Manuel d`utilisation et de montage

Manuel d`utilisation et de montage
Hotte aspirante murale
berbel BWH 60/70/80/90 BL/GL
Manuel d’utilisation
12/2010
Traduction française du manuel d’origine en allemand
Ce manuel vous aide lors d’une utilisation
conforme, sûre, économique ainsi que pour le
Caractéristiques de conception
illustrées
montage de notre produit. Dans le texte ci-après,
notre produit hotte aspirante murale berbel BWH
Les illustrations contiennent des descriptifs avec
60/70/80/90 BL/GL est nommé appareil.
différentes nuances de gris. Les mouvements à
effectuer sont expliqués à l’aide de flèches
Ce manuel est destiné aux personnes suivantes:
symbolisant le mouvement ou la direction. Si
• Les utilisateurs de l’appareil
plusieurs étapes sont représentées dans
• Les personnes chargées du nettoyage de
l’appareil
l’illustration, l’ordre à respecter est indiqué sous
forme de chiffres (1.., 2..,…)
• Les personnes chargées de l’élimination de
l’appareil.
Le contenu de ce manuel doit être porté à la
connaissance de toutes ces personnes et compris
par chacune d’elles.
Suivre les indications de ce manuel aide à éviter
les dangers et à augmenter la fiabilité et la durée
de vie de l’appareil.
Caractéristiques de conception dans
le texte
Les éléments de ce manuel sont pourvus de
caractères définis de conception. Ainsi vous
pouvez aisément différencier les éléments
suivants:
texte normal
Références croisées
• Enumérations ou
Ø étapes.
Les astuces contiennent des indications
particulières pour un usage économique de
l’appareil.
S’il est fait référence à des éléments dans le texte
suivant ou dans une légende, ces éléments sont
repérés par le chiffre (2).
Table des matières
Sécurité ........................................................................................................................................................4
Usage conforme aux prescriptions .....................................................................................................................4
Interdiction de transformer l’appareil de votre propre chef ni de le modifier ......................................................4
Indications de sécurité fondamentales ...............................................................................................................4
Caractéristiques de conception des indications de danger................................................................................6
Caractéristiques de conception des indications concernant les dommages au matériel et à
l’environnement ..................................................................................................................................................6
Descriptif ......................................................................................................................................................7
Différents modes opératoires .............................................................................................................................7
Vue d’ensemble de l’appareil avec enveloppe inférieure fermée.......................................................................9
Vue d’ensemble de l’appareil avec enveloppe inférieure ouverte....................................................................10
Utilisation....................................................................................................................................................11
Mettre la fonction de ventilation en circuit ........................................................................................................11
Changement du niveau de puissance ..............................................................................................................12
Mettre la fonction de ventilation hors circuit .....................................................................................................12
Mettre l’automatisme de poursuite en/hors circuit............................................................................................12
Allumer et éteindre l’éclairage ..........................................................................................................................13
Affichages .........................................................................................................................................................13
Procéder aux réglages......................................................................................................................................13
Nettoyage ...................................................................................................................................................15
Intervalles de nettoyage....................................................................................................................................15
Nettoyage de salissures normales ...................................................................................................................15
Nettoyage de salissures importantes ...............................................................................................................16
Nettoyage des surfaces ....................................................................................................................................18
Entretien .....................................................................................................................................................19
Entretenir l’appareil...........................................................................................................................................19
Remplacer l’éclairage .......................................................................................................................................19
Changement du remplissage du filtre (filtre hybride et de recyclage d’air) ......................................................19
Dépannages ...............................................................................................................................................22
Elimination..................................................................................................................................................24
Elimination de l’emballage ................................................................................................................................24
Elimination de l’appareil....................................................................................................................................24
Données techniques ...................................................................................................................................25
Plaque signalétique ..........................................................................................................................................25
Hotte aspirante murale BWH 60/70/80/90 BL/GL ............................................................................................26
Contacter le constructeur ............................................................................................................................27
3
Sécurité
Sécurité
Lire entièrement ce chapitre de manière
approfondie avant de monter, utiliser ou nettoyer
l’appareil.
Ø Suivre les indications de danger pour toute action
à effectuer sur l’appareil.
Ø Joindre ce manuel à l’appareil lors de son
transfert.
l’appareil. Vous trouverez dans les chapitres
respectifs toute indication supplémentaire
concernant certaines actions et opérations.
• Suivre les indications de sécurité et de danger
contenues dans ce manuel.
• Vérifier si l’appareil et toutes les pièces ne
présentent pas de dégâts visibles. En cas de
dégâts, contacter son revendeur ou le service
après-vente berbel. Utiliser l’appareil seulement
si celui-ci est en parfait état.
Usage conforme aux prescriptions
Avec l’appareil vous pouvez aspirer les vapeurs de
cuisson.
L’appareil est uniquement destiné à ces fins et ne
• Toujours faire effectuer les travaux de réparation
et de maintenance par du personnel spécialisé
qualifié. Sinon vous vous mettez en danger vousmême et des tierces personnes.
• Monter l’appareil avec les fixations fournies
doit être employé que pour cela. L’appareil doit être
exclusivement sur des parties stables du bâtiment
utilisé uniquement de la manière décrite dans ce
(bâtiment en dur).
manuel.
Toute autre utilisation ou modification de l’appareil
est considérée comme non conforme à sa
destination et peut conduire à des dommages.
Le constructeur n’est pas responsable des
dommages occasionnés par un usage non
conforme à son utilisation, un montage erroné ou
une manipulation fausse. L’appareil n’est pas
destiné à un usage industriel. N’utiliser l’appareil
que dans des cuisines de particuliers.
• Pour d’autres fixations, utiliser les techniques de
fixation appropriées correspondantes. En cas de
doute, se renseigner dans un commerce
spécialisé. Sinon vous vous mettez en danger
vous-même et des tierces personnes.
• Utiliser l’appareil uniquement dans des cuisines
de particuliers.
Eviter les risques de décharge électrique
• Faire exécuter les travaux sur l’alimentation en
courant uniquement par de la main d’œuvre
qualifiée et formée en électricité.
Interdiction de transformer l’appareil de
votre propre chef ni de le modifier
• Ne procéder de votre propre chef à aucune
transformation ni modification sur l’appareil. Il
n’est pas autorisé de faire des transformations ou
des modifications sans l’accord de la société
berbel Ablufttechnik GmbH.
• Ne jamais shunter ni contourner les dispositifs de
sécurité existants de l’appareil.
Indications de sécurité fondamentales
Vous trouverez dans ce paragraphe les indications
fondamentales de sécurité pour le maniement de
4
Cette main d’œuvre doit posséder au minimum
les connaissances et aptitudes suivantes :
− Bases de l’électrotechnique
− Connaissances des prescriptions et normes
(par ex. en Allemagne: DIN 57100/VDE 0100,
partie 701)
− Connaissance des prescriptions de sécurité
correspondantes.
− Connaissances des prescriptions
correspondantes légales pour les installations
au gaz (par ex. les règles techniques pour les
installations au gaz).
Sécurité
• Utiliser l’appareil uniquement s’il est raccordé et
sécurisé selon les données techniques.
• Ne plier ni coincer le câble de distribution.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil avec un câble
d’alimentation endommagé.
• En cas de dysfonctionnements, débrancher
aussitôt l’appareil de la source de courant.
• La fiche secteur doit être accessible afin de
pouvoir déconnecter l’appareil, en cas d’urgence,
simplement et rapidement. Au cas où la fiche
secteur n’est pas accessible après le montage, il
est nécessaire qu’un dispositif de séparation sur
tous les pôles avec un intervalle de coupure d’au
moins 3 mm soit disponible.
• Si vous passez l’appareil d’un endroit froid à un
environnement chaud, de l’humidité peut se
condenser à l’intérieur. Attendre dans ce cas
environ deux à trois heures avant de mettre
l’appareil en marche.
• Eviter que l’appareil soit exposé à des gouttes ou
des projections d’eau. Ne placer sur l’appareil
aucun objet rempli de liquides, comme par ex.
des vases.
• Maintenir l’appareil au sec.
• Si toutefois un liquide pénètre :
− Couper immédiatement l’alimentation du
courant en enlevant le fusible.
− S'assurer que l'alimentation de l'appareil n'est
Eviter les risques d’incendie
• Veiller à ce que la plaque de cuisson soit refroidie
avant de la couvrir.
Un appareil souillé peut occasionner des risques
d’incendie.
• Maintenir l’appareil dans un état impeccable et le
contrôler régulièrement.
• Ôter régulièrement tout résidu de graisses
présent. Les résidus de graisses représentent un
risque d’incendie.
• Ne pas faire flamber sous l’appareil. Un feu ouvert
peut endommager p.ex. les armoires qui se
trouvent à proximité.
• Ne faire exécuter des travaux de réparation sur
l'appareil que par du personnel formé à cet effet.
En mode recyclage d’air:
• Une sortie d’aération couverte ou fermée peut
occasionner des incendies. Ne placer aucun
objet, comme par ex. couverture ou assiette, sur
ou devant les fentes d’aération de l’appareil. L’air
émissif pour des appareils à recyclage d’air doit
pouvoir être évacué sans entraves dans la cuisine
par les fentes d’aération.
• Au-dessus de l’appareil, aucun objet ne doit être
monté qui viendrait à gêner le flux d’air. S’assurer
que l’air émissif peut circuler sans entraves dans
la cuisine.
pas rétablie par mégarde. Placer par ex.
Au-dessus d’un foyer pour combustibles solides
quelqu’un qui empêchera la mise sous tension
(par ex. poêle à charbon) le montage de l’appareil
est uniquement autorisé si :
du fusible.
− Laisser sécher l’appareil.
− Laisser vérifier l'appareil par du personnel
qualifié et formé avant d'utiliser de nouveau
l'appareil.
• Le foyer possède un couvercle fermé, non
amovible. Sinon il y a un risque accru d’incendie
par ex. par projections de flammèches.
• Les prescriptions légales et spécifiques au pays
seront respectées.
Eviter les risques d’explosion
• Faire fonctionner l’appareil dans un
environnement non exposé aux explosions.
Eviter les risques de blessures
• Afin d’éviter tout risque de chute, utiliser une
échelle double stable pour tous les travaux à
effectuer sur l’appareil, comme par ex.
5
Sécurité
changement du filtre, montage et nettoyage de
l’appareil.
• Afin de prévenir tout risque de blessures suite à la
chute de pièces, utiliser du matériel de fixation
Caractéristiques de conception des
indications de danger
Vous trouverez dans ce manuel les catégories
suivantes d’indication de danger :
approprié.
• Afin d’éviter tout risque de coupures suite à des
bris de verre, utiliser des gants de protection
appropriés.
Eviter les risques d’asphyxie
En cas de fonctionnement simultané de l’appareil et
DANGER
Les indications avec le mot DANGER
préviennent d’une situation risquée qui
peut conduire à la mort ou à de graves
blessures.
d’un lieu de combustion ouvert et à air ambiant, des
gaz ou des émanations peuvent pénétrer dans le
local.
AVERTISSEMENT
• S’assurer que toutes les autorisations obligatoires
Les indications avec le mot
dans votre pays pour l’utilisation sont présentes
(par ex. ramonage).
• S’assurer que les normes et directives en vigueur
AVERTISSEMENT préviennent d’une
situation risquée qui peut conduire à la
mort ou à de graves blessures.
dans votre pays pour l’utilisation de l’appareil sont
respectées.
• S’assurer d’une arrivée d’air frais suffisante dans
le local.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec des films en
plastique ou autres parties d’emballage.
• Maintenir hors de portée des enfants les films en
ATTENTION
Les indications avec le terme
ATTENTION préviennent d’une
situation pouvant conduire à des
blessures légères ou moyennes.
plastique ou autres parties d’emballage.
Eviter le risque d’effondrement
• L’ouverture nécessaire dans le mur doit être
effectuée par un spécialiste. Les ouvertures dans
le mur ont une influence sur la statique de la
construction. Des ouvertures dans le mur
Caractéristiques de conception des
indications concernant les dommages
au matériel et à l’environnement
ATTENTION
inappropriées peuvent conduire à des
Ces indications préviennent d’une
effondrements du bâtiment.
situation pouvant conduire à des
dommages au matériel ou à
Eviter les dommages à l’environnement
• Eliminer l’appareil et ses accessoires selon les
prescriptions légales.
6
l’environnement.
Descriptif
Descriptif
Les illustrations suivantes montrent le type de
fonctionnement des différents modes
opératoires. Les appareils utilisés sont
représentés par des symboles. Les illustrations
servent d’aide. Les formes d’appareils
représentées peuvent diverger de vos
appareils.
Avec l’appareil vous pouvez aspirer et purifier les
vapeurs de cuisson.
L'appareil aspire l'air ambiant, le filtre et ramène l'air
ambiant purifié dans le local.
La purification s'effectue en plusieurs étapes. La
plus grande partie des particules de salissures
telles que les particules de graisse et de l'huile
provenant de l'air ambiant aspiré seront récupérées
dans le bac à graisse inférieur.
Le remplissage du filtre dans le filtre de recyclage
d’air neutralise les odeurs présentes. L’air ambiant
sans odeur et épuré est ramené dans le local.
Le remplissage du filtre doit être renouvelé
Différents modes opératoires
L’appareil peut fonctionner selon différents modes
opératoires :
régulièrement.
Mode évacuation d’air vicié
• Mode recyclage d’air
• Mode évacuation d’air vicié
• Mode hybride
Les différents modes opératoires sont décrits dans
les paragraphes suivants.
Mode recyclage d’air
L'appareil aspire l'air ambiant, le filtre et évacue l'air
ambiant purifié vers l'extérieur. La purification
s'effectue en plusieurs étapes. La première étape
de purification enlève p.ex. les particules de graisse
et de l'huile provenant de l'air ambiant aspiré. La
prochaine étape de purification filtre les particules
légèrement volatiles (p. ex. peluches) provenant de
l'air ambiant aspiré. L’air ambiant épuré est évacué
vers l’extérieur.
7
Descriptif
Mode hybride
L'appareil aspire l'air ambiant, le purifie et évacue
une partie de l'air ambiant purifié vers l'extérieur. Le
reste de l’air ambiant aspiré est ramené dans le
local après être passé au travers du filtre hybride.
La purification s'effectue en plusieurs étapes. La
plus grande partie des particules de salissures
telles que les particules de graisse et de l'huile
provenant de l'air ambiant aspiré seront récupérées
dans le bac à graisse inférieur.
Pendant qu’une partie de l’air ambiant purifié est
évacuée vers l’extérieur, le remplissage du filtre à
l’intérieur du filtre hybride neutralise les quantités
d’odeurs présentes dans la quantité restante de l’air
ambiant aspiré. Cet air ambiant sans odeur et épuré
est ramené dans le local.
Le remplissage du filtre doit être renouvelé
régulièrement.
8
Descriptif
Vue d’ensemble de l’appareil avec enveloppe inférieure fermée
 Hotte aspirante murale BWH 90 BL
 Panneau de commande tactile
 Hotte aspirante murale BWH 90 GL
 Eclairage
 Cheminée
 Enveloppe inférieure
9
Descriptif
Vue d’ensemble de l’appareil avec enveloppe inférieure ouverte
 Hotte aspirante murale BWH 90 BL
 Filtre capillaire
 Hotte aspirante murale BWH 90 GL
 Enveloppe inférieure
 Bac à graisse supérieur
Les descriptions suivantes sont identiques pour
les hottes aspirantes murales BWH 60/70/80/90
BL et GL. La hotte aspirante murale BWH 90
BL est représentée dans les illustrations.
10
Utilisation
Utilisation
Ø Pour commuter la fonction souhaitée, effleurer les
touches tactiles correspondantes avec le doigt.
AVERTISSEMENT
Risque d’asphyxie suite à un manque
d’oxygène pendant l’utilisation de
l’appareil.
Ø S’assurer d’une arrivée d’air frais
suffisante dans le local.
Ø Pour une utilisation sans danger,
s’assurer que l’appareil est raccordé
à un contact de fenêtre.
Ø S’assurer que les prescriptions
spécifiques légales du pays, p.ex.
les règlements concernant le
chauffage (décret sur les foyers de
combustion), sont respectées.
L’hotte aspirante est équipée d’un panneau de
commande tactile. Le panneau de commande se
trouve sur la partie frontale de la hotte aspirante.
 Touche Eclairage MARCHE/ARRÊT
 Touche tactile
Appareil ARRÊT
Fonction de poursuite manuelle
MARCHE/ARRÊT
Mode de configuration MARCHE/ARRÊT
 Champ tactile et LED niveaux de puissance 1-4
 Affichage Nettoyage du filtre capillaire
 Affichage Remplacer le remplissage/filtre de
recyclage d’air
Mettre la fonction de ventilation en
circuit
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure en faisant flamber
sous l’appareil.
Un feu ouvert peut provoquer p.ex. des
brûlures sur la peau.
Ø Ne pas faire flamber sous l’appareil.
11
Utilisation
ATTENTION
Risque d’incendie en faisant flamber
sous l’appareil.
Un feu ouvert peut endommager p.ex.
les armoires qui se trouvent à
Changement du niveau de puissance
Ø Pour changer de niveau de puissance, effleurer la
touche tactile correspondante.
L’appareil fonctionne au niveau de puissance
sélectionné.
La LED correspondante s’allume.
proximité.
Ø Ne pas faire flamber sous l’appareil.
Ø Si une odeur désagréable est constatée lors
de la mise en circuit de l’appareil, remplacer
le remplissage du filtre.
Voir « Nettoyage » à partir de la page 15.
Mettre la fonction de ventilation hors
circuit
Ø Pour mettre l'appareil hors circuit, effleurer une
fois la touche tactile (2).
Aucune LED ne s’allume.
Une fois la fonction automatique de poursuite
Si un bruit élevé du ventilateur est constaté lors de
réglée et mise en circuit, l’appareil continue à
la mise en circuit de l’appareil, nettoyer l’appareil.
fonctionner pendant 10 minutes avec le débit du
Voir « Nettoyage » à partir de la page 15.
ventilateur sélectionné en dernier lieu. Ensuite
l’appareil met la fonction de ventilation hors circuit.
Après six heures de fonctionnement continu
sans utilisation, l’appareil arrête
automatiquement le ventilateur.
Ø Mettre l’appareil de nouveau en circuit, si
nécessaire.
Mettre l’automatisme de poursuite
en/hors circuit
Mode manuel
L’appareil dispose d’une fonction automatique de
poursuite. En utilisant cette fonction, l’appareil
Pour éliminer au mieux les vapeurs de cuisson :
• Mettre en circuit l'appareil au début de la cuisson
• Mettre en circuit la fonction automatique de
poursuite de l’appareil à la fin de la cuisson.
Ø Afin de mettre l’appareil en circuit, effleurer une
des touches du champ tactile (3).
L’appareil fonctionne au niveau de puissance
sélectionné.
La LED correspondante s’allume.
continue à fonctionner pendant dix minutes avec le
débit du ventilateur sélectionné en dernier lieu.
Ensuite l’appareil met la fonction de ventilation hors
circuit.
Ø Afin de mettre la fonction automatique de
poursuite en circuit, effleurer deux fois de suite la
touche tactile (2) pendant que la hotte est en
service.
La LED du niveau de puissance correspondant
clignote.
Ø Pour mettre la fonction automatique de poursuite
hors circuit, effleurer de nouveau la touche tactile.
Aucune LED ne s’allume.
12
Utilisation
Mode automatique
Remplacer le remplissage/filtre de recyclage d’air
Vous pouvez régler l’appareil de manière que la
Cet affichage (5) clignote toutes les 350 heures de
fonction de poursuite sera mise automatiquement
service si l’appareil est utilisé en mode recyclage
en circuit lors de la mise hors circuit de l’appareil.
d’air.
Voir page 14.
Ø Remplacer le remplissage/filtre de recyclage d’air.
Voir page 19
Ø Pour mettre hors circuit l’automatisme de
poursuite déclenché automatiquement, effleurer la
Pour réinitialiser l’affichage après le remplacement,
touche tactile (2).
procéder comme suit :
Ø Effleurer la touche tactile (2) plus de dix
Allumer et éteindre l’éclairage
Pour éclairer la plaque de cuisson, l’appareil est
secondes.
Les 4 LED s’allument brièvement cinq fois.
équipé d’un éclairage LED économe en énergie.
Ø Toucher brièvement la touche tactile du niveau de
L’éclairage peut être utilisé indépendamment du
L’affichage pour le remplacement du
ventilateur.
remplissage/filtre de recyclage d’air ne s’allume
puissance 3.
plus.
Ø Pour allumer l’éclairage, effleurer une fois la
touche tactile (1).
Ø Pour éteindre l’éclairage, effleurer de nouveau la
touche tactile (1).
Affichages
Les affichages sur le panneau de commande
rappellent d’effectuer certains travaux d’entretien.
Nettoyer le filtre capillaire
Cet affichage (4) clignote toutes les 20 heures de
service.
Ø Nettoyer le filtre capillaire.
Voir page 16.
Ø Afin de réinitialiser l'affichage, mettre l'appareil
hors circuit et le remettre en circuit.
Ø Toucher brièvement la touche tactile (2).
Les 4 LED s’allument brièvement.
Les réglages sont enregistrés. L’appareil est de
nouveau opérationnel.
Procéder aux réglages
En mode de configuration, vous pouvez effectuer
les réglages de base suivants :
• Mettre le mode recyclage d’air en/hors circuit.
• Réinitialiser l’affichage du remplissage/filtre de
recyclage d’air
• Mettre l’automatisme de poursuite en/hors circuit
Mettre le mode de configuration en/hors circuit
Afin de mettre le mode de configuration en circuit,
procéder comme suit :
Ø S’assurer que l’appareil est mis hors circuit.
Ø Effleurer la touche tactile (2) plus de dix
secondes.
Les 4 LED s’allument brièvement cinq fois.
Ø Effectuer les réglages souhaités.
13
Utilisation
Afin de mettre le mode de configuration hors circuit,
Mettre l’automatisme de poursuite en/hors circuit
procéder comme suit:
En mettant la fonction de poursuite en circuit,
Ø Toucher brièvement la touche tactile (2).
l’appareil continue à fonctionner après l’arrêt
Les 4 LED s’allument brièvement.
pendant dix minutes avec le débit de ventilateur
Les réglages sont enregistrés. L’appareil est de
nouveau opérationnel.
sélectionné en dernier lieu. Ensuite l’appareil met la
fonction de ventilation hors circuit. A la livraison, la
fonction automatique de poursuite est hors circuit.
Mettre le mode recyclage d’air en/hors circuit.
Afin de mettre la fonction automatique de poursuite
A la livraison, le mode recyclage d’air est hors
en circuit, procéder comme suit :
circuit.
Ø Mettre le mode de configuration en circuit.
Afin de mettre le mode recyclage d’air en circuit,
procéder comme suit :
Ø Mettre le mode de configuration en circuit.
Ø Toucher brièvement la touche tactile du niveau de
puissance 2.
Ø Toucher brièvement la touche tactile du niveau de
puissance 4.
La LED correspondante s’allume.
Ø Mettre le mode de configuration hors circuit.
Afin de mettre la fonction de poursuite automatique
Ø La LED correspondante s’allume.
hors circuit, procéder comme suit :
Ø Mettre le mode de configuration hors circuit.
Ø Mettre le mode de configuration en circuit.
Afin de mettre le mode recyclage d’air hors circuit,
procéder comme suit :
Ø Mettre le mode de configuration en circuit.
Ø Toucher brièvement la touche tactile du niveau de
puissance 2.
La LED correspondante ne s’allume pas.
Ø Mettre le mode de configuration hors circuit.
Eteindre l’affichage « Remplacer le
remplissage/filtre de recyclage d’air »
Pour réinitialiser l’affichage après le remplacement,
procéder comme suit :
Ø Mettre le mode de configuration en circuit.
Ø Toucher brièvement la touche tactile du niveau de
puissance 3.
L’affichage pour le remplacement du
remplissage/filtre de recyclage d’air ne s’allume
plus.
Ø Mettre le mode de configuration hors circuit.
14
Ø Toucher brièvement la touche tactile du niveau de
puissance 4.
La LED correspondante ne s’allume pas.
Ø Mettre le mode de configuration hors circuit.
Nettoyage
Nettoyage
DANGER
Décharge électrique mortelle
provoquée par les liquides entrant
Intervalles de nettoyage
Utilisation
Période
Emploi
Après chaque étape de cuisson.
faible et/ou
occasionnel
Voir page 15 « Nettoyage de
salissures normales ».
Emploi
Après 3 semaines au plus tard.
dans l’appareil.
Ø Ne jamais verser du liquide dans
l’appareil.
AVERTISSEMENT
quotidien
et/ou
intensif
Voir page 16 « Nettoyage de
salissures fortes ».
Risque d’incendie provoqué par les
restes de graisse dans et sur
l’appareil.
Ø Nettoyer régulièrement l’appareil.
Nettoyage de salissures normales
L’appareil est conçu de manière à ce que les
particules étrangères de l’air ambiant aspiré soient
séparées et collectées dans les bacs à graisse.
ATTENTION
Pour nettoyer l’appareil lors de salissures normales,
Détérioration des surfaces par des
procéder comme suit :
objets à bords vifs ou par des produits
Ø Ouvrir l’enveloppe inférieure en la tirant vers le
nettoyants agressifs.
bas par le bord arrondi.
Ø Ne jamais utiliser des objets à bords
vifs, des produits à récurer ou des
produits nettoyants agressifs.
Ø Utiliser un chiffon doux et humide.
15
Nettoyage
Ø Pour le nettoyage, utiliser un chiffon doux et
humide ou du papier de cuisine.
Ø Essuyer les bacs à graisse.
Démonter l’enveloppe inférieure
Ø Mettre l’appareil hors circuit.
Ø Ouvrir l’enveloppe inférieure en la tirant vers le
bas par le bord arrondi.
Fermer l’enveloppe inférieure
Ø Fermer l’enveloppe inférieure en la tournant vers
le haut jusqu’à ce que l’on entende les deux
électroaimants de maintien s’enclencher.
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon doux et humide
ou du papier.
Ø Essuyer les pièces.
Ø Saisir latéralement avec les deux mains
l’enveloppe inférieure repliée verticalement vers le
bas.
Ø Soulever l’enveloppe inférieure d’env. 2 cm (1.).
Ø Enlever l’enveloppe inférieure en la tirant vers
l’avant (2.).
Nettoyage de salissures importantes
Lors de salissures importantes de l’appareil,
démonter les bacs à graisse et le filtre capillaire.
Ces pièces incorporées sont faciles à monter et à
démonter et peuvent être réutilisées après le
nettoyage.
Pour nettoyer l’appareil de salissures importantes,
procéder comme suit :
16
Nettoyage
Ø Sortir l’enveloppe inférieure.
Ø Nettoyer le bac à graisse supérieur avec un
chiffon humide, par exemple.
Ø Nettoyer les 4 surfaces du bac de réception du
filtre capillaire p.ex. avec un chiffon humide.
Ø Nettoyer les deux bords au-dessus du bac de
réception du filtre capillaire p.ex. avec un chiffon
humide.
Après le nettoyage, placer les pièces nettoyées
comme suit :
Monter le filtre capillaire
Ø Avant de mettre le filtre capillaire s’assurer qu’il
est totalement sec.
Démonter le filtre capillaire
Ø Saisir latéralement le filtre capillaire.
Ø Enlever le filtre capillaire vers le bas.
Ø Placer le filtre capillaire dans l’appareil en le
poussant fortement vers le haut.
Le filtre capillaire s’enclenche.
Nettoyage des pièces
ATTENTION
Détérioration de l’enveloppe inférieure
à cause d’un nettoyage incorrect.
Ø Ne jamais nettoyer l’enveloppe
inférieure dans le lave-vaisselle.
Ø Nettoyer l’enveloppe inférieure avec
un chiffon humide, par exemple.
Ø Nettoyer les pièces restantes p.ex. dans le lavevaisselle.
17
Nettoyage
Monter l’enveloppe inférieure
Fermer l’enveloppe inférieure
Ø Saisir l’enveloppe inférieure avec les deux mains.
Ø Fermer l’enveloppe inférieure en la tournant vers
Ø Introduire l’enveloppe inférieure par le bas dans
l’appareil jusqu’à ce que les rainures de guidage
le haut jusqu’à ce que l’on entende les deux
électroaimants de maintien s’enclencher.
de l’enveloppe inférieure soient en même temps
devant les doigts de guidage de l’appareil.
Nettoyage des surfaces
ATTENTION
Détérioration des surfaces par des
objets à bords vifs ou par des produits
nettoyants agressifs.
Ø Ne jamais utiliser des objets à bords
vifs, des produits à récurer ou des
Ø Pousser le bac à graisse inférieur vers le fond de
produits nettoyants agressifs.
l’appareil. (1.).
Ø Utiliser un chiffon doux et humide.
Ø Tirer l’enveloppe inférieure vers le bas (2.) jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche.
Ø S’assurer que l’enveloppe inférieure a bien été
placée. L’enveloppe inférieure est bien placée si
elle se laisse bouger sans problème.
18
Ø Nettoyer les surfaces avec un chiffon doux et
humide ainsi qu’avec un nettoyant ménager non
agressif.
Entretien
Entretien
AVERTISSEMENT
Entretenir l’appareil
Risque de blessures en cas de chute
L’appareil est sans entretien.
de pièces.
Ø S’assurer que personne ne se trouve
Remplacer l’éclairage
sous la zone de travail pendant les
travaux.
L’appareil est équipé d’un éclairage LED. Les
ampoules ont une durée de vie d’environ 50 000
heures de service.
Ø En cas de panne, contacter son revendeur
spécialisé berbel ou le service clientèle.
ATTENTION
Détérioration en cas de chute de
pièces.
Ø Protéger les surfaces et appareils
Changement du remplissage du filtre
(filtre hybride et de recyclage d’air)
Remplacer le remplissage du filtre selon les
indications du tableau suivant :
Utilisation
Période
Emploi
Après 24 mois au plus tard ou lors
faible et/ou
des odeurs dans l’air sortant
occasionnel
sous la zone de travail (par ex.
plaque de cuisson refroidie) contre
des dégâts, par ex. avec un carton
épais.
Ne rien monter au-dessus de l’appareil car un
changement de remplissage de filtre ne serait
pas possible.
Ø Ôter tout capot et autre aménagement. Le filtre
doit être accessible.
Le filtre est accessible.
Emploi
Après 12 mois au plus tard ou lors
quotidien
des odeurs dans l’air sortant
et/ou
intensif
AVERTISSEMENT
Risque de chute lors du remplacement
du filtre.
Ø Utiliser une échelle double stable.
19
Entretien
Démonter le filtre hybride
Démonter le filtre de recyclage d’air
Afin de changer le remplissage du filtre, procéder
Afin de changer le remplissage du filtre, procéder
de la manière suivante:
de la manière suivante:
Ø Ecarter la conduite d’évacuation d’air vicié du
Ø Au niveau de la poignée de la trappe, sortir le filtre
carter du ventilateur.
vers le haut.
Ø Sortir le filtre vers le haut.
Remplacer le remplissage du filtre
Le changement du remplissage du filtre est
décrit à part dans le manuel d’utilisation pour le
changement du remplissage de filtre.
Ø Remplacer le remplissage de filtre.
Montage du filtre
Afin d’assurer le montage correct du filtre, un
auxiliaire de guidage d’env. deux centimètres
de haut est installé sur le logement du filtre.
20
Entretien
Ø Placer le filtre par le dessus sur l’appareil.
Uniquement pour mode hybride :
Ø Faire glisser la conduite d’évacuation d’air vicié
sur le capot du filtre.
Le filtre est correctement placé si le bord inférieur
Ø Coller le passage entre la conduite d’évacuation
repose sur toute la surface de l’appareil.
d’air vicié et l’auxiliaire de guidage avec un ruban
Ø S’assurer que le filtre est correctement installé.
d’étanchéité.
Le filtre est correctement monté. Si le filtre n’est pas
monté correctement, procéder de la manière
suivante :
Ø Ôter le filtre.
Ø S’assurer que la conduite d’évacuation d’air vicié
est correctement raccordée.
Ø Monter les capots ou autres aménagements.
Ø Replacer le filtre.
21
Dépannages
Dépannages
DANGER
Décharge électrique mortelle en raison
de réparations effectuées
incorrectement.
Ø S’assurer que toutes les réparations
sont effectuées exclusivement par le
constructeur ou un personnel qualifié
autorisé.
Dysfonctionnement
Cause possible
Remède
Le ventilateur et
Pas d’alimentation de courant.
Vérifier si la fiche secteur est branchée.
l’éclairage ne
Brancher la fiche secteur.
fonctionnent pas.
Le fusible de sécurité s’est déclenché ou
Vérifier si le fusible de sécurité s’est
est défectueux.
déclenché.
En cas de présence d’un coupe-circuit
automatique, l’enclencher.
Pour les autres types de fusible,
s’adresser à un électricien qualifié.
Le ventilateur ne
La hotte aspirante est hors circuit.
fonctionne pas.
Vérifier tous les niveaux de puissance.
Voir page 11.
La hotte aspirante est raccordée à un
Ouvrir la fenêtre.
interrupteur de fenêtre et la fenêtre est
fermée.
L’éclairage ne
L’ampoule est défectueuse.
S’adresser à son revendeur berbel.
Présence d’odeurs
Le remplissage du filtre hybride est
Remplacer le remplissage du filtre
pendant le
épuisé.
hybride.
fonctionne pas.
fonctionnement.
22
Voir « Changement du remplissage du
filtre (filtres hybride et de recyclage
d’air) », page 19.
Dépannages
Dysfonctionnement
Cause possible
Remède
Mauvais
Le filtre de recyclage d’air est obstrué.
Remplacer le remplissage du filtre de
rendement de la
recyclage d’air.
hotte aspirante.
Voir page 19 « Changement du
remplissage du filtre (filtres hybride et de
recyclage d’air) ».
Le filtre hybride est bouché.
Remplacer le remplissage du filtre
hybride.
Voir page 19 « Changement du
remplissage du filtre (filtres hybride et de
recyclage d’air) ».
La conduite d’évacuation d’air vicié a été
S’adresser à son revendeur berbel ou
incorrectement raccordée ou installée.
au service après-vente berbel.
Ø Si un dysfonctionnement ne se laisse pas écarter,
s’adresser au revendeur berbel ou au service
après-vente berbel.
23
Elimination
Elimination
Les matériaux d’emballage ont été choisis selon
Elimination de l’emballage
matériaux recyclables. Après utilisation, les
des critères écologiques et fabriqués à partir des
matériaux d’emballage peuvent être remis dans le
DANGER
circuit des matières premières. Ainsi, de précieuses
matières premières peuvent être économisées.
Risque d’asphyxie par des pièces
• L’emballage extérieur est en carton.
d’emballage (p.ex. films en plastique et
• Le matériau isolant et les couches intermédiaires
polystyrène).
Ø Maintenir hors de portée des enfants
les films en plastique ou autres
parties d’emballage.
ATTENTION
Dommages à l’environnement causés
par une élimination non appropriée de
sont en carton ou en polystyrène.
• Les films de protection et les sacs sont en
polyéthylène (PE).
Ø Eliminer l’emballage de manière écologique en le
triant selon les matériaux.
Elimination de l’appareil
l’emballage.
Ø Ne jeter en aucun cas l’emballage
dans les ordures ménagères.
Ø Mettre l’emballage dans le recyclage
écologique et approprié.
ATTENTION
Dommages à l’environnement causés
par une élimination non appropriée des
L’emballage sert à la protection contre les avaries
éléments électroniques.
de transport.
Ø A la fin du temps d’utilisation, en
Seul l’emballage original assure une protection
suffisante pendant le transport.
Ø Garder l’emballage pendant le délai de garantie.
aucun cas mettre l’appareil dans les
ordures ménagères ordinaires.
Ø Se renseigner auprès de son
administration municipale ou
communale sur les possibilités d’un
recyclage écologique et approprié ou
sur l’élimination de l’appareil.
Ø Eliminer l’appareil selon les dispositions légales
auprès d’une entreprise spécialisée dans
l’élimination des déchets.
24
Données techniques
Données techniques
Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de
l’appareil derrière l’enveloppe inférieure.
La plaque signalétique comporte les informations
suivantes :
• Constructeur
• Adresse du constructeur
• Type d’appareil
• Tension
• Numéro de série
• Année de construction
• Symboles des dispositions légales respectées et
symboles de contrôle.
25
Données techniques
Hotte aspirante murale BWH 60/70/80/90 BL/GL
BWH 60 BL/GL
BWH 70 BL/GL
BWH 80 BL/GL
BWH 90 BL/GL
Largeur
600 mm
700 mm
800 mm
900 mm
Profondeur
515 mm
515 mm
515 mm
515 mm
Débit max du
750 m³/h
750 m³/h
750 m³/h
750 m³/h
BL
env. 25 kg
env. 25,5 kg
env. 26,0 kg
env. 27,5 kg
GL
env. 27,5 kg
env. 28,5 kg
env. 31,5 kg
env. 32,5 kg
Puissance
210 W
210 W
210 W
210 W
Ampoules LED
1x7,2 W/24 V
1x7,2 W/24 V
2x3,6 W/24 V
2x3,6 W/24 V
Tension
230 V/50 Hz
230 V/50 Hz
230 V/50 Hz
230 V/50 Hz
ventilateur, en
soufflage libre
Poids :
d’alimentation
L’appareil a été fabriqué dans le respect des
prescriptions de la norme VDE 60335-2-31 et
correspond aux directives et lois suivantes :
• Loi sur la compatibilité électromagnétique
(Directive CE 2004/108/CEE)
• Directive basse tension (2006/95/CE).
Sous réserve de modifications techniques.
26
Contacter le constructeur
Contacter le constructeur
Si vous avez des suggestions ou des questions, choisir parmi les possibilités suivantes :
Adresse postale :
berbel Ablufttechnik GmbH
Sandkampstraße 100
D-48432 Rheine
Téléphone :
+49 (0)5971 / 80 80 9-0
Du lundi au jeudi de 8h00 à 17h00 et le vendredi de 8h00 à 14h00
Fax :
+49 (0)5971 / 80 80 9-10
Internet :
www.berbel.de
Courriel :
info@berbel.de
Contacter le service après-vente du constructeur
Vous pouvez contacter notre SAV de plusieurs manières. Choisir parmi les possibilités suivantes :
Téléphone :
+49 (0)5971 / 80 80 9-0
Du lundi au jeudi de 8h00 à 17h00 et le vendredi de 8h00 à 14h00
Fax :
+49 (0)5971 / 80 80 9-10
Courriel :
service@berbel.de
27
Traduction française du manuel d’origine en allemand
B. Gebhardt – Bureau pour la documentation technique
45891 Gelsenkirchen
www.tddv.de
Printed in Germany
Date : 01.03.2011 08:54
Sous réserve de modifications
Hotte aspirante murale
berbel BWH 60/70/80/90 BL/GL
Notice de montage
11/2009
Traduction française du manuel d’origine en allemand
Cette notice de montage vous aide lors d’un
montage conforme, sûr et durable de notre
Caractéristiques de conception
illustrées
produit. Dans le texte ci-après, notre produit hotte
aspirante murale berbel BWH 60/70/80/90 BL/GL
Les illustrations contiennent des descriptifs avec
est nommé appareil.
différentes nuances de gris. Les mouvements à
effectuer sont expliqués à l’aide de flèches
Cette notice est destinée aux personnes
suivantes:
symbolisant le mouvement ou la direction. Si
• Les personnes chargées de son montage.
l’illustration, l’ordre à respecter est indiqué sous
• Les personnes chargées du nettoyage de
plusieurs étapes sont représentées dans
forme de chiffres (1.., 2..,…)
l’appareil
• Les personnes chargées de l’élimination de
l’appareil.
Le contenu de cette notice doit être porté à la
connaissance de toutes ces personnes et compris
par chacune d’elles.
Suivre les indications de cette notice aide à éviter
les dangers et à augmenter la fiabilité et la durée
de vie de l’appareil.
Caractéristiques de conception dans
le texte
Les éléments de cette notice sont pourvus de
caractères définis de conception. Ainsi vous
pouvez aisément différencier les éléments
suivants :
texte normal
Références croisées
• Enumérations ou
Ø étapes.
Les astuces contiennent des indications
particulières pour un usage économique de
l’appareil.
S’il est fait référence à des éléments dans le texte
suivant ou dans une légende, ces éléments sont
repérés par le chiffre (2).
Table des matières
Sécurité ........................................................................................................................................................5
Usage conforme aux prescriptions .....................................................................................................................5
Interdiction de transformer l’appareil de votre propre chef ni de le modifier ......................................................5
Indications de sécurité fondamentales ...............................................................................................................5
Caractéristiques de conception des indications de danger................................................................................7
Caractéristiques de conception des indications concernant les dommages au matériel et à
l’environnement ..................................................................................................................................................7
Descriptif ......................................................................................................................................................8
Différents modes opératoires .............................................................................................................................8
Généralités de base concernant l’appareil .........................................................................................................9
Vue de dessus de l’appareil sans cheminée ....................................................................................................10
Vue d’ensemble de l’appareil avec enveloppe inférieure fermée.....................................................................11
Vue d’ensemble de l’appareil avec enveloppe inférieure ouverte....................................................................12
Mode évacuation d’air vicié .........................................................................................................................13
Evacuation de l’air vicié dans un canal d’évacuation d’air vicié séparé ...........................................................14
Optimiser la conduite d’évacuation d’air vicié...................................................................................................14
Préparation du montage..............................................................................................................................18
Qualification du personnel ................................................................................................................................18
Auxiliaires nécessaires .....................................................................................................................................19
Déballage..........................................................................................................................................................19
Contrôler le contenu de la livraison ..................................................................................................................20
Enlever les pièces pour le montage .................................................................................................................21
Démonter l’enveloppe inférieure.......................................................................................................................21
Démonter le filtre capillaire ...............................................................................................................................22
Montage de l’appareil..................................................................................................................................23
Respecter les marges de sécurité ....................................................................................................................23
Marquer les dimensions....................................................................................................................................24
Percer les trous nécessaires ............................................................................................................................25
Montage de la fixation de la cheminée .............................................................................................................25
Accrochage de l’appareil ..................................................................................................................................26
Ajustage de l’appareil .......................................................................................................................................26
Monter la cheminée ..........................................................................................................................................27
Raccorder le contact de raccordement pour caisson mural et interrupteur de fenêtre (contact
multifonction) ....................................................................................................................................................28
Confectionner un raccordement d’évacuation d’air vicié..................................................................................31
Monter les pièces enlevées ..............................................................................................................................34
Raccorder l’alimentation électrique ..................................................................................................................35
Nettoyage des surfaces ..............................................................................................................................36
3
Démontage de l’appareil .............................................................................................................................37
Elimination..................................................................................................................................................38
Elimination de l’emballage ................................................................................................................................38
Elimination de l’appareil....................................................................................................................................38
Données techniques ...................................................................................................................................39
Plaque signalétique ..........................................................................................................................................39
Hotte aspirante murale BWH 60/70/80/90 BL/GL ............................................................................................39
Pour le fonctionnement avec un ventilateur externe ........................................................................................39
Contacter le constructeur ............................................................................................................................40
4
Sécurité
Sécurité
Lire entièrement ce chapitre de manière
approfondie avant de monter, utiliser ou nettoyer
l’appareil.
Ø Suivre les indications de danger pour toute action
à effectuer sur l’appareil.
Ø Joindre cette notice à l’appareil lors de son
transfert.
l’appareil. Vous trouverez dans les chapitres
respectifs toute indication supplémentaire
concernant certaines actions et opérations.
• Suivre les indications de sécurité et de danger
contenues dans cette notice.
• Vérifier si l’appareil et toutes les pièces ne
présentent pas de dégâts visibles. En cas de
dégâts, contacter son revendeur ou le service
après-vente berbel. Utiliser l’appareil seulement
si celui-ci est en parfait état.
Usage conforme aux prescriptions
Avec l’appareil vous pouvez aspirer les vapeurs de
cuisson.
L’appareil est uniquement destiné à ces fins et ne
• Toujours faire effectuer les travaux de réparation
et de maintenance par du personnel spécialisé
qualifié. Sinon vous vous mettez en danger vousmême et des tierces personnes.
• Monter l’appareil avec les fixations fournies
doit être employé que pour cela. L’appareil doit être
exclusivement sur des parties stables du bâtiment
utilisé uniquement de la manière décrite dans cette
(bâtiment en dur).
notice.
Toute autre utilisation ou modification de l’appareil
est considérée comme non conforme à sa
destination et peut conduire à des dommages.
Le constructeur n’est pas responsable des
dommages occasionnés par un usage non
conforme à son utilisation, un montage erroné ou
une manipulation fausse. L’appareil n’est pas
destiné à un usage industriel. N’utiliser l’appareil
que dans des cuisines de particuliers.
• Pour d’autres fixations, utiliser les techniques de
fixation appropriées correspondantes. En cas de
doute, se renseigner dans un commerce
spécialisé. Sinon vous vous mettez en danger
vous-même et des tierces personnes.
• Utiliser l’appareil uniquement dans des cuisines
de particuliers.
Eviter les risques de décharge électrique
• Faire exécuter les travaux sur l’alimentation en
courant uniquement par de la main d’œuvre
qualifiée et formée en électricité.
Interdiction de transformer l’appareil de
votre propre chef ni de le modifier
• Ne procéder de votre propre chef à aucune
transformation ni modification sur l’appareil. Il
n’est pas autorisé de faire des transformations ou
des modifications sans l’accord de la société
berbel Ablufttechnik GmbH.
• Ne jamais shunter ni contourner les dispositifs de
sécurité existants de l’appareil.
Indications de sécurité fondamentales
Cette main d’œuvre doit posséder au minimum
les connaissances et aptitudes suivantes :
− Bases de l’électrotechnique
− Connaissances des prescriptions et normes
(par ex. en Allemagne: DIN 57100/VDE 0100,
partie 701)
− Connaissance des prescriptions de sécurité
correspondantes.
− Connaissances des prescriptions
correspondantes légales pour les installations
au gaz (par ex. les règles techniques pour les
installations au gaz).
Vous trouverez dans ce paragraphe les indications
fondamentales de sécurité pour le maniement de
5
Sécurité
• Utiliser l’appareil uniquement s’il est raccordé et
sécurisé selon les données techniques.
• Ne plier ni coincer le câble de distribution.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil avec un câble
d’alimentation endommagé.
• En cas de dysfonctionnements, débrancher
aussitôt l’appareil de la source de courant.
• La fiche secteur doit être accessible afin de
pouvoir déconnecter l’appareil, en cas d’urgence,
simplement et rapidement. Au cas où la fiche
secteur n’est pas accessible après le montage, il
est nécessaire qu’un dispositif de séparation sur
tous les pôles avec un intervalle de coupure d’au
moins 3 mm soit disponible.
• Si vous passez l’appareil d’un endroit froid à un
environnement chaud, de l’humidité peut se
condenser à l’intérieur. Attendre dans ce cas
environ deux à trois heures avant de mettre
l’appareil en marche.
• Eviter que l’appareil soit exposé à des gouttes ou
des projections d’eau. Ne placer sur l’appareil
aucun objet rempli de liquides, comme par ex.
des vases.
• Maintenir l’appareil au sec.
• Si toutefois un liquide pénètre :
− Couper immédiatement l’alimentation du
courant en enlevant le fusible.
− S'assurer que l'alimentation de l'appareil n'est
Eviter les risques d’incendie
• Veiller à ce que la plaque de cuisson soit refroidie
avant de la couvrir.
Un appareil souillé peut occasionner des risques
d’incendie.
• Maintenir l’appareil dans un état impeccable et le
contrôler régulièrement.
• Ôter régulièrement tout résidu de graisses
présent. Les résidus de graisses représentent un
risque d’incendie.
• Ne pas faire flamber sous l’appareil. Un feu ouvert
peut endommager p.ex. les armoires qui se
trouvent à proximité.
• Ne faire exécuter des travaux de réparation sur
l'appareil que par du personnel formé à cet effet.
En mode recyclage d’air:
• Une sortie d’aération couverte ou fermée peut
occasionner des incendies. Ne placer aucun
objet, comme par ex. couverture ou assiette, sur
ou devant les fentes d’aération de l’appareil. L’air
émissif pour des appareils à recyclage d’air doit
pouvoir être évacué sans entraves dans la cuisine
par les fentes d’aération.
• Au-dessus de l’appareil, aucun objet ne doit être
monté qui viendrait à gêner le flux d’air. S’assurer
que l’air émissif peut circuler sans entraves dans
la cuisine.
pas rétablie par mégarde. Placer par ex.
Au-dessus d’un foyer pour combustibles solides
quelqu’un qui empêchera la mise sous tension
(par ex. poêle à charbon) le montage de l’appareil
est uniquement autorisé si :
du fusible.
− Laisser sécher l’appareil.
− Laisser vérifier l'appareil par du personnel
qualifié et formé avant d'utiliser de nouveau
l'appareil.
• Le foyer possède un couvercle fermé, non
amovible. Sinon il y a un risque accru d’incendie
par ex. par projections de flammèches.
• Les prescriptions légales et spécifiques au pays
seront respectées.
Eviter les risques d’explosion
• Faire fonctionner l’appareil dans un
environnement non exposé aux explosions.
Eviter les risques de blessures
• Afin d’éviter tout risque de chute, utiliser une
échelle double stable pour tous les travaux à
effectuer sur l’appareil, comme par ex.
6
Sécurité
changement du filtre, montage et nettoyage de
l’appareil.
• Afin de prévenir tout risque de blessures suite à la
chute de pièces, utiliser du matériel de fixation
Caractéristiques de conception des
indications de danger
Vous trouverez dans cette notice les catégories
suivantes d’indication de danger :
approprié.
• Afin d’éviter tout risque de coupures suite à des
bris de verre, utiliser des gants de protection
appropriés.
Eviter les risques d’asphyxie
En cas de fonctionnement simultané de l’appareil et
DANGER
Les indications avec le mot DANGER
préviennent d’une situation risquée qui
peut conduire à la mort ou à de graves
blessures.
d’un lieu de combustion ouvert et à air ambiant, des
gaz ou des émanations peuvent pénétrer dans le
local.
AVERTISSEMENT
• S’assurer que toutes les autorisations obligatoires
Les indications avec le mot
dans votre pays sont disponibles (par ex.
ramonage).
• S’assurer que les normes et directives en vigueur
AVERTISSEMENT préviennent d’une
situation risquée qui peut conduire à la
mort ou à de graves blessures.
dans votre pays pour l’utilisation de l’appareil sont
respectées.
• S’assurer d’une arrivée d’air frais suffisante dans
le local.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec des films en
plastique ou autres parties d’emballage.
• Maintenir hors de portée des enfants les films en
ATTENTION
Les indications avec le terme
ATTENTION préviennent d’une
situation pouvant conduire à des
blessures légères ou moyennes.
plastique ou autres parties d’emballage.
Eviter le risque d’effondrement
• L’ouverture nécessaire dans le mur doit être
effectuée par un spécialiste. Les ouvertures dans
le mur ont une influence sur la statique de la
construction. Des ouvertures dans le mur
Caractéristiques de conception des
indications concernant les dommages
au matériel et à l’environnement
ATTENTION
inappropriées peuvent conduire à des
Ces indications préviennent d’une
effondrements du bâtiment.
situation pouvant conduire à des
dommages au matériel ou à
Eviter les dommages à l’environnement
l’environnement.
• Eliminer l’appareil et ses accessoires selon les
prescriptions légales.
7
Descriptif
Descriptif
Les illustrations suivantes montrent les modes
opératoires ou les inscriptions des dimensions.
Les appareils utilisés sont représentés par des
symboles. Les illustrations servent d’aide pour
le monteur. Les formes d’appareils
représentées peuvent diverger de l’aspect
effectif de vos appareils.
L’appareil peut être utilisé selon différents modes
opératoires :
• Mode recyclage d’air
L'appareil aspire l'air ambiant, le filtre et ramène l'air
ambiant sans odeurs et purifié dans le local.
Lors du montage, un filtre de recyclage d’air BUF
est placé à la sortie du ventilateur de l’appareil.
Ø S’assurer que la section de la grille d’aération de
la structure du haut est supérieure à 200 cm³.
Ø S’assurer que le remplissage du filtre pourra être
changé ultérieurement.
Le remplissage du filtre doit être renouvelé
régulièrement.
• Mode évacuation d’air vicié
• Mode hybride
Montage pour mode évacuation d’air vicié
Le montage de l’appareil est différent selon le mode
opératoire souhaité. Le montage des différents
modes opératoires est décrit dans les paragraphes
suivants.
Différents modes opératoires
Montage pour mode recyclage d’air
L'appareil aspire l'air ambiant, le filtre et l’évacue
vers l'extérieur.
8
Descriptif
Montage pour mode hybride
Lors du montage, un filtre hybride BUF est placé à
la sortie du ventilateur de l’appareil. La conduite
d’évacuation d’air vicié est raccordée au filtre
hybride.
Ø S’assurer que la section de la grille d’aération de
la structure du haut est supérieure à 200 cm³.
Ø S’assurer que le remplissage du filtre pourra être
changé ultérieurement.
Le remplissage du filtre doit être renouvelé
régulièrement.
Généralités de base concernant
l’appareil
L’appareil est conçu pour l’accrochage aux murs.
La cheminée peut facilement être adaptée à la
hauteur du plafond.
L’appareil aspire l’air ambiant, le filtre et en évacue
une partie vers l’extérieur et ramène dans le local
Les fonctions de l’appareil sont commandées par
l’élément de réglage au milieu du panneau frontal.
une partie purifiée et sans odeurs.
9
Descriptif
Vue de dessus de l’appareil sans cheminée
 Hotte aspirante murale BWH 90 BL
 Sortie du ventilateur avec auxiliaire de guidage
pour filtre et conduite d’évacuation d’air vicié
 Hotte aspirante murale BWH 90 GL
 Contacts pour interrupteur de fenêtre (contact
multifonction) et caisson mural BMK
 Vis de réglage pour l'ajustage
10
 Fiche secteur
Descriptif
Vue d’ensemble de l’appareil avec enveloppe inférieure fermée
 Hotte aspirante murale BWH 90 BL
 Panneau de commande tactile
 Hotte aspirante murale BWH 90 GL
 Eclairage
 Cheminée
 Enveloppe inférieure
11
Descriptif
Vue d’ensemble de l’appareil avec enveloppe inférieure ouverte
 Hotte aspirante murale BWH 90 BL
 Filtre capillaire
 Hotte aspirante murale BWH 90 GL
 Enveloppe inférieure
 Bac à graisse supérieur
12
Mode évacuation d’air vicié
Mode évacuation d’air vicié
AVERTISSEMENT
DANGER
Risque d’asphyxie suite à un manque
d’oxygène pendant l’utilisation de
Risque d’asphyxie par manque
l’appareil.
d’oxygène en cas d’utilisation
Ø S’assurer d’une arrivée d’air frais
simultanée de l’appareil et d’un lieu de
suffisante dans le local.
combustion ouvert.
Ø Pour une utilisation sans danger,
Ø S’assurer qu’en cas de
s’assurer que l’appareil est raccordé
fonctionnement simultané
à un contact de fenêtre.
d’appareils dépendant de l’air
Ø S’assurer que les prescriptions
ambiant, comme par ex. gazinière,
cheminée ou chauffage au gaz, des
spécifiques légales du pays, p.ex.
gaz ou des émanations ne peuvent
les règlements concernant le
pénétrer dans le local.
chauffage (décret sur les foyers de
combustion), sont respectées.
Ø S’assurer d’une arrivée d’air frais
suffisante dans le local.
Ø S’assurer que les règlements en
vigueur dans votre pays concernant
le chauffage (décret sur les foyers de
combustion) sont respectés.
Ø S’assurer que toutes les
autorisations nécessaires pour
l'utilisation de la hotte aspirante, en
ce qui concerne le ramonage, sont
bien présentes.
Mesures pour une alimentation suffisante en air
frais:
• Utiliser l’appareil uniquement avec un contact de
fenêtre raccordé.
• Ouvrir les fenêtres.
• Ouvrir les portes.
• Installer un caisson mural berbel BMK.
• S’assurer que la ventilation forcée prescrite du
lieu de combustion ouvert fonctionne.
Si une hotte aspirante et un foyer dépendant de l’air
ambiant peuvent fonctionnent simultanément (par
ex. appareils de chauffage au gaz, à l’huile ou au
charbon, cheminée, chauffe-eau, plaque de cuisson
ou four à gaz), les conditions suivantes doivent être
remplies :
Ø Votre ramoneur a donné son accord préalable au
montage de la hotte aspirante.
Ø Le montage doit être effectué selon les
prescriptions en vigueur dans votre pays (par ex.
règlement concernant le chauffage ; décret sur les
foyers de combustion).
Ø Le montage doit être effectué dans le respect des
prescriptions officielles et légales (par ex.
règlement en matière de construction de votre
région).
En mode évacuation d’air vicié, l’appareil aspire l’air
ambiant et l’évacue vers l’extérieur au travers de la
conduite d’évacuation d’air vicié.
L’appareil ne peut évacuer que la même quantité
d’air qui circule en tant qu’air frais dans la cuisine.
Section, longueur, nature et positionnement de la
conduite d’évacuation d’air vicié ont une forte
influence sur l’efficacité d’aspiration d’une hotte
aspirante.
13
Mode évacuation d’air vicié
Pertes de puissance et bruits surviennent lors d’un
changement brutal de direction de l’air dans la
conduite d’évacuation d’air vicié, par exemple.
Vous obtiendrez la puissance optimale de l’appareil
si, lors du montage de la conduite d’évacuation d’air
vicié, vous vous assurez que :
DANGER
Risque d’incendie à cause d’une
conduite d’évacuation d’air vicié
combustible.
Si des conduites d’évacuation d’air
vicié combustibles passent dans une
• la conduite d’évacuation d’air vicié est la plus
courte et directe possible
• l’air ambiant transporté peut circuler sans
tourbillonnement ni reflux dans la conduite
d’évacuation d’air vicié
• la section prescrite de la conduite d’évacuation
d’air vicié est respectée
• la qualité recommandée de la conduite
d’évacuation d’air vicié est constamment
respectée.
autre pièce ou par les combles, le feu
peut se propager dans d’autres pièces.
Ø S’assurer que la conduite
d’évacuation d’air vicié n’est pas en
matériau combustible selon la norme
DIN 4102 classe A1.
L’air ambiant aspiré est uniquement à évacuer vers
l'extérieur au moyen d’un canal d’évacuation d’air
vicié séparé et prévu à cet effet.
Dans le paragraphe suivant, vous connaitrez
Ø S’assurer que le canal d’évacuation d’air vicié
quelles prescriptions et propriétés la conduite
utilisé ne servira qu’à l’appareil en tant que
d’évacuation d’air vicié doit remplir.
conduite d’évacuation d’air vicié.
Evacuation de l’air vicié dans un canal
d’évacuation d’air vicié séparé
DANGER
Risque d’asphyxie en raison de fumée
ou d’émanations.
Ø S’assurer que le canal d’évacuation
d’air vicié utilisé est exclusivement
prévu pour le fonctionnement d’une
hotte aspirante.
Optimiser la conduite d’évacuation d’air
vicié
Evacuer directement l’air ambiant
Evacuer vers l’extérieur l’air ambiant aspiré de
manière directe et la plus courte possible. Des
parcours longs engendrent des résistances
supplémentaires aérodynamiques indésirables.
Ø S’assurer que la conduite d’évacuation d’air vicié
mène directement vers l’extérieur et de manière la
plus courte possible.
Ø S’assurer que le canal d’évacuation
d’air vicié ne sert qu’à cet appareil.
En cas de raccordement de
l’appareil à un canal actif
d’évacuation d’air vicié, comme par
ex. puits d’aération ou cheminée,
des gaz ou des émanations peuvent
circuler dans le local.
14
Utiliser des tuyaux avec une faible résistance
aérodynamique
Utiliser exclusivement des tuyaux avec une surface
intérieure lisse. Ces tuyaux ont une faible
résistance aérodynamique.
Eviter le montage de :
Mode évacuation d’air vicié
• Tuyaux flexibles en spirale
Ces installations ont une résistance aérodynamique
• Flexibles
élevée et génèrent des bruits. Elles diminuent le
• Pièces de renvoi plates.
Ces types de tuyaux ont une résistance
aérodynamique élevée et diminuent le rendement
de la hotte aspirante.
Ø S’assurer que la face intérieure de la conduite
d’évacuation de l’air vicié est lisse.
Utiliser exclusivement des coudes avec une
ventilation optimisée et une surface intérieure lisse.
Ces coudes ont une faible résistance
aérodynamique.
Eviter le montage de coudes avec une conduite de
ventilation à bords vifs.
Ces coudes ont une résistance aérodynamique
élevée et génèrent des bruits. Ces coudes
diminuent le rendement de la hotte aspirante.
Ø S’assurer que les coudes de la conduite
d’évacuation d’air vicié ont une surface lisse à
l’intérieur et que la ventilation est optimisée.
Utiliser la section la plus avantageuse
La section minimale de la conduite d’évacuation
d’air vicié est de 125 mm pour les systèmes au
125ème (BEH 60/90) et 150 mm pour les systèmes
rendement de la hotte aspirante.
Ø S’assurer que la section minimale de la conduite
d’évacuation d’air vicié n’atteint pas celle de la
sortie du ventilateur.
Conduite d’évacuation d’air vicié au travers d’une
ancienne cheminée
DANGER
Risque d’asphyxie en raison de fumée
ou d’émanations.
Ø Un ramoneur doit donner
l’autorisation d’utiliser la cheminée
en tant que conduite d’évacuation
d’air vicié avant le montage de la
hotte aspirante.
DANGER
Risque d’incendie à cause d’une
conduite d’évacuation d’air vicié
combustible.
Si des conduites d’évacuation d’air
vicié combustibles passent dans une
autre pièce ou par les combles, le feu
au 150ème (tous les autres modèles de hottes
peut se propager dans d’autres pièces.
berbel).
Ø S’assurer que la conduite
Chaque réduction de la conduite d’évacuation d’air
vicié produit des résistances aérodynamiques non
désirées, une diminution du rendement des bruits.
Eviter :
• Les conduites d’évacuation d’air vicié avec un
diamètre plus petit
• Les canaux d’évacuation d’air vicié à plat et à
bords vifs
• Les caissons muraux traditionnels
d’évacuation d’air vicié n’est pas en
matériau combustible selon la norme
DIN 4102 classe A1.
Si vous utilisez une cheminée en tant que conduite
d’évacuation d’air vicié, vous devez compter sur
une résistance aérodynamique élevée en fonction
de la longueur de la cheminée.
L’introduction de l’air aspiré dans la cheminée doit
se faire au moyen d’un coude à 90° dirigé vers le
haut. Un reflux possible est ainsi évité.
15
Mode évacuation d’air vicié
Ø S’assurer que le raccordement dans la cheminée
est effectué avec un coude à 90° dirigé vers le
En faisant passer la conduite d’évacuation d’air
vicié par le toit, s’assurer que :
haut.
• La section de la sortie du ventilateur dans la
traversée du toit n’est pas atteinte.
• La traversée du toit ne diminue pas la section de
la conduite d’évacuation d’air vicié.
• Un collecteur d’eau de condensation est intégré
dans la conduite d’évacuation d’air vicié.
Conduite d’évacuation d’air vicié au travers d’un
mur
DANGER
Risque d’incendie à cause d’une
Conduite d’évacuation d’air vicié au travers du toit
conduite d’évacuation d’air vicié
combustible.
DANGER
Risque d’incendie à cause d’une
conduite d’évacuation d’air vicié
combustible.
Si des conduites d’évacuation d’air
vicié combustibles passent dans une
autre pièce ou par les combles, le feu
peut se propager dans d’autres pièces.
Si des conduites d’évacuation d’air
vicié combustibles passent dans une
autre pièce ou par les combles, le feu
peut se propager dans d’autres pièces.
Ø S’assurer que la conduite
d’évacuation d’air vicié n’est pas en
matériau combustible selon la norme
DIN 4102 classe A1.
d’évacuation d’air vicié n’est pas en
En faisant passer la conduite d’évacuation d’air
vicié au travers d’un mur, s’assurer que :
matériau combustible selon la norme
• La section de la sortie du ventilateur dans la
Ø S’assurer que la conduite
DIN 4102 classe A1.
conduite d’évacuation d’air vicié n’est pas atteinte.
• Le passage dans le mur ne diminue pas la section
ATTENTION
Dégâts des eaux dans l’appareil à
cause d’un collecteur d’eau de
condensation manquant.
Ø Monter un collecteur d’eau de
condensation dans la conduite
d’évacuation d’air vicié.
16
de la conduite d’évacuation d’air vicié.
Le caisson mural doit remplir les exigences
suivantes :
• La section de la sortie du ventilateur dans le
caisson mural ne doit pas être atteinte.
• La jalousie du caisson mural doit ventiler sur une
grande surface.
Mode évacuation d’air vicié
S’assurer que
• Les lamelles de la jalousie du caisson mural ne
sont pas étroites et épaisses.
• Les lamelles de la jalousie du caisson mural ne se
dressent pas de manière abrupte.
• Qu’aucun grillage anti-insectes n’est monté dans
le caisson mural. Les grillages anti-insectes
occasionnent une atteinte totale de la section de
la conduite d’évacuation d’air vicié.
Ø N’utiliser que des caissons muraux à débit
optimisé (par ex. BMK-F/L).
17
Préparation du montage
Préparation du montage
Ces connaissances sont entre autres :
Dans ce chapitre vous apprendrez quelles sont les
• Connaissances des dispositions sur la sécurité du
conditions qui doivent être remplies pour le
montage. Suivre pas à pas toutes les étapes de
cette notice.
travail
• Connaissances dans la lecture de plans
techniques
• Expérience dans l’utilisation d’outillages
AVERTISSEMENT
Risque en cas de chute de pièces en
raison d’une fixation incorrecte.
Ø Le matériel de fixation fourni est
exclusivement approprié pour une
fixation à un mur en dur.
Ø S’assurer de la force portante du
mur et utiliser du matériel de fixation
approprié.
Ø S’assurer que l’appareil est
accroché correctement.
Ø S’assurer que la tension du secteur correspond à
la tension indiquée sur la plaque signalétique.
Ø S’assurer que le raccordement à l’alimentation en
courant ne sera effectué qu’après le montage.
Qualification du personnel
Deux personnes sont nécessaires pour le montage
mécanique de l’appareil.
Ces monteurs doivent posséder des connaissances
artisanales suffisantes.
18
électriques et mécaniques
• Connaissances dans la technique de fixation
• Connaissances de base dans la technique de
ventilation
• Dans l’idéal, des expériences de plusieurs années
dans le montage de hottes aspirantes et autres
qualifications complémentaires, comme par ex.
une formation de menuisier.
Les personnes sans ces connaissances spéciales
doivent être initiées au montage par un monteur
expérimenté.
Préparation du montage
Auxiliaires nécessaires
Déballage
Pour le montage vous avez besoin des outillages,
ATTENTION
matériaux et documents suivants :
Risque de coupure en raison de bris
de verre.
Ø Porter les gants de protection.
Ø Déballer l’appareil prudemment.
Ø Ne pas saisir de débris de verre.
ATTENTION
Détérioration des surfaces à cause
d’un déballage incorrect.
Ø Ôter le feuillard d’emballage et les
cerclages avec des ciseaux.
Ø Ne pas couper dans le cartonnage
de protection.
ATTENTION
 Mètre pliant
Possibilité de griffures des surfaces
 Crayon
pendant le transport par des objets
 Niveau à bulle
métalliques, à bords vifs, par ex.
boucle de ceinture ou outillages.
 Tournevis cruciforme
Ø Transporter l’appareil sans contact
 Perceuse à percussion
avec des objets qui peuvent rayer
 Mèche à pierre Ø 8 mm
 Carton épais pour protéger par ex. la plaque de
cuisson ou le plan de travail
 Notice de montage
 Clé de 10 mm
l’appareil.
Ø Ôter le film d’emballage et le cartonnage.
Ø Si nécessaire, couper le cerclage avec des
ciseaux.
Ø Couper le feuillard d’emballage avec des ciseaux.
19
Préparation du montage
Contenu de la livraison BWH 60-90 BL/GL
Ø Sortir de l’emballage les pièces en vrac jointes au
colis.
ATTENTION
Risque de blessures en cas de chute
de la lourde hotte aspirante.
Ø Ne soulever l’appareil qu’à deux
personnes.
Ø Protéger les surfaces de la zone de travail; par
ex. avec du carton épais.
Ø Sortir l’appareil de l’emballage.
Ø Poser l’appareil avec la partie frontale dirigée vers
le haut sur un support de protection plat.
 Hotte aspirante murale BWH 60-90 BL/GL
 Cheminée, en deux parties coulissantes
 Fixation de la cheminée
 2 vis à tête fraisée bombée (cruciforme)
4,0 x 10 mm
 Notice de montage
 6 chevilles en nylon, 8 mm
 6 vis pour panneau d’agglomérés (cruciforme)
6,0 x 50 mm
Contrôler le contenu de la livraison
Ø Contrôler en intégralité les pièces livrées, comme
décrit dans le paragraphe suivant.
Ø Contrôler si les pièces livrées ne sont pas
endommagées.
Ø Si des pièces sont endommagées ou manquent,
s’adresser à son revendeur spécialisé berbel ou
au service après-vente.
20
 6 rondelles 8,4 mm
Préparation du montage
Accessoires en option
Démonter l’enveloppe inférieure
Ø Ouvrir l’enveloppe inférieure en la tirant vers le
bas par le bord arrondi.
Ø Saisir latéralement avec les deux mains
l’enveloppe inférieure repliée verticalement vers le
bas.
 Uniquement pour mode hybride :
Filtre hybride BHF 150
 Uniquement pour mode de recyclage d’air :
Ø Soulever l’enveloppe inférieure d’env. 2 cm (1.).
Ø Enlever l’enveloppe inférieure en la tirant vers
l’avant (2.).
Filtre de recyclage d’air BUF 150
 Caisson mural BMK-F/L
Enlever les pièces pour le montage
Afin de monter l’appareil de la manière la plus sûre
et sans risque, certaines pièces incorporées doivent
être enlevées et/ou démontées avant le montage.
Ø Suivre pas à pas toutes les étapes suivantes.
Ø Poser l’appareil avec la partie arrière dirigée vers
le bas sur une surface de protection plane et
propre.
Les illustrations suivantes montrent en
perspective l’appareil déjà monté. Elles servent
uniquement d’aide pour le monteur. Pendant
ces étapes de travail, l’appareil doit reposer sur
la face arrière et les étapes à suivre doivent
être réalisées selon la perspective.
21
Préparation du montage
Ø Sortir l’enveloppe inférieure.
Démonter le filtre capillaire
Ø Saisir latéralement le filtre capillaire.
Ø Enlever le filtre capillaire en le tirant vers le bas.
22
Montage de l’appareil
Montage de l’appareil
Respecter les marges de sécurité
Les illustrations suivantes montrent les modes
AVERTISSEMENT
opératoires ou les inscriptions des dimensions.
Risque de blessures en cas de chute
symboles. Les illustrations servent d’aide pour
de pièces.
Ø S’assurer que personne ne se trouve
sous la zone de travail pendant les
travaux.
Les appareils utilisés sont représentés par des
le monteur. Les formes d’appareils
représentées peuvent diverger de l’aspect
effectif de vos appareils.
Les intervalles minima ci-après légalement prescrits
doivent être respectés :
AVERTISSEMENT
Risque de blessures en cas de chute
de pièces à cause d’une fixation
défectueuse.
Ø S’assurer de la force portante
suffisante du mur.
Ø Utiliser uniquement le matériel de
fixation fourni pour la fixation au mur
dans un mur de construction en dur.
En cas de conditions de montage
différentes, contacter avant le
montage la société berbel
Ablufttechnik GmbH et demander les
alternatives possibles de fixation.
Ø Pour le mur, utiliser le matériel de
fixation approprié.
Ø S’assurer que l’appareil est
accroché correctement.
ATTENTION
Détérioration en cas de chute de
pièces.
Ø Protéger les surfaces et appareils
sous la zone de travail (par ex.
plaque de cuisson refroidie) contre
des dégâts, par ex. avec un carton
épais.
L’appareil est accroché avec quatre vis. La
cheminée est vissée à fond à la fixation de la
cheminée
23
Montage de l’appareil
Désignation
Dimension
Y
0 mm
X
Pour plaques de cuisson au
Ø Respecter les dimensions ci-après.
gaz :
Minimum 650 mm Pour
plaques de cuisson
électriques:
Minimum 350 mm. Intervalle
recommandé :
650 mm
Ø Utiliser un crayon et un niveau à bulle afin de
marquer les quatre trous de perçage pour la
fixation de l’appareil et les deux trous de perçage
pour la fixation de la cheminée.
Marquer les dimensions
Ø Protéger toutes les surfaces de votre zone de
travail contre des dégâts, par ex. avec du carton
épais ou un plastique alvéolaire.
Pour cette étape, vous avez besoin d’outillages afin
de pouvoir tracer les dimensions, par ex. crayon,
mètre pliant, fil à plomb et niveau à bulle.
24
Ø En fonction des données de construction,
sélectionner la position des trous pour une fixation
optimale.
Ø Sélectionner la position optimale des trous selon
les critères suivants :
Montage de l’appareil
• Ne pas percer dans des cavités.
• Ne percer aucune ligne électrique.
ATTENTION
• Ne percer aucune conduite de gaz.
Endommagement de la surface
• Ne percer aucune conduite d’eau.
brillante du carrelage à cause du
perçage.
Percer les trous nécessaires
DANGER
Décharge électrique mortelle en cas
de perçage d’une ligne électrique.
Ø Ne jamais percer les lignes
électriques qui serpentent dans la
paroi. Avant le perçage, utiliser un
détecteur de métal.
Ø S’assurer qu’aucune ligne électrique
ne se trouve aux endroits marqués
Ø Si des carrelages doivent être
percés, utiliser une mèche à pierre
pour amorcer le trou.
Ø Ne pas enclencher la percussion et
percer avec précaution.
Pour cette étape, vous avez besoin d’une perceuse
à percussion et d’une mèche à pierre de Ø 8 mm.
Ø Percer les trous nécessaires pour les points de
fixation (1.).
Ø Placer les chevilles jointes (2.).
sur la paroi.
DANGER
Danger d’explosion en raison des
conduites de gaz serpentant dans le
mur.
Ø Avec un appareil de repérage,
s’assurer qu’aucune conduite de gaz
ne se trouve aux endroits marqués
sur le mur.
ATTENTION
Dégâts des eaux pour cause de
perçage d’une conduite d’eau.
Montage de la fixation de la cheminée
Ø Visser à fond la fixation de la cheminée avec deux
vis et leur rondelle.
Ø Avec un appareil de repérage,
s’assurer qu’aucune conduite d’eau
ne se trouve aux endroits marqués
sur le mur.
25
Montage de l’appareil
Accrochage de l’appareil
AVERTISSEMENT
Risque en cas de chute de pièces en
raison d’une fixation incorrecte.
Ø Le matériel de fixation fourni est
exclusivement approprié pour une
fixation à un mur en dur.
Ø S’assurer de la force portante du
mur et utiliser du matériel de fixation
approprié.
Ø S’assurer que l’appareil est
Ø S’assurer que l’appareil est bien accroché aux vis.
Ajustage de l’appareil
Pour cette étape, vous avez besoin d’un niveau à
bulle et d’une clé de 10 mm.
Afin d’ajuster l’appareil, procéder comme suit:
Ø Placer le niveau à bulle comme indiqué dans
l’illustration.
Ø Tourner les vis de réglage au niveau des points
de fixation supérieurs jusqu’à ce que l’appareil
soit ajusté horizontalement.
accroché correctement.
Ø Tourner les vis fournies avec leur rondelle dans
les chevilles.
Ø S’assurer que les vis sont correctement vissées
dans les chevilles.
Ø Soulever l’appareil avec l’aide d’une deuxième
personne.
Ø A l’aide d’une deuxième personne, accrocher l’
appareil avec les encoches de clavette prévues à
cet effet.
Ø S’assurer que les vis de fixation sont bien
serrées.
26
Montage de l’appareil
Monter la cheminée
La cheminée est en deux parties coulissantes.
Ø Soulever la cheminée avec l’aide d’une deuxième
Ø Tirer la partie intérieure de la cheminée vers le
personne.
Ø Effectuer les perçages au-dessus des boulons
filetés existants.
Ø Abaisser la cheminée.
haut.
Ø S’assurer que les trous de fixation à l’intérieur de
la cheminée sont alignés par rapport aux trous
filetés dans la fixation de la cheminée.
Ø Fixer la cheminée avec les deux vis à tête fraisée
bombée.
Ø Après avoir monté l’appareil, enlever le film de
protection de l’appareil.
27
Montage de l’appareil
Raccorder le contact de raccordement
pour caisson mural et interrupteur de
fenêtre (contact multifonction)
DANGER
Décharge électrique mortelle en cas
de raccordement incorrect.
Ø Seul un électricien spécialisé,
qualifié et formé peut effectuer les
travaux sur l’alimentation en courant
en prenant en considération les
prescriptions et les normes du pays
(en Allemagne, par ex.
DIN 57100/VDE 0100, partie 701).
Ø Faire exécuter les étapes de travail suivantes
uniquement par un électricien spécialisé.
 Borne pour le contact multifonction (F-K)
 Borne pour le caisson mural (BMK)
 Ligne de commande
 Bloc d’alimentation
Un interrupteur de fenêtre et un caisson mural
 Caisson mural BMK-F
berbel (par ex. BMK-F) peuvent être raccordés à
 Contact d’amorçage, libre de potentiel
l’appareil. Pour cela, les bornes de câble sont
disposées dans le carter du ventilateur de l’appareil.
 Boitier de commande de la hotte aspirante
berbel
Plan des bornes pour le contact multifonction et le
Borne de raccordement pour le caisson mural
contact du caisson mural
La borne de raccordement pour le caisson mural
commande automatiquement le caisson mural
ATTENTION
télécommandé BMK.
Détérioration de l’électronique lors
La ligne de commande doit être installée à
d’une polarité erronée de la ligne
pilote.
Ø S’assurer de la polarité exacte de la
ligne pilote.
Ø Raccorder seulement le brin 1 à la
borne 1 et le brin 2 à la borne 2.
l’intérieur de la hotte aspirante, du caisson mural
aux bornes de raccordement pour le caisson mural.
A l’intérieur de la hotte aspirante, les bornes de
raccordement pour le caisson mural sont étiquetées
par « BMK » et/ou « caisson mural ».
Pour raccorder la ligne de commande, fixer à
l’intérieur de la hotte aspirante les deux brins de la
ligne de commande aux bornes 1 et 2 pour le
caisson mural. Les brins sont étiquetés avec des
numéros. Le contact d’amorçage est libre de
potentiel.
28
Montage de l’appareil
• Le caisson mural est fermé si le contact
Ø Ouvrir la vis de la borne « BMK » 1.
d’amorçage à l’intérieur de la hotte aspirante est
ouvert (voir plan des bornes).
• Le caisson mural est ouvert si le contact
d’amorçage à l’intérieur de la hotte aspirante est
fermé.
Le raccordement de la gamme caisson mural BMKF est décrit dans le paragraphe suivant.
Pour cette étape, vous avez besoin d’un petit
tournevis à fente pour les bornes de raccordement
à l’intérieur de la hotte aspirante berbel.
Ø Installer la ligne de commande du caisson mural
jusqu’à la hotte aspirante.
Ø S’assurer que les bornes pour le contact du
caisson mural à l’intérieur de la hotte aspirante
Ø Prendre le brin 1 sorti de la ligne de commande.
sont accessibles.
Ø Introduire le brin 1 dans la borne 1.
Dans le coin supérieur du boitier de commande se
Ø S’assurer que la douille d’extrémité du brin de la
trouvent les bornes de raccordement pour le
ligne de commande est complètement enfichée
contact multifonction et le contact du caisson mural.
dans la borne.
Les bornes de raccordement sont étiquetées
« interrupteur de fenêtre » et « BMK » et/ou
« caisson mural ». Les paires de bornes sont
Ø S’assurer que l’isolation de la ligne de commande
n’est pas dans la borne.
étiquetées « 1 » et « 2 ».
Afin de raccorder la ligne de commande, procéder
comme suit :
29
Montage de l’appareil
Ø Serrer fermement la vis de la borne 1.
Pour cette étape, vous avez besoin d’un petit
tournevis à fente pour les bornes de raccordement
à l’intérieur de la hotte aspirante berbel.
Ø Installer la ligne de commande de l’interrupteur de
fenêtre jusqu’à la hotte aspirante.
Ø S’assurer que les bornes pour le raccord
multifonction à l’intérieur de la hotte aspirante
sont accessibles.
Dans le coin supérieur du caisson de ventilation se
trouvent les bornes de raccordement pour le
contact multifonction et le contact du caisson mural.
Les bornes de raccordement sont étiquetées
« interrupteur de fenêtre » et « BMK » et/ou
« caisson mural ». Les paires de bornes sont
étiquetées « 1 » et « 2 ».
Ø Raccorder le brin du câble 2 de la même manière
à la borne « BMK » 2.
La ligne de commande pour le caisson mural est
raccordée.
Borne de raccordement pour le raccord
multifonction
Un interrupteur de fenêtre peut être raccordé au
raccord multifonction. Le ventilateur de la hotte
aspirante est uniquement prêt à être mis en service
si la fenêtre est ouverte.
La ligne de commande doit être installée de
l’interrupteur de fenêtre aux bornes de
raccordement pour le raccord multifonction à
l’intérieur de la hotte aspirante.
A l’intérieur de la hotte aspirante, les bornes de
raccordement pour le raccord multifonction sont
étiquetées «interrupteur de fenêtre».
Pour raccorder la ligne de commande, fixer à
l’intérieur de la hotte aspirante les deux brins de la
ligne de commande aux bornes 1 et 2 pour le
raccord multifonction.
Le raccord multifonction est décrit dans l’étape
suivante.
30
Afin de raccorder la ligne de commande, procéder
comme suit :
Ø Ouvrir la vis de la borne « interrupteur de
fenêtre » 1.
Montage de l’appareil
Ø Prendre le brin 1 sorti de la ligne de commande.
Ø Introduire le brin 1 dans la borne 1.
Confectionner un raccordement
d’évacuation d’air vicié
ligne de commande est complètement enfichée
L’appareil peut être monté pour différents modes
opératoires.
dans la borne.
• Mode recyclage d’air
Ø S’assurer que la douille d’extrémité du brin de la
Ø S’assurer que l’isolation de la ligne de commande
n’est pas dans la borne.
• Mode évacuation d’air vicié
• Mode hybride
Le montage de chaque mode opératoire est décrit
dans les paragraphes suivants.
Monter l’appareil pour le mode de recyclage d’air
AVERTISSEMENT
Risque de chute lors du remplacement
du filtre.
Ø Utiliser une échelle double stable.
ATTENTION
Risque de blessures en cas de chute
Ø Serrer fermement la vis de la borne 1.
de pièces.
Ø S’assurer que pendant les travaux,
personne ne se trouve sous
l’appareil.
ATTENTION
Détérioration en cas de chute de
pièces.
Ø Protéger les surfaces et appareils
sous la zone de travail (par ex.
plaque de cuisson refroidie) contre
des dégâts, par ex. avec un carton
épais.
Afin d’assurer le montage correct du filtre,
l’appareil est muni d’un auxiliaire de guidage
Ø Raccorder le brin du câble 2 de la même manière
à la borne « interrupteur de fenêtre» 2.
d’env. deux cm de haut au niveau du logement
du filtre.
La ligne de commande pour l’interrupteur de fenêtre
est raccordée.
31
Montage de l’appareil
Le filtre est correctement placé si le bord inférieur
du filtre repose sur toute la surface du carter du
ventilateur.
ATTENTION
Risque de blessures en cas de chute
Ø Placer par le dessus sur l’appareil le filtre de
recyclage d’air au niveau de la poignée de la
de pièces.
Ø S’assurer que pendant les travaux,
personne ne se trouve sous
trappe.
l’appareil.
ATTENTION
Détérioration en cas de chute de
pièces.
Ø Protéger les surfaces et appareils
sous la zone de travail (par ex.
plaque de cuisson refroidie) contre
des dégâts, par ex. avec un carton
épais.
Ø Faire glisser fermement la conduite d’évacuation
d’air vicié sur l’auxiliaire de guidage du
ventilateur.
Ø S’assurer que le filtre est correctement installé.
Monter l’appareil pour le mode d’évacuation d’air
vicié
AVERTISSEMENT
Risque de chute lors des travaux
effectués en hauteur.
Ø Utiliser une échelle double stable.
32
Montage de l’appareil
Ø Coller le passage entre la conduite d’évacuation
Ø Placer le filtre hybride par le dessus sur l’appareil.
d’air vicié et l’auxiliaire de guidage avec un ruban
d’étanchéité.
Ø S’assurer que la conduite d’évacuation d’air vicié
est correctement raccordée.
Monter l’appareil pour le mode hybride
AVERTISSEMENT
Risque de chute lors du remplacement
du filtre.
Ø Utiliser une échelle double stable.
ATTENTION
Risque de blessures en cas de chute
de pièces.
Ø S’assurer que pendant les travaux,
personne ne se trouve sous
l’appareil.
ATTENTION
Ø S’assurer que le filtre est correctement installé.
Ø Faire glisser la conduite d’évacuation d’air vicié
sur le capot du filtre.
Détérioration en cas de chute de
pièces.
Ø Protéger les surfaces et appareils
sous la zone de travail (par ex.
plaque de cuisson refroidie) contre
des dégâts, par ex. avec un carton
épais.
Afin d’assurer le montage correct du filtre,
l’appareil est muni d’un auxiliaire de guidage
d’env. deux cm de haut au niveau du logement
du filtre.
Le filtre est correctement placé si le bord inférieur
du filtre repose sur toute la surface du carter du
ventilateur.
Ø Coller les passages avec un ruban d’étanchéité.
Ø S’assurer que la conduite d’évacuation d’air vicié
est correctement raccordée.
33
Montage de l’appareil
Monter les pièces enlevées
Après le montage, placer les pièces ôtées comme
suit :
Ø Pousser le bac à graisse inférieur vers le fond de
l’appareil. (1.).
Ø Tirer l’enveloppe inférieure vers le bas (2.) jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche.
Monter le filtre capillaire
Ø Placer le filtre capillaire dans l’appareil en le
poussant fortement vers le haut.
Ø S’assurer que l’enveloppe inférieure a bien été
placée. L’enveloppe inférieure est bien placée si
elle se laisse bouger sans problème.
Le filtre capillaire s’enclenche.
Fermer l’enveloppe inférieure
Monter l’enveloppe inférieure
Ø Saisir l’enveloppe inférieure avec les deux mains.
Ø Introduire l’enveloppe inférieure par le bas dans
l’appareil jusqu’à ce que les rainures de guidage
de l’enveloppe inférieure soient en même temps
devant les doigts de guidage de l’appareil.
34
Ø Fermer l’enveloppe inférieure en la tournant vers
le haut jusqu’à ce que l’on entende les deux
électroaimants de maintien s’enclencher.
Montage de l’appareil
Raccorder l’alimentation électrique
DANGER
Décharge électrique mortelle en cas
de raccordement incorrect.
Ø Faire exécuter les travaux sur
l’alimentation en courant uniquement
par un électricien spécialisé, qualifié
et formé prenant en considération
les prescriptions et les normes du
pays (en Allemagne par ex. :
DIN 57100/VDE 0100, partie 701)
Ø Enficher la fiche secteur dans la prise de courant.
La hotte aspirante berbel est montée et
opérationnelle.
35
Nettoyage des surfaces
Nettoyage des surfaces
ATTENTION
Détérioration des surfaces par des
objets à bords vifs ou par des produits
nettoyants agressifs.
Ø Ne jamais utiliser des objets à bords
vifs, des produits à récurer ou des
produits nettoyants agressifs.
Ø Utiliser un chiffon doux et humide.
Ø Nettoyer les surfaces avec un chiffon doux et
humide ainsi qu’avec un nettoyant ménager non
agressif.
36
Démontage de l’appareil
Démontage de l’appareil
DANGER
Afin de démonter l’appareil, procéder comme suit:
Ø Couper l’alimentation en courant de l’appareil sur
tous les pôles.
Décharge électrique mortelle en raison
Ø Enlever la fiche secteur en la tirant.
de travaux électriques effectués
Ø Enlever les deux vis à tête fraisée bombée de la
incorrectement.
Ø Faire exécuter les travaux sur
l’alimentation en courant uniquement
par un électricien spécialisé, qualifié
et formé prenant en considération
les prescriptions et les normes du
pays (en Allemagne par ex. :
DIN 57100/VDE 0100, partie 701).
AVERTISSEMENT
Risque de chute lors du remplacement
du filtre.
Ø Utiliser une échelle double stable.
fixation de la cheminée.
Ø Enlever la cheminée de l’appareil en la soulevant.
Ø Enlever les câbles de raccordement existants
pour le contact du caisson mural et multifonction.
Uniquement mode hybride et évacuation d’air vicié :
Ø Enlever la conduite d’évacuation d’air vicié.
Uniquement mode hybride et recyclage d’air :
Ø Ôter le filtre.
Ø Dévisser les quatre vis de fixation d’environ un
tour de clé.
Ø Soulever l’appareil avec l’aide d’une deuxième
personne.
Ø Enlever l’appareil en le soulevant vers l’avant.
Ø Poser l’appareil sur un support solide et plat.
ATTENTION
L’appareil est démonté.
Risque de blessures en cas de chute
de pièces.
Ø S’assurer que pendant les travaux,
personne ne se trouve sous
l’appareil.
ATTENTION
Détérioration en cas de chute de
pièces.
Ø Protéger les surfaces et appareils
sous la zone de travail (par ex.
plaque de cuisson refroidie) contre
des dégâts, par ex. avec un carton
épais.
Pour le démontage de l'appareil, vous avez besoin
d'une deuxième personne, d'une échelle stable et
d'un tournevis cruciforme.
37
Elimination
Elimination
Les matériaux d’emballage ont été choisis selon
Elimination de l’emballage
matériaux recyclables. Après utilisation, les
des critères écologiques et fabriqués à partir des
matériaux d’emballage peuvent être remis dans le
DANGER
circuit des matières premières. Ainsi, de précieuses
matières premières peuvent être économisées.
Risque d’asphyxie par des pièces
• L’emballage extérieur est en carton.
d’emballage (p.ex. films en plastique et
• Le matériau isolant et les couches intermédiaires
polystyrène).
Ø Maintenir hors de portée des enfants
les films en plastique ou autres
parties d’emballage.
ATTENTION
Dommages à l’environnement causés
par une élimination non appropriée de
sont en carton ou en polystyrène.
• Les films de protection et les sacs sont en
polyéthylène (PE).
Ø Eliminer l’emballage de manière écologique en le
triant selon les matériaux.
Elimination de l’appareil
l’emballage.
Ø Ne jeter en aucun cas l’emballage
dans les ordures ménagères.
Ø Mettre l’emballage dans le recyclage
écologique et approprié.
ATTENTION
Dommages à l’environnement causés
par une élimination non appropriée des
L’emballage sert à la protection contre les avaries
éléments électroniques.
de transport.
Ø A la fin du temps d’utilisation, en
Seul l’emballage original assure une protection
suffisante pendant le transport.
Ø Garder l’emballage pendant le délai de garantie.
aucun cas mettre l’appareil dans les
ordures ménagères ordinaires.
Ø Se renseigner auprès de son
administration municipale ou
communale sur les possibilités d’un
recyclage écologique et approprié ou
sur l’élimination de l’appareil.
Ø Eliminer l’appareil selon les dispositions légales
auprès d’une entreprise spécialisée dans
l’élimination des déchets.
38
Données techniques
Données techniques
• Constructeur
• Adresse du constructeur
Plaque signalétique
• Type d’appareil
La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de
• Tension
l’appareil derrière l’enveloppe inférieure.
• Puissance totale
La plaque signalétique comporte les informations
suivantes :
• Numéro de série
• Année de construction
• Symboles des dispositions légales respectées et
symboles de contrôle.
Hotte aspirante murale BWH 60/70/80/90 BL/GL
BWH 60 BL/GL
BWH 70 BL/GL
BWH 80 BL/GL
BWH 90 BL/GL
Largeur
600 mm
700 mm
800 mm
900 mm
Profondeur
515 mm
515 mm
515 mm
515 mm
Débit max. du
750 m³/h
750 m³/h
750 m³/h
750 m³/h
BL
env. 25 kg
env. 25,5 kg
env. 26,0 kg
env. 27,5 kg
GL
env. 27,5 kg
env. 28,5 kg
env. 31,5 kg
env. 32,5 kg
Puissance
210 W
210 W
210 W
210 W
Ampoules LED
1x7,2 W/24 V
1x7,2 W/24 V
2x3,6 W/24 V
2x3,6 W/24 V
Tension
230 V/50 Hz
230 V/50 Hz
230 V/50 Hz
230 V/50 Hz
ventilateur, en
soufflage libre
Poids :
d’alimentation
Pour le fonctionnement avec un
ventilateur externe
Si vous voulez faire fonctionner l’appareil avec un
L’appareil a été fabriqué dans le respect des
ventilateur externe, les débits volumétriques minima
suivants sont à régler au niveau de la sortie du
prescriptions de la norme VDE 60335-2-31 et
correspond aux directives et lois suivantes :
caisson du ventilateur.
• Loi sur la compatibilité électromagnétique
Niveau 1 de débit :
env. 200 m³/h
Niveau 2 de débit :
env. 300 m³/h
Niveau 3 de débit :
env. 400 m³/h
Niveau 4 de débit :
env. 600 m³/h
(Directive CE 2004/108/CEE)
• Directive basse tension (2006/95/CE).
Sous réserve de modifications techniques.
39
Contacter le constructeur
Contacter le constructeur
Si vous avez des suggestions ou des questions,
choisir parmi les possibilités suivantes :
Adresse
berbel Ablufttechnik GmbH
postale :
Sandkampstraße 100
D-48432 Rheine
Téléphone :
+49 (0)5971 / 80 80 9-0
Du lundi au jeudi de 8h00 à 17h00
et le vendredi de 8h00 à 14h00
Fax :
+49 (0)5971 / 80 80 9-10
Internet :
www.berbel.de
Courriel :
info@berbel.de
Contacter le service après-vente du constructeur
Vous pouvez contacter notre SAV de plusieurs
manières. Choisir parmi les possibilités suivantes :
Téléphone :
+49 (0)5971 / 80 80 9-0
Du lundi au jeudi de 8h00 à 17h00
et le vendredi de 8h00 à 14h00
Fax :
+49 (0)5971 / 80 80 9-10
Courriel :
service@berbel.de
©
KONTECXT GmbH Documentation technique
Traduction française du manuel d’origine en allemand
B. Gebhardt – Bureau pour la documentation technique
45891 Gelsenkirchen
www.tddv.de
Printed in Germany
Date : 08.03.2011 01:02
40
Sous réserve de modifications
Contacter le constructeur
41
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising