintonía
Estableciendo la memoria
Seleccionando la Banda de
Frecuencia
Toque la sección ¨BAND¨ de la pantalla
repetidamente para seleccionar la
banda, se mostrará un mensaje circular:
FM1
FM2
FM3
AM2(MW2)
AM1(MW1)
Cuando es difícil recibir una emisora
estéreo FM
Presione el botón ST/MO en el mando a
distancia para seleccionar modo MONO
o ESTÉREO.
Iniciar la búsqueda de una estación
Búsqueda Manual
En modo Radio, toque brevemente
¨
¨ para incrementar la frecuencia
en un espacio.
87.50 101.70 98.10 87.50 107.9 100.8
Con este sistema, se pueden almacenar
un total de 30 estaciones en la memoria
de seis botones. Cada banda puede
almacenar hasta seis presintonías. Las
estaciones estarán en las bandas FM1,
FM2, FM3, AM1(MW1) y AM2(MW2).
La operación se realizará de la siguiente
manera:
- Almacenar en la Memoria
> Seleccione la banda de frecuencia
> Seleccione la estación
>Presione sobre la estación hasta que
se muestre la banda de frecuencia que
ha seleccionado.
-18-
Operación de la Pantalla Táctil
- Recuperar una presintonía
Toque los rangos 1-6 brevemente
para recuperar una estación que haya
sido almacenada en la memoria
previamente, el número elegido se
muestra en la pantalla
Almacenamiento Automático en
Memoria y Exploración de Programa
Configuración de Presintonía
Automática
En modo Radio, toque y mantenga
presionado (durante másde 2 segundos)
el rango ¨
¨ de la pantalla para activar
el almacenamiento automático de estación.
La radio busca en la banda de frecuencia
en la que se encuentre, p. ej.: FM3, el nivel
de señal más fuerte hasta que termina el
ciclo de búsqueda. Las seis estaciones
más fuertes quedan colocadas en sus
correspondientes ubicaciones de
almacenamiento.
A continuación se coloca en la primera
ubicación de almacenamiento.
Función de exploración
En modo Radio, toque brevemente la
sección¨
¨ de la pantalla táctil, la
radio reproducirá brevemente todas
las presintonías de la banda de
frecuencia.
-19-
Operación de la Pantalla Táctil
Operación de Media
En modo de reproducción de audio, el
mensaje se visualizará así:
(Cuando el freno de mano está colocado)
Función aleatorio
Menú anterior
Pulse aquí para cambiar a modo
BT PHONE.(después de la
sincronización y conexión a
teléfono móvil con función BT)
En modo audio, pulse el icono
ajustar el brillo de la pantalla.
para
Iconos para otros modos
(El mismo icono tiene la misma función
en cada modo)
Función silencio
En reproducción de FOTO, pulse
para cambiar la orientación de la
fotografía.
Ecualizador
Avance rápido
ACERCAR y ALEJAR.
Retroceso rápido
Para pasar la página.
Función intro
Para disminuir el nivel del volumen
Para aumentar el nivel del volumen
Para pasar la página.
Para pasar la página.
Para pasar la página.
Función Loudness (sonoridad)
Función Subwoofer
Reproducir/pausar la reproducción
Para saltar a pista siguiente
Para saltar a pista anterior
Función repetir
-20-
Operación de la Pantalla Táctil
OPERACIÓN BÁSICA
Pausar (imagen fija)
Toque la sección ¨
¨ en la
pantalla táctil durante la
reproducción para detenerla
temporalmente, vuelva a tocarlo
para volver a la reproducción normal.
Avance Rápido/ Retroceso Rápido
Durante la reproducción de DISCO,
toque el rango ¨
/ ¨ de la
pantalla y cambiará la velocidad de
avance/retroceso rápido según el
disco de la siguiente forma:
Vídeo Digital/VCD/CD/MP3:
Normal Playback 2x
4x
8x
20x
Saltando Pista
Durante la reproducción de DISCO,
toque la sección ¨
/
¨ en la
pantalla táctil para saltar a la
pista siguiente/anterior.
Nota:
Para algunos discos VCD2.0
(PBC- control de reproducción), los
botones mencionados pueden no estar
habilitados.
Presione IZQUIERDA para rotar una
imagen a la izquierda.
Presione DERECHA para rotar una
imagen a la derecha.
SELECCIÓN DE MODOS DE
REPRODUCCIÓN
Durante la reproducción del disco,
seleccione ¨RPT, RDM, INT¨ para
seleccionar su modo de reproducción
favorito.
1) FUNCIÓN REPETIR
PARA Vídeo Digital:
Pulse sobre el icono o
presione el
botón RPT en el mando a distancia para
seleccionar el modo REPEAT como se
muestra a continuación:
CHAPT ER REP EAT ON
REP EAT OFF
TI TL E REP EAT ON
REP EAT ALL
PARA VCD/CD:
Pulse sobre el icono o
presione el
botón RPT en el mando a distancia para
seleccionar el modo REPEAT como se
muestra a continuación:
REPEAT ONE
REPEAT ALL
REPEAT OFF
PARA MP3:
Función Zoom
Toque este botón repetidamente y
la pantalla mostrará ¨zoom 2,
zoom 3, zoom 4, zoom 1/2,
zoom 1/3, zoom 1/4, zoom off¨.
Use las teclas de dirección ( / / / )
en el mando a distancia para mover la
imagen aumentada.
Nota:
Cuando se reproduce disco JPEG, en
modo normal, puede usar los cursores
para rotar la imagen.
Pulse sobre el icono o
presione el
botón RPT en el mando a distancia para
seleccionar el modo REPEAT como se
muestra a continuación:
REP EAT ONE
REP EAT OFF
REP EAT FO LD ER (or DIR)
REP EAT ALL
2) FUNCIÓN INTRO
PARA CD:
Pulse el icono o
presione el botón
INT en el mando a distancia para
reproducir los primeros 10 segundos de
Presione ARRIBA para invertir una imagen. cada pista/capítulo del disco.
Presione ABAJO para reflejar una imagen.
(Vuelva a tocarlo para cancelar este modo)
-21-
Operación de la Pantalla Táctil
PARA VCD:
T 00 1/004
C 001 /00 1
Presione el botón INT en el mando a
distancia. Se mostrará el menú como
se ve a continuación:
SEQ PLAY
INTR O 1
2. Ejemplo de VCD/SVCD, cuando está
activado, la información se mostrará así:
Nota: cuando se selecciona el modo
INTRO, el reproductor comienza a
reproducir los primeros 15 segundos
de cada pista/capítulo del disco.
(Vuelva a tocarlo para cancelar este modo).
PARA Vídeo Digital/MP3:
3. Ejemplo de Película o FOTO, la
información se mostrará así:
Para Vídeo Digital/MP3, el botón INT no
está disponible.
3) FUNCIÓN RDM (ALEATORIO)
Durante la reproducción de DISCO, toque
la sección ¨
¨ de la pantalla (presione
el botón RDM del mando a distancia)
para reproducir de forma aleatoria.
En cada modo de reproducción el orden
es diferente (depende del disco usado
para VCD).Tóquelo de nuevo para
cancelar esta función.
Nota: en modo aleatorio, el botón
no
está disponible.
Durante la reproducción, toque
la pantalla o presione OSD en el
mando a distancia, la pantalla
se verá como a continuación:
Nota: toque la pantalla o vuelva a
presionar OSD en el mando a distancia
para cancelar la información OSD.
1.Cuando el Vídeo Digital está activado,
se mostrará la información de la
siguiente manera:
PARA Vídeo Digital:
Pulse la pantalla como se muestra o
presione el botón GO TO en el mando
a distancia;
FUNCIÓN VISUALIZACIÓN
EN PANTALLA
OSD
Búsqueda de DISCO (IR A)
La pantalla mostrará el siguiente mensaje:
Toque
para seleccionar su ítem
de ajuste, a continuación seleccione su
ítem favorito tocando los botones
numéricos, finalmente toque el botón
OK para confirmar.
-22-
Operación de la Pantalla Táctil
PARA VCD (Con PBC OFF):
Toque la pantalla como se muestra o
presione el botón GO TO en el mando
a distancia;
La pantalla mostrará el siguiente mensaje:
Toque
para seleccionar su ítem
de ajuste, a continuación seleccione
su ítem favorito tocando los botones
numéricos, finalmente toque el botón
OK para confirmar.
PARA Película/Foto:
Toque la pantalla como se muestra o
presione el botón GO TO en el mando
a distancia;
La pantalla mostrará el siguiente mensaje:
Toque
para seleccionar su ítem
de ajuste, a continuación seleccione su
ítem favorito tocando los botones
numéricos, finalmente toque el botón
OK para confirmar.
-23-
Operación de la Pantalla Táctil
Función Especial de Vídeo Digital
3. Función Multi-ángulo
(solo para Vídeo Digital)
1. Función de Idioma Multi-subtítulos
( solo para Vídeo Digital)
Durante la reproducción de Vídeo Digital,
toque el icono
en la pantalla táctil.
Cada vez que presione el botón, el número
del ángulo cambia en orden secuencial.
Durante la reproducción de
Vídeo Digital, toque el icono
en la pantalla táctil
(o presione SUBT en el mando
a distancia).
Cada vez que se presione o se toque
el botón, el número del idioma de
subtítulos cambia en orden secuencial.
Cada vez que presione el botón, el
número del ángulo cambia en orden
secuencial.
Notas:
-El número del idioma es diferente
según el disco.
-Algunos discos solo contienen un
idioma de subtítulos.
Cuando no existen grabados diferentes
idiomas de subtítulos, en la esquina
superior izquierda de la pantalla se
mostrará el mensaje ¨INVALID KEY¨.
Notas:
- El número de ángulo es diferente
según el disco.
- La función solo es ejecutable en discos
con escenas grabadas desde
diferentes ángulos.
- Cuando no existen grabados diferentes
ángulos, en la esquina superior
izquierda de la pantalla se mostrará el
mensaje ¨INVALID KEY¨.
2. Función de Idioma Multi-audio
4. Función Menú de Título
Para Vídeo Digital:
Durante la reproducción de Vídeo
Digital, toque el icono
en la pantalla táctil (o presione
LANG en el mando a distancia).
Cada vez que se presione o se toque el
botón, el número de la pista de audio del
idioma cambia en orden secuencial.
Notas:
-El número del idioma es diferente
según el disco.
-Algunos discos solo contienen una
pista de idioma.
-Cuando no existen grabadas diferentes
pistas de idioma, en la esquina superior
izquierda de la pantalla se mostrará el
mensaje ¨INVALID KEY¨.
Para Vídeo Digital:
Si el Vídeo Digital tiene múltiples títulos
grabados en el disco, se puede
seleccionar el título preferido en el menú
título para iniciar la reproducción.
A
O
U DI
Para VCD/CD:
Durante la reproducción, toque la
sección AUDIO de la pantalla táctil o
presione AUDIO en el mando a distancia.
Es posible cambiar el sonido entre mono
y estéreo.
MONO LEFT
MONO RIGHT
MIX-MONO
STEREO
-24-
- Durante la reproducción de Vídeo
Digital, presione el botón TITLE en el
mando a distancia. Se muestra el menú
de título.
- Seleccione su título preferido con el
cursor y confirme presionando el botón
ENTER.
Para VCD:
Presione el botón TITLE/PBC en el mando
a distancia mientras el disco esté siendo
reproducido, puede cambiar entre
¨PBC ON¨ y ¨PBC OFF¨.
Operación de la Pantalla Táctil
5. Repetición A-B
(para Vídeo Digital y VCD)
3. Use el botón numérico para introducir
el número de secuencia deseado del
título/capítulo/pista con la secuencia
deseada.
Presione el botón A-B si desea repetir
un segmento específico en un disco
determinado:
1.Presione el botón A-B en el punto (A)
donde desee establecer el punto de
inicio del segmento repetido.
Presione el botón A-B de nuevo en el
punto (B) donde desee establecer el
punto de finalización del segmento
repetido. Se reproducirá repetidamente
el segmento.
2.Para cancelar el modo repetición A-B
y volver a la reproducción normal,
presione el botón A-B por tercera vez.
Nota:
Durante la reproducción DVD, los
puntos A y B pueden ser seleccionados
de diferentes capítulos.
4. Tras introducir su selección, presione
en > II el mando a distancia o use los
botones de dirección para seleccionar
¨play¨ y a continuación presione OK en
el mando a distancia para reproducir
los títulos/capítulos/pistas programados
en el orden programado.
* Pulse sobre la pantalla o presione el
botón stop para salir de PROG.
* Durante la reproducción VCD, si está
en modo PBC ON, al mismo tiempo
que se introduce el estado de la
reproducción de programa, se
desactiva el modo PBC.
7. Frame fijo de pantalla escalonado
(para Vídeo Digital y VCD)
6. Reproducción de Programa
(para Vídeo Digital y VCD)
Le permite introducir el orden en que
desea reproducir algunos capítulos/
pistas del DVD/VCD.
1. Durante la reproducción, presione el
botón PROG para entrar en la interfaz
de programa:
Si la unidad está reproduciendo vídeo,
presione el botón STEP consecutivamente
para visualizar frame por frame.
Presione el botón PLAY para volver a la
reproducción normal.
8. Reproducción a Cámara Lenta
Durante la reproducción de vídeo,
presione el botón LOC/SLOW para
ejecutar la función Avance Ralentizado.
PROGRAM
Interfaz de programa para DVD
Presione el botón PLAY para volver a la
reproducción normal.
2. Use los botones de dirección para
mover el cursor a la posición
deseada para introducir el número
de secuencia.
-25-
Operación de la Pantalla Táctil
Operación del BT
1. Sincronización y conexión
Antes de utilizar por primera vez el dispositivo BT llamado Boss Audio BV8974B
como sistema manos libres para un teléfono móvil con tecnología BT, deberá
sincronizarlos y conectarlos de la siguiente manera:
* Antes de sincronizar y conectar, cuando se visualiza la interfaz sin vídeo de radio,
CD, AUX IN o música BT, en la pantalla táctil parpadea el logo BT.
* Durante la operación del dispositivo llamado Boss Audio BV8974B como sistema
manos libres para un teléfono móvil con tecnología BT, coloque dicho teléfono a
una distancia no superior a 3 metros de la unidad;
Active el modo BT de su teléfono móvil; a continuación seleccione el ítem para
buscar dispositivo BT y presiónelo; cuando encuentre el dispositivo BT del
sistema A/V del vehículo, se mostrará el nombre Boss Audio, selecciónelo y
entre en él; se mostrará una interfaz en la que se le pedirá que introduzca una
contraseña, introduzca 0000 y acepte; se sincronizará y conectará con el
dispositivo BT del sistema A/V del vehículo. Confirme y el cuadro del logo BT
quedará iluminado.
* Una vez finalizada la sincronización y conexión, el audio del teléfono móvil se
transfiere al sistema de audio del vehículo al realizar o recibir una llamada o al
reproducir música desde el teléfono móvil.
2. TELÉFONO BT
En modo apagado, al recibir o realizar una llamada, la unidad se activa y cambia a
modo manos libres vía BT. Al finalizar la llamada, la unidad vuelve a modo apagado.
1) Realizar una llamada
(1) Marque directamente con el teléfono móvil;
(2) Marque con los controles en la interfaz BT PHONE, con el mando a
distancia o con el panel de control;
a. Toque el icono HANDSFREE (manos libres) en el menú inicio o toque el icono
durante la reproducción para cambiar a la interfaz BT PHONE que se muestra a
continuación:
: Equivalente al botón MUTE.
&
: Equivalente a VOL+ y VOLo rueda VOL.
: Pulse para desconexión.
-26-
Operación de la Pantalla Táctil
b. Utilice los iconos o botones numéricos para introducir el número de teléfono
que desee;
* En caso de introducir un dígito equivocado, utilice el icono
para borrarlo.
C. Una vez introducido el número de teléfono, toque el icono
botón
en el panel de control para realizar la llamada.
o el botón <
o presione el
2) Volver a marcar el último número de teléfono marcado
Toque el icono
o presione de forma mantenida el botón de rellamada
(redial) en el mando a distancia para volver a marcar el último número del
teléfono al que haya llamado.
3) Responder a una llamada
Al recibir una llamada entrante, el número de teléfono entrante se muestra en la
interfaz BT PHONE. Si desea responder a la llamada, toque el icono
o
presione el botón
en el mando a distancia; si desea rechazarla, toque el icono
o presione el botón
en el mando a distancia.
4) Finalizar una llamada
Al finalizar una llamada, toque el icono
o utilice el botón
.
5) Cambiar entre el audio de la unidad y el de su dispositivo
Durante una llamada usando el sistema manos libres mediante BT del sistema
A/V del vehículo, toque el icono
o presione el botón
en el mando a
distancia para cambiar el audio entre la unidad y su dispositivo.
6) Ajustar el volumen durante una llamada
Durante una llamada, utilice los iconos
y
, o la rueda VOL o los botones
VOL+ y VOL- para ajustar el nivel del volumen; utilice el icono
o el botón
MUTE para desactivar el sonido.
*
* / #Iconos y botones
Actúan igual que los botones * / # en el teléfono móvil.
3 . MÚSICA BT
1 ) Toque STREAMING en el menú inicio o presione el botón SOURCE para desplegar
la interfaz BT MUSIC que se muestra a continuación:
USER SWF
BT
MUSIC
-27-
Operación de la Pantalla Táctil
Función Mute
Seleccionar modo Ecualizador
Disminuir el nivel de volumen
Incrementar el nivel de volumen
Función Loudness (sonoridad)
Función Subwoofer
Activar o desactivar cambio previo a avisos de tráfico
Activar o desactivar una frecuencia alternativa
Reproducir / Pausar
Saltar a pista siguiente
Saltar a pista anterior
Pulsar para cambiar a modo BT PHONE (después de la sincronización y
conexión a teléfono móvil con función BT).
En modo música BT, pulse el icono
para ajustar el brillo de la pantalla.
2 ) Cuando esté usando su teléfono móvil con la función BT para reproducir audio/
vídeo, si está sincronizado y conectado a la unidad, el audio del teléfono móvil
cambiará al sistema A/V del vehículo.
El equipo Boss Audio admite A2DP, que permite al usuario transferir audio
desde su dispositivo.
3 ) El dispositivo bluetooh del dispositivo A/V del vehículo admite AVRCP, por lo que
estos iconos en la interfaz BT Music, excepto BT Music y sus correspondientes
botones en el panel de control o en el mando a distancia, sirven para la
reproducción de audio/vídeo de su teléfono móvil. Sin embargo, no sirven las
funciones de avance/retroceso rápido de los iconos / y botones / ;
además, la función de continuar reproducción después de pausarla o detenerla
solo está disponible para algunos teléfonos móviles.
-28-
Operación de la Pantalla Táctil
Operación de AUX
En el panel frontal de esta unidad se
encuentra una toma de jack AUXIN,
siga el diagrama mostrado abajo para
conectar dispositivosde reproducción
análogos (solo para conectar Audio, si
desea conectar Vídeo, conecte el
<entrada de vídeo> en la parte posterior
de la unidad). Use este jack para
reproducir sonido de otros equipos de
reproducción como reproductores de
Vídeo Digital, ordenadores, etc.,
A través de los altavoces.
INTERFAZ 1 DE AUX
1) Por favor, conecte el dispositivo
externo con jack estéreo (3.5mm) a la
toma AUX IN.
TOMA AUX IN EN PANEL FRONTAL
AUX IN
INTERFAZ 2 DE AUX
AUX IN
3) Ahora escuchará el sonido del
dispositivo externo reproducido a través
de los altavoces.
Tierra
Uierdo
Izquierdo
2) En modo radio, toque el icono ¨
¨
de la pantalla para entrar en el menú
principal, toque el icono ¨AUX¨ para
entrar en modo AUX IN.
En modo AUX, pulse el icono
ajustar el brillo de la pantalla.
Las funciones de los iconos son
las siguientes:
Pulse para desactivar el sonido.
Pulse para seleccionar EQ igual que
en el mando a distancia.
para
Pulse para activar o desactivar LOUD.
Pulse para seleccionar la frecuencia
del subwoofer.
10:00 AM
Pulse para ajustar el volumen
de audio.
Pulsar para cambiar a modo BT
PHONE (después de la
sincronización y conexión a teléfono
móvil con función BT).
-29-
Operación de la Pantalla Táctil
Operación AV
Por favor conecte el <entrada de vídeo>
a la parte posterior de la unidad.
Toque el icono AV IN para entrar en modo
AV IN.
En modo AV, pulse el icono
ajustar el brillo de la pantalla.
Como se muestra en la interfaz, aquí
solo se encuentra la salida de audio,
pulse sobre el icono
, se muestra la
imagen de entrada de video auxiliar en
la pantalla, pulse sobre la pantalla de
nuevo para cambiar a modo audio.
para
Ahora puede ver vídeo desde su equipo
de vídeo externo como reproductores de
Vídeo Digital, ordenadores, etc.
10:00 AM
Las funciones de los iconos son
las siguientes:
Pulse para desactivar el sonido.
Pulse para seleccionar EQ igual
que en el mando a distancia.
Pulse para activar o desactivar LOUD.
Pulse para seleccionar la frecuencia
del subwoofer.
Pulse para ajustar el volumen
de audio.
Pulsar para cambiar a modo BT
PHONE (después de la
sincronización y conexión a teléfono
móvil con función BT).
INTERFAZ 1 DE AV
Nota:
Para garantizar la seguridad durante la
conducción y respetar las normas de
tráfico, los conductores no deben
visualizar vídeo ni operar el dispositivo
de vídeo durante la conducción.
INTERFAZ 2 DE AV
-30-
Operación de la Pantalla Táctil
OPERACIÓN DE USB
OPERACIÓN DE TARJETA
Siguiendo las indicaciones del siguiente
diagrama, conecte su dispositivo USB
en el puerto USB del panel frontal.
Si está correctamente conectado, el
dispositivo quedará montado e iniciará
la reproducción automáticamente.
La unidad puede reproducir los formatos
MP3/WMA/JPEG/MP4 almacenados en
las tarjetas de memoria SD.
Por favor, lea las siguientes instrucciones
antes de usar una tarjeta de memoria.
Inserte la tarjeta siguiendo las siguientes
indicaciones:
Etiqueta
hacia arriba
Insert a card, push in till heard
a “CLICK”, then attach the
control panel again to play.
USB
10:00 AM
10:00 AM
5
5
10:00AM
1
10:00AM
1
001
SONG
WEDDING
MOV03247.MPG
002
CIMG3080.MOV
003
004
005
2
3
4
2
3
4
1 Tipo actual (barra destacada).
1 Tipo actual (barra destacada).
2 Selección de modo de reproducción
de audio.
2 Selección de modo de reproducción
de audio.
3 Selección de modo de reproducción
de imagen.
3 Selección de modo de reproducción
de imagen.
4 Selección de modo de reproducción
de película.
4 Selección de modo de reproducción
de película.
5 Pista actual.
-31-
5 Pista actual.
Operación de la Pantalla Táctil
CONTROL DEL VOLANTE (Operación SWC)
Toque el icono SWC como se muestra
para cambiar a control de volante.
Después de la selección, pulse
aquí para confirmar la operación.
10:00 AM
Pulse sobre este icono para
cancelar la entrada y volver a
cargar.
Cuando la resistencia eléctrica
sea demasiado baja, pulse este
icono para aumentarla.
Cuando la resistencia eléctrica
sea demasiado alta, pulse este
icono para reducirla.
10:00 AM
Durante la configuración, toque el icono
para volver al menu principal.
Antes de la operación, presione el icono
para cancelar la entrada original
que configurar su favor.
Hay 2 TECLAS para un total de 12
botones para guardar. En primer lugar,
pulse sobre ¨Assign¨ para abrir la función
guardar, a continuación seleccione el
botón 1 en la TECLA 1 del volante y pulse
sobre el icono
, el icono se muestra
en la posición de botón 1. Pulse ¨Confirm¨.
salida definitiva el modo de SWC, la
función
se guardará en el botón 1
de la TECLA 1.
Las funciones de los iconos son
las siguientes:
Pulse aquí para iniciar la
función guardar.
-32-
Control Parental
*
Control Parental
P: Después de insertar un disco de Vídeo Digital en la ranura de disco, si aparece
un cuadro de diálogo pidiéndole que introduzca una contraseña, ¿qué debería
hacer?
R: El disco reproducido está bloqueado por un nivel de clasificación de control
parental. Si el nivel actual de la clasificación del control parental del reproductor
de Vídeo Digital es inferior al del disco reproducido, deberá introducir la
contraseña correcta de control parental para desbloquearlo y entrar en un nivel
de clasificación igual o superior al del disco en cuestión para poder reproducirlo.
*
Para la contraseña preestablecida de fábrica de control parental del reproductor
de Vídeo Digital, por favor consulte la parte Menú de Configuración de Media.
Apéndice: Control Parental
La función de Control Parental de un reproductor de Vídeo Digital puede
controlar la reproducción según la clasificación de las películas en un disco.
Puede configurar el reproductor de Vídeo Digital para situarlo en un determinado
nivel de clasificación de control parental usando el Menú de Configuración de
Media. Si el nivel de clasificación del control parental de un disco es más alto que
el del reproductor de Vídeo Digital, el reproductor no podrá reproducir el disco.
Las películas de Vídeo Digital pueden estar diseñadas de forma que el
reproductor de Vídeo Digital pueda reproducir diferentes versiones del
contenido de una película en particular, según los diferentes niveles de
clasificación del control parental. Dependiendo de las características de Vídeo
Digital, las escenas no aptas para menores serán eliminadas o reemplazadas
automáticamente por escenas más apropiadas.
Los niveles de clasificación de Control Parental son los siguientes:
Desbloqueado
1Kid Safe (seguro para niños)
2G
3PG
4PG 13
5PG R
6R
7NC 17
8Adult (adultos)
-33-
Código de Región
*
Código de Región
Si inserta un disco en la ranura de discos y aparece REGION ERROR, el sistema
multimedia del vehículo no puede reproducir el disco. La razón es que el código
de región del sistema multimedia del coche y el del disco utilizado no coinciden.
Apéndice: Código de Región de Vídeo Digital
La Asociación Cinematográfica de Estados Unidos (MPAA) dividió el mundo en 6
regiones, y proporcionó a cada región un código de región para bloquear y
desbloquear la reproducción de Vídeo Digital.
Básicamente, un reproductor de Vídeo Digital codificado solo puede reproducir
discos si el código de región de estos es el mismo que el código de región del
reproductor de Vídeo Digital. De otra manera, no podrá reproducirse el disco.
Sepa que solo los discos de Vídeo Digital y los reproductores de Vídeo Digital
producidos por las 8 mayores compañías productoras de películas de Estados
Unidos imponen esta restricción. Los discos de Vídeo Digital y los reproductores de
Vídeo Digital que no son producidos por estas compañías no están restringidos por
las normas del código de región. Por lo general, es lo que se denomina Libre de
Código de Región o Código de Región Total.
Los problemas causados por la inconsistencia del código de área ha motivado la
producción de reproductores de Vídeo Digital de versión desbloqueada y
reproductores de Vídeo Digital recodificables.
Los códigos de región y los países o áreas representados por códigos de región son
los siguientes:
Región 1: América del Norte, Canadá, Islas del Pacífico Este;
Región 2: Japón, Europa Occidental, Norte de Europa, Egipto, Sudáfrica,
Oriente Medio;
Región 3: Países del sudeste asiático y Taiwán, Hong Kong, Corea del Sur,
Tailandia, Indonesia, etc.;
Región 4: Australia, Nueva Zelanda, América Central y América del Sur, Islas del
Pacífico Sur;
Región 5: Rusia, Mongolia, Península de la India, Asia Central, Europa Oriental,
Corea del Norte, África del Norte, Noroeste asiático, etc.;
Región 6: China continental.
Las 8 mayores compañías productoras de películas de Estados Unidos son:
1. WarnerBros;
2. Columbia;
3. 20thCenturyFOX;
4. Paramount;
5. Universal;
6. UA(UnitedArtist);
7. MGM(MetroDogwynMayer);
8. WaltDisney
-34-
Especificaciones
General:
Voltaje de Alimentación:
12V DC (11V-15V)
Consumo Eléctrico:
Menos de 10 A
Potencia máxima de salida: 4 x 85 W
Salida de señal:
Características:
Salidas Frontal, Posterior y Subwoofer
(1) Respuesta en Frecuencia
20 Hz-20 KHz
(2) S/N Ratio(relación señal/ruido)90 dB (JIS)
(3) Wow y Flutter
Por debajo de los límites medibles
Sección RADIO:
Sección de FM
Cobertura de Frecuencia:
IF:
Sensibilidad (S/N = 30 dB):
Sección de AM(MW)
Cobertura de Frecuencia:
EUR (87.5 MHz - 108 MHz)
USA (87.5 MHz - 107.9MHz)
American 1 (87.5 MHz - 108MHz)
American 2 (87.5 MHz - 108MHz)
OIRT(88.1 MHz - 107.9MHz)
10.7 MHz
15 dBu
IF:
Sensibilidad (S/N = 20 dB):
EUR (522 KHz - 1620 KHz)
USA (530 KHz - 1710 KHz)
American 1(530 KHz - 1720 KHz)
American 2(520 KHz - 1600 KHz)
OITR (531 KHz - 1602 KHz)
450 KHz
40 dBu
Monitor TFT:
Tamaño de Pantalla de Monitor:
Sistema de Color:
Ancho 7 pulgadas
NTSC/PAL
BT:
Especificación de BT:
Perfiles Soportados de BT:
Rango de frecuencia:
V1.2 Clase 2
HSP, HFP y A2DP & AVRCP
2.4GHz Spectrum
NOTA:
Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin
previo aviso debido a mejoras en la tecnología.
-35-
Diagnóstico y Resolución de Problemas
Antes de consultar la lista de comprobación, examine la conexión del cableado.
Si alguno de los problemas continua después de haber comprobado la lista,
consulte con su proveedor de servicio más cercano.
PROBLEMA
Ausencia de
energía
CAUSA
SOLUCIÓN
Si el suministro de energía está
correctamente conectado a la
El interruptor de arranque
terminal de accesorio del vehículo,
del vehículo no está conectado coloque la llave de arranque en
posición ¨ACC¨
Reemplace el fusible
El fusible está fundido
Retire el disco del reproductor e
Presencia de disco dentro
del reproductor
introduzca uno nuevo
Introducción del disco en la
El disco no puede orientación opuesta
ser cargado o
El disco está extremadamente
expulsado
sucio o defectuoso
La temperatura dentro del
vehículo es demasiado alta
Vídeo/imagen
aparecen en
blanco y negro
No aparece
vídeo/imagen
Imagen sin color
El sistema de color está
mal configurado
Introduzca el disco con la cara
impresa hacia arriba
Limpie el disco o intente
reproducir otro disco
Enfríe el vehículo o espere hasta
que la temperatura ambiente
vuelva a ser normal
Cambie a sistema de color
apropiado en el menú
La unidad no está conectada Realice la conexión correcta de
al interruptor de detección
acuerdo con la
del freno de estacionamiento ¨conexión de cables¨
Por razones de seguridad no se
El freno de estacionamiento
muestra vídeo/imagen cuando
no está enganchado
el vehículo se está desplazando
Colocar el freno de
estacionamiento hará que
se muestren las imágenes.
El formato de disco no es
Seleccione un sistema de color
apto para el set de TV
apropiado.
No se puede
reproducir disco
JPEG
utilizado (PAL/NTSC)
No hay archivos JPEG en
el disco
Los archivos JPEG no están
grabados en un formato
compatible.
La unidad no
responde
La unidad se ha quedado
congelada
No funciona la
radio
El cable de antena no está
conectado
Las señales son demasiado
débiles
Fabricado en China
-36-
Cambie el disco
Cambie los archivos grabados
en el disco usando una
aplicación compatible
Presione el botón RESET
El panel frontal no está
correctamente fijado en su lugar
Inserte firmemente el cable
de antena
Seleccione una estación
manualmente
BV8974B
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising