Polti | Forzaspira Slim SR100 | Owner Manual | Polti Forzaspira Slim SR110 Upright Vacuum Cleaner User manual

Polti Forzaspira Slim SR110 Upright Vacuum Cleaner User manual
FORZASPIRA SLIM SR110
FORZASPIRA SLIM SR100
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES
REGISTRA IL TUO PRODOTTO
REGISTER YOUR PRODUCT
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
REGISTRA TU PRODUCTO
GERÄTREGISTRIERUNG
REGISTE O SEU PRODUTO
www.polti.com
POLTI FORZASPIRA SLIM SR110
POLTI FORZASPIRA SLIM SR100
TUBO PROLUNGA
EXTENSION HOSE
TUBE DE RALLONGE
TUBO ALARGADOR
VERLÄNGERUNGSROHR
TUBO DE EXTENSÃO
SPAZZOLA
BRUSH
BROSSE
CEPILLO
BÜRSTE
ESCOVA
BOCCHETTA ASPIRAZIONE c/TELAIO SETOLATO
SUCTION NOZZLE WITH BRISTLES FRAME
EMBOUT D'ASPIRATION avec BROSSE À SOIES
BOQUILLA DE ASPIRACIÓN CON CHASIS CON CERDAS
SAUGDÜSE MIT BÜRSTENAUFSATZ
BOCAL DE ASPIRAÇÃO COM ESCOVA DE CERDAS
N. 3 VITI
3 SCREWS
3 VIS
N. 3 TORNILLOS
Nr. 3 SCHRAUBEN
3 PARAFUSOS
BASE RIMESSAGGIO
STORAGE BASE
BASE DE RANGEMENT
BASE DE ALMACENAJE
AUFBEWAHRUNGSFACH
BASE DE ARRUMAÇÃO
ALIMENTATORE
POWER SUPPLY
CHARGEUR
ALIMENTADOR
NETZTEIL
ALIMENTADOR
1
LANCIA ASPIRAZIONE
SUCTION LANCE
LANCE D'ASPIRATION
LANZA DE ASPIRACIÓN
SAUGLANZE
BICO DE ASPIRAÇÃO
2
3
click
click
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
click
OPTIONAL
PAEU0350
FILTRO HEPA FORZASPIRA SLIM SR110
HEPA FILTER FOR FORZASPIRA SLIM SR110
FILTRE HEPA FORZASPIRA SLIM SR110
FILTRO HEPA FORZASPIRA SLIM SR110
FILTER HEPA FORZASPIRA SLIM SR110
FILTRO HEPA FORZASPIRA SLIM SR110
PAEU0351
FILTRO HEPA FORZASPIRA SLIM SR100
HEPA FILTER FOR FORZASPIRA SLIM SR100
FILTRE HEPA FORZASPIRA SLIM SR100
FILTRO HEPA FORZASPIRA SLIM SR100
FILTER HEPA FORZASPIRA SLIM SR100
FILTRO HEPA FORZASPIRA SLIM SR100
Gli accessori optional sono disponibili all’acquisto nei migliori negozi di elettrodomestici, nei Centri Assistenza autorizzati e sul sito www.polti.com.
The optional accessories are on sale at all the best domestic appliance retailers, an Authorised Polti Service
Centre or online at www.polti.co.uk.
Les accessoires en option sont disponibles dans les meilleurs magasins d’appareils électroménagers, auprès
d’un SAV agréé ou sur le site www.polti.fr.
Los accesorios opcionales están a la venta en las mejores tiendas de electrodomésticos, centros de asistencia autorizados o en la página web www.polti.com.
Die optionalen Zubehörteile sind in gut geführten Haushaltsgeschäften , bei den autorisierten Kundendienstcentern oder auf www.poltide.de erhältlich.
Os acessórios opcionais estão disponíveis para compra nas melhores lojas de eletrodomésticos, ou num dos
Centros de Assistência Autorizados ou no site www.polti.com.
|3|
|4|
ITALIANO
BENVENUTO NEL MONDO DI POLTI
La gamma di aspirapolvere FORZASPIRA SLIM
è composta da scope ricaricabili, senza filo:
leggere, maneggevoli, senza sacchetto.
La forza della semplicità
ACCESSORI PER TUTTE LE
ESIGENZE
REGISTRA IL TUO
PRODOTTO
CANALE UFFICIALE
YOUTUBE
Visitando il nostro sito
www.polti.com e nei migliori
negozi di elettrodomestici
troverai una vasta gamma di
accessori per potenziare le
prestazioni e la praticità d'uso
del tuo apparecchio e rendere
ancora più semplici le pulizie di
casa.
Collegati al sito www.polti.com
o chiama il Servizio Clienti Polti
e registra il tuo prodotto.
Potrai ricevere
consigli utili sull’utilizzo dei
prodotti, aggiornamenti sulle
novità e trovare tutti gli
accessori che rendono i prodotti
Polti alleati ancora più preziosi
per la cura della tua casa.
Per registrare il tuo prodotto è
necessario inserire, oltre ai dati
personali, il numero di matricola
(SN) che troverai sull’etichetta
argentata sulla scatola e sotto
l’apparecchio. Per risparmiare
tempo ed avere sempre a
portata di mano il numero di
matricola, riportalo nell’apposito
spazio previsto sul retro di
copertina di questo manuale.
Vuoi saperne di più? Visita il
nostro canale ufficiale:
www.youtube.com/poltispa.
Ti mostreremo l’efficacia della
forza naturale ed ecologica del
vapore nelle operazioni di
pulizia e nello stiro.
Per verificare la compatibilità
con il tuo apparecchio, cerca il
codice PAEUXXXX / accanto a
ciascun accessorio riportato a
pagina 3.
Se il codice dell’accessorio che
desideri acquistare non è
presente in questo manuale, ti
invitiamo a contattare il nostro
Servizio Clienti per avere
maggiori informazioni.
|5|
Iscriviti al canale per restare
sempre aggiornato sui nostri
contenuti video!
ITALIANO
AVVERTENZE DI SICUREZZA
IMPORTANTI PRECAUZIONI D’USO
ATTENZIONE!
PRIMA
DI
UTILIZZARE
L’APPARECCHIO, LEGGERE TUTTE ISTRUZIONI E LE
AVVERTENZE RIPORTATE NEL PRESENTE MANUALE,
E SULL’APPARECCHIO.
Polti S.p.A. declina tutte le responsabilità in caso di incidenti
derivanti da un utilizzo non conforme di questo apparecchio.
L’uso conforme del prodotto è unicamente quello riportato
nel presente libretto di istruzioni.
Ogni utilizzo difforme dalle presenti avvertenze invaliderà la
garanzia.
• Non effettuare mai operazioni di smontaggio e
manutenzione se non limitatamente a quelle riportate nelle
presenti avvertenze. In caso di guasto o malfunzionamento
non effettuare operazioni di riparazione autonomamente. Se
si effettuano operazioni errate e non consentite si corre il
rischio di incidenti. Contattare sempre i Centri di Assistenza
Tecnica autorizzati.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato se è stato
fatto cadere, se vi sono segni di danni visibili o se è stato
immerso in acqua: rimuovere immediatamente la batteria e
portare il prodotto in un Centro di Assistenza Tecnica
autorizzato.
• L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le
stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla compressione dei pericoli ad esso
inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata
dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza
sorveglianza.
• Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione lontano dalla
|6|
RISCHI CONNESSI ALL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA ELETTROCUZIONE
• L’impianto di terra e l’interruttore differenziale ad alta
sensibilità
“Salvavita”,
completo
di
protezione
magnetotermica del vostro impianto domestico, sono
garanzia di sicurezza nell’uso degli apparecchi elettrici.
Per la vostra sicurezza controllare quindi che l’impianto
elettrico a cui è collegato il caricabatteria sia realizzato in
conformità alle leggi vigenti.
• Il caricabatteria serve per caricare le batterie poste
all’interno dell’apparecchio. Non utilizzare l’apparecchio con
il caricabatteria collegato.
• Non collegare il caricabatteria alla rete elettrica se la
tensione (voltaggio) non corrisponde a quella del circuito
elettrico domestico in uso.
• Non sovraccaricare prese di corrente con spine doppie e/o
riduttori. Collegare unicamente il caricabatteria a singole
prese di corrente compatibili con la spina in dotazione.
• Prolunghe elettriche non opportunamente dimensionate e
non a norma di legge sono potenzialmente causa di
surriscaldamento con possibili conseguenze di corto
|7|
ITALIANO
portata di minori di 8 anni.
• Tenere tutti i componenti dell’imballo lontano dalla portata
dei bambini, non sono un giocattolo. Tenere il sacchetto di
plastica lontano dalla portata dei bambini: pericolo di
soffocamento.
• Questo apparecchio è destinato per il solo ed esclusivo uso
domestico interno.
• Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente nel caso
l’apparecchio non sia in funzione e prima di qualsiasi
operazione di preparazione, manutenzione e pulizia.
Per ridurre il rischio di incidenti quali incendi, elettrocuzione,
infortuni, scottature sia durante l’uso che
durante le
operazioni di preparazione, manutenzione e rimessaggio
attenersi sempre alle precauzioni fondamentali elencate nel
presente manuale.
ITALIANO
circuito, incendio, interruzione di energia e danneggiamento
dell’impianto.
Utilizzare
esclusivamente
prolunghe
certificate e opportunamente dimensionate che supportino
almeno 10A.
• Per scollegare il caricabatteria dalla presa della corrente non
tirare dal cavo di alimentazione, ma estrarre impugnando la
spina per evitare danni alla presa e al cavo.
• Non tirare o strattonare il cavo del caricabatteria né
sottoporlo a tensioni (torsioni, schiacciature, stirature).
Tenere il cavo del caricabatteria lontano da superfici e parti
calde e/o affilate. Evitare che il cavo del caricabatteria
venga schiacciato da porte, sportelli. Non tendere il cavo del
caricabatteria su spigoli tirandolo. Evitare che il cavo del
caricabatteria venga calpestato. Non passare sopra al cavo
del caricabatteria. Non avvolgere il cavo del caricabatteria
intorno all’apparecchio in particolare se l’apparecchio è
caldo. Se l’apparecchio staziona sopra il cavo del
caricabatteria, potrebbe verificarsi una situazione di
pericolo.
• Se il caricabatteria e il cavo del caricabatteria sono
danneggiati, essi devono essere sostituiti dal costruttore o
dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una
persona con qualifica similari, in modo da prevenire ogni
rischio
• Non utilizzare il caricabatteria a piedi scalzi e/o con corpo o
piedi bagnati.
• Non installare, caricare o utilizzare l’apparecchio all’esterno
o vicino a recipienti pieni d’acqua come ad esempio
lavandini, vasche da bagno, piscine.
• Non immergere il prodotto e caricabatteria in acqua o altri
liquidi. In caso di immersione accidentale non utilizzarlo ma
portarlo in un Centro Assistenza Autorizzato.
• Non inserire oggetti nell’apparecchio e nei contatti della
batteria.
RISCHI CONNESSI ALL’USO DEL PRODOTTO – LESIONI /
SCOTTATURE
• Il prodotto non va utilizzato in luoghi dove sussiste pericolo
|8|
USO BATTERIA / CARICABATTERIA
• L'apparecchio deve essere utilizzato solo con il
caricabatteria in dotazione.
• Durante la ricarica l’apparecchio deve essere alimentato
solo alla bassissima tensione di sicurezza corrispondente
alla marcatura riportata sull'apparecchio.
• Prima di collegare il caricabatteria accertarsi che la tensione
di rete corrisponda a quella indicata sui dati di targa.
• Scollegare batteria e caricabatteria quando non si utilizza
per lunghi periodi e prima di interventi di manutenzione e
assistenza.
• Il caricabatteria serve per caricare le batterie poste
|9|
ITALIANO
di esplosioni e dove sono presenti sostanze tossiche.
• Non aspirare sostanze liquide né sporco umido.
• Non aspirare sostanze tossiche, acidi, solventi, detergenti,
sostanze corrosive. Il trattamento e la rimozione di sostanze
pericolose deve avvenire secondo le indicazioni dei
produttori di tali sostanze.
• Non aspirare polveri e liquidi esplosivi, idrocarburi, oggetti in
fiamme e/o incandescenti.
• Tenere lontano qualsiasi parte del corpo dalle aperture
aspiranti e dalle eventuali parti rotanti e/o in movimento,
per evitare un possibile intasamento.
• Non effettuare operazioni di aspirazione su persone e/o
animali.
• Utilizzare l’apposita maniglia per il trasporto. Non tirare per
il cavo del caricabatteria. Non utilizzare il cavo del
caricabatteria come maniglia. Non sollevare l’apparecchio
dal cavo del caricabatteria.
• Non posizionare il prodotto vicino a fonti di calore come
camini, stufe, forni.
• Non ostruire le aperture e le griglie poste sul prodotto.
• Spegnere l’apparecchio prima di collegare la spazzola
motorizzata.
• Non esporre l’apparecchio, il caricabatteria e la batteria a
temperature ambientali inferiori a 0°C e superiori ai 40°C.
ITALIANO
all’interno dell’apparecchio. Non utilizzare l’apparecchio con
il caricabatteria collegato.
• Le batterie rotte non devono essere usate.
• La sostituzione della batteria o del caricabatterie con un tipo
diverso da quello originale può annullare le protezioni integrate nell’apparecchio.
• Non scaldare/esporre al sole o bruciare le batterie: possono
esplodere.
• La frantumazione meccanica o rottura intenzionale della batteria, può provocare un’esplosione.
• Non esporre la batteria ad una pressione dell’aria estremamente bassa (sottovuoto).
• Non mettere le batterie nel forno a microonde o posizionare
il prodotto vicino a campi elettromagnetici come la piastra
ad induzione.
• Le batterie devono essere rimosse dall’apparecchio prima
del suo smaltimento (vedi paragrafo “Smaltimento della
batteria”).
• L’apparecchio deve essere scollegato dall’alimentazione
quando si rimuovono le batterie.
• Le batterie devono essere smaltite in modo sicuro e nel
rispetto delle disposizioni di legge prevista dalla Direttiva
Europea 2012/19/EU che riguarda la gestione del “fine vita”
delle apparecchiature elettriche e elettroniche, recepita in
Italia con il Legislativo n. 49 del 2014 (anche noto come
“Decreto RAEE”).
| 10 |
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi della direttiva Europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici,
non smaltire l’apparecchio insieme ai rifiuti
domestici ma consegnarlo ad un centro di
raccolta
differenziata
ufficiale.
Questo
prodotto è conforme alla Direttiva EU
2011/65/UE.
Il simbolo del cassonetto barrato
riportato sull'apparecchio indica che
il prodotto, alla fine della propria vita
utile,
deve
essere
raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L'utente
dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura
giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici,
oppure, secondo quanto previsto dalla
normativa
del
Paese,
consegnare
ai
distributori l’apparecchio dismesso all’atto
d’acquisto
di
un
apparecchio
nuovo
equivalente.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio
successivo dell'apparecchio dismesso al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull'ambiente
e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali
di cui è composta l'apparecchiatura. Lo
smaltimento abusivo del prodotto da parte
del detentore comporta l'applicazione delle
sanzioni
amministrative
previste
dalla
normativa vigente.
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA
Le batterie in dotazione contengono
sostanze
potenzialmente
nocive
per
l’ambiente.
Prima di smaltire l’apparecchio, rimuovere le
batterie, non gettarle tra i rifiuti domestici ma
consegnarle a un centro di raccolta ufficiale.
Le batterie Li-ion possono esplodere se
esposte a elevate temperature o gettate nel
fuoco.
Prima di smaltire la batteria, assicurarsi che
sia
scarica,
lasciando
in
funzione
l’apparecchio fino al suo spegnimento.
Per rimuovere la batteria, spostare in avanti il
tasto di sblocco posto sotto l’apparecchio
(22) e estrarre la batteria (23).
Per inserire la batteria procedere in maniera
inversa a come precedentemente descritto.
POLTI FORZASPIRA SLIM 2 in 1
Polti
Forzaspira
Slim
è
un
pratico
aspirapolvere che può essere utilizzato sia
come scopa elettrica che come aspirapolvere
portatile senza fili per garantire la massima
libertà di movimento. Leggero, maneggevole,
arriva ovunque
rendendo le pulizie
quotidiane rapide e veloci.
1. PREPARAZIONE
DELL’APPARECCHIO
Rimuovere l’apparecchio dall’imballaggio,
verificando il contenuto e l’integrità del
prodotto.
1.1 ASSEMBLAGGIO APPARECCHIO
- Rimuovere il corpo centrale dalla base del
supporto a parete.
- Agganciare la spazzola (2) al tubo prolunga.
Per rimuovere la spazzola, premere i due tasti
di bloccaggio laterali.
- Agganciare il tubo prolunga comprensivo
della spazzola, al corpo centrale (3). Per
rimuove il tubo prolunga, premere i due tasti
di bloccaggio.
| 11 |
ITALIANO
USO CORRETTO DEL PRODOTTO
Questo apparecchio è destinato all’uso
domestico interno come aspirapolvere di
materiale secco secondo le descrizioni ed
istruzioni riportate in questo manuale. Si
prega di leggere attentamente queste
istruzioni e di conservarle; in caso di
smarrimento è possibile consultare e/o
scaricare questo manuale dal sito web
www.polti.com.
Aspirare esclusivamente sporco domestico.
Non aspirare liquidi.
Non utilizzare su detriti e gesso, cemento e
residui di cantiere e di lavorazioni di
muratura.
Non utilizzare su terra e sabbia/terra di
giardini ecc.
Non utilizzare su cenere, fuliggine e residui di
combustione (camino, barbecue ecc..).
Non utilizzare su polvere del toner e
inchiostro di stampanti fax e fotocopiatrici.
Non aspirare oggetti appuntiti, taglienti e
rigidi.
L’apparecchio funziona correttamente solo
con il secchio inserito e completo di tutte le
sue parti.
L’uso conforme del prodotto è unicamente
quello riportato nel presente libretto di
istruzioni. Ogni altro uso può danneggiare
l’apparecchio e invalidare la garanzia.
POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre
modifiche estetiche, tecniche e costruttive
che riterrà necessarie, senza obblighi di
preavviso.
ITALIANO
1.2 CARICAMENTO APPARECCHIO
Prima di utilizzare il prodotto per la prima
volta è necessario caricare la batteria.
- Assicurarsi che l’interruttore sia spento e
collegare il connettore del caricabatteria
nell’apposita presa dell’apparecchio (1).
- Inserire la spina del caricabatteria in una
presa di corrente facilmente accessibile.
E’ normale che l’alimentatore si riscaldi
durante la ricarica.
- Inizieranno a lampeggiare gli indicatori della
batteria. Quando tutti gli indicatori saranno
accesi, la batteria sarà carica (7).
La durata di ricarica della batteria,
considerandola scarica è di circa 4 ore.
DURATA BATTERIA
Potenza aspirazione massima
Potenza aspirazione minima
17 min
50 min
ATTENZIONE: Dopo l’utilizzo dell’apparecchio,
aspettare che la batteria sia fredda prima di
effettuare la ricarica.
2. UTILIZZO SCOPA ELETTRICA
2.1 Assicurarsi che il Capitolo 1 sia stato
eseguito.
2.2 Per accendere l‘apparecchio e iniziare le
operazioni di pulizia premere l’interruttore
ON/OFF
(4).
L’apparecchio inizierà a funzionare alla
massima potenza. È possibile regolare la
potenza di aspirazione premendo il pulsante
(5).
2.3 La spazzola è dotata di luci a led, che si
attivano all’accensione (6), aiuto ideale per
individuare
ancora meglio lo sporco
nascosto delle superfici.
2.4 Il livello di carica della batteria è
monitorabile grazie agli indicatori (7) che si
spegneranno gradualmente durante l‘utilizzo.
Per caricare Forzaspira Slim SR seguire le
indicazioni riportate nel capitolo 1.
2.5 Per terminare le operazioni di pulizia
premere nuovamente l’interruttore ON/OFF
(4).
3. UTILIZZO SU TAPPETI E
MOQUETTE
L’azione rotante della spazzola permette di
aprire le fibre del tessuto, garantendo
un’aspirazione più profonda su tappeti e
moquette.
È
consigliabile
regolare
la
potenza
dell’aspirazione sul livello più basso per
favorire la corretta rotazione della spazzola
motorizzata.
4. UTILIZZO ASPIRAPOLVERE
PORTATILE
4.1 Assicurarsi che il Capitolo 1 sia stato
eseguito.
4.2 Rimuovere il tubo prolunga con spazzola,
se montati precedentemente (8).
4.3 Collegare in base alle necessità la
bocchetta aspirazione con telaio setolato o la
lancia aspirazione (9).
L’utilizzo della bocchetta aspirazione è
indicata su poltrone e divani, interni auto, ecc,
per la rimozione dello sporco più difficile
grazie all’azione delle setole sulla superficie.
L’utilizzo della lancia aspirazione è indicata
per aspirare a fondo nei punti più stretti come
battiscopa, pieghe dei divani, poltrone, mobili
imbottiti, sedili auto.
4.4 Per accendere l‘apparecchio e iniziare le
operazioni di pulizia premere l’interuttore
ON/OFF
(4).
L’apparecchio inizierà a funzionare alla
massima potenza. È possibile regolare la
potenza di aspirazione premendo il pulsante
(5).
4.5 Per terminare le operazioni di pulizia
premere nuovamente l’interuttore ON/OFF
.
5. UTILIZZO ASPIRAPOLVERE CON
PROLUNGA
5.1 Assicurarsi che il Capitolo 1 sia stato
eseguito.
5.2 Rimuovere la spazzola (2).
5.3 Collegare in base alle necessità la
bocchetta aspirazione con telaio setolato o la
lancia aspirazione.
L’utilizzo dell’aspirapolvere in modalità
prolunga permette di raggiungere i punti
più lontani come soffitti e mensole alte (10).
5.4 Per accendere l‘apparecchio e iniziare le
operazioni di pulizia premere l’interuttore
ON/OFF
(4).
L’apparecchio inizierà a funzionare alla
massima potenza. È possibile regolare la
potenza di aspirazione premendo il pulsante
(5).
5.5 Per terminare le operazioni di pulizia
premere nuovamente l’interuttore ON/OFF
.
| 12 |
6.1
Spegnere
l’apparecchio
agendo
sull’interruttore ON/OFF
(5).
6.2 Premere il tasto presente sul serbatoio
raccogli-polvere in modo da aprire lo
sportello del serbatoio e far uscire lo sporco
raccolto (11).
ATTENZIONE: Poiché azionando il tasto si
apre la base inferiore del serbatoio, è
consigliabile compiere questa operazione
sopra un contenitore per rifiuti.
sgancio (13).
- Ruotare in senso antiorario il coperchio
superiore del serbatoio ed estrarlo (16).
- Ruotare in senso antiorario il gruppo filtro
ed estrarlo (17). Rimuovere eventuali residui
di sporco.
- Sciacquare tutti i componenti sotto acqua
corrente e lasciarli asciugare.
- Ricomporre tutto in maniera inversa a come
precedentemente descritto.
ATTENZIONE: Verificare
che
tutti i
componenti del serbatoio raccogli-polvere
siano asciutti, prima di ricomporli.
6.3 Richiudere lo sportello del serbatoio
raccogli-polvere.
Effettuare la pulizia dopo ogni utilizzo.
ATTENZIONE: Durante la procedura di
pulizia verificare lo stato dei filtri. Procedere
alla
sostituzione
dei
filtri
quando
visibilmente danneggiati.
7. MANUTENZIONE GENERALE
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e
scollegato dalla rete elettrica.
Per la pulizia esterna dell’apparecchio
utilizzare esclusivamente un panno inumidito
con acqua di rubinetto.
Non utilizzare detergenti di alcun tipo.
Conservare l’apparecchio in un luogo fresco e
asciutto, evitando freddo e caldo estremo, in
modo tale che la batteria non perda la sua
prestazione.
7.1 RIMOZIONE E PULIZIA FILTRO HEPA
- Estrarre il filtro Hepa (12) e sciacquarlo
esclusivamente sotto l’acqua corrente e
scuotere delicatamente in modo da eliminare
eventuali residui di sporco e l’acqua in
eccesso; prima di reinserire il filtro
nell’apparecchio, lasciare asciugare in modo
naturale lontano da fonti di calore almeno 24
ore.
I filtri sono in vendita presso i centri
assistenza tecnica autorizzati Polti e su
www.polti.com.
ATTENZIONE: Non pulire il filtro con la
spazzola in quanto si può danneggiare,
facendo diminuire così la capacità filtrante.
Non utilizzare detergente, non sfregare il
filtro e non lavarlo in lavastoviglie.
7.2
PULIZIA SERBATOIO RACCOGLIPOLVERE
- Svuotare il serbatoio raccogli-polvere come
descritto nel capitolo 5.
- Rimuovere il filtro Hepa (vedi punto 7.1)
- Sganciare il serbatoio dal corpo centrale
dell’apparecchio, premendo il pulsante di
Raccomandiamo di effettuare la pulizia
dopo ogni utilizzo.
7.3 PULIZIA DELLA SPAZZOLA
Per la pulizia della spazzola, procedere nel
seguente modo:
- Premere il pulsante di rilascio presente sulla
spazzola (18). Si sbloccherà il cilindro
setolato.
- Estrarre il cilindro setolato (19) premendo il
pulsante posizionato sul lato della spazzola.
- Pulire il cilindro setolato della spazzola (20).
- Riposizionare il tutto procedendo in
maniera inversa a come descritto in
precedenza.
8. RIMESSAGGIO
8.1 Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e
non in carica.
8.2 Svuotare il serbatoio raccogli-polvere.
8.3 Riporre l’apparecchio dentro la base
supporto a parete (21).
La base supporto a parete può essere fissata
al muro utilizzando le viti in dotazione.
ATTENZIONE: Assicurarsi che la base sia
fissata bene alla parete, prima di riporre
l’apparecchio.
ATTENZIONE: L’apparecchio
parking verticale.
non
ha
il
9. FISSAGGIO BASE ALLA PARETE
La base supporto può essere fissata alla
parete utilizzando le viti in dotazione.
9.1 Eseguire n. 3 fori nella posizione indicata
nell’immagine seguente e inserire le viti.
| 13 |
ITALIANO
6. SVUOTAMENTO E PULIZIA DEL
SERBATOIO RACCOGLI-POLVERE
ITALIANO
9.2 Posizionare al muro la base supporto.
9.3 Inserire il corpo centrale sulla base
supporto a parete.
9.4
Far
passare
il
connettore
del
caricabatteria attraverso il foro della base
supporto, quindi inserirlo nell’apposita presa
dell’apparecchio.
9.5 Inserire la spina del caricabatteria in una
presa di corrente facilmente accessibile.
| 14 |
PROBLEMA
POSSIBILE CAUSA
SOLUZIONE
L’aspirapolvere non si accende.
Batteria scarica.
Caricare l’apparecchio.
Apparecchio spento.
Accendere l’apparecchio.
La spazzola non è collegata correttamente.
Controllare e collegare correttamente la spazzola.
Qualcosa ostruisce la rotazione delle setole della
spazzola.
Pulire l’interno della spazzola
come indicato nel paragrafo manutenzione.
Durante l’aspirazione, la
potenza è ridotta.
Serbatoio raccogli-polvere pieno.
Svuotare il serbatoio raccogli-polvere.
Caricabatteria caldo, durante la fase di ricarica.
È un fenomeno normale ,
durante la ricarica della
batteria
--------------------
La spazzola non funziona.
In caso i problemi riscontrati persistano o non siano presenti nella tabella, rivolgersi ad un
Centro Assistenza Autorizzato Polti (www.polti.com per la lista aggiornata) oppure al Servizio Clienti.
| 15 |
ITALIANO
10. RISOLUZIONE INCONVENIENTI
ITALIANO
GARANZIA
Questo apparecchio è riservato a un uso
esclusivamente domestico e casalingo, è
garantito per due anni dalla data di acquisto
per difetti di conformità presenti al momento
della consegna dei beni; la data di acquisto
deve essere comprovata da un documento
valido agli effetti fiscali rilasciato dal
venditore.
In caso di riparazione, l’apparecchio dovrà
essere accompagnato dal documento fiscale
che ne attesti l’acquisto.
La presente garanzia lascia impregiudicati i
diritti che derivano al consumatore dalla
Direttiva Europea 99/44/CE su taluni aspetti
della vendita e delle garanzie sui beni di
consumo, diritti che il consumatore deve far
valere nei confronti del proprio venditore.
La presente garanzia è valida nei Paesi che
recepiscono la direttiva Europea 99/44/CE.
Per gli altri Paesi, valgono le normative locali
in tema di garanzia.
COSA COPRE LA GARANZIA
Nel periodo di garanzia, Polti garantisce la
riparazione gratuita e, quindi, senza alcun
onere per il cliente sia per la manodopera che
per il materiale, del prodotto che presenti un
difetto di fabbricazione o vizio di origine.
In caso di difetti non riparabili Polti può
offrire al Cliente la sostituzione gratuita del
prodotto.
Per ottenere l’intervento in garanzia il
consumatore si dovrà rivolgere ad uno dei
Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati Polti
munito di idoneo documento di acquisto
rilasciato dal venditore ai fini fiscali
comprovante la data di acquisto del
prodotto. In assenza di documentazione
comprovante l’acquisto del prodotto e la
relativa data di acquisto, gli interventi
verranno effettuati a pagamento. Conservare
accuratamente il documento di acquisto per
tutto il periodo di garanzia.
COSA NON COPRE LA GARANZIA
• Ogni guasto o danno che non derivi da un
difetto di fabbricazione.
• I guasti dovuti ad uso improprio e diverso
da quello indicato nel libretto di istruzioni,
parte integrante del contratto di vendita
del prodotto.
• I guasti derivanti da caso fortuito (incendi,
cortocircuiti) o da fatto imputabile a terzi
(manomissioni).
• I danni causati dall’utilizzo di componenti
non originali Polti, da riparazioni o
alterazioni eseguite da personale o centro
assistenza non autorizzato Polti.
• I danni causati dal cliente.
• Le parti (filtri, spazzole, guaine, batterie,
ecc) danneggiate dal consumo (beni
consumabili) o dalla normale usura.
• Eventuali danni dovuti dal calcare.
• Guasti derivanti da mancata manutenzione
/ pulizia secondo le istruzioni del
produttore.
• Il montaggio di accessori non originali Polti,
modificati o non adattati all’apparecchio.
L’utilizzo non appropriato e/o non conforme
alle istruzioni per l’uso e a qualunque altra
avvertenza, disposizione contenuta nel
presente manuale, invalida la garanzia.
Polti declina ogni responsabilità per eventuali
danni che possono derivare direttamente o
indirettamente a persone, cose, animali
dovuti al mancato rispetto delle prescrizioni
indicate nel libretto di istruzioni, riguardanti
le avvertenze per l’uso e la manutenzione del
prodotto.
Per consultare l’elenco aggiornato dei Centri
di Assistenza Tecnica Autorizzati Polti
visitare il sito www.polti.com
SERVIZIO CLIENTI
Chiamando questo numero i nostri incaricati saranno a disposizione per rispondere alle tue domande e fornirti tutte le indicazioni
utili per sfruttare al meglio le qualità dei prodotti Polti, oppure puoi
consultare il nostro sito www.polti.com: troverai tutte le informazioni necessarie.
| 16 |
The range of FORZASPIRA SLIM
Consists of cordless rechargeable vacuums:
lightweight, manageable, bagless.
The power of simplicity
ACCESSORIES FOR ALL
NEEDS
REGISTER YOUR PRODUCT
OFFICIAL YOUTUBE
CHANNEL
Do you want to know more?
Visit our website
Visiting our site www.polti.co.uk
Visit our official channel:
www.polti.co.uk or call our
or any of the top household
www.youtube.com/poltispa.
appliance stores, you will find a Customer Services department
We will show you the
to register your product.
vast range of accessories to
effectiveness of the natural and
You can get
enhance the performance and
ecological power of steam in
useful recommendations on
convenience of your appliance
and make cleaning your home using the products, and updates cleaning and ironing operations.
on innovations, as well as
even simpler.
Register on the channel so you
finding all the accessories that
are always up-to-date on our
make the family of Polti
To check compatibility with
video content!
products even more valuable for
your appliance, look for the
looking after your home.
PAEUXXXX/ code next to each
To register your product, in
accessory listed on Page 3.
addition to your personal
If the code of the accessory you
information, you must enter the
want to buy is not included in
serial number (SN) which you
this manual, please contact our
will find on the silver label,
Customer Services department
located on the box and
for more information.
underneath the appliance. To
save time and have your serial
number to hand, write it in the
space provided on the back
cover of this manual.
| 17 |
ENGLISH
WELCOME TO THE WORLD OF POLTI
ENGLISH
SAFETY WARNINGS
IMPORTANT PRECAUTIONS FOR USE
WARNING!
BEFORE
USING
THE
APPLIANCE,
CAREFULLY READ ALL THE INSTRUCTIONS AND
WARNINGS IN THIS MANUAL, AND ON THE
APPLIANCE ITSELF.
Polti S.p.A. declines all liability for any accident deriving from
any improper use of this appliance.
Only usage as detailed in this instruction manual constitutes
correct usage.
Any use which does not comply with these instructions will
invalidate the warranty.
• Never disassemble or carry out maintenance on the
appliance apart from that indicated in this manual. In the
event of a fault or malfunction, do not try and repair the
appliance yourself. Incorrect use or a lack of respect for the
instructions herein may lead to serious accidents. Always
contact Authorised Service Centres.
• This product must not be used if dropped or if there is
visible damage or if the product has been dropped into
water. Immediately remove the battery and take the
product to a repair centre.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Keep the appliance and the power cable out of the reach of
children under 8 years of age.
• Keep all packaging out of the reach of children; it is not a
toy. Keep the plastic bag out of the reach of children to
avoid risk of suffocation.
• This appliance is intended exclusively for indoor domestic use.
• Always unplug the appliance if it is not in use and before any
| 18 |
RISKS CONNECTED TO THE POWER SUPPLY
ELECTRIC – ELECTROCUTION
• The earthing system and highly sensitive residual-current
circuit breaker, complete with magnetothermic cut-out for
your domestic system, guarantee safe use of electrical
appliances.
Therefore, for your own safety, check that the electrical
system to which the battery charger is connected complies
with current laws.
• The battery charger is used to charge the batteries located
inside the appliance. Do not use the appliance with the
battery charger connected.
• Do not connect the battery charger to the mains if the
voltage does not correspond with that of the domestic
electrical circuit in use.
• Do not overload the sockets with adaptors and/or
transformers. Only connect the battery charger to a single
socket with current that is compatible with the supplied plug.
• Electrical extension leads that are unsuitable for the power
rating or which are not compliant with law may overheat
and possibly lead to short-circuiting, fire, power outage or
damage to the equipment. Only use certified extensions,
suitable for the power rating, that support at least 10A.
• To remove the battery charger from the socket, do not pull
the power cable, but hold the plug itself to avoid damage to
the plug and the cable.
• Do not pull or jerk the battery charger cable or expose it to
stress (twisting, crushing or stretching). Keep the battery
charger cable away from hot and/or sharp surfaces and
elements. Avoid squashing the battery charger cord in
doors or windows. Do not pull the battery charger cable
tight around corners. Avoid stepping on the battery charger
| 19 |
ENGLISH
preparation, maintenance or cleaning operation.
In order to reduce the risk of accidents, including: fires,
electrocution, personal injury and scalding, both during use
and during preparation, maintenance and storage, always
take the fundamental precautions listed in this manual.
ENGLISH
cable. Do not walk over the battery charger cable. Do not
wind the battery charger cable around the appliance,
especially if the appliance is hot. Do not place the appliance
on top of the charger cable; this can be dangerous.
• If the battery charger or the charger cable are damaged,
they must be replaced by the manufacturer, its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid any
possible hazard.
• Do not use the battery charge barefoot and/or with wet
body or feet.
• Do not install, charge or use the appliance outdoors or near
containers full of water, e.g. sinks, bathtubs or swimming pools.
• Do not immerse the battery charger including the plug, in
water or other liquids. In case of accidental immersion, do
not use the appliance and take it to an Authorised Service
Centre.
• Do not insert objects into the battery contacts.
RISKS DURING USE OF THE PRODUCT – INJURIES/SCALDING
• The product should not be used in areas where there is a
danger of explosions or in the presence of toxic substances.
• Do not vacuum liquid substances or damp dirt.
• Do not vacuum toxic substances, acids, solvents, detergents
or corrosive substances. The handling and removal of
dangerous substances must be carried out according to the
indications of the manufacturers of these substances.
• Do not vacuum explosive powders or liquids, hydrocarbons,
open flames and or extremely hot objects.
• Keep all parts of your body away from the suction nozzle
and from any moving or rotating parts in order to avoid a
possible block.
• Do not use the vacuum function on people and/or animals.
• Use the special carry handle for transport. Do not pull the
cable of the battery charger. Do not use the cable of the
battery charger as a handle. Do not lift the appliance using
the the cable of the battery charger.
• Do not position the product near sources of heat such as
fireplaces, stoves and ovens.
| 20 |
BATTEY USE / BATTERY CHARGE
• For the purposes of recharging the battery, only use the
detachable supply unit provided with this appliance.
• During the recharging the appliance must only be
connected to safe extra low voltage corresponding to the
marking on the appliance.
• Before connecting the battery charger make sure that the
mains voltage corresponds to that indicated on the plate data.
•If the appliance has not been used for a long time, before
performing any maintenance or service, unplug the power
cable from the mains electricity.
• The battery charger is used to charge the batteries located
inside the appliance. Do not use the appliance with the
battery charger connected.
• Do not attempt to use batteries that are broken.
• Replacing the battery or the charger with a model different
than the original could override the appliance’s integrated
protection system.
• Do not heat/expose to sun/ or burn batteries; they may
explode.
• Mechanically crushing or intentionally breaking the battery
may cause an explosion.
• Do not expose the battery to extremely low air pressure (vacuum conditions).
• Do not place batteries in the microwave oven or place the
product near electromagnetic fields, such as an induction plate.
• The batteries must be removed from the appliance before
its disposal (see section “Disposal of the battery”).
• The appliance must be disconnected from the supply mains
when removing the battery.
• The battery is to be disposed of safely and fulfilling all
requirements of EU Directive 2012/19/EU relating to end-life
of electrical and electronic (WEEE Directive)".
| 21 |
ENGLISH
• Do not obstruct the openings and grills on the product.
• Turn off the appliance before connecting the motorized brush.
• Do not expose the appliance, the battery charger or the
battery to temperatures under 0°C or over 40°C.
ENGLISH
CORRECT USE OF THE PRODUCT
This appliance is intended for internal home
use as a vacuum of dry material, in
accordance with the descriptions and
instructions contained in this manual. Please
read these instructions carefully and keep
them. This manual can also be consulted
and/or downloaded from the website
www.polti.co.uk.
Only vacuum domestic dirt.
Do not vacuum up liquids.
Do not use on debris or chalk, cement or
residues from building sites or brick laying.
Do not use on earth and sand/soil, etc.
Do not use on ash, soot and combustion
residues (fireplaces, barbecues, etc.).
Do not use on printer, photocopier or fax
toner and ink powder.
Do not vacuum pointed, sharp or stiff objects.
The appliance only functions correctly with
the collector inserted, and complete with all
its parts.
Only usage as detailed in this instruction
manual constitutes correct usage. Any other
use may damage the appliance and invalidate
the warranty.
POLTI S.p.A. reserves the right to make the
aesthetic, technical and construction changes
it deems necessary, without prior notice.
INFORMATION FOR USERS
Pursuant to European Directive 2012/19/EU,
regarding electric and electronic appliances,
this appliance must not be disposed of with
domestic waste, but must be sent to an
official collection facility. This appliance
complies with EU Directive 2011/65/EU.
The crossed-out bin symbol on the
appliance indicates that, at the end
of its useful lifespan, the product
must be disposed of separately
from other waste. Therefore, at the end of
its life, the user must hand over the
appliance to an appropriate collection
centre for electric and electronic waste or,
according to the legislation in force in the
country, leave the used appliance with the
distributor when buying a new product to
replace
it.
Proper
separate
waste
collection to facilitate the subsequent
recycling, treatment and environmentally
compatible disposal of the appliance helps
to prevent negative effects on the
environment and human health, and
promotes recycling of the materials the
product is made of. Unlawful disposal by
the owner may result in the application of
the administrative sanctions envisaged by
current legislation.
DISPOSAL OF THE BATTERY
The batteries supplied contain substances
which are potentially harmful to the
environment.
Before disposing of the appliance, remove
the batteries, do not throw them away with
household waste but take them to an official
collection centre.
The Li-ion batteries can explode if exposed to
high temperatures or thrown into a fire.
Before disposing of the battery, make sure
that it is discharged, leaving the appliance
operating until it is off.
To remove the battery, first push the unlock
button located under the appliance (22) and
remove the battery (23).
To insert the battery, perform these steps in
reverse order.
POLTI FORZASPIRA SLIM 2 in 1
Polti Forzaspira Slim is a practical vacuum
that can be used both as an electric upright
and as a portable, wireless vacuum
guaranteeing
maximum
freedom
of
movement.
Lightweight,
manageable,
reaches everywhere, making everyday
cleaning quick and easy.
1. PREPARATION OF THE
APPLIANCE
Removed the appliance from the packaging,
checking that the product is intact and that
all the parts are included.
1.1 APPLIANCE ASSEMBLY
- Remove the main body from the wall stand
base.
- Attach the brush (2) to the extension hose.
To remove the brush, press the two side
locking buttons.
- Attach the extension hose and brush to the
central body (3). To remove the extension
hose, press the two locking buttons.
1.2 CHARGING APPLIANCE
The battery has to be charged before the
product is used for the first time.
- Make sure that the switch is off and connect
the battery charger connector to the plug of
the appliance (1).
| 22 |
- Connect the plug of the battery charger to
an easily accessible mains socket.
It is normal for the power supply to heat up
during charging.
- The battery indicators will light up. The
battery is fully charged when all the
indicators are on (7).
The battery takes approximately 4 hours to
charge completely.
cleaning hard-to-reach spots, such as
skirting-boards and creases in sofas,
armchairs, upholstered furniture and car
upholstery.
4.4 To turn the appliance on and begin
cleaning, press the ON/OFF switch
(4).
The appliance will start to operate at
maximum power. Adjust the suction power
by pressing the button
(5).
4.5 To stop cleaning, press the ON/OFF
switch again .
Maximum suction power
17 min
Minimum suction power
50 min
5. USING THE VACUUM WITH
EXTENSION
WARNING: After using the appliance, wait
for the battery to cool before recharging.
2. USING THE ELECTRIC UPRIGHT
2.1 Be sure to follow the directions in
Section 1.
2.2 To turn the appliance on and begin
cleaning, press the ON/OFF switch
(4).
The appliance will start to operate at
maximum power. Adjust the suction power
by pressing the button
(5).
2.3 The brush has LEDs that light up when the
appliance is on (6), ideal for detecting hidden
dirt even more effectively.
2.4 Check the battery charge level with the
indicator lights, (7) which will gradually turn
off during use.
To charge Forzaspira Slim SR, follow the
directions in Section 1.
2.5 To stop cleaning, press the ON/OFF
switch again
(4).
3. USING ON RUGS AND CARPETS
The brush's rotating action opens the fibres
of the fabric, ensuring deeper suction on rugs
and carpets.
To achieve the proper rotation of the
motorized brush, adjust the suction to the
lowest level.
5.1 Be sure to follow the directions in Section
1.
5.2 Remove the brush (2).
5.3 If needed, connect the bristled suction
nozzle or the suction lance.
Using the vacuum with extension lets you
clean the hardest to reach spots, like
ceilings and high shelves (10).
5.4 To turn the appliance on and begin
cleaning, press the ON/OFF switch
(4).
The appliance will start to operate at
maximum power. Adjust the suction power
by pressing the button
(5).
5.5 To stop cleaning, press the ON/OFF
switch again .
6. EMPTYING AND CLEANING THE
DUST COLLECTOR TANK
6.1 Turn the appliance off by pressing the
ON/OFF switch
(5).
6.2 Press the button on the dust collector
tank to open it and empty the dirt inside (11).
WARNING: Since pressing the button opens
the lower end of the container, it is best to
do it over a waste bin.
6.3 Close the dust collector tank door again.
Clean after each use.
4. USING THE PORTABLE VACUUM
7. GENERAL MAINTENANCE
4.1 Be sure to follow the directions in Section
1.
4.2 Remove the extension hose and brush, if
connected (8).
4.3 If required, connect the bristled suction
nozzle or the suction lance(9).
The bristle action makes the suction nozzle
ideal for removing dirt from armchairs, sofas,
car upholstery etc.
The suction lance is recommended for deep
Ensure that the appliance is switched off and
disconnected from the mains.
To clean the outside of the appliance, only
use a damp cloth and tap water.
Do not use detergents of any type.
Store the appliance in a cool, dry place,
avoiding extreme cold and heat, to protect
battery performance.
| 23 |
ENGLISH
BATTERY DURATION
ENGLISH
7.1 REMOVING AND CLEANING THE HEPA
FILTER
- Remove the HEPA filter (12), rinse it with
running water only and shake gently to
remove any remaining dirt or excess water.
Before replacing the filter in the appliance,
allow it to dry naturally for at least 24 hours
away from heat sources.
Filters are sold at Polti authorized service
centres and at www.polti.co.uk.
WARNING: Do not clean the filter with the
brush as it can be damaged, thereby
reducing the filtering capacity. Do not use
detergents, do not rub the filter, and do not
wash it in a dishwasher.
7.2 CLEANING THE DUST COLLECTOR TANK
- Empty the dust-collector tank as described
in Section 5.
- Remove the HEPA Filter (see 7.1)
- Detach the tank from the main body of the
appliance by pressing the detach button (13).
- Turn the top cover of the tank counterclockwise and remove it (16).
- Turn the filter unit counter-clockwise and
remove it (17). Remove any remaining dirt.
- Rinse all the components under running
water and let them dry.
- Replace everything by performing these
steps in reverse order.
WARNING: Check that all dust collector
components are dry before reassembling
them.
WARNING: Check the condition of filters
during cleaning. Replace filters when visibly
damaged.
NOTE: We recommend cleaning after each
use.
8.3 Place the appliance in the wall stand base
(21).
The wall stand base can be secured to the
wall with the screws provided.
WARNING: Be sure the stand base is
securely fixed to the wall before placing the
appliance on it.
WARNING: The appliance does not stand up
on its own.
9. SECURING THE BASE TO THE
WALL
The stand base can be secured to the wall
with the screws provided.
9.1 Make 3 holes as shown in the image below
and insert the screws.
9.2 Position the stand base on the wall.
9.3 Place the main body in the wall stand
base.
9.4 Pass the battery charger connector
through the hole in the stand base and then
insert it into the socket on the appliance.
9.5 Connect the battery charger plug to an
easily accessible mains socket.
7.3 CLEANING THE BRUSH
To clean the brush, proceed as follows:
- Press the release button on the brush (18).
This will unlock the bristle cylinder.
- Remove the bristle cylinder (19) by pushing
the button on the side of the brush.
- Clean the bristle cylinder (20).
- Replace everything by performing these
steps in reverse order.
8. STORAGE
8.1 Ensure that the appliance is switched off
and not charging.
8.2 Empty the dust-collector tank.
| 24 |
PROBLEM
CAUSE
SOLUTION
The vacuum cleaner does
not turn on.
Battery empty.
Charge the appliance.
Appliance turned off.
Turn on the appliance.
not
Check and correctly connect the
brush.
Something
is
obstructing the rotation
of the bristles of the
brush.
Clean the interior of the brush as
described in the maintenance
section.
During vacuuming, power
is reduced.
Dust-collector
full.
Empty the dust-collector tank.
Battery
charger
hot
during recharge phase.
This is normal when the
battery is recharging
The brush is not working.
The
brush
is
attached correctly.
tank
is
——————————
Should the problems persist, contact an Authorised Polti
www.polti.co.uk for the up-to-date list) or Customer Services.
| 25 |
Service
Centre
(see
ENGLISH
10. TROUBLESHOOTING
ENGLISH
WARRANTY
This appliance is for domestic use only and is
guaranteed for two years from the date of
purchase against any defects present at the
time the goods are handed over; the date of
purchase must be proven via a proof of
purchase document valid for tax purposes
and issued by the seller.
For repairs, the appliance must be
accompanied by proof of purchase.
This warranty does not affect the consumer
rights deriving from European Directive
99/44/EC as regards some aspects of sale
and warranty of consumer goods, rights
which the consumer should uphold with
respect to the seller.
This warranty is valid in the countries which
adhere to European Directive 99/44/EC. For
other countries, local regulations on
warranties apply.
WHAT THE WARRANTY COVERS
During the warranty, Polti guarantees free
repair of a product with a manufacturing or
factory defect and, therefore, the client is not
liable to pay for any work or materials.
In case of irreparable defects, Polti may
replace the product free of charge.
To avail of the warranty, the customer should
visit one of the Polti Authorised Service
Centres with proof of purchase from the
seller valid for tax purposes and bearing the
date of purchase of the product. Without
proof of purchase and the relative date of
purchase, the work will be charged for. Store
the proof of purchase document safely for
the whole duration of the warranty.
WHAT THE WARRANTY DOES NOT COVER
• Any fault or damage not deriving from a
manufacturing defect.
• Any fault due to improper use or use
other than that indicated in the
instruction booklet, an integral part of the
product sales contract.
• Any defect resulting from force majeure
(fires, short circuits) or caused by third
parties (tampering).
• Damage caused by the use of non-original
Polti parts, and repairs or modifications
performed by staff or service centres not
authorised by Polti.
•
Damage caused by the customer.
• Parts (filter, brush, hose, battery, etc.)
damaged by use (consumable goods) or
normal wear and tear.
• Any damage caused by limescale.
• Defects
resulting
from
lack
of
maintenance/cleaning according to the
manufacturer’s instructions.
• Assembly
of
non-original
Polti
accessories or those that have been
modified or which are not suitable for the
appliance.
Inappropriate use and/or use not compliant
with the instructions for use and any other
warnings or indications contained in this
manual invalidates the warranty.
Polti takes no responsibility for any direct or
indirect damage to people, objects or animals
caused
by
non-compliance
with
the
instructions indicated in this instruction
booklet, regarding warnings for use and
product maintenance.
To see the up-to-date list of the Polti
Authorised Service Centres, visit the website
www.polti.co.uk.
| 26 |
BIENVENUE DANS LE MONDE DE POLTI
FRANÇAIS
La gamme FORZASPIRA SLIM
composée d’ aspirateurs rechargeables sans fil:
légers, maniables et sans sac.
La puissance des choses simples.
DES ACCESSOIRES POUR
TOUS LES BESOINS
Consultez notre site
www.polti.fr ou rendez-vous
dans un magasin
d'électroménager bien assorti:
vous y trouverez une vaste
gamme d'accessoires qui
augmenteront la performance et
la facilité d'utilisation de votre
appareil et vous faciliteront les
tâches ménagères.
Pour vérifier la compatibilité
d’un accessoire avec votre
appareil, recherchez la référence
'PAEUXXXX mentionnée à côté
de chaque accessoire sur la
page 3.
Si le code d'accessoire que vous
souhaitez acheter n’est pas
répertorié dans ce manuel, nous
vous invitons à contacter notre
service client pour plus
d'informations.
ENREGISTREZ VOTRE
PRODUIT
NOTRE CHAÎNE
OFFICIELLE YOUTUBE
Voulez-vous en savoir plus ?
Connectez-vous au site
Visitez notre canal officiel :
www.polti.fr et enregistrez votre
www.youtube.com/poltispa.
produit. Vous bénéficierez, dans
Permettez-nous de vous
les pays adhérents, d’une offre
montrer l’efficacité de la force
spéciale de bienvenue, serez
naturelle et écologique de la
toujours informé des dernières
vapeur autant pour le nettoyage
nouveautés Polti et pourrez
que pour le repassage.
acheter les accessoires et les
consommables. Pour enregistrer
Abonnez-vous au canal pour
votre produit, vous devez
rester à jour sur nos contenus
renseigner, outre les données
vidéo !
personnelles, le numéro de série
(SN) figurant sur l’étiquette
argentée située sur la boîte et
sous l’appareil.
Pour gagner du temps et avoir
votre numéro de série toujours à
portée de main, notez-le dans
l’espace prévu à cet effet sur le
verso de la couverture du
manuel.
| 27 |
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI IMPORTANTES
ATTENTION ! AVANT DE COMMENCER À UTILISER
L’APPAREIL, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET
AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS LE PRÉSENT
MANUEL ET INDIQUÉS SUR L’APPAREIL.
FRANÇAIS
Polti S.p.A. décline toute responsabilité en cas d’accidents
causés par une utilisation non conforme de cet appareil.
Le présent manuel décrit l’utilisation conforme du produit.
Toute
utilisation
non
conforme
aux
présentes
recommandations annulera la garantie.
• N’effectuer que les opérations de démontage et d’entretien
décrites dans les présentes instructions. En cas de panne ou
de dysfonctionnement, ne pas effectuer de réparations soimême. En cas de choc violent, chute, dommage et chute
dans l’eau, l’appareil peut ne plus être sûr. En cas de
manipulations erronées et non autorisées, il existe un risque
d’accidents. Toujours contacter les SAV agréés.
• Ce produit ne doit pas être utilisé s'il est tombé ou si des
dommages sont visibles ou si le produit est tombé dans
l'eau. Retirez immédiatement la batterie et amenez le
produit dans un centre de réparation agréé.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience
et de connaissances à condition qu'elles aient été placées
sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
qu'elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Ne pas laisser les enfants
nettoyer et effectuer l’entretien de l’appareil sans la
surveillance d’un adulte.
• Mettre l’appareil et le câble d’alimentation hors de la portée
| 28 |
RISQUES LIÉS À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ÉLECTROCUTION
• Le système de mise à la terre et l’interrupteur à courant
différentiel résiduel de sécurité, avec une protection
magnéto-thermique de l’installation domestique, permettent
une utilisation en toute sécurité des appareils électriques.
Pour la sécurité personnelle, vérifier que les installations
électriques auxquelles on souhaite connecter le chargeur de
batterie sont conformes à la législation en vigueur.
• Le chargeur de batterie est destiné au chargement des
batteries situées dans l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
avec le chargeur branché à la prise.
• Ne pas brancher le chargeur de batterie sur le réseau
électrique si la tension (puissance) ne correspond pas à celle
du circuit électrique domestique usuel.
• Ne pas surcharger les prises électriques avec des fiches
doubles et/ou des adaptateurs. Raccorder le chargeur de
batterie uniquement à des prises de courant individuelles
compatibles avec la fiche fournie.
• Des
rallonges
électriques
non
opportunément
dimensionnées et non conformes risquent de générer une
surchauffe et, par voie de conséquence, un court-circuit, un
| 29 |
FRANÇAIS
des enfants de moins de 8 ans.
• Conserver tous les composants de l’emballage hors de la
portée des enfants : ce ne sont pas des jouets. Conserver le
sachet en plastique hors de la portée des enfants : risque
d’étouffement.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique en intérieur.
• Toujours débrancher la fiche de la prise de courant lorsque
l’appareil n’est pas utilisé et avant toute opération de
préparation, entretien et nettoyage.
Pour réduire le risque d’accidents tels que les incendies,
l’électrocution, les accidents et les brûlures aussi bien durant
l’utilisation que durant les opérations de préparation,
entretien et rangement, toujours suivre les précautions
élémentaires énumérées dans le présent manuel.
FRANÇAIS
incendie, une panne de courant et une détérioration du
système. Utiliser exclusivement des rallonges homologuées
et judicieusement dimensionnées pour véhiculer un courant
d’une intensité d’au moins 10A.
• Pour éviter d’endommager le câble en débranchant le
chargeur de batterie de la prise de courant, ne pas tirer sur
le câble d’alimentation mais retirer la fiche.
• Ne pas tirer sur le câble et éviter de l'exposer à toute sorte
de tensions (torsions, écrasements, étirements etc.).
Éloigner le câble du chargeur de batterie de toute surface et
partie chaude et/ou tranchante. Veiller à ce que le câble du
chargeur de batterie ne soit pas écrasé par des portes ou
portails. Ne pas tendre le câble du chargeur de batterie sur
des arêtes. Éviter de piétiner le câble du chargeur de
batterie. Ne pas passer sur le câble du chargeur de batterie.
Ne pas enrouler le câble du chargeur de batterie autour de
l'appareil, surtout si l'appareil est chaud. Si l’appareil est
posé sur le câble du chargeur de batterie, il y a un risque de
danger.
• Dans le cas où le chargeur de batterie ou le câble du
chargeur de batterie seraient endommagés, les faire
remplacer par le fabricant ou l'assistance technique ou par
une personne disposant de qualifications équivalentes afin
d'éviter tout risque.
• Ne pas utiliser le chargeur de batterie quand vous êtes pieds
nus ou que votre corps ou vos pieds sont mouillés.
•Ne pas installer, charger ou utiliser l'appareil à l'extérieur ou
à proximité de récipients remplis d'eau comme les éviers, les
baignoires, les piscines.
• Ne jamais immerger le produit et le chargeur de batterie
dans l’eau ou dans d’autres liquides. En cas d’immersion
accidentelle, ne pas utiliser l’appareil mais le porter dans un
SAV agréé.
• Ne pas introduire d'objets dans l'appareil et dans les
contacts de la batterie.
| 30 |
UTILISATION DE LA BATTERIE / CHARGE DE LA BATTERIE
• L'appareil ne doit être utilisé qu'avec le chargeur fourni avec
l'appareil.
• Durant la recharge, l'appareil ne doit être alimenté que par
une basse tension sécurisée correspondante à celle inscrite
sur l’appareil.
• Avant de brancher le chargeur, s’assurer que la tension du
réseau correspond à la valeur indiquée sur les plaques
| 31 |
FRANÇAIS
RISQUES LIÉS À L’UTILISATION DU PRODUIT – BLESSURES
/ BRÛLURES
• Ne pas utiliser le produit dans des endroits présentant un
risque d’explosion et où des substances toxiques sont
présentes.
• Ne pas aspirer de substances liquides ni de saleté humide.
• Ne pas aspirer de substances toxiques, d’acides, de solvants,
de détergents ou de substances corrosives. Le traitement et
l’élimination des substances dangereuses doivent être
effectués conformément aux instructions des fabricants de
ces substances.
• Ne pas aspirer de poussières ou de liquides explosifs,
d’hydrocarbures, d’objets enflammés ou incandescents.
• Afin d’éviter tout happement, tenir éloignée toute partie du
corps des ouvertures d’aspiration et des pièces en
mouvement et/ou en rotation éventuelles.
• Ne pas utiliser l’aspirateur sur des personnes et/ou des
animaux.
• Utiliser la poignée pour transporter l'appareil. Ne pas tirer
sur le câble du chargeur de batterie. Ne pas utiliser le câble
du chargeur de batterie comme poignée. Ne pas soulever
l'appareil en utilisant le câble du chargeur de batterie.
• Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur
telles que cheminées, poêles et fours.
• Ne pas obstruer les orifices et les grilles situés sur le produit.
• Éteindre l'appareil avant de brancher la brosse motorisée.
• Ne pas exposer l’appareil, le chargeur de batterie ou la
batterie à des températures ambiantes en-dessous de 0°C
ou au-dessus de 40°C.
FRANÇAIS
signalétiques.
• Débrancher la batterie et le chargeur de batterie lorsqu'ils
ne sont pas utilisés pendant de longues périodes et avant les
interventions d'entretien et d'assistance.
• Le chargeur sert à charger les batteries placées à l’intérieur
de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil avec le chargeur
branché à la prise.
• Ne pas utiliser de batteries cassées.
• Remplacer la batterie ou le chargeur de batterie par un type
différent de celui d'origine peut annuler les protections intégrées dans l'appareil.
• Ne pas chauffer/exposer au soleil ou brûler les batteries :
elles risquent d'exploser.
• La casse mécanique ou la rupture intentionnelle de la batterie
peut provoquer une explosion.
• Ne pas exposer la batterie à une pression de l'air extrêmement basse (sous vide).
• Ne pas mettre les batteries au four à micro-ondes ou placer
le produit à proximité de champs électromagnétiques,
comme les plaques à induction.
• Avant l’élimination de l’appareil, en retirer les batteries (voir
paragraphe « Élimination de la batterie »).
• Pour enlever les batteries, l’appareil doit être déconnecté de
l’alimentation électrique.
• La batterie doit être jetée en toute sécurité en suivant les
instructions de la directive européenne 2012/19 /UE relative
à la fin de vie des produits électriques et électroniques
(directive WEEE) ".
| 32 |
L’appareil est destiné à un usage domestique
en tant qu’aspirateur de matières sèches,
conformément aux descriptions et aux
instructions contenues dans le présent
manuel. Lire attentivement et conserver ces
instructions ; en cas de perte, consulter et/ou
télécharger ce manuel sur le site Internet
www.polti.fr
Aspirer
exclusivement
de
la
saleté
domestique.
N’aspirez pas de liquides.
Ne pas utiliser l’appareil sur les débris et le
plâtre, le ciment et les résidus de chantier et
d’ouvrages de maçonnerie.
Ne pas utiliser l’appareil sur la terre et le
sable/terre de jardins, etc.
Ne pas utiliser l’appareil sur les cendres, la
suie et les résidus de la combustion
(cheminée, barbecue, etc.).
Ne pas utiliser sur la poudre d’encre et sur
l’encre des imprimantes, télécopieurs et
photocopieuses.
Ne pas aspirer d’objets pointus, tranchants et
rigides.
L’appareil ne fonctionne correctement
qu’avec le bac accroché et muni de toutes les
parties qui le composent.
Le présent manuel décrit l’utilisation
conforme du produit. Toute autre utilisation
peut endommager l’appareil et annuler la
garantie.
POLTI S.p.A. se réserve le droit d'introduire
toutes modifications esthétiques, techniques
et constructives qui s'avéreraient nécessaires
sans aucun préavis.
INFORMATIONS AUX
UTILISATEURS
Conformément à la Directive Européenne
2012/19/UE
en
matière
d’équipements
électriques et électroniques, ne pas éliminer
l’appareil avec les ordures ménagères ; le
remettre à un centre de collecte officiel. Ce
produit est conforme à la Directive EU
2011/65/UE.
Le symbole de la poubelle barrée sur
l’appareil indique que le produit doit
être éliminé séparément lorsqu’il n’est
plus utilisable, et non pas avec les
ordures
ménagères.
Par
conséquent,
l'utilisateur devra remettre l'appareil à la fin
de sa durée de vie aux centres de collecte
des déchets électriques et électroniques, ou,
selon la législation en vigueur dans le Pays,
remettre l’appareil aux distributeurs lors de
l'achat d’un nouvel appareil équivalent. Le tri
approprié des déchets permet d’acheminer
l’appareil vers le recyclage, le traitement et
l’élimination écologiquement compatible. Il
contribue à éviter les effets négatifs possibles
sur l’environnement et sur la santé, tout en
favorisant le recyclage des matériaux dont
est constitué le produit. L’élimination non
conforme du produit par le propriétaire
entraîne
l’application
des
sanctions
administratives prévues par la législation en
vigueur.
ELIMINATION DE LA BATTERIE
Les batteries fournies contiennent des
substances nocives pour l’environnement.
Avant d’éliminer l’appareil, retirer les
batteries, éviter de les jeter avec les ordures
ménagères, les remettre à un centre de
collecte officiel.
En cas d’exposition aux températures élevées
ou en les jetant dans le feu, les batteries Liion peuvent présenter un risque d’explosion.
Avant d’éliminer la batterie, assurez-vous
qu’elle est déchargée, en laissant l’appareil
allumé jusqu’à ce qu’il s’éteigne.
Pour retirer la batterie, déplacer vers l'avant
le bouton de déblocage situé sous l'appareil
(22) et extraire la batterie (23).
Pour insérer la batterie, effectuer les
opérations décrites précédemment dans le
sens inverse.
POLTI FORZASPIRA SLIM 2 en 1
Polti Forzaspira Slim est un aspirateur
pratique qui, pour un maximum de mobilité,
peut être utilisé aussi bien comme balais
électrique que comme aspirateur portable
sans fil. Léger, maniable, il se faufile partout
et accélère le ménage quotidien.
1. PRÉPARATION DE L’APPAREIL
Enlever l’emballage de l’appareil, vérifier le
contenu et l’état du produit.
1.1 ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL
- Retirer le corps central de la base du
support mural.
- Accrocher la brosse (2) au tube de rallonge.
Pour retirer la brosse, appuyer sur les deux
boutons de blocage latéraux.
- Accrocher le tube de rallonge équipé de la
brosse au corps central (3). Pour retirer le
tube de rallonge, appuyer sur les deux
boutons de blocage.
| 33 |
FRANÇAIS
UTILISATION CORRECTE DU
PRODUIT
1.2 CHARGEMENT DE L’APPAREIL
Avant la première utilisation, il faut charger la
batterie.
- S’assurer que l’interrupteur est mis sur arrêt
et brancher le connecteur du chargeur de
batterie sur la prise prévue à cet effet (1) sur
l’appareil.
- Brancher la fiche du chargeur de batterie
sur une prise de courant facilement
accessible.
Il est normal que le chargeur devienne
chaud pendant la charge.
- Les voyants de la batterie commencent à
clignoter. Quand tous les voyants sont
allumés, la batterie est chargée (7).
La durée de chargement d'une batterie
déchargée est d'environ 4 heures.
FRANÇAIS
DURÉE DE FONCTIONNEMENT
DE LA BATTERIE
Puissance d'aspiration maximale
17 min
Puissance d'aspiration minimale
50 min
ATTENTION: Après l’utilisation de l’appareil,
attendre que la batterie se soit refroidie
avant de la recharger.
2. UTILISATION EN TANT QUE
BALAIS ÉLECTRIQUE
2.1 S'assurer que les instructions du chapitre 1
ont été exécutées.
2.2 Pour allumer l'appareil et commencer à
nettoyer, appuyer sur l'interrupteur ON/OFF
(4).
L'appareil commencera à fonctionner à la
puissance maximale. Il est possible de régler
la puissance d'aspiration au niveau du bouton
(5).
2.3 La brosse est équipée de lumières LED,
qui s'activent dès l'allumage (6) et qui
permettent de mieux repérer la saleté cachée
sur les surfaces.
2.4 Il est possible de surveiller le niveau de
charge de la batterie au niveau des voyants
(7) qui s'éteignent progressivement pendant
l'utilisation.
Pour charger Forzaspira Slim SR, suivre les
indications du chapitre 1.
2.5 Pour terminer les opérations de
nettoyage,
appuyer
à
nouveau
sur
l'interrupteur ON/OFF
(4).
3. UTILISATION SUR TAPIS
ET MOQUETTE
L'action rotative de la brosse permet d'ouvrir
les fibres du tissu et de garantir une
aspiration plus profonde sur les tapis et la
moquette.
Il est conseillé de régler la puissance de
l'aspiration sur le niveau le plus bas pour
faciliter la rotation de la brosse motorisée.
4. UTILISATION EN TANT
QU'ASPIRATEUR PORTABLE
4.1 S'assurer que les instructions du chapitre 1
ont été exécutées.
4.2 Retirer le tube de rallonge avec la brosse,
s'ils ont été montés précédemment (8).
4.3 Selon les nécessités, raccorder l'embout
d'aspiration avec la brosse à soies ou la lance
d'aspiration (9).
Il est conseillé d'utiliser l'embout d'aspiration
sur les fauteuils, les canapés, à l'intérieur des
voitures, etc. pour éliminer la saleté la plus
tenace grâce à l'action des brosses à soies
sur la surface.
Il est conseillé d'utiliser la lance d'aspiration
pour aspirer à fond dans les endroits les plus
difficiles d'accès comme les plinthes, plis des
canapés, fauteuils, meubles rembourrés,
sièges de voiture.
4.4 Pour allumer l'appareil et commencer à
nettoyer, appuyer sur l'interrupteur ON/OFF
(4).
L'appareil commencera à fonctionner à la
puissance maximale. Il est possible de régler
la puissance d'aspiration au niveau du bouton
(5).
4.5 Pour terminer les opérations de
nettoyage,
appuyer
à
nouveau
sur
l'interrupteur ON/OFF .
5. UTILISATION DE L'ASPIRATEUR
AVEC LA RALLONGE
5.1 S'assurer que les instructions du chapitre 1
ont été exécutées.
5.2 Retirer la brosse (2).
5.3 Selon les nécessités, raccorder l'embout
d'aspiration avec la brosse à soies ou la lance
d'aspiration.
L'utilisation de l'aspirateur en mode rallonge
permet d'atteindre les endroits les plus
éloignés comme les plafonds et les étagères
hautes (10).
5.4 Pour allumer l'appareil et commencer à
nettoyer, appuyer sur l'interrupteur ON/OFF
(4).
| 34 |
6. VIDANGE ET NETTOYAGE DU
BAC À POUSSIÈRE
6.1 Éteindre l'appareil avec l'interrupteur
ON/OFF
(5).
6.2 Appuyer sur le bouton situé sur le bac à
poussière pour ouvrir le couvercle du bac et
vider la saleté recueillie (11).
ATTENTION: En actionnant la touche, on
ouvre la base inférieure du réservoir ; il est
donc conseillé d'effectuer cette opération
au-dessus d'une poubelle.
6.3 Refermer le couvercle du bac à poussière.
Nettoyer l'aspirateur après chaque utilisation.
7. ENTRETIEN GÉNÉRAL
Vérifier que l’appareil est éteint et
déconnecté de l’alimentation électrique.
Pour le nettoyage extérieur de l’appareil,
utiliser uniquement un chiffon mouillé d’eau
du robinet.
Ne pas utiliser de produits nettoyants.
Entreposer l’appareil dans un endroit frais et
sec ; ne pas l’exposer à des températures
extrêmement
basses
ou
extrêmement
élevées afin d’éviter une perte d’efficacité de
la batterie.
7.1 RETRAIT ET NETTOYAGE
DU FILTRE HEPA
- Retirer le filtre HEPA (12) et le rincer
uniquement sous l'eau courante ; le secouer
doucement pour enlever la saleté et l'excès
d'eau ; avant de remettre en place le filtre
dans l'appareil, laisser sécher naturellement à
l'abri de toute source de chaleur pendant au
moins 24 heures.
Les filtres sont en vente auprès des centres
d'assistance technique agréés par Polti ou sur
le site www.polti.fr.
ATTENTION: Ne pas nettoyer le filtre avec la
brosse : la brosse pourrait endommager le
filtre, ce qui réduirait la capacité de filtration.
Ne pas utiliser de détergent pour le nettoyage du filtre, ne pas le frotter et ne pas le
mettre dans le lave-vaisselle.
7.2 NETTOYAGE DU BAC À POUSSIÈRE
- Vider le bac à poussière comme décrit au
chapitre 5.
- Retirer le filtre Hepa (voir point 7.1).
- Décrocher le bac du corps central de
l'appareil, en appuyant sur le bouton de
déblocage (13).
- Tourner dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre le couvercle supérieur du bac
et le retirer (16).
- Tourner dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre le groupe filtre et le retirer (17).
Retirer les éventuelles saletés.
- Rincer tous les composants sous l'eau
courante et les laisser sécher.
- Remonter le tout en effectuant les
opérations décrites précédemment dans le
sens inverse.
ATTENTION:
Vérifier
que
tous
les
composants du bac à poussière soient secs
avant de les réassembler.
ATTENTION: Lors du nettoyage, vérifier
l'état des filtres. Veiller à remplacer les
filtres s'ils présentent des dégradations
visibles.
Nous
recommandons
d'effectuer
nettoyage après chaque utilisation.
le
7.3 NETTOYAGE DE LA BROSSE
Pour le nettoyage de la brosse, procéder
comme suit :
- Appuyer sur le bouton de déblocage situé
sur la brosse (18). Le cylindre à soies se
débloque.
- Retirer le cylindre à soies (19) en appuyant
sur le bouton situé sur le côté de la brosse.
- Nettoyer le cylindre de la brosse (20).
- Remonter le tout en effectuant les
opérations décrites précédemment dans le
sens inverse.
8. RANGEMENT
8.1 Vérifier que l’appareil est éteint et qu’il n’y
a pas de charge en cours.
8.2 Vider le bac à poussière.
8.3 Placer l'appareil sur la base du support
mural (21).
La base du support mural peut être fixée au
mur à l'aide des vis fournies.
ATTENTION: S'assurer que la base soit bien
fixée au mur avant de ranger l'appareil.
ATTENTION: L'appareil ne peut pas être
rangé verticalement.
| 35 |
FRANÇAIS
L'appareil commencera à fonctionner à la
puissance maximale. Il est possible de régler
la puissance d'aspiration au niveau du bouton
(5).
5.5 Pour terminer les opérations de
nettoyage,
appuyer
à
nouveau
sur
l'interrupteur ON/OFF
.
9. FIXATION DE LA BASE AU MUR
FRANÇAIS
La base du support peut être fixée au mur à
l'aide des vis fournies.
9.1 Réaliser 3 trous à l'endroit indiqué dans
l'image suivante et insérer les vis.
9.2 Positionner la base du support sur le mur.
9.3 Insérer le corps central sur la base du
support mural.
9.4 Faire passer le connecteur du chargeur
de batterie à travers le trou de la base du
support, puis l'insérer dans la prise
correspondante de l'appareil.
9.5 Brancher la fiche du chargeur de batterie
sur une prise de courant facilement
accessible.
| 36 |
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
L’aspirateur ne s’allume
pas.
Batterie déchargée.
Recharger l’appareil.
Appareil éteint.
Allumer l’appareil.
La brosse n’est pas raccordée correctement.
Vérifier et fixer correctement la
brosse.
Quelque chose obstrue
la rotation des poils de la
brosse.
Nettoyer l’intérieur de la brosse
comme indiqué au paragraphe entretien.
Bac à poussière plein.
Vider le bac à poussière.
Cela est normal pendant
le rechargement de la
batterie.
——————————
La brosse ne fonctionne
pas.
Aspiration
faible.
à
puissance
Chargeur
de
batterie
chaud pendant le rechargement.
Si les problèmes persistent, contacter un SAV agréé (www.polti.fr pour une liste à jour) ou
le Service Clients.
| 37 |
FRANÇAIS
10. DÉPANNAGE - CONSEILS
FRANÇAIS
GARANTIE
Cet appareil est réservé à un usage
domestique et ménager, il est garanti
pendant deux ans à compter de la date
d’achat pour tout défaut de conformité
existant au moment de la livraison des
marchandises ; la date d’achat doit être
attestée par un récépissé valable délivré par
le vendeur.
En cas de réparation, la machine devra être
accompagnée d’une preuve d’achat valide.
La présente garantie n’affecte pas les droits
du consommateur dérivant de la Directive
Européenne 99/44/CE relative à certains
aspects de la vente et des garanties des biens
de
consommation,
droits
que
le
consommateur peut faire valoir face au
vendeur.
Cette garantie est valable dans tous les pays
qui transposent la Directive Européenne
99/44/CE. Pour les autres pays s’appliquent
les réglementations locales en matière de
garantie.
CAS DE GARANTIE
Durant la période de garantie, Polti effectue
gratuitement les interventions de réparation,
sans facturer au client les frais de maind’œuvre ou de matériel, du produit
présentant un défaut de fabrication ou un
vice d’origine.
En cas de défauts irréparables, Polti se
réserve le droit de proposer au client de
remplacer gratuitement le produit.
Pour obtenir une intervention sous garantie,
le consommateur devra contacter un SAV
agréé Polti et présenter un document délivré
par le vendeur à des fins fiscales sur lequel
figure la date d’achat du produit. A défaut de
la preuve d’achat du produit indiquant la date
d’achat, les interventions seront payantes.
Conserver soigneusement la preuve d’achat
pendant toute la période de garantie.
CAS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
• Tout défaut ou dommage qui n’est pas dû
à un défaut de fabrication
• Les défaillances dues à une utilisation
incorrecte et non conforme à l’utilisation
décrite dans le manuel d’instructions qui
fait partie intégrante du contrat de vente
du produit ;
• Les défaillances résultant d’un accident
(incendie, court-circuit) ou imputables à
des tiers (altérations).
• La garantie ne couvre pas les dommages
causés par l’utilisation de composants
non originaux Polti, par les réparations ou
les
altérations
effectuées
par
un
personnel ou des SAV non agréés Polti.
• Les dommages causés par le client.
• Les pièces (filtres, brosses, gaines,
batterie, etc.) endommagées par la
consommation (biens consommables) ou
par l’usure normale.
• Les dommages causés par le tartre.
• Les défaillances causées par le manque
d’entretien/nettoyage
selon
les
instructions du fabricant.
• Le montage d’accessoires non originaux
Polti, modifiés ou non adaptés à l’appareil.
L’utilisation inappropriée et/ou non conforme
aux instructions d’utilisation et à toute autre
mise en garde et disposition contenue dans le
présent manuel, annule la garantie.
Polti décline toute responsabilité pour
d’éventuels
dommages
qui
pourraient
résulter directement ou indirectement de
personnes, biens ou animaux ou dus au nonrespect
des
indications
du
manuel
d’instructions,
en
particulier
les
avertissements relatifs à l’utilisation et à
l’entretien du produit.
Pour consulter la liste actualisée des SAV
agréés Polti, se connecter au site www.polti.fr
| 38 |
BIENVENIDO AL MUNDO DE POLTI
La gama FORZASPIRA SLIM está compuesta
por aspiradoras recargables sin cables:
ligeras, manejables, sin bolsa.
La fuerza de la sencillez
Visitando nuestra página web
www.polti.com y en las mejores
tiendas de electrodomésticos
encontrará una amplia gama de
accesorios para potenciar las
prestaciones y la practicidad de
uso de su aparato y facilitar aún
más la limpieza del hogar.
Para verificar la compatibilidad
con su aparato, busque el
código PAEUXXXX / al lado de
cada accesorio en la página 3.
Si el código del accesorio que
desea comprar no aparece en
este manual, le invitamos a
contactar con nuestro Servicio
Clientes para más información.
REGISTRE SU PRODUCTO
CANAL OFICIAL YOUTUBE
¿Quiere saber más? Visite
Conéctese a la página web
nuestro canal oficial:
www.polti.com o llame al
www.youtube.com/poltispa.
Servicio de Atención al Cliente
Le mostraremos la eficacia de la
Polti y registre su producto.
fuerza natural y ecológica del
Podrá recibir
vapor para la limpieza y el
consejos para el uso de los
planchado.
productos y actualizaciones
sobre las novedades, y podrá
¡Suscríbase al canal para estar
encontrar todos los accesorios
que hacen a los productos Polti siempre actualizado acerca de
nuestros vídeos!
aún más indispensables para el
cuidado del hogar.
Para registrar su producto,
además de sus datos
personales, deberá introducir el
número de serie (SN) que
aparece indicado en la etiqueta
plateada situada en la caja y en
la base del producto. Para
ahorrar tiempo y tener siempre
a mano el número de serie,
escríbalo en el espacio presente
en el reverso de la portada de
este manual.
| 39 |
ESPAÑOL
ACCESORIOS PARA TODAS
LAS NECESIDADES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO, LEA
TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS
INCLUIDAS EN EL PRESENTE MANUAL Y EN EL
APARATO.
ESPAÑOL
Polti S.p.A. rechaza toda responsabilidad en caso de
accidentes derivados de una utilización de este aparato no
conforme.
El uso conforme del producto es exclusivamente el que
aparece en el presente manual de instrucciones.
Cualquier uso diferente del indicado en las presentes
advertencias anulará la garantía.
• No realizar nunca operaciones de desmontaje y
mantenimiento excepto las que se incluyen en las presentes
advertencias. En caso de avería o mal funcionamiento, no
realizar operaciones de reparación de manera autónoma. En
caso de fuerte golpe, caída, daños y caída en el agua, el
aparato podría dejar de ser seguro. Si se realizan
operaciones incorrectas y no permitidas se corre el peligro
de sufrir accidentes. Contactar siempre con los Centros de
Asistencia Técnica autorizados.
• Este aparato no debe utilizarse si se ha caído, si hay signos
de daños visibles o si se ha sumergido en agua: retire la
batería inmediatamente y lleve el producto a un Centro de
Asistencia Técnica autorizado.
• Este aparato lo pueden utilizar menores de más de 8 años,
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o personas inexpertas sólo si reciben previamente
instrucciones sobre el uso seguro del producto e
información Los niños no deben jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento del aparato no debe ser
realizada por niños sin la supervisión de un adulto.
| 40 |
RIESGOS RELACIONADOS CON LA ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA - ELECTROCUCIÓN
• La instalación de tierra y el interruptor diferencial de alta
sensibilidad
“Salvavidas”,
dotado
de
protección
magnetotérmica de la instalación doméstica son garantía de
seguridad en el uso de los aparatos eléctricos.
Por lo tanto, por su seguridad compruebe que la instalación
eléctrica a la que está conectado el cargador esté realizada
de acuerdo con las leyes vigentes.
• El cargador de batería sirve para cargar las baterías
presentes en el interior del aparato. No utilizar el aparato
con el cargador de batería conectado.
• No conectar el cargador a la red eléctrica si la tensión
(voltaje) no se corresponde con la del circuito eléctrico
doméstico en uso.
• No sobrecargar tomas de corriente con enchufes dobles y/o
reductores. Conectar exclusivamente el cargador de batería
a tomas de corriente individuales compatibles con el
enchufe en dotación.
| 41 |
ESPAÑOL
• Mantenga el aparato y el cable de alimentación lejos del
alcance de los niños menores de 8 años.
• Mantener todos los componentes del embalaje fuera del
alcance de los niños, ya que no son un juguete. Mantener la
bolsa de plástico fuera del alcance de los niños: peligro de
asfixia.
• Este aparato está destinado exclusivamente al uso
doméstico interno.
• Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente en
caso de que el aparato no esté en funcionamiento y antes de
cualquier operación de preparación, mantenimiento y
limpieza.
Para reducir el riesgo de accidentes como incendios,
electrocución, lesiones y quemaduras durante el uso y
durante las operaciones de preparación, mantenimiento y
conservación, respetar siempre las medidas de precaución
fundamentales enumeradas en el presente manual.
ESPAÑOL
• Los alargadores eléctricos no debidamente dimensionados
y no conformes con las leyes vigentes pueden ser causa de
sobrecalentamiento con posibles consecuencias de
cortocircuito, incendio, interrupción de energía y daños en la
instalación. Utilizar exclusivamente alargadores certificados
y dimensionados debidamente que soporten al menos 10A.
• Para desconectar el cargador de la toma de corriente, no
tirar nunca del cable de alimentación, sino extraerlo
empuñando el enchufe para evitar daños en la toma y el
cable.
• No tirar o zarandear el cable del cargador de batería ni
someterlo a tensiones (torsiones, aplastamientos, tirones).
Mantener el cable del cargador de batería lejos de
superficies y partes calientes y/o afiladas. Evitar que el cable
del cargador de batería sea aplastado por puertas y tapas.
No tensar el cable del cargador de batería sobre esquinas
tirando de él. Evitar pisar el cable del cargador de batería.
No pasar por encima del cable del cargador de batería. No
enrollar el cable del cargador de batería alrededor del
aparato sobre todo cuando el aparato está caliente. Si el
aparato permanece encima del cable del cargador de
batería, podría producirse una situación de peligro.
• Si el cargador de batería y el cable del cargador de batería
están dañados, para evitar peligros es necesario que los
sustituya el fabricante, el servicio de asistencia técnica o una
persona con cualificación similar.
• No utilizar el cargador con los pies descalzos y/o con el
cuerpo o los pies mojados.
• No instalar, cargar ni utilizar el aparato en el exterior o cerca
de recipientes llenos de agua como por ejemplo lavabos,
bañeras y piscinas.
• No sumergir el producto ni el cargador de batería en agua u
otros líquidos. En caso de inmersión accidental, no utilizarlo
y llevarlo a un Centro de Asistencia autorizado.
• No introducir objetos en el aparato ni en los contactos de la
batería.
| 42 |
USO BATERÍA/CARGA BATERÍA
• El aparato sólo se debe utilizar con la fuente de alimentación
suministrada con el aparato.
• Durante la carga, el aparato sólo se debe suministrar con un
voltaje muy bajo de seguridad correspondiente a la
indicación del aparato.
• Antes de conectar el cargador de batería, asegurarse de que
la tensión de red corresponda con la indicada en los datos
de la placa.
• Desconectar la batería y el cargador de batería cuando no
| 43 |
ESPAÑOL
RIESGOS RELACIONADOS CON EL USO DEL PRODUCTO –
LESIONES/QUEMADURAS
• El producto no debe utilizarse en lugares donde haya
peligro de explosiones y sustancias tóxicas.
• No aspirar sustancias líquidas ni suciedad húmeda.
• No aspirar sustancias tóxicas, ácidos, solventes, detergentes
o sustancias corrosivas. El tratamiento y la eliminación de
sustancias peligrosas debe realizarse según las indicaciones
de los fabricantes de estas sustancias.
• No aspirar polvos o líquidos explosivos, hidrocarburos u
objetos en llamas o incandescentes.
• Mantener cualquier parte del cuerpo alejada de las aperturas
de aspiración y de las posibles partes giratorias y/o en
movimiento para evitar cualquier obstrucción.
• Utilizar el asa correspondiente para el transporte. No tirar
del cable del cargador de batería. No utilizar el cable del
cargador de batería como asa. No levantar el aparato por el
cable del cargador de batería.
• No colocar el producto cerca de fuentes de calor como
chimeneas, estufas u hornos.
• No obstruir las aperturas y las rejillas situadas en el
producto.
• Apagar el aparato antes de conectar el cepillo motorizado.
• No exponer el aparato, el cargador de batería y la batería a
temperaturas ambientales inferiores a 0ºC o superiores a
40°C.
ESPAÑOL
se utiliza por largos períodos y antes de intervenciones de
mantenimiento y asistencia.
• El cargador de batería sirve para cargar las baterías
presentes en el interior del aparato. No utilizar el aparato
con el cargador de batería conectado.
• No usar baterías rotas.
• La sustitución de la batería o del cargador con un tipo diferente del original puede anular las protecciones integradas en
el aparato.
• No calentar/exponer al sol ni quemar las baterías: podrían
estallar.
• La trituración mecánica o rotura intencional de la batería
puede provocar una explosión.
• No someter la batería a una presión del aire extremamente
baja (vacío).
• No poner las baterías en el horno de microondas ni colocar
el producto cerca de campos electromagnéticos como la
placa de inducción.
• Quitar las baterías antes de eliminar el aparato (ver el
apartado “Eliminación de la batería”).
• El aparato se debe desconectar de la red eléctrica antes de
quitar las baterías.
• La batería debe ser desechada de forma segura y
cumpliendo con todos los requisitos de la Directiva Europea
2012/19 / UE relativa a la vida útil final de las instalaciones
eléctricas y electrónicas (Directiva WEEE).
| 44 |
A LOS USUARIOS
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE
en materia de aparatos eléctricos y
electrónicos, no elimine el aparato junto con
los residuos domésticos. Entréguelo a un
centro de recogida diferenciada oficial. Este
aparato cumple la Directiva 2011/65/UE.
El símbolo de la papelera tachada
situado sobre el aparato indica que
este producto, al final de su vida útil,
debe ser recogido separadamente
de los demás residuos. Por lo tanto, el usuario
deberá entregar el aparato a desechar en los
centros de recogida separada de residuos
eléctricos y electrónicos, o bien, según lo
establecido por la normativa del país,
entregar el aparato desechado a los
distribuidores al efectuar la compra de un
aparato nuevo equivalente.
El adecuado
proceso de recogida diferenciada permite
dirigir el aparato desechado al reciclaje, a su
tratamiento y a su eliminación de una forma
respetuosa
con
el
medio
ambiente,
contribuyendo a evitar los posibles efectos
negativos en el medio ambiente y en la salud,
favoreciendo el reciclaje de los materiales de
los que está formado el producto. La
eliminación abusiva del producto por parte
del poseedor comporta la aplicación de las
sanciones administrativas previstas por la
normativa vigente.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Las
baterías
en
dotación
contienen
sustancias potencialmente nocivas para el
medio ambiente.
Antes de eliminar el aparato, quitar las
baterías, que no se deberán desechar junto
con los residuos domésticos, sino entregar a
un centro de recogida oficial.
Las baterías Li-ion pueden explotar si se
exponen a temperaturas altas o se arrojan al
fuego.
Antes de eliminar la batería, asegurarse de
que
esté
descargada,
dejando
en
funcionamiento el aparato hasta que se
apague.
Para quitar la batería, deslizar hacia adelante
la tecla de desbloqueo ubicada bajo el
aparato (22) y extraer la batería (23).
Para colocar la batería, proceder siguiendo la
secuencia inversa a la anteriormente descrita.
POLTI FORZASPIRA SLIM 2 en 1
Polti Forzaspira Slim es un práctico aspirador
que puede que puede utilizarse como escoba
eléctrica o como aspirador portátil sin cable,
para garantizar la máxima libertad de
movimiento. Ligero, manejable, alcanza
cualquier rincón de manera que la limpieza
cotidiana sea rápida y veloz.
1. PREPARACIÓN DEL APARATO
Quitar el aparato del embalaje, comprobando
el contenido y la integridad del producto.
1.1 ENSAMBLAJE DEL APARATO
- Quitar el cuerpo central de la base del
soporte de pared.
- Enganchar el cepillo (2) al tubo alargador.
Para sacar el cepillo, pulsar las dos teclas de
bloqueo laterales.
- Enganchar el tubo alargador, con su cepillo,
al cuerpo central (3). Para quitar el tubo
alargador, pulsar las dos teclas de bloqueo.
| 45 |
ESPAÑOL
USO CORRECTO DEL PRODUCTO
Este aparato está destinado al uso doméstico
interno como aspirador de material seco
según las descripciones e instrucciones que
figuran en este manual. Se ruega leer
atentamente
estas
instrucciones
y
conservarlas para futuras consultas; en caso
de pérdida del presente manual de
instrucciones, se puede consultar y/o
descargar de la página web www.polti.com.
Aspirar exclusivamente suciedad doméstica.
No aspirar líquidos.
No utilizar en detritos y yeso, cemento y
residuos de obras y de trabajos de albañilería.
No utilizar en tierra y arena/tierra de jardines,
etc.
No utilizar con cenizas, hollín y residuos de
combustión (chimeneas, barbacoas, etc.).
No utilizar con polvo del tóner y tinta de
impresoras, faxes y fotocopiadoras.
No aspirar objetos afilados, cortantes y
rígidos.
El aparato funciona de manera correcta sólo
con el depósito introducido y equipado con
todas sus partes.
El
uso
conforme
del
producto
es
exclusivamente el que aparece en el presente
manual de instrucciones. Todo uso diferente
puede dañar el aparato e invalidar la garantía.
POLTI S.p.A se reserva el derecho de
introducir las modificaciones estéticas,
técnicas y constructivas que considere
necesarias, sin obligación de preaviso.
1.2 CARGA DEL APARATO
Antes de utilizar el producto por primera vez
es necesario cargar la batería.
- Asegurarse de que el interruptor esté
apagado y conectar el conector del cargador
a la toma del aparato (1).
- Conectar el enchufe del cargador a una
toma de corriente fácilmente accesible.
Es normal que el alimentador se caliente
durante la recarga.
- Comenzarán a parpadear los indicadores de
la batería. Cuando todos los indicadores
estén encendidos, la batería estará cargada
(7).
La
recarga
de
la
batería
lleva
aproximadamente 4 horas si la batería está
totalmente descargada.
DURACIÓN DE LA BATERÍA
Potencia de aspiración máxima
17 min
Potencia de aspiración mínima
50 min
ATENCIÓN: Después del uso del aparato,
esperar hasta que la batería esté fría antes
de recargarla.
ESPAÑOL
2. USO ESCOBA ELÉCTRICA
2.1 Asegurarse de que se haya llevado a cabo
el Capítulo 1.
2.2 Para encender el aparato y comenzar las
operaciones de limpieza, pulsar el interruptor
ON/OFF
(4).
El aparato empezará a funcionar a la máxima
potencia. Se puede regular la potencia de
aspiración mediante el botón
(5).
2.3 El cepillo está equipado con luces de led
que se activan con el encendido (6): una
ayuda ideal para ver mejor la suciedad oculta
en las superficies.
2.4 El nivel de carga de la batería se puede
comprobar gracias a los indicadores (7) que
se apagan progresivamente durante su
utilización.
Para cargar Forzaspira Slim SR, seguir las
indicaciones que figuran en el capítulo 1.
2.5 Para terminar las operaciones de limpieza,
pulsar de nuevo el interruptor ON/OFF
(4).
3. USO EN ALFOMBRAS Y
MOQUETAS
La acción giratoria del cepillo permite abrir
las fibras del tejido, garantizando una
aspiración más profunda en las alfombras y
moquetas.
Se recomienda regular la potencia de
aspiración en el nivel más bajo para favorecer
la correcta rotación del cepillo motorizado.
4. USO DE LA ASPIRADORA
PORTÁTIL
4.1 Asegurarse de que se haya llevado a cabo
el Capítulo 1.
4.2 Quitar el tubo alargador con cepillo si se
habían montado previamente (8).
4.3 Conectar en función de las necesidades la
boquilla de aspiración con chasis con cerdas
o la lanza de aspiración (9).
El uso de la boquilla de aspiración es
adecuada para sillones y sofás, interiores de
coches, etc., para la eliminación de la
suciedad más difícil gracias a la acción de las
cerdas sobre la superficie.
El uso de la lanza aspiración es adecuada
para aspirar a fondo en los puntos más
angostos, como rodapiés, pliegues de los
sofás, sillones, muebles forrados o asientos
de automóvil.
4.4 Para encender el aparato y comenzar las
operaciones de limpieza, pulsar el interruptor
ON/OFF
(4).
El aparato empezará a funcionar a la máxima
potencia. Se puede regular la potencia de
aspiración mediante el botón
(5).
4.5 Para terminar las operaciones de
limpieza, pulsar de nuevo el interruptor
ON/OFF .
5. USO DE LA ASPIRADORA CON
ALARGADOR
5.1 Asegurarse de que se haya llevado a cabo
el Capítulo 1.
5.2 Quitar el cepillo (2).
5.3 Conectar en función de las necesidades la
boquilla de aspiración con chasis con cerdas
o la lanza de aspiración.
El uso de la aspiradora con el alargador
permite alcanzar los puntos más lejanos
como techos y repisas altas (10).
5.4 Para encender el aparato y comenzar las
operaciones de limpieza, pulsar el interruptor
ON/OFF
(4).
El aparato empezará a funcionar a la máxima
potencia. Se puede regular la potencia de
aspiración mediante el botón
(5).
5.5 Para terminar las operaciones de limpieza,
pulsar de nuevo el interruptor ON/OFF .
| 46 |
6.1 Apagar el aparato utilizando el interruptor
ON/OFF
(5).
6.2 Pulsar la tecla presente en el depósito de
recogida de polvo para abrir la tapa del
depósito y extraer la suciedad recogida (11).
ATENCIÓN: Puesto que accionando la tecla
se abre la base inferior del depósito, se
recomienda realizar esta operación sobre un
cubo de basura.
6.3 Cerrar la tapa del depósito de recogida
de polvo.
Realizar la limpieza después de cada uso.
7. MANTENIMIENTO GENERAL
Asegurarse de que el aparato esté apagado y
desconectado de la red eléctrica.
Para la limpieza exterior del aparato, utilizar
exclusivamente un paño húmedo con agua
del grifo.
No utilizar detergentes de ningún tipo.
Conservar el aparato en un lugar fresco y
seco, evitando el frío y el calor extremos,
para que la batería no pierda su prestación.
7.1 DESMONTAJE Y LIMPIEZA DEL FILTRO
HEPA
- Extraer el filtro HEPA (12) y enjuagarlo
exclusivamente debajo del agua corriente y
sacudirlo delicadamente para eliminar los
posibles residuos de suciedad y el agua en
exceso; antes de volver a introducir el filtro
en el aparato, dejar secar de manera natural
lejos de fuentes de calor, por lo menos
durante 24 horas.
Los filtros se venden en los centros de
asistencia técnica autorizados Polti y en
www.polti.com.
ATENCIÓN: No limpiar el filtro con el cepillo,
ya que el cepillo podría dañarlo y reducir su
capacidad de filtración. No utilizar detergente, no frotar el filtro y no lavarlo en el lavavajillas.
central del aparato, pulsando el botón de
desenganche (13).
- Girar en sentido antihorario la tapa superior
del depósito y extraerlo (16).
- Girar en sentido antihorario el grupo filtro y
extraerlo (17). Eliminar los posibles residuos
de suciedad.
- Enjuagar todos los componentes bajo el
agua corriente y dejarlos secar.
- Volver a montar todo siguiendo la
secuencia inversa al desmontaje.
ATENCIÓN: Comprobar que todos los
componentes del depósito de recogida de
polvo estén secos antes de montarlos.
ATENCIÓN: Durante el procedimiento de
limpieza, comprobar el estado de los filtros.
Realizar la sustitución de los filtros cuando
estén visiblemente dañados.
Recomendamos realizar la limpieza después
de cada uso.
7.3 LIMPIEZA DEL CEPILLO
Para la limpieza del cepillo:
- Pulsar el botón de desenganche presente en
el cepillo (18). Se desbloqueará el cilindro con
cerdas.
- Extraer el cilindro con cerdas (19) pulsando
el botón situado en el lado del cepillo.
- Limpiar el cilindro con cerdas (20).
- Volver a montar todo siguiendo la
secuencia inversa a la descrita anteriormente.
8. CONSERVACIÓN
8.1 Asegurarse de que el aparato esté
apagado y no en carga.
8.2 Vaciar el depósito de recogida de polvo.
8.3 Colocar el aparato en la base de soporte
de pared (21).
La base de soporte de pared puede fijarse al
muro utilizando los tornillos suministrados.
ATENCIÓN: Asegurarse de que la base
estén bien fijada a la pared antes de colocar
el aparato.
ATENCIÓN: El aparato no se mantiene
vertical.
7.2 LIMPIEZA DEPÓSITO DE RECOGIDA DE
POLVO
- Vaciar el depósito de recogida de polvo
como se describe en el capítulo 5.
- Quitar el filtro Hepa (véase punto 7.1)
- Desenganchar el depósito del cuerpo
| 47 |
ESPAÑOL
6. VACIADO Y LIMPIEZA DEL
DEPÓSITO DE RECOGIDA DE
POLVO
ESPAÑOL
9.2 Colocar en el muro la base de soporte.
9.3 Introducir el cuerpo central en la base de
soporte de pared.
9.4 Hacer pasar el conector del cargador de
batería a través del orificio de la base de
soporte, y luego conectarlo a la toma del
aparato.
9.5 Conectar el enchufe del cargador de
batería a una toma de corriente fácilmente
accesible.
| 48 |
10 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - SUGERENCIAS
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
La aspiradora no se enciende.
Batería descargada.
Cargar el aparato.
Aparato apagado.
Encender el aparato.
El cepillo no está bien
conectado.
Comprobar y conectar correctamente el cepillo.
Hay algo que obstruye la
rotación de las cerdas
del cepillo.
Limpiar el interior del cepillo como
se indica en el apartado de mantenimiento.
Durante la aspiración, la
potencia se reduce.
Depósito de recogida de
polvo lleno.
Vaciar el depósito de recogida de
polvo.
Cargador caliente durante la recarga de la batería.
Es un fenómeno normal
durante la recarga de la
batería.
——————————
El cepillo no funciona.
ESPAÑOL
En caso de que los problemas detectados persistan, acudir a un Centro de Asistencia Autorizado Polti (www.polti.com para la lista actualizada) o al Servicio de Atención al Cliente.
| 49 |
GARANTÍA
Este aparato está destinado a un uso
exclusivamente doméstico. Tiene garantía de
dos años a partir de la fecha de compra por
defectos de conformidad presentes en el
momento de la entrega de los bienes; la fecha
de compra debe ser comprobada con un
documento válido a efectos fiscales emitido
por el vendedor.
En caso de reparación, el aparato deberá ir
acompañado del comprobante fiscal de
compra.
La presente garantía no afecta a los derechos
del consumidor derivados de la Directiva
Europea 99/44/CE sobre algunos aspectos
de la venta y de las garantías sobre los bienes
de consumo, derechos que el consumidor
deberá hacer valer ante el propio vendedor.
La presente garantía es válida en los países
que acatan la Directiva Europea 99/44/CE.
En los otros países resultan válidas las
normativas locales en materia de garantía.
ESPAÑOL
LA GARANTÍA CUBRE
Durante el periodo de garantía, Polti
garantiza la reparación gratuita de los
productos que presenten un defecto de
fabricación o un vicio de origen sin ningún
gasto para el cliente en lo que respecta a la
mano de obra o al material.
En caso de defectos no reparables, Polti
puede ofrecer al cliente la sustitución gratuita
del producto.
Para beneficiarse de la garantía, el
consumidor deberá dirigirse a uno de los
Centros de Asistencia Técnica Autorizados
de Polti con el justificante de compra
expedido por el vendedor a efectos fiscales,
que demostrará la fecha de compra del
producto. En ausencia del justificante de
compra del producto con la indicación de la
fecha de compra, las intervenciones correrán
a cargo del cliente. Conservar con cuidado el
justificante de compra durante todo el
periodo de la garantía.
LA GARANTÍA NO CUBRE
• Cada avería o daño que no derive de un
defecto de fabricación
• Las averías debidas a uso indebido y
diferente del indicado en el manual de
instrucciones,
parte
integrante
del
contrato de venta del producto;
• Las averías provocadas por causas
fortuitas (incendios, cortocircuitos) o por
hechos
imputables
a
terceros
(manipulaciones).
• Los daños causados por el uso de
componentes distintos de los originales
Polti o por reparaciones o alteraciones
efectuadas por personal o por centros de
asistencia no autorizados por Polti.
• Los daños causados por el usuario.
• Las piezas (filtros, cepillos, mangueras,
batería, etc.) dañadas por el consumo
(bienes fungibles) o por un desgaste
normal.
• Posibles daños causados por la cal.
• Averías debidas a falta de mantenimiento
/ limpieza según las instrucciones del
fabricante.
• El montaje de accesorios no originales
Polti, modificados o no adaptados al
aparato.
El uso indebido y/o no conforme a las
instrucciones de uso y a cualquier otra
advertencia, disposición contenida en el
presente manual, invalida la garantía.
Polti declina toda responsabilidad por los
daños que puedan provocarse directamente
o indirectamente a personas, animales o
cosas a causa del incumplimiento de las
prescripciones indicadas en el manual de
instrucciones en lo que respecta a las
advertencias de uso y el mantenimiento del
producto.
Para consultar la lista actualizada de los
Centros de Asistencia Técnica Autorizados
de Polti, visitar la página web www.polti.com
| 50 |
WILLKOMMEN IN DER WELT VON POLTI
Die Produktlinie FORZASPIRA SLIM besteht aus
aufladbaren, kabellosen Staubsaugern:
Ein leichtes und handliches Gerät ohne Staubbeutel.
Die Kraft des Einfachen
ZUBEHOER FUER ALLE
BEDUERFNISSE
REGISTRIEREN SIE IHR
PRODUKT
OFFIZIELLER
YOUTUBE-KANAL
Gehen Sie auf unsere Website
Möchten Sie mehr wissen?
www.poltide.de oder rufen Sie Besuchen Sie unseren Youtubeden Polti-Kundendienst an, um
Kanal:
Ihr Produkt zu registrieren.
www.youtube.com/poltispa.
Sie erhalten
Wir zeigen Ihnen die natürliche
nützliche Tipps über die
und umweltschonende Kraft von
Verwendung der Produkte
Dampf bei der Reinigung und
sowie aktuelle Neuheiten und
beim Bügeln.
können sämtliches Zubehör
Um zu überprüfen, ob das
suchen, das die Produkte von
Abonnieren Sie unseren Kanal,
Zubehör zu Ihrem Gerät passt,
Polti zu einem unverzichtbaren
damit Sie immer über unsere
müssen Sie nur den Code
Begleiter bei der Hausarbeit
aktuellsten Videos informiert
PAEUXXXX / neben jedem
machen.
sind!
Zubehörteil auf Seite 3 suchen.
Um Ihr Polti-Produkt
Sollte der Code für das Zubehör, registrieren zu können, ist außer
das Sie gern kaufen möchten,
den persönlichen Daten auch
nicht in dieser
die Seriennummer (SN)
Bedienungsanleitung aufgeführt
notwendig, die Sie auf dem
ist, bitten wir Sie, sich an den
silbernen Etikett auf der
Kundendienst zu wenden, der
Verpackung und auf der
Ihnen alle Fragen beantworten Unterseite des Produktes finden.
wird.
Um Zeit zu sparen und die
Seriennummer immer bei der
Hand zu haben, tragen Sie diese
bitte in dem dafür vorgesehenen
Feld auf der Rückseite dieser
Bedienungsanleitung ein.
| 51 |
DEUTSCH
Auf unserer Internetseite
www.poltide.de und in den
besten Elektrogeschäften finden
Sie eine große Auswahl an
Zubehör, damit Ihr Staubsauger
praktischer und leistungsfähiger
und die Hausarbeit somit
leichter wird.
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
ACHTUNG! VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS ALLE
ANWEISUNGEN
UND
HINWEISE
IN
DIESER
ANLEITUNG UND AN DIESEM GERÄT LESEN.
DEUTSCH
Für eventuelle Unfälle, die auf einen unsachgemäßen
Gebrauch dieses Geräts zurückzuführen sind, lehnt Polti S.p.A
jegliche Haftung ab.
Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der
vorliegenden
Bedienungsanleitung
beschriebene
Verwendung zu verstehen.
Jeder
nicht
mit
den
vorliegenden
Anweisungen
übereinstimmende Gebrauch führt zum Erlöschen der
Garantie.
• Niemals andere Demontage- oder Wartungsarbeiten
vornehmen, als in den vorliegenden Hinweisen angegeben.
Bei Defekten oder Störungen niemals auf eigene Initiative
Reparaturarbeiten
vornehmen.
Sollte
das
Gerät
versehentlich Stöße erleiden, beschädigt werden oder auf
den Boden oder ins Wasser fallen, könnte die
Gerätesicherheit nicht mehr gegeben sein. Bei falschen und
unzulässigen Eingriffen besteht Unfallgefahr. Immer die
autorisierten Kundendienstzentren kontaktieren.
• Dieses Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es hingefallen
ist, offensichtliche Schäden aufweist oder in Wasser
getaucht wurde: in solchen Fällen entfernen Sie bitte sofort
die Batterie und kontaktieren Sie den technischen
Kundendienst.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie
von
Personen
mit
reduzierten
phusischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
| 52 |
GEFAHREN DURCH ELEKTRIZITÄT - STROMSCHLAG
• Die Erdungsanlage und der hochempfindliche Fehlerstrom
Schutzschalter mit Leitungsschutz Ihrer HaushaltsStromanlage sind eine Garantie für die sichere Verwendung
Ihrer Elektrogeräte.
Kontrollieren Sie daher für Ihre Sicherheit, dass die
Stromanlage, an die das Akkuladegerät angeschlossen wird,
den geltenden gesetzlichen Vorschriften entspricht.
• Das Akkuladegerät dient zur Aufladung der Batterien im
Inneren des Gerätes. Das Gerät nicht verwenden, wenn das
Akkuladegerät angeschlossen ist.
• Das Ladegerät nicht an das Stromnetz anschließen, wenn
die Spannung (Volt) nicht der Spannung des verwendeten
Haushalts-Stromkreises entspricht.
• Die
Steckdosen
nicht
durch
Doppelund/oder
Adapterstecker überlasten. Das Ladegerät nur an
Einzelsteckdosen anschließen, in die der mitgelieferte
Stecker passt.
| 53 |
DEUTSCH
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
• Alle Bestandteile der Verpackung fern von Kindern halten,
sie sind kein Spielzeug. Den Kunststoffbeutel fern von
Kindern halten: es besteht Erstickungsgefahr.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die häusliche Benutzung
im Innenbereich bestimmt.
• Immer den Stecker aus der Steckdose entfernen, wenn das
Gerät nicht in Betrieb ist bzw. vor jeder Vorbereitungs-,
Wartungs- und Reinigungsarbeit.
Um Unfallgefahr durch Brand, Stromschlag, Unfälle,
Verbrennungen sowohl beim Gebrauch, als auch bei
Vorbereitungs-, Wartungs- und Verstauarbeiten zu
reduzieren,
immer
die
in
der
vorliegenden
Bedienungsanleitung
angegebenen
grundlegenden
Vorsichtsmaßnahmen beachten.
DEUTSCH
• Nicht entsprechend bemessene, nicht normgerechte
elektrische Verlängerungskabel könnten potenziell zu
Überhitzung und damit verbundenem Kurzschluss, Brand,
Unterbrechung der Stromzufuhr und Anlagenschaden
führen. Ausschließlich zertifizierte und entsprechend
bemessene Verlängerungskabel verwenden, die für
mindestens 10A vorgesehen sind.
• Um das Ladegerät von der Steckdose zu trennen, nicht am
Netzkabel ziehen, sondern direkt am Stecker herausziehen,
damit die Steckdose und das Kabel nicht beschädigt
werden.
• Nicht am Ladekabel ziehen, daran reißen oder es
Spannungen aussetzen (verdrehen, quetschen oder
dehnen). Das Ladekabel von heißen und/oder scharfen
Flächen und Teilen fernhalten. Vermeiden, dass das
Ladekabel durch Türen und Klappen gequetscht wird. Das
Ladekabel nicht über Kanten ziehen. Vermeiden, dass auf
das Ladekabel getreten wird. Nicht über das Ladekabel
steigen. Das Ladekabel nicht um das Gerät wickeln,
besonders dann nicht, wenn das Gerät heiß ist. Das
Abstellen des Geräts auf dem Ladekabel kann Gefahren
verursachen.
• Wenn das Ladegerät und das Kabel beschädigt sind, müssen
sie vom Hersteller, vom Kundendienst des Herstellers oder
von Fachpersonal ausgetauscht werden, um die Sicherheit
nicht zu gefährden
• Das Ladegerät nicht barfuß und/oder mit nassem Körper
oder Füßen verwenden.
• Das Gerät nicht im Freien installieren, laden oder nicht in der
Nähe von mit Wasser gefüllten Behältnissen, wie
Spülbecken, Badewannen und Schwimmbädern verwenden.
• Niemals das Produkt und Ladegerät in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Sollte es versehentlich eingetaucht
werden, nicht benutzen, sondern in ein zugelassenes
Kundendienstzentrum bringen.
• Keine Gegenstände in das Gerät oder in die Kontakte des
Akkus einführen.
| 54 |
DER GEBRAUCH DER BATTERIE / DES BATTERIELADEGERÄTS
• Verwenden Sie zum Aufladen der Batterie nur die mit diesem
Gerät mitgelieferte abnehmbare Versorgungseinheit.
• Während des Ladens darf das Gerät nur unter geringster
Spannung
stehen
gemäß
der
entsprechenden
Sicherheitsnormen und gemäß der Spannung die auf dem
Gerät angegeben ist.
• Bevor das Akkuladegerät angeschlossen wird, muss
| 55 |
DEUTSCH
GEFAHREN DURCH GEBRAUCH DES PRODUKTS –
VERLETZUNGEN / VERBRENNUNGEN
• Das Gerät darf nicht in Umgebungen mit Explosionsgefahr
und bei Vorhandensein von Giftstoffen verwendet werden.
• Weder Flüssigkeiten noch feuchten Schmutz aufsaugen.
• Weder Giftstoffe, Säuren, Lösungsmittel, Reinigungsmittel
und ätzende Stoffe aufsaugen. Gefährliche Stoffe müssen
gemäß den Angaben der jeweiligen Hersteller dieser Stoffe
behandelt und entfernt werden.
• Weder
explosive
Pulver
und
Flüssigkeiten,
Kohlenwasserstoffe,
brennende
und/oder
glühende
Gegenstände aufsaugen.
• Alle Körperteile von den Saugöffnungen und etwaigen
rotierenden bzw. sich bewegenden Teilen fernhalten, um ein
mögliches Verstopfen zu vermeiden.
• Nicht an Personen und/oder Tieren verwenden.
• Für den Transport den dafür vorgesehenen Tragegriff
benutzen. Nicht am Ladekabel ziehen. Das Ladekabel nicht
als Griffersatz verwenden. Das Gerät nicht mit dem Kabel
des Ladegeräts anheben.
• Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie
Kaminen, Öfen und Backöfen aufstellen.
• Die Öffnungen und Gitter am Gerät nicht verstopfen.
• Das Gerät vor dem Anschließen der motorbetriebenen
Bürste ausschalten.
• Das Gerät, das Akkuladegerät sowie die Akkus keinen
Umgebungstemperaturen unter 0°C und über 40°C
aussetzen.
DEUTSCH
sichergestellt werden, dass die
Netzspannung mit den auf dem Typenschild angezeigten
Daten übereinstimmt.
• Batterie und Ladekabel trennen, wenn sie für längere Zeit
nicht benutzt werden sowie vor Instandhaltungs- und
Wartungseingriffen.
• Das Akkuladegerät dient zur Aufladung der Batterien im
Inneren des Gerätes. Das Gerät nicht verwenden, wenn das
Akkuladegerät angeschlossen ist.
• Defekte Batterien dürfen nicht verwendet werden.
• Der Austausch des Akkus oder des Akkuladegeräts gegen nicht originale Ersatzteile, kann die integrierten Schutzvorrichtungen im Gerät aufheben.
• Batterien nicht erwärmen / der Sonne aussetzen: Sie können
explodieren.
• Die mechanische Zerkleinerung oder beabsichtigte Zerstörung des Akkus, kann eine Explosion herbeiführen.
• Den Akku keinem niedrigen Luftdruck (Vakuum) aussetzen.
• Batterien nicht in die Mikrowelle oder in die Nähe von
elektromagnetischen
Feldern,
wie
den
Induktionskochplatten positionieren.
• Die Akkus müssen aus dem Staubsauger entfernt werden,
bevor das Gerät entsorgt wird (siehe dazu “Entsorgung der
Akkus”).
• Wenn die Akkus entfernt werden, muss das Gerät von der
Stromversorgung getrennt werden.
• Die Batterie muss unter allen Sicherheitsmaßnahmen gemäß
der europäischen Normative 2012/19/EU, die die
sachgemäße Entsorgung von defekten oder nicht mehr
brauchbaren Elektrogeräten und elektronischen Geräten
reguliert (Dekret RAEE), entsorgt werden.
| 56 |
Dieses Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt (Innenbereich) als Staubsauger zum
Entfernen
von
trockenen
Stoffen
entsprechend
den
in
dieser
Bedienungsanleitung
beschriebenen
Vorschriften und Anweisungen bestimmt.
Diese Anweisungen bitte aufmerksam lesen
und aufbewahren. Im Fall des Verlusts kann
die vorliegende Gebrauchsanweisung auf der
Webseite www.poltide.de eingesehen bzw.
von dieser heruntergeladen werden.
Nur Schmutz im Wohnbereich aufsaugen.
Keine Flüssigkeiten aufsaugen!
Nicht zum Saugen von Abfällen, Gips, Zement
und
Baustellensowie
Mauerreste
verwenden.
Nicht zum Saugen auf Gartenerdreich, -sand
oder -erde usw. verwenden.
Nicht zum Saugen von Asche, Ruß und
Verbrennungsrückständen
verwenden
(Kamin, Grill usw.).
Nicht zum Saugen von Tonerstaub und Tinte
von
Druckern,
Faxgeräten
oder
Fotokopierern verwenden.
Nicht zum Saugen von spitzen, scharfen oder
festen Gegenständen verwenden.
Das Gerät funktioniert nur mit eingesetztem
Sammelbehälter
und
allen
seinen
Komponenten einwandfrei.
Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist
nur
die
in
der
vorliegenden
Bedienungsanleitung
beschriebene
Verwendung zu verstehen. Jedwede andere
Verwendung kann zur Beschädigung des
Geräts und zum Garantieverfall führen.
Technische, optische und Herstellungsdaten
können
von
POLTI
S.p.A.
ohne
Vorankündigung geändert werden, wenn sich
dies als nützlich erweisen sollte.
BENUTZERINFORMATIONEN
Gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU hinsichtlich
von Elektro- und Elektronikgeräten, das
Gerät nicht mit Hausmüll entsorgen, sondern
dieses
zu
einer
offiziellen
Müllentsorgungsstelle
bringen.
Dieses
Produkt
entspricht
der
EU-Richtlinie
2011/65/EU.
Das auf dem Gerät dargestellte
Symbol
des
durchgestrichenen
Mülleimers gibt an, dass das Produkt
am Ende seiner Nutzungsdauer
gesondert vom restlichen Müll zu entsorgen
ist. Der Benutzer muss daher das Altgerät zu
einem entsprechenden Entsorgungsbetrieb
für Elektro- und Elektronikgeräte bringen,
oder je nach den im jeweiligen Land
geltenden Vorschriften das Altgerät beim
Kauf eines ähnlichen Neugerätes beim
Händler
abgeben.
Die
angemessene,
getrennte
Müllsammlung
für
das
anschließende Recycling und somit die
umweltfreundliche
Behandlung
und
Entsorgung des nicht mehr verwendeten
Geräts trägt zur Vermeidung möglicher
schädlicher Wirkungen auf Umwelt und
Gesundheit bei und begünstigt das Recycling
der Materialien, aus denen das Produkt
zusammengesetzt ist. Eine unsachgemäße
Entsorgung des Geräts durch den Inhaber
wird
entsprechend
den
geltenden
Vorschriften strafrechtlich verfolgt.
ENTSORGUNG DER BATTERIE
Die
zugehörigen
Batterien
enthalten
umweltschädliche Stoffe.
Vor der Entsorgung des Geräts die Batterien
entfernen.
Nicht
mit
dem
Hausmüll
entsorgen, sondern zu einer entsprechenden
Sammelstelle bringen.
Lithium-Ionen-Akkus können explodieren,
wenn sie hohen Temperaturen ausgesetzt
sind oder ins Feuer geworfen werden.
Vor
der
Entsorgung
der
Batterie
sicherstellen, dass diese leer ist, indem das
Gerät solange in Betrieb gelassen wird, bis es
sich abschaltet.
Um die Batterie zu entfernen, bewegen Sie
den Entriegelungsknopf unter dem Gerät (22)
nach vorne und entfernen Sie die Batterie
(23).
Um die Batterie einzusetzen, in umgekehrter
Reihenfolge wie zuvor beschrieben verfahren.
POLTI FORZASPIRA SLIM 2 in 1
Polti Forzaspira SR ist ein praktischer
Staubsauger, der sowohl als elektrischer
Bodenstaubsauger wie auch als tragbarer,
kabelloser Staubsauger verwendet werden
kann, um maximale Bewegungsfreiheit bei
der Hausarbeit zu haben. Leicht, handlich,
kommt
in
jede
Ecke
tägliche
Reinigungsarbeiten werden wirkungsvoller
und schneller.
1. VORBEREITUNG DES GERÄTES
Die Geräteverpackung entfernen und das
Produkt
auf
Vollständigkeit
und
Unversehrtheit prüfen.
| 57 |
DEUTSCH
SACHGEMÄSSE VERWENDUNG
DES PRODUKTS
1.1 ZUSAMMENBAU DES GERÄTES
- Den Hauptkörper von der Basis der
Wandhalterung entfernen.
- Die Bürste (2) am Verlängerungsrohr
einklinken. Um die Bürste zu entfernen, die
zwei seitlichen Sperrtasten drücken.
- Das Verlängerungsrohr inklusive der Bürste
am Hauptkörper einklinken (3). Um das
Verlängerungsrohr zu entfernen, die zwei
Sperrtasten drücken.
Anzeigen (7) abgelesen werden, die sich
während
des
Gebrauchs
allmählich
abschalten.
Um Forzaspira Slim SR zu laden, wie in
Kapitel 1 beschrieben vorgehen.
2.5 Um die Reinigung zu beenden, erneut den
ON/OFF-Schalter betätigen
(4).
1.2 AUFLADEN DES GERÄTES
Bevor Sie das Gerät das erste Mal verwenden,
muss der Akku aufgeladen werden.
Sicherstellen,
dass
der
Schalter
ausgeschaltet
ist.
Den
Stecker
des
Ladegeräts
in
die
dafür
am
Gerät
vorgesehene Steckverbindung (1) stecken.
- Den Stecker des Ladegeräts in eine leicht
erreichbare Steckdose stecken.
Es ist normal, dass sich das Netzteil während
des Aufladens erwärmt.
Die rotierende Bewegung der Bürste
ermöglicht es, die Fasern des Gewebes zu
öffnen und gewährleistet dadurch eine tiefere
Saugwirkung
auf
Teppichen
und
Teppichböden.
Es ist ratsam, die Saugleistung auf die
geringste Stufe zu stellen, um die richtige
Rotation der motorisierten Bürste zu
begünstigen.
- Die Batterieanzeige beginnt zu blinken.
Wenn alle Anzeigen leuchten, ist die Batterie
geladen (7).
Das Aufladen eines leeren Akkus dauert etwa
4 Stunden.
AKKULAUFZEIT
Höchste Saugleistung
17 min
Niedrigste Saugleistung
50 min
ACHTUNG: Nach der Verwendung des
Gerätes warten, bis sich der Akku abgekühlt
hat, bevor er wieder aufgeladen wird.
DEUTSCH
2. VERWENDUNG ALS
ELEKTRISCHER
BODENSTAUBSAUGER
2.1 Vergewissern Sie sich, dass die
Anweisungen von Kapitel 1 befolgt wurden.
2.2 Um das Gerät einzuschalten und mit der
Reinigung zu beginnen, den ON/OFFSchalter betätigen
(4).
Das Gerät beginnt, mit der höchsten Leistung
zu laufen. Die Saugleistung kann durch das
Drücken des Schalters
(5) reguliert
werden.
2.3 Die Bürste ist mit Leuchtdioden
ausgestattet,
die
beim
Einschalten
aufleuchten (6): ein kleiner Helfer, um den
versteckten Schmutz auf den Oberflächen
noch besser zu erkennen.
2.4 Der Ladestatus der Batterie kann an den
3. VERWENDUNG AUF TEPPICHEN
UND TEPPICHBÖDEN
4. VERWENDUNG ALS
TRAGBARER HANDSTAUBSAUGER
4.1 Vergewissern Sie sich, dass die
Anweisungen von Kapitel 1 befolgt wurden.
4.2 Das Verlängerungsrohr mit Bürste
entfernen, wenn sie zuvor angebracht
wurden (8).
4.3
Bei
Bedarf
die
Saugdüse
mit
Bürstenaufsatz oder die Sauglanze verbinden
(9).
Die Verwendung der Saugdüse eignet sich für
Sessel und Sofas, Autoinnenräume usw., für
das Entfernen von hartnäckigem Schmutz
dank der Bürstenwirkung auf der Oberfläche.
Die Verwendung der Sauglanze eignet sich
für das gründliche Saugen an schwierigen
Stellen wie Leisten, Falten von Sofas, Sesseln,
Polstermöbeln und Autositzen.
4.4 Um das Gerät einzuschalten und mit der
Reinigung zu beginnen, den ON/OFFSchalter betätigen
(4).
Das Gerät beginnt, mit der höchsten Leistung
zu laufen. Die Saugleistung kann durch das
Drücken des Schalters
(5) reguliert
werden.
4.5 Um die Reinigung zu beenden, erneut den
ON/OFF-Schalter betätigen
.
5. VERWENDUNG ALS
STAUBSAUGER MIT LANGEN
SAUGROHR
5.1 Vergewissern Sie sich, dass die
Anweisungen von Kapitel 1 befolgt wurden.
5.2 Die Bürste (2) entfernen.
| 58 |
5.4 Um das Gerät einzuschalten und mit der
Reinigung zu beginnen, den ON/OFFSchalter betätigen
(4).
Das Gerät beginnt, mit der höchsten Leistung
zu laufen. Die Saugleistung kann durch das
Drücken des Schalters
(5) reguliert
werden.
5.5 Um die Reinigung zu beenden, erneut den
ON/OFF-Schalter betätigen
.
6. LEEREN UND REINIGEN DES
SCHMUTZAUFFANGBEHÄLTERS
6.1 Das Gerät durch Drücken des ON/OFFSchalters ausschalten
(5).
6.2
Die
Taste
auf
dem
Schmutzauffangbehälter drücken, damit der
Behälter sich öffnet und der aufgefangene
Schmutz entleert werden kann (11).
ACHTUNG: Da sich beim Betätigen der
Taste der Behälterboden öffnet, wird
empfohlen, diesen Vorgang über einem
Abfallbehälter durchzuführen.
6.3 Die Klappe des Schmutzauffangbehälters
wieder schließen.
Nach jedem Gebrauch reinigen.
7. ALLGEMEINE WARTUNG
Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet
und vom Stromnetz getrennt ist.
Um das Gerät außen zu reinigen, nur ein mit
Leitungswasser
befeuchtetes
Tuch
verwenden.
Auf
keinen
Fall
irgendwelche
Reinigungsmittel verwenden.
Das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort
aufbewahren, wo es vor Kälte und
übermäßiger Hitze geschützt ist, damit der
Akku nicht an Leistung verliert.
7.1 ENTFERNEN UND REINIGEN DES HEPAFILTERS
- Den HEPA-Filter (12) herausnehmen und nur
unter fließendem Wasser abspülen und leicht
schütteln, um etwaige Schmutzreste und
überschüssiges Wasser zu entfernen; vor
dem Wiedereinsetzen in das Gerät den Filter
bei Raumtemperatur fern von Hitzequellen
mindestens 24 Stunden trocknen lassen.
Die Filter sind bei autorisierten PoltiKundendienstzentren
und
auf
www.poltide.de erhältlich.
ACHTUNG: Den Filter nicht mit der Bürste
reinigen, da diese den Filter beschädigen
und somit die Filterkraft beeinträchtigt werden könnte. Keine Reinigungsmittel verwenden, den Filter nicht reiben und nicht in der
Spülmaschine reinigen.
7.2 REINIGEN DES
SCHMUTZBAUFFANGBEHÄLTERS
- Den Schmutzauffangbehälter wie in Kapitel
5 beschrieben entleeren.
- Den Hepa-Filter entfernen (Siehe Punkt 7.1)
- Den Behälter durch Drücken der
Ausklinktaste (13) vom Gerätekörper lösen.
- Die obere Abdeckung des Behälters gegen
den Uhrzeigersinn drehen und abnehmen
(16).
- Die Filtergruppe gegen den Uhrzeigersinn
drehen und abnehmen (17). Entfernen Sie
eventuelle Schmutzrückstände.
- Alle Komponenten unter fließendem Wasser
abspülen und trocknen lassen.
- Alles in umgekehrter Reihenfolge wie zuvor
beschrieben zusammensetzen.
ACHTUNG: Überprüfen, dass alle Bestandteile des Schnmutzauffangbehälters trocken
sind, bevor sie wieder zusammengesetzt
werden.
ACHTUNG: Während der Reinigung den Filterzustand kontrollieren. Die Filter auswechseln, wenn diese sichtbar beschädigt sind.
Es wird empfohlen, die Reinigung nach
jedem Gebrauch durchzuführen.
7.3 REINIGUNG DER BÜRSTE
Um die Bürste zu reinigen, folgendermaßen
vorgehen:
- Den Entriegelungsknopf an der Bürste
drücken (18). Der Borstenzylinder wird
entriegelt.
- Seitlichen Knopf an der Bürste drücken um
den Borstenzylinder (19) zu entfernen.
- Den Borstenzylinder (20) der Bürste
reinigen.
- Alles wieder einsetzen, dafür die zuvor
beschriebenen Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durchführen.
8. AUFBEWAHRUNG
8.1
| 59 |
Sicherstellen,
dass
das
Gerät
DEUTSCH
5.3
Bei
Bedarf
die
Saugdüse
mit
Bürstenaufsatz oder Sauglanze verbinden.
Die Verwendung des Staubsaugers in
verlängertem Modus erlaubt es, die
entferntesten Stellen wie Decken und hohe
Regale zu erreichen (10).
ausgeschaltet ist und nicht aufgeladen wird.
8.2 Den Staubauffangbehälter entleeren.
8.3 Das Gerät wieder an die Wandhalterung
hängen (21).
Die
Wandhalterung
kann
mit
den
mitgelieferten Schrauben an der Wand
befestigt werden.
ACHTUNG: Versichern Sie sich, dass die
Wandhalterung gut an der Wand montiert
ist, bevor Sie das Gerät einhängen.
ACHTUNG: Das Gerät hat keine senkrechte
Parking-Position.
9. BEFESTIGUNG DER
WANDHALTERUNG AN DER
WAND
DEUTSCH
Die Halterung kann mit den mitgelieferten
Schrauben an der Wand befestigt werden.
9.1 Bohren Sie 3 Löcher in der, in der
folgenden Abbildung gezeigten Position und
setzen Sie die Schrauben ein.
9.2 Die Wandhalterung an der Wand
anbringen.
9.3 Den Gerätekörper an der Wandhalterung
einhängen.
9.4 Führen Sie den Stecker des Ladegeräts
durch das Loch in der Wandhalterung und
stecken Sie ihn in die dafür vorgesehene
Steckverbindung am Gerät.
9.5 Den Stecker des Ladegeräts in einer leicht
erreichbare Steckdose einstecken.
| 60 |
10. HINWEISE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG
PROBLEM
URSACHE
LÖSUNG
Der Staubsauger schaltet
sich nicht ein.
Der Akku ist leer.
Das Gerät laden.
Das Gerät ist
ausgeschaltet.
Das Gerät einschalten.
Die Bürste ist nicht
korrekt angeschlossen.
Die Bürste kontrollieren
richtig anstecken.
Etwas
behindert
die
Rotationsbewegungen
der Borsten der Bürste.
Das
Innere
der
Bürste
entsprechend den Anweisungen
im Kapitel Wartung reinigen.
Während des Saugens
lässt die Leistung nach.
Der
Schmutzauffangbehälter
ist voll.
Den
Schmutzauffangbehälter
entleeren.
Das Akkuladegerät wird
beim Aufladen warm.
Das ist normal, wenn
sich der Akku auflädt.
——————————
Die Bürste
nicht.
funktioniert
und
DEUTSCH
Sollten die aufgetretenen Probleme andauern, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes
Polti Kundendienstcenter (auf www.poltide.de finden Sie die aktuelle Liste) oder an den
Kundendienst.
| 61 |
GARANTIE
Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch bestimmt. Die Garantie für
Konformitätsmängel bei Lieferung der Ware
beträgt zwei Jahre ab dem Kaufdatum. Das
Kaufdatum muss durch eine vom Verkäufer
ausgestellte Rechnung belegt werden.
Falls das Gerät repariert werden muss, so
muss der Kaufbeleg mit eingeschickt werden.
Die vorliegende Garantie beeinträchtigt nicht
die Verbraucherrechte aus der EU-Richtlinie
99/44/EG
hinsichtlich
einiger
Verkaufsaspekte und der Garantie für
Verbrauchsgüter. Diese Rechte darf der
Verbraucher ausschließlich gegenüber dem
eigentlichen Verkäufer geltend machen.
Die vorliegende Garantie ist in den Ländern
gültig, in denen die EU-Richtlinie 99/44/EG
gilt. In allen anderen Ländern gelten die
lokalen Garantievorschriften.
WAS IST VON DER GARANTIE ABGEDECKT
Während der Garantiezeit gewährleistet Polti
bei Produkten mit Herstellungs- oder
Fabrikationsfehlern die kostenlose Reparatur
ohne eine Belastung des Kunden durch
Arbeitskraft oder Material.
Falls irreparable Mängel bestehen, so kann
Polti dem Kunden den kostenlosen Ersatz des
Produktes anbieten.
DEUTSCH
Um einen Garantieeingriff durchführen zu
lassen, muss sich der Verbraucher an eine der
durch
Polti
autorisierten
technischen
Kundendienststellen
wenden.
Die
vom
Verkäufer ausgestellte Rechnung, die das
Kaufdatum des Produktes enthält, muss
vorgelegt werden. Bei fehlendem Kaufbeleg
für das Produkt mit dem entsprechenden
Kaufdatum müssen die Reparaturkosten vom
Kunden getragen werden. Den Kaufbeleg für
die
gesamte
Garantiefrist
sorgfältig
aufbewahren.
WAS IST NICHT VON DER GARANTIE
ABGEDECKT
• Defekte und Schäden, die nicht auf
Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
• Schäden durch unsachgemäßen und nicht
in der vorliegenden Bedienungsanleitung
angegebenen
Gebrauch,
die
ein
integrierender
Bestandteil
des
Kaufvertrags des Produkts ist.
• Schäden
durch
Zufälle
(Brand,
Kurzschluss) oder Vorfälle, die Dritten
zuzuschreiben sind (Eingriffe).
• Schäden durch den Einsatz von nicht
original
Polti-Komponenten
sowie
Reparaturen oder Veränderungen, die
von nicht durch Polti autorisierten
Personen
oder
Kundendienststellen
ausgeführt wurden.
• Schäden, die vom Kunden verursacht
wurden.
• Teile (Filter, Bürsten, Batterie, Schläuche
usw.), die durch den Gebrauch beschädigt
wurden (Verschleißteile) oder durch die
normale Nutzung.
• Etwaige
Schäden
durch
Kalkablagerungen.
• Schäden durch nicht erfolgte Wartung /
Reinigung
gemäß
der
Bedienungsanleitung des Herstellers.
• Anbringung
von
nicht
OriginalZubehörteilen der Firma Polti sowie
veränderten oder nicht geeigneten
Zubehörteilen an das Gerät.
Die unsachgemäße und/oder nicht der
Bedienungsanleitung
bzw.
anderen
Hinweisen und Vorschriften entsprechende
Verwendung
des
Geräts
führt
zum
Garantieverfall.
Polti lehnt jede Haftung für eventuelle
Schäden ab, die direkt oder indirekt
Personen,
Sachen,
Tieren
aufgrund
mangelnder
Einhaltung
der
in
der
Gebrauchsanleitung
enthaltenen
Anweisungen entstanden sind. Hierzu zählen
die Gebrauchs- und Wartungshinweise für
das Produkt.
Die aktuelle Liste der autorisierten PoltiKundendienstzentren können Sie unter
www.poltide.de einsehen.
| 62 |
BEM-VINDO AO MUNDO DE POLTI
A gama de Forzaspira SLIM está composta
de aspiradores verticais sem fios:
leves, fáceis de manusear, sem saco.
A força da simplicidade
REGISTE O SEU PRODUTO
Entre no site www.polti.com ou
ligue para o Serviço Clientes
Polti e registe o seu produto.
Poderá receber
conselhos úteis sobre o uso dos
produtos, atualizações sobre as
novidades e encontrar todos os
acessórios que tornam os
produtos Polti aliados ainda
mais preciosos para o cuidado
da sua casa.
Para verificar a compatibilidade
Para registar o seu produto, é
com o seu aparelho, procure o
código PAEUXXXX / ao lado de necessário inserir, para além dos
seus dados pessoais, o número
cada acessório indicado na
de matrícula (SN) que poderá
página 3. Caso o código do
ser encontrado na etiqueta
acessório que desejar adquirir
prateada localizada na caixa ou
não esteja presente neste
debaixo do aparelho. Para
manual, contatar o nosso
Serviço de Apoio a Clientes para economizar tempo e ter sempre
à disposição o número de
obter maiores informações.
matrícula, insira-o no espaço
específico previsto no verso da
capa deste manual.
Ao visitar o nosso sítio
www.polti.com e nas melhores
lojas de eletrodomésticos,
encontrará uma vasta gama de
acessórios para melhorar o
desempenho e a praticidade de
uso do seu aparelho e tornar a
limpeza de casa
ainda mais simples.
| 63 |
CANAL OFICIAL DO
YOUTUBE
Quer saber mais? Visite o nosso
canal oficial:
www.youtube.com/poltispa.
Mostraremos a eficácia da força
natural e ecológica do vapor nas
operações de limpeza e ao
passar a ferro.
Inscreva-se no canal para estar
sempre atualizado
relativamente aos nossos
conteúdos de vídeo.
PORTUGUÊS
ACESSÓRIOS PARA TODAS
AS NECESSIDADES
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
PRECAUÇÕES DE USO IMPORTANTES
ATENÇÃO! ANTES DE USAR O APARELHO, LER
TODAS AS INSTRUÇÕES E AS ADVERTÊNCIAS
INDICADAS NO PRESENTE MANUAL,
E
NO
APARELHO.
PORTUGUÊS
A Polti S.p.A. não se responsabiliza em caso de acidentes
decorrentes do uso incorreto deste aparelho.
O uso correto do produto é somente aquele indicado no
presente manual de instruções.
Qualquer utilização não conforme com as presentes
advertências invalidará a garantia.
• Nunca efetuar operações de desmontagem e manutenção
além daquelas indicadas nas presentes advertências. Em
caso de avaria ou de mau funcionamento, não efetuar
operações de conserto autonomamente. Em caso de
colisão, queda, danos e queda na água, o aparelho poderá
não ser mais seguro. Caso sejam efetuadas operações
erradas e não permitidas, corre-se o risco de provocar
acidentes. Contatar sempre os Centros de Assistência
Técnica autorizados.
• Este aparelho não deve ser usado se tiver caído, se houver
sinais de danos visíveis ou se tiver sido imerso na água:
remova a bateria imediatamente e leve o produto a um
Centro de Assistência Técnica autorizado.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade
superior a 8 anos, por pessoas com capacidade físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas
inexperientes somente se forem preventivamente instruídas
acerca do uso em segurança e somente se forem informadas
sobre os perigos relacionados ao produto. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção
do aparelho não podem ser efetuadas por crianças sem a
| 64 |
RISCOS RELACIONADOS À ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA ELETROCUSSÃO
• A instalação de aterramento e o disjuntor diferencial de alta
sensibilidade, com proteção termomagnética da instalação
doméstica, são uma garantia de segurança para o uso de
aparelhos elétricos.
Para a sua segurança, verificar se a instalação elétrica à qual
o carregador de bateria será ligado foi realizada de acordo
com as leis em vigor.
• O carregador de bateria serve para carregar as baterias
colocadas dentro do aparelho. Não utilizar o aparelho com o
carregador de bateria ligado.
• Não ligar o carregador de bateria à rede elétrica caso a
tensão (voltagem) não corresponda com aquela do circuito
elétrico doméstico em uso.
• Não sobrecarregar tomadas com fichas duplas e/ou
redutores. Ligar o carregador de bateria apenas a tomadas
individuais que possuam corrente compatível com a ficha do
aparelho.
| 65 |
PORTUGUÊS
supervisão de um adulto.
• Manter o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance
de crianças de idade inferior a 8 anos.
• Manter todos os componentes da embalagem fora do
alcance das crianças, pois não são brinquedos. Manter o
saco de plástico fora do alcance das crianças: perigo de
sufocamento.
• Este aparelho é destinado só e exclusivamente para uso
doméstico interno.
• Desligar sempre a ficha da tomada caso o aparelho não
esteja funcionando e antes de qualquer operação de
preparação, manutenção e limpeza.
Para reduzir o risco de acidentes como incêndios,
eletrocussão e queimaduras, durante o uso ou durante as
operações de preparação, manutenção e armazenamento,
seguir sempre as precauções fundamentais relacionadas no
presente manual.
PORTUGUÊS
• Extensões elétricas com dimensões não adequadas e não
em conformidade com a normativa vigente são
potencialmente causa de sobreaquecimento com eventuais
riscos de curto-circuito, incêndio, interrupção de energia e
danos no equipamento. Usar exclusivamente extensões
certificadas e devidamente dimensionadas que suportem,
no mínimo, 10A.
• Para retirar o carregador de bateria da tomada, não puxar o
cabo de alimentação, mas retirar segurando pela ficha, para
evitar danos à tomada e ao cabo.
• Não puxar ou arrancar o cabo do carregador de bateria,
nem submetê-lo a tensões (torções, esmagamentos ou
esticamentos). Manter o cabo do carregador de bateria
longe de superfícies e peças quentes e/ou afiadas. Evitar
que o cabo do carregador de bateria seja esmagado por
portas. Não esticar o cabo do carregador de bateria sobre
de arestas cortantes. Evitar que o cabo do carregador de
bateria seja pisado. Não passar por cima do cabo do
carregador de bateria. Não enrolar o cabo do carregador de
bateria em redor do aparelho, especialmente se estiver
quente. Se o aparelho permanecer por cima do cabo do
carregador de bateria, pode ocorrer uma situação de perigo.
• Se o carregador de bateria e o cabo do carregador de
bateria estiverem danificados, para evitar perigos é
necessário que sejam substituídos pelo fabricante, pelo seu
serviço de assistência técnica ou por uma pessoa que
possua uma qualificação equivalente.
• Não usar o carregador de bateria com os pés descalços
e/ou com o corpo ou pés molhados.
• Não instalar, carregar ou utilizar o aparelho fora ou perto de
recipientes cheios de água como, por exemplo, pias,
banheiras ou piscinas.
• Não imergir o produto e o carregador de bateria na água ou
outros líquidos. Em caso de imersão acidental não usá-lo
mas colocá-lo num Centro de Assistência Autorizado.
• Não inserir objetos no aparelho nem nos contatos da
bateria.
| 66 |
USO BATERIA/CARREGADOR BATERIA
• O aparelho só se deve utilizar com a fonte de alimentação
fornecida com o aparelho.
• Durante a carga, o aparelho só deve ser fornecido com uma
voltagem muito baixa de segurança correspondente à
indicação do aparelho.
• Antes de ligar o carregador de bateria, assegure-se de que a
tensão de rede corresponde à indicada nos dados da placa
| 67 |
PORTUGUÊS
RISCOS RELACIONADOS AO USO DO PRODUTO – LESÕES
/ QUEIMADURAS
• O produto não deve ser utilizado em locais onde existe o
perigo de explosões e onde se encontram presentes
substâncias tóxicas.
• Não aspirar substâncias líquidas nem sujidades húmidas.
• Não aspirar substâncias tóxicas, ácidas, solventes,
detergentes ou substâncias corrosivas. O tratamento e a
remoção de substâncias perigosas deve ser efetuado de
acordo com as indicações dos fabricantes de tais
substâncias.
• Não aspirar poeiras e líquidos explosivos, hidrocarbonetos,
objetos em chamas e/ou incandescentes.
• Manter qualquer parte do corpo longe das aberturas de
aspiração e das eventuais partes giratórias e/ou em
movimento, para evitar um possível entupimento.
• Não direcionar o cabo de aspiração para pessoas e/ou
animais.
• Utilizar a pega específica para o transporte. Não puxar pelo
cabo do carregador de bateria. Não utilizar o cabo do
carregador de bateria como pega. Não levantar o aparelho
pelo cavo do carregador de bateria.
• Não posicionar o produto próximo a fontes de calor como
lareiras, estufas e fornos.
• Não obstruir as aberturas e as grelhas inseridas no produto.
• Desligar o aparelho antes de ligar a escova motorizada.
• Não expor o aparelho a temperaturas ambientais inferiores a
0ºC e superiores a 40ºC.
PORTUGUÊS
de identificação.
• Desligar a bateria e o carregador de bateria quando não
utilizar o aparelho durante longos períodos e antes de
intervenções de manutenção e assistência.
• O carregador de bateria serve para carregar as baterias
dentro do aparelho. Não utilizar o aparelho com o
carregador de bateria ligado.
• As baterias avariadas não devem ser utilizadas.
• A substituição da bateria ou do carregador de bateria por um
tipo diferente do original pode anular as proteções integradas no aparelho.
• Não aquecer/expor ao sol ou queimar as baterias: podem
explodir.
• A quebra mecânica ou rotura intencional da bateria pode
provocar uma explosão.
• Não expor a bateria a uma pressão de ar extremamente baixa
(vácuo).
• Não pôr as baterias no forno micro-ondas nem colocar o
produto junto a campos eletromagnéticos, tais como placas
de indução.
• As baterias devem ser removidas do aparelho antes da sua
eliminação (ver parágrafo "Eliminação da bateria").
• O aparelho deve ser desconectado da alimentação quando
as baterias forem removidas.
• A bateria deve ser retirada de forma segura e cumprindo
com todos os requisitos da Diretiva Europeia 2012/19 / UE
relativa à vida útil final das instalações elétricas eletrónicas
(Diretiva WEEE).
| 68 |
INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES
Nos termos da Diretiva Europeia 2012/19/UE
em matéria de aparelhos elétricos e
eletrónicos, não jogar o aparelho junto com
os resíduos domésticos, mas entregá-lo para
um centro de recolha diferenciada oficial.
Este produto está em conformidade com a
Diretiva UE 2011/65/UE.
O símbolo do caixote de lixo riscado
marcado no aparelho indica que o
produto, no fim da sua vida útil, deve
ser coletado separadamente dos
outros lixos. Portanto, após o fim da vida útil
do aparelho, o utilizador deverá entregá-lo
aos centros de recolha diferenciada dos lixos
elétricos e eletrónicos, ou, como previsto
pela normativa do País. entregar aos
distribuidores o aparelho inutilizado para
compra de um aparelho novo equivalente. A
recolha diferenciada adequada para o
encaminhamento sucessivo do aparelho à
reciclagem, ao tratamento e à eliminação
ambientalmente compatível, contribui para
evitar possíveis efeitos negativos ao
ambiente e à saúde, para além de favorecer a
reciclagem dos materiais que compõem o
produto. A eliminação abusiva do produto
por parte do detentor comporta a aplicação
das sanções administrativas previstas pelas
normas em vigor.
ELIMINAÇÃO DA BATERIA
As baterias fornecidas com o aparelho
contêm substâncias potencialmente nocivas
para o ambiente.
Antes de eliminar o aparelho, remover as
baterias, não jogá-las como um normal lixo
doméstico, mas entregá-las a um centro de
recolha oficial.
As baterias Li-ion podem explodir caso sejam
expostas a temperaturas elevadas ou jogadas
no fogo.
Antes de eliminar a bateria, verificar se está
descarregada, deixando o aparelho funcionar
até quando o mesmo desligar.
Para remover a bateria, deslocar para a frente
o botão de desbloqueio, situado por baixo do
aparelho (22) e remover a bateria (23).
Para remontar a bateria, proceder pela
ordem inversa àquela descrita anteriormente.
POLTI FORZASPIRA SLIM 2 em 1
O Polti Forzaspira SR é um aspirador de pó
prático que pode ser utilizado como escova
elétrica e como aspirador de pó portátil sem
fios, para garantir a máxima liberdade de
movimento. Leve, fácil de manusear e chega
a todo o lado, tornando as limpezas diárias
rápidas e simples.
1. PREPARAÇÃO DO APARELHO
Remova
o
aparelho
da
embalagem,
verificando o conteúdo e a integridade do
produto.
1.1 MONTAGEM DO APARELHO
- Remover o corpo central da base do
suporte de parede.
- Encaixar a escova (2) no tubo de extensão.
Para remover a escova, carregar nos dois
botões de bloqueio laterais.
- Encaixar o tubo de extensão com a escova,
no corpo central (3). Para remover o tubo de
extensão, carregar nos dois botões de
bloqueio.
1.2 CARREGAMENTO DO APARELHO
Antes de utilizar o produto pela primeira vez,
| 69 |
PORTUGUÊS
USO CORRETO DO PRODUTO
Este aparelho destina-se ao uso doméstico
interno como aspirador de material seco de
acordo com as descrições e instruções
presentes neste manual. Solicita-se que as
presentes instruções sejam lidas atentamente
e guardadas. Em caso de perda do manual, é
possível consultá-lo e/ou descarregá-lo
através do site www.polti.com.
Aspirar exclusivamente a sujidade doméstica.
Não aspirar líquidos.
Não utilizar para aspirar detritos e gesso,
cimento e resíduos de canteiro e de trabalhos
de alvenaria.
Não utilizar para aspirar terra, areia, etc.
Não utilizar para aspirar cinzas, fuligem e
resíduos
de
combustão
(lareira,
churrasqueira, etc.).
Não utilizar para aspirar a poeira do toner e
tinta de impressoras, fax e fotocopiadoras.
Não utilizar para aspirar objetos pontiagudos,
cortantes e rígidos.
O aparelho funciona corretamente só com o
depósito inserido e com todas as suas suas
partes componentes.
O uso correto do produto é somente aquele
indicado no presente manual de instruções.
Qualquer outro uso pode danificar o aparelho
e invalidar a garantia.
A POLTI S.p.A. reserva-se o direito de efetuar
as alterações estéticas, técnicas e de
fabricação que considerar necessárias, sem a
obrigação de aviso prévio.
é necessário carregar a bateria.
- Certificar-se de que o interruptor esteja
desligado e conecte o carregador de bateria
na tomada específica do aparelho (1).
- Inserir a ficha do carregador de bateria
numa tomada de acesso fácil.
É normal que o alimentador aqueça durante
o carregamento.
- Começam a piscar os indicadores da
bateria. Quando todos os indicadores
estiverem acesos, a bateria está carregada
(7).
A duração do carregamento da bateria, se
estiver descarregada, é de aproximadamente
4 horas.
DURAÇÃO DA BATERIA
Potência de aspiração máxima
17 min
Potência de aspiração mínima
50 min
ATENÇÃO: Após o uso do aparelho, esperar
que a bateria arrefeça antes de efetuar a recarga.
2. UTILIZAÇÃO DA ESCOVA
ELÉTRICA
PORTUGUÊS
2.1 Certifique-se de que seguiu as instruções
do Capítulo 1.
2.2 Para ligar o aparelho e iniciar as
operações
de
limpeza,
carregue
no
interruptor ON/OFF
(4).
O aparelho começa a funcionar na potência
máxima. É possível regular a potência de
aspiração, carregando no botão (figura) (5).
(5).
2.3 A escova possui luzes led, que se ativam
ao ligar o aparelho (6), auxílio ideal para
detetar melhor a sujidade escondida nas
superfícies.
2.4 O nível de carga da bateria pode ser
monitorado graças aos indicadores (7) que
se
apagam
gradualmente
durante
a
utilização.
Para carregar Forzaspira Slim SR siga as
indicações contidas no capítulo 1.
2.5 Para concluir as operações de limpeza,
carregue novamente no interruptor ON/OFF
(4).
3. UTILIZAÇÃO EM TAPETES
E ALCATIFAS
A ação rotativa da escova permite abrir as
fibras do tecido, garantindo uma aspiração
mais profunda em tapetes e alcatifas.
É recomendável regular a potência de
aspiração no nível mais baixo para facilitar a
rotação correta da escova motorizada.
4. UTILIZAÇÃO DO ASPIRADOR DE
PÓ PORTÁTIL
4.1 Certifique-se de que seguiu as instruções
do Capítulo 1.
4.2 Remova o tubo de extensão com a
escova, se montados anteriormente (8).
4.3 Encaixe, conforme a necessidade, o bocal
de aspiração com a escova de cerdas ou o
bico de aspiração (9).
A utilização do bocal de aspiração é indicada
em poltronas e sofás, interior de carros, etc.,
para remover a sujidade mais difícil graças à
ação das cerdas sobre a superfície.
A utilização do bico de aspiração é indicada
para aspirar bem a fundo os pontos mais
estreitos tais como rodapés, dobras dos
sofás, poltronas, móveis estofos e os bancos
dos carros.
4.4 Para ligar o aparelho e iniciar as
operações
de
limpeza,
carregue
no
interruptor ON/OFF
(4).
O aparelho começa a funcionar na potência
máxima. É possível regular a potência de
aspiração, carregando no botão
(5).
4.5 Para concluir as operações de limpeza,
carregue novamente no interruptor ON/OFF
.
5. UTILIZAÇÃO DO ASPIRADOR DE
PÓ COM EXTENSÃO
5.1 Certifique-se de que seguiu as instruções
do Capítulo 1.
5.2 Remova a escova (2).
5.3 Encaixe, conforme a necessidade, o bocal
de aspiração com a escova de cerdas ou o
bico de aspiração.
A utilização do aspirador no modo extensão
permite alcançar os pontos mais afastados,
como tetos e prateleiras altas (10).
5.4 Para ligar o aparelho e iniciar as
operações
de
limpeza,
carregue
no
interruptor ON/OFF
(4).
O aparelho começa a funcionar na potência
máxima. É possível regular a potência de
aspiração, carregando no botão
(5).
5.5 Para concluir as operações de limpeza,
carregue novamente no interruptor ON/OFF
.
| 70 |
6.1 Desligue o aparelho através do interruptor
ON/OFF
(5).
6.2 Carregue no botão presente no depósito
de recolha do pó para o abrir e fazer a
sujidade recolhida sair (11).
ATENÇÃO: Visto que, carregando no botão,
se abre a base inferior do depósito,
recomenda-se que esta operação seja
efetuada por cima de um recipiente para o
lixo.
depósito e remova-a (16).
- Rode para a esquerda o grupo filtro e
remova-o (17). Remova quaisquer resíduos
de sujidade.
- Enxague todos os componentes com água
corrente e deixe-os secar.
- Remonte tudo pela ordem inversa àquela
descrita anteriormente.
ATENÇÃO:
Verificar
se
todos
os
componentes do depósito de recolha estão
secos antes de os remontar.
ATENÇÃO: Durante o procedimento de
limpeza, verificar o estado dos filtros.
Realizar a substituição dos filtros quando
estiverem visivelmente danificados.
6.3 Feche a porta do depósito de recolha do
pó.
Efetuar a limpeza após cada uso.
Recomendamos que a
efetuada após cada uso.
7. MANUTENÇÃO GERAL
Certificar-se de que o aparelho se encontre
desligado e desconectado da rede elétrica.
Para a limpeza externa do aparelho, utilizar
exclusivamente um pano humedecido com
água da torneira.
Não utilizar detergentes de nenhum tipo.
Guardar o aparelho num lugar fresco e seco,
evitando o frio e calor extremos, para que a
bateria não perca o seu desempenho.
7.1 REMOÇÃO E LIMPEZA DO FILTRO HEPA
- Extraia o filtro Hepa (12) e enxague-o
exclusivamente com água corrente e sacuda
delicadamente, para eliminar eventuais
resíduos de sujidade e a água em excesso.
Antes de voltar a colocar o filtro no aparelho,
deixe-o secar naturalmente, longe de fontes
de luz e calor, durante pelo menos 24 horas.
Os filtros estão à venda nos centros de
assistência técnica autorizados da Polti ou no
sítio www.polti.com.
ATENÇÃO: Não limpar o filtro com a escova,
pois pode danificá-lo, diminuindo a capacidade de filtragem. Não utilizar detergentes,
não esfregar o filtro e não o lavar na máquina de lavar louças.
7.2 LIMPEZA DO DEPÓSITO DE RECOLHA
DO PÓ
- Esvazie o depósito de recolha do pó
conforme indicado no capítulo 5.
- Remova o filtro Hepa (ver o ponto 7.1)
- Desencaixe o depósito do corpo central do
aparelho,
carregando
no
botão
de
desencaixe (13).
- Rode para a esquerda a tampa superior do
limpeza
seja
7.3 LIMPEZA DA ESCOVA
Para limpar a escova, proceder da seguinte
maneira:
- Carregue no botão de desencaixe presente
na escova (18). O cilindro com cerdas fica
desbloqueado.
- Remova o cilindro com cerdas (19),
carregando no botão situado do lado da
escova.
- Limpe o cilindro com cerdas da escova (20).
- Remonte tudo procedendo pela ordem
inversa à descrita anteriormente.
8. ARMAZENAMENTO
8.1 Certificar-se de que o aparelho esteja
desligado e que não esteja carregando.
8.2 Esvaziar o reservatório recolhe pó.
8.3 Colocar o aparelho dentro da base
suporte de parede (21).
A base suporte de parede pode ser fixada à
parede utilizando os parafusos fornecidos.
ATENÇÃO: Verificar se a base está bem
fixada à parede, antes de arrumar o
aparelho.
ATENÇÃO: O aparelho não tem parking
vertical.
9. FIXAÇÃO DA BASE NA PAREDE
A base suporte pode ser fixada na parede
utilizando os parafusos fornecidos.
9.1 Faça 3 furos na posição indicada na figura
seguinte e insira os parafusos.
| 71 |
PORTUGUÊS
6. ESVAZIAMENTO E LIMPEZA DO
DEPÓSITO DE RECOLHA DO PÓ
PORTUGUÊS
9.2 Coloque a base suporte na parede.
9.3 Insira o corpo central na base do suporte
de parede.
9.4 Passe o conector do carregador de
bateria através do furo da base suporte,
depois insira-o na tomada específica do
aparelho.
9.5 Insira a ficha do carregador de bateria
numa tomada de fácil acesso.
| 72 |
10. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS – SUGESTÕES
PROBLEMA
CAUSA
SOLUÇ Ã O
O aspirador de pó não liga.
Bateria descarregada.
Carregar o aparelho.
Aparelho desligado.
Ligar o aparelho.
A escova não foi conectada corretamente.
Verificar e conectar a escova corretamente.
Alguma coisa impede a
rotação das cerdas da
escova.
Limpar a parte interna da escova,
como foi indicado no parágrafo
manutenção.
Durante a aspiração, a
potência encontra-se reduzida.
Reservatório recolhe pó
cheio.
Esvaziar o reservatório de recolha
do pó.
Carregador de bateria
quente, durante a fase de
recarga.
É um fenómeno normal
durante a recarga da bateria.
——————————
A escova não funciona.
| 73 |
PORTUGUÊS
Caso os problemas persistam, contatar um Centro de Assistência Autorizado Polti
(www.polti.com para a lista atualizada) ou o Serviço Clientes.
GARANTIA
Este aparelho é reservado para o uso
exclusivamente doméstico. Possui uma
garantia de dois anos a contar da data de
compra para os defeitos de conformidade
presentes no momento da entrega dos bens.
A data de compra deve ser comprovada por
um documento válido para fins fiscais
entregue pelo vendedor.
Em caso de reparação, o aparelho deverá ser
acompanhado pelo documento fiscal que
comprova a compra.
A presente garantia não prejudica os direitos
do consumidor estabelecidos pela Diretiva
Europeia 99/44/CE sobre certos aspectos da
venda e das garantias sobre os bens de
consumo, direitos que o consumidor deve
fazer valer face ao vendedor.
A presente garantia é valida nos países que
transpuseram a Diretiva Europeia 99/44/CE.
Para os demais países, valem as normas
locais em tema de garantia.
O QUE COBRE A GARANTIA
No período de garantia, a Polti garante a
reparação gratuita e, então, sem qualquer
ónus para o cliente em termos de mão de
obra e de material, do produto que
apresentar um defeito de fabricação ou vício
de origem.
Em caso de defeitos que não puderem ser
reparados, a Polti poderá oferecer ao cliente
a substituição gratuita do produto.
Para obter a intervenção em garantia, o
cliente deverá dirigir-se a um dos Centros de
Assistência Técnica Autorizados Polti com
um documento de compra válido para fins
fiscais emitido pelo vendedor que comprove
a data de compra do produto. Em caso de
ausência da documentação que comprove a
compra do produto e da respectiva data de
compra, as intervenções serão efetuadas a
pagamento. Conservar com cuidado o
documento de compra por todo o período de
garantia.
O QUE A GARANTIA NÃO COBRE
• Qualquer avaria ou dano que não seja
decorrente de um defeito de fabricação;
• As
avarias
provocadas
pelo
uso
inadequado e diverso daquele indicado
no manual de instruções, o qual é parte
integrante do contrato de venda do
produto;
• As avarias decorrentes de caso fortuito
(incêndios e curtos-circuitos) ou de fato
imputável a terceiros (adulterações);
• Os danos provocados pelo uso de
componentes não originais Polti, por
reparações ou alterações efetuadas por
pessoal ou centro de assistência não
autorizado Polti;
• Os danos provocados pelo cliente;
• As partes (filtros, escovas, mangueiras,
bateria, etc.) danificadas pelo consumo
(bens duráveis) ou pelo normal desgaste;
• Eventuais
danos
provocados
pelo
calcário;
• Avarias decorrentes da ausência de
manutenção / limpeza de acordo com as
instruções do fabricante;
• A montagem de acessórios não originais
Polti, modificados ou inadequados ao
aparelho;
O
uso
inadequado
e/ou
conformidade com as instruções
qualquer outra advertência ou
contida no presente manual
garantia.
não
em
de uso e a
disposição
invalida a
A Polti não se responsabiliza por eventuais
danos provocados direta ou indiretamente a
pessoas, objetos ou pessoas em razão da
inobservância das recomendações indicadas
no manual de instruções concernentes às
advertências para o uso e a manutenção do
produto.
Para consultar a lista atualizada dos Centros
de Assistência Técnica Autorizados Polti,
visitar o site www.polti.com.
| 74 |
Scopri il mondo e l’offerta completa di Polti sul sito polti.com, iscriviti alla
newsletter per restare sempre aggiornato su tutte le novità e le offerte.
Discover the world and the complete offering of Polti on polti.co.uk, sign up
for the newsletter to stay up to date on all the news and offers.
Découvrez le monde et l’offre complète de Polti sur polti.fr, inscrivez-vous à
la newsletter pour rester informé sur les nouveautés et offres.
Descubra el mundo y la oferta completa de Polti en el sitio web
www.polti.com y suscríbase a la newsletter para estar al día de todas las
novedades y ofertas.
Entdecken Sie die Welt und die Angebote von Polti auf www.poltide.de und
abonnieren Sie unseren Newsletter, um immer über die Neuheiten und Angebote auf dem Laufenden zu bleiben.
Descubra o mundo e a oferta completa da Polti no site polti.com, assine a
newsletter para se manter atualizado sobre todas as novidades e ofertas.
www.polti.com
REGISTRA IL TUO PRODOTTO
REGISTER YOUR PRODUCT
SN:
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
REGISTRA TU PRODUCTO
│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│
GERÄTREGISTRIERUNG
REGISTE O SEU PRODUTO
CALL CENTER
ITALIA SERVIZIO CLIENTI
800 162 162
FRANCE SERVICE CLIENTS
04 78 66 42 12
ESPAÑA SERVICIO AL CLIENTE
PORTUGAL SERVIÇO AO CLIENTE
UK CUSTOMER CARE
900 53 53 28
707 780 274
0161 813 2765
DEUTSCHLAND KUNDENDIENST
03222 109 472 9
FORZASPIRA SLIM SR100_110 - M0S11767 - W4JT - 2T10
OTHER COUNTRIES, PLEASE VISIT WWW.POLTI.COM
POLTI S.p.A. - Via Ferloni, 83
22070 Bulgarograsso (CO) - Italy
www.polti.com
Follow us:
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising