Roadstar | HRA-1345NUSWD | User manual | Roadstar HRA-1345NUSWD User manual

Roadstar HRA-1345NUSWD  User manual
HRA-1345NUSWD
Wooden FM radio with USB, SD and AUX-in
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruҫões
Gebruiksaanwijzing
Návod k použití
Návod na použitie
www.roadstar.com
INDEX
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Portugues
Nederlands
Čeština
Slovenský
Page
Seite
Page
Pagina
Página
Pagina
Pagina
Strana
Strana
1
4
7
10
13
16
19
22
25
• Your new unit was manufactured and assem- • Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der
bled under strict ROADSTAR quality control. strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften geThank you for purchasing our product for your fertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres
music enjoyment. Before operating the unit, Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hörplease read this instruction manual carefully. genuss. Bitte lesen Sie diese BedienungsanleiKeep it also handy for further future referen- tung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit
darin nachschlagen zu können.
ces.
• Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté
en étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. Nous espérons que cet appareil vous
donnera entière satisfaction. Avant de vous
adonner à ces activités, veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions. Conservez-le à
portée de main à fin de référence ultérieure.
• Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità
ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato
un nostro prodotto per il vostro piacere d’ascolto.
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio,
leggete attentamente il manuale d’istruzioni e
tenetelo sempre a portata di mano per futuri riferimenti.
• Vuestro nuevo sistema ha sido construido se- • Seu novo aparelho foi construido e montado sob
gún las normas estrictas de control de calidad o estrito controle de qualidade da ROADSTAR.
ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las Agradecemos por ter comprado nosso produto
gracias por su elección de este aparado. Por para a sua diversão. Antes de usar esta unidade
favor leer el manual antes de poner en funcio- é necessário ler com atençâo este manual de
namiento el equipo y guardar esta documen- instruções pare que possa ser usada apropriatación en case de que se necesite nuevamen- damente; mantenha o manual ao seu alcance
para outras informações.
te.
HRA-1345NUS
TOP
FRONT
REAR
1
English
LOCATION OF CONTROLS
1. FUNCTION SELECTOR
2. VOLUME KNOB
3. SPEAKER
4. ANTENNA
5. TUNING KNOB
6. DIAL SCALE
7. AUXILIARY INPUT
8. USB PORT
9. SD PORT
10. LED INDICATOR
11. USB/SD - MODE
12. USB/SD - STOP
13. USB/SD - SKIP 14. USB/SD - SKIP +
15. USB/SD - PLAY / PAUSE
16. AC CORD
PRECAUTION
INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before
the radio is operated. The manual should be retained for future reference.
•
HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
•
WATER AND MOISTURE - The appliance should not be used near liquids or in
rooms with a high level of humidity.
•
VENTILATION - The appliance should be situated so that its location or position
does not interfere with its proper ventilation.
•
HEAT - The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, stoves or other appliances that produce heat.
•
POWER SOURCE - The radio should be connected to power supply only of the
type described in the operating instructions or as marked on the appliance.
•
POWER CORD PROTECTION - Power supply cords should be routed so that
they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon/against
them.
•
OBJECT AND LIQUID ENTRY - Care should be taken so that objects do not fall
and liquids are not spilled into the enclosure through openings.
•
SERVICING - The user should not attempt to service the appliance beyond that
descrive in the user operating instructions. All the servicing should be referred to
qualified service personnel
Note: If the display does not function properly or no reaction to operation of any
control may due to the electrostatic discharge. Switch off and disconnect the AC cord
and remove all the batteries, then turn the power back on after a few seconds.
•
English
POWER SOURCES
AC POWER: To power your radio, plug the AC power cord into into a wall AC power
outlet. Check that the rated voltage of your appliance matches your local voltage.
TO USE THE RADIO
1.
2.
3.
4.
Move the [FUNCTION SELECTOR] (1) to the desired;
(Please see detailed instructions for each Source in the following chapters);
Adjust the volume with the [VOLUME KNOB] (2) to the desired level;
Move the [FUNCTION SELECTOR] (1) to OFF to turn OFF the unit.
RADIO OPERATION
1. Set the [FUNCTION SELECTOR] (1) to “FM” mode;
2. Adjust the frequency to your desired station by using the [TUNING KNOB] (5).
Note: For a better reception, reorient the antenna (4).
AUX-IN OPERATION
1.
2.
Set the [FUNCTION SELECTOR] (1) to “AUX” mode;
Use one male to male 3.5mm jack cable (not included) to connect any external
audio device to the [AUX-IN SOCKET] (7).
Note: Music control (play, pause, etc) must be done from your external device.
USB/SD OPERATION
1. Set the [FUNCTION SELECTOR] (1) to “AUX/USB/SD” mode;
2. Plug an USB / SD stick into the [USB/SD PORT] (8/9);
3. Playback will start automatically from the first track.
Note: Some mp3 player may not be able to play via the usb socket. this is not a malfunction of the system.
Note: To avoid damage to USB/SD memory, remove it only when the radio is OFF.
2
3
English
TECNICAL SPECIFICATIONS
Power Supply:
Radio Frequency Coverage
FM:
Speaker
Output Power:
General
AUX-in:
USB Port Version:
SD Port Version:
AC 230V ~ 50Hz.
88 - 108 MHz.
1 x 2 Wrms.
3.5mm jack plug.
USB 3.0, max 64GB.
max. 64GB.
Specifications and design are subject to possible modifications without notice due to
improvement.
WARNINGS
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product.
The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user
of “dangerous voltage” inside the unit.
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user serviceable parts inside
the unit. Refer all servicing to qualified personnel.
This unit operates on 230V ~ 50Hz. If the unit is not used for a long period of time, remove the
plug from the AC mains.
Ensure all connections are properly made before operating the unit.
This unit must not be exposed to moisture or rain.
This unit should be positioned so that it is properly ventilated. Avoid placing it, for example, close
to curtains, on the carpet or in a built-in installation such as a bookcase.
Do not expose this unit to direct sunlight or heat radiating sources.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact the retailer where
they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this
item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms
and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
Deutsch
ORT DER BEDIENELEMENTE
1. FUNKTIONSREGLER
2. LAUTSTÄRKEREGLER
3. LAUTSPRECHER
4. ANTENNE
5. ABSTIMMUNG
6. FREQUENZ ANZEIGE
7. AUX EINGANG
8. USB-BUCHSE
9. SD-BUCHSE
10. LED
11. USB/SD - MODE
12. USB/SD - STOP
13. USB/SD - SKIP 14. USB/SD - SKIP +
15. USB/SD - PLAY / PAUSE
16. NETZKABEL
SICHERHEITSHINWEISE
ANWEISUNGEN - Alle Sicherheits- und Betriebshinweise sollten sorgfältig
durchgelesen werden, bevor Sie das Radio in Betrieb nehmen.
•
WARNHINWEISE BEACHTEN - Alle Warnhinweise am Gerät und in den Betriebshinweisen sollten befolgt werden.
•
WASSER UND FEUCHTIGKEIT - Das Gerät sollte nicht in der Nähe von
Flüssigkeiten oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit benutzt werden.
•
BELÜFTUNG - Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass die Luftzirkulation
nicht beeinträchtigt wird.
•
WÄRME - Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Öfen oder anderen Geräten platziert werden, die Wärme erzeugen.
•
STROMQUELLE - Das Gerät sollte nur an die Stromversorgung angeschlossen werden, die in der Bedienungsanleitun oder auf dem Gerät angegeben ist.
•
NETZKABELSCHUTZ - Netzkabel sollten so verlegt werden, dass man nicht
auf sie tritt und so, dass sie nicht durch Gegenstände eingeklemmt werden.
•
EINTRITT VON FREMDKÖRPERN UND FLÜSSIGKEIT - Es ist darauf zu
achten, dass keine Objekte auf das Gerät fallen und dass keine Flüssigkeiten
durch Öffnungen in das Gehäuse dringen.
• WARTUNG - Der Benutzer sollte nicht versuchen, das Gerät anders, als in der
Bedienungsanleitung beschrieben, zu benutzen. Alle Wartungsarbeiten müssen von qualifizierten Servicemitarbeitern durchgeführt werden
Hinweis: Wenn das Display funktioniert nicht ordnungsgemäß oder reagiert nicht
auf die Betätigung der Kontrolle, aufgrund einer elektrostatischen Entladung. Ziehen Sie das Netzkabel und entfernen Sie die Batterien, dann und schließen Sie die
Stromversorgung einige Sekunden später wieder an.
•
4
5
Deutsch
STROMQUELLEN
WECHSELSTROM: Um Ihr Radio mit Strom zu versorgen, stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose an der Wand.
Prüfen Sie, dass die Nennspannung des Geräts mit Ihrer lokalen Spannung übereinstimmt.
RADIO BENUTZUNG
1. Stellen Sie den [FUNKTIONSREGLER] (1) auf die gewünschte Audioquelle;
2. (Detailierte Anweisungen für die verschiedenen Quellen finden Sie in den folgenden Kapiteln);
3. Ändern Sie die Lautst. mit den [LAUTSTÄRKEREGLER] (2) auf die gewünschte
Pegel;
4. Stellen Sie den [FUNKTIONSREGLER] (1) auf OFF, um das Gerät auszuschalten.
RADIOBETRIEB
1.
2.
Stellen Sie den [FUNKTIONSREGLER] (1) auf den Modus „RADIO“;
Drehen Sie den [ABSTIMMUNG] (5), um den gewünschten Radiosender auszuwählen.
Hinweis: Richten Sie die Antenne (4) für einen besseren Empfang aus.
AUX-IN BETRIEB
1.
2.
Stellen Sie den [FUNKTIONSREGLER] (1) auf den Modus „AUX“;
Verwenden Sie ein 3,5-mm-Klinkenkabel (nicht im Lieferumfang enthalten), um
ein externes Audiogerät an die [AUX IN BUCHSE] (7) anzuschließen.
Hinweis: Die Musikbedienung (Wiedergabe, Pause usw.) muss von Ihrem externen
Gerät aus erfolgen.
USB/SD-BETRIEB
1. Stellen Sie den [FUNKTIONSREGLER] (1) auf den Modus „AUX/USB/SD“;
2. Schließen Sie ein USB/SD-Gerät an die [USB/SD-BUCHSE] (8/9) an;
3. Die Wiedergabe startet automatisch mit dem ersten Titel.
Hinweis: Einige MP3-Player können möglicherweise nicht über den USB-Anschluss
wiedergegeben werden. Dies ist keine Funktionsstörung des Systems.
Hinweis: Um Schäden am USB-Speicher zu vermeiden, entfernen Sie ihn nur, wenn
das Radio ausgeschaltet ist.
Deutsch
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung:
Radiofrequenzbereich
FM:
Lautsprecher
Ausgangsleistung:
Allgemeine
AUX-in:
USB Buchse Ausführung:
SD Buchse Ausführung:
AC 230V ~ 50Hz.
88 - 108 MHz.
1 x 2 Wrms
3.5mm jack buchse.
USB 3.0, max. 64GB.
max. 64GB.
Ausführung und Spezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen.
SICHERHEITSHINWEISE
Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind.
Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall abnehmen.
Im Innem befinden sich keine vom Benutzer selbst instandsetz-baren Teile. Reparaturen dürfen nur
von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Dieses Gerät ist für 230V ~ 50Hz Netzspannung ausgelegt. Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Setzen Sie das Gerät weder Feuchtigkeit noch Regen aus.
Schalten Sie das System erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungen genau geprüft haben.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass immer eine ungestörte Frischluftzufuhr sichergestellt ist. Es ist
zum beispiel keinesfalls auf Teppiche und in der Nähe von Gardinen zu stellen oder in Bücherregale einzubauen.
Setzen Sie das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch Wärmequellen aus.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS (Elektromüll)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen HaushaltsmüIl entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerat
bitte getrennt von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschl i chen Gesundhei t ni cht durch unkontrol l i erte Mül l besei ti gung zu schaden. Recycel n Si e das Gerät, um di e nachhaltige Wiederverwertung
von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
6
7
Français
L'EMPLACEMENT DES COMMANDES
1. SÉLECTEUR DE FONCTION
2. COMMANDE DE VOLUME
3. HAUT-PARLEUR
4. ANTENNE
5. COMMANDE DE SYNTONISATION
6. AFFICHAGE DE FRÉQUENCE
7. ENTRÉE AUX
8. PRISE USB
9. PRISE SD
10. INDICATEUR LED
11. USB/SD - MODE
12. USB/SD - STOP
13. USB/SD - SKIP 14. USB/SD - SKIP +
15. USB/SD - PLAY / PAUSE
16. CORDON D’ALIMENTATION
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS - Toutes les instructions de sécurité et d'utilisation doivent être
lues avant de mettre la radio en marche. Il faudrait conserver le manuel pour
consultation ultérieure.
•
AVERTISSEMENTS - Tous les avertissements apposés sur l'appareil et dans le
mode d'emploi doivent être respectés.
•
EAU ET HUMIDITÉ - L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité de liquides ou
dans des pièces présentant un taux d'humidité élevé.
•
VENTILATION - L'appareil doit être disposé de manière à ce que son emplacement ou sa position n'interfère pas avec sa ventilation adéquate.
•
CHALEUR - L'appareil doit être placé à l'écart de sources de chaleur telles que
radiateurs, poêles ou autres appareils produisant de la chaleur.
•
SOURCE D’ALIMENTATION - Le raccordement de la radio à l'alimentation électrique ne doit se faire que selon le modèle décrit dans le mode d'emploi.
•
PROTECTION DU CORDON D'ALIMENTATION - Les cordons d'alimentation
doivent être acheminés de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être écrasés ou pincés par des objets placés dessus ou contre eux.
•
PÉNÉTRATION DES OBJETS ET DES LIQUIDES - Veillez à ce que les objets
ne tombent pas et à ce que les liquides ne soient pas déversés dans l'enceinte
par le biais des orifices.
•
RÉPARATION - L'utilisateur ne doit pas tenter de réparer l'appareil au-delà de ce
qui est décrit dans le mode d'emploi. Toute réparation doit être confiée à un technicien qualifié.
Remarque: Si L'affichage ne fonctionne pas correctement ou aucune réaction au
fonctionnement d'une commande quelconque pourrait être due à une décharge
électrostatique, éteindre, débrancher le cordon d'alimentation CA et retirer toutes
les piles, puis remettre l'appareil sous tension après quelques secondes.
•
Français
SOURCES D'ALIMENTATION
ALIMENTATION CA : Pour alimenter votre radio, branchez le cordon d'alimentation
CA dans une prise de courant CA murale.
Vérifier que la tension nominale de l`appareil correspond à la tension locale.
UTILISER LA RADIO
1. Déplacez le commutateur [SÉLECTEUR DE FONCTION] (1) sur la source audio
désirée;
2. (Veuillez consulter les instructions détaillées pour chaque source dans les chapitres suivants);
3. Réglez le volume avec le [COMMANDE DE VOLUME] (2) au niveau souhaité;
4. Pour éteindre la radio, déplacez le commutateur [SÉLECTEUR DE FONCTION]
(1) sur OFF.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
1.
2.
Régler le [SÉLECTEUR DE FONCTION] (1) sur le mode "RADIO";
Ajuster la fréquence à la station désirée avec la [COMMANDE DE SYNTONISATION] (5).
Remarque: Pour une meilleure réception, réorienter l'antenne (4).
FONCTIONNEMENT DU AUX-IN
1.
2.
Régler le [SÉLECTEUR DE FONCTION] (1) sur le mode "AUX";
Utiliser un câble mâle vers un câble jack mâle de 3,5 mm (non fourni) pour
connecter un périphérique audio externe à la [PRISE AUX] (7).
Remarque: La commande de la musique (lecture, pause, etc.) doit être effectué à
partir de cet appareil externe.
FONCTIONNEMENT DE L'USB ET SD
1. Régler le [SÉLECTEUR DE FONCTION] (1) sur le mode "USB";
2. Brancher un périphérique USB/SD dans la [PRISE USB/SD] (8/9);
3. La lecture démarre automatiquement à partir de la première piste.
Remarque: Certains lecteurs mp3 peuvent ne pas être en mesure de jouer via la prise USB. ce n'est pas une défaut du système.
Remarque: Pour éviter d'endommager la clé USB, retirez-la uniquement lorsque la
radio est éteinte.
8
9
Français
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Source d’énergie:
Couverture de radiofréquence
FM:
Haut-parleur
Puissance:
Général
Entrée AUX
Version Prise USB:
Version Prise SD:
AC 230V ~ 50Hz.
88 - 108 MHz.
1 x 2 Wrms
prise 3.5mm jack.
USB 3.0, max. 64GB.
max. 64GB.
Les spécifications peuvent êtres modifiées sans avis préalable.
ATTENTION
Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instrucinstructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi.
Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence du courant à
l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque.
Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de l’appareil. En case de panne, faites
appel aux techniciens qualifiés pour les réparations. L’appareil ne renferme aucune pièce reparable par
l’utilisateur.
Cet appareil a été conçu pour une tension d’alimentation de 230V ~ 50Hz. Débranchez la prise de courant
quand on prévoit de ne pas utiliser l’appareil pendant un certain temps.
Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les raccordements soient corrects.
L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie.
L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardez jamais par exemple près des
rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels qu’une bibliothèque.
L’unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur.
COMMENT ÉLIMINER CE PRODUIT
(déchets d'équipements électriques et électroniques)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec
les autres déchets ménagers. L' élimination incontrôlée des déchetspouvant porter préjudice a l'environnement ou a la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler defaçon
responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable desressources matérielles. Les particuliers
sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a se renseigner auprès de leur mairie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recycle en respectant l'environnement. Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et aconsulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Italiano
10
POSIZIONE DEI CONTROLLI
1. SELETTORE FUNZIONI
2. CONTROLLO VOLUME
3. ALTOPARLANTE
4. ANTENNA
5. CONTROLLO SINTONIA
6. SCALA FREQUENZE
7. ENTRATA AUX
8. PORTA USB
9. PORTA SD
10. INDICATORE LED
11. USB/SD - MODE
12. USB/SD - STOP
13. USB/SD - SKIP 14. USB/SD - SKIP +
15. USB/SD - PLAY / PAUSE
16. CAVO ALIMENTAZIONE
PRECAUZIONI
ISTRUZIONI - Tutte le istruzioni di sicurezza e funzionamento devono essere lette prima di usare la radio. Il manuale deve essere mantenuto per futuri utilizzi.
•
AVVERTIMENTI - Tutti gli avvertimenti sul prodotto e nel manuale d’istruzioni devono essere letti e rispettati.
•
ACQUA E UMIDITÀ - L’apparecchio non deve essere usato vicino a liquidi o in
locali con alta percentuale di umidità.
•
VENTILAZIONE - L’apparecchio deve essere situato in modo che non si interferisca con la propria ventilazione.
•
CALORE - L’apparecchio deve essere situato lontano da fonti di calore come radiatori, stufe o altri prodotti che producono calore.
•
ALIMENTAZIONE - La radio deve essere collegata ad una fonte di alimentazione con le specifiche descritte nel manuale d’istruzioni o sul prodotto.
•
PROTEZIONE DEL CAVO D’ALIMENTAZIONE - Il cavo d’alimentazione deve
essere posizionato in modo da non venir danneggiato (schiacciato, tagliato, ...).
•
ENTRATA DI OGGETTI E LIQUIDI - Fare attenzione a non fare entrare liquidi o
oggetti dalle fessure della radio.
•
REVISIONE - L’utente non deve cercare di riparare la radio oltre a quanto descritto nel manuale. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da personale
qualificato.
Nota: Se il display non funziona correttamente o non reagisce ai controlli, questo può
essere dovuto a scariche elettrostatiche. Spegnere la radio, disconnetterla dalla presa, rimuovere tutte le batterie e riconnettere dopo qualche secondo.
•
11
Italiano
FONTI DI ALIMENTAZIONE
CORRENTE ALTERNATA: Per alimentare la vostra radio, connettere il cavo di alimentazione ad una presa elettrica.
Verifica che il voltaggio della radio corrisponda a quello della rete di alimentazione.
UTILIZZO DELLA RADIO
1.
2.
3.
4.
Spostare il [SELETTORE FUNZIONE] (1) sulla modalità desiderata;
(Vedi istruzioni dettagliate per ogni sorgente nei prossimi capitoli);
Regolare il Volume con il [CONTROLLO VOLUME] (2) al livello desiderato;
Per spegnere la radio spostare il [SELETTORE FUNZIONE] (1) su OFF.
ASCOLTO DELLA RADIO
1. Seleziona la modalità “RADIO” con il [SELETTORE FUNZIONE] (1);
2. Cerca la stazione desiderata con il [CONTROLLO SINTONIA](5).
Nota: Per una miglior ricezione orientare l’antenna (4).
RIPRODUZIONE DA AUX-IN
1. Seleziona la modalità “AUX” con il [SELETTORE FUNZIONE] (1);
2. Utilizzare un cavo audio (non incluso) jack stereo da 3,5 mm su ciascuna estremità del cavo per collegare il dispositivo esterno nell’apposito [INGRESSO AUX] (7).
Nota: Il controllo della musica (play, ecc) deve essere fatto sul dispositivo esterno.
ASCOLTO MUSICA DA MEMORIA USB O SD
1. Seleziona la modalità “USB” con il [SELETTORE FUNZIONE] (1);
2. Inserire una memoria USB o SD nella [PORTA USB/SD] (8/9);
3. La riproduzione partirà automaticamente dal primo brano.
Nota: Alcuni lettori MP3 potrebbero non essere capaci di riprodurre i file tramite la
presa USB. Questo non è dovuto ad un malfunzionamento del sistema.
Nota: Per evitare danni alla memoria USB, rimuoverla solo quando la radio è spenta.
Italiano
12
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione:
Copertura radiofrequenze
FM:
Altoparlante
Potenza d’uscita:
Generali
Ingresso AUX:
Versione Porta USB:
Versione Porta SD:
AC 230V ~ 50Hz.
88 - 108 MHz.
1 x 2 Wrms.
3.5mm jack.
USB 3.0, max. 64GB.
max. 64GB.
Le specifiche e il design sono soggetti a possibili modifiche senza preavviso a causa
di miglioramenti.
ATTENZIONE
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo avverte l’utente che il libretto d’istruzioni contiene delle
importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione.
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza di una pericolosa tensione all’interno dell’apparecchio.
Per ridurre i rischi di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. In caso di guasto fare appello a tecnici qualificati per le riparazioni.
Questo apparecchio è stato progettato per funzionare a 230V ~ 50Hz. Se non si intende utilizzare
l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere la spina dalla presa di corrente.
Utilizzare l’apparecchio solo dopo aver verificato che tutte le connessioni siano state eseguite correttamente.
Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Posizionare l’apparecchio in un luogo sufficientemente ventilato. Evitare di sistemarlo vicino a tende,
sul tappeto o all’interno di un mobile quale, ad esempio, una libreria.
Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole o a fonti di calore.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(rifiuti elettrici ed elettronici)
II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito
can altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute
causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di
rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato acquistato il prodotto a l'ufficio
locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di
prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni
del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
13
Español
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES
1. SELECTOR DE FUNCIÓN
2. CONTROL DE VOLUMEN
3. ALTA VOZ
4. ANTENA
5. CONTROL DE SINTONIZACIÓN
6. ESCALA DE FREQUENCIA
7. ENTRADA AUX
8. TOMA USB
9. TOMA SD
10. INDICADOR LED
11. USB/SD - MODE
12. USB/SD - STOP
13. USB/SD - SKIP 14. USB/SD - SKIP +
15. USB/SD - PLAY / PAUSE
16. CABLE DE ALIMENTACION (CA)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES:Debe leer las instrucciones de seguridad y de funcionamiento
antes de utilizar la radio. Guarde el manual para futuras consultas.
•
ADVERTENCIAS: Debe respetar todas las advertencias sobre el aparato y las
instrucciones de funcionamiento.
•
AGUA Y HUMEDAD: El aparato no debe usarse cerca de líquidos o en
estancias donde haya mucha humedad.
•
VENTILACIÓN: El aparato debe colocarse de manera que su ubicación o
posición no impidan su propia ventilación.
•
CALOR: El aparato debe mantenerse alejado de fuentes de calor como
radiadores, estufas u otros electrodomésticos que desprendan calor.
•
FUENTE DE ALIMENTACIÓN: La radio solamente debe conectarse a una
fuente de suministro eléctrico del tipo descrito en las instrucciones de
funcionamiento o según se indique en el aparato.
•
PROTECCIÓN DEL CABLE DE SUMINISTRO ELÉCTRICO: Los cables de
suministro eléctrico deben colocarse de manera que no puedan ser pisados o
aplastados por objetos colocados sobre/contra ellos.
•
ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS: Debe tener mucho cuidado de que no
caigan objetos y de que no entren salpicaduras de líquidos dentro del aparato a
través de las aberturas.
•
REPARACIÓN: El usuario no debe intentar reparar el aparato más allá de lo
descrito en el manual de instrucciones de funcionamiento. Cualquier reparación
debe ser realizada por personal técnico cualificado.
Nota: Si la pantalla no se muestra correctamente o los controles no funcionan,
esto podría deberse a una descarga electrostática. Apague, desenchufe el cable
de corriente alterna (CA) y saque todas las pilas; a continuación, vuelva a
encender el aparato después de unos segundos.
•
Español
14
FUENTES DE ENERGÍA
CORRIENTE ALTERNA: Para alimentar su radio, conecta el cable de alimentación
CA (25) a una toma CA en la pared.
Compruebe que la tensión de su aparato sea la misma que la que se usa en su zona.
USO DE LA RADIO
1. Mueva el [SELECTOR DE FUNCIÓN] (1) a la fuente de audio deseada;
2. (Consulte las instrucciones detalladas para cada fuente en los siguientes
capítulos);
3. Ajuste el volumen al nivel deseado mediante el [CONTROL VOLUMEN] (2);
4. Para apagar la radio, mueva el [SELECTOR DE FUNCIÓN] (1) a OFF.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
1.
2.
Coloque el [SELECTOR DE FUNCIÓN] (1) en modo “RADIO”;
Ajuste la frecuencia de la emisora deseada usando
SINTONIZACIÓN] (5).
Nota: Para una mejor recepción, reoriente la antena (4).
el
[CONTROL
AUX-IN
1.
2.
Coloque el [SELECTOR DE FUNCIÓN] (1) en modo “AUX”;
Use un conector jack macho-macho de 3,5mm (no incluido) para conectar
cualquier dispositivo de audio externo mediante la [ENTRADA AUX] (7).
Nota: El control de la reproducción (play, pause, etc.) ha de realizarse desde su
dispositivo externo.
FUNCIONAMIENTO MEDIANTE DISPOSITIVO USB O SD
1. Coloque el [SELECTOR DE FUNCIÓN] (1) en modo “USB”;
2. Conecte un dispositivo USB o SD en la [TOMA USB/SD] (8/9);
3. La reproducción se iniciará automáticamente desde la primera pista.
Nota: Es posible que algunos reproductores de mp3 no puedan reproducirse a través
del conector usb. esto no es un funcionamiento defectuoso del sistema.
Nota: Para evitar daños a la memori USB, quítela solo cuando la radio esté apagada.
15
Español
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Fuente de alimentacion:
Cobertura de radiofrecuencia
FM:
Altavoz
potencia de salida:
General
Conector AUX:
Versión Toma USB:
Versión Toma SD:
CA 230V ~ 50Hz.
88 - 108 MHz.
1 x 2 Wrms
3.5mm jack.
USB 3.0, max. 64GB.
max. 64GB.
Las características tecnicas estan sujetas a cambios sin aviso previo.
ATTENTIÓN
El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo.
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adverte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo.
Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta. La unidad no hay en su enterior
componentes que pueda manipular el usuario. Encargue su reparación a personal cualificado.
Esta unidad funciona con 230V ~ 50Hz. Cuando el equipo vaya a estar un tiempo prolongado sin utilizarse, desenchufar el cable de alimentación.
No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otras conexiones.
La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad.
La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida tener ventilación adecuada. Por ejemplo, el equipo no se debe colocar cerca de cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación como puede
ser un armario.
La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora de calor.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(material electrico y electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña, indica que al finalizar
su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posi bl es daños al medi o
ambi ente o a l a sal ud humane que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de
otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adqui ri eron el producto, o con l as
autori dades l ocal es pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario para que sea sometido a
un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las
condiciones del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Português
16
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES
1. SELETOR DE FUNÇÕES
2. CONTROLE DE VOLUME
3. ALTOFALANTE
4. ANTENA
5. SINTONIZADOR
6. ESCALA DE FREQUÊNCIA
7. ENTRADA AUX
8. PORTA USB
9. PORTA SD
10. INDICADOR LED
11. USB/SD - MODE
12. USB/SD - STOP
13. USB/SD - SKIP 14. USB/SD - SKIP +
15. USB/SD - PLAY / PAUSE
16. CABO DE ALIMENTAÇÃO
PRECAUÇÃO
INSTRUÇÕES - Todas as instruções de segurança e operação devem ser lidas
antes de utilizar o rádio. O manual deve ser guardado para referência futura.
•
AVISOS - Todos os avisos no aparelho e nas instruções de operação devem ser
respeitados.
•
ÁGUA E HUMIDADE - O aparelho não deve ser usado perto de líquidos ou em
locais com alto nível de umidade.
•
VENTILAÇÃO - O aparelho deve estar situado de modo que a sua posição não
interfira com a sua ventilação.
•
CALOR - O aparelho deve estar situado longe de fontes de calor, como radiadores, fogões ou outros aparelhos que produzam calor.
•
FONTE DE ALIMENTAÇÃO - O rádio deve ser conectado somente à fonte de
alimentação do tipo descrito nas instruções ou conforme marcado no dispositivo.
•
PROTEÇÃO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO - Os cabos da alimentação devem
ser roteados de forma que não possam ser pisados ou esmagados.
•
ENTRADA DE OBJETOS OU LÍQUIDOS - Deve-se tomar cuidado para que objetos e líquidos não caiam no invólucro através das aberturas.
•
SERVIÇO - O usuário não deve tentar reparar o aparelho além do descrito nas
instruções. Toda a manutenção deve ser feita para pessoal qualificado.
Nota: Se o ècran não funciona corretamente ou não reage à operação de qualquer
controle pode ser devido à descarga eletrostática. Desligue, desconecte o cabo de
alimentação e remova todas as baterias. Ligue-o novamente após alguns segundos.
•
17
Português
ALIMENTAÇÃO
ALIMENTAÇÃO CA: Para alimentar o seu radio, conecta o cabo de alimentação CA
em uma tomada CA de parede.
Verifique que a voltagem nominal do seu aparelho corresponde à sua voltagem local.
USAR O RÁDIO
1.
2.
3.
4.
Mova o [SELECTOR DE FUNÇÕES] (1) para ligar o rádio;
(Por favor, veja instruções detalhadas para cada fonte nos capítulos seguintes);
Ajuste o volume com o [CONTROL DE VOLUME] (2) ao nível desejado;
Para desligar o rádio, mova o [SELECTOR DE FUNÇÕES] (1) para OFF.
FUNÇÃO DE RÁDIO
1. Coloque o [SELECTOR DE FUNÇÕES] (1) no modo “RADIO”;
2. Ajuste a freqüência para a estação desejada usando o [SINTONIZADOR](5).
Nota: Para uma melhor recepção, reoriente a antena (4).
FUNÇÃO AUX
1.
2.
Coloque o [SELECTOR DE FUNÇÕES] (1) no modo “AUX”;
Utilize um cabo 3,5 mm macho-macho (não incluído) para ligar qualquer dispositivo de áudio externo ao [AUX-IN SOCKET] (7);
Nota: O controle da música (play, pause, etc) deve ser feito a partir do seu dispositivo externo.
FUNÇÃO USB OU SD
1. Coloque o [SELECTOR DE FUNÇÕES] (1) no modo “USB”;
2. Insira um dispositivo USB/SD à [PORTA USB/SD] (8/9);
3. A reprodução começará automaticamente a partir da primeira música.
Nota: Alguns leitores de mp3 podem não conseguir reproduzir através da tomada
USB. esta não é uma função defeituosa do sistema.
Nota: Para evitar danos à memória USB, remova-a somente quando o rádio estiver
desligado.
Português
18
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Alimentação:
Cobertura de radiofrequência
FM:
Alto-falante
Potência de saída:
Geral
Conetor AUX:
Versão porta USB:
Versão porta SD:
CA 230V ~ 50Hz.
88 - 108 MHz.
1 x 2 Wrms.
3.5mm jack.
USB 3.0, max. 64GB.
Max. 64GB.
As especificações e o design estão sujeitos a possíveis modificações sem aviso devido a melhorias.
ATENÇÃO
O ponto de exclamação dentro de um triângulo avisa o utilizador que no livrete de instruções
há importantes informações para a utilização e a manutenção.
O símbolo com o raio dentro de um triângulo avisa o utilizador que há tensão perigosa no
interior do aparelho.
Para reduzir o risco de choque eléctrico, não abra o aparelho. O aparelho não contém peças
que podem ser reparadas pelo utilizador. Em caso de defeitos, para a reparação, contacte
um técnico qualificado.
Este aparelho foi projectado para funcionar com 230 V. ~ 50 Hz. Se o aparelho não for utilizado durante muito tempo, tire a ficha eléctrica da tomada de corrente.
Não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.
Coloque o aparelho num local suficientemente ventilado. Evite colocá-lo perto de cortinas,
em cima de alcatifas ou dentro de quaisquer móveis como por exemplo uma estante.
Não exponha o aparelho directamente à luz do sol nem a fontes de calor.
ELIMINAÇAO CORRECTA DESTE PRODUTO
(Resíduo de Equipamentas Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente
com os residuos domésticos indiferenciados no final do seu periodo de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e á saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de
outros tipos de residuos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos
recursos materiais. Os utilizadores domesticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este
produto ou as entidades oficiais locais para obterem informaçães sobre onde e de que forma podem levar este
produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais. Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto não
devera ser misturado com outros residuos comerciais para eliminação.
19
Nederlands
PLAATS VAN DE REGELKNOPPEN
1. FUNCTIEKEUZEKNOP
2. VOLUME REGELAAR
3. SPREKER
4. ANTENNE
5. AFSTEM REGELAAR
6. FREQUENTIE SCHAAL
7. AUX AANSLUITING
8. USB-AANSLUITING
9. SD-AANSLUITING
10. LED
11. USB/SD - MODE
12. USB/SD - STOP
13. USB/SD - SKIP 14. USB/SD - SKIP +
15. USB/SD - PLAY / PAUSE
16. NETSNOER
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
INSTRUCTIES - Lees alle veiligheids- en bedieningsinstructies door voordat u
de radio gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor later gebruik.
•
HOUD U AAN WAARSCHUWINGEN- Houd u aan alle waarschuwingen op het
apparaat en in de bedieningsinstructies.
•
WATER EN VOCHT - Gebruik het apparaat niet in de buurt van vloeistoffen of in
vertrekken met een hoge luchtvochtigheid.
•
VENTILATIE - Plaats en positioneer het apparaat zodanig dat een
onbelemmerde ventilatie wordt verkregen.
•
WARMTE - Plaats het apparaat uit de buurt van warmtebronnen als radiatoren,
kachels of andere warmte producerende apparaten.
•
VOEDING - Sluit de radio alleen aan op een voeding van het type dat in de
gebruiksaanwijzing wordt beschreven of op het apparaat is aangeduid.
•
BESCHERMING VAN HET NETSNOER - Leg stroomkabels zodanig dat er niet
op wordt gelopen of dat ze worden bekneld door items die er op/tegen worden
geplaatst.
•
BINNENDRINGEN VAN VOORWERPEN OF VLOESTOFFEN - Let erop dat
voorwerpen of vloeistoffen niet door openingen in de behuizing naar binnen
kunnen komen.
•
ONDERHOUD - Gebruiker mag geen onderhoud aan het apparaat uitvoeren dat
niet in de gebruiksaanwijzing wordt genoemd. Alle onderhoudswerkzaamheden
moeten door gekwalificeerde technici worden uitgevoerd.
Let op: Als gevolg van een elektrostatische ontlading functioneert het display
mogelijk dat niet correct of reageert het apparaat niet op de bedieningsknoppen.
Schakel het apparaat dan uit, koppel het los en verwijder alle batterijen en sluit het na
enkele seconden opnieuw aan.
•
Nederlands
20
STROOMBRONNEN
WISSELSTROOM: Om uw radio van stroom te voorzien, steekt u het netsnoer in een
stopcontact in de muur.
Controleer of de nominale spanning van uw apparaat overeenkomt met uw lokale
voltage.
OM DE RADIO TE GEBRUIKEN
1.
2.
3.
4.
Verplaats de [FUNCTIEKEUZEKNOP] (1) naar de gewenste audiobron;
(Zie gedetailleerde instructies voor elke bron in de volgende hoofdstukken);
Stel de [VOLUME-REGELAAR] (2) in op het gewenste niveau;
Om de radio uit te schakelen, Verplaats de [FUNCTIEKEUZEKNOP] (1) naar
OFF.
DE RADIO GEBRUIKEN
1. Zet de [FUNCTIEKEUZEKNOP] (1) in de "RADIO"-modus;
2. Met de [AFSTEMREGELAAR] (5) stelt u de radiofrequentie in op de gewenste
zender.
Let op: Voor een betere ontvangst, verandert u de richting waarnaar de antenne (4)
wijst.
AUX-IN
1. Zet de [FUNCTIEKEUZEKNOP] (1) in de "AUX"-modus;
2. Gebruik een mannelijke naar mannelijke 3,5 mm-jackkabel (niet meegeleverd) om
een extern audioapparaat op de [AUX-AANSLUITING] aan te sluiten (7).
Let op: Regeling van de muziek (afspelen, pauzeren,enz.) voert u uit op het ext.
apparaat.
USB/SD GEBRUIKEN
1. Zet de [FUNCTIEKEUZEKNOP] (1) in de "USB"-modus;
2. Sluit een USB/SD-apparaat aan op de [USB/SD-AANSLUITING] (8/9);
3. Het apparaat begint dan het eerste nummer te spelen.
Let op: sommige mp3-spelers kunnen mogelijk niet via de USB-aansluiting spelen.
dit is geen slechte werking van het systeem.
Let op: verwijder het alleen wanneer de radio is uitgeschakeld om schade aan het
USB-geheugen te voorkomen.
21
Nederlands
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Stroomvoorziening:
Dekking van radiofrequentie
FM:
Luidspreker
Uitgangsvermogen:
Algemeen
AUX-in:
USB-Aansluiting Versie:
SD-Aansluiting Versie:
AC 230V ~ 50Hz.
88 - 108 MHz.
1 x 2 Wrms.
3.5mm jack plug.
USB 3.0, max. 64GB.
max. 64GB.
Kenmerken zijn zonder voorafgaande kennisgeving onderhevig aan veranderingen.
WAARSCHUWING
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop attent te maken dat de
gebruikershandleiding belangrijke instructies bevat voor het gebruik en het onderhoud.
De bliksemschicht in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van gevaarlijke spanning binnen in het apparaat.
Om het risico op elektrische schokken te reduceren, dient het apparaat niet te worden geopend. Het
apparaat bevat geen onderdelen die gerepareerd kunnen worden door de gebruiker. In het geval van
een defect dient contact opgenomen te worden met een gekwalificeerde technicus voor de reparatie.
Dit apparaat is ontworpen om te werken op 230v~ 50Hz. Als het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt gaat worden, dient de stekker uit het stopcontact te worden gehaald.
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht.
Gebruik het apparaat uitsluitend nadat is gecontroleerd dat alle aansluitingen correct zijn uitgevoerd.
Plaats het apparaat op een voldoende geventileerde plek. Plaats het apparaat niet in de buurt van gordijnen, op het tapijt of in in een stuk meubilair, zoals bijvoorbeeld een boekenkast.
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of aan warmtebronnen.
CORRECTE AFVALVERWERKING VAN HET PRODUCT
(elektrisch en elektronisch afval)
Dit symbool dat staat weergegeven op het product en in de documentatie ervan, duidt erop dat het product niet
kan worden weggegooid met het gewone huisvuil aan het einde van de levensduur. Om schade aan het milieu
of aan de gezondheid door ongepaste afvalverwijdering te voorkomen, dient de gebruiker dit product te scheiden van andere soorten afval op verantwoorde wijze ter bevordering van duurzaam hergebruik van de materiële hulpbronnen. De thuisgebruiker dient contact op te nemen met de verkoper van het apparaat of met de lokale gemeente voor informatie met betrekking tot het scheiden en recyclen van dit type product. Zakelijke gebruikers dienen contact op te nemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de verkoopovereenkomst te raadplegen. Dit product dient niet te worden gemengd met ander bedrijfsafval voor de verwijdering.
Čeština
22
POPIS
1. VÝBĚR FUNKCE
2. OVLADAČ HLASITOSTI
3. REPRODUKTOR
4. ANTÉNA
5. LADĚNÍ STANIC
6. STUPNICE
7. AUX
8. VSTUP USB
9. VSTUP SD KARTY
10. LED KONTROLKA
11. USB/SD - MODE
12. USB/SD - STOP
13. USB/SD - SKIP 14. USB/SD - SKIP +
15. USB/SD - PLAY / PAUSE
16. NAPÁJENÍ KABEL
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
•
•
•
•
•
•
•
NÁVOD - Před použitím rádia je třeba pozorně přečíst všechny bezpečnostní
pokyny a pokyny pro použití. Návod je nutné uschovat pro pozdější nahlédnutí.
DODRŽUJTE UPOZORNĚNÍ - Je třeba dodržovat všechna upozornění na
zařízení i v pokynech pro použití.
VODA A VLHKOST - Zařízení se nesmí používat v blízkosti kapalin nebo v
místnostech s vysokou úrovní vlhkosti.
VENTILACE - Zařízení musí být umístěno tak, aby jeho umístění nebo poloha
nebránily jeho vhodné ventilaci.
TEPLO - Zařízení musí být umístěno v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla,
jako jsou radiátory, sporáky nebo jiná zařízení, která produkují teplo.
ZDROJ NAPÁJENÍ - Rádio musí být připojeno výhradně ke zdroji elektrického
napájení toho druhu, jaký je popsán v pokynech k použití nebo vyznačen na zařízení.
OCHRANA NAPÁJECÍHO KABELU - Napájecí kabely musí být vedeny tak, aby se
po nich neprocházelo, aby nedošlo k jejich přitlačení věcmi, které jsou na nich
položené nebo jsou k nim přitlačené.
VNIKNUTÍ PŘEDMĚTŮ A TEKUTIN - Je třeba dávat pozor, aby se zabránilo
pádu předmětů a vylití tekutin do uzávěrů přes otvory.
•
SERVIS - Uživatel se nesmí pokoušet provádět servis zařízení, jestliže není
příslušný postup popsán v pokynech k použití. Všechny provedené úkony
servisu musí být oznámeny servisnímu personálu.
Poznámka: Když displej náležitě nefunguje nebo v případě, že nedochází k žádné
reakci na použití ovládacích prvků, může to být působeno elektrostatickým
výbojem. Vypněte, odpojte zařízení a vyjměte všechny baterie; znovu jej připojte
až po uplynutí několika sekund.
•
23
Čeština
ZDROJE ELEKTRICKÉHO NAPÁJENÍ
NAPÁJENÍ Z ELEKTRICKÉ SÍTĚ Vaše stereo zařízení můžete napájet tak, že
zastrčíte jeden konec napájecího kabelu do zásuvky pro napájení střídavým proudem
(25) na zadní straně zařízení a druhý do zásuvky elektrické sítě ve stěně.
Zkontrolujte, zda jmenovité napětí vašeho zařízení odpovídá vašemu místnímu napětí
elektrické sítě.
ROVOZ RÁDIA
1.
2.
3.
4.
Nastavte [FUNKCI] (1) na požadovaný zdroj;
(Podrobné pokyny pro každý zdroj naleznete v následujících kapitolách);
Nastavte [HLASITOSTI] (2) na požadovanou úroveň;
Nastavte [FUNKCI] (1) do polohy OFF pro vypnutí přístroje.
POUŽITÍ RÁDIA
1.
2.
Nastavte volič [FUNKCI] (1) do režimu „RADIO“;
Nalaďte rádiovou frekvenci na vaši požadovanou stanici prostřednictvím
[LADĚNÍ] (5).
Poznámka: Pro lepší příjem nasměrujte anténu (4).
AUX-IN
1.
2.
Nastavte volič [FUNKCI] (1) do režimu „AUX“;
Pro připojení externího zvukového zařízení do zásuvky [AUX-IN] (7) použijte
jeden kabel 3,5 mm jack (není součástí dodávky).
Poznámka: Ovládání hudby (přehrávání, pauza atd.) Musí být provedeno z vašeho
externího zařízení.
POUŽITÍ USB/SD
1. Nastavte [FUNKCI] (1) do režimu „USB“;
2. Připojte USB/SD zařízení do [VSTUPU USB/SD] (8/9);
3. Přehrávání bude automaticky zahájeno od první stopy.
Poznámka: Některý přehrávač mp3 nemusí být schopen přehrávat prostřednictvím
USB. toto není funkce maul chyba přístroje.
Poznámka: Abyste zabránili poškození paměti USB, odstraňte ji pouze tehdy, když je
rádio vypnuté.
Čeština
24
TECHNICKÉ ÚDAJE
Zdroj napájení:
Rádiové kmitočty
FM:
Reproduktorů
Výstupní výkon:
Všeobecné
AUX-in:
USB:
SD:
AC 230V ~ 50Hz.
88 - 108 MHz.
1 x 2 Wrms.
3.5mm jack zástrčka.
USB 3.0, max. 64GB.
max. 64GB.
Změny designu a technických údajů vyhrazeny bez předchozího oznámení.
UPOZORNĚNÍ
Vykřičník uvnitř trojúhelníka na zadní straně skříňky přístroje upozorňuje uživatele na důležité pokyny pro obsluhu a
ošetřování přístroje, uvedené v jeho doprovodné dokumentaci. čeština
Symbol blesku uvnitř trojúhelníka na zadní straně skříňky přístroje upozorňuje uživatele na existenci životu nebezpečného napětí na některých dílech uvnitř skříňky přístroje.
Nevyjímejte přístroj ze skříňky – riziko úrazu elektrickým proudem. Uvnitř skříňky nejsou díly, které by mohl opravit
nebo seřídit jeho uživatel bez odpovídajícího vybavení a kvalifikace. Bude-li přístroj vyžadovat seřízení nebo opravu
kontaktujte odborný servis. Zásahem do přístroje v době platnosti záruky se vystavujete riziku ztráty event. záručních
plnění.
Přístroj je konstruován pro napájení střídavým napětím 230 V / 50 Hz z elektrické sítě. Pokud nebudete přístroj delší
dobu používat odpojte jej od elektrické sítě vyjmutím vidlice síťového kabelu přístroje ze síťové zásuvky.
Chraňte přístroj před zmoknutím, postříkáním nebo politím jakoukoliv kapalinou.
Vypnutím přístroje není přístroj odpojen od elektrické sítě. Pro odpojení přístroje od elektrické sítě vyjměte vidlici síťového kabelu přístroje ze síťové zásuvky. Před zapnutím přístroje překontrolujte všechna připojení k přístroji.
Okolo přístroje ponechejte na všech stranách dostatečný volný prostor, nutný pro cirkulaci vzduchu okolo přístroje. Je
tak odváděno teplo vznikající během jeho provozu.
Neumísťujte přístroj na přímém slunci nebo v blízkosti zdrojů tepla. Vysokými teplotami je významně zkracována životnost elektronických dílů přístroje.
POKYNY PRO SPRÁVNOU LIKVIDACI VÝROBKU
(likvidaci použitých elektrických a elektronických zařízení)
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo obalu označuje, že při pozdější likvidaci výrobku (z jakýchkoliv důvodů) nesmí být s výrobkem zacházeno jako s domovním odpadem. Výrobek zlikvidujte jeho
předáním na sběrné místo pro likvidaci použitých elektrických a elektronických zařízení šetrnou
k životnímu prostředí. Zajištěním jejich správné likvidace zabráníte vzniku potenciálních rizik pro životní
prostředí a lidské zdraví, která by mohla vzniknout nesprávným zacházením s odpady. Kromě toho recyklace odpadových materiálů napomáhá udržení přírodních zdrojů surovin pro příští generace. Podrobné
informace k likvidaci tohoto výrobku šetrné k životnímu prostředí získáte u pracovníka ochrany životního
prostředí místního (městského nebo obvodního) úřadu nebo v prodejně, ve které jste výrobek zakoupili.
25
Slovenský
POPIS
1. VÝBER FUNKCIE
2. OVLÁDAČ HLASITOSTI
3. REPRODUKTOR
4. ANTÉNA
5. LADENIE STANÍC
6. STUPNICA
7. AUX
8. VSTUP USB
9. VSTUP SD KARTY
10. LED KONTROLKA
11. USB/SD - MODE
12. USB/SD - STOP
13. USB/SD - SKIP 14. USB/SD - SKIP +
15. USB/SD - PLAY / PAUSE
16. NAPÁJANIA KABEL
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
•
•
•
•
•
•
•
NÁVOD - Pred použitím rádia si pozorne prečítajte všetky bezpečnostné pokyny
a pokyny pre použitie. Návod je potrebné uschovať kvôli následnému
nahliadnutiu.
DODRŽUJTE UPOZORNENIA - Je potrebné dodržiavať všetky upozornenia
uvedené na zariadení i v pokynoch pre použitie.
VODA A VLHKOSŤ - Zariadenie nesmie byť používané v blízkosti kvapalín alebo
v miestnostiach s vysokou úrovňou vlhkosti.
VENTILÁCIA - Zariadenie musí byť umiestnené tak, aby bola umožnená vhodná
ventilácia.
TEPLO - Zariadenie musí byť umiestnené v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov
tepla, ako sú radiátory, sporáky alebo iné zariadenia produkujúce teplo.
ZDROJ NAPÁJANIA - Rádio musí byť pripojené výhradne k zdroju elektrického
napájania uvedeného v pokynoch na použitie, alebo vyznačeného na zariadení.
OCHRANA NAPÁJACIEHO KÁBLA - Napájacie káble musia byť vedené tak, aby
sa po nich nešliapalo a aby neboli pritlačené žiadnymi predmetmi.
VNIKNUTIE PREDMETOV A TEKUTÍN - Dávajte pozor, aby vám cez otvory
v kryte nespadol do vnútra žiadny predmet a aby ste nevyliali žiadnu tekutinu.
•
SERVIS - Užívateľ sa nesmie pokúšať o vykonanie servisu zariadenia, ak
príslušný postup nie je popísaný v pokynoch na použitie. Všetky servisné úkony
musia byť oznámené servisnému technikovi.
Poznámka: Keď displej správne nefunguje, alebo keď nedochádza k žiadnej
reakcii po stlačení ovládacích prvkov, môže to byť spôsobené elektrostatickým
výbojom. Vypnite, odpojte zariadenie a vyberte všetky batérie; znovu ho pripojte až
po uplynutí niekoľkých sekúnd.
•
Slovenský
26
ZDROJE ELEKTRICKÉHO NAPÁJANIA
NAPÁJANIE Z ELEKTRICKEJ SIETE Napájanie z elektrickej siete Vaša stereo
zariadenia môžete napájať tak, že zastrčíte jeden koniec napájacieho kábla do
zásuvky pre napájanie striedavým prúdom (25) na zadnej strane zariadenia a druhý
do zásuvky elektrickej siete v stene. Skontrolujte, či menovité napätie vášho
zariadenia zodpovedá vášmu miestnemu napätiu elektrickej siete.
PREVÁDZKA RÁDIA
1.
2.
3.
4.
Nastavte [FUNKCIU] (1) na požadovaný zdroj;
(Podrobné pokyny pre každý zdroj nájdete v nasledujúcich kapitolách);
Nastavte [OVLÁDAČ HLASITOSTI] (2) na požadovanú úroveň;
Nastavte [FUNKCIU] (1) do polohy OFF pre vypnutie prístroja.
POUŽITIE RÁDIA
1.
2.
Nastavte volič [FUNKCIU] (1) do režimu „RADIO“;
Nalaďte rádiovú frekvenciu na vašu požadovanú stanicu prostredníctvom
[LADENIE] (5).
Poznámka: Pre lepší príjem nasmerujte anténu (4).
AUX-IN
1.
2.
Nastavte volič [FUNKCIU] (1) do režimu „AUX“;
Pre pripojenie externého zvukového zariadenia do zásuvky [AUX-IN] (7) použite
jeden kábel 3,5 mm jack (nie je súčasťou dodávky).
Poznámka: Ovládanie hudby (prehrávanie, pauza atď.) Musia byť vykonané z vášho
externého zariadenia.
POUŽITIE USB/SD
1. Nastavte [FUNKCIU] (1) do režimu "USB";
2. Pripojte USB / SD zariadenia do [VSTUPU USB / SD] (8/9);
3. Prehrávanie sa automaticky začne od prvej stopy.
Poznámka: Niektorý prehrávač mp3 nemusí byť schopný prehrávať prostredníctvom
USB. toto nie je funkcia maul chyba prístroja.
Poznámka: Aby ste zabránili poškodeniu pamäti USB, odstráňte ju len vtedy, keď je
rádio vypnuté.
27
Slovenský
TECHNICKÉ ÚDAJE
Zdroj napájania:
Rádiové frekvenčné pokrytie
FM:
Reproduktorov
Výstupný výkon:
Všeobecný
AUX-in:
USB:
SD:
AC 230V ~ 50Hz.
88 - 108 MHz.
1 x 2 Wrms.
3.5mm jack sviečka.
USB 3.0, max. 64GB.
max. 64GB.
Zmeny dizajnu a technických údajov vyhradené bez predchádzajúceho oznámenia.
OPOZORILO
Výkričník vo vnútri trojuholníka na skrinke prístroja upozorňuje užívateľa na existenciu dôležitých pokynov pre jeho obsluhu uvedených v návode.
Symbol blesku vo vnútri trojuholníka upozorňuje užívateľa na nebezpečné napätie na niektorých dieloch
vo vnútri skrinky prístroja.
Nevyberajte prístroj zo skrinky - riziko úrazu elektrickým prúdom. Vo vnútri skrinky prístroja nie sú diely
ktoré by mohol opraviť alebo nastaviť jeho užívateľ bez zodpovedajúceho vybavenia a kvalifikácie. Ak
bude prístroj vyžadovať nastavenie alebo opravu kontaktujte odborný servis. Zásahom do prístroja v
dobe platnosti záruky sa vystavujete riziku straty príp. záručných plnení.
Chráňte prístroj pred zmoknutím, postriekaním alebo poliatím akoukoľvek kvapalinou - riziko úrazu lektrickým prúdom. Nepoužívajte prístroj mimo miestnosti.
Pre odpojenie prístroja od elektrickej siete vyberte vidlicu sieťového kábla prístroja zo sieťovej zásuvky.
Prístroj umiestenie na dobre vetranom mieste. Nezakrývajte vetracie otvory skrinky prístroja - riziko jeho
prehriatia a poškodenia.
Chráňte prístroj pred priamym slnkom, neumiestňujte prístroj v blízkosti zdrojov tepla. Vysokými teplotami je výrazne skracovaná životnosť elektronických komponentov prístroja.
POKYNY PRO SPRÁVNOU LIKVIDACI VÝROBKU
(likvidaci použitých elektrických a elektronických zařízení)
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo obalu označuje, že při pozdější likvidaci výrobku (z jakýchkoliv důvodů) nesmí být s výrobkem zacházeno jako s domovním odpadem. Výrobek zlikvidujte jeho
předáním na sběrné místo pro likvidaci použitých elektrických a elektronických zařízení šetrnou
k životnímu prostředí. Zajištěním jejich správné likvidace zabráníte vzniku potenciálních rizik pro životní
prostředí a lidské zdraví, která by mohla vzniknout nesprávným zacházením s odpady. Kromě toho recyklace odpadových materiálů napomáhá udržení přírodních zdrojů surovin pro příští generace. Podrobné
informace k likvidaci tohoto výrobku šetrné k životnímu prostředí získáte u pracovníka ochrany životního
prostředí místního (městského nebo obvodního) úřadu nebo v prodejně, ve které jste výrobek zakoupili.
Hereby, Roadstar Management SA declares that the radio equipment type HRA1345NUS is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address:
http://roadstar.com/images/ce/HRA-1345NUS.pdf
or by scanning the following QR Code.
Roadstar Management SA erklärt hiermit, dass das Funkgerät vom Typ HRA1345NUS der Richtlinie 2014/53 / EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://roadstar.com/images/ce/HRA-1345NUS.pdf
oder durch Scannen des folgenden QR-Codes.
Nous, soussignés Roadstar Management SA, déclarons que l’équipement radio
de type HRA-1345NUS est conforme aux exigences de la directive 2014/53/EU.
Le texte complet de cette déclaration de conformité EU est disponible à l’adresse internet suivante:
http://roadstar.com/images/ce/HRA-1345NUS.pdf
ou en scannant le code QR suivant.
Con la presente, Roadstar Management SA dichiara che l'apparecchiatura radio
del tipo HRA-1345NUS è conforme alla Direttiva 2014/53 / UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
http://roadstar.com/images/ce/HRA-1345NUS.pdf
o eseguendo la scansione del seguente codice QR.
Por la presente, Roadstar Management SA declara que el equipo de radio tipo
HRA-1345NUS cumple con la Directiva 2014/53 / EU.
El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet:
http://roadstar.com/images/ce/HRA-1345NUS.pdf
o escaneando el siguiente código QR.
Por este meio, a Roadstar Management SA declara que o tipo de equipamento
de rádio HRA-1345NUS está em conformidade com a Diretiva 2014/53 / UE.
O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de internet:
http://roadstar.com/images/ce/HRA-1345NUS.pdf
ou digitalizando o seguinte QR Code.
Wij, ondergetekende Roadstar Management SA, verklaren dat radioapparatuur
van het type HRA-1345NUS voldoet aan de vereisten van Richtlijn 2014/53 /
EU.
De volledige tekst van deze EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het
volgende internetadres:
http://roadstar.com/images/ce/HRA-1345NUS.pdf
of door de volgende QR-code te scannen.
Společnost Roadstar Management SA tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu
HRA-1345NUS je v souladu se směrnicí 2014/53 / EU.
Úplné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na této internetové adrese:
http://roadstar.com/images/ce/HRA-1345NUS.pdf
nebo skenováním následujícího QR kódu.
Roadstar Management SA týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu HRA1345NUS je v súlade so smernicou 2014/53 / EÚ.
Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://roadstar.com/images/ce/HRA-1345NUS.pdf
alebo skenovaním nasledujúceho kódu QR.
INTERNATIONAL WARRANTY - INTERNATIONALE GARANTIE
GARANTIE INTERNATIONALE - GARANZIA INTERNAZIONABLE
GARANTIA INTERNACIONAL - GARANTIA INTERNACIONAL
Serial No.
Serien Nr.
No. de série
No. di serie
No. de serie
No. de série
Type of set
Geräte Typ
Type d'appareil
Tipo d'apparecchio
Tipo de aparato
Tipo de aparelho
Purchase date
Kaufdatum
Date d'achat
Data d'acquisto
Fecha de compra
Data de compra
Dealer's Stamp / Hàndlerstampel / Timbre du négociant / Timbro del negoziante / Sello del establecimento vendedor / Carimbo da loja de Venda
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.
ENGLISH
Roadstar Warranty Terms and Conditions
Roadstar- by means of its sales organisation, representative ordistributor- guarantees its products against manufacturing defects in material and/orworkmanship throughoutthe period of warranty as defined
in the following chapter (4).
Should the product fail to work orshowa manufacturing defectwithin the warranty period asdescribed in
chapter(4), Roadstar- by means of its sales organisation, representative or distributor - will take the necessaryactions to restore the perfectfunctioning of the product. To repairorto replace is at discretion of
Roadstar.
Shouldthe productfail to workorshowa manufacturing defect, the consumershall contact
the nationalRoadstar sales organisation, representative ordistributor. The
listof contacts bycountrycan befoundontheinternet at the address www.roadstar.com
The warranty period is in accordancewithdirective99/44/CEof the European Union. For all non EU
members, please refer to the local law of each country.
This warranty does not cover normal wearand tear of the product and/or its parts, any damage, failure, or loss caused by accident, misuse, and any other failure not directly related to a defect of the product.
This warrantydoes not void consumer's rights in accordance with EU Directive99/44/CE.
For further information please visit the website www.roadstar.com, or write to aftersales@roadstar.com.
DEUTSCH
Allgemeine "Roadstar" Garantiebedingungen
Die Firma "Roadstar" garantiert - durch die eigene Organisation und mit den hier nachstehend im Detail aufgeführten Modalitäten - die korrekte Funktionsweise und die EinwandfreiheitderProdukte mitder
Markenbezeichnung "Roadstar"während derunter Punkt4 dieser "Bedingungen" definierten Garantiedauer.
Sollte ein Produkt nicht korrekt funktionieren oder Herstellungsfehleraufweisen,wird "Roadstar"mit
dem eigenen Vertriebsnetz oder durch den eigenen Vertrieb für die Reparatursorgenoderwenn nicht
möglich, fürden Ersatz des Produktes.
Sollte ein Produktnichtkorrektfunktionierenoder Herstellungsfehleraufweisen, muß sich derEndverbraucheranseinen"Roadstar"Vertragspartnerdesjeweiligen Landeswenden (siehe www.roadstar.com).
Die Garantiezeit ist in Übereinstimmung mit der Direktive 99/44/CEder Europäischen Union. Für alle
nicht Mitgliedsstaaten der EU, gilt die jeweils lokale gesetzlich vorgeschriebene Garantiezeit.
Ausgeschlossen von derGarantie sind Verschleißteile, ästhetische Teile, Produkte mitbeschädigtem
Garantiesiegel oder nicht lesbarerSeriennummer, sowie die Schäden, die zufällig durch Fahrlässigkeit,
unzulässigen Gebrauch, durch den Gebrauch von nicht originalenErsatzteilen, ungeeigneter Verpackung
oder ausirgen deinem Grundverursacht werden, der den "Roadstar" Produkten nicht zu zuschreiben
sind.
Diese "Garantie" beeinträchtigt nicht die Rechte des Verbrauchers gemässderDirektive 99/44/CE.
Weitere Informationen finden Sie im Internet unterderAdresse www.roadstar.com oder richten Sie Ihre
Anfragen bitte an die E-Mail Adresse aftersales@roadstar.com.
FRANÇAIS
Conditions Générales de Garantie Roadstar
La société Roadstar-parle biaisdesa propre organisation et avec les modalités indiquées ci-dessous garantit le bon fonctionnement et l'absence de défauts de fabrication des produits ayant la marque
Roadstar, durant la période de garantie précisée au point 4 des présentes "conditions" de garantie.
En cas de dysfonctionnement ou de défaut de fabrication du produit, la société Roadstar, parle biais
de son organisation devente ou de ses propresdistributeurs, prendraàsa charge la réparation et, au cas
où cela ne serait pas possible, le remplacement du produit.
Encasdedysfonctionnementoudedéfautdefabrication, leconsommateurdevras'adresser au Distributeurde la société Roadstarde son propre pays dont il trouvera les coordonnées sur Internet en consultant
le site www.roadstar.com.
Le délai de Garantie est conforme à la directive 99/44/CEde l'Union Européenne. Pour lesautres
Pays, veuillez vous référeraux lois en vigueurdans chacun d'eux.
Ne sont pas couvertes parla garantieles parties sujettesàusure, les partiesesthétiques, les produits
ayant un cachetde garantie endommagé ou un numérodesérie illisible, ainsi que les dommages provoqués parun cas fortuit, des négligences, un usage impropre, l'emploi de piècesde rechange non d'origine, ou n'importe quelle autre cause pouvantêtre attribuée à des défautsdu produit Roadstar.
La présente "garantie" ne préjudicie pas les droits du consommateurénoncés dans la directive 99/44/
CE.
Pourtoute informationsupplémentaire, consultez lesite www.roadstar.com ouadressez votre demande pare-mail aftersales@roadstar.com.
ITALIANO
Condizioni Generali Garanzia Roadstar (per l'Italia)
La Roadstar- per mezzo della propria organizzazione e con le modalità qui di seguito precisate - garantisce il buon funzionamento e l'assenza di difetti di fabbricazione per i prodotti con marchio Roadstardurante il periodo di garanzia precisato al successivo p.6 di queste "condizioni" .
In caso di mal funzionamento o di difetto di fabbricazione del prodotto la Roadstar provvederà, con la
propria organizzazione di assistenza tecnica alla riparazione e ove ciò non fosse possibile alla sostituzione del prodotto.
In caso di mal funzionamento o di difetto di fabbricazione il consumatore dovrà rivolgersi ai Centri
diAssistenza Tecnica ubicati sul territorio italiano, il loro indirizzo è ottenibili consultando il sito
www.roadstar.com oppure telefonando alla Roadstar Italia Spa, viale Matteotti 22- 22012 Cernobbio
(Como) Tel. 031 - 342340.
Il periodo di Garanziaseguequanto riportato nella direttiva99/44/CE dell'Unione Europea. Per tutti i
Paesi non membri della UE, si fà riferimento alle leggi vigenti del paese di appartenza. La garanzia ha
validità solo se il presente certificato è stato compilato in ogni sua parte e accompagnato da idonea prova di acquisto, fiscalmente valida.
Non sono coperti da garanzia le parti soggette ad usura, le parti estetiche, i Prodotti con sigillo di
garanzia danneggiato o numero di serie illeggibile, nonché i danni provocati da caso fortuito, negligenze, uso improprio, uso di ricambi non originali, imballaggi impropri, o da qualunque altra causa non imputabile a difetti del prodotto della Roadstar.
La presente "garanzia" non pregiudica i diritti di cui il consumatore è titolare secondo la direttiva 99/44/
CE.
Perulterioriinformazioni consultareilsito www.roadstar.com, o inviarerichiesteall'indirizzo email service@roadstar.com.
ESPAÑOL
Condiciones generales de garantía Roadstar
Pormediode su organizacióny con las modalidades precisadasa continuación, Roadstar garantizael
buen funcionamientoyla ausencia de defectosde fabricación en los productos con marca Roadstar durante el periodo de garantía precisado en el punto 4 de estas “condiciones”.
En caso demal funcionamientoodefectodefabricacióndel producto, Roadstar procederá asu reparación
ycuando estonofuese posible, a susustitución, pormediodesuorganización de venta o de susdistribuidores.
En caso de mal funcionamiento o defecto de fabricación diríjase al distribuidor Roadstar de su país.
Consulte el sitio www.roadstar.com.
El período de garantíaesel establecido en la Ley99/44/CEde la Unión Europea. Para todos los
miembros no pertenecientesa la Unión Europea, porfavorseguirlas indicaciones marcadas porcada
país.
No están cubiertas porla garantía las partes sujetasa desgaste, las partes estéticas, los productos
con sellodegarantía dañadoo númerodeserie ilegible, ademásque losdaños provocados por casosfortuitos, negligencias, usos incorrectos, uso de piezasde recambio no originales, embalajes no adecuados, o cualquierotra causa no atribuible a defectos del producto Roadstar.
La presente garantía no perjudica los derechos del consumidorsegún la directiva 99/44/ CE.
Para mayores informaciones consulteel sitio www.roadstar.com o solicite informaciones aladirecciónemail aftersales@roadstar.com
PORTUGUES
Condições Gerais da Garantia Roadstar
ARoadstar- mediantea própria organizaçãoe nasformas logo a seguirpormenorizadas - garante um
bom funcionamentoeaausênciadedefeitos de fabricação para os produtos da marca Roadstardurante o
prazo de garantia indicado a seguir no ponto 6 destas "condições" .
No caso de mau funcionamento ou de defeito de fabricação do produto, a Roadstar providenciará,
mediante a própria organização de vendas, ou através dos próprios Distribuidores, a reparaçãoou,
nos casos em que isto não for possível, a troca do mesmo.
No casodemaufuncionamentooudedefeitodefabricaçãoo consumidordeverá contactar o Distribuidorda
Roadstardo próprio país, que se encontra mediante consulta do sito www.roadstar.com
O períodode garantiaestádeacordo coma directiva 99/44/CEda União Europeia. Para osque não são
membrosda UE, porfavorconsulte a lei em vigor respeitante a cada país.
Nãoestão cobertos pelagarantia: as peçassujeitas a desgaste, as peças de enfeite, osProdutos com
lacre degarantia danificado ou númerodesérie ilegível, além dosdanos provocados porcaso fortuito, negligências, utilização imprópria, emprego de peçasde reposição não originais, embalagens impróprias
ou de quaisqueroutras causas não imputáveisa defeitosdo produto da Roadstar.
A presente "garantia" não prejudicaosdireitosa que consumidoré titular nos termos da directiva 99/44/
CE.
Paramaiores informações consulteosito www.roadstar.com ousolicite-osaoendereço de correio electrónico: aftersales@roadstar.com.
MANUAL VER.: 1.0
10.05.2019
Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland)
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising