Polti | Forzaspira MC330 Turbo | Owner Manual | Polti Forzaspira MC330 Turbo Cylinder Vacuum Cleaner User manual

Polti Forzaspira MC330 Turbo Cylinder Vacuum Cleaner User manual
FORZASPIRA MC 330_TURBO
FORZASPIRA MC 350_ TURBO & FRESH
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES
REGISTRA IL TUO PRODOTTO
REGISTER YOUR PRODUCT
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
REGISTRA TU PRODUCTO
GERÄTREGISTRIERUNG
REGISTE O SEU PRODUTO
www.polti.com
SPAZZOLA UNIVERSALE
UNIVERSAL BRUSH
BROSSE UNIVERSELLE
BOQUILLA UNIVERSAL
UNIVERSALBÜRSTE
ESCOVA UNIVERSAL
TUBO FLESSIBILE
HOSE
TUYAU FLEXIBLE
MANGUERA FLEXSIBLE
SCHLAUCH
TUBO FLEXÍVEL
BOCCHETTA PICCOLA + TELAIO SETOLATO
SMALL NOZZLE + BRISTLE FRAME
BUSE PETITE + BROSSE À SOIES
BOQUILLA PEQUEÑA + CHASIS CON CERDAS
KLEINE BÜRSTE + BÜRSTENAUFSATZ
EMPREGO DA ESCOVA PEQUENA + ESTRUTURA COM CERCAS
1
2
3
TUBO TELESCOPICO
TELESCOPIC TUBE
TUBE TÉLESCOPIQUE
TUBO TELESCÓPICO
TELESKOPROHR
TUBO TELESCÓPICO
4
5
6
SPAZZOLA PARQUET
PARQUET BRUSH
BROSSE PARQUET
CEPILLO DE PARQUET
PARKETTBÜRSTE
ESCOVA PARA PARQUET
LANCIA
LANCE
LANCE
LANZA
DAMPFDÜSE
LANÇA
TURBOSPAZZOLA
TURBOBRUSH
TURBO BROSSE
TURBO BOQUILLA
TURBOBÜRSTE
TURBO ESCOVA
7
10
8
11
9
12
only MC350
MINI TURBOSPAZZOLA
MINI TURBO-BRUSH
MINI TURBO BROSSE
MINI BOQUILLA TURBO
MINI-TURBOBÜRSTE
MINITURBO ESCOVA
only MC350
LANCIA FLESSIBILE ASPIRAZIONE
FLEXIBLE SUCTION LANCE
LANCE FLEXIBLE D’ASPIRATION
LANZA FLEXIBLE DE ASPIRACIÓN
FLEXIBLE SAUGLANZE
LANÇA FLEXÍVEL ASPIRAÇÃO
13
-
+
14
15
16
17
OPTIONAL
only MC330
PAEU0304
only MC350
PAEU0338
KIT FILTRO EPA + FILTRO SECCHIO
EPA FILTER + CONTAINER FILTER KIT
KIT FILTRE EPA + FILTRE BAC
KIT FILTRO EPA + FILTRO DEPÓSITO
SET HEPA- UND BEHÄLTERFILTER
KIT FILTRO EPA + FILTRO BALDE
KIT FILTRO HEPA + FILTRO SECCHIO
HEPA FILTER + CONTAINER FILTER KIT
KIT FILTRE HEPA + FILTRE BAC
KIT FILTRO HEPA + FILTRO DEPÓSITO
SET HEPA- UND BEHÄLTERFILTER
KIT FILTRO HEPA + FILTRO BALDE
only MC350
PAEU0322
only MC350
PAEU0323
Gli accessori optional sono disponibili all’acquisto nei migliori negozi di elettrodomestici, nei Centri Assistenza autorizzati e sul sito www.polti.com.
The optional accessories are on sale at all the best domestic appliance retailers, an Authorised Polti Service
Centre or online at www.polti.com.
Les accessoires en option sont disponibles dans les meilleurs magasins d’appareils électroménagers, auprès
d’un SAV agréé ou sur le site www.polti.fr.
Los accesorios opcionales están a la venta en las mejores tiendas de electrodomésticos, centros de asistencia autorizados o en la página web www.polti.com.
Die optionalen Zubehörteile sind in gut geführten Haushaltsgeschäften , bei den autorisierten Kundendienstcentern oder auf www.poltide.de erhältlich.
Os acessórios opcionais estão disponíveis para compra nas melhores lojas de eletrodomésticos, um dos
Centros de Assistência Autorizados ou no site www.polti.com.
|3|
|4|
ITALIANO
BENVENUTO NEL MONDO DI FORZASPIRA
MC 330_TURBO E MC 350_TURBO & FRESH SONO GLI ASPIRAPOLVERE
MULTICICLONICI DI POLTI.
SENZA SACCHETTO E CON REGOLAZIONE DELLA POTENZA CONIUGANO
PERFETTAMENTE QUALITÀ ED EFFICACIA.
ACCESSORI PER TUTTE LE
ESIGENZE
Visitando il nostro sito
www.polti.com e nei migliori negozi di elettrodomestici troverai
una vasta gamma di accessori
per potenziare le prestazioni e la
praticità d'uso del tuo apparecchio e rendere ancora più semplici le pulizie di casa.
Per verificare la compatibilità
con il tuo apparecchio, cerca il
codice PAEUXXXX / accanto a
ciascun accessorio riportato a
pagina 3.
Se il codice dell’accessorio che
desideri acquistare non è presente in questo manuale, ti invitiamo a contattare il nostro Servizio Clienti per avere maggiori
informazioni.
REGISTRA IL TUO
PRODOTTO
CANALE UFFICIALE
YOUTUBE
Collegati al sito www.polti.com Vuoi saperne di più? Visita il noo chiama il Servizio Clienti Polti stro canale ufficiale: www.youtube.com/poltispa.
e registra il tuo prodotto.
Ti mostreremo l’efficacia della
Potrai ricevere
consigli utili sull’utilizzo dei pro- forza naturale ed ecologica del
dotti, aggiornamenti sulle novità vapore nelle operazioni di pulizia
e nello stiro.
e trovare tutti gli accessori che
rendono i prodotti Polti alleati
Iscriviti al canale per restare
ancora più preziosi per la cura
sempre aggiornato sui nostri
della tua casa.
contenuti video!
Per registrare il tuo prodotto è
necessario inserire, oltre ai dati
personali, il numero di matricola
(SN) che troverai sull’etichetta
argentata sulla scatola e sotto
l’apparecchio. Per risparmiare
tempo ed avere sempre a portata di mano il numero di matricola, riportalo nell’apposito spazio
previsto sul retro di copertina di
questo manuale.
|5|
ITALIANO
AVVERTENZE DI SICUREZZA
IMPORTANTI PRECAUZIONI D’USO
ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO,
LEGGERE TUTTE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE
RIPORTATE
NEL
PRESENTE
MANUALE,
E
SULL’APPARECCHIO.
Polti S.p.A. declina tutte le responsabilità in caso di incidenti
derivanti da un utilizzo non conforme di questo apparecchio.
L’uso conforme del prodotto è unicamente quello riportato nel
presente libretto di istruzioni.
Ogni utilizzo difforme dalle presenti avvertenze invaliderà la
garanzia.
• Non effettuare mai operazioni di smontaggio e manutenzione
se non limitatamente a quelle riportate nelle presenti
avvertenze. In caso di guasto o malfunzionamento non
effettuare operazioni di riparazione autonomamente. Se si
effettuano operazioni errate e non consentite si corre il
rischio di incidenti. Contattare sempre i Centri di Assistenza
Tecnica autorizzati.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato se è stato
fatto cadere o se vi sono segni di danni visibili.
• L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le
stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla compressione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata
dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza
sorveglianza.
• Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione lontano dalla
portata di minori di 8 anni.
• Tenere tutti i componenti dell’imballo lontano dalla portata
dei bambini, non sono un giocattolo. Tenere il sacchetto di
|6|
RISCHI CONNESSI ALL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA ELETTROCUZIONE
• L’impianto di terra e l’interruttore differenziale ad alta
sensibilità
“Salvavita”,
completo
di
protezione
magnetotermica del vostro impianto domestico, sono
garanzia di sicurezza nell’uso degli apparecchi elettrici.
Per la vostra sicurezza controllare quindi che l’impianto
elettrico a cui è collegato l’apparecchio sia realizzato in
conformità alle leggi vigenti.
• Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica se la tensione
(voltaggio) non corrisponde a quella del circuito elettrico
domestico in uso.
• Non sovraccaricare prese di corrente con spine doppie e/o
riduttori. Collegare unicamente il prodotto a singole prese di
corrente compatibili con la spina in dotazione.
• Prolunghe elettriche non opportunamente dimensionate e
non a norma di legge sono potenzialmente causa di
surriscaldamento con possibili conseguenze di corto circuito,
incendio, interruzione di energia e danneggiamento
dell’impianto. Utilizzare esclusivamente prolunghe certificate
e opportunamente dimensionate che supportino almeno 10A.
• Per scollegare la spina dalla presa della corrente non tirare
dal cavo di alimentazione, ma estrarre impugnando la spina
|7|
ITALIANO
plastica lontano dalla portata dei bambini: pericolo di
soffocamento.
• Questo apparecchio è destinato per il solo ed esclusivo uso
domestico interno.
• L’apparecchio non deve rimanere incustodito se collegato
alla rete elettrica.
• Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente nel caso
l’apparecchio non sia in funzione e prima di qualsiasi
operazione di preparazione, manutenzione e pulizia.
Per ridurre il rischio di incidenti quali incendi, elettrocuzione,
infortuni, scottature sia durante l’uso che
durante le
operazioni di preparazione, manutenzione e rimessaggio
attenersi sempre alle precauzioni fondamentali elencate nel
presente manuale.
ITALIANO
per evitare danni alla presa e al cavo.
• Svolgere completamente il cavo dall’avvolgicavo prima di
collegarlo alla rete elettrica e prima dell’uso. Utilizzare il
prodotto sempre con il cavo completamente svolto.
• Non tirare o strattonare il cavo né sottoporlo a tensioni
(torsioni, schiacciature, stirature). Tenere il cavo lontano da
superfici e parti calde e/o affilate. Evitare che il cavo venga
schiacciato da porte, sportelli. Non tendere il cavo su spigoli
tirandolo. Evitare che il cavo venga calpestato. Non passare
sopra al cavo. Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno
all’apparecchio in particolare se l’apparecchio è caldo. Se
l’apparecchio staziona sopra il cavo di alimentazione,
potrebbe verificarsi una situazione di pericolo.
• Non sostituire la spina del cavo di alimentazione.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica
in modo da prevenire ogni rischio. Non accendere e non
utilizzare il prodotto con il cavo di alimentazione
danneggiato.
• Non toccare né usare l’apparecchio se si è a piedi scalzi e/o
con corpo o piedi bagnati.
• Non utilizzare l’apparecchio vicino a recipienti pieni d’acqua
come ad esempio lavandini, vasche da bagno, piscine.
• Non immergere l’apparecchio compreso cavo e spina in
acqua o altri liquidi.
• Non aspirare sostanze liquide né sporco umido.
RISCHI CONNESSI ALL’USO DEL PRODOTTO – LESIONI /
SCOTTATURE
• Il prodotto non va utilizzato in luoghi dove sussiste pericolo
di esplosioni e dove sono presenti sostanze tossiche.
• Non aspirare sostanze tossiche, acidi, solventi, detergenti,
sostanze corrosive. Il trattamento e la rimozione di sostanze
pericolose deve avvenire secondo le indicazioni dei
produttori di tali sostanze.
• Non aspirare polveri e liquidi esplosivi, idrocarburi, oggetti in
fiamme e/o incandescenti.
• Tenere lontano qualsiasi parte del corpo dalle aperture
|8|
USO BATTERIA
• Utilizzare batterie delle dimensioni e del tipo specificato nella
sezione “sostituzione batterie telecomando”.
• Installare le batterie rispettando la polarità indicata sul
prodotto.
• Non mettere in cortocircuito la batteria.
• Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
• Non gettare le batterie nel fuoco.
• Se il prodotto deve rimanere inutilizzato per un lungo
periodo, le batterie devono essere rimosse.
• Rimuovere le batterie esauste e smaltirle nel rispetto delle
normative locali vigenti. Le batterie non devono essere
buttate nei rifiuti urbani.
• Non utilizzare differenti tipi di batterie. Batterie nuove e
usate non devono essere mischiate.
|9|
ITALIANO
aspiranti e dalle eventuali parti rotanti e/o in movimento.
• Non effettuare operazioni di aspirazione su persone e/o
animali.
• Utilizzare l’apposita maniglia per il trasporto. Non tirare per il
cavo di alimentazione. Non utilizzare il cavo di alimentazione
come maniglia. Non sollevare l’apparecchio dal cavo di
alimentazione o dai tubi aspirazione. Non sollevare il
prodotto dalla maniglia del secchio di raccolta.
• Riavvolgere il cavo quando l’apparecchio non è in uso.
• Non posizionare il prodotto vicino a fonti di calore come
camini, stufe, forni.
• Non ostruire le aperture e le griglie poste sul prodotto.
• Durante l’uso mantenere il prodotto in posizione orizzontale
e su superfici stabili.
ITALIANO
USO CORRETTO DEL PRODOTTO
Questo apparecchio è destinato all’uso
domestico interno come aspirapolvere di
materiale secco secondo le descrizioni ed
istruzioni riportate in questo manuale. Si
prega di leggere attentamente queste
istruzioni e di conservarle; in caso di
smarrimento è possibile consultare e/o
scaricare questo manuale dal sito web
www.polti.com.
Aspirare esclusivamente sporco domestico.
Non utilizzare su detriti e gesso, cemento e
residui di cantiere e di lavorazioni di
muratura.
Non utilizzare su terra e sabbia/terra di
giardini ecc.
Non utilizzare su cenere, fuliggine e residui di
combustione (camino, barbecue ecc..).
Non utilizzare su polvere del toner e
inchiostro di stampanti fax e fotocopiatrici.
Non aspirare oggetti appuntiti, taglienti e
rigidi.
L’apparecchio funziona correttamente solo
con il secchio inserito e completo di tutte le
sue parti.
L’uso conforme del prodotto è unicamente
quello riportato nel presente libretto di
istruzioni. Ogni altro uso può danneggiare
l’apparecchio e invalidare la garanzia.
POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre
le modifiche tecniche e costruttive che riterrà
necessarie, senza obblighi di preavviso.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi della direttiva Europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici,
non smaltire l’apparecchio insieme ai rifiuti
domestici ma consegnarlo ad un centro di
raccolta
differenziata
ufficiale.
Questo
prodotto è conforme alla Direttiva EU
2011/65/UE .
Il simbolo del cassonetto barrato
riportato sull'apparecchio indica che
il prodotto, alla fine della propria vita
utile,
deve
essere
raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L'utente
dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura
giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta
differenziata
dei
rifiuti
elettronici
ed
elettrotecnici, oppure, secondo quanto
previsto
dalla
normativa
del
Paese,
consegnare ai distributori l’apparecchio
dismesso
all’atto
d’acquisto
di
un
apparecchio nuovo equivalente.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio
successivo dell'apparecchio dismesso al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull'ambiente
e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali
di cui è composta l'apparecchiatura. Lo
smaltimento abusivo del prodotto da parte
del detentore comporta l'applicazione delle
sanzioni
amministrative
previste
dalla
normativa vigente.
1. PREPARAZIONE
DELL’APPARECCHIO
1.1 Rimuovere l’apparecchio dall’imballaggio,
verificando il contenuto e l’integrità del
prodotto.
1.2 Inserire nell’impugnatura telecomando le
batterie (1) (vedi capitolo 9).
1.3 Inserire la bocca aspirazione del tubo
flessibile nell’innesto (2). Per scollegarlo,
premere i tasti e tirare il tubo (3).
1.4 Svolgere il cavo alimentazione e inserire la
spina in una presa di corrente idonea.
2. CONNESSIONE ACCESSORI
Tutti gli accessori possono essere collegati
direttamente al tubo flessibile oppure al tubo
telescopico. È sufficiente connetterli tra di
loro.
3. REGOLAZIONE ASPIRAZIONE
3.1 Con i pulsanti “+” e “-”, presenti
sull’impugnatura, è possibile aumentare o
diminuire il livello di potenza di aspirazione.
Ad ogni livello corrisponde l’accensione di
uno degli indicatori livello aspirazione.
I livelli di potenza sono tre:
Minimo per tende.
Medio per divani, poltrone e cuscini.
Massimo per tappeti e pavimenti.
3.2 Premendo il pulsante “Max”, presente
sull’impugnatura,
l’apparecchio
viene
regolato alla massima potenza.
3.3 Premendo il pulsante “ ”, presente
sull’impugnatura, l’apparecchio viene messo
in pausa.
4. PULIZIA PAVIMENTI DURI
4.1 Assicurarsi che il Capitolo 1 sia stato
eseguito.
4.2 Collegare il tubo telescopico al tubo
flessibile e la spazzola pavimenti al tubo
telescopico.
La lunghezza del tubo telescopico può essere
regolata. Premere il pulsante per estenderla o
ridurla a piacere.
| 10 |
5. PULIZIA PAVIMENTI DELICATI
5.1 Assicurarsi che il Capitolo 1 sia stato
eseguito.
5.2 Collegare il tubo telescopico al tubo
flessibile e la spazzola parquet al tubo
telescopico.
La lunghezza del tubo telescopico può essere
regolata. Premere il pulsante per estenderla o
ridurla a piacere.
5.3 Premere il tasto a pedale
.
L’apparecchio inizierà a funzionare alla
massima potenza.
Regolare la potenza aspirazione,
come
indicato nel capitolo 3; per questa tipologia di
superficie consigliamo il livello Massimo.
5.4 Per terminare l’aspirazione, premere
nuovamente il tasto a pedale
o sul tasto
presente sull’impugnatura.
6. PULIZIA TAPPETI E MOQUETTE
6.1 Assicurarsi che il Capitolo 1 sia stato
eseguito.
6.2 Collegare il tubo telescopico al tubo
flessibile e la turbospazzola al tubo
telescopico.
La lunghezza del tubo telescopico può essere
regolata. Premere il pulsante per estenderla o
ridurla a piacere.
La turbospazzola grazie ad un sistema a
turbina, aumenta l’efficacia e l’efficienza nelle
operazioni di aspirazione delle superfici
tessili. Spostare il selettore, posto sul dorso
della turbospazzola verso destra (13).
Il selettore, regolando la velocità del sistema
a turbina, adatta ad ogni tipo di superficie la
spazzola.
È possibile utilizzare la spazzola pavimenti ,
spostando il selettore nella posizione senza
setole (4).
6.3 Premere il tasto a pedale
.
L’apparecchio inizierà a funzionare alla
massima potenza.
Regolare la potenza aspirazione,
come
indicato nel capitolo 3; per questa tipologia di
superficie consigliamo il livello Massimo.
6.4 Per terminare l’aspirazione, premere
nuovamente il tasto a pedale
o sul tasto
presente sull’impugnatura.
7. PULIZIA DEGLI IMBOTTITI
(materassi, divani, interni auto, ...)
7.1 Assicurarsi che il Capitolo 1 sia stato
eseguito.
7.2 Collegare la mini turbospazzola oppure la
bocchetta aspirazione al tubo flessibile e
passare le superfici. L’utilizzo della mini
turbospazzola su poltrone e divani, interni
auto, ecc, è particolarmente indicato per la
rimozione di peli di animale, capelli, grazie
all’azione meccanica del rullo setolato. La
bocchetta aspirazione completa di telaio
setolato è particolarmente indicata per la
rimozione dello sporco più difficile grazie
all’azione
abrasiva
delle
setole
sulla
superficie.
Se non necessario il telaio setolato può
essere rimosso dalla bocchetta aspirazione
facendo scorrere le guide del telaio sulla base
della bocchetta (5).
Utilizzare la lancia per aspirare a fondo nei
punti più difficili come battiscopa, pieghe dei
divani, poltrone, mobili imbottiti, sedili auto.
Solo per il modello MC350 Turbo & Fresh è
possibile utilizzare la lancia flessibile
aspirazione per raggiungere i punti più
nascosti come interni auto, caloriferi, stipiti
delle porte e finestre.
7.3 Premere il tasto a pedale
.
L’apparecchio inizierà a funzionare alla
massima potenza.
Regolare la potenza aspirazione,
come
indicato nel capitolo 3; per questa tipologia di
superficie consigliamo il livello Medio.
7.4 Per terminare l’aspirazione, premere
nuovamente il tasto a pedale
o sul tasto
presente sull’impugnatura.
| 11 |
ITALIANO
4.3 Spostare il selettore posto sulla spazzola,
facendo pressione con un piede, nella
posizione con le setole estratte (4).
È possibile utilizzare la turbospazzola,
spostando il selettore, posto sul dorso, verso
sinistra (13). Il selettore, regolando la velocità
del sistema a turbina, adatta ad ogni tipo di
superficie la spazzola.
4.4 Premere il tasto a pedale
.
L’apparecchio inizierà a funzionare alla
massima potenza.
Regolare la potenza aspirazione,
come
indicato nel capitolo 3; per questa tipologia di
superficie consigliamo il livello Massimo.
4.5 Per terminare l’aspirazione, premere
nuovamente il tasto a pedale
o sul tasto
presente sull’impugnatura.
ITALIANO
8. SVUOTAMENTO E PULIZIA DEL
SECCHIO RACCOGLI POLVERE
Quando il secchio raccogli polvere è pieno, si
accende l’indicatore “secchio pieno
”
sull’apparecchio. Per svuotarlo bisogna
procedere nel seguente modo:
8.1 Spegnere l’apparecchio agendo sul il tasto
a pedale . Scollegare il cavo alimentazione
dalla rete elettrica.
8.2 Sganciare il secchio raccogli polvere
dall’aspirapolvere, tirando la leva (6).
8.3 Estrarre il secchio raccogli polvere
sollevandolo dalla maniglia.
8.4 Premere il tasto presente sul secchio
raccogli polvere in modo da aprire il secchio
e far uscire lo sporco raccolto (7).
ATTENZIONE: Poiché azionando il tasto si
apre la base inferiore del serbatoio, è consigliabile compiere questa operazione sopra
un contenitore per rifiuti.
8.5 Rimuovere il coperchio del secchio
ruotandolo in senso antiorario rispetto al
secchio e allineando le due frecce di
riferimento (8).
8.6 Rimuovere il filtro sotto il coperchio del
secchio ed estrarre il gruppo filtro e far uscire
eventuali residui di sporco.
8.7 Reinserire il gruppo filtro nel secchio.
8.8 Reinserire il filtro sotto il coperchio del
secchio.
8.9 Rimontare il coperchio sul secchio
ruotandolo
in
senso
orario,
facendo
attenzione ad allineare le due frecce presenti
(9).
8.10 Riposizionare il secchio raccogli polvere
sull’apparecchio in maniera inversa a come
precedentemente descritto, accertandosi che
sia ben incastrato.
Raccomandiamo di effettuare la pulizia dopo ogni utilizzo.
batterie dipende dalla frequenza d’uso.
Qualora premendo uno qualsiasi dei pulsanti
del telecomando, non si dovesse accendere
la spia
funzione del telecomando
sull’impugnatura e l’aspiratore non dovesse
rispondere ai comandi del telecomano stesso,
provvedere alla sostituzione delle batterie.
Prendere
l’impugnatura
telecomando,
premere la leva del coperchio batteria
tirandola
verso
la
pulsantiera
del
telecomando (1).
Asportare il coperchietto e sostituire le
batterie
facendo
attenzione
a
fare
combaciare i segni + e - con quanto indicato.
Riposizionare il coperchio.
ATTENZIONE: Per il rispetto dell’ambiente
gettare le batterie negli appositi contenitori
di raccolta differenziata, in accordo alle normative vigenti.
10. MANUTENZIONE GENERALE
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e
scollegato dall’alimentazione elettrica.
Per la pulizia esterna dell’apparecchio
utilizzare esclusivamente un panno inumidito
con acqua di rubinetto.
Non utilizzare detergenti di alcun tipo.
10.1 PULIZIA DEL SECCHIO
RACCOGLIPOLVERE
- Estrarre il secchio raccoglipolvere e
rimuovere il filtro aria e il gruppo filtro, come
descritto nel capitolo 8.
- Sciacquare tutti i componenti sotto acqua
corrente e lasciarli asciugare.
- Ricomporre tutto in maniera inversa a come
precedentemente descritto.
ATTENZIONE: Verificare che tutti i componenti del secchio raccoglipolvere siano
asciutti, prima di ricomporli.
Raccomandiamo di effettuare la pulizia dopo ogni utilizzo.
ATTENZIONE: Non utilizzare l’apparecchio
senza il secchio raccogli polvere completo di
filtro.
ATTENZIONE: Non superare mai il livello
“MAX” indicato sul secchio raccogli polvere,
altrimenti si intaserebbero i filtri riducendo la
potenza aspirante dell’apparecchio.
9.
SOSTITUZIONI
TELECOMANDO
BATTERIE
L’impugnatura telecomando per funzionare
ha bisogno di essere alimentata da due
batterie 1,5V tipo AAA. La durata delle
10.2 RIMOZIONE E PULIZIA FILTRO EPA
solo per il modello MC 330_TURBO
- Ruotare la griglia in senso antiorario (10) e
rimuovere il filtro (11).
- Sciacquare il filtro esclusivamente sotto
l’acqua corrente e scuotere delicatamente in
modo da eliminare eventuali residui di sporco
e l’acqua in eccesso; prima di reinserire il
filtro nell’apparecchio, lasciare asciugare in
modo naturale lontano da fonti di calore
almeno per 24 ore.
La pulizia del filtro deve essere eseguita circa
| 12 |
solo per il modello MC 350_TURBO & FRESH
FrescoAspira è un deodorante per ambienti
che contiene essenze naturali. Durante
l’utilizzo rilascia una fresca profumazione in
ogni ambiente.
ATTENZIONE: Non pulire i filtri con la spazzola in quanto si possono danneggiare, facendo diminuire così la loro capacità filtrante. Non utilizzare detergente, non sfregare il
filtro e non lavarlo in lavastoviglie. Non rimontare il filtro se non ancora asciutto.
10.3 RIMOZIONE E PULIZIA FILTRO HEPA
solo per il modello MC 350_TURBO & FRESH
- Ruotare la griglia in senso antiorario (10) e
rimuovere il filtro (11).
- Scuoterlo delicatamente in modo da
eliminare eventuali residui di sporco.
La pulizia del filtro deve essere eseguita circa
ogni quattro mesi.
ATTENZIONE: Durante la procedura di pulizia verificare lo stato dei filtri. Procedere alla
sostituzione del filtro quando visibilmente
danneggiato.
12.1 Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e
scollegato dall’alimentazione elettrica.
12.2 Ruotare la griglia in senso antiorario (10).
12.3 Inserie FrescoAspira nell’apposita tasca
della griglia (17).
12.4
Riassemblare il tutto seguendo la
procedura inversa.
FrescoAspira è in vendita presso i negozi di
elettrodomestici, presso i Centri di Assistenza
Tecnica
autorizzati
Polti
e
sul
sito
www.polti.com.
10.4 TAPPO PULIZIA
- Sul fondo dell’apparecchio è presente un
tappo per la pulizia dei condotti interni,
creato per rimuovere eventuali accumuli di
sporco che non riescono a passare nel
secchio aspirazione. Per aprirlo è sufficiente
ruotare il tappo in senso antiorario (12). Per
richiuderlo ruotare il tappo in senso orario.
10.5 PULIZIA DELLA TURBOSPAZZOLA
- Rimuovere lo sportellino (14 ) e pulire
l’interno della spazzola.
- Richiudere la spazzola seguendo la
procedura inversa.
11. RIMESSAGGIO
11.1 Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla
rete elettrica.
11.2 Premere il tasto avvolgicavo
per
attivare
l’avvolgimento
automatico
e
accompagnarlo delicatamente nella propria
sede.
11.3 È possibile alloggiare l’insieme tubo e
guaina sul corpo dell’apparecchio facendo
scorrere la spazzola multiuso in una delle due
sedi parking presenti sull’apparecchio (15).
11.4 È possibile riporre la bocchetta piccola e
la lancia nello loro rispettive sedi di
rimessaggio (16).
| 13 |
ITALIANO
12. FRESCOASPIRA
ogni quattro mesi.
ATTENZIONE: Durante la procedura di pulizia verificare lo stato dei filtri. Procedere alla
sostituzione dei filtri quando visibilmente
danneggiati.
ITALIANO
13. RISOLUZIONE INCONVENIENTI
PROBLEMA
POSSIBILE CAUSA
SOLUZIONE
L’aspirapolvere non si accende.
Mancanza di tensione.
Controllare che l’aspirapolvere sia
stato collegato alla corrente come
indicato nel capitolo 1.
Batterie dell’impugnatura del telecomando scariche.
Sostituire le batterie per telecomando (vedi capitolo 9).
Tubo flessibile / tubo telescopico intasato.
Asportare eventuali ostruzioni dai
tubi.
Serbatoio raccoglipolvere troppo pieno.
Svuotare il serbatoio raccoglipolvere (vedi capitolo 8).
Serbatoio raccoglipolvere non inserito correttamente.
Inserire correttamente il serbatoio
raccoglipolvere (vedi capitolo 8).
La regolazione dell’aspirazione è regolata sul
MIN.
Aumentare la regolazione dell’aspirazione.
Filtri otturati.
Procedere alla pulizia dei filtri come riportato nel capitolo 10.
Secchio raccoglipolvere
non inserito correttamente.
Inserire correttamente il secchio
raccoglipolvere.
Serbatoio raccoglipolvere troppo pieno.
Svuotare il serbatoio raccoglipolvere.
Tubo flessibile non inserito correttamente.
Inserire correttamente il tubo flessibile.
L’aspirapolvere non aspira / l’aspirazione è ridotta.
Durante
l’aspirazione
dall’apparecchio esce la
polvere.
DEUTSCH
In caso i problemi riscontrati persistano o non siano presenti nella tabella, rivolgersi ad un
Centro Assistenza Autorizzato Polti (www.polti.com per la lista aggiornata) oppure al Servizio Clienti.
| 14 |
COSA COPRE LA GARANZIA
Nel periodo di garanzia, Polti garantisce la
riparazione gratuita e, quindi, senza alcun
onere per il cliente sia per la manodopera che
per il materiale, del prodotto che presenti un
difetto di fabbricazione o vizio di origine.
In caso di difetti non riparabili Polti può
offrire al Cliente la sostituzione gratuita del
prodotto.
Per ottenere l’intervento in garanzia il
consumatore si dovrà rivolgere ad uno dei
Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati Polti
munito di idoneo documento di acquisto
rilasciato dal venditore ai fini fiscali
comprovante la data di acquisto del
prodotto. In assenza di documentazione
comprovante l’acquisto del prodotto e la
relativa data di acquisto, gli interventi
verranno effettuati a pagamento. Conservare
accuratamente il documento di acquisto per
tutto il periodo di garanzia.
COSA NON COPRE LA GARANZIA
• Ogni guasto o danno che non derivi da un
difetto di fabbricazione
• I guasti dovuti ad uso improprio e diverso
da quello indicato nel libretto di istruzioni,
parte integrante del contratto di vendita
del prodotto;
• I guasti derivanti da caso fortuito (incendi,
cortocircuiti) o da fatto imputabile a terzi
(manomissioni).
• I danni causati dall’utilizzo di componenti
non originali Polti, da riparazioni o
alterazioni eseguite da personale o centro
assistenza non autorizzato Polti.
• I danni causati dal cliente.
• Le parti (filtri, spazzole, guaine, batterie,
ecc) danneggiate dal consumo (beni
consumabili) o dalla normale usura.
• Eventuali danni dovuti dal calcare.
• Guasti derivanti da mancata manutenzione
/ pulizia secondo le istruzioni del
produttore.
• Il montaggio di accessori non originali Polti,
modificati o non adattati all’apparecchio.
L’ utilizzo non appropriato e/o non conforme
alle istruzioni per l’uso e a qualunque altra
avvertenza, disposizione contenuta nel
presente manuale, invalida la garanzia.
Polti declina ogni responsabilità per eventuali
danni che possono derivare direttamente o
indirettamente a persone, cose, animali
dovuti al mancato rispetto delle prescrizioni
indicate nel libretto di istruzioni, riguardanti
le avvertenze per l’uso e la manutenzione del
prodotto.
Per consultare l’elenco aggiornato dei Centri
di Assistenza Tecnica Autorizzati Polti
visitare il sito www.polti.com
SERVIZIO CLIENTI
Chiamando questo numero i nostri incaricati saranno a disposizione per rispondere alle tue domande e fornirti tutte le indicazioni
utili per sfruttare al meglio le qualità dei prodotti Polti, oppure puoi
consultare il nostro sito www.polti.com: troverai tutte le informazioni necessarie.
| 15 |
ITALIANO
GARANZIA
Questo apparecchio è riservato a un uso
esclusivamente domestico e casalingo, è
garantito per due anni dalla data di acquisto
per difetti di conformità presenti al momento
della consegna dei beni; la data di acquisto
deve essere comprovata da un documento
valido agli effetti fiscali rilasciato dal
venditore.
In caso di riparazione, l’apparecchio dovrà
essere accompagnato dal documento fiscale
che ne attesti l’acquisto.
La presente garanzia lascia impregiudicati i
diritti che derivano al consumatore dalla
Direttiva Europea 99/44/CE su taluni aspetti
della vendita e delle garanzie sui beni di
consumo, diritti che il consumatore deve far
valere nei confronti del proprio venditore.
La presente garanzia è valida nei Paesi che
recepiscono la direttiva Europea 99/44/CE.
Per gli altri Paesi, valgono le normative locali
in tema di garanzia.
| 16 |
ITALIANO
MC 330_TURBO AND MC 350_TURBO & FRESH ARE THE POLTI MULTI-CYCLONIC
VACUUMS.
BAGLESS AND WITH POWER CONTROL THEY COMBINE
QUALITY AND EFFECTIVENESS PERFECTLY.
ACCESSORIES FOR ALL
NEEDS
REGISTER YOUR PRODUCT
OFFICIAL YOUTUBE
CHANNEL
Do you want to know more?
Visit our website www.polti.com
Visit our official channel:
or call our Customer Services
www.youtube.com/poltispa.
department to register your
We will show you the
product.
effectiveness of the natural and
You can get
ecological power of steam in
useful recommendations on
using the products, and updates cleaning and ironing operations.
on innovations, as well as
Register on the channel so you
finding all the accessories that
are always up-to-date on our
make the family of Polti
To check compatibility with
video content!
products even more valuable for
your appliance, look for the
looking after your home.
PAEUXXXX/ code next to each
To register your product, in
accessory listed on Page 3.
addition to your personal
If the code of the accessory you
information, you must enter the
want to buy is not included in
serial number (SN) which you
this manual, please contact our
will find on the silver label,
Customer Services department
located on the box and
for more information.
underneath the appliance. To
save time and have your serial
number to hand, write it in the
space provided on the back
cover of this manual.
Visiting our site www.polti.com
or any of the top household
appliance stores, you will find a
wide range of accessories to
enhance the performance and
convenience of your appliance
and make cleaning your home
even simpler.
| 17 |
ENGLISH
WELCOME TO THE WORLD OF FORZASPIRA
SAFETY WARNINGS
IMPORTANT PRECAUTIONS FOR USE
ENGLISH
WARNING!
BEFORE
USING
THE
APPLIANCE,
CAREFULLY READ ALL THE INSTRUCTIONS AND
WARNINGS
IN THIS MANUAL, AND ON THE
APPLIANCE ITSELF.
Polti S.p.A. accepts no liability for any accident deriving from
any improper use of this appliance.
Correct use of the product is only as detailed in this instruction
manual.
Any use which does not comply with these instructions will
invalidate the warranty.
• Never disassemble or carry out maintenance on the
appliance apart from that indicated in this manual. In the
event of a fault or malfunction, do not try and repair the
appliance yourself. Incorrect use or a lack of respect for the
instructions herein may lead to serious accidents. Always
contact Authorised Service Centres.
• The appliance is not to be used if it has been dropped, if
there are visible signs of damage.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Keep the appliance and the power cable out of the reach of
children under 8 years of age.
• Keep all packaging out of the reach of children; it is not a toy.
Keep the plastic bag out of the reach of children to avoid risk
of suffocation.
• This appliance is intended exclusively for indoor domestic
use.
| 18 |
RISKS
CONNECTED
TO
THE
POWER
SUPPLY
–
ELECTROCUTION
• The earthing system and highly sensitive residual-current
circuit breaker, complete with magnetothermic cut-out for
your domestic system, guarantee safe use of electrical
appliances.
Therefore, for your own safety, check that the electrical
system to which the appliance is connected complies with
current laws.
• Do not connect the appliance to the mains if the voltage does
not correspond with that of the domestic electrical circuit in
use.
• Do not overload the sockets with adaptors and/or
transformers. Only connect the product to a single socket
with current that is compatible with the supplied plug.
• Electrical extension leads that are unsuitable for the power
rating or which are not compliant with law may overheat and
possibly lead to short-circuiting, fire, power outage or
damage to the equipment. Only use certified extensions,
suitable for the power rating, that support at least 10A.
• To remove the plug from the socket, do not pull the power
cable, but hold the plug itself to avoid damage to the plug
and the cable.
• Fully unwind the cable from the cable winder before
connecting the appliance to the mains and before use.
Always use the product with the cable completely unwound.
• Do not pull or jerk the cable or expose it to stress (twisting,
crushing or stretching). Keep the cable away from hot and/or
sharp surfaces and elements. Avoid trapping the cables in
| 19 |
ENGLISH
• The appliance must not be left unattended if plugged in to
the mains.
• Always unplug the appliance if it is not in use and before any
preparation, maintenance or cleaning operation.
In order to reduce the risk of accidents, including: fires,
electrocution, personal injury and scalding, both during use
and during preparation, maintenance and storage, always
take the fundamental precautions listed in this manual.
ENGLISH
doors and windows. Do not pull the cable tight around
corners. Avoid treading on the cable. Do not pass over the
cable with the appliance. Do not wind the power cable
around the appliance, especially if the appliance is hot. Do
not place the appliance on top of the power cable, this can be
dangerous.
• Do not change the plug on the power cable.
• If the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent in order to avoid all
possible hazards. Do not turn on and use the product if the
power cable is damaged.
• Do not touch or use the appliance barefoot and/or with wet
body or feet.
• Do not use the appliance near containers full of water, e.g.
sinks, baths and swimming pools.
• Do not immerse the appliance, including the power cable and
plug, in water or other liquids.
• Do not vacuum liquid substances or damp dirt.
RISKS DURING USE OF THE PRODUCT –
INJURIES/SCALDING
• The product should not be used in areas where there is a
danger of explosions or in the presence of toxic substances.
• Do not vacuum over toxic substances, acids, solvents,
detergents or corrosive substances. The handling and
removal of dangerous substances must be carried out
according to the indications of the manufacturers of these
substances.
• Do not vacuum over explosive powders or liquids,
hydrocarbons, open flames and or extremely hot objects.
• Keep all parts of your body away from the suction nozzle and
from any moving or rotating parts.
• Do not use the vacuum function on people and/or animals.
• Use the special carry handle for transport. Do not pull the
power cable. Do not use the power cable as a handle. Do not
lift the appliance using the power cable or the vacuum tubes.
Do not lift the product using the dirt collector grip.
• Re-wind the cable when the appliance is not in use.
| 20 |
BATTERY USE
• Use the right size and type of batteries as specified in the
section “Replacement remote control batteries”.
• Insert the batteries paying attention to the polarity specified
on the product.
• Do not short circuit the battery.
• Do not attempt to charge non-rechargeable batteries.
• Do not throw batteries into fire.
• Remove the batteries from the product if it is going to be out
of use for an extended period of time.
• Remove flat batteries and dispose of them in accordance
with current local regulations. Batteries should not be thrown
out with regular waste.
• Do not use different types of batteries. Do not mix new and
used batteries.
| 21 |
ENGLISH
• Do not put the product near sources of heat such as
fireplaces, stoves and ovens.
• Do not obstruct the openings and grills on the product.
• During use, keep the product in a horizontal position on
stable surfaces.
ENGLISH
CORRECT USE OF THE PRODUCT
This appliance is intended for internal home
use as a vacuum of dry material, in
accordance with the descriptions and
instructions contained in this manual. Please
read these instructions carefully and keep
them. If this manual is lost, it can be
consulted and/or downloaded from the
website www.polti.com.
Only vacuum domestic dirt.
Do not use on debris or chalk, cement or
residues from building sites or brick laying.
Do not use on earth and sand/soil, etc.
Do not use on ash, soot and combustion
residues (fireplaces, barbecues, etc.).
Do not use on printer, photocopier or fax
toner and ink powder.
Do not vacuum pointed, sharp or stiff objects.
The appliance only functions correctly with
the collector inserted, and complete with all
its parts.
Correct use of the product is only as detailed
in this instruction manual. Any other use may
damage the appliance and invalidate the
warranty.
Polti S.p.A. reserves the right to change
equipment or accessory specification without
prior notice.
INFORMATION FOR USERS
Pursuant to European Directive 2012/19/EU,
regarding electric and electronic appliances,
this appliance must not be disposed of with
domestic waste, but sent to an official
collection facility. This appliance complies
with EU Directive 2011/65/EU.
The crossed-out bin symbol on the
appliance indicates that, at the end
of its useful lifespan, the product
must be disposed of separately from
other waste. Therefore, at the end of its life,
the user must hand over the appliance to an
appropriate collection centre for electric and
electronic waste or, according to the
legislation in force in the country, leave the
used appliance with the distributor when
buying a new product to replace it. Proper
separate waste collection to facilitate the
subsequent
recycling,
treatment
and
environmentally compatible disposal of the
appliance helps to prevent negative effects
on the environment and human health, and
promotes recycling of the materials the
product is made of. Unlawful disposal by the
owner may result in the sanctions envisaged
by current legislation.
1. PREPARATION OF THE
APPLIANCE
1.1 Remove the appliance from the packaging,
checking that the product is whole and that
all the parts are there.
1.2 Insert the batteries into the remote control
handle (1) (see chapter 9).
1.3 Insert the suction opening of the flexible
tube into the connector (2). To disconnect it
from the appliance press the keys and pull
the flexible hose (3).
1.4 Unwind the power supply cable and insert
the plug into a suitable power socket.
2. CONNECTION OF ACCESSORIES
All the accessories can be connected directly
to the flexible hose or to the telescopic tube.
Just connect them together.
3. SUCTION CONTROL
3.1 Using the buttons “+” and “-”, it is possible
to increase or decrease the suction power
level. A suction indicator level lights up for
every level.
There are three power levels:
Minimum for curtains.
Medium for sofas, armchairs and pillows.
Maximun for floors and hard surfaces .
3.2 By pressing the “Max” button, located on
the handle, the appliance is adjusted to the
maximum power.
3.3 By pressing the “ ”, button, located on
the handle, the appliance is paused.
4. CLEANING HARD FLOORS
4.1 Make sure that section 1 has been
completed.
4.2 Connect the telescopic tube to the
flexible hose and the floor brush to the
telescopic tube.
The length of the telescopic tube can be
adjusted. Press the button to extend it or
shorten it at will.
4.3 Move the selector located on the brush,
pressing it with a foot, to the bristlesextended position (4).
The turbo-brush can be used by moving the
selector, located on the back, to the left (13).
The selector, by adjusting the speed of the
turbine system, adapts the brush to any type
of surface.
4.4 Press the foot pedal . The appliance will
start to operate at maximum power.
Adjust the suction power, as shown in
| 22 |
5. CLEANING DELICATE FLOORS
5.1 Make sure that section 1 has been
completed.
5.2 Connect the telescopic tube to the
flexible hose and the parquet brush to the
telescopic tube.
The length of the telescopic tube can be
adjusted. Press the button to extend it or
shorten it at will.
5.3 Press the foot pedal . The appliance will
start to operate at maximum power.
Adjust the suction power, as shown in
Section 3. For this type of surface, we
recommend the Maximum level.
5.4 To end suction, press the foot pedal
or
the button on the handleagain.
6. CLEANING CARPETS AND RUGS
6.1 Make sure that section 1 has been
completed.
6.2 Connect the telescopic tube to the
flexible hose and the turbo brush to the
telescopic tube.
The length of the telescopic tube can be
adjusted. Press the button to extend it or
shorten it at will.
The turbo-brush, thanks to a turbine system,
increases effectiveness and efficiency when
vacuuming fabric surfaces. Move the selector,
located on the back of the turbo-brush to the
right (13).
The selector, by adjusting the speed of the
turbine system, adapts the brush to any type
of surface.
The floor brush can be used by moving the
selector to the no-bristles position (4).
6.3 Press the foot pedal . The appliance will
start to operate at maximum power.
Adjust the suction power, as shown in
Section 3. For this type of surface, we
recommend the Maximum level.
6.4 To end suction, press the foot pedal
or
the button on the handleagain.
7. CLEANING UPHOLSTERY
(mattresses, sofas, car interiors, etc.)
7.1 Make sure that section 1 has been
completed.
7.2 Connect the mini turbobrush to the
flexible hose and pass over the surfaces.
Using the mini turbo-brush on armchairs and
sofas, car interiors etc., is particularly
recommended for the removal of animal fur
and hair, thanks to the mechanical action of
the roller brush. The suction nozzle with
bristle frame attached is particularly
recommended for removing the most
stubborn dirt thanks to the abrasive action of
the bristles on the surface.
If it is not needed, the bristle frame can be
remove from the suction nozzle by sliding the
guides of the frame on the base of the nozzle
(5).
Use the lance for thorough vacuum cleaning
of hard-to-reach spots such as skirtingboards and folds in sofas, armchairs,
upholstered furniture and car upholstery.
For the MC350 Turbo & Fresh model only it is
possible to use the flexible suction hose to
reach the most difficult-to-reach places such
as inside cars, radiators, door and window
jambs.
7.3 Press the foot pedal . The appliance will
start to operate at maximum power.
Adjust the suction power, as shown in section
3. For this type of surface, we recommend
the Medium level.
7.4 To end suction, press the foot pedal
or
the button on the handleagain.
8. EMPTYING AND CLEANING THE
DUST CONTAINER
When the dust container is full, the “container
full
” indicator light comes on. To empty it,
proceed as follows:
8.1 Turn off the appliance using the foot pedal
. Disconnect the power supply cable from
the mains.
8.2 Release the dust container from the
vacuum cleaner by pulling the lever (6).
8.3 Remove the dust container lifting it by the
handle.
8.4 Press the button located on the container
in order to open the container and remove
the dirt collected (7).
WARNING: Since by operating the button
the lower base of the reservoir opens, it is
recommended that this operation be done
over a waste bin.
8.5 Remove the container cover by turning it
anti-clockwise relative to the container,
aligning the two reference arrows (8).
8.6 Remove the filter under the cover of the
collector, pull out the filter unit and remove
| 23 |
ENGLISH
Section 3. For this type of surface, we
recommend the Maximum level.
4.5 To end suction, press the foot pedal or
the button
on the handleagain.
ENGLISH
any remaining dirt.
8.7 Replace the filter unit in the container.
8.8 Reinsert the filter under the cover of the
collector.
8.9 Reassemble the cover on the container
turning it clockwise, making sure to align the
two arrows (9).
8.10 Reposition the dust container on the
appliance by repeating the steps described
previously in the opposite order, making sure
that it is well attached.
We recommend to clean the container after
each use.
WARNING: Do not use the appliance without
the dust container complete with filter.
WARNING: Never exceed the “MAX” level
shown on the dust container, otherwise the
filters will clog reducing the suction power
of the appliance.
9. REPLACING REMOTE CONTROL
BATTERIES
In order to work, the remote control handle
must be power by two 1.5V AAA batteries.
The life of the batteries depends on how
often it is used.
If, when pressing any button on the remote
control, the control operation indicator light
does not come on and the vacuum cleaner
does not respond to the remote control
commands, replace the batteries.
Take the remote control handle, press the
lever of the battery cover pulling it towards
the remote control keypad (1).
Remove the cover and replace the batteries
making sure that the + and - marks match
what is indicated. Replace the cover.
WARNING: To protect the environment, we
recommend disposing of the battery in the
special recycling containers, in accordance
with the instructions of the manufacturer.
water and let them dry.
- Replace everything repeating the steps
described previously in the reverse order.
WARNING: Check all components of the
dust collector are dry, before put them in
order.
We recommend to clean the container after
each use.
10.2 REMOVAL AND CLEANING OF THE EPA
FILTER
For model MC 330_TURBO only
- Turn the grill anti-clockwise (10) and
remove the filter (11).
- Rinse the filter using running water only and
shake gently to remove any excess dirt or
water residue; before replacing the filter in
the appliance, leave to dry naturally away
from direct light and heat for at least 24
hours.
The
filter
should
be
fully
cleaned
approximately every four months.
WARNING: Check the filters during cleaning.
Replace the filters when visibly damaged.
WARNING: Do not clean the filters with the
brush as they can be damaged, reducing
their filtering capacity. Do not use
detergents, do not rub the filter, and do not
wash it in a dishwasher.
10.3 REMOVAL AND CLEANING OF THE
HEPA FILTER
For model MC 350_TURBO & FRESH only
- Turn the grill anti-clockwise (10) and
remove the filter (11).
- Shake gently to remove any excess dirt or
water residue
The
filter
should
be
fully
cleaned
approximately every four months.
WARNING: Check the filters during cleaning.
Replace the filters when visibly damaged.
Ensure that the appliance is switched off and
disconnected from the mains.
To clean the outside of the appliance, only
use a damp cloth and tap water.
Do not use detergents of any type.
10.4 CLEANING CAP
- On the bottom of the appliance there is a
cap for cleaning the internal hoses, created to
remove any accumulation of dirt which
cannot pass into the suction container. To
open it, just turn the cap anti-clockwise (12).
To close it, turn the cap clockwise.
10.1 CLEANING THE DUST CONTAINER
- Pull out the dirt container and remove the
container filter and the filter unit, as
described in the section 8.
- Rinse all the components under running
10.5 CLEANING THE TURBO-BRUSH
- Remove the door (14) and clean the inside
of the brush.
- Close the brush following the procedure in
reverse order.
10. GENERAL MAINTENANCE
| 24 |
12. FRESCOASPIRA
For model MC 350_TURBO & FRESH only
FrescoAspira is an ambient deodorant which
contains natural essences. During use, it
releases a fresh perfume in every room.
12.1 Ensure that the appliance is switched off
and disconnected from the mains.
12.2 Turn the grille anti-clockwise (10).
12.3 Place FrescoAspira in the special pocket
of the grill (17).
12.4 Reassemble all the parts following the
procedure in reverse order.
11.2 Press the cable-winder button
to
activate the automatic winding guiding it
gently back into the appliance.
11.3 The hose and flexible hose can be housed
on the body of the appliance, sliding the
universal brush into the parking system on
the appliance (15).
11.4 The small nozzle and the lance can be
replaced in their relative storage locations
(16).
FrescoAspira is on sale at household
appliance stores, at Polti Authorised Service
Centres or on the site www.polti.com.
13. TROUBLESHOOTING
PROBLEM
CAUSE
SOLUTION
The vacuum cleaner does
not turn on.
No power.
Check that the appliance is
connected to the power as
indicated in section 1.
Batteries of the remote
control handle are dead.
Replace the batteries for the
remote control (see section 9).
Flexible hose/telescopic
tube clogged.
Remove possible blockages from
the hoses.
Dust-collector over full.
Empty the dust collector (see
section 8)
Dust tank not inserted
correctly.
Insert the dust collector correctly
(see section 8)
The suction can
adjusted on MIN.
Increase the adjustment of the
suction.
The
vacuum
no/reduced suction.
has
be
Filters clogged.
During suction from the
appliance, dust comes
out.
Dust
collector
inserted correctly.
Clean the filters, as described in
section 10.
not
Insert the dust collector correctly.
Dust-collector over full.
Empty the dust collector.
Flexible
hose
inserted correctly.
Insert the flexible tube correctly.
not
Should the problems persist, contact an Authorised Polti
www.polti.com for the up-to-date list) or Customer Services.
| 25 |
Service
Centre
(see
ENGLISH
11. STORAGE
11.1 Turn off the appliance and disconnect
from the mains electricity.
ENGLISH
WARRANTY
This appliance is for domestic use only and is
guaranteed for two years from the date of
purchase against any defects present at the
time the goods are handed over; the date of
purchase must be proven via a proof of
purchase document valid for tax purposes
and issued by the seller.
For repairs, the appliance must be
accompanied by proof of purchase.
This warranty does not affect the consumer
rights deriving from European Directive
99/44/EC as regards some aspects of sale
and warranty of consumer goods, rights
which the consumer should uphold against
the seller.
This warranty is valid in the countries which
adhere to European Directive 99/44/EC. For
other countries, local regulations on
warranties apply.
WHAT THE WARRANTY COVERS
During the warranty, Polti guarantees free
repair of a product with a manufacturing or
factory defect and, therefore, the client is not
liable to pay for any work or materials.
In case of irreparable defects, Polti may
replace the product free of charge.
To avail of the warranty, the customer should
visit one of the Polti Authorised Service
Centres or contact Customer Services with
proof of purchase from the seller valid for tax
purposes and bearing the date of purchase of
the product. Without proof of purchase and
the relative date of purchase, the work will be
charged for. Store the proof of purchase
document safely for the whole duration of
the warranty.
WHAT THE WARRANTY DOES NOT COVER
• Any fault or damage not deriving from a
manufacturing defect.
• Any fault due to improper use or use
other than that indicated in the
instruction booklet, an integral part of the
product sales contract.
• Any defect resulting from force majeure
(fires, short circuits) or caused by third
parties (tampering).
• Damage caused by the use of non-original
Polti parts, and repairs or modifications
performed by staff or service centres not
authorised by Polti.
•
Damage caused by the customer.
• Parts (filter, brush, hose, battery, etc.)
damaged by use (consumable goods) or
normal wear and tear.
• Any damage caused by limescale.
• Defects
resulting
from
lack
of
maintenance/cleaning according to the
manufacturer’s instructions.
• Assembly
of
non-original
Polti
accessories or those that have been
modified or which are not suitable for the
appliance.
Inappropriate use and/or use not compliant
with the instructions for use and any other
warnings or indications contained in this
manual invalidates the warranty.
Polti takes no responsibility for any direct or
indirect damage to people, objects or animals
caused
by
non-compliance
with
the
instructions indicated in this instruction
booklet, regarding warnings for use and
product maintenance.
To see the up-to-date list of the Polti
Authorised Service Centres, visit the website
www.polti.com.
| 26 |
BIENVENUE DANS LE MONDE
DE FORZASPIRA
FRANÇAIS
MC 330_TURBO ET MC 350_TURBO & FRESH SONT LES ASPIRATEURS
MULTI-CYCLONIQUES DE POLTI.
SANS SAC ET AVEC RÉGLAGE DE LA PUISSANCE, ILS ALLIENT
PARFAITEMENT QUALITÉ ET EFFICACITÉ.
DES ACCESSOIRES POUR
TOUS LES BESOINS
ENREGISTREZ VOTRE
PRODUIT
NOTRE CHAÎNE
OFFICIELLE YOUTUBE
Voulez-vous en savoir plus ?
Consultez notre site
Connectez-vous au site
Visitez notre canal officiel :
www.polti.fr ou rendez-vous
www.polti.fr et enregistrez votre
www.youtube.com/poltispa.
dans un magasin
produit. Vous bénéficierez, dans
Permettez-nous de vous
d'électroménager bien assorti:
les pays adhérents, d’une offre
montrer l’efficacité de la force
vous y trouverez une vaste
spéciale de bienvenue, serez
naturelle et écologique de la
gamme d'accessoires qui
toujours informé des dernières
vapeur autant pour le nettoyage
augmenteront la performance et
nouveautés Polti et pourrez
que pour le repassage.
la facilité d'utilisation de votre
acheter les accessoires et les
appareil et vous faciliteront les consommables. Pour enregistrer
Abonnez-vous au canal pour
tâches ménagères.
votre produit, vous devez
rester à jour sur nos contenus
Pour vérifier la compatibilité d’un
renseigner, outre les données
vidéo !
accessoire avec votre appareil,
personnelles, le numéro de série
recherchez la référence
(SN) figurant sur l’étiquette
PAEUXXXX listée à côté de
argentée située sur la boîte et
chaque accessoire sur la page 3.
sous l’appareil.
Si le code d'accessoire que vous
Pour gagner du temps et avoir
souhaitez acheter n’est pas
votre numéro de série toujours à
répertorié dans ce manuel, nous
portée de main, notez-le dans
vous invitons à contacter notre
l’espace prévu à cet effet sur le
service clientèle pour plus
verso de la couverture du
d'informations.
manuel.
| 27 |
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI IMPORTANTES
ATTENTION ! AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, LIRE
LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS
FIGURANT DANS CE MANUEL ET SUR L’APPAREIL.
FRANÇAIS
Polti S.p.A. décline toute responsabilité en cas
d’accidents causés par une utilisation non conforme de cet
appareil.
Le présent manuel décrit l’utilisation conforme du produit.
Toute
utilisation
non
conforme
aux
présentes
recommandations annulera la garantie.
• N’effectuer que les opérations de démontage et d’entretien
décrites dans les présentes instructions. En cas de panne ou
de dysfonctionnement, ne pas effectuer de réparations soimême. En cas de manipulations erronées et non autorisées, il
existe un risque d’accidents. Toujours contacter les SAV
agréés.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il présente des signes
visibles de dommage.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience
et de connaissances à condition qu'elles aient été placées
sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
qu'elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Ne pas laisser les enfants
nettoyer et effectuer l’entretien de l’appareil sans la
surveillance d’un adulte.
• Mettre l’appareil et le câble d’alimentation hors de la portée
des enfants de moins de 8 ans.
• Conserver tous les composants de l’emballage hors de la
portée des enfants : ce ne sont pas des jouets. Conserver le
sachet en plastique hors de la portée des enfants : risque
d’étouffement.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique en intérieur.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché
| 28 |
RISQUES LIÉS À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ÉLECTROCUTION
• Le système de mise à la terre et l’interrupteur à courant
différentiel résiduel de sécurité, avec une protection
magnéto-thermique de l’installation domestique, permettent
une utilisation en toute sécurité des appareils électriques.
Pour garantir la sécurité, contrôler que l’installation électrique
à laquelle est raccordé l’appareil est réalisée conformément
aux lois en vigueur.
• Ne pas raccorder l’appareil au secteur si la tension ne
correspond pas à celle du circuit électrique domestique.
• Ne pas surcharger les prises électriques avec des fiches
doubles et/ou des adaptateurs. Raccorder le produit
uniquement à des prises de courant individuelles compatibles
avec la fiche fournie.
• Des rallonges électriques non opportunément dimensionnées
et non conformes risquent de générer une surchauffe et, par
voie de conséquence, un court-circuit, un incendie, une
panne de courant et une détérioration du système. Utiliser
exclusivement des rallonges homologuées et judicieusement
dimensionnées pour véhiculer un courant d’une intensité d’au
moins 10A.
• Pour débrancher la fiche de la prise de courant, ne pas tirer
sur le câble ; saisir la fiche pour éviter d’endommager la prise
et le câble.
• Dérouler complètement le câble de l’enrouleur avant de le
brancher sur le secteur et avant d’utiliser l’appareil. Toujours
utiliser le produit avec le câble complètement déroulé.
| 29 |
FRANÇAIS
sur le secteur.
• Toujours débrancher la fiche de la prise de courant lorsque
l’appareil n’est pas utilisé et avant toute opération de
préparation, entretien et nettoyage.
Pour réduire le risque d’accidents tels que les incendies,
l’électrocution, les accidents et les brûlures aussi bien durant
l’utilisation que durant les opérations de préparation,
entretien et rangement, toujours suivre les précautions
élémentaires énumérées dans le présent manuel.
FRANÇAIS
• Ne pas tirer ni secouer le câble et ne pas le soumettre à des
tensions (torsions, écrasements, étirements). Éloigner le
câble de toute surface et partie chaude et/ou tranchante.
Veiller à ce que le câble ne soit pas écrasé par des portes ou
portails. Ne pas tendre le câble sur des arêtes. Éviter de
piétiner le câble. Ne pas enrouler le câble d’alimentation
autour de l’appareil, surtout si l’appareil est chaud. Si
l’appareil est posé sur le câble d’alimentation, il y a un risque
de danger.
• Ne pas remplacer la fiche du câble d’alimentation.
• Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire afin de prévenir tout risque. Ne pas
utiliser le produit si le câble est endommagé.
• Ne pas toucher ni utiliser l’appareil pieds nus et/ou avec le
corps ou les pieds mouillés.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de récipients pleins d’eau
comme les éviers, les baignoires, les piscines.
• Ne pas plonger l’appareil avec le câble et la fiche dans l’eau
ou dans d’autres liquides.
• N’aspirer ni substances liquides, ni saleté humide.
RISQUES LIÉS À L’UTILISATION DU PRODUIT – BLESSURES /
BRÛLURES
• Ne pas utiliser le produit dans des endroits présentant un
risque d’explosion et où des substances toxiques sont
présentes.
• N'aspirez pas des substances toxiques, acides, solvants,
nettoyants, substances corrosives. Le traitement et
l’élimination des substances dangereuses doivent être
effectués conformément aux instructions des fabricants de
ces substances.
• N'aspirez pas des poudres et liquides explosifs,
hydrocarbures, objets en flammes et/ou incandescents.
• Garder toutes les parties de votre corps à l’écart de la buse
d’aspiration et de tous les éléments mobiles ou rotatifs.
• Ne pas utiliser l’aspirateur sur des personnes et/ou des
animaux.
| 30 |
UTILISATION DE LA PILE
• Utiliser la dimension et le type de pile correct comme stipulé
dans la section “Remplacement des piles télécommande“.
• Insérer les piles en respectant les polarités spécifiées sur le
produit.
• Ne pas créer de court-circuit sur la pile.
• Ne pas tenter de recharger une pile non rechargeable.
• Ne pas jeter la pile au feu.
• Retirer les piles du produit en cas de non-utilisation sur une
longue période.
• Retirer les piles vides et les mettre au rebus dans le respect
des règles locales en vigueur. Les piles ne peuvent être jetées
avec les déchets classiques mais doivent être rapportées en
point de collecte.
• Ne pas utiliser différents types de piles. Ne pas mélanger les
piles neuves et usagées.
| 31 |
FRANÇAIS
• Utiliser la poignée pour transporter l’appareil. Ne pas tirer sur
le câble d’alimentation. Ne pas utiliser le câble comme
poignée. Ne pas soulever l’appareil par le câble
d’alimentation ou par les tubes vapeur/aspiration. Ne pas
soulever le produit par la poignée du bac de récupération
saleté.
• Enrouler le câble lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
• Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur
telles que cheminées, poêles et fours.
• Ne pas obstruer les orifices et les grilles situés sur le produit.
• Durant l’utilisation, maintenir le produit à l’horizontale et sur
une surface stable.
FRANÇAIS
UTILISATION
PRODUIT
CORRECTE
DU
L’appareil est destiné à un usage domestique
en tant qu’aspirateur de matières sèches,
conformément aux descriptions et aux
instructions contenues dans le présent
manuel. Lire attentivement et conserver ces
instructions ; en cas de perte, consulter et/ou
télécharger ce manuel sur le site Internet
www.polti.fr.
Aspirer uniquement de la saleté domestique.
Ne pas utiliser l’appareil sur les débris et le
plâtre, le ciment et les résidus de chantier et
d’ouvrages de maçonnerie.
Ne pas utiliser l’appareil sur la terre et le
sable/terre de jardins, etc.
Ne pas utiliser l’appareil sur les cendres, la
suie et les résidus de la combustion
(cheminée, barbecue, etc.).
Ne pas utiliser sur la poudre d’encre et sur
l’encre des imprimantes, télécopieurs et
photocopieuses.
Ne pas aspirer d’objets pointus, tranchants et
rigides.
L’appareil ne fonctionne correctement
qu’avec le bac accroché et muni de toutes les
parties qui le composent.
Le présent manuel décrit l’utilisation
conforme du produit. Toute autre utilisation
peut endommager l’appareil et annuler la
garantie.
POLTI se réserve le droit de procéder à
toutes
modifications
techniques
qui
s’avéreraient nécessaires sans aucun préavis.
INFORMATIONS AUX
UTILISATEURS
Conformément à la Directive Européenne
2012/19/UE
en
matière
d’équipements
électriques et électroniques, ne pas éliminer
l’appareil avec les ordures ménagères ; le
remettre à un centre de collecte officiel. Ce
produit est conforme à la Directive EU
2011/65/UE
Le symbole de la poubelle barrée sur
l’appareil indique que le produit doit
être éliminé séparément lorsqu’il
n’est plus utilisable, et non pas avec
les ordures ménagères.
Par conséquent,
l’utilisateur devra remettre l’appareil à la fin
de sa durée de vie aux centres de collecte
des
déchets
électroniques
et
électrotechniques.
Le tri approprié des
déchets permet d’acheminer l’appareil vers le
recyclage, le traitement et l’élimination
écologiquement compatible. Il contribue à
éviter les effets négatifs possibles sur
l’environnement et sur la santé, tout en
favorisant le recyclage des matériaux dont
est constitué le produit. L’élimination non
conforme du produit par le propriétaire
entraîne
l’application
des
sanctions
administratives prévues par la législation en
vigueur.
1. PRÉPARATION DE L’APPAREIL
1.1 Enlever l’emballage de l’appareil, vérifier le
contenu et l’intégrité du produit.
1.2 IInsérer les piles dans la poignée de la
télécommande (1) (comme indiqué au
chapitre 9).
1.3 Introduire la buse d’aspiration du tube
flexible
dans le raccord (2). Pour la
débrancher de l’appareil, appuyer sur les
touches et tirer le tuyau flexible (3).
1.4 Dérouler le câble d’alimentation et
introduire la fiche dans une prise de courant
appropriée.
2. RACCORDEMENT ACCESSOIRES
Tous les accessoires peuvent être raccordés
directement au tube flexible ou au tube
télescopique. Il suffit de les raccorder entre
eux.
3. RÉGLAGE ASPIRATION
3.1 Les boutonsi “+” e “-”, permettent
d’augmenter ou de diminuer le niveau de
puissance d’aspiration. A chaque niveau
correspond l’allumage de l’un des indicateurs
niveaux d’aspiration.
Il y a trois niveaux de puissance:
Minimum pour les rideaux.
Moyen pour les canapés, fauteuils et coussins.
Haut pour les sols et surfaces dures.
3.2 En appuyant sur le bouton “Max”,
l’appareil est réglé à la puissance maximale.
3.3 En appuyant sur le bouton “ ”, l’appareil
est mis en pause.
4. NETTOYAGE DES SOLS DURS
4.1 Vérifier que le chapitre 1 est terminé.
4.2 Brancher le tube télescopique au tube
flexible et la brosse pour sols au tube
télescopique.
La longueur du tube télescopique peut être
réglée. Appuyer sur le bouton pour
augmenter ou réduire la longueur.
4.3 Déplacer le sélecteur situé sur la brosse,
en poussant avec un pied, dans la position
| 32 |
5.
NETTOYAGE
DÉLICATS
DES
SOLS
5.1 Vérifier que le chapitre 1 est terminé.
5.2 Brancher le tube télescopique au tube
flexible et la brosse pour parquet au tube
télescopique.
La longueur du tube télescopique peut être
réglée. Appuyer sur le bouton pour
augmenter ou réduire la longueur.
5.3 Appuyer avec un pied sur la touche
.
L’appareil commencera à fonctionner à la
puissance d’aspiration maximale.
Régler la puissance d’aspiration, comme
indiqué au chapitre 3 ; pour ce type de
surface, nous conseillons de régler le niveau
Maximum.
5.4 Pour arrêter d’aspirer, appuyer de
nouveau sur la touche
ou sur le bouton sur
la poignée.
6. NETTOYAGE
MOQUETTES
DES
TAPIS
ET
6.1 Vérifier que le chapitre 1 est terminé.
6.2 Brancher le tube télescopique au tube
flexible et la turbo brosse pour sols au tube
télescopique.
La longueur du tube télescopique peut être
réglée. Appuyer sur le bouton pour
augmenter ou réduire la longueur.
Grâce à un système à turbine, la turbo brosse
augmente le niveau de performance durant
les opérations d’aspiration des surfaces
textiles. Amener l’interrupteur situé à l’arrière
de la turbo brosse vers la droite (13).
En réglant la vitesse du système à turbine, le
sélecteur adapte la brosse à tout type de
surface.
Il est possible d'utiliser la brosse pour sols en
plaçant le sélecteur dans la position sans
poils (4).
6.3 Appuyer avec un pied sur la touche
.
L’appareil commencera à fonctionner à la
puissance d’aspiration maximale.
Régler la puissance d’aspiration, comme
indiqué au chapitre 3 ; pour ce type de
surface, nous conseillons de régler le niveau
Maximum.
6.4 Pour arrêter d’aspirer, appuyer de
nouveau sur la touche
ou sur le bouton sur
la poignée.
7. NETTOYAGE DES MEUBLES
REMBOURRÉS
(matelas, canapés, intérieurs de
voitures, ...)
7.1 Vérifier que le chapitre 1 est terminé.
7.2 Raccorder la mini turbo brosse ou
l’embout d’aspiration au tube flexible et
nettoyer les surfaces. L’utilisation de la mini
turbo brosse sur les fauteuils et les canapés,
les
intérieurs
de
voitures,
etc.,
est
particulièrement adaptée pour enlever les
poils d’animaux et les cheveux, grâce à
l’action mécanique du rouleau à brosse.
L’embout d’aspiration avec la brosse à soies
est particulièrement indiqué pour éliminer la
saleté la plus tenace grâce à l’action abrasive
des poils sur la surface.
Lorsqu’elle ne sert pas, la brosse à soies peut
être retirée de l’embout d’aspiration en
faisant glisser les guides sur la base de
l’embout (5).
Utiliser la lance pour aspirer à fond dans les
endroits les plus difficiles comme les plinthes,
plis
des
canapés,
fauteuils,
meubles
rembourrés, sièges de voiture.
Pour le modèle MC350 Turbo & Fresh
uniquement, il est possible d’utiliser la lance
flexible d’aspiration pour atteindre les
endroits difficiles d’accès comme les
intérieurs de voitures, les radiateurs, les
montants des portes et fenêtres.
7.3 Appuyer sur la touche
. L’appareil
commencera à fonctionner à la puissance
d’aspiration maximale.
Régler la puissance d’aspiration, comme
indiqué au chapitre 3 ; pour ce type de
surface, nous conseillons de régler le niveau
Moyen.
Pour arrêter d’aspirer, appuyer de nouveau
sur la touche
ou sur le bouton sur la
poignée.
| 33 |
FRANÇAIS
avec les poils sortis (4).
Il est possible d’utiliser la turbo brosse en
déplaçant le sélecteur situé à l’arrière vers la
gauche (13). En réglant la vitesse du système
à turbine, le sélecteur adapte la brosse à tout
type de surface.
4.4 Appuyer avec un pied sur la touche
.
L’appareil commencera à fonctionner à la
puissance d’aspiration maximale.
Régler la puissance d’aspiration, comme
indiqué au chapitre 3 ; pour ce type de
surface, nous conseillons de régler le niveau
Maximum.
4.5 Pour arrêter d’aspirer, appuyer de
nouveau sur la touche
ou sur le bouton sur
la poignée.
8. VIDAGE ET NETTOYAGE DU
SEAU RAMASSE-POUSSIÈRE
Lorsque
le
bac
à
poussière
est
plein,
FRANÇAIS
l’indicateur “bac plein
” s’allume. Pour
vider le bac, procéder de la manière suivante :
8.1 Éteindre l’appareil en agissant sur la
touche
.
Débrancher
le
câble
d’alimentation du réseau électrique.
8.2 Décrocher le bac à poussière de
l’aspirateur en tirant le levier (6).
8.3 Extraire le seau ramasse-poussière en le
dégageant de la poignée.
8.4 Appuyer sur la touche présente sur le
seau ramasse-poussière pour ouvrir le seau et
faire sortir la saleté (7).
ATTENTION: En actionnant la touche, on ouvre la base inférieure du réservoir ; il est
donc conseillé d’effectuer cette opération
au-dessus d’un récipient à déchets.
8.5 Enlever le couvercle du bac en le tournant
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre par rapport au bac, et en alignant les
deux flèches de référence (8).
8.6 Retirer le filtre du bac et extraire le
groupe filtre puis éliminer tout résidu de
saleté.
8.7 Replacer le groupe filtre dans le seau.
8.8 Remettre le filtre sous le couvercle du
bac.
8.9 Remettre le couvercle sur le bac en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre, et en prenant soin d’aligner les deux
flèches (9).
8.10 Replacer le bac à poussière sur l’appareil
dans l’ordre inverse de la procédure décrite
ci-dessus, en veillant à bien le bloquer.
Nous
recommandons
d’effectuer
le
nettoyage après chaque utilisation.
ATTENTION : Ne pas utiliser l’appareil sans
le seau ramasse-poussière doté de filtre.
ATTENTION : Ne jamais dépasser le niveau
“MAX” indiqué sur le seau ramasse-poussière,
de manière à ne pas obstruer les filtres et
réduire la puissance d’aspiration de l’appareil.
9. REMPLACEMENT
TELECOMMANDE
DES
PILES
La poignée de la télécommande doit être
alimentée par deux piles 1,5 V type AAA. La
durée des piles dépend de la fréquence
d’utilisation.
Si en appuyant sur l’une des touches de la
télécommande, le voyant “fonctionnement
télécommande”
ne s’allume pas et
l’aspirateur ne répond pas aux commandes
de la télécommande, remplacer les piles.
Prendre la poignée de la télécommande,
appuyer sur le levier du couvercle de la pile
en le tirant vers le pupitre de la
télécommande (1).
Retirer le couvercle et remplacer les piles en
respectant la polarité. Replacer le couvercle.
ATTENTION:
Pour
le
respect
de
l’environnement, jeter les piles dans les
conteneurs de tri sélectif, conformément
aux prescriptions du fabricant.
10. ENTRETIEN GÉNÉRAL
S’assurer que l’appareil est éteint et
débranché de l’alimentation électrique.
Pour le nettoyage extérieur de l’appareil,
utiliser uniquement un chiffon mouillé.
Ne pas utiliser de produits nettoyants.
10.1 NETTOYAGE DU BAC A POUSSSIERE
- Extraire le bac de récupération saleté et
enlever le filtre du bac et le groupe filtre,
comme décrit au chapitre 8.
- Rincer tous les composants sous l’eau
courante et les laisser sécher.
- Tout remonter dans l’ordre inverse.
ATTENTION:
Vérifier
que
tous
les
composants du seau collecteur de poussière
soient secs, avant de les recomposer.
Nous
recommandons
d’effectuer
nettoyage après chaque utilisation.
le
10.2 RETRAIT ET NETTOYAGE DU FILTRE
EPA
uniquement pour le modèle MC 330_TURBO
- Tourner la grille (10) dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre et enlever le filtre
(11).
- Rincer le filtre exclusivement sous l’eau
courante et le secouer doucement pour
enlever la saleté et l’excès d’eau ; avant de
remettre en place le filtre, laisser sécher
naturellement à l’abri de toute source de
lumière et de chaleur pendant au moins 24
heures.
Le nettoyage du filtre doit être effectué
environ tous les quatre mois.
ATTENTION: Pendant le nettoyage, vérifier
l’état des filtres. Remplacer les filtres
visiblement endommagés.
| 34 |
12. FRESCOASPIRA
10.3 RETRAIT ET NETTOYAGE DU FILTRE
HEPA
uniquement pour le modèle MC 350_TURBO
& FRESH
- Tourner la grille (10) dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre et enlever le filtre
(11).
- Le secouer doucement pour enlever la
saleté
Le nettoyage du filtre doit être effectué
environ tous les quatre mois.
ATTENTION: Pendant le nettoyage, vérifier
l’état des filtres. Remplacer les filtres
visiblement endommagés.
uniquement pour le modèle MC 350_TURBO
& FRESH
FrescoAspira est un désodorisant d’ambiance
qui contient des essences naturelles. Pendant
l’utilisation, il libère un parfum frais dans
toutes les pièces.
12.1 S’assurer que l’appareil est éteint et
débranché du secteur.
12.2 Tourner la grille dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre (10).
12.3 Insérer FrescoAspira dans la poche
prévue sur la grille (17).
12.4
Réassemblez toutes les pièces en
respectant la procédure dans l'ordre inverse.
FrescoAspira est en vente dans les magasins
d’électroménagers, dans les SAV agréés Polti
et sur le site www.polti.fr.
.
10.4 BOUCHON NETTOYAGE
- Sur le fond de l’appareil se trouve un
bouchon pour le nettoyage des conduits
internes, spécifiquement étudié pour éliminer
toute trace de saleté qui ne parvient pas à
passer dans le bac à saleté. Pour ouvrir le
bouchon, tourner dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre (12). Pour refermer,
tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre.
10.5 NETTOYAGE DE LA TURBO BROSSE
- Enlever le couvercle (14) et nettoyer
l’intérieur de la brosse.
- Refermer la brosse en suivant la procédure
inverse.
11. RANGEMENT
11.1 Éteindre et débrancher l’appareil du
secteur.
11.2 Appuyer sur la touche d’enroulement
du câble pour que cet enroulement ait lieu
automatiquement et guider délicatement le
câble dans son siège.
11.3 Il est possible de loger le groupe tube et
gaine sur le corps de l’appareil en faisant
glisser la brosse multifonctions dans le
système de rangement situé sur l’appareil
(15).
11.4 Il est possible de ranger le petit embout
et la lance dans leurs logements respectifs
(16).
| 35 |
FRANÇAIS
ATTENTION: Ne pas nettoyer le filtre avec la
brosse car cela peut l’endommager et
réduire sa capacité de filtrage. Ne pas
employer de détergents, ne pas frotter le
filtre et ne pas le laver dans la lave-vaisselle.
13. DÉPANNAGE - CONSEILS
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
L’aspirateur ne s’allume
pas.
Absence de tension.
S’assurer que l’appareil a été branché à l’alimentation électrique
comme il est indiqué au chapitre 1 .
Piles de la poignée de la
télécommande
déchargées.
Remplacer les piles de la
télécommande (voir chapitre 9).
Tube flexible / tube télescopique encrassé
Vérifier que les tubes ne sont pas
obstrués.
Bac de récupération de
la poussière trop plein.
Vider le bac de récupération de la
poussière (voir chapitre 8).
Réservoir de récupération de la poussière non
inséré correctement.
Insérer correctement le bac de récupération de la poussière (voir
chapitre 8).
L’aspiration
sur MIN.
Augmenter le réglage de l’aspiration.
FRANÇAIS
L’aspirateur n’aspire pas /
l’aspiration est réduite
Durant l’aspiration, de la
poussière
sort
de
l’appareil.
est
réglée
Filtres encrassés.
Nettoyer les filtres comme décrit
dans le chapitre 10.
Bac de récupération de
la poussière non inséré
correctement.
Insérer correctement le bac de
récupération de la poussière.
Bac de récupération de
la poussière trop plein.
Vider le bac de récupération de la
poussière.
Tube flexible non inséré
correctement.
Insérer correctement
flexible.
le
tuyau
Si les problèmes persistent, contacter un SAV agréé (www.polti.com pour une liste à jour)
ou le Service Clients.
| 36 |
CAS DE GARANTIE
Durant la période de garantie, Polti effectue
gratuitement les interventions de réparation,
sans facturer au client les frais de maind’œuvre ou de matériel, du produit
présentant un défaut de fabrication ou un
vice d’origine.
En cas de défauts irréparables, Polti se
réserve le droit de proposer au client de
remplacer gratuitement le produit.
Pour obtenir une intervention sous garantie,
le consommateur devra contacter un SAV
agréé Polti et présenter un document délivré
par le vendeur à des fins fiscales sur lequel
figure la date d’achat du produit. A défaut de
la preuve d’achat du produit indiquant la date
d’achat, les interventions seront payantes.
Conserver soigneusement la preuve d’achat
pendant toute la période de garantie.
CAS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
• Tout défaut ou dommage qui n’est pas dû
à un défaut de fabrication
• Les défaillances dues à une utilisation
incorrecte et non conforme à l’utilisation
décrite dans le manuel d’instructions qui
fait partie intégrante du contrat de vente
du produit ;
• Les défaillances résultant d’un accident
(incendie, court-circuit) ou imputables à
des tiers (altérations).
• La garantie ne couvre pas les dommages
causés par l’utilisation de composants
non originaux Polti, par les réparations ou
les
altérations
effectuées
par
un
personnel ou des SAV non agréés Polti.
• Les dommages causés par le client.
• Les pièces (filtres, brosses, gaines,
batterie, etc.) endommagées par la
consommation (biens consommables) ou
par l’usure normale.
• Les dommages causés par le tartre.
• Les défaillances causées par le manque
d’entretien/nettoyage
selon
les
instructions du fabricant.
• Le montage d’accessoires non originaux
Polti, modifiés ou non adaptés à l’appareil.
L’utilisation inappropriée et/ou non conforme
aux instructions d’utilisation et à toute autre
mise en garde et disposition contenue dans le
présent manuel, annule la garantie.
Polti décline toute responsabilité pour
d’éventuels
dommages
qui
pourraient
résulter directement ou indirectement de
personnes, biens ou animaux ou dus au nonrespect
des
indications
du
manuel
d’instructions,
en
particulier
les
avertissements relatifs à l’utilisation et à
l’entretien du produit.
Pour consulter la liste actualisée des SAV
agréés Polti, se connecter au site www.polti.fr
| 37 |
FRANÇAIS
GARANTIE
Cet appareil est réservé à un usage
domestique et ménager, il est garanti
pendant deux ans à compter de la date
d’achat pour tout défaut de conformité
existant au moment de la livraison des
marchandises ; la date d’achat doit être
attestée par un récépissé valable délivré par
le vendeur.
En cas de réparation, la machine devra être
accompagnée d’une preuve d’achat valide.
La présente garantie n’affecte pas les droits
du consommateur dérivant de la Directive
Européenne 99/44/CE relative à certains
aspects de la vente et des garanties des biens
de
consommation,
droits
que
le
consommateur peut faire valoir face au
vendeur.
Cette garantie est valable dans tous les pays
qui transposent la Directive Européenne
99/44/CE. Pour les autres pays s’appliquent
les réglementations locales en matière de
garantie.
| 38 |
FRANÇAIS
BIENVENIDO AL MUNDO DE FORZASPIRA
MC 330_TURBO Y MC 350_TURBO & FRESH SON LAS ASPIRADORAS MULTICILÓNICAS DE
POLTI.
SIN BOLSA Y CON REGULACIÓN DE LA POTENCIA, COMBINAN
PERFECTAMENTE CALIDAD Y EFICACIA
Visitando nuestra página web
www.polti.com y en las mejores
tiendas de electrodomésticos
encontrará una amplia gama de
accesorios para potenciar las
prestaciones y la practicidad de
uso de su aparato y facilitar aún
más la limpieza del hogar.
Para verificar la compatibilidad
con su aparato, busque el
código PAEUXXXX / al lado de
cada accesorio en la página 3.
Si el código del accesorio que
desea comprar no aparece en
este manual, le invitamos a
contactar con nuestro Servicio
de Atención al Cliente para más
información.
REGISTRE SU PRODUCTO
CANAL OFICIAL YOUTUBE
¿Quiere saber más? Visite
Conéctese a la página web
nuestro canal oficial:
www.polti.com o llame al
www.youtube.com/poltispa.
Servicio de Atención al Cliente
Le mostraremos la eficacia de la
Polti y registre su producto.
fuerza natural y ecológica del
Podrá recibir
vapor para la limpieza y el
consejos para el uso de los
planchado.
productos y actualizaciones
sobre las novedades, y podrá
¡Suscríbase al canal para estar
encontrar todos los accesorios
siempre actualizado acerca de
que hacen que los productos
nuestros vídeos!
Polti sean aún más
indispensables para el cuidado
del hogar.
Para registrar su producto,
además de sus datos
personales, deberá introducir el
número de serie (SN) que
aparece indicado en la etiqueta
plateada situada en la caja y en
la base del producto. Para
ahorrar tiempo y tener siempre
a mano el número de serie,
escríbalo en el espacio presente
en el reverso de la portada de
este manual.
| 39 |
ESPAÑOL
ACCESORIOS PARA TODAS
LAS NECESIDADES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO, LEA
TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS
INCLUIDAS EN EL PRESENTE MANUAL Y EN EL
APARATO.
ESPAÑOL
Polti S.p.A. rechaza toda responsabilidad en caso de
accidentes derivados de una utilización de este aparato no
conforme.
El uso conforme del producto es exclusivamente el que
aparece en el presente manual de instrucciones.
Cualquier uso diferente del indicado en las presentes
advertencias anulará la garantía.
• No realizar nunca operaciones de desmontaje y
mantenimiento excepto las que se incluyen en las presentes
advertencias. En caso de avería o mal funcionamiento, no
realizar operaciones de reparación de manera autónoma. Si
se realizan operaciones incorrectas o no permitidas se corre
el peligro de sufrir accidentes. Contactar siempre con los
Centros de Asistencia Técnica autorizados.
• El aparato no se debe utilizar si se ha caído o si muestra
signos visibles de daños.
• Este aparato lo pueden utilizar menores de más de 8 años,
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o personas inexpertas sólo si reciben previamente
instrucciones sobre el uso seguro del producto e información.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento del aparato no debe ser realizada por niños
sin la supervisión de un adulto.
• Mantener el aparato y el cable de alimentación lejos del
alcance de los niños menores de 8 años.
• Mantener todos los componentes del embalaje fuera del
alcance de los niños, ya que no son un juguete. Mantener la
bolsa de plástico fuera del alcance de los niños: peligro de
| 40 |
RIESGOS RELACIONADOS CON LA ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA - ELECTROCUCIÓN
• La instalación de tierra y el interruptor diferencial de alta
sensibilidad
“Salvavidas”,
dotado
de
protección
magnetotérmica de la instalación doméstica son garantía de
seguridad en el uso de los aparatos eléctricos.
Por lo tanto, por su seguridad compruebe que la instalación
eléctrica a la que está conectado el aparato esté realizada de
acuerdo con las leyes vigentes.
• No conectar el aparato a la red eléctrica si la tensión (voltaje)
no se corresponde con la del circuito eléctrico doméstico en
uso.
• No sobrecargar tomas de corriente con enchufes dobles y/o
reductores. Conectar exclusivamente el producto a tomas de
corriente individuales compatibles con el enchufe en
dotación.
• No utilizar alargadores eléctricos que no estén debidamente
dimensionados y no conformes con las leyes vigentes, ya que
pueden ser causa de sobrecalentamiento con posibles
consecuencias de cortocircuito, incendio, interrupción de
energía y daños en la instalación. Utilizar exclusivamente
alargadores certificados y debidamente dimensionados que
soporten 10A.
| 41 |
ESPAÑOL
asfixia.
• Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico
interno.
• El aparato no debe permanecer sin vigilancia si está
conectado a la red eléctrica.
• Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente en
caso de que el aparato no esté en funcionamiento y antes de
cualquier operación de preparación, mantenimiento y
limpieza.
Para reducir el riesgo de accidentes como incendios,
electrocución, lesiones y quemaduras durante el uso y
durante las operaciones de preparación, mantenimiento y
conservación, respetar siempre las medidas de precaución
fundamentales enumeradas en el presente manual.
ESPAÑOL
• Para desconectar el enchufe de la toma de la corriente, no
tirar nunca del cable de alimentación, sino extraerlo
empuñando el enchufe para evitar daños en la toma y el
cable.
• Desenrollar completamente el cable del enrollacables antes
de conectarlo a la red eléctrica y antes del uso. Utilizar el
producto siempre con el cable completamente desenrollado.
• No tirar o zarandear el cable ni someterlo a tensiones
(torsiones, aplastamientos, tirones). Mantener el cable lejos
de superficies y partes calientes y/o afiladas. Evitar que el
cable sea aplastado por puertas y tapas. No tensar el cable
sobre esquinas tirando de él. Evitar que el cable se pise. No
enrollar el cable de alimentación alrededor del aparato ni de
ninguna manera cuando el aparato esté caliente. Si el aparato
permanece encima del cable de alimentación, podría
producirse una situación de peligro.
• No sustituir el enchufe del cable de alimentación.
• Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros
es necesario que lo sustituya el fabricante o personal
autorizado. No utilizar el producto con el cable de
alimentación dañado.
• No tocar ni usar el aparato si se está con los pies descalzos
y/o con el cuerpo o los pies mojados.
• No utilizar el aparato cerca de recipientes llenos de agua
como por ejemplo lavabos, bañeras y piscinas.
• No sumergir el aparato, incluidos el cable y el enchufe, en
agua u otros líquidos.
• No aspirar sustancias líquidas ni suciedad húmeda.
RIESGOS RELACIONADOS CON EL USO DEL PRODUCTO –
LESIONES/QUEMADURAS
• El producto no debe utilizarse en lugares donde haya peligro
de explosiones y sustancias tóxicas.
• No aspirar sobre sustancias tóxicas, ácidos, disolventes,
detergentes o sustancias corrosivas. El tratamiento y la
eliminación de sustancias peligrosas debe realizarse según
las indicaciones de los fabricantes de estas sustancias.
• No aspirar polvos o líquidos explosivos, hidrocarburos u
| 42 |
USO BATERÍA
• Utilizar baterías de las dimensiones y del tipo especificado en
la sección "Sustitución de las pilas del mando a distancia".
• Instalar las baterías respetando la polaridad indicada en el
producto.
• No poner en cortocircuito la batería.
• No intentar recargar baterías no recargables.
• No tirar las baterías al fuego.
• Si el producto debe permanecer inutilizado por un largo
período, las baterías deberán quitarse.
• Quitar las baterías agotadas y eliminarlas acatando las
normas locales vigentes. Las baterías no deben tirarse junto
con los residuos urbanos.
• No utilizar diferentes tipos de baterías. No deben mezclarse
baterías nuevas y usadas.
| 43 |
ESPAÑOL
objetos en llamas y/o incandescentes.
• Mantenga las partes del cuerpo alejadas de la boquilla de
succión y/o de cualquier parte móvil o giratoria.
• No realizar operaciones de aspiración en personas y/o
animales.
• Utilizar el asa correspondiente para el transporte. No tirar del
cable de alimentación. No utilizar el cable de alimentación
como asa. No levantar el aparato por el cable de alimentación
o por los tubos de vapor/aspiración. No levantar el producto
por el asa del cubo de recogida.
• Recoger el cable cuando el aparato no se utilice.
• No colocar el producto cerca de fuentes de calor como
chimeneas, estufas u hornos.
• No obstruir las aperturas y las rejillas situadas en el producto.
• Durante el uso, mantener el producto en posición horizontal y
en superficies estables.
USO CORRECTO DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
Este aparato está destinado al uso doméstico
interno como aspiradora de material seco
según las descripciones e instrucciones que
figuran en este manual. Se ruega leer
atentamente
estas
instrucciones
y
conservarlas para futuras consultas; en caso
de pérdida del presente manual de
instrucciones, se puede consultar y/o
descargar de la página web www.polti.com.
Aspirar exclusivamente suciedad doméstica.
No utilizar en detritos y yeso, cemento y
residuos de obras y de trabajos de albañilería.
No utilizar en tierra y arena/tierra de jardines,
etc.
No utilizar con cenizas, hollín y residuos de
combustión (chimeneas, barbacoas, etc.).
No utilizar con polvo del tóner y tinta de
impresoras, faxes y fotocopiadoras.
No aspirar objetos apuntados, cortantes y
rígidos.
El aparato funciona de manera correcta sólo
con el cubo introducido y equipado con
todas sus partes.
El
uso
conforme
del
producto
es
exclusivamente el que aparece en el presente
manual de instrucciones. Todo uso diferente
puede dañar el aparato e invalidar la garantía.
POLTI S.p.A se reserva el derecho de
introducir las modificaciones técnicas y
constructivas que considere necesarias, sin
obligación de preaviso.
A LOS USUARIOS
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE
en materia de aparatos eléctricos y
electrónicos, no eliminar el aparato junto con
residuos domésticos sino entregarlo a un
centro de recogida diferenciada oficial. Este
aparato cumple la Directiva 2011/65/UE.
El símbolo de la papelera tachada
situado sobre el aparato indica que
este producto, al final de su vida útil,
debe ser recogido separadamente
de los demás residuos. Por lo tanto, el usuario
deberá entregar el aparato para tirar a los
centros de recogida separada de residuos
electrónicos y electrotécnicos, o bien, según
lo establecido por la normativa del país,
entregar el aparato desechado a los
distribuidores al efectuar la compra de un
aparato nuevo equivalente.
El adecuado
proceso de recogida diferenciada permite
dirigir el aparato desechado al reciclaje, a su
tratamiento y a su eliminación de una forma
respetuosa
con
el
medio
ambiente,
contribuyendo a evitar los posibles efectos
negativos en el medio ambiente y en la salud,
favoreciendo el reciclaje de los materiales de
los que está formado el producto. La
eliminación abusiva del producto por parte
del poseedor comporta la aplicación de las
sanciones administrativas previstas por la
normativa vigente.
1. PREPARACIÓN DEL APARATO
1.1
Quitar
el
aparato
del
embalaje,
comprobando el contenido y la integridad del
producto.
1.2 Introduzca en la empuñadura del mando a
distancia las pilas (1) ( como se ilustra en el
capítulo 9).
1.3 Introducir la boca de aspiración del tubo
flexible
en
la
conexión
(2).
Para
desconectarla del aparato, pulsar las teclas y
tirar del tubo flexible (3).
1.4 Insertar el enchufe en una toma de
corriente adecuada.
2.
CONEXIÓN
DE
ACCESORIOS
Todos los accesorios se pueden conectar
directamente al tubo flexible o al tubo
telescópico. Es suficiente conectarlos entre
ellos.
3. REGULACIÓN ASPIRACIÓN
3.1 Con los botones “+” y “-”, se puede
aumentar o disminuir el nivel de potencia de
aspiración. A cada nivel le corresponde el
encendido de uno de los indicadores de
niveles de aspiración.
ILos niveles de potencia son tres:
Mínimo para las cortinas.
Medio para sofás, sillones y cojines.
Alto para alfombras y para suelos duros.
3.2 Pulsando el botón “Max”, el aparato se
regula a la máxima potencia.
3.3 Pulsando el botón “ ”, el aparato se
pone en pausa.
4. LIMPIEZA SUELOS DUROS
4.1 Asegurarse que se han seguido las
indicaciones del Capitulo 1.
4.2 Conectar el tubo telescópico al tubo
flexible y el cepillo de suelos al tubo
telescópico.
La longitud del tubo telescópico se puede
regular. Pulsar el botón para extenderla o
reducirla a placer.
4.3 Desplazar el selector situado en el cepillo,
haciendo presión con un pie, a la posición
| 44 |
5.
LIMPIEZA
DELICADOS
DE
SUELOS
5.1 Asegurarse que se han seguido las
indicaciones del Capitulo 1.
5.2 Conectar el tubo telescópico al tubo
flexible y el cepillo de parquet al tubo
telescópico.
La longitud del tubo telescópico se puede
regular. Pulsar el botón para extenderla o
reducirla a placer.
5.3 Pulsar la tecla de pedal
. El aparato
empezará a funcionar a la máxima potencia.
Regular la potencia de aspiración, como se
indica en el capítulo 3; para este tipo de
superficie, recomendamos el nivel Máximo.
5.4 Para terminar la aspiración, pulsar de
nuevo la tecla de pedal
o la tecla presente
en la empuñadura.
6. LIMPIEZA DE ALFOMBRAS Y
MOQUETAS
6.1 Asegurarse que se han seguido las
indicaciones del Capitulo 1.
6.2 Conectar el tubo telescópico al tubo
flexible y la boquilla turbo al tubo
telescópico.
La longitud del tubo telescópico se puede
regular. Pulsar el botón para extenderla o
reducirla a placer.
La boquilla turbo, gracias a un sistema de
turbina, aumenta la eficacia y la eficiencia en
las operaciones de aspiración de las
superficies textiles. Mover el selector, situado
en el dorso de la boquilla turbo, hacia la
derecha (13).
El selector, al regular la velocidad del sistema
de turbina, adapta el cepillo a cada tipo de
superficie.
Se puede utilizar el cepillo de suelos
moviendo el selector a la posición sin cerdas
(4).
6.3 Pulsar la tecla de pedal
. El aparato
empezará a funcionar a la máxima potencia.
Regular la potencia de aspiración, como se
indica en el capítulo 3; para este tipo de
superficie, recomendamos el nivel Máximo.
6.4 Para terminar la aspiración, pulsar de
nuevo la tecla de pedal
o la tecla presente
en la empuñadura.
7. LIMPIEZA DE TAPICERÍAS
(colchones, sofás, interiores
coche...)
de
7.1 Asegurarse que se han seguido las
indicaciones del Capitulo 1.
7.2 Conectar la mini boquilla turbo o la boca
de aspiración al tubo flexible y pasar por las
superficies. El uso de la mini boquilla turbo en
sillones y sofás, interiores de coches, etc. está
especialmente indicado para la eliminación
de pelos de animal y cabellos gracias a la
adopción mecánica del rodillo con cerdas. La
boca de aspiración con chasis de cerdas está
especialmente indicada para la eliminación
de la suciedad más difícil gracias a la acción
abrasiva de las cerdas en la superficie.
Si no es necesario, el chasis con cerdas se
puede quitar de la boca de aspiración
deslizando las guías del chasis por la base de
la boca (5).
Utilizar la lanza para aspirar a fondo en los
puntos difíciles, como zócalos, pliegues de
sofás, sillones, muebles forrados o asientos
de automóvil.
Sólo para el modelo MC350 Turbo & Fresh,
se puede utilizar la lanza flexible de
aspiración para llegar a los puntos más
ocultos, como interiores de coche, radiadores
y marcos de puertas y ventanas.
7.3 Pulsar la tecla . El aparato empezará a
funcionar a la máxima potencia.
Regular la potencia de aspiración, como se
indica en el capítulo 3; para este tipo de
superficie, recomendamos el nivel Medio.
7.4 Para terminar la aspiración, pulsar de
nuevo la tecla de pedal
o la tecla presente
en la empuñadura.
8. VACIADO Y LIMPIEZA DEL CUBO
DE RECOGIDA DE POLVO
Cuando el cubo recogedor de polvo esté
lleno, se enciende el indicador “de cubo lleno
| 45 |
ESPAÑOL
con las cerdas extraídas (4).
Se puede utilizar la mini boquilla turbo
moviendo el selector, situado en el dorso,
hacia la izquierda (13). El selector, al regular
la velocidad del sistema de turbina, adapta el
cepillo a cada tipo de superficie.
4.4 Pulsar la tecla de pedal
. El aparato
empezará a funcionar a la máxima potencia.
Regular la potencia de aspiración, como se
indica en el capítulo 3; para este tipo de
superficie, recomendamos el nivel Máximo.
4.5 Para terminar la aspiración, pulsar de
nuevo la tecla de pedal
o la tecla presente
en la empuñadura.
ESPAÑOL
”. Por tanto, para vaciarlo hay que seguir
los pasos siguientes:
8.1 Apagar el aparato utilizando la tecla
.
Desconectar el cable de alimentación de la
red eléctrica.
8.2 Desenganchar el cubo recogedor de
polvo del aspirador tirando de la palanca (6).
8.3 Extraer el cubo de recogida de polvo
levantándolo por el asa.
8.4 Pulsar la tecla presente en el cubo de
recogida de polvo de manera que se abra el
cubo y salga la suciedad recogida (7).
ATENCIÓN: Puesto que accionando la tecla
se abre la base inferior del depósito, se
recomienda realizar esta operación sobre un
cubo de basura.
8.5 Quitar la tapa del cubo girándola en
sentido antihorario respecto al cubo y
alineando las dos flechas de referencia (8).
8.6 Quitar el filtro del cubo y extraer el grupo
de filtro, dejando salir posibles residuos de
suciedad.
8.7 Volver a introducir el grupo de filtro en el
cubo.
8.8 Volver a introducir el filtro bajo la tapa del
cubo.
8.9 Volver a montar la tapa en el cubo,
girándola en sentido horario y alineando las
dos flechas presentes (9).
8.10 Volver a colocar el cubo de recogida de
polvo en el aparato de forma contraria a
como
se
ha
descrito
anteriormente,
asegurándose de que esté bien encajado.
Recomendamos realizar la limpieza después
de cada uso.
ATENCIÓN: No utilizar el aparato sin el cubo
de recogida de polvo dotado de filtro.
ATENCIÓN: No superar nunca el nivel “MAX”
indicado en el cubo de recogida de polvo; de
lo contrario, se obstruirán los filtros,
reduciendo la potencia de aspiración del
aparato.
9. SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS DEL
MANDO A DISTANCIA
Para funcionar, la empuñadura del mando a
distancia necesita la alimentación de dos
pilas 1,5V tipo AAA. La duración de las pilas
depende de la frecuencia de uso.
En caso de que, pulsando una cualquiera de
los botones del mando a distancia, no se
encienda el piloto y el aspirador no responda
a los mandos del mando a distancia, sustituir
las pilas.
Tomar la empuñadura del mando a distancia
y presione la palanca de la tapa de las pilas,
tirando de ella hacia las teclas del mando a
distancia (1).
Extraer la tapa y sustituir las pilas prestando
atención a que encajen las marcas + y - con lo
indicado. Volver a colocar la tapa.
ATENCIÓN: Para respetar el medio
ambiente, tirar las pilas en los contenedores
específicos de recogida separada según las
normativas vigentes.
10. MANTENIMIENTO GENERAL
Asegurarse de que el aparato esté apagado y
desconectado de la alimentación eléctrica.
Para la limpieza exterior del aparato, utilizar
exclusivamente un paño húmedo con agua
del grifo.
No utilizar detergentes de ningún tipo.
10.1 LIMPIEZA DEL CUBO RECOGEDOR DE
POLVO
- Extraer el cubo recogedor de polvo y quitar
el filtro del cubo y el grupo de filtro como se
describe en el Capitulo 8.
- Lavar todos los componentes bajo el agua
corriente y dejarlos secar.
- Volver a montarlo todo de forma contraria a
como se ha descrito anteriormente.
ATENCION: Verificar que todos los
componentes del depósito de recogida de
polvo estén secos, antes de volverlo a
montar.
Recomendamos realizar la limpieza después
de cada uso.
10.2 RETIRADA Y LIMPIEZA DEL FILTRO EPA
sólo para el modelo MC 330_TURBO
- Girar la rejilla en sentido antihorario (14) y
quitar el filtro (15).
- Enjuagar el filtro exclusivamente debajo del
agua corriente y sacudir delicadamente para
eliminar posibles residuos de suciedad y el
agua en exceso; antes de volver a introducir
el filtro en el aparato, dejar secar de manera
natural lejos de fuentes de luz y calor por lo
menos durante 24 horas.
La limpieza completa de los filtros debe
realizarse aproximadamente dos veces al
año.
ATENCIÓN: Durante el procedimiento de
limpieza, comprobar el estado de los filtros.
Realizar la sustitución de los filtros cuando
estén visiblemente dañados.
| 46 |
12. FRESCOASPIRA
ATENCIÓN: No limpiar los filtros con el
cepillo, ya que podría dañarlos y reducir su
capacidad filtrante. No utilizar detergente, no
frotar el filtro y no lavarlo en el lavavajillas.
10.3 RETIRADA Y LIMPIEZA DEL FILTRO
HEPA
sólo para el modelo MC 350_TURBO &
FRESH
- Girar la rejilla en sentido antihorario (14) y
quitar el filtro (15).
- Sacudir delicadamente para eliminar
posibles residuos de suciedad
La limpieza completa de los filtros debe
realizarse aproximadamente dos veces al
año.
ATENCIÓN: Durante el procedimiento de
limpieza, comprobar el estado de los filtros.
Realizar la sustitución de los filtros cuando
estén visiblemente dañados.
sólo para el modelo MC 350_TURBO & FRESH
FrescoAspira es un desodorante para
ambientes que contiene esencias naturales.
Durante su uso, libera un fresco perfume en
cada ambiente.
12.1 Asegurarse de que el aparato esté
apagado y desconectado de la alimentación
eléctrica.
12.2 Girar la rejilla en sentido antihorario (10).
12.3 Introducir FrescoAspira en el bolsillo
específico de la rejilla (17).
12.4 Montar todo nuevamente siguiendo el
procedimiento inverso.
FrescoAspira está en venta en las tiendas de
electrodomésticos, en los Centros de
Asistencia Técnica autorizados de Polti y en
la página web www.polti.com.
10.5 LIMPIEZA DE LA BOQUILLA TURBO
- Quitar la tapa (14) y limpiar el interior de la
boquilla.
- Volver a cerrar la boquilla siguiendo el
proceso contrario.
11. CONSERVACIÓN
11.1 Apagar el aparato y desconectarlo de la
red eléctrica.
11.2 Pulsar la tecla enrollacables
para
activar el enrollamiento automático y
acompañarlo con cuidado a su alojamiento.
11.3 Se puede guardar el conjunto de tubo y
manguera en el cuerpo del aparato
deslizando el cepillo multiusos en el sistema
de estacionamiento situado en el aparato
(15).
11.4 Se pueden guardar la boquilla pequeña y
la lanza en sus respectivos alojamientos de
almacenamiento (16).
| 47 |
ESPAÑOL
10.4 TAPÓN DE LIMPIEZA
- En el fondo del aparato hay un tapón para la
limpieza de los conductos internos creado
para quitar posibles acumulaciones de
suciedad que no consiguen pasar al cubo de
aspiración. Para abrirlo, es suficiente girar el
tapón en sentido antihorario (12). Para
volverlo a cerrar, girar el tapón en sentido
horario.
13. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - SUGERENCIAS
PROBLEMA
CAUSA
La aspiradora no se enciende.
Ausencia
eléctrica.
La aspiradora no aspira /
la aspiración es reducida.
ESPAÑOL
Durante la aspiración, sale
polvo del aparato.
SOLUCIÓN
de
tensión
Comprobar que el aparato se haya
conectado a la corriente como se
indica en el capítulo 1.
Pilas de la empuñadura
del mando a distancia
descargadas.
Cambiar las pilas del mando a
distancia (ver capítulo 9).
Tubo flexible / tubo telescópico obstruido.
Extraer eventuales obstrucciones
de los tubos.
Cubo de recogida de
polvo demasiado lleno.
Vaciar el cubo de recogida de polvo (ver capítulo 8).
Depósito de recogida de
polvo introducido incorrectamente.
Introducir correctamente el cubo
de recogida de polvo (ver capítulo
8).
La regulación de la aspiración está al MIN.
Aumentar la regulación de la aspiración.
Filtros obstruidos.
Realizar la limpieza de los filtros
como se indica en el capítulo 10.
Cubo de recogida de
polvo introducido incorrectamente.
Introducir correctamente el cubo
de recogida de polvo.
Cubo de recogida de
polvo demasiado lleno.
Vaciar el cubo de recogida de polvo.
Tubo flexible introducido incorrectamente.
Introducir correctamente el tubo
flexible.
En caso de que los problemas detectados persistan, acudir a un Centro de Asistencia
Autorizado Polti (www.polti.com para la lista actualizada) o al Servicio de Atención al
Cliente.
| 48 |
LA GARANTÍA CUBRE
Durante el periodo de garantía, Polti
garantiza la reparación gratuita de los
productos que presenten un defecto de
fabricación o un vicio de origen sin ningún
gasto para el cliente en lo que respecta a la
mano de obra o al material.
En caso de defectos no reparables, Polti
puede ofrecer al cliente la sustitución gratuita
del producto.
Para beneficiarse de la garantía, el
consumidor deberá dirigirse a uno de los
Centros de Asistencia Técnica Autorizados
de Polti con el justificante de compra
expedido por el vendedor a efectos fiscales,
que demostrará la fecha de compra del
producto. En ausencia del justificante de
compra del producto con la indicación de la
fecha de compra, las intervenciones correrán
a cargo del cliente. Conservar con cuidado el
justificante de compra durante todo el
periodo de la garantía.
LA GARANTÍA NO CUBRE
• Cada avería o daño que no derive de un
defecto de fabricación
• Las averías debidas a uso indebido y
diferente del indicado en el manual de
instrucciones,
parte
integrante
del
contrato de venta del producto;
• Las averías provocadas por caso fortuito
(incendios, cortocircuitos) o por hechos
imputables a terceros (manipulaciones).
• Los daños causados por el uso de
componentes distintos de los originales
Polti o por reparaciones o alteraciones
efectuadas por personal o por centros de
asistencia no autorizados por Polti.
• Los daños causados por el usuario.
• Las piezas (filtros, cepillos, mangueras,
batería, etc.) dañadas por el consumo
(bienes fungibles) o por un desgaste
normal.
• Posibles daños causados por la cal.
• Averías debidas a falta de mantenimiento
/ limpieza según las instrucciones del
fabricante.
• El montaje de accesorios no originales
Polti, modificados o no adaptados al
aparato.
El uso indebido y/o no conforme a las
instrucciones de uso y a cualquier otra
advertencia, disposición contenida en el
presente manual, invalida la garantía.
Polti declina toda responsabilidad por los
daños que puedan provocarse directamente
o indirectamente a personas, cosas o
animales a causa del incumplimiento de las
prescripciones indicadas en el manual de
instrucciones en lo que respecta a las
advertencias de uso y el mantenimiento del
producto.
Para consultar la lista actualizada de los
Centros de Asistencia Técnica Autorizados
de Polti, visitar la página web www.polti.com
| 49 |
ESPAÑOL
GARANTÍA
Este aparato está destinado a un uso
exclusivamente doméstico. Tiene garantía de
dos años a partir de la fecha de compra por
defectos de conformidad presentes en el
momento de la entrega de los bienes; la fecha
de compra debe ser comprobada con un
documento válido a efectos fiscales emitido
por el vendedor.
En caso de reparación, el aparato deberá ir
acompañado del comprobante fiscal de
compra.
La presente garantía no afecta a los derechos
del consumidor derivados de la Directiva
Europea 99/44/CE sobre algunos aspectos
de la venta y de las garantías sobre los bienes
de consumo, derechos que el consumidor
deberá hacer valer ante el propio vendedor.
La presente garantía es válida en los países
que acatan la Directiva Europea 99/44/CE.
En los otros países resultan válidas las
normativas locales en materia de garantía.
| 50 |
DEUTSCH
WILLKOMMEN IN DER WELT
VON FORZASPIRA
MC 330_TURBO UND MC 350_TURBO & FRESH SIND DIE MULTIZYKLON-STAUBSAUGER
VON POLTI.
OHNE BEUTEL UND MIT LEISTUNGSREGULIERUNG VERBINDEN SIE
QUALITÄT UND EFFIZIENZ AUF PERFEKTE WEISE.
Wenn Sie unsere Webseite
www.poltide.de besuchen oder
sich an die besten
Elektrofachgeschäfte wenden,
werden Sie eine große Anzahl
an Zubehör finden, die die
Gebrauchsleistung unserer
Produkte noch zusätzlich
verstärken und Ihnen die
Hausreinigung um einiges
erleichtern können. Um die
Kompatibilität Ihres Gerätes zu
überprüfen suchen Sie die
Artikelnummer PAEUXXXX, die
neben dem Produkt zu finden ist
(auf Seite 3).
Sollte die Artikelnummer des
Zubehörs, das Sie gerne
bestellen würden, nicht in der
Bedienungsanleitung vorhanden
sein, kontaktieren Sie bitte den
Kundenservice, um mehr
Informationen zu erhalten.
REGISTRIEREN SIE IHR
PRODUKT
OFFIZIELLER
YOUTUBE-KANAL
Gehen Sie auf unsere Website
Möchten Sie mehr wissen?
www.poltide.de oder rufen Sie Besuchen Sie unseren Youtubeden Polti-Kundendienst an, um
Kanal:
Ihr Produkt zu registrieren.So
www.youtube.com/poltispa.
können Sie in den
Wir zeigen Ihnen die natürliche
Teilnehmerländern von einem und umweltschonende Kraft von
speziellen Einstiegsangebot
Dampf bei der Reinigung und
profitieren, sind immer über die
beim Bügeln.
Neuheiten von Polti informiert
und können Zubehörteile und
Abonnieren Sie unseren Kanal,
Verbrauchsmaterial bestellen.
damit Sie immer über unsere
Um Ihr Polti-Produkt registrieren aktuellsten Videos informiert
zu können, ist außer den
sind!
persönlichen Daten auch die
Seriennummer (SN) notwendig,
die Sie auf dem silbernen Etikett
auf der Verpackung und auf der
Unterseite des Produktes finden.
Um Zeit zu sparen und die
Seriennummer immer bei der
Hand zu haben, tragen Sie diese
bitte in dem dafür
vorgesehenen Feld auf der
Rückseite dieser
Bedienungsanleitung ein.
| 51 |
DEUTSCH
ZUBEHOER FUER ALLE
BEDUERFNISSE
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
DEUTSCH
ACHTUNG! VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS ALLE
IN
DIESER
ANWEISUNGEN
UND
HINWEISE
ANLEITUNG UND AN DIESEM GERÄT LESEN.
Für eventuelle Unfälle, die auf einen unsachgemäßen
Gebrauch dieses Geräts zurückzuführen sind, lehnt Polti
S.p.A jegliche Haftung ab.
Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der
vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung
zu verstehen.
Jeder
nicht
mit
den
vorliegenden
Anweisungen
übereinstimmende Gebrauch führt zum Erlöschen der
Garantie.
• Niemals andere Demontage- oder Wartungsarbeiten
vornehmen, als in den vorliegenden Hinweisen angegeben.
Bei Defekten oder Störungen niemals auf eigene Initiative
Reparaturarbeiten vornehmen. Bei falschen und unzulässigen
Eingriffen besteht Unfallgefahr. Immer die autorisierten
Kundendienstzentren kontaktieren.
• Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es
heruntergefallen ist oder sichtbare Beschädigungen aufweist.
• Dieses Gerät darf von Minderjährigen über 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten nur nach vorheriger Einweisung
über den sicheren Gebrauch und nur nach vorheriger
Information über die Gefahren, die aus der Nutzung des
Gerätes herrühren, angewendet werden. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen! Die Reinigung und Wartung des
Gerätes darf von Kindern nur im Beisein eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren.
• Alle Bestandteile der Verpackung fern von Kindern halten, sie
sind kein Spielzeug. Den Kunststoffbeutel fern von Kindern
halten: es besteht Erstickungsgefahr.
| 52 |
GEFAHREN DURCH ELEKTRIZITÄT - STROMSCHLAG
• Die Erdungsanlage und der hochempfindliche FehlerstromSchutzschalter
mit
Leitungsschutz
Ihrer
HaushaltsStromanlage sind eine Garantie für die sichere Verwendung
Ihrer Elektrogeräte.
Kontrollieren Sie daher für Ihre Sicherheit, dass die
Stromanlage, an die das Gerät angeschlossen ist, den
geltenden gesetzlichen Vorschriften entspricht.
• Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, wenn die
Spannung (Volt) nicht der Spannung des verwendeten
Haushalts-Stromkreises entspricht.
• Die
Steckdosen
nicht
durch
Doppelund/oder
Adapterstecker
überlasten.
Das
Gerät
nur
an
Einzelsteckdosen anschließen, in die der mitgelieferte
Stecker passt.
• Keine nicht entsprechend bemessenen, nicht normgerechten
elektrischen Verlängerungskabel verwenden. Diese könnten
potenziell zu Überhitzung und damit verbundenem
Kurzschluss, Brand, Unterbrechung der Stromzufuhr und
Anlagenschaden führen. Ausschließlich zertifizierte und
entsprechend bemessene Verlängerungskabel verwenden,
die für mindestens 10A vorgesehen sind.
• Um den Stecker von der Steckdose zu trennen, nicht am
Stromkabel ziehen, sondern direkt am Stecker herausziehen,
| 53 |
DEUTSCH
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die häusliche Benutzung im
Innenbereich bestimmt.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, sobald es an das
Stromnetz angeschlossen ist.
• Immer den Stecker aus der Steckdose entfernen, wenn das
Gerät nicht in Betrieb ist bzw. vor jeder Vorbereitungs-,
Wartungs- und Reinigungsarbeit.
Um Unfallgefahr durch Brand, Stromschlag, Unfälle,
Verbrennungen sowohl beim Gebrauch, als auch bei
Vorbereitungs-,
Wartungsund
Verstauarbeiten
zu
reduzieren,
immer
die
in
der
vorliegenden
Bedienungsanleitung
angegebenen
grundlegenden
Vorsichtsmaßnahmen beachten.
DEUTSCH
um die Steckdose und das Kabel nicht zu beschädigen.
• Das Kabel komplett vom Kabelaufwickler abwickeln, bevor
das Gerät an das Stromnetz angeschlossen und in Betrieb
genommen wird. Das Gerät immer nur mit komplett
abgewickeltem Kabel verwenden.
• Das Kabel weder ziehen noch daran reißen oder Spannungen
aussetzen (verdrehen, quetschen oder dehnen). Das Kabel
von heißen und/oder scharfen Flächen und Teilen fernhalten.
Vermeiden, dass das Kabel durch Türen und Klappen
gequetscht wird. Das Kabel nicht über Kanten ziehen.
Vermeiden, dass auf das Kabel getreten werden kann. Das
Netzkabel nicht um das Gerät wickeln und besonders dann
nicht, wenn das Gerät heiß ist. Das Abstellen des Geräts auf
dem Stromkabel kann Gefahren verursachen.
• Nicht den Stromkabelstecker auswechseln.
• Beschädigte Kabel zur Gewährleistung der Sicherheit
ausschließlich vom Hersteller, von Mitarbeitern des
Kundenservice oder von sonstigem qualifiziertem Personal
austauschen lassen. Das Gerät nicht verwenden, wenn das
Stromkabel beschädigt ist.
• Das Gerät nicht barfuß und/oder verwenden, wenn Körper
oder Füße nass sind.
• Das Gerät nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten
Behältnissen,
wie
Spülbecken,
Badewannen
und
Schwimmbädern verwenden.
• Niemals das Gerät mit Kabel in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
• Weder Flüssigkeiten noch feuchten Schmutz aufsaugen.
GEFAHREN DURCH GEBRAUCH DES PRODUKTS –
VERLETZUNGEN / VERBRENNUNGEN
• Das Gerät darf nicht in Umgebungen mit Explosionsgefahr
und bei Vorhandensein von Giftstoffen verwendet werden.
• Keine Giftstoffe, Säuren, Lösungsmittel, Reinigungsmittel und
ätzende Stoffe aufsaugen. Gefährliche Stoffe müssen gemäß
den Angaben der jeweiligen Hersteller dieser Stoffe
behandelt und entfernt werden.
• Weder
explosive
Pulver
und
Flüssigkeiten,
| 54 |
GEBRAUCH DER BATTERIEN
• Benutzen Sie Batterien gemäß des Anweisungen im Kapitel
“Austausch der Batterien der Fernbedienung”.
• Legen Sie die Batterien gemäß der Polkennzeichnung auf
dem Produkt ein.
• Batterie nicht kurzschliessen.
• Nicht wieder aufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden.
• Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
• Wenn das Gerät für eine längere Zeit nicht genutzt wird, entfernen Sie bitte die Batterien.
• Entnehmen Sie die leeren Batterien und entsorgen Sie sie
gemäß der gesetzlichen Normen für Batterieentsorgung. Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
• Benutzen Sie keine unterschiedliche Typen von Batterien.
Auch neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht gemeinsam genutzt werden.
| 55 |
DEUTSCH
Kohlenwasserstoffe,
brennende
und/oder
glühende
Gegenstände absaugen.
• Vermeiden Sie es, sich mit jedem Teil des Körpers den
Saugöffnungen oder sich eventuell bewegenden oder
rotierenden Bestandteilen zu nähern.
• Nicht an Personen und/oder Tieren verwenden.
• Für den Transport den dafür vorgesehenen Tragegriff
benutzen. Nicht am Stromkabel ziehen. Das Stromkabel nicht
als Griffersatz verwenden. Das Gerät nicht über das
Stromkabel oder die Dampf-/Saugrohre anheben. Das Gerät
nicht über den Griff des Sammelbehälters anheben.
• Das Kabel aufwickeln, wenn das Gerät nicht in Verwendung
ist.
• Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Kaminen,
Öfen und Backöfen aufstellen.
• Die Öffnungen und Gitter am Gerät nicht verstopfen.
• Beim Gebrauch das Gerät waagerecht halten und auf stabile
Oberflächen stellen.
SACHGEMÄSSE VERWENDUNG
DES PRODUKTS
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt (Innenbereich) als Staubsauger zum Entfernen von trockenen Stoffen entsprechend
den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorschriften und Anweisungen bestimmt. Diese Anweisungen bitte aufmerksam
lesen und aufbewahren. Im Fall des Verlusts
kann die vorliegende Gebrauchsanweisung
auf der Webseite www.poltide.de eingesehen
bzw. von dieser heruntergeladen werden.
Nur Schmutz im Wohnbereich aufsaugen.
Nicht zum Saugen von Abfällen, Gips, Zement
und Baustellen- sowie Vermauerungsresten
verwenden.
Nicht zum Saugen auf Gartenerdreich, -sand
oder -erde usw. verwenden.
Nicht zum Saugen von Asche, Ruß und Verbrennungsrückständen verwenden (Kamin,
Grill usw.).
Nicht zum Saugen von Tonerstaub und Tinte
von Druckern, Faxgeräten oder Fotokopierern verwenden.
Nicht zum Saugen von spitzen, scharfen oder
festen Gegenständen verwenden.
Das Gerät funktioniert nur mit eingesetztem
Sammelbehälter und allen seinen Komponenten einwandfrei.
Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist
nur die in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung zu verstehen. Jedwede andere Verwendung kann
zur Beschädigung des Geräts und zum Garantieverfall führen.
Modelländerung in Ausstattung, technischen
Daten und Zubehör vorbehalten. Technische
und Herstellungsdaten können von POLTI
S.p.A. ohne Vorankündigung geändert werden,
wenn sich dies als nützlich erweisen sollte.
DEUTSCH
BENUTZERINFORMATIONEN
Gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU hinsichtlich
von Elektro- und Elektronikgeräten, das
Gerät nicht mit Hausmüll entsorgen, sondern
dieses
zu
einer
offiziellen
Müllentsorgungsstelle
bringen.
Dieses
Produkt
entspricht
der
EU-Richtlinie
2011/65/EU.
Das auf dem Gerät dargestellte
Symbol
des
durchgestrichenen
Mülleimers gibt an, dass das Produkt
am Ende seiner Nutzungsdauer
gesondert vom restlichen Müll zu entsorgen
ist. Der Benutzer muss daher das Altgerät zu
einem entsprechenden Entsorgungsbetrieb
für Elektro- und Elektronikgeräte bringen,
oder je nach den im jeweiligen Land
geltenden Vorschriften das Altgerät beim
Kauf eines ähnlichen Neugerätes beim
Händler
abgeben.
Die
angemessene,
getrennte
Müllsammlung
für
das
anschließende Recycling und somit die
umweltfreundliche
Behandlung
und
Entsorgung des nicht mehr verwendeten
Geräts trägt zur Vermeidung möglicher
schädlicher Wirkungen auf Umwelt und
Gesundheit bei und begünstigt das Recycling
der Materialien, aus denen das Produkt
zusammengesetzt ist. Eine unsachgemäße
Entsorgung des Geräts durch den Inhaber
wird
entsprechend
den
geltenden
Vorschriften strafrechtlich verfolgt.
1. VORBEREITUNG
1.1 Die Geräteverpackung entfernen und das
Produkt auf Vollständigkeit und Unversehrtheit prüfen.
1.2 Die Batterien (1) in die Griff-Fernbedienung einsetzen (siehe Kapitel 9).
1.3 Die Absaugöffnung des Schlauchs in den
Steckanschluss (2). Um sie vom Gerät wieder
zu trennen, die Tasten drücken und am Schlauch ziehen (3).
1.4 Das Netzkabel abrollen und den Stecker in
eine Steckdose mit geeigneter Spannung einstecken.
2. ANSCHLUSS DES ZUBEHÖRS
Sämtliches Zubehör kann direkt auf den
Saugschlauch oder das Teleskoprohr aufgesetzt werden. Sie müssen nur untereinander
verbunden werden.
3. SAUGREGULIERUNG
3.1 Mithilfe der Tasten “+” und “-”, kann die
Saugleistung erhöht oder verringert werden.
Jeder Stufe entspricht das Aufleuchten einer
der Saugleistungsanzeigen.
Es gibt drei verschiedene Saugleistungsstufen:
Die schwächste Stufe für Vorhänge.
Die mittlere für Sofas, Polstersessel und Kissen.
Die höchste für Teppiche und für harte Oberflächen (Keramik, Marmor usw.).
3.2 Drückt man die Taste “Max”, wird das
Gerät auf die Höchstleistung eingestellt.
3.3 Drückt man die Taste “ ”, wird das Gerät
in Pause versetzt.
| 56 |
4.1 Versichern Sie sich, dass Sie den Angaben
in Kapitel 1 gefolgt sind.
4.2 Das Teleskoprohr auf den Saugschlauch
und die Fußbodenbürste auf das Teleskoprohr
aufsetzen.
Die Länge des Teleskoprohrs ist einstellbar.
Zum Ein- oder Ausziehen einfach den Taster
drücken.
4.3 Den Schalter auf der Bürste mit dem Fuß
in die Position mit ausgefahrenen Bürsten (4)
bringen.
Die Turbobürste kann durch Drehen des
Schalters auf dem Rücken nach links (13)
verwendet werden. Der Schalter regelt die
Geschwindigkeit des Turbinensystems und
passt die Bürste an die jeweilige Oberflächenart an.
4.4 Den
Fußhebel drücken. Das Gerät beginnt, mit der höchsten Leistung zu laufen.
Die Saugleistung wie in Kapitel 3 angegeben
regulieren. Für diese Oberflächenart empfehlen wir die höchste Stufe.
4.5 Um den Saugvorgang zu beenden, erneut
den Fußhebel
oder den am Handgriff befindlichen Schalter drücken.
5. REINIGUNG VON EMPFINDLICHEN
FUSSBÖDEN
5.1 Versichern Sie sich, dass Sie den Angaben
in Kapitel 1 gefolgt sind.
5.2 Das Teleskoprohr auf den Saugschlauch
und die Parkettbürste auf das Teleskoprohr
aufsetzen.
Die Länge des Teleskoprohrs ist einstellbar.
Zum Ein- oder Ausziehen einfach den Taster
drücken.
5.3 Den Fußhebel
drücken. Das Gerät beginnt, mit der höchsten Leistung zu laufen.
Die Saugleistung wie in Kapitel 3 angegeben
regulieren. Für diese Oberflächenart empfehlen wir die höchste Stufe.
5.4 Um den Saugvorgang zu beenden, erneut
den Fußhebel
oder den am Handgriff befindlichen Schalter drücken.
6. REINIGUNG VON TEPPICHBÖDEN
UND TEPPICHEN
6.1 Versichern Sie sich, dass Sie den Angaben
in Kapitel 1 gefolgt sind.
6.2 Das Teleskoprohr auf den Schlauch und die
Turbobürste auf das Teleskoprohr aufsetzen.
Die Länge des Teleskoprohrs ist einstellbar.
Zum Ein- oder Ausziehen einfach den Taster
drücken.
Die Turbobürste erhöht, dank eines Turbinensystems, den Wirkungsgrad und die Effizienz
des Saugvorgangs bei Stoffoberflächen.
Drehen Sie den Schalter auf dem Rücken der
Turbobürste nach rechts (13).
Der Schalter regelt die Geschwindigkeit des
Turbinensystems und passt die Bürste an die
jeweilige Oberflächenart an.
Die Fußbodenbürste kann verwendet
werden, indem der Wahlschalter in die
Position ohne Borsten (4) gedrückt wird.
6.3 Den Fußhebel
drücken. Das Gerät beginnt, mit der höchsten Leistung zu laufen.
Die Saugleistung wie in Kapitel 3 angegeben
regulieren. Für diese Oberflächenart empfehlen wir die höchste Stufe.
6.4 Um den Saugvorgang zu beenden, erneut
den Fußhebel
oder den am Handgriff befindlichen Schalter drücken.
7. REINIGUNG VON POLSTERMÖBELN
(Matratzen, Sofas, Autositze und teppiche, ...)
7.1 Versichern Sie sich, dass Sie den Angaben
in Kapitel 1 gefolgt sind.
7.2 Die Mini-Turbobürtse oder die Saugdüse
auf den Schlauch setzen und über die Fläche
gehen. Die Verwendung der Mini-Turbodüse
auf Sesseln und Sofas, im Wageninneren, usw.
ist dank der mechanischen Wirkung der Bürstenwalze besonders für das Entfernen von
Tier- und Menschenhaaren geeignet. Die
Saugdüse mit Bürstenaufsatz ist dank der
Scheuerwirkung der Borsten auf der Oberfläche besonders zum Entfernen schwieriger Verschmutzungen geeignet.
Wird der Bürstenaufsatz nicht benötigt, kann
er von der Saugdüse entfernt werden, indem
die Führungen des Aufsatzes an der Düsenbasis (5) herausgeschoben werden.
Die Düse eignet sich für das gründliche Saugen an schwierigen Stellen wie Leisten, Falten
von Sofas, Sesseln, Polstermöbeln und Autositzen.
Nur bei dem Modell MC350 Turbo & Fresh
kann die flexible Sauglanze zum Erreichen
schwer zugänglicher Stellen wie zum Beispiel
im Wageninneren, Heizkörpern, Tür- und Fensterrahmen verwendet werden.
7.3 Die
taste drücken. Das Gerät beginnt,
mit der höchsten Leistung zu laufen.
Die Saugleistung wie in Kapitel 3 angegeben
regulieren. Für diese Oberflächenart empfeh-
| 57 |
DEUTSCH
4. REINIGUNG HARTER
FUSSBÖDEN
len wir die mittlere Stufe.
7.4 Um den Saugvorgang zu beenden, erneut
9. AUSTAUSCH DER BATTERIEN
DER FERNBEDIENUNG
den Fußhebel
oder den am Handgriff befindlichen Schalter drücken.
Für den Betrieb des Griffs der Fernbedienung
muss diese von zwei Batterien zu 1,5V des Typs AAA gespeist werden. Die Lebensdauer
der Batterien hängt von der Häufigkeit des
Gebrauchs ab.
Falls beim Drücken einer beliebigen Taste der
Fernbedienung die Kontrollleuchte (Betriebsanzeige Fernbedienung) nicht aufleuchten
und der Staubsauger nicht auf die Befehle der
Fernbedienung reagieren sollte, sind die Batterien auszutauschen.
Den Griff der Fernbedienung in die Hand nehmen, den Deckel des Batteriefachs drücken
und in Richtung des Tastenfelds ziehen (1).
Den Deckel abnehmen und die Batterien ersetzen. Dabei auf die Übereinstimmung mit
den Markierungen + und - achten. Den Deckel
wieder verschließen.
ACHTUNG: Zur Schonung der Umwelt die
gebrauchten
Batterien
gemäß
den
geltenden
Vorschriften
in
die
entsprechenden
Mülltrennungsbehälter
werfen.
8. LEEREN UND REINIGEN DES
STAUBSAMMELBEHÄLTERS
Wenn der Staubsammelbehälter voll ist,
schaltet sich die Anzeige “Staubsammel-
DEUTSCH
behälter voll
” am Gerät ein. Um diesen zu
leeren, wie folgt vorgehen:
8.1 Gerät über den Betriebsschalter (6) ausschalten. Netzkabel aus dem Stromanschluss
ziehen.
8.2 Den Staubsammelbehälter vom Staubsauger lösen, indem Sie am Hebel ziehen (6).
8.3 Den Staubsammelbehälter herausnehmen,
indem Sie ihn am Griff anheben.
8.4 Die Taste auf dem Staubsammelbehälter
drücken, so dass sich der Behälter öffnet und
der angesammelte Schmutz entnommen werden kann (7).
ACHTUNG: Da sich beim Betätigen der Taste der Behälterboden öffnet, wird empfohlen, dies über einem Abfallbehälter durch8.5 Den Behälterdeckel durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn gegen den Behälter
entfernen, sodass die zwei Markierungspfeile
aufeinander zeigen (8).
8.6 Den Behälterfilter entfernen, die Filtergruppe herausziehen und eventuelle Schmutzreste beseitigen.
8.7 Die Filtergruppe wieder in den Behälter
einsetzen.
8.8 Den Filter wieder unter dem Behälterdeckel einsetzen.
8.9 Den Deckel wieder auf den Behälter setzen, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.
Hierbei darauf achten, dass die zwei Pfeile aufeinander zeigen (9).
8.10 Den Staubsammelbehälter wieder in das
Gerät einsetzen, indem Sie in umgekehrter
Reihenfolge wie zuvor beschrieben vorgehen.
Dabei darauf achten, dass er gut eingerastet
ist.
Wir empfehlen, die Reinigung nach jedem
Gebrauch durchzuführen.
10. ALLGEMEINE WARTUNG
Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet
und vom Stromnetz getrennt ist. Um das
Gerät außen zu reinigen, nur ein mit Leitungswasser befeuchtetes Tuch verwenden.
Auf keinen Fall irgendwelche Reinigungsmittel verwenden.
10.1 REINIGUNG DES STAUBSAMMELBEHÄLTERS
- Den Schmutzsammelbehälter entnehmen
und den Luftfilter und die Filtergruppe entfernen, wie in Kapitel 8.
- Alle Komponenten unter fließendem Wasser
abspülen und trocknen lassen.
- Alles in umgekehrter Reihenfolge wie zuvor
beschrieben zusammensetzen.
ACHTUNG: Bitte prüfen Sie, dass sämtliche
Komponenten des Schmutzauffangbehälters
trocken sind, bevor Sie ihn wieder
zusammensetzen.
Wir empfehlen, die Reinigung nach jedem
Gebrauch durchzuführen.
ACHTUNG: Das Gerät nicht ohne den
Staubsammelbehälter mit Filter verwenden.
ACHTUNG:
Niemals
den
auf
dem
Staubsammelbehälter angegebenen “MAX”Pegel übersteigen, da ansonsten der Filter
verstopfen und sich die Saugleistung des
Gerätes verringern würde.
10.2 ENTFERNEN UND REINIGEN DES EPA
FILTERS
nur bei Modell MC 330_TURBO
- Das Gitter entgegen dem Uhrzeigersinn
drehen und den Filter entnehmen (11).
| 58 |
ACHTUNG: Die Filter nicht mit der Bürste
reinigen, da diese die Filter beschädigen
und somit die Filterkraft beeinträchtigt
werden könnte. Keine Reinigungsmittel
verwenden, den Filter nicht reiben und nicht
in die Spülmaschine geben.
10.3 ENTFERNEN UND REINIGEN DES HEPAFILTERS
nur bei Modell MC 350_TURBO & FRESH
- Das Gitter entgegen dem Uhrzeigersinn
drehen und den Filter entnehmen (11).
- Leicht schütteln, um etwaige Schmutzreste
zu entfernen.
Der Filter muss ungefähr alle vier Monate gereinigt werden.
ACHTUNG: Während der Reinigung den
Filterzustand
kontrollieren.
Die
Filter
auswechseln,
wenn
diese
sichtlich
beschädigt sind.
Kabelaufrolltaste drücken und dann das Kabel vorsichtig mit der Hand beim Aufwickeln
begleiten.
11.3 Rohr und Schlauch können gemeinsam
am Gerätekörper befestigt werden, indem
man die Mehrzweckbürste in die Haltevorrichtung am Gerät gleiten lässt (15).
11.4 Die kleine Düse und die Lanze können in
ihrem jeweiligen Aufbewahrungssitz verstaut
werden (16).
12. FRESCOASPIRA
nur bei Modell MC 350_TURBO & FRESH
FrescoAspira ist ein Raumdeodorant, das
natürliche Essenzen enthält. Während der
Verwendung wird ein frischer Duft in die Umgebung abgegeben.
12.1 Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.
12.2 Drehen Sie das Gitter entgegen dem Uhrzeigersinn (10).
12.3 Geben Sie FrescoAspira in den dafür vorgesehenen Beutel des Gitters (17).
12.4 Setzen Sie wieder alles zusammen und
verriegeln Sie den Schmutzauffangbehälter.
FrescoAspira wird in Haushaltsgeschäften
oder in autorisierten Polti-Kundendienstzentren vertrieben. Ebenso ist es erhältlich unter
www.poltide.de.
10.4 REINIGUNGSVERSCHLUSS
- Am Boden des Geräts sitzt ein Verschluss
für die Reinigung der inneren Rohre. Dieser
dient dem Entfernen eventueller Schmutzansammlungen, die nicht in den Staubsaugerbehälter gelangt sind. Zum Öffnen einfach
den Verschluss entgegen dem Uhrzeigersinn
drehen (12). Zum Schließen den Verschluss im
Uhrzeigersinn drehen.
10.5 REINIGUNG DER TURBOBÜRSTE
- Entfernen Sie die Klappe (14) und reinigen
Sie den Innenraum der Bürste.
- In umgekehrter Reihenfolge die Bürste wieder zusammensetzen.
11. AUFBEWAHRUNG
11.1 Das Gerät ausschalten und vom Stromnetz
trennen.
11.2 Für die automatische Aufwicklung
die
| 59 |
DEUTSCH
- Den Filter nur unter fließendem Wasser abspülen und leicht schütteln, um etwaige Schmutzreste und überschüssiges Wasser zu
entfernen; vor dem Wiedereinsetzen in das
Gerät den Filter bei Raumtemperatur fern von
Licht und Hitzequellen mindestens 24 Stunden trocknen lassen.
Der Filter muss ungefähr alle vier Monate gereinigt werden.
ACHTUNG: Während der Reinigung den
Filterzustand
kontrollieren.
Die
Filter
auswechseln,
wenn
diese
sichtlich
beschädigt sind.
13. STÖRUNGSBEHEBUNG
PROBLEM
URSACHE
LÖSUNG
Der Staubsauger schaltet
sich nicht ein.
Fehlende Spannung.
Kontrollieren, dass das Gerät wie
in Kapitel 1 beschrieben an das
Stromnetz angeschlossen.
Die Batterien der GriffFernbedienung sind leer.
Tauschen Sie die Batterien der
Fernbedienung aus (siehe Kapitel
9).
Schlauch / Teleskoprohr
verstopft.
Eventuelle Verstopfungen in den
Rohren entfernen.
Staubsammelbehälter zu
voll.
Den Staubsammelbehälter leeren
(siehe Kapitel 8).
Der Staubsammelbehälter ist nicht richtig eingesetzt.
Den Staubsammelbehälter gemäß
Anweisungen richtig
(siehe
Kapitel 8).
Die Saugstärke ist auf
niedrigste Stufe (MIN)
eingestellt.
Erhöhen Sie die Saugstärke.
Verstopfte Filter.
Mit der Reinigung der Filter wie im
Kapitel 10 beschrieben fortfahren.
Der Staubsammelbehälter ist nicht richtig eingesetzt.
Den Staubsammelbehälter gemäß
Anweisungen richtig.
Staubsammelbehälter zu
voll.
Den Staubsammelbehälter gemäß
Anweisungen richtig .
Der Schlauch ist nicht richtig eingesetzt.
Den Schlauch gemäß Anweisungen in Kapitel 1 richtig einsetzen.
Der Staubsauger saugt nicht / die Saugwirkung ist
schwach.
Während das Gerät saugt,
tritt Staub aus.
DEUTSCH
Sollten die aufgetretenen Probleme andauern, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes
Polti Kundendienstcenter (auf www.poltide.de finden Sie die aktuelle Liste) oder an den
Kundendienst.
| 60 |
WAS IST VON DER GARANTIE ABGEDECKT
Während der Garantiezeit gewährleistet Polti
bei Produkten mit Herstellungs- oder
Fabrikationsfehlern die kostenlose Reparatur
ohne eine Belastung des Kunden durch
Arbeitskraft oder Material.
Falls irreparable Mängel bestehen, so kann
Polti dem Kunden den kostenlosen Ersatz des
Produktes anbieten.
Um einen Garantieeingriff durchführen zu
lassen, muss sich der Verbraucher an eine der
durch
Polti
autorisierten
technischen
Kundendienststellen
wenden.
Die
vom
Verkäufer ausgestellte Rechnung, die das
Kaufdatum des Produktes enthält, muss
vorgelegt werden. Bei fehlendem Kaufbeleg
für das Produkt mit dem entsprechenden
Kaufdatum müssen die Reparaturkosten vom
Kunden getragen werden. Den Kaufbeleg für
die
gesamte
Garantiefrist
sorgfältig
aufbewahren.
WAS IST NICHT VON DER GARANTIE
ABGEDECKT
• Defekte und Schäden, die nicht auf
Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
• Schäden durch unsachgemäßen und nicht
in der vorliegenden Bedienungsanleitung
angegebenen
Gebrauch,
die
ein
integrierender
Bestandteil
des
Kaufvertrags des Produkts ist.
• Schäden
durch
Zufälle
(Brand,
Kurzschluss) oder Vorfälle, die Dritten
zuzuschreiben sind (Eingriffe).
• Schäden durch den Einsatz von nicht
original
Polti-Komponenten
sowie
Reparaturen oder Veränderungen, die
von nicht durch Polti autorisierten
Personen
oder
Kundendienststellen
ausgeführt wurden.
• Schäden, die vom Kunden verursacht
wurden.
• Teile (Filter, Bürsten, Batterie, Schläuche
usw.), die durch den Gebrauch beschädigt
wurden (Verschleißteile) oder durch die
normale Nutzung.
• Etwaige
Schäden
durch
Kalkablagerungen.
• Schäden durch nicht erfolgte Wartung /
Reinigung
gemäß
der
Bedienungsanleitung des Herstellers.
• Anbringung
von
nicht
OriginalZubehörteilen der Firma Polti sowie
veränderten oder nicht geeigneten
Zubehörteilen an das Gerät.
Die unsachgemäße und/oder nicht der
Bedienungsanleitung
bzw.
anderen
Hinweisen und Vorschriften entsprechende
Verwendung
des
Geräts
führt
zum
Garantieverfall.
Polti lehnt jede Haftung für eventuelle
Schäden ab, die direkt oder indirekt
Personen,
Sachen,
Tieren
aufgrund
mangelnder
Einhaltung
der
in
der
Gebrauchsanleitung
enthaltenen
Anweisungen entstanden sind. Hierzu zählen
die Gebrauchs- und Wartungshinweise für
das Produkt.
Die aktuelle Liste der autorisierten PoltiKundendienstzentren können Sie unter
www.poltide.de einsehen.
| 61 |
DEUTSCH
GARANTIE
Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch bestimmt. Die Garantie für
Konformitätsmängel bei Lieferung der Ware
beträgt zwei Jahre ab dem Kaufdatum. Das
Kaufdatum muss durch eine vom Verkäufer
ausgestellte Rechnung belegt werden.
Falls das Gerät repariert werden muss, so
muss der Kaufbeleg mit eingeschickt werden.
Die vorliegende Garantie beeinträchtigt nicht
die Verbraucherrechte aus der EU-Richtlinie
99/44/EG
hinsichtlich
einiger
Verkaufsaspekte und der Garantie für
Verbrauchsgüter. Diese Rechte darf der
Verbraucher ausschließlich gegenüber dem
eigentlichen Verkäufer geltend machen.
Die vorliegende Garantie ist in den Ländern
gültig, in denen die EU-Richtlinie 99/44/EG
gilt. In allen anderen Ländern gelten die
lokalen Garantievorschriften.
| 62 |
DEUTSCH
BEM-VINDO AO MUNDO DE FORZASPIRA
OS MC 330_TURBO E MC 350_TURBO & FRESH SÃO OS ASPIRADORES DE PÓ
MULTICICLÓNICOS DA POLTI.
SEM SACO E COM REGULAÇÃO DA POTÊNCIA, CONJUGAM
PERFEITAMENTE QUALIDADE E EFICÁCIA.
REGISTE O SEU PRODUTO
Entre no site www.polti.com ou
ligue para o Serviço Clientes
Polti e registe o seu produto.
Poderá receber
conselhos úteis sobre o uso dos
produtos, atualizações sobre as
novidades e encontrar todos os
acessórios que tornam os
produtos Polti aliados ainda
mais preciosos para o cuidado
da sua casa.
Para verificar a compatibilidade
Para registar o seu produto, é
com o seu aparelho, procure o
código PAEUXXXX / ao lado de necessário inserir, para além dos
seus dados pessoais, o número
cada acessório indicado na
de matrícula (SN) que poderá
página 3. Caso o código do
ser encontrado na etiqueta
acessório que desejar adquirir
prateada localizada na caixa ou
não esteja presente neste
debaixo do aparelho. Para
manual, contatar o nosso
economizar tempo e ter sempre
Serviço Clientes para obter
à disposição o número de
maiores informações.
matrícula, insira-o no espaço
específico previsto no verso da
capa deste manual.
Ao visitar o nosso sítio
www.polti.com e nas melhores
lojas de eletrodomésticos,
encontrará uma vasta gama de
acessórios para melhorar o
desempenho e a praticidade de
uso do seu aparelho e tornar a
limpeza de casa
ainda mais simples.
| 63 |
CANAL OFICIAL DO
YOUTUBE
Quer saber mais? Visite o nosso
canal oficial:
www.youtube.com/poltispa.
Mostraremos a eficácia da força
natural e ecológica do vapor nas
operações de limpeza e ao
passar a ferro.
Inscreva-se no canal para estar
sempre atualizado
relativamente aos nossos
conteúdos de vídeo.
PORTUGUÊS
ACESSÓ RIOS PARA
TODAS AS NECESSIDADES
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
PRECAUÇÕES DE USO IMPORTANTES
ATENÇÃO! ANTES DE USAR O APARELHO, LER
TODAS AS INSTRUÇÕES E AS ADVERTÊNCIAS
INDICADAS NO PRESENTE MANUAL, E NO APARELHO.
PORTUGUÊS
A Polti S.p.A. não se responsabiliza em caso de
acidentes decorrentes do uso incorreto deste aparelho.
O uso correto do produto é somente aquele indicado no
presente manual de instruções.
Qualquer utilização não conforme com as presentes
advertências invalidará a garantia.
• Nunca efetuar operações de desmontagem e manutenção
além daquelas indicadas nas presentes advertências. Em
caso de avaria ou de mau funcionamento, não efetuar
operações de conserto autonomamente. Caso sejam
efetuadas operações erradas e não permitidas, corre-se o
risco de provocar acidentes. Contatar sempre os Centros de
Assistência Técnica autorizados.
• O aparelho não deve ser utilizado se tiver caído e apresentar
sinais visíveis de danos.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade
superior a 8 anos, por pessoas com capacidade físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas inexperientes
somente se forem preventivamente instruídas acerca do uso
em segurança e somente se forem informadas sobre os
perigos relacionados ao produto. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do
aparelho não podem ser efetuadas por crianças sem a
supervisão de um adulto.
• Manter o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance
de crianças de idade inferior a 8 anos.
• Manter todos os componentes da embalagem fora do
alcance das crianças, pois não são brinquedos. Manter o saco
de plástico fora do alcance das crianças: perigo de
sufocamento.
| 64 |
RISCOS RELACIONADOS À ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA ELETROCUSSÃO
• A instalação de aterramento e o disjuntor diferencial de alta
sensibilidade, com proteção termomagnética da instalação
doméstica, são uma garantia de segurança para o uso de
aparelhos elétricos.
Para a sua segurança, verificar se a instalação elétrica à qual
o aparelho será ligado foi realizada de acordo com as leis em
vigor.
• Não ligar o aparelho à rede elétrica caso a tensão (voltagem)
não corresponda com aquela do circuito elétrico doméstico
em uso.
• Não sobrecarregar tomadas com fichas duplas e/ou
redutores. Ligar somente o produto a tomadas que possuam
corrente compatível com a ficha do aparelho.
• Extensões elétricas com dimensões não adequadas e não em
conformidade com a normativa vigente são potencialmente
causa de sobreaquecimento com eventuais riscos de curtocircuito, incêndio, interrupção de energia e danos no
equipamento. Usar exclusivamente extensões certificadas e
devidamente dimensionadas que suportem, no mínimo, 10A.
• Para retirar a ficha da tomada, não puxar o cabo de
alimentação, mas retirar segurando pela ficha, para evitar
danos à tomada e ao cabo.
• Desenrolar completamente o cabo antes de ligá-lo à rede
| 65 |
PORTUGUÊS
• Este aparelho é destinado só e exclusivamente para uso
doméstico interno.
• O aparelho não deve permanecer sozinho caso esteja
conectado à rede elétrica.
• Desligar sempre a ficha da tomada caso o aparelho não
esteja funcionando e antes de qualquer operação de
preparação, manutenção e limpeza.
Para reduzir o risco de acidentes como incêndios,
eletrocussão e queimaduras, durante o uso ou durante as
operações de preparação, manutenção e armazenamento,
seguir sempre as precauções fundamentais relacionadas no
presente manual.
PORTUGUÊS
elétrica e antes do uso. Utilizar o produto sempre com o cabo
completamente desenrolado.
• Não puxar ou arrancar o cabo, nem submetê-lo a tensões
(torções, esmagamentos ou esticamentos). Manter o cabo
longe de superfícies e partes quentes e/ou afiadas. Evitar que
o cabo seja esmagado por portas. Não esticar o cabo em
caso de presença de arestas cortantes. Evitar que pisem
sobre o cabo. Não enrolar o cabo de alimentação em torno
do aparelho, especialmente se estiver quente. Há risco de
perigo caso o aparelho passe por cima do cabo fornecido.
• Não substituir a ficha do cabo de alimentação.
• Se o cabo de alimentação se encontra danificado deverá ser
substituído pelo fabricante ou pelo serviço de assistência
técnica de forma a prevenir quaisquer riscos. Não ligar nem
usar o produto com o cabo de alimentação danificado.
• Não tocar nem usar o aparelho com os pés descalços e/ou
com o corpo ou pés molhados.
• Não utilizar o aparelho perto de recipientes cheios de água
como, por exemplo, pias, banheiras ou piscinas.
• Não imergir o aparelho, incluindo o cabo e a ficha, na água ou
outros líquidos.
• Não aspirar substâncias líquidas nem sujidades húmidas.
RISCOS RELACIONADOS AO USO DO PRODUTO – LESÕES /
QUEIMADURAS
• O produto não deve ser utilizado em locais onde existe o
perigo de explosões e onde se encontram presentes
substâncias tóxicas.
• Não aspirar para substâncias tóxicas, ácidas, solventes,
detergentes ou substâncias corrosivas. O tratamento e a
remoção de substâncias perigosas deve ser efetuado de
acordo com as indicações dos fabricantes de tais
substâncias.
• Não
aspirar
para
poeiras
e
líquidos
explosivos,
hidrocarbonetos, objetos em chamas e/ou incandescentes.
• Mantenha as partes do corpo afastadas do bocal de sucção e
/ ou de qualquer parte móvel ou rotativa.
• Não direcionar o cabo de aspiração para pessoas e/ou
| 66 |
animais.
• Utilizar a alça específica para o transporte. Não puxar pelo
cabo de alimentação. Não utilizar o cabo de alimentação
como alça. Não levantar o aparelho pelo cabo de alimentação
ou pelos tubos de vapor/aspiração. Não levantar o produto
por meio da alça do balde de coleta.
• Recolher o cabo quando o aparelho não se encontra a uso.
• Não posicionar o produto próximo a fontes de calor como
lareiras, estufas e fornos.
• Não obstruir as aberturas e as grelhas inseridas no produto.
• Durante o uso, manter o produto na horizontal e sobre
superfícies estáveis.
| 67 |
PORTUGUÊS
UTILIZAÇÃO DA BATERIA
• Utilizar baterias do tamanho e do tipo especificado no
capítulo “Substituição das baterias do controlo remoto”.
• Instalar as baterias de acordo com a polaridade indicada no
produto.
• Não colocar a bateria em curto-circuito.
• As baterias não recarregáveis não devem ser recarregadas.
• Não colocar as baterias no fogo.
• Se não utilizar o produto durante um longo período de
tempo, as baterias devem ser removidas.
• Remover as baterias gastas e reciclá-las em conformidade
com a legislação local em vigor. As baterias não devem ser
eliminadas juntamente com os resíduos urbanos.
• Não utilizar tipos de baterias diferentes. Não devem ser
misturadas baterias novas com usadas.
USO CORRETO DO PRODUTO
Este aparelho destina-se ao uso doméstico
interno como aspirador de material seco de
acordo com as descrições e instruções
presentes neste manual. Solicita-se que as
presentes instruções sejam lidas atentamente
e guardadas. Em caso de perda do manual, é
possível consultá-lo e/ou descarregá-lo
através do site www.polti.com.
Aspirar exclusivamente sujidade doméstica.
Não utilizar para aspirar detritos e gesso,
cimento e resíduos de canteiro e de trabalhos
de alvenaria.
Não utilizar para aspirar terra, areia, etc.
Não utilizar para aspirar cinzas, fuligem e
resíduos
de
combustão
(lareira,
churrasqueira, etc.).
Não utilizar para aspirar a poeira do toner e
tinta de impressoras, fax e fotocopiadoras.
Não utilizar para aspirar objetos pontudos,
cortantes e rígidos.
O aparelho funciona corretamente só com o
balde inserido e com todas as suas suas
partes componentes.
O uso correto do produto é somente aquele
indicado no presente manual de instruções.
Qualquer outro uso pode danificar o aparelho
e invalidar a garantia.
Polti S.p.A. reserva-se a faculdade de
introduzir as modificações técnicas e de
fabricação que considerar necessárias, sem
vínculo de pré-aviso.
PORTUGUÊS
INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES
Nos termos da Diretiva Europeia 2012/19/UE
em matéria de aparelhos elétricos e
eletrónicos, não jogar o aparelho junto com
os resíduos domésticos, mas entregá-lo para
um centro de recolha diferenciada oficial.
Este produto está em conformidade com a
Diretiva UE 2011/65/UE.
O símbolo do cesto barrado
marcado no aparelho indica que o
produto, no fim da sua vida útil, deve
ser coletado separadamente dos
outros lixos. Portanto, após o fim da vida útil
do aparelho, o utilizador deverá entregá-lo
aos centros de recolha diferenciada dos lixos
eletrónicos e eletrotécnicos, ou, como
previsto pela normativa do País. entregar aos
distribuidores o aparelho inutilizado para
compra de um aparelho novo equivalente. A
recolha diferenciada adequada para o
encaminhamento sucessivo do aparelho à
reciclagem, ao tratamento e à eliminação
ambientalmente compatível, contribui para
evitar possíveis efeitos negativos ao
ambiente e à saúde, para além de favorecer a
reciclagem dos materiais que compõem o
produto. A eliminação abusiva do produto
por parte do detentor comporta a aplicação
das sanções administrativas previstas pelas
normas em vigor.
1. PREPARAÇÃO DO APARELHO
1.1 Remover o aparelho da embalagem,
verificando o conteúdo e a integridade do
produto.
1.2 Inserir na pega do controlo remoto as
baterias (1) como foi ilustrado no capítulo 9.
1.3 Inserir a boca de aspiração do tubo
flexível na junção (2). Para desconectá-la do
aparelho, pressionar as teclas e puxar o tubo
flexível (3).
1.4 Desenrolar o cabo de alimentação e inserir
a ficha na tomada.
2. CONEXÃO ACESSÓRIOS
Todos os acessórios podem ser conectados
diretamente ao tubo flexível ou aos tubos
telescópico. Basta conectá-los entre si.
3. REGULAÇÃO ASPIRAÇÃO
3.1 Com as teclas “+” e
“-”, é possível
aumentar ou diminuir o nível de potência de
aspiração. A cada nível corresponde o
acendimento de um dos indicadores dos
níveis de aspiração.
Os níveis de potência são três:
Mínima para as cortinas.
Média para sofás, poltronas e almofadas.
Alta para tapetes, pavimentos e superfícies
duras (cerâmica, mármore, etc.).
3.2 Pressionando a tecla “Máx”, presente na
pega, o aparelho é regulado na potência
máxima.
3.3 Pressionando a tecla “ ”, presente na
pega, o aparelho entra em pausa.
4. LIMPEZA
DUROS
DOS
PAVIMENTOS
4.1 Assegure-se que seguiu as indicações do
capítulo 1.
4.2 Conectar o tubo telescópico ao tubo
flexível e a escova para pavimentos ao tubo
telescópico.
O comprimento do tubo telescópico pode ser
regulado. Pressionar a tecla para aumentar
ou reduzir o seu comprimento.
4.3 Deslocar o seletor posicionado na escova,
fazendo pressão com um pé, até a posição
| 68 |
5. LIMPEZA
DELICADOS
DOS
PAVIMENTOS
5.1 Assegure-se que seguiu as indicações do
capítulo 1.
5.2 Conectar o tubo telescópico ao tubo
flexível e a escova para pavimentos ao tubo
telescópico.
O comprimento do tubo telescópico pode ser
regulado. Pressionar a tecla para aumentar
ou reduzir o seu comprimento.
5.3 Pressionar a tecla com pedal
. O
aparelho começará a funcionar na potência
máxima.
Regular a potência de aspiração, como
indicado no capítulo 3. Para esta tipologia de
superfície, recomendamos o nível Máximo.
5.4 Para concluir a aspiração, pressionar
novamente a tecla com pedal
ou a tecla
presente na pega.
6. LIMPEZA
ALCATIFAS
DOS
TAPETES
E
6.1 Assegure-se que seguiu as indicações do
capítulo 1.
6.2 Conectar o tubo telescópico ao tubo
flexível e a turbo escova para pavimentos ao
tubo telescópico.
O comprimento do tubo telescópico pode ser
regulado. Pressionar a tecla para aumentar
ou reduzir o seu comprimento.
A turbo escova, graças a um sistema de
turbina, aumenta a eficácia e a eficiência nas
operações de aspiração das superfícies
têxteis. Deslocar o seletor, posicionado no
dorso da turbo escova virado para o lado
direito (13).
O seletor, regulando a velocidade do sistema
de turbina, adapta a escova a todos os tipos
de superfícies.
É possível utilizar a escova pavimento
deslocando o seletor para a posição sem
cerdas (4).
6.3 Pressionar a tecla com pedal
. O
aparelho começará a funcionar na potência
máxima.
Regular a potência de aspiração, como
indicado no capítulo 3. Para esta tipologia de
superfície, recomendamos o nível Máximo.
6.4 Para concluir a aspiração, pressionar
novamente a tecla com pedal
ou a tecla
presente na pega.
7. LIMPEZA DOS ACOLCHOADOS
(colchões, sofás, parte interna de
veículos, ...)
7.1 Assegure-se que seguiu as indicações do
capítulo 1.
7.2 Conectar a mini turbo escova ou a boca
de aspiração ao tubo flexível e passar nas
superfícies O uso da mini turbo escova em
cima de poltronas e sofás, interior de carros,
etc., é particularmente indicado para a
remoção de pelos de animais e cabelos,
graças à ação mecânica do rolo com cerdas.
A boca de aspiração com cerdas é indicada
para a remoção da sujidade mais difícil,
graças à ação abrasiva das cerdas na
superfície.
Caso não seja necessário, as cerdas podem
ser removidas da boca de aspiração fazendo
deslizar as guias das cercas sobre a base
da boca (5).
Utilizar a lança para aspirar bem os pontos
mais difíceis como rodapés, dobras dos sofás,
poltronas, móveis com revestimento e
bancos de veículos.
Somente para o modelo MC350 Turbo &
Fresh, é possível utilizar a lança flexível
aspiração para alcançar os locais mais difíceis
como o interior dos automóveis, caloríferos,
batente das portas e janelas.
7.3 Pressionar o interruptor
. O aparelho
começará a funcionar na potência máxima.
Regular a potência de aspiração, como
indicado no capítulo 3. Para esta tipologia de
superfície, recomendamos o nível Médio.
7.4 Para concluir a aspiração, pressionar
novamente a tecla com pedal
ou a tecla
presente na pega.
8. ESVAZIAMENTO E LIMPEZA DO
DEPÓSITO RECOLHE PÓ
Quando o depósito recolhe pó estiver cheio,
| 69 |
PORTUGUÊS
com as cerdas para fora (4).
É possível utilizar a turbo escova, deslocando
o seletor, posicionado no dorso, para o lado
esquerdo (13). O seletor, regulando a
velocidade do sistema de turbina, adapta a
escova a todos os tipos de superfícies.
4.4 Pressionar a tecla com pedal
. O
aparelho começará a funcionar na potência
máxima.
Regular a potência de aspiração, como
indicado no capítulo 3. Para esta tipologia de
superfície, recomendamos o nível Máximo.
4.5 Para concluir a aspiração, pressionar
novamente a tecla com pedal
ou a tecla
presente na pega.
acende-se o indicador “depósito cheio
”.
Portanto, para esvaziá-lo, proceder da
seguinte maneira:
8.1 Desligar o aparelho através do interruptor
. Tirar o cabo de alimentação da tomada.
8.2 Desengatar o depósito recolhe pó do
aspirador de pó, puxando a alavanca (6).
8.3 Retirar o depósito recolhe pó puxando-o
para cima através da pega.
8.4 Pressionar a tecla presente no depósito
recolhe pó de maneira tal para abrir o balde
e jogar fora a sujidade coletada (7).
ATENÇÃO: Visto que pressionando a tecla
abre-se
a base
inferior do balde,
recomenda-se que esta operação seja
efetuada em cima de um recipiente para
lixos.
8.5 Remover a tama do depósito girando-a
em sentido anti-horário com relação ao
depósito, alinhando as duas setas de
referência (8).
8.6 Remover o filtro sob a tampa do balde e
extrair o grupo filtro e retirar eventuais
resíduos de sujidade.
8.7 Reinserir o grupo filtro no depósito.
8.8 Voltar a colocar o filtro sob a tampa do
balde.
8.9 Remontar a pega no depósito girando-a
em sentido horário, prestando atenção para
alinhar as duas setas presentes (9).
8.10 Reposicionar o depósito recolhe pó no
aparelho na ordem inversa àquela descrita
anteriormente, verificando se está bem
encaixado.
Recomendamos que a limpeza seja efetuada
após cada uso.
ATENÇÃO: Não utilizar o aparelho sem o
depósito recolhe pó com o filtro.
ATENÇÃO: Nunca superar o nível “MÁX”
indicado no depósito recolhe pó, pois os
filtros podem ficar entupidos, reduzindo a
potência de aspiração do aparelho.
PORTUGUÊS
9. SUBSTITUIÇÃO DAS BATERIAS
DO CONTROLO REMOTO
A pega do controlo remoto, para funcionar,
precisa ser alimentada por duas baterias 1,5V
tipo AAA. A duração das baterias depende
da frequência de uso.
Se pressionando qualquer uma das teclas do
controlo remoto o indicador “funcionamento
controlo remoto“ não acender e o aspirador
não responder aos comandos do controlo
remoto, providenciar a substituição das
baterias.
Pegar o controlo remoto, pressionar a
alavanca da tampa da bateria e puxá-la para
o lado das teclas do controlo remoto (1).
Retirar a tampa e substituir as baterias
prestando atenção para coincidir os sinais + e
- de acordo com as indicações. Reposicionar
a tampa.
ATENÇÃO: Em respeito pelo meio ambiente
devem-se deitar as baterias nos devidos
contentores de recolha diferenciada, em
conformidade com as normativas vigentes.
10. MANUTENÇÃO GERAL
Certificar-se que o aparelho se encontre
desligado e desconetado da rede elétrica.
Para a limpeza externa do aparelho, utilizar
exclusivamente um pano humedecido com
água da torneira.
Não utilizar detergentes de nenhum tipo.
10.1 LIMPEZA DO DEPÓSITO RECOLHE PÓ
- Retirar o depósito recolhe pó e remover o
filtro do depósito e o grupo filtro, como
descrito do capítulo 8.
- Enxaguar todos os componentes com água
corrente e deixá-los secar.
- Remontar tudo na ordem inversa àquela
descrita anteriormente.
ATENÇÃO:
Verificar
que
todos
os
componentes do depósito de recolha de
sujidade estão secos, antes de voltar a
montar.
Recomendamos que a limpeza seja efetuada
após cada uso.
10.2 REMOÇÃO E LIMPEZA DO FILTRO EPA
e/ou HEPA
somente para o modelo MC 330_TURBO
- Girar a grelha em sentido anti-horário (10) e
remover o filtro (11).
- Enxaguar o filtro HEPA exclusivamente com
água corrente e sacudir delicadamente, para
eliminar eventuais resíduos de sujidade e a
água em excesso. Antes de voltar a colocar o
filtro
no
aparelho,
deixá-lo
secar
naturalmente, longe de fontes de luz e calor,
durante pelo menos 24 horas.
A limpeza do filtro deve ser realizada de 4 em
4 meses.
ATENÇÃO: Durante o procedimento de
limpeza, verificar o estado dos filtros.
Proceder com a substituição dos filtros
quando estiverem visivelmente danificados.
| 70 |
12. FRESCOASPIRA
ATENÇÃO: Não limpar o filtro com a
escova, pois pode danificá-lo, diminuindo a
sua capacidade de filtragem. Não utilize
detergentes, não esfregue o filtro e não o
lave na máquina de lavar louças.
10.3 REMOÇÃO E LIMPEZA DO FILTRO HEPA
somente para o modelo MC 350_TURBO &
FRESH
- Girar a grelha em sentido anti-horário (10) e
remover o filtro (11).
- Sacudir delicadamente, para eliminar
eventuais resíduos de sujidade
A limpeza do filtro deve ser realizada de 4 em
4 meses.
ATENÇÃO: Durante o procedimento de
limpeza, verificar o estado dos filtros.
Proceder com a substituição dos filtros
quando estiverem visivelmente danificados.
10.4 TAMPA LIMPEZA
- No fundo do aparelho, encontra-se presente
uma tampa para a limpeza das condutas
internas, criada para remover eventuais
acumulações
de
sujidade
que
não
conseguem passar ao depósito de aspiração.
Para a tampa, é suficiente girá-la em sentido
anti-horário (12). Para fechar a tampa, girá-la
em sentido horário.
somente para o modelo MC 350_TURBO &
FRESH
O FrescoAspira é um desodorizante para
ambientes que contém essências naturais.
Durante a utilização, libera um perfume
fresco em todos os ambientes.
12.1 Certificar-se de que o aparelho esteja
desligado e desconectado da alimentação
elétrica.
12.2 Girar a grelha no sentido anti-horário
(10).
12.3 Inserir o FrescoAspira no alojamento
específico da grelha (17).
12.4 Montar tudo novamente seguindo a
ordem inversa.
O FrescoAspira está à venda nas lojas de
eletrodomésticos, nos Centros de Assistência
Técnica autorizados pela Polti ou no site
www.polti.com.
10.5 LIMPEZA DA TURBO ESCOVA
- Remover a porta (14) e limpar o lado interno
da escova.
- Fechar a escova seguindo a ordem inversa.
11. ARMAZENAMENTO
11.1 Desligar o aparelho e desconetá-lo da
rede elétrica.
11.2 Pressionar o botão para recolha do cabo
| 71 |
PORTUGUÊS
para ativar a recolha automática e
acompanhá-lo
delicadamente
na
sua
localização.
11.3 É possível colocar juntamente o tubo e a
manga sobre o aparelho fazendo passar a
escova multiuso no sistema de arrumação
colocado no aparelho (15).
11.4 É possível recolocar a boca pequena e a
lança
nos
respectivos
locais
de
armazenamento (16).
13. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS – SUGESTÕES
PROBLEMA
CAUSA
SOLUÇÃO
O aspirador de pó não liga.
Ausência de tensão.
Verificar que o aparelho se
encontre ligado à corrente elétrica
como indicado no Capítulo 1.
Baterias da pega do
controlo remoto gastas.
Substituir as baterias para o controlo remoto (ver capítulo 9).
Tubo flexível / tubo
telescópico obstruído.
Retirar eventuais elementos que
estão a obstruir os tubos.
Balde de recolha de pó
demasiado cheio.
Esvaziar o balde de recolha de pó
(ver capítulo 8).
Reservatório de recolha
de pó não inserido
corretamente.
Inserir corretamente o balde (ver
capítulo 8).
A
regulação
da
aspiração
encontra-se
no MÍN.
Aumentar
aspiração.
Filtros entupidos.
Proceder com a limpeza dos
filtros, como indicado no capítulo
10.
Balde de recolha não
inserido corretamente.
Inserir corretamente o balde.
Balde de recolha de pó
demasiado cheio.
Esvaziar o balde de recolha de pó.
Tubo
flexível
não
inserido corretamente.
Inserir corretamente
flexível.
O aspirador não aspira / a
aspiração é reduzida.
Durante a aspiração, o pó
sai do aparelho.
a
regulação
o
da
tubo
PORTUGUÊS
Caso os problemas persistam, contatar um Centro de Assistência Autorizado Polti
(www.polti.com para a lista atualizada) ou o Serviço Clientes.
| 72 |
O QUE COBRE A GARANTIA
No período de garantia, a Polti garante a
reparação gratuita e, então, sem qualquer
ónus para o cliente em termos de mão de
obra e de material, do produto que
apresentar um defeito de fabricação ou vício
de origem.
Em caso de defeitos que não puderem ser
reparados, a Polti poderá oferecer ao cliente
a substituição gratuita do produto.
Para obter a intervenção em garantia, o
cliente deverá dirigir-se a um dos Centros de
Assistência Técnica Autorizados Polti com
um documento de compra válido para fins
fiscais emitido pelo vendedor que comprove
a data de compra do produto. Em caso de
ausência da documentação que comprove a
compra do produto e da respectiva data de
compra, as intervenções serão efetuadas a
pagamento. Conservar com cuidado o
documento de compra por todo o período de
garantia.
O QUE A GARANTIA NÃO COBRE
• Qualquer avaria ou dano que não seja
decorrente de um defeito de fabricação;
• As
avarias
provocadas
pelo
uso
inadequado e diverso daquele indicado
no manual de instruções, o qual é parte
integrante do contrato de venda do
produto;
• As avarias decorrentes de caso fortuito
(incêndios e curtos-circuitos) ou de fato
imputável a terceiros (adulterações);
• Os danos provocados pelo uso de
componentes não originais Polti, por
reparações ou alterações efetuadas por
pessoal ou centro de assistência não
autorizado Polti;
• Os danos provocados pelo cliente;
• As partes (filtros, escovas, mangueiras,
bateria, etc.) danificadas pelo consumo
(bens duráveis) ou pelo normal desgaste;
• Eventuais
danos
provocados
pelo
calcário;
• Avarias decorrentes da ausência de
manutenção / limpeza de acordo com as
instruções do fabricante;
• A montagem de acessórios não originais
Polti, modificados ou inadequados ao
aparelho;
O
uso
inadequado
e/ou
conformidade com as instruções
qualquer outra advertência ou
contida no presente manual
garantia.
não
em
de uso e a
disposição
invalida a
A Polti não se responsabiliza por eventuais
danos provocados direta ou indiretamente a
pessoas, objetos ou pessoas em razão da
inobservância das recomendações indicadas
no manual de instruções concernentes às
advertências para o uso e a manutenção do
produto.
Para consultar a lista atualizada dos Centros
de Assistência Técnica Autorizados Polti,
visitar o site www.polti.com.
| 73 |
PORTUGUÊS
GARANTIA
Este aparelho é reservado para o uso
exclusivamente doméstico. Possui uma
garantia de dois anos a contar da data de
compra para os defeitos de conformidade
presentes no momento da entrega dos bens.
A data de compra deve ser comprovada por
um documento válido para fins fiscais
entregue pelo vendedor.
Em caso de reparação, o aparelho deverá ser
acompanhado pelo documento fiscal que
comprova a compra.
A presente garantia não prejudica os direitos
do consumidor estabelecidos pela Diretiva
Europeia 99/44/CE sobre certos aspectos da
venda e das garantias sobre os bens de
consumo, direitos que o consumidor deve
fazer valer face ao vendedor.
A presente garantia é valida nos países que
transpuseram a Diretiva Europeia 99/44/CE.
Para os demais países, valem as normas
locais em tema de garantia.
| 74 |
www.polti.com
REGISTRA IL TUO PRODOTTO
REGISTER YOUR PRODUCT
SN:
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
REGISTRA TU PRODUCTO
│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│
GERÄTREGISTRIERUNG
REGISTE O SEU PRODUTO
CALL CENTER
ITALIA SERVIZIO CLIENTI
800 162 162
FRANCE SERVICE CLIENTS
04 78 66 42 12
ESPAÑA SERVICIO AL CLIENTE
PORTUGAL SERVIÇO AO CLIENTE
UK CUSTOMER CARE
900 53 53 28
707 780 274
0161 813 2765
DEUTSCHLAND KUNDENDIENST
03222 109 472 9
FORZASPIRA MC 330 / MC350 - M0S11447 - W2IS - 1T01
OTHER COUNTRIES, PLEASE VISIT WWW.POLTI.COM
POLTI S.p.A. - Via Ferloni, 83
22070 Bulgarograsso (CO) - Italy
www.polti.com
Follow us:
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising