Taylor | Model 430 | Owner Manual | Taylor Model 430 Manual de usuario

Taylor Model 430 Manual de usuario
MANUAL DE
OPERACIÓN
Congelador de batidos y aguanieve
modelo 430 Torque
Traducido de las instrucciones operativas originales
051430SM
3/97 (publicación original)
(Actualizado el 2/1/14)
Llene esta página como referencia rápida cuando requiera servicio:
Distribuidor Taylor:
Dirección:
Teléfono:
Servicio:
Piezas:
Fecha de instalación:
Información presentada en la placa de datos:
Modelo:
Número de serie:
Especificaciones eléctricas: Voltaje
Ciclos
Fases
Tamaño máximo del fusible:
Amperios
Amperaje máximo de los cables:
Amperios
Número de catálogo:
© 1997 Taylor Company
051430SM
Toda reproducción, divulgación o distribución de copias sin autorización de cualquier parte de esta
obra, por cualquier persona, podría ser una infracción de las leyes de propiedad intelectual de los
Estados Unidos de América y de otros países, resultar en el otorgamiento de una compensación por
daños estatutarios de hasta USD 250.000 (17 USC 504) por infracción, y ser objeto de sanciones
civiles y penales adicionales. Todos los derechos reservados.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
Encarte para manual de operación Taylor®
Agregue los siguientes pasos a los
procedimientos del manual de operación
según resulte apropiado para su equipo.
Conjunto de la batidora
Paso 1
Antes de instalar el conjunto de la batidora,
inspeccione el estado de las cuchillas raspadoras y
las pinzas.
Revise las cuchillas raspadoras en busca de indicios
de desgaste o daños. Si una cuchilla raspadora está
mellada o desgastada, reemplace ambas cuchillas.
Revise las pinzas de las cuchillas raspadoras para
comprobar que no estén dobladas y que la ranura
sea uniforme a todo lo largo de la pinza. Reemplace
las pinzas dañadas.
Armado de la puerta del
congelador
Paso 1
Antes de armar la puerta del congelador, revise los
siguientes componentes en busca de mellas, grietas
o indicios de desgaste: cojinete de la puerta, junta
de la puerta, válvula de extracción, juntas tóricas y
todos los costados del conjunto de la puerta, incluso
el interior del agujero de la válvula de extracción.
Reemplace las piezas dañadas.
Armado de la bomba de mezcla
Realice el siguiente paso si la unidad está
equipada con una bomba de mezcla:
Paso 1
Inspeccione las piezas de caucho y de plástico de la
bomba. Las juntas tóricas, los anillos de retención y las
juntas deben estar en perfectas condiciones para que
la bomba y la máquina funcionen correctamente. No
pueden realizar su función si tienen mellas, cortes o
agujeros en el material.
Inspeccione las piezas de plástico de la bomba en
busca de grietas, desgaste y desprendimiento del
plástico.
Reemplace de inmediato las piezas defectuosas y
deseche las viejas.
Figura 1
Paso 2
Antes de instalar las zapatas de la batidora,
revíselas en busca de mellas, grietas o indicios de
desgaste. Si hay defectos presentes, reemplace las
zapatas de la batidora.
Procedimientos de desinfección y
cebado
¡IMPORTANTE! La unidad NO debe colocarse en
la modalidad automática hasta que se haya extraído
toda la solución desinfectante del cilindro refrigerante
y se hayan realizado los procedimientos de cebado
correctos. El incumplimiento de esta instrucción
puede causar daños al cilindro refrigerante.
© 2015 Taylor Company
Toda reproducción, divulgación o distribución no autorizada de copias de la totalidad o cualquier parte de esta obra puede
representar una violación de las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos de América y otros países, y podría ser
objeto de una sanción estatutaria de compensación de daños de hasta USD 250.000 (17 USC 504) por infracción, además
de que podría ser objeto de sanciones civiles y penales adicionales. Todos los derechos reservados.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
6/26/2015 - LN
Índice
Sección 1
Notas para el instalador ..................................................................
1
Seguridad del instalador .......................................................................................
1
Preparación del lugar ............................................................................................
1
Unidades enfriadas por aire ..................................................................................
2
Conexiones eléctricas ...........................................................................................
2
Rotación de la batidora .........................................................................................
3
Refrigerante ..........................................................................................................
3
Sección 2
Para el operador ..............................................................................
4
Sección 3
Seguridad .........................................................................................
5
Sección 4
Identificación de piezas para el operador .....................................
7
Sección 5
Importante: Para el operador .......................................................... 10
Ajuste de viscosidad ............................................................................................. 10
Interruptor de energía ........................................................................................... 10
Botón de restablecimiento .................................................................................... 10
Lámpara indicadora “Mezcla baja” ........................................................................ 10
Lámpara indicadora: “Sin mezcla” ........................................................................ 10
Sección 6
Procedimientos operativos............................................................. 11
Armado ................................................................................................................. 11
Desinfección ......................................................................................................... 14
Cebado ................................................................................................................. 15
Procedimiento de cierre ........................................................................................ 16
Drenaje de producto del cilindro refrigerante ........................................................ 16
Enjuague ............................................................................................................... 16
Limpieza ............................................................................................................... 17
Desarmado ........................................................................................................... 17
Cepillado ............................................................................................................... 17
Modelo 430 Torque
Índice
Índice (página 2)
Sección 7
Importante: Lista de comprobación para el operador .................. 18
Durante la limpieza y desinfección:....................................................................... 18
Identificación y resolución de problemas de recuento bacteriano: ........................ 18
Revisiones de mantenimiento regulares: .............................................................. 18
Almacenamiento invernal ...................................................................................... 19
Sección 8
Guía de identificación y resolución de problemas ....................... 20
Sección 9
Calendario de reemplazo de piezas ............................................... 22
Sección 10
Garantía limitada del equipo ........................................................... 23
Sección 11
Garantía limitada de las piezas ...................................................... 25
Nota: Nuestras actividades de investigación generan mejoras constantes. Por lo
tanto, la información en este manual está sujeta a cambios sin aviso previo.
Nota: Solamente las instrucciones provistas por la fábrica o por sus
representantes de traducción autorizados se consideran juegos de instrucciones
originales.
© 1997 Taylor Company
(Actualizado en enero de 2014)
051430SM
Toda reproducción, divulgación o distribución de copias sin autorización de cualquier parte de esta
obra, por cualquier persona, podría ser una infracción de las leyes de propiedad intelectual de los
Estados Unidos de América y de otros países, resultar en el otorgamiento de una compensación por
daños estatutarios de hasta USD 250.000 (17 USC 504) por infracción, y ser objeto de sanciones
civiles y penales adicionales. Todos los derechos reservados.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
Modelo 430 Torque
Índice
Sección 1
Notas para el instalador
Se ha incluido la siguiente información en el manual
como lineamientos de seguridad y cumplimiento
reglamentario. Consulte la lista de comprobación de
instalación para conocer todos los detalles de la
instalación.
Esta unidad tiene bordes filosos que
pueden causar lesiones graves.
Seguridad del instalador
Preparación del lugar
En todas las regiones del mundo, el equipo
debe instalarse de conformidad con los códigos
vigentes en el lugar. Comuníquese con las
autoridades locales si tiene preguntas al respecto.
Antes de desembalar la unidad, revise el área
donde se instalará la unidad. Asegúrese de que se
hayan resuelto todos los posibles peligros para el
usuario o el equipo.
Deberá tenerse cuidado para asegurar que se
observen todas las prácticas básicas de seguridad
durante las actividades relacionadas con la
instalación, mantenimiento y reparación del equipo
Taylor.




Solo para uso bajo techo: Esta unidad está
diseñada para funcionar bajo techo, en
temperaturas ambiente normales de 71 °F a 75 °F
(21 °C a 24 °C). El congelador ha funcionado de
manera correcta en temperaturas ambiente altas de
104 °F (40 °C), con capacidad reducida.
Solo el personal de servicio autorizado por
Taylor deberá realizar actividades de
instalación y reparación del equipo.
Antes de iniciar actividades de instalación o
reparación, el personal de servicio
autorizado deberá consultar la norma
29CFRI910.147 de la OSHA o el código
vigente de su localidad, a fin de conocer las
normas de la industria referentes a los
procedimientos de bloqueo y etiquetado.
El personal de servicio autorizado deberá
asegurar que el equipo de protección
personal apropiado esté disponible y sea
usado durante las actividades de instalación
y servicio.
El personal de servicio autorizado deberá
quitarse todas las alhajas metálicas, anillos
y relojes antes de trabajar con equipo
eléctrico.
Esta unidad NO deberá instalarse en lugares
donde pueda usarse una manguera o un chorro de
agua. NUNCA use una manguera o chorro de agua
para enjuagar o limpiar la unidad. El incumplimiento
de esta instrucción puede provocar una
electrocución.
Esta unidad deberá instalarse en una
superficie nivelada para evitar el riesgo de
inclinación y caída. Deberá tenerse mucho cuidado
al mover el equipo. Se requieren dos o más
personas para mover la unidad de manera segura.
La inobservancia de esta precaución puede causar
lesiones o daños al equipo.
Antes de realizar reparaciones, es
necesario desconectar la alimentación eléctrica
principal del congelador. El incumplimiento de esta
instrucción podría causar lesiones o incluso la
muerte como consecuencia de descargas eléctricas
o piezas móviles peligrosas, y dañar el equipo o
reducir su rendimiento.
El instalador autorizado debe inspeccionar la unidad
en busca de daños e informar prontamente de
cualquier daño al distribuidor local autorizado de
Taylor.
Esta unidad está hecha con piezas en tamaños
estadounidenses. Las conversiones métricas son
aproximadas y pueden variar en tamaño respecto
de la medida con unidades inglesas.
Nota: Todas las reparaciones deben ser realizadas
por un técnico de servicio autorizado por Taylor.
Modelo 430 Torque
1
Notas para el instalador
Unidades enfriadas por aire
¡OBEDEZCA LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS
NO obstruya las aberturas de entrada y descarga de
aire. Las unidades enfriadas por aire requieren un
espacio libre mínimo de 3” (76.2 mm) en todos los
costados del congelador para permitir el flujo
correcto de aire por el condensador. La falta de
espacio libre adecuado puede reducir la capacidad
refrigerante del congelador e incluso provocar daños
permanentes al compresor.
DE SU LOCALIDAD!
Cada unidad requiere una fuente de poder por
etiqueta de datos. Revise las etiquetas de datos del
congelador para conocer las especificaciones de
fusibles o de protección contra corriente excesiva
del circuito, amperaje del circuito y otras
especificaciones eléctricas. Consulte el diagrama de
cableado en el interior de la caja eléctrica para
conocer las conexiones correctas del suministro
eléctrico.
Conexiones eléctricas
Este equipo se entrega con un cordón de tres hilos y
una clavija con pata de puesta a tierra, para ser
conectada a un circuito derivado de una fase, 60
ciclos. La unidad debe conectarse a un receptáculo
bien puesto a tierra. El cordón y la clavija provistos
son de 20 A para los modelos de 115 V, 60 Hz, 1
fase, o de 15 A para los modelos de 208-230 V, 60
Hz, 1 fase; por lo tanto, la toma de la pared también
debe ser de 20 A para los modelos de 115 V, 60 Hz,
1 fase, o de 15 A para los modelos de 208-230 V,
60 Hz, 1 fase. Consulte la etiqueta de datos,
localizada en el panel lateral, para conocer las
especificaciones eléctricas. Puede utilizarse
cableado permanente, si así lo requieren los
códigos locales. Las instrucciones para la
conversión a cableado permanente son las
siguientes:
ATENCIÓN: ESTE EQUIPO DEBE ESTAR
BIEN PUESTO A TIERRA. LA INOBSERVANCIA
DE ESTA PRECAUCIÓN PUEDE PROVOCAR
LESIONES GRAVES OCASIONADAS POR
DESCARGAS ELÉCTRICAS.
Esta unidad tiene un borne de puesta a tierra
equipotencial que deberá ser conectado por el
instalador autorizado a la parte trasera del armazón.
El lugar de instalación está marcado por el símbolo
de unión equipotencial (5021 de IEC 60417-1) en el
panel desmontable y en el armazón del equipo.
1. Compruebe que el congelador esté
desconectado de la alimentación eléctrica.

2. Quite el panel apropiado y localice la pequeña
caja eléctrica en la base del congelador.
3. Quite el cordón instalado en la fábrica y el buje
de liberación de tensión.
4. Tienda el cableado permanente por el agujero
de 7/8” (22 mm) en la bandeja base.
5. Conecte los dos cables de suministro eléctrico.
Conecte el cable de conexión a tierra al perno
de puesta a tierra de la caja eléctrica.

6. Compruebe que la unidad esté puesta a tierra
antes de aplicar el suministro eléctrico.
En Estados Unidos, este equipo debe instalarse de
conformidad con el Código Eléctrico Nacional (NEC)
de Estados Unidos, ANSI/NFPA 70-1987. El
propósito de este código es proteger de manera
práctica a las personas y los bienes de los riesgos
relacionados con el uso de la electricidad. El código
contiene medidas que se consideran necesarias
para la seguridad. En las demás regiones del
mundo, el equipo debe instalarse de conformidad
con los códigos vigentes en el lugar. Sírvase
consultar con las autoridades de su localidad.
Modelo 430 Torque

2
Los dispositivos fijos que no estén
equipados con cordón de energía eléctrica y
una clavija u otro dispositivo para
desconectar el aparato de la fuente de
energía deberán tener un dispositivo de
desconexión de todos los polos, con
separación de contacto mínima de 3 mm, en
la instalación externa.
Los aparatos conectados en forma
permanente a cableado fijo y que tienen
corrientes de fuga que pueden exceder 10
mA, sobre todo al ser desconectados, al no
usarse durante largos períodos o durante la
instalación inicial, deben tener dispositivos
de protección, como un interruptor
accionado por pérdida de corriente a tierra
(GFI), para proteger contra fugas de
corriente, los cuales deberán ser instalados
por personal autorizado de conformidad con
los códigos locales.
Los cordones de alimentación eléctrica
usados con esta unidad deberán ser cables
enfundados flexibles, resistentes a aceite,
no más ligeros que un cordón normal
enfundado con policloropreno u otro
Notas para el instalador
elastómero sintético equivalente
(designación de código 60245 IEC 57),
instalado con el anclaje para cordones
eléctrico apropiado para liberar a los
conductores del esfuerzo, incluso de torsión,
en los terminales, y proteger los
conductores de la abrasión.
Si el cable de alimentación está dañado,
deberá ser reemplazado por un técnico de
servicio autorizado por Taylor para evitar
peligros.
Use únicamente refrigerante R404a que
cumpla con la especificación 700 de la norma AHRI.
El uso de cualquier otro refrigerante puede exponer
a los usuarios y operadores a riesgos de seguridad
inesperados.
El líquido refrigerante rociado sobre la piel
puede provocar daños graves a los tejidos. Proteja
los ojos y la piel. En caso de quemadura con
refrigerante, enjuague de inmediato con agua fría. Si
las quemaduras son graves, aplique compresas de
hielo y llame de inmediato a un médico.
Rotación de la batidora
La batidora debe girar en sentido dextrógiro
al observarla por el cilindro refrigerante.
Taylor recuerda a los técnicos que deben
tener presentes las leyes gubernamentales sobre
sistemas de recuperación, reciclaje y reclamación
de refrigerantes. Si tiene alguna duda acerca de
estas leyes, comuníquese con el Departamento de
Servicio de la fábrica.
Nota: El procedimiento descrito a continuación
debe ser realizado por un técnico de servicio
autorizado por Taylor.
Para corregir la rotación en una unidad monofásica,
intercambie las conexiones en el interior del motor
de la batidora. (Consulte el diagrama impreso en el
motor.)
ADVERTENCIA: La combinación de
refrigerante R404A y aceites de polioléster absorbe
grandes cantidades de humedad. Al abrir un
sistema de refrigeración, éste no debe permanecer
abierto más de 15 minutos. Coloque tapones en
todas las mangueras y tuberías abiertas para evitar
que el aceite absorba agua o humedad del aire.
Refrigerante
En consideración de nuestro medio
ambiente, Taylor utiliza solo refrigerantes HFC
ecológicos. El refrigerante HFC utilizado en esta
unidad es R404A. Este refrigerante por lo general se
considera no tóxico y no inflamable, con un
potencial de reducción de ozono de cero (0). Sin
embargo, todo gas a presión es potencialmente
peligroso y debe manejarse con precaución.
NUNCA llene un cilindro refrigerante completamente
con líquido. El llenado del cilindro a
aproximadamente el 80% de su capacidad permitirá
la expansión normal del contenido.
Modelo 430 Torque
3
Notas para el instalador
Sección 2
Para el operador
clasificados para el sistema municipal de recolección
de basura.
El congelador que usted ha comprado ha sido
diseñado y fabricado con sumo cuidado para ofrecerle
un funcionamiento confiable. Si el congelador Taylor
modelo 430 Torque es utilizado y cuidado de manera
correcta, producirá un producto de calidad consistente.
Al igual que todos los productos mecánicos, esta
máquina requiere limpieza y mantenimiento. La
cantidad necesaria de cuidado y atención será mínima
si se cumplen al pie de la letra los procedimientos
operativos descritos en este manual.
El usuario es responsable de devolver el producto al
centro de recolección apropiado, tal como lo
especifiquen los códigos de su localidad. Para obtener
más información sobre las leyes vigentes en su
localidad, comuníquese con el centro municipal de
recolección de basura o con un distribuidor.
Renuncia de garantía de compresor
Lea este manual de operación detenidamente antes de
utilizar el equipo o realizar tareas de mantenimiento.
Los compresores de refrigeración de esta unidad están
garantizados durante el plazo especificado en la
sección de garantía limitada de este manual. Sin
embargo, como resultado del Protocolo de Montreal y
las enmiendas de 1990 a la Ley de Aire Limpio de los
Estados Unidos, constantemente se prueban y
desarrollan nuevos refrigerantes con el propósito de
lograr su utilización en la industria de servicios.
Algunos de estos refrigerantes nuevos se anuncian
como reemplazos directos en varias aplicaciones. Sin
embargo, hay que señalar que en las tareas de servicio
ordinario del sistema de refrigeración de esta unidad
únicamente debe utilizarse el refrigerante
especificado en la etiqueta de datos. El uso no
autorizado de otros refrigerantes invalidará la garantía
del compresor Taylor. Es responsabilidad del dueño de
la unidad informar de esta situación a los técnicos que
contrate.
El congelador Taylor NO compensará ni corregirá los
errores cometidos durante las operaciones de
configuración o llenado. Por lo tanto, los
procedimientos de armado inicial y cebado son de
suma importancia. Recomendamos enfáticamente que
todo el personal responsable del funcionamiento,
armado y desarmado del equipo se reúna para estudiar
estos procedimientos, obtener el entrenamiento
apropiado y asegurar que no se presenten malos
entendidos.
Si requiere asistencia técnica, comuníquese con un
distribuidor autorizado de productos Taylor para
obtener el servicio.
Nota: La garantía de Taylor solo tendrá validez si las
piezas son autorizadas por Taylor, se compran a un
distribuidor local autorizado por Taylor, y el trabajo de
mantenimiento o reparación es realizado por un técnico
de servicio autorizado por Taylor. Taylor se reserva el
derecho de rechazar reclamaciones de garantía de
unidades o piezas si se instalaron en la unidad piezas
o refrigerantes no autorizados por Taylor, si se
realizaron modificaciones al sistema no recomendadas
por la fábrica o si se determina que la avería fue
causada por abuso, uso indebido, negligencia o
incumplimiento de las instrucciones operativas.
Consulte la sección “Garantía limitada” de este manual
para conocer todos los detalles sobre la garantía de
Taylor.
También debe señalarse que Taylor no garantiza el
refrigerante empleado en el equipo. Por ejemplo, si se
pierde refrigerante durante el servicio ordinario de la
unidad, Taylor no tendrá la obligación de proveer
refrigerante de reemplazo, en ninguna condición, con o
sin cargo. Taylor recomendará un reemplazo apropiado
si el refrigerante original es prohibido, se vuelve
obsoleto o deja de estar disponible durante el período
de cinco (5) años de garantía de Taylor para la
compresora.
Ocasionalmente, Taylor puede probar nuevos
refrigerantes alternativos. Si un nuevo refrigerante
alternativo demuestra ser, mediante la pruebas
realizadas por Taylor, aceptable como reemplazo
directo para esta unidad, el descargo de
responsabilidad en esta sección “Renuncia de garantía
de compresora” no se aplicará al uso del refrigerante
alternativo aprobado por Taylor.
Nota: Nuestras actividades de investigación
generan mejoras constantes. Por lo tanto, la
información en este manual está sujeta a cambios
sin aviso previo.
Llame a Taylor o a su distribuidor local autorizado de
Taylor para conocer el estado actual de los
refrigerantes alternativos y su relación con la garantía
de la compresora. Esté listo para proporcionar el
modelo y el número de serie de la unidad.
Si este producto tiene adherida una etiqueta
con el símbolo de un recipiente para basura cruzado
por una línea diagonal, esto significa que el producto
cumple las disposiciones de la Directriz de la UE y
otras leyes similares que han entrado en vigor después
del 13 de agosto de 2005. Por lo tanto, debe
recolectarse por separado después de completarse su
uso y no puede eliminarse como residuos no
Modelo 430 Torque
Nota: Nuestras actividades de investigación continuas
generan mejoras constantes. Por lo tanto, la
información en este manual de operación está sujeta a
cambios sin aviso previo.
4
Para el operador
Sección 3
Seguridad
En Taylor Company nos preocupa la seguridad del
operador en todo momento que tiene en contacto
con la unidad y sus piezas. Taylor hace su mejor
esfuerzo para diseñar y fabricar características de
seguridad integradas que protegen a los operadores
y a los técnicos de servicio.


La instalación, el mantenimiento y la reparación del
equipo de refrigeración pueden ser peligrosos,
debido a la presión del sistema y los componentes
eléctricos. Solamente el personal de servicio
capacitado y calificado debe instalar, reparar,
mantener o reparar equipo de refrigeración. Al
trabajar con equipo de refrigeración, observe las
precauciones en la documentación y en las
etiquetas adheridas a la unidad, así como las demás
precauciones de seguridad correspondientes.
Cumpla con todos los requisitos de los códigos de
seguridad. Utilice gafas de seguridad y guantes de
trabajo.




IMPORTANTE: La inobservancia de las
precauciones de seguridad presentadas a
continuación puede ocasionar lesiones graves o
incluso la muerte. Asimismo, el incumplimiento de
estas advertencias puede dañar la máquina y sus
componentes. A su vez, los daños a los
componentes resultarán en gastos de reemplazo de
piezas y servicios de reparación.

NO use el congelador sin antes leer este
manual de operaciones. La inobservancia de esta
instrucción puede dañar el equipo, reducir el
rendimiento del congelador, crear riesgos para la
salud o causar lesiones.
Este aparato solamente debe ser utilizado
por personal entrenado. No ha sido diseñado para
ser utilizado por niños o personas con deficiencias
físicas, sensoriales o mentales, o que no posean la
experiencia y los conocimientos necesarios, a
menos que sea bajo supervisión o para fines de
enseñanza sobre el uso del aparato bajo la guía de
una persona responsable por su seguridad. Deberá
supervisarse a los niños para asegurar que no
jueguen con el aparato.

NO use un chorro de agua para limpiar o
enjuagar el congelador. El incumplimiento de estas
instrucciones puede provocar electrocuciones
graves.
Modelo 430 Torque
5
NO use el congelador si no está bien puesto
a tierra.
NO use el congelador con fusibles mayores
que los especificados en la etiqueta de
datos del congelador.
Todas las reparaciones deben ser
realizadas por un técnico de servicio
autorizado por Taylor.
Antes de realizar reparaciones, es necesario
desconectar la alimentación eléctrica
principal de la máquina.
Para unidades conectadas mediante cable:
Solamente los técnicos autorizados por
Taylor o los electricistas certificados podrán
instalar una clavija o un cable de repuesto
en estas unidades.
Los dispositivos fijos que no estén
equipados con cordón de energía eléctrica y
una clavija u otro dispositivo para
desconectar el aparato de la fuente de
energía deberán tener un dispositivo de
desconexión de todos los polos, con
separación de contacto mínima de 3 mm, en
la instalación externa.
Los aparatos conectados en forma
permanente a cableado fijo y que tienen
corrientes de fuga que pueden exceder 10
mA, sobre todo al ser desconectados, al no
usarse durante largos períodos o durante la
instalación inicial, deben tener dispositivos
de protección, como un interruptor
accionado por pérdida de corriente a tierra
(GFI), para proteger contra fugas de
corriente, los cuales deberán ser instalados
por personal autorizado de conformidad con
los códigos locales.
Los cordones de alimentación eléctrica
usados con esta unidad deberán ser cables
enfundados flexibles, resistentes a aceite,
no más ligeros que un cordón normal
enfundado con policloropreno u otro
elastómero sintético equivalente
(designación de código 60245 IEC 57),
instalado con el anclaje para cordones
eléctrico apropiado para liberar a los
conductores del esfuerzo, incluso de torsión,
en los terminales, y proteger los
conductores de la abrasión.
Si el cable de alimentación está dañado,
deberá ser reemplazado por un técnico de
Seguridad
servicio autorizado por Taylor para evitar
peligros.
El acceso al área de servicio de la unidad
deberá restringirse a personas que tengan
conocimientos y experiencia práctica con la unidad,
en particular en lo referente a la seguridad e
higiene.
El incumplimiento de estas instrucciones puede
provocar una electrocución. Comuníquese con su
distribuidor local autorizado de productos Taylor
para solicitar el servicio.
Esta unidad tiene un borne de puesta a tierra
equipotencial que deberá ser conectado por el
instalador autorizado a la parte trasera del armazón.
El lugar de instalación está marcado por el símbolo
de unión equipotencial (5021 de IEC 60417-1) en el
panel desmontable y en el armazón del equipo.
Los calendarios de limpieza y desinfección
son establecidos por los organismos reguladores
estatales y locales y siempre deben obedecerse.
Consulte la sección sobre limpieza en este manual,
para conocer los procedimientos correctos de
limpieza de la unidad.
Esta máquina está diseñada para mantener
la temperatura del producto por debajo de 41 °F (5
°C). Todo producto que se agregue a esta máquina
deberá estar a menos de 41 °F (5 °C). El
incumplimiento de esta instrucción puede causar
riesgos para la salud y el mal desempeño del
congelador.

NO permita que el personal no entrenado
utilice esta máquina.
 NO use el congelador si los paneles de
servicio o las puertas de acceso no están
bien sujetos con tornillos.
 NO quite piezas funcionales internas (por
ejemplo, puerta del congelador, batidora,
cuchillas raspadoras, etc.) hasta que todos
los interruptores de control estén en la
posición de apagado.
El incumplimiento de estas instrucciones puede
resultar en lesiones graves a los dedos o las manos
causadas por piezas móviles peligrosas.
NO obstruya las aberturas de entrada y descarga de
aire.
Las unidades enfriadas por aire requieren un
espacio libre mínimo de 3” (76.2 mm) en todos los
costados del congelador para permitir el flujo
correcto de aire por el condensador. La falta de
espacio libre adecuado puede reducir la capacidad
refrigerante del congelador e incluso provocar daños
permanentes al compresor.
Esta unidad tiene bordes filosos que
pueden causar lesiones graves.


Solo para uso bajo techo: Esta unidad está
diseñada para funcionar bajo techo, en
temperaturas ambiente normales de 71 °F a 75 °F
(21 °C a 24 °C). El congelador ha funcionado de
manera correcta en temperaturas ambiente altas de
104 °F (40 °C), con capacidad reducida.
NO introduzca los dedos ni objetos en el
surtidor de la puerta. Esto podría contaminar
el producto y causar lesiones graves por el
contacto con la cuchilla.
TENGA MUCHO CUIDADO al quitar el
conjunto de la batidora. Las cuchillas
raspadoras son muy filosas.
NO opere la unidad sin producto. El incumplimiento
de esta instrucción puede causar daños a la unidad.
NIVEL DE RUIDO: Las emisiones sonoras aéreas
no excederán 78 dB(A) al medirse a una distancia
de 1,0 metros de la superficie de la máquina y a una
altura de 1,6 metros del piso.
Este congelador debe colocarse sobre una
superficie nivelada. La inobservancia de esta
precaución puede causar lesiones o daños al
equipo.
Modelo 430 Torque
6
Seguridad
Sección 4
Identificación de piezas para el operador
Artí
culo
Descripción
1
2
3
4
5
6
Escudo contra salpicaduras
Bandeja de goteo
Bandeja de goteo, 17-1/4” long.
Junta, bandeja base
Conjunto de panel delantero
Perno, cono de nariz
Modelo 430 Torque
Número de
catálogo
049320
049319
027504
049420
X50678
013496
Artí
culo
Descripción
7
8
Panel lateral izquierdo
Tubo de alimentación, orificio
de 13/32
Conjunto de tapa negra aislada
Panel trasero
Panel lateral derecho
Arandela de perno de
congelador
9
10
11
12
7
Número de
catálogo
049639
025663-10
X49679-BLA
049325
049640
049032
Identificación de piezas para el operador
Artí
culo
Descripción
Número de
catálogo
Artí
culo
*1
2
Conjunto de puerta, parcial
Conjunto de palanca de
extracción
Válvula de extracción
Conjunto de válvula, pasador de
palanca
Junta tórica, 1” diám. ext. x
0,139 ancho
Rompehielos
Junta tórica, 0,291 diám. int. x
0,080 ancho
Conjunto de par de torsión
Cojinete de guía
Junta de puerta, 5,109” diám. int.
x 5.630”
X39248-SER
X47384
Cojinete delantero
013116
Conjunto de batidora, 4 qt, perno X49490
de apoyo
Cuchilla raspadora de plástico
13
046237
Pinza de cuchilla raspadora
14
046238
Eje de batidora
15
035418
Sello de eje motor
16
032560
Junta tórica, 7/8 diám. ext. x
17
025307
0.139 ancho
Brazo de par de torsión
18
025660
Tuerca de perno
19
029880
*¡IMPORTANTE! Para las unidades modelo 430
equipadas con puertas con tapón de cebado, ordene:
Conjunto de puerta, parcial, cebado X50403-SER; tapón
de cebado, 050405; y junta tórica 043758 (no ilustrados)
3
4
5
6
7
8
9
10
Modelo 430 Torque
Descripción
Número de
catálogo
11
12
047734
X25929
032504
047735
018550
X50382
014496
014030
8
Identificación de piezas para el operador
Artí
culo
1
2
3
Descripción
Cepillo, 3” x 7”, blanco
Cepillo doble
Cepillo, válvula de extracción
Número de
catálogo
Descripción
Artí
culo
023316
013072
014753
4
5
*6
Cepillo, cojinete trasero
Lubricante Taylor
Video de capacitación, modelo
430 Torque
Número de
catálogo
013071
047518
050987-DVD
*no ilustrados
*Not Shown.
(no ilustrados
Modelo 430 Torque
9
Identificación de piezas para el operador
Sección 5
Importante: Para el operador
Ajuste de viscosidad
Botón de restablecimiento
La viscosidad (espesor) del aguanieve puede
ajustarse girando el tornillo de ajuste de viscosidad
situado en el lado superior derecho del panel
delantero. Gire el tornillo de ajuste de viscosidad en
sentido de las manecillas para obtener un producto
más espeso o en sentido contrario al de las
manecillas para obtener un producto más líquido.
Después de efectuar el ajuste, permita que el
sistema de refrigeración ejecute dos o tres ciclos
para evaluar la viscosidad con exactitud.
El botón de restablecimiento se encuentra en el
panel trasero. El mecanismo de restablecimiento
protege el motor de la batidora de las sobrecargas.
El mecanismo de restablecimiento se activa si hay
una sobrecarga. Para restablecer el congelador de
manera correcta, mueva el interruptor de energía a
la posición de apagado. Oprima el botón de
restablecimiento con fuerza. Mueva el interruptor de
energía a la posición de lavado y observe el
funcionamiento del congelador. Una vez satisfecho
con el funcionamiento, mueva el interruptor de
control a la posición “AUTO”.
Figura 1
Figura 3
Interruptor de energía
IMPORTANTE: No utilice objetos metálicos para
oprimir el botón de restablecimiento.
La posición central es la de apagado. La posición
hacia arriba es la de modalidad automática
(“AUTO”), que activa el motor de la batidora y el
sistema de refrigeración. La posición hacia abajo es
la de lavado (“WASH”), que activa únicamente el
motor de la batidora.
Lámpara indicadora “Mezcla baja”
En el frente de la máquina hay una lámpara
indicadora de nivel de mezcla. Cuando la lámpara
parpadea, indica que la tolva de mezcla tiene poco
producto y que deberá llenarse lo más pronto
posible.
Lámpara indicadora: “Sin mezcla”
En el frente de la máquina hay una lámpara
indicadora que se ilumina cuando no hay mezcla. Si
esta lámpara parpadea, esto indica que la tolva está
vacía y que es necesario añadir más mezcla. Con el
fin de evitar daños a la unidad, la refrigeración se
cancela automáticamente al iluminarse los
indicadores de condición sin mezcla.
Figura 2
Modelo 430 Torque
10
Importante: Para el operador
Sección 6
Procedimientos operativos
El congelador modelo 430 ha sido diseñado para
producir un producto de batido o aguanieve con el
espesor deseado. Esta unidad un cilindro
refrigerante de 4 cuartos de galón (3,785 litros).
Inserte el eje motor de la batidora en el cojinete de
armazón trasero y enganche el extremo cuadrado
firmemente en el receptáculo hembra de la unidad
motriz. Compruebe que el eje motor entre en el
acoplamiento motor sin atorarse.
Estas instrucciones comienzan en el momento en
que llegamos al restaurante por la mañana y
encontramos las piezas que fueron desarmadas y
colocadas para secar al aire después del cepillado
de la noche anterior.
En los procedimientos de apertura descritos a
continuación se muestra cómo armar las piezas en
el congelador, desinfectar las piezas y cebar el
congelador con producto fresco antes de servir la
primera porción.
Si está desarmando la máquina por primera vez o
necesita información sobre cómo llegar a este punto
de partida de las instrucciones, vaya a la sección
“Desarmado”, página 17, y comience allí.
Figura 5
Armado
Paso 2
Instale el conjunto de la batidora. Revise primero la
cuchilla raspadora en busca de mellas o indicios de
desgaste. Reemplace la cuchilla si tiene mellas. Si
la cuchilla está en buen estado, coloque la pinza en
la cuchilla e instale la cuchilla y la pinza en el
conjunto de la batidora. Cerciórese de que los
agujeros de la cuchilla estén ubicados de manera
segura en el perno de la batidora.
Nota: Al lubricar las piezas, use un lubricante
aprobado de grado alimenticio (por ejemplo, Taylor
Lube).
Paso 1
Lubrique ambas ranuras del eje motor y deslice la
junta tórica hasta su lugar. Lubrique la junta tórica y
la parte del eje que tiene contacto con el cojinete.
NO lubrique el extremo cuadrado del eje motor.
Lubrique la ranura del manguito y deslice el
manguito por el eje y la ranura hasta que enganche
en su sitio. Llene la parte interna del sello con 1/4”
(6,4 mm) adicionales de lubricante y lubrique de
manera uniforme el extremo del sello que entra en
el cojinete de armazón trasero. Instale el eje motor.
Figura 6
Figura 4
Nota: No instale el manguito con el interior hacia
fuera.
Modelo 430 Torque
11
Procedimientos operativos
Sostenga la batidora con firmeza, deslícela dentro
del cilindro refrigerante y alinee el orificio en la parte
trasera de la batidora con las piezas planas en el
extremo del eje motor.
Introduzca la batidora por completo en el cilindro
refrigerante, por encima del extremo del eje motor.
El conjunto de la batidora no debe extenderse más
allá del frente del cilindro refrigerante.
Figura 9
Paso 5
Arme la puerta del congelador y el “rompehielos”
(dispositivo limpiador del surtidor de la puerta). Para
armar la puerta con el rompehielos, instale las
juntas tóricas en la válvula de extracción y
lubríquelas.
Figura 7
Paso 3
Coloque el cojinete guía de plástico blanco en el
extremo corto del rotor de par de torsión. Deslice la
junta tórica hasta la ranura del eje largo del rotor de
par de torsión y lubrique la junta tórica. No lubrique
el cojinete guía.
Figura 10
Inserte la válvula de extracción en la puerta de
manera que aproximadamente 1/2” (13 mm) de la
válvula sobresalgan por la parte superior de la
puerta.
Figura 8
Paso 4
Inserte el extremo del rotor de par de torsión que
tiene el cojinete guía en el agujero piloto del centro
del eje motor. El agujero del eje del par de torsión
debe girarse a la posición horaria de las 12:00.
Modelo 430 Torque
Figura 11
12
Procedimientos operativos
Coloque la junta de caucho grande en la ranura de
la parte trasera de la puerta. Monte el cojinete
delantero de plástico blanco en el cubo del cojinete,
cerciorándose de que el extremo con brida del
cojinete quede apoyado contra la puerta del
congelador. NO lubrique la junta de la puerta ni el
cojinete delantero.
Gire la válvula de extracción para que las piezas
planas de la parte superior de la válvula queden
perpendiculares al frente de la puerta.
Figura 12
Introduzca el rompehielos por el surtidor de la
puerta, hasta la ranura localizada justo arriba de la
junta tórica inferior.
Figura 15
Paso 6
Coloque el brazo de torsión en la posición correcta
introduciéndolo por la ranura del brazo del
interruptor de par de torsión y luego hacia abajo, por
el agujero del rotor de par de torsión que sobresale
de la puerta. Compruebe que la instalación esté
correcta moviendo el rotor de par de torsión hacia
delante y hacia atrás; debe moverse con facilidad.
Figura 13
Después de colocar el rompehielos, gire la válvula
de extracción para permitir la instalación de la
palanca de extracción. Esto asegurará el
rompehielos en su sitio. Instale el pasador de la
palanca de extracción y cierre la válvula de
extracción moviéndola hacia la izquierda.
Figura 16
Figura 14
Modelo 430 Torque
13
Procedimientos operativos
Desinfección
Paso 7
Instale la bandeja de goteo delantera. Introduzca la
bandeja de goteo larga en el agujero del panel
delantero.
Paso 1
Prepare un balde con solución desinfectante
aprobada a 100 ppm (por ejemplo, 2,5 galones [9,5
litros] de Kay-5® o 2 galones [7,6 litros] de SteraSheen®). USE AGUA TIBIA Y SIGA LAS
INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.
Paso 2
Vierta la solución desinfectante en la tolva y deje
que fluya al cilindro refrigerante.
Figura 17
Paso 8
Instale la bandeja de goteo delantera y el escudo
contra salpicaduras debajo del surtidor de la puerta.
Figura 20
Paso 3
Mientras la solución fluye al cilindro refrigerante,
cepille la tolva de mezcla, el tubo de alimentación de
aire y mezcla (opcional) y el orificio de entrada de
mezcla.
Paso 4
Mueva el interruptor de energía a la posición de
lavado. Con esto, la solución desinfectante se
agitará en el cilindro refrigerante. Permita que la
solución se agite durante cinco minutos.
Figura 18
Paso 9
Coloque el tubo de alimentación de aire y mezcla
(opcional) en el fondo de la tolva de mezcla.
Figura 19
Modelo 430 Torque
Figura 21
14
Procedimientos operativos
Cebado
Paso 5
Coloque un balde para mezcla vacío debajo del
surtidor de la puerta y mueva la palanca de
extracción a la derecha. Extraiga toda la solución
desinfectante. Cuando la solución desinfectante
deje de salir por el surtidor de la puerta, mueva la
palanca de extracción a la izquierda y mueva el
interruptor de control a la posición de apagado.
Paso 1
Coloque un balde debajo del surtidor de la puerta y
mueva la palanca de extracción a la derecha. Vierta
dos galones (7,6 litros) de mezcla FRESCA en la
tolva y deje que fluya al cilindro refrigerante. Esto
expulsará los residuos de solución desinfectante.
Mueva la palanca de extracción a la izquierda
cuando la mezcla comience a salir con
concentración normal por el surtidor de la puerta.
Paso 2
Cuando la mezcla deje de burbujear al cilindro
refrigerante, instale el tubo de alimentación de aire y
mezcla (opcional) en el orificio de entrada de
mezcla, con el lado que tiene el agujero hacia abajo.
Figura 22
Paso 6
Coloque el tubo de alimentación de aire y mezcla
(opcional) en posición vertical en la esquina de la
tolva.
Figura 24
Paso 3
Mueva el interruptor de energía a la posición de
modalidad automática. El producto tendrá la
viscosidad correcta para servirse cuando termine el
ciclo de la unidad. La viscosidad (espesor) del
aguanieve puede ajustarse girando el tornillo de
ajuste de viscosidad situado en la parte superior
derecha del panel delantero. Gire el tornillo de
ajuste de viscosidad en sentido de las manecillas
para obtener un producto más espeso o en sentido
contrario al de las manecillas para obtener un
producto más líquido. Después de efectuar el ajuste,
permita que el sistema de refrigeración ejecute dos
o tres ciclos para evaluar la viscosidad con
exactitud.
Figura 23
Figura 25
Modelo 430 Torque
15
Procedimientos operativos
apagado. Coloque la tapa desinfectada sobre el
recipiente para producto reprocesado y coloque el
recipiente en la cámara frigorífica.
Paso 4
Coloque la tapa de la tolva de mezcla en su sitio.
Durante las operaciones del día, revise
periódicamente que haya mezcla suficiente en la
tolva.
Nota: Si los códigos de salud de su localidad NO
permiten el uso de producto reprocesado, será
necesario desechar el producto. Siga las
instrucciones del paso anterior, pero drene el
producto a un balde para mezcla y deseche la
mezcla en forma correcta.
SIEMPRE OBEDEZCA LOS CÓDIGOS
DE SALUD DE SU LOCALIDAD.
Enjuague
Figura 26
Paso 1
Vierta dos galones (7,6 litros) de agua fría limpia en
la tolva de mezcla. Utilice los cepillos provistos para
tallar la tolva de mezcla y el orificio de entrada de
mezcla.
Procedimiento de cierre
Para desarmar la unidad necesitará los siguientes
artículos:




Dos baldes de limpieza
Cepillos (provistos con el congelador)
Limpiador
Toallas desechables
Drenaje de producto del cilindro
refrigerante
Paso 1
Mueva el interruptor de energía a la posición de
apagado el mayor tiempo posible antes de la
limpieza, para que el producto congelado se suavice
y la limpieza sea más fácil.
Figura 27
Paso 2
Levante la tapa de la tolva. Si la unidad está
equipada con un tubo de alimentación de aire y
mezcla, llévela al fregadero para limpiarlo.
Paso 2
Coloque un balde debajo del surtidor de la puerta,
mueva el interruptor de energía a la posición de
lavado y mueva la palanca de extracción a la
derecha. Drene toda el agua de enjuague del
cilindro refrigerante. Cuando el agua de enjuague
deje de salir por el surtidor de la puerta, mueva la
palanca de extracción a la izquierda y mueva el
interruptor de control a la posición de apagado.
Paso 3
Si los códigos de salud de su localidad permiten
el uso de producto reprocesado, coloque un
recipiente para producto reprocesado de acero
inoxidable, desinfectado, aprobado por la NSF,
debajo del surtidor de la puerta. Mueva el interruptor
de energía a la posición de lavado (WASH) y mueva
la palanca de extracción hacia la derecha. Cuando
el producto deje de salir por el surtidor de la puerta,
mueva la palanca de extracción a la izquierda y
mueva el interruptor de energía a la posición de
Modelo 430 Torque
Repita este procedimiento hasta que el agua de
enjuague que sale del cilindro refrigerante esté
limpia.
16
Procedimientos operativos
Cepillado
Limpieza
Paso 1
Prepare un fregadero con solución limpiadora (por
ejemplo, Kay-5® o Stera-Sheen®). USE AGUA TIBIA
Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.
Si utiliza otro limpiador aprobado, dilúyalo conforme
a las instrucciones en la etiqueta. IMPORTANTE:
Siga las instrucciones en la etiqueta. Una solución
demasiado FUERTE puede dañar las piezas,
mientras que una solución demasiado DÉBIL no
limpiará en forma adecuada.) Compruebe que todos
los cepillos entregados con el congelador estén
disponibles para el cepillado.
Paso 1
Prepare un balde con solución limpiadora aprobada
a 100 ppm (por ejemplo, 2,5 galones [9,5 litros] de
Kay-5® o 2 galones [7,6 litros] de Stera-Sheen®).
USE AGUA TIBIA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES
DEL FABRICANTE.
Paso 2
Vierta la solución limpiadora en la tolva y deje que
fluya al cilindro refrigerante.
Paso 3
Cepille la tolva de mezcla y el orificio de entrada de
mezcla mientras la solución fluye al cilindro
refrigerante.
Paso 2
Quite la junta tórica y el sello del eje motor. Quite la
junta tórica y el cojinete del rotor de par de torsión.
Paso 4
Mueva el interruptor de energía a la posición de
lavado. Con esto, la solución limpiadora se agitará
en el cilindro refrigerante.
Paso 3
Quite la válvula de extracción, el rompehielos, el
cojinete delantero y la junta de la puerta del
congelador. Quite todas las juntas tóricas.
Paso 5
Coloque un balde vacío debajo del surtidor de la
puerta y mueva la palanca de extracción a la
derecha. Drene toda la solución limpiadora. Cuando
la solución deje de salir por el surtidor de la puerta,
mueva la palanca de extracción a la izquierda y
mueva el interruptor de energía a la posición de
apagado.
Nota: Para extraer la junta tórica, sujétela con una
toalla desechable. Aplique presión ascendente
hasta que la junta tórica salte de la ranura. Con la
otra mano, empuje la parte superior de la junta
tórica hacia delante hasta que salga de la ranura y
pueda quitarse con facilidad.
Paso 4
Cepille minuciosamente todas las piezas
desarmadas, utilizando la solución limpiadora y
comprobando que se eliminen todos los residuos de
lubricante y mezcla. Coloque las piezas limpias
sobre una superficie limpia y seca para que sequen
al aire.
Desarmado
Paso 1
COMPRUEBE QUE EL INTERRUPTOR DE
CONTROL ESTÉ EN LA POSICIÓN DE APAGADO.
Paso 5
Lleve un poco de solución limpiadora al congelador.
Use el cepillo de cerdas negras para limpiar el
cojinete de armazón trasero localizado en la parte
posterior del cilindro refrigerante.
Paso 2
Quite los tornillos manuales, la puerta del
congelador, el conjunto de la batidora, el rotor de
par de torsión, la cuchilla raspadora y el eje motor
del cilindro refrigerante. Lleve estas piezas al
fregadero para limpiarlas.
Paso 3
Quite la bandeja de goteo delantera y el escudo
contra salpicaduras. Lleve estas piezas al fregadero
para limpiarlas.
Paso 4
Quite la bandeja de goteo trasera del panel
delantero.
Nota: Si la bandeja de goteo contiene una cantidad
excesiva de mezcla, esto indica que es necesario
reemplazar o lubricar correctamente el sello del eje
motor.
Figura 28
Paso 6
Limpie las superficies exteriores del congelador.
Modelo 430 Torque
17
Procedimientos operativos
Sección 7
Importante: Lista de comprobación para el operador
 6. Un día designado de la semana, opere la
Durante la limpieza y desinfección:
máquina hasta que la mezcla llegue al nivel más
bajo posible y desecha la mezcla después del
cierre. De esta manera se interrumpirá el ciclo
de producto reprocesado y se reducirá la
posibilidad de altos índices de bacterias.
SIEMPRE OBEDEZCA LOS CÓDIGOS
DE SALUD DE SU LOCALIDAD.
 7. Prepare la solución limpiadora y la solución
desinfectante en la forma indicada. Lea
detenidamente las instrucciones en la etiqueta y
sígalas al pie de la letra. Una solución
demasiado fuerte puede dañar las piezas y una
solución demasiado débil no limpiará o
desinfectará en forma apropiada.
Los calendarios de limpieza y desinfección son
establecidos por los organismos reguladores
federales, estatales y locales, y siempre deben
obedecerse. Si la unidad tiene una modalidad de
“espera”, no deberá utilizarse como reemplazo
de los procedimientos y frecuencias apropiado
de limpieza y desinfección establecidos por las
autoridades de salud. Es importante hacer
hincapié en los siguientes puntos durante las
operaciones de limpieza y desinfección.
 8. La temperatura de la mezcla en la tolva y la
cámara frigorífica debe ser menor que 40 °F
(4,4 °C).
Revisiones de mantenimiento
regulares:
LA LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DEBEN
EFECTUARSE TODOS LOS DÍAS.
 1. Reemplace las cuchillas raspadoras melladas,
Identificación y resolución de
problemas de recuento bacteriano:
dañadas o desgastadas. Antes de instalar la
batidora, compruebe que la cuchilla raspadora
esté bien sujeta.
 1. Limpie y desinfecte la máquina minuciosamente
 2. Revise el cojinete de armazón trasero en busca
con regularidad. Esto debe incluir el desarmado
y cepillado completo de la unidad.
de indicios de desgaste (mezcla excesiva en la
bandeja de goteo) y compruebe que se haya
limpiado correctamente.
 2. Use todos los cepillos provistos para lograr una
limpieza minuciosa. Los cepillos han sido
diseñados especialmente para llegar a todos los
conductos de mezcla.
 3. Use un destornillador y una toalla de tela para
mantener el cojinete de armazón trasero y el
receptáculo hembra cuadrado limpios y libres de
depósitos de lubricante y mezcla.
 3. Use el cepillo de cerdas blancas para limpiar el
tubo de alimentación de mezcla, que se
extiende desde la tolva hasta la parte trasera del
cilindro refrigerante.
 4. Deseche las juntas tóricas y los sellos si están
desgastados o rotos o se ajustan con
demasiada holgura, e instale juntas tóricas
nuevas.
 4. Use el cepillo de cerdas negras para limpiar
minuciosamente el cojinete de armazón trasero,
localizado en la parte posterior del cilindro
refrigerante. Asegúrese de aplicar cantidades
abundantes de solución limpiadora al cepillo.
 5. Siga todos los procedimientos de lubricación
descritos en la sección “Armado”.
 5. SI LOS CÓDIGOS DE SALUD LOCALES
 6. Revise los condensadores en busca de
PERMITEN EL USO DE PRODUCTO
REPROCESADO, compruebe que la mezcla
para producto reprocesado esté almacenada en
un recipiente de acero inoxidable desinfectado,
con tapa, y que sea utilizada el día siguiente.
NO cebe la máquina con producto reprocesado.
Al utilizar producto reprocesado, quite la
espuma, deséchela y luego mezcle el producto
reprocesado con mezcla fresca por partes
iguales durante las operaciones del día.
Modelo 430 Torque
acumulación de suciedad y pelusas. Los
condensadores sucios reducen la eficiencia y la
capacidad de la máquina. Los condensadores
deben limpiarse cada mes con un cepillo suave.
Nunca use destornilladores o instrumentos
metálicos para limpiar entre las aletas.
Nota: En el caso de máquinas equipadas con
un filtro de aire, será necesario limpiar los filtros
con una aspiradora como parte del calendario
mensual.
18
Importante: Lista de comprobación para el operador
Almacenamiento invernal
Si el restaurante estará cerrado durante los meses
de invierno, es importante observar ciertas
precauciones para proteger el congelador, sobre
todo si el edificio no tendrá calefacción y estará
sujeto a condiciones de congelación. Desconecte el
congelador del suministro eléctrico principal para
evitar posibles daños eléctricos.
Envuelva las piezas removibles del congelador,
como la batidora, las cuchillas, el eje motor y la
puerta del congelador, y colóquelas en un lugar
seco y protegido. Las molduras y juntas de caucho
pueden protegerse con una envoltura de papel
impermeable. Todas las piezas deben limpiarse
minuciosamente para eliminar los residuos de
mezcla seca o lubricante, que pueden atraer ratones
y otras alimañas.
Un distribuidor de producto Taylor de su localidad
puede realizar este servicio.
Modelo 430 Torque
19
Importante: Lista de comprobación para el operador
Sección 8
Guía de identificación y resolución de problemas
PROBLEMA
1.
2.
3.
4.
No se surte producto.
La unidad no funciona en la
modalidad automática o de
lavado.
La compresora no funciona
en la modalidad automática.
Producto demasiado
espeso.
Modelo 430 Torque
CAUSA PROBABLE
SOLUCIÓN
a. El interruptor de energía está
en la posición de apagado.
a. Mueva el interruptor de
energía a la posición
“AUTO”.
b. Mezclado incorrecto del
producto.
b. Siga detenidamente las
instrucciones de mezclado
del producto.
PÁGINA
15
---
c. Mezcla inadecuada en la tolva.
c. Llene la tolva con mezcla.
16
d. Producto congelado en el
cilindro refrigerante.
d. Ajuste la viscosidad.
10
e. Unidad desactivada por
restablecimiento.
e. Mueva el interruptor de
energía a la posición de
apagado. Oprima el botón de
restablecimiento. Mueva el
interruptor de control de
vuelta a la posición “AUTO”.
10
f. El conjunto de la batidora no
gira o lo hace en sentido
contrario al de las manecillas.
El interruptor de control no está
en la posición “AUTO”.
f. El interruptor de energía
debe estar en la posición
“AUTO”. Si la batidora gira
en sentido contrario al de las
manecillas, llame a un
técnico de servicio para que
corrija la rotación.
1
g. Unidad desconectada.
g. Conecte el cordón eléctrico.
---
h. Cortacircuitos activado o fusible
fundido.
h. Restablezca el cortacircuito o
reemplace el fusible.
---
a. Unidad desconectada de la
toma de la pared.
a. Conecte el cordón eléctrico.
---
b. Cortacircuitos activado o fusible
fundido.
b. Restablezca el cortacircuito o
reemplace el fusible.
---
c. Unidad desactivada por
restablecimiento.
c. Mueva el interruptor de
energía a la posición de
apagado. Oprima el botón de
restablecimiento. Mueva el
interruptor de control de
vuelta a la posición “AUTO”.
10
a. El motor de la batidora está
desactivado por una
sobrecarga.
a. Mueva el interruptor de
control a la posición de
apagado. Oprima el botón de
restablecimiento. Mueva el
interruptor de control de
vuelta a la posición “AUTO”.
10
b. Condensador sucio (unidades
enfriadas por aire).
b. Limpie el condensador cada
mes.
18
a. Mezcla inadecuada en la tolva.
a. Llene la tolva con mezcla.
16
b. Mezclado incorrecto del
producto.
b. Siga detenidamente las
instrucciones de mezclado
del producto.
---
c. Viscosidad está mal ajustada.
c. Ajuste el control de
viscosidad.
10
d. El brazo de par de torsión no
está instalado.
d. Instale el brazo de torsión.
13
20
Guía de identificación y resolución de problemas
PROBLEMA
5.
6.
7.
8.
9.
Producto demasiado líquido.
Marcas en las paredes del
cilindro refrigerante.
Fugas excesivas en la
bandeja de goteo trasera.
Fugas excesivas en el
surtidor de la puerta.
No puede extraer el eje
motor.
Modelo 430 Torque
CAUSA PROBABLE
SOLUCIÓN
PÁGINA
11
a. Cuchilla raspadora faltante, mal
instalada o averiada.
a. Instale o reemplace la
cuchilla raspadora.
b. Mezclado incorrecto del
producto.
b. Siga detenidamente las
instrucciones de mezclado
del producto.
c. Viscosidad está mal ajustada.
c. Ajuste la viscosidad.
d. Rotación incorrecta de la
batidora.
d. Comuníquese con un técnico
de servicio.
e. Condensadores sucios.
e. Limpie el condensador
regularmente.
18
a. Perno roto en el conjunto de la
batidora.
a. Repare o reemplace el
conjunto de la batidora.
---
b. Cojinete delantero desgastado
o faltante.
b. Instale o reemplace el
cojinete delantero.
12
a. Lubricación incorrecta o
insuficiente del sello del eje
motor.
a. Use el lubricante correcto
(Taylor Lube) y siga los
procedimientos de
lubricación.
11
b. Sello averiado o faltante en el
eje motor.
b. Reemplace el sello cada tres
meses.
22
c. Cojinete de armazón trasero
desgastado.
c. Comuníquese con un técnico
de servicio para reemplazar
la pieza.
---
a. Lubricación incorrecta o
insuficiente de las juntas tóricas
de la válvula de extracción.
a. Use el lubricante correcto
(Taylor Lube) y siga los
procedimientos de
lubricación.
11
b. Juntas tóricas averiadas o
faltantes en la válvula de
extracción.
b. Reemplace las juntas tóricas
cada tres meses.
22
a. Lubricación del extremo
cuadrado del eje motor.
a. No lubrique el extremo
cuadrado. Comuníquese con
un técnico de servicio para
reemplazar la pieza.
11
b. Esquinas redondeadas en el eje
motor, el acoplamiento motor o
ambos.
b. Comuníquese con un técnico
de servicio para reemplazar
el eje motor, el acoplamiento
motor o ambos.
---
21
---
10
---
Guía de identificación y resolución de problemas
Sección 9
DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA
Calendario de reemplazo de piezas
CADA 3
MESES
CADA 6 MESES
CADA AÑO
CANTIDADES
QUE DEBEN
REEMPLAZAR
SE
Sello del eje motor
X
1
Junta tórica del eje motor
X
1
Cuchilla raspadora
X
1
Junta de la puerta del congelador
X
1
Cojinete delantero
X
1
Juntas tóricas de la válvula de
extracción
X
2
Cepillo de cerdas negras, 1” x 2”
Inspeccione y
reemplace si es
necesario
Máximo
1
Cepillo de cerdas blancas, -1-1/2” x
2”
Inspeccione y
reemplace si es
necesario
Máximo
1
Cepillo de cerdas blancas, 3” x 7”
Inspeccione y
reemplace si es
necesario
Máximo
1
Modelo 430 Torque
22
Calendario de reemplazo de piezas
Sección 10
Garantía limitada del equipo
GARANTÍA LIMITADA DE TAYLOR COMPANY PARA CONGELADORES
Taylor Company, tiene el placer de ofrecer esta garantía limitada para el nuevo equipo de congeladores de la
marca Taylor, disponible de Taylor para el mercado en general (el “Producto”), exclusivamente al comprador original.
GARANTÍA LIMITADA
Taylor garantiza que el Producto estará libre de fallas causadas por defectos en materiales o mano de obra en
condiciones normales de uso y servicio, como sigue. Todos los períodos de garantía comienzan en la fecha de
instalación original del Producto. Si una pieza presenta una falla debido a un defecto durante el período de
garantía correspondiente, Taylor, a través de un distribuidor o agencia de servicio autorizados por Taylor,
proveerá una pieza nueva o remanufacturada, a discreción de Taylor, para reemplazar la pieza defectuosa, sin
cargo por la pieza. Salvo que se especifique lo contrario en este documento, estas son las obligaciones
exclusivas de Taylor en virtud de esta garantía limitada para una falla de Producto. Esta garantía limitada está
sujeta a todas las disposiciones, condiciones, limitaciones y exclusiones que se presentan a continuación y en el
reverso de este documento.
Producto
Helados cremosos
Yogur helado
Batidos
Smoothies
Bebidas heladas
Postres por lotes
Pieza
Período de garantía limitada
Conjunto de coraza aislada
Cinco (5) años
Compresor de refrigeración
(excepto válvula de servicio)
Cinco (5) años
Motores de batidora
Dos (2) años
Engranaje motor de batidora
Dos (2) años
Tarjetas de circuitos impresos y
controladores Softech a partir del
número de serie H8024200
Dos (2) años
Piezas no especificadas en este
tabla o excluidas a continuación
Un (1) año
CONDICIONES DE LA GARANTÍA LIMITADA
1. Si no puede verificarse la fecha de instalación original del Producto, el período de la garantía limitada
comenzará noventa (90) días después de la fecha de manufactura del Producto (tal como lo indica el
número de serie del Producto). Podrá exigirse un comprobante de compra en el momento del servicio.
2. Esta garantía limitada solo tendrá validez si la instalación del Producto y todo el trabajo de servicio requerido
para el Producto son realizados por un distribuidor o agencia de servicio autorizados por Taylor, y solo si se
utilizan piezas Taylor genuinas y nuevas.
3. La instalación, el uso, el cuidado y el mantenimiento deberán ser normales y de conformidad con todas las
instrucciones contenidas en el manual de operación de Taylor.
4. Las piezas defectuosas deberán devolverse al distribuidor o agencia de servicio autorizados por Taylor para
obtener un crédito.
5. El uso de cualquier refrigerante distinto del especificado en la etiqueta de datos del Producto anulará esta
garantía limitada.
EXCEPCIONES A LA GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía limitada no cubre lo siguiente:
1. Mano de obra y otros costos de diagnóstico, reparación, extracción, instalación, envío, servicio o manejo de
piezas defectuosas, piezas de repuesto o nuevos Productos.
2. Mantenimiento, limpieza y lubricación normales, tal como se describe en el manual de operación de Taylor,
incluso limpieza de condensadores.
Modelo 430 Torque
23
Garantía limitada del equipo
3. Reemplazo de artículos de desgaste designados como piezas clase “000” en el manual de operación de
Taylor.
4. Mangueras externas, suministros eléctricos externos y puesta a tierra de la máquina.
5. Piezas no provistas o designadas por Taylor, o daños que resulten de su uso.
6. Viajes de retorno o tiempo de espera porque se impide que el técnico de servicio comience a realizar el
trabajo de servicio de garantía en el momento de su llegada.
7. Fallas, daños o reparaciones como consecuencia de instalaciones deficientes, aplicación incorrecta, abuso,
falta de servicio o servicio incorrecto, alteración no autorizada u operación o uso incorrectos según el
manual de operación de Taylor, como sería no utilizar las técnicas apropiadas de limpieza y armado, las
herramientas correctas o los suministros de limpieza aprobados.
8. Fallas, daños o reparaciones como consecuencia de robo, vandalismo, viento, lluvia, inundación, altos
niveles de agua, agua, relámpago, terremoto o cualquier desastre natural, incendio, entornos corrosivos,
infestación de insectos o roedores, u otros percances, accidentes o condiciones que estén fuera del control
razonable de Taylor; operación fuera de las especificaciones de suministro eléctrico o de agua del Producto;
o componentes reparados o alterados de manera que, a juicio del fabricante, tengan un efecto perjudicial en
el desempeño o en el desgaste o deterioro normales.
9. Cualquier Producto comprado por Internet.
10. Incapacidad para encender debido a condiciones de voltaje, fusibles fundidos, cortacircuitos abiertos o
daños provocados por la insuficiencia o interrupción del servicio eléctrico.
11. Costos de electricidad o combustible, o aumentos en los costos de electricidad u otros combustibles, por la
razón que sea.
12. Los daños resultantes del uso de cualquier refrigerante distinto del especificado en la etiqueta de datos del
Producto anularán esta garantía limitada.
13. Todo costo de reemplazo, relleno o desecho de refrigerante, incluido el costo del refrigerante.
14. CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO O CONSECUENTE DE PROPIEDADES O COMERCIAL, DE
LA NATURALEZA QUE SEA. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión de daños incidentes o
consecuentes, por lo cual esta limitación tal vez no se aplique en su caso.
Esta garantía limitada le concede derechos legales específicos, y usted podría tener también otros derechos, los
cuales varían de una jurisdicción a otra.
LIMITACIÓN DE GARANTÍA
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, CONDICIÓN
O REMEDIO CONFORME A LA LEY, INCLUSIVE GARANTÍAS O CONDICIONES IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO. EL ÚNICO REMEDIO DEL PROPIETARIO
ORIGINAL REFERENTE A CUALQUIER PRODUCTO SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE LOS
COMPONENTES DEFECTUOSOS, CONFORME A LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA. SE EXCLUYEN DE MANERA EXPRESA TODOS LOS DERECHOS A INDEMNIZACIÓN POR
DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTES (INCLUSO RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE VENTAS,
PÉRDIDA DE GANANCIAS, DAÑOS A BIENES O GASTOS DE SERVICIO). LAS GARANTÍAS EXPRESAS
ESPECIFICADAS EN ESTA GARANTÍA LIMITADA NO PODRÁN SER ALTERADAS, AMPLIADAS O
CAMBIADAS POR NINGÚN DISTRIBUIDOR, CONCESIONARIO U OTRA PERSONA.
REMEDIOS LEGALES
El propietario deberá notificar a Taylor por escrito, mediante una carta certificada y registrada a la siguiente
dirección, de todo defecto o queja en relación con el Producto, especificando dicho defecto o queja y una
solicitud específica de reparación, reemplazo u otra corrección del Producto en garantía, enviada al menos
treinta (30) días antes de recurrir a cualquier derecho o remedio legal.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072, Estados Unidos de América
Modelo 430 Torque
24
Garantía limitada del equipo
Sección 11
Garantía limitada de las piezas
GARANTÍA LIMITADA DE TAYLOR COMPANY PARA PIEZAS TAYLOR GENUINAS
Taylor Company, tiene el placer de ofrecer esta garantía limitada para nuevos componentes y piezas de repuesto
Taylor genuinos, disponibles de Taylor para el mercado en general (las “Piezas”), exclusivamente al comprador original.
GARANTÍA LIMITADA
Taylor garantiza que las Piezas estarán libres de fallas causadas por defectos en materiales o mano de obra en
condiciones normales de uso y servicio, como sigue. Todos los períodos de garantía comienzan a partir de la
fecha de instalación original de la Pieza en la unidad Taylor. Si una Pieza presenta una falla debido a un defecto
durante el período de garantía correspondiente, Taylor, a través de un distribuidor o agencia de servicio
autorizados por Taylor, proveerá una Pieza nueva o remanufacturada, a discreción de Taylor, para reemplazar la
Pieza defectuosa, sin cargo por la Pieza. Salvo que se especifique lo contrario en este documento, estas son las
obligaciones exclusivas de Taylor en virtud de esta garantía limitada para una falla de una Pieza. Esta garantía
limitada está sujeta a todas las disposiciones, condiciones, limitaciones y exclusiones que se presentan a
continuación y en el reverso de este documento.
Pieza o código de clase de garantía de la pieza
Piezas de clase 103?
Período de garantía limitada
Tres (3) meses
Piezas de clase 212?
Doce (12) meses
Piezas de clase 512
Doce (12) meses
Piezas de clase 000
Sin garantía
Pieza Taylor núm. 072454 (Motor de 24 VCC,
*C832/C842*)
Cuatro (4) años
CONDICIONES DE LA GARANTÍA LIMITADA
1. Si la fecha de instalación original de la Pieza no puede verificarse de otra manera, podría requerirse la
presentación de un comprobante de compra en el momento del servicio.
2. Esta garantía limitada solo tendrá validez si la Pieza es instalada, y todo el trabajo requerido de servicio
relacionado con la Pieza es realizado, por un distribuidor o agencia de servicio autorizados por Taylor.
3. La garantía limitada se aplica únicamente a Piezas que aún son usadas por el propietario original en el lugar
de la instalación original y en la unidad de la instalación original.
4. La instalación, el uso, el cuidado y el mantenimiento deberán ser normales y de conformidad con todas las
instrucciones contenidas en el manual de operación de Taylor.
5. Las Piezas defectuosas deberán devolverse al distribuidor o agencia de servicio autorizados por Taylor para
obtener un crédito.
6. Esta garantía no pretende reducir el plazo de cualquier cobertura de garantía provista de conformidad con
una garantía limitada aparte de Taylor para equipo de congeladores o parrillas.
7. El uso de cualquier refrigerante distinto del especificado para la unidad donde se instale la Pieza anulará
esta garantía limitada.
----------------------------------------Excepto la Pieza Taylor núm. 032129SER2 (compresor de aire, 230 V SERV) y la Pieza Taylor núm.
075506SER1 (compresor de aire, 115 V, 60 Hz), que tendrán un período de garantía limitada de doce (12)
meses al usarse en equipo de congeladores Taylor y un período de garantía limitada de dos (2) años al usarse
en equipo de parrillas Taylor.
1, 2
Modelo 430 Torque
25
Garantía limitada de las piezas
EXCEPCIONES A LA GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía limitada no cubre lo siguiente:
1. Mano de obra y otros costos de diagnóstico, reparación, extracción, instalación, envío, servicio o manejo de
Piezas defectuosas, piezas De repuesto o nuevas Piezas.
2. Mantenimiento, limpieza y lubricación normales, tal como se describe en el manual de operación de Taylor,
incluso limpieza de condensadores o de carbón y grasa acumulados.
3. Servicio requerido, ya sea limpieza o reparaciones generales, para devolver los conjuntos de superficies de
cocinado, incluida la placa superior y la placa inferior, a condiciones operativas que permitan el cocinado
correcto o el armado apropiado de las hojas antiadherentes y pinzas de sujeción como resultado de la
acumulación de grasa en las superficies de cocinado, incluso, sin limitación, las placas superiores e
inferiores, los costados de la campana o la parte superior de la campana.
4. Reemplazo de las superficies de cocinado, incluso la placa superior y la placa inferior, como consecuencia
de picaduras o corrosión (o, en el caso de la placa superior, debido a la pérdida de revestimiento) como
consecuencia de daños provocados por el impacto de espátulas u otros utensilios pequeños usados durante
el proceso de cocinado o como resultado del uso de limpiadores, materiales de limpieza o procesos de
limpieza no aprobados por Taylor.
5. Reemplazo de artículos de desgaste designados como Piezas de clase “000” en el manual de operación de
Taylor, así como todas las hojas antiadherentes y pinzas del conjunto de placa superior del Producto.
6. Mangueras externas, suministros eléctricos externos y puesta a tierra de la máquina.
7. Piezas no provistas o designadas por Taylor, o daños que resulten de su uso.
8. Viajes de retorno o tiempo de espera porque se impide que el técnico de servicio comience a realizar el
trabajo de servicio de garantía en el momento de su llegada.
9. Fallas, daños o reparaciones como consecuencia de instalaciones deficientes, aplicación incorrecta, abuso,
falta de servicio o servicio incorrecto, alteración no autorizada u operación o uso incorrectos según el
manual de operación de Taylor, como sería no utilizar las técnicas apropiadas de limpieza y armado, las
herramientas correctas o los suministros de limpieza aprobados.
10. Fallas, daños o reparaciones como consecuencia de robo, vandalismo, viento, lluvia, inundación, altos
niveles de agua, agua, relámpago, terremoto o cualquier desastre natural, incendio, entornos corrosivos,
infestación de insectos o roedores, u otros percances, accidentes o condiciones que estén fuera del control
razonable de Taylor; operación fuera de las especificaciones de suministro eléctrico, de gas o de agua de la
unidad donde está instalada una pieza; o reparaciones o alteraciones de las Piezas o de las unidades donde
están instaladas en una forma que, a juicio de Taylor, tengan un efecto perjudicial en el desempeño o en el
desgaste o deterioro normales.
11. Cualquier Pieza comprada por Internet.
12. Incapacidad para encender debido a condiciones de voltaje, fusibles fundidos, cortacircuitos abiertos o
daños provocados por la insuficiencia o interrupción del servicio eléctrico.
13. Costos de electricidad, gas u otros combustibles, o aumentos en los costos de electricidad u otros
combustibles, por la razón que sea.
14. Los daños que resulten del uso de cualquier refrigerante distinto del especificado para la unidad donde se
instale la Pieza anularán esta garantía limitada.
15. Todo costo de reemplazo, relleno o desecho de refrigerante, incluido el costo del refrigerante.
16. CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO O CONSECUENTE DE PROPIEDADES O COMERCIAL, DE
LA NATURALEZA QUE SEA. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión de daños incidentes o
consecuentes, por lo cual esta limitación tal vez no se aplique en su caso.
Esta garantía limitada le concede derechos legales específicos, y usted podría tener también otros derechos, los
cuales varían de una jurisdicción a otra.
Modelo 430 Torque
26
Garantía limitada de las piezas
LIMITACIÓN DE GARANTÍA
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, CONDICIÓN
O REMEDIO CONFORME A LA LEY, INCLUSIVE GARANTÍAS O CONDICIONES IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO. EL ÚNICO REMEDIO DEL PROPIETARIO
ORIGINAL REFERENTE A CUALQUIER PRODUCTO SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE LAS
PIEZAS DEFECTUOSAS, CONFORME A LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA. SE EXCLUYEN DE MANERA EXPRESA TODOS LOS DERECHOS A INDEMNIZACIÓN POR
DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTES (INCLUSO RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE VENTAS,
PÉRDIDA DE GANANCIAS, DAÑOS A BIENES O GASTOS DE SERVICIO). LAS GARANTÍAS EXPRESAS
ESPECIFICADAS EN ESTA GARANTÍA LIMITADA NO PODRÁN SER ALTERADAS, AMPLIADAS O
CAMBIADAS POR NINGÚN DISTRIBUIDOR, CONCESIONARIO U OTRA PERSONA.
REMEDIOS LEGALES
El propietario deberá notificar a Taylor por escrito, mediante una carta certificada y registrada a la siguiente
dirección, de todo defecto o queja en relación con la Pieza, especificando dicho defecto o queja y una solicitud
específica de reparación, reemplazo u otra corrección de la Pieza en garantía, enviada al menos treinta (30) días
antes de recurrir a cualquier derecho o remedio legal.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072, Estados Unidos de América
Modelo 430 Torque
27
Garantía limitada de las piezas
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising