Denon | D-M41 | Owner's Manual | Denon D-M41 HiFi System with CD, Bluetooth® and FM/AM Tuner Owner's Manual

Denon D-M41 HiFi System with CD, Bluetooth® and FM/AM Tuner Owner's Manual
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
.
Contenido
RCD-M41
RECEPTOR CON CD
Manual del usuario
Puede imprimir más de una página de un PDF en una sola hoja de papel.
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
1
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Funcionamiento básico
Encendido
Cambio de la unidad al modo de espera
Selección de la fuente de entrada
Ajuste del volumen
Interrupción temporal de la salida de sonido
Reproducción de CD
Reproducción de CD
Reproducción de las pistas en un orden específico (reproducción
de programa)
Reproducción de DATA CD
Reproducción de archivos
Audición de emisiones de FM/AM
Audición de emisiones de FM/AM
Preselección automática de emisoras FM (Auto Preset)
Preselección manual de emisoras FM/AM
Recepción de emisoras presintonizadas
Establecimiento de los canales preseleccionados y cambio de la
frecuencia recibida en la unidad principal
Conexiones
18
18
19
19
20
20
21
23
Conexión de altavoz
Conexión de los cables para los altavoces
Conexión del subwoofer
Conexión de altavoces
Conexión de un dispositivo analógico
Conexión de un dispositivo digital
Conexión de una antena FM/AM
Conexión del cable de alimentación
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
Apéndice
Reproducción
5
6
6
7
8
8
11
12
14
Accesorios
Inserción de las pilas
Alcance del mando a distancia
Funciones
Nombres y funciones de las piezas
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
Mando a distancia
Consejos
2
Mando a
distancia
Índice
alfabético
25
25
25
26
26
26
27
27
28
29
30
31
31
32
33
34
34
Contenido
Conexiones
Reproducción
Audición de música desde un dispositivo Bluetooth
Reproducción de música desde un dispositivo Bluetooth
Emparejamiento con otros dispositivos Bluetooth
Reconexión de un dispositivo Bluetooth a esta unidad
Desactivar la función Bluetooth para reproducir con mayor
calidad de sonido
Cómo escuchar la fuente DIGITAL IN
Cómo escuchar la fuente ANALOG IN
Funciones útiles
Ajuste del tono
Función de temporizador de dormir
Comprobación de la hora actual
Cambio de la luminosidad de la pantalla
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
Ajustes
Consejos
Apéndice
Ajustes
35
36
37
38
45
46
47
47
48
49
49
49
50
50
Estructura de los menús
Uso de los menús
CLOCK SETUP
ALARM SETUP
ALARM ON/OFF
H/P AMP GAIN
SPK OPTIMISE
AUTO STANDBY
CD AUTO PLAY
CLOCK MODE
38
39
40
41
42
43
43
44
3
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Consejos
52
53
61
Consejos
Resolución de problemas
Restablecimiento de los ajustes de fábrica
Apéndice
62
63
63
64
66
67
69
70
74
Reproducción de DATA CD
DIGITAL IN
Reproducción de dispositivos Bluetooth
Acerca de los discos
Memoria de última función
Explicación de términos
Información sobre Marcas Registradas
Especificaciones
Índice alfabético
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
4
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Apéndice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Denon.
Para asegurar un funcionamiento correcto de la unidad, lea atentamente este manual del usuario antes de usarla.
Después de leerlas, asegúrese de guardar el manual para futura referencia.
Accesorios
.
Compruebe que el producto va acompañado de las piezas siguientes.
Guía de inicio rápido
CD-ROM
(Manual del usuario)
Instrucciones de seguridad
Nota sobre radio
Garantía
(solo para el modelo de
Norteamérica)
Cable de alimentación
Antena interior de FM
Antena AM de cuadro
Mando a distancia
(RC-1214)
Pilas R03/AAA
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
5
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Conexiones
Contenido
Reproducción
Ajustes
Inserción de las pilas
1
Consejos
Apéndice
NOTA
0 Para evitar daños o derrames del fluido de la batería:
0 No utilice una nueva batería junto con una ya utilizada.
0 No utilice dos tipos diferentes de baterías.
0 Retire las baterías del mando a distancia si no lo va a utilizar por una largo periodo
de tiempo.
0 Si hay fluido de batería, limpie cuidadosamente el fluido en el compartimiento de
las baterías e inserte unas nuevas.
Retire la tapa trasera en la dirección de la flecha y
sáquela.
Alcance del mando a distancia
.
Para utilizar el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor de mando a
distancia.
2
Introduzca dos pilas correctamente en el
compartimiento de las pilas como se indica.
Pilas
Aprox. 23 ft/7 m
.
30°
Coloque la tapa trasera en su lugar.
Panel
delantero
Pantalla
.
3
Panel trasero
6
Mando a
distancia
Índice
alfabético
30°
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Funciones
0 Amplificador de auriculares de alta calidad con control de
0 Amplificador de alta calidad que refuerza la calidad del sonido
ganancia de amplificación
Esta unidad está equipada con un amplificador de auriculares de alta
calidad en el que se puede ajustar el nivel de ganancia. Admite una
gran variedad de auriculares.
Equipado con circuitos amplificadores de alta calidad de 30 W + 30 W
(6 Ω/ohm).
0 Sonido potente y dramático
La configuración de tarjeta y circuito ha sido rediseñada para conseguir
una menor impedancia. Puesto que se suministra corriente estable al
amplificador y a otras secciones, es posible alcanzar hasta 30 W de
potencia.
0 2 entradas digitales (ópticas) para el TV o equipos digitales
Puede conectar de forma digital la señal de audio procedente de un
televisor o un reproductor de medios para disfrutar de un sonido
impresionante y de alta calidad.
0 Diseño de circuito simple y directo para conseguir un sonido de
0 Conexión inalámbrica con dispositivos habilitados con
gran pureza y libre de color
La popular serie M de Denon le ofrece una alta calidad de sonido
basada en el concepto sencillo y directo. El conjunto de circuitos es
sencillo, las rutas de la señal son cortas y se ha logrado minimizar todo
lo que pudiera influir de forma adversa en la calidad de sonido.
Bluetooth (v p. 38)
Puede conectar dispositivos habilitados con Bluetooth tales como
smartphones y tablets a esta unidad para escuchar música mientras
navega por el correo electrónico y sitios web de internet al margen de
esta unidad. Además, esta unidad es compatible con códecs de audio
de alta calidad, AAC, lo que le permite disfrutar de música y
videojuegos con un sonido potente.
0 Modo de espera automático
Esta unidad ofrece también un modo de espera automático, en el que
la unidad entra en modo de espera si no se realiza ninguna operación
durante 15 minutos.
0 Modo Bluetooth OFF para una mayor calidad de sonido
El Modo Bluetooth OFF se utiliza para desactivar la función Bluetooth,
ya que esta función es una fuente de ruido que afecta a la calidad del
sonido. Al eliminar este ruido, se consigue reproducir con mayor
calidad de sonido.
0 Consumo de energía bajo en modo de espera
Diseñada pensando en el medio ambiente, esta unidad consume solo
0,3 W mientras que se encuentra en el modo de espera.
0 Mando a distancia
Esa unidad se entrega con un mando a distancia con botones grandes
para las funciones utilizadas más frecuentemente que le permitirán
encontrar fácilmente la función deseada.
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
7
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Nombres y funciones de las piezas
Panel delantero
w
e
.
q
Para obtener información, consulte la página siguiente.
Panel
delantero
Pantalla
u
Panel trasero
r
i
o
8
Q0 Q1
Mando a
distancia
t
y
Q2
Q3
Índice
alfabético
Contenido
q
Conexiones
w
e
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
C Bandeja de discos
En ella se introducen los discos. (v p. 27)
rty
D Botón de apertura y cierre de la bandeja de discos (5)
Permite abrir y cerrar la bandeja de discos.
.
E Botón de reproducción/pausa (1/3)
Reproduce la pista/pausa la pista.
u
i
F Botón de parada (2)
Detiene la reproducción.
Botón BAND
Le permite cambiar entre FM y AM cuando utilice el sintonizador.
o
G Botón de Bluetooth (V)
Esta función cambia la entrada a Bluetooth. También se pulsa durante
la operación de emparejamiento. (v p. 35)
A Botón de alimentación (X)
Permite encender y apagar (modo de espera) esta
unidad. (v p. 25)
H Pantalla
Muestra información. (v p. 11)
I Sensor de mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia. (v p. 6)
0 Cuando “CLOCK MODE” está activado, este botón cambia entre el modo
normal y el modo de reloj. (v p. 50)
B Indicador de alimentación
Se ilumina de las maneras siguientes en función del estado de la
alimentación:
0 Encendido: Verde
0 Modo de espera normal: Desactivado
0 Modo de espera Bluetooth: rojo (v p. 38)
0 Alarma en modo de espera: Naranja (v p. 47)
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
9
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
L Mando VOLUME
Permite ajustar el nivel de volumen. (v p. 26)
M Botones retroceder/avanzar (8, 9)
Permiten ir hasta el inicio de la pista.
Botones de Preselección/sintonización (–, +)
Permiten seleccionar las Emisiones de FM y AM. (v p. 31)
.
Q0 Q1 Q2
Q3
J Conector de auriculares (PHONES)
Sirve para conectar los auriculares.
Cuando enchufe unos auriculares a este conector, se dejará de oír el
audio a través de los altavoces conectados.
NOTA
0 Para evitar pérdida de audición, no suba el volumen excesivamente cuando
use los auriculares.
K Botón Fuente (q)
Permite seleccionar la fuente de entrada. (v p. 26)
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
10
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Pantalla
w
e
r
t
u
.
q
y
i
A Indicadores de modo de reproducción
1 : Se ilumina durante la reproducción.
3 : Se ilumina durante la pausa.
D Indicador TOTAL
Se enciende cuando se muestra el número total de pistas y el tiempo
total del CD.
B Indicadores de tono
SDB: Se ilumina cuando la función de graves súper dinámicos está
establecida en “ON”.
TONE: Se ilumina cuando se ajusta el tono (BASS/TREBLE).
E Indicadores de modo de reproducción
Se iluminan según la configuración del modo de reproducción.
F Indicadores de funcionamiento del temporizador
SLEEP: Se ilumina cuando el Temporizador de desconexión está
activado.
C Indicadores de modo de recepción del sintonizador
Se iluminan según las condiciones de recepción cuando la fuente de
entrada está establecida en Sintonizador.
TUNED : Se ilumina cuando la emisión está sintonizada
correctamente.
AUTO: Se ilumina cuando la fuente de entrada es “FM AUTO”.
ST: Se ilumina cuando se reciben emisiones de FM estéreo.
MONO: Se ilumina cuando se reciben emisiones de FM monoaurales.
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
s: Se ilumina cuando la reproducción con temporizador está activada.
G Sección de información
Aquí se muestra diversa información.
H Indicador de recepción de señal del mando a distancia
Se ilumina cuando se recibe una señal del mando a distancia.
11
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Panel trasero
q
w
e
r
AC IN
ANALOG IN
SUB
WOOFER
OUT
DIGITAL IN
1
L
OPTICAL
2
R
R
L
.
SPEAKERS
t
y
Para obtener información, consulte la página siguiente.
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
12
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Apéndice
Contenido
Conexiones
q
w
e
Reproducción
Ajustes
SUB
WOOFER
OUT
B Conector para Subwoofer (SUBWOOFER OUT)
Sirven para conectar un subwoofer con amplificador integrado.
(v p. 19)
DIGITAL IN
1
L
OPTICAL
2
C Conectores de audio digital (DIGITAL IN)
Sirven para conectar dispositivos equipados con conectores de audio
digital. (v p. 20)
R
R
L
D Entrada de CA (AC IN)
Se utiliza para conectar el cable de alimentación suministrado.
(v p. 23)
SPEAKERS
.
t
Apéndice
A Terminales de antena (ANTENNA)
Se utiliza para conectar antenas FM y antenas AM de cuadro.
(v p. 21)
r
AC IN
ANALOG IN
Consejos
y
E Conectores de audio analógico (ANALOG IN)
Sirven para conectar dispositivos equipados con conectores de audio
analógico. (v p. 20)
F Terminales de altavoces (SPEAKERS)
Sirven para conectar los altavoces. (v p. 18)
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
13
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Mando a distancia
A Botón POWER (X)
Permite encender la unidad/activar el modo de espera. (v p. 25)
q
w
e
r
B Botón DIMMER
Ajusta el brillo de la pantalla de la unidad. (v p. 44)
C Botón CLOCK
En la unidad se indica la hora actual. (v p. 43)
t
D Botón SLEEP
Permite ajustar el temporizador de desconexión. (v p. 43)
E Botones selectores de fuente de entrada
Sirven para seleccionar la fuente de entrada. (v p. 26)
y
F Botones de sistema
Permiten realizar operaciones relacionadas con la reproducción.
Botones de sintonización (TUNE +, –)
Permiten seleccionar las Emisiones de FM y AM. (v p. 31)
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
14
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
G Transmisor de señales
Transmite las señales del mando a distancia. (v p. 6)
u
H Botones CHANNEL (+, –)
Sirve para cambiar entre los canales preseleccionados. (v p. 31)
I Botón FOLDER/ALL
Sirve para cambiar el rango de reproducción de un CD de
datos. (v p. 29)
J Botón MUTE (:)
Permite silenciar la salida de audio. (v p. 26)
K Botón ENTER
Permite seleccionar las opciones.
i
L Botones del cursor (uio p)
Permiten seleccionar las opciones.
o
Q0
Q1
Q2
Q3
M Botón DAB/RDS
No es posible utilizar este botón en esta unidad.
N Botones numéricos (0 – 9, +10)
Permiten introducir valores numéricos en la unidad.
Q4
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
15
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
O Botón RANDOM
Permite activar y desactivar la reproducción aleatoria.
P Botón REPEAT
Permite activar y desactivar la repetición de la reproducción.
Q Botón SDB/TONE
Ajuste del tono. (v p. 42)
R Botones VOLUME (df)
Permiten ajustar el nivel de volumen. (v p. 26)
Q7
S Botón de información (INFO)
Permite cambiar la información sobre la pista que aparece en pantalla
durante la reproducción.
Q8
T Botón SETUP
El menú de configuración se muestra en la pantalla. (v p. 46)
Q9
U Botón CLEAR
Permite cancelar los ajustes.
W0
W Botón PROGRAM
Permite ajustar la reproducción de programa. (v p. 28)
W1
W2
W3
Q5
Q6
Panel
delantero
V Botón MODE
Sirve para cambiar el modo de funcionamiento de la Sintonización
FM. (v p. 31)
Pantalla
Panel trasero
16
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
o Contenido
Consejos
Apéndice
o Cables necesarios para las conexiones
18
Conexión de un dispositivo analógico
20
Conexión de un dispositivo digital
20
Conexión de una antena FM/AM
21
Conexión del cable de alimentación
23
Utilice los cables necesarios en función de los dispositivos que quiera
conectar.
Cable para altavoz
.
Conexión de altavoz
Cable para subwoofer
.
NOTA
Cable óptico
.
0 No conecte el cable de alimentación hasta que se hayan completado todas las
conexiones.
0 No junte los cables de alimentación con los cables de conexión en un mismo
mazo. De lo contrario, se podrían ocasionar zumbidos o ruido.
L
L
R
R
.
Cable de audio
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
17
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Conexión de altavoz
Aquí conectamos los altavoces de la habitación a esta unidad.
En esta sección se explica cómo conectarlos mediante los ejemplos
típicos.
2
Gire el terminal de altavoz en el sentido contrario a las
agujas del reloj para soltarlo.
3
Inserte el alambre del cable de altavoz en el terminal
de altavoz.
4
Gire el terminal de altavoz en el sentido de las agujas
del reloj para apretarlo.
NOTA
.
0 Desconecte el enchufe de esta unidad de la alimentación de la toma de corriente
antes de conectar los altavoces. Apague también el subwoofer.
0 Conecte los cables de los altavoces de manera que no sobresalgan de los
terminales de altavoces. El circuito de protección puede activarse si los alambres
de los cables hacen contacto con el panel trasero o si los lados + y - hacen
contacto entre sí. (“Circuito de protección” (v p. 68))
0 Nunca toque los terminales de altavoces mientras el cable de alimentación esté
conectado. Si lo hace, puede provocar una descarga eléctrica.
0 Utilice altavoces que tengan una impedancia de 6 a 16 Ω/ohm.
.
Conexión de los cables para los
altavoces
Compruebe cuidadosamente los canales izquierdo (L) y derecho (R) y las
polaridades + y – de los altavoces que va a conectar a esta unidad, y
asegúrese de conectar los canales y las polaridades correctamente.
.
Pele unos 3/8 pulg. (10 mm) del revestimiento del
extremo del cable para altavoz y retuerza firmemente el
cable interior.
.
1
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
18
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Conexiones
Contenido
Reproducción
Ajustes
Conexión del subwoofer
Consejos
Apéndice
Conexión de altavoces
Utilice un cable para subwoofer para conectarlo.
ANALOG IN
SUB
WOOFER
OUT
Altavoz
(SC-M41,
vendido por
separado)
DIGITAL IN
1
L
OPTICAL
2
R
(R)
w
R
(L)
q
w
q
L
SPEAKERS
ANALOG IN
SUB
WOOFER
OUT
OPTICAL
2
.
Subwoofer
DIGITAL IN
1
L
R
R
L
.
SPEAKERS
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
19
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Conexiones
Contenido
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Conexión de un dispositivo analógico
Conexión de un dispositivo digital
Puede conectar esta unidad a varios dispositivos con salida de audio
analógico.
Puede conectar esta unidad a dispositivos con salida de audio digital (TV,
equipo digital, etc.).
Dispositivo
digital
Dispositivo
analógico
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
R
L
OPTICAL
OUT
R
L
R
L
AC IN
AC IN
ANALOG IN
SUB
WOOFER
OUT
ANALOG IN
SUB
WOOFER
OUT
OPTICAL
OPTICAL
2
R
DIGITAL IN
1
L
DIGITAL IN
1
L
2
R
R
L
SPEAKERS
L
.
R
SPEAKERS
.
o Especificaciones de los formatos de audio
compatibles
Consulte “DIGITAL IN” (v p. 63).
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
20
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Conexión de una antena FM/AM
Después de conectar la antena y recibir una señal de radio, utilice cinta
adhesiva para fijar la antena en una posición en la que el nivel de ruido
sea mínimo. “Audición de emisiones de FM/AM” (v p. 31)
Antena AM de cuadro
(suministrado)
0 Si no puede recibir una buena señal de emisión, se recomienda instalar una
antena de exterior. Le recomendamos que consulte a su distribuidor habitual para
obtener información detallada.
Antena interior de FM
(suministrado)
NOTA
0 Asegúrese de que los terminales del conductor de la antena AM de cuadro no
queden en contacto con las partes metálicas del panel.
AC IN
Blanco
ANALOG IN
Negro
SUB
WOOFER
OUT
DIGITAL IN
1
L
OPTICAL
q
2
w
R
R
e
L
.
SPEAKERS
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
21
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
o Uso de la antena AM de cuadro
Consejos
Apéndice
o Conjunto de la antena AM de cuadro
Para utilizarla suspendida de un muro
Suspéndala directamente del muro sin ensamblar.
1
Pase el soporte por la base de la antena de cuadro,
desde atrás hacia adelante, y dóblelo.
2
Introduzca la lengüeta en el orificio cuadrado del
soporte.
.
Clavo, tachuela, etc.
Para utilizarla sobre una base
Para el montaje, siga el procedimiento indicado anteriormente.
Al montar, consulte “Conjunto de la antena AM de cuadro”.
Antena de cuadro
Soporte
Orificio cuadrado
.
.
Lengüeta
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
22
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Conexión del cable de alimentación
Después de completar todas las conexiones, introduzca el enchufe en la alimentación de la toma de corriente.
AC IN
75
R
DIGITAL IN
1
OPTICAL
2
L
EAKERS
Cable de alimentación
(suministrada)
.
A una toma de corriente doméstica
(CA 120 V, 60 Hz)
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
23
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Apéndice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
o Contenido
Consejos
Otras funciones
Funcionamiento básico
Funciones útiles
Encendido
25
Cambio de la unidad al modo de espera
25
Selección de la fuente de entrada
26
Ajuste del volumen
26
Interrupción temporal de la salida de sonido
26
41
Reproducción de un dispositivo
Reproducción de CD
27
Reproducción de DATA CD
29
Audición de emisiones de FM/AM
31
Audición de música desde un dispositivo Bluetooth
35
Cómo escuchar la fuente DIGITAL IN
39
Cómo escuchar la fuente ANALOG IN
40
Panel
delantero
Pantalla
Apéndice
Panel trasero
24
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Funcionamiento básico
Encendido
POWER X
Botones
selectores de
fuente de
entrada
1
Pulse POWER X para encender la unidad.
El indicador de alimentación se ilumina en color verde.
0 También puede pulsar X en la unidad principal para encender la unidad desde el
modo de espera.
VOLUME df
MUTE
Cambio de la unidad al modo de
espera
1
Pulse POWER X.
La unidad cambia al modo de espera.
0 También puede poner la alimentación en espera pulsando X en la unidad
principal.
NOTA
.
0 Se sigue suministrando energía a parte de los circuitos aunque la unidad esté en
modo de espera. Cuando abandone la casa durante largos periodos de tiempo o
se vaya de vacaciones, desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente.
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
25
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Selección de la fuente de entrada
1
Consejos
Interrupción temporal de la salida de
sonido
Pulse el botón de selección de la fuente de entrada que
desee reproducir.
1
Se puede seleccionar directamente la fuente de entrada deseada.
0 También puede seleccionar la fuente de entrada si pulsa q en la unidad
principal.
0 Pulse el botón TUNER de nuevo mientras la fuente está establecida en “TUNER”
para cambiar entre la banda AM y FM.
Pulse MUTE :.
Se muestra “MUTE ON”.
0 Para cancelar el modo silencioso, ajuste el volumen del sonido o pulse MUTE :
nuevamente.
Ajuste del volumen
1
Utilice VOLUME df para ajustar el volumen.
Se visualizará el nivel de volumen.
0 También puede ajustar el volumen girando VOLUME en la unidad principal.
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
Apéndice
26
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Reproducción de CD
Reproducción de CD
1
2
CD
1/3
2
89
67
Pulse CD ara cambiar la fuente de entrada a “DISC”.
Introduzca un disco. (v p. 64)
Comienza la reproducción.
0 Pulse 5 en la unidad para abrir/cerrar la bandeja de discos.
0 Puede establecer si los CD se reproducen de forma automática. (v p. 50)
INFO
NOTA
0 No coloque objetos extraños en la bandeja de discos. Si lo hace, se pueden
producir daños en la unidad.
0 No empuje la bandeja de discos con la mano para cerrarla si la unidad está
apagada. Si lo hace, se pueden producir daños en la unidad.
0 – 9, +10
CLEAR
PROGRAM
.
RANDOM
REPEAT
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
27
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Botones de
funcionamiento
Reproducción
Ajustes
Reproducción / Pausa
2
Parada
89
Salto a la pista anterior / Salto a la siguiente
pista
67
(mantener pulsado)
Retroceso rápido / Avance rápido
0 – 9, +10
Selección de la pista
RANDOM
Reproducción aleatoria
REPEAT
Repetición de la reproducción
0 Cambio entre la repetición de una pista y
la repetición de todas las pistas.
INFO
Cambio de la visualización del tiempo
transcurrido
Apéndice
Reproducción de las pistas en un
orden específico (reproducción de
programa)
Función
1/3
Consejos
Se pueden programar hasta 25 pistas.
1
2
En el modo de parada, pulse PROGRAM.
Se muestra “PGM”.
Utilice 0 – 9 y +10 para seleccionar las pistas que
desee programar.
GEjemploH Para programar la reproducción de las pistas 3 y 12 en
ese orden: pulse seguidas las teclas 3, +10 y 2.
3
Pulse 1/3.
La reproducción comienza en el orden programado.
0 El programa se borra cuando la bandeja de discos se abre o cuando la unidad se
apaga.
0 En el modo de parada, pulse CLEAR para borrar la última pista programada.
Pulse 9 para seleccionar la pista que desee eliminar.
0 En el modo de parada, pulse PROGRAM para borrar todas las pistas
programadas.
0 Si se pulsa RANDOM durante la reproducción de programa, las pistas
programadas se reproducen en orden aleatorio.
0 Si se pulsa REPEAT durante la reproducción de programa, se repite la
reproducción de las pistas en el orden programado.
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
28
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Reproducción de DATA CD
0 En esta sección se explica cómo reproducir archivos de música que se
han grabado en un disco CD-R o CD-RW.
0 Hay muchos sitios de distribución de música en internet que permiten la
descarga de archivos de música en formato MP3 o WMA (Windows
Media® Audio). Los archivos de música descargados de estos sitios se
pueden guardar en discos CD-R o CD-RW, y se pueden reproducir en
esta unidad.
CD
1/3
2
89
67
“Windows Media” y “Windows” son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de “Microsoft Corporation” en Estados
Unidos y en otros países.
0 Los tipos de formatos de audio y las especificaciones compatibles con
INFO
FOLDER/ALL
uio p
ENTER
esta unidad para las reproducciones son las siguientes.
Véase “Archivos reproducibles” para obtener más información.
(v p. 62)
0 MP3
0 WMA
0 – 9, +10
.
RANDOM
REPEAT
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
29
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Reproducción de archivos
1
2
Consejos
Botones de
funcionamiento
Apéndice
Función
Pulse CD ara cambiar la fuente de entrada a “DISC”.
1/3
Reproducción / Pausa
2
Parada
Coloque en la bandeja de discos un disco CD-R o CDRW que contenga archivos de música. (v p. 64)
89
Salto a la pista anterior / Salto a la siguiente pista
Comienza la reproducción.
0 Pulse 5 en la unidad para abrir/cerrar la bandeja de discos.
67
(mantener pulsado) Retroceso rápido / Avance rápido
ui
Selección de carpeta
op
Selección de archivo
0 – 9, +10
Selección de la pista
FOLDER/ALL
Cambio del modo de reproducción
0 Alterna entre la reproducción de todos los
archivos de la carpeta seleccionada o de todas
las pistas del disco.
RANDOM
Reproducción aleatoria
REPEAT
Repetición de la reproducción
0 Cambio entre la repetición de una pista y la
repetición de todas las pistas.
INFO
Se cambia la información entre el nombre del
archivo, el nombre del título/nombre del artista y el
nombre del título/nombre del álbum
ENTER
Introduzca el elemento seleccionado
0 Puede establecer si los CD se reproducen de forma automática. (v p. 50)
0 Se muestran caracteres, números y ciertos símbolos en inglés. Los caracteres
incompatibles se sustituyen por un “.” (punto).
o Archivos que pueden reproducirse
Consulte “Reproducción de DATA CD” (v p. 62).
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
30
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Audición de emisiones de FM/AM
Para obtener información sobre cómo conectar la antena, consulte
“Conexión de una antena FM/AM” (v p. 21).
Audición de emisiones de FM/AM
TUNER
1
TUNE +, –
2
CHANNEL +, –
uio p
ENTER
Pulse TUNER para seleccionar la banda de recepción.
FM AUTO:
Para escuchar emisiones en FM.
FM MONO:
Si la señal es débil y no es posible una
recepción estable en estéreo,
seleccione “FM MONO” para recibir la
señal en monoaural.
AM:
Para escuchar emisiones en AM.
0 Si se selecciona “FM AUTO”: se mostrará “AUTO”.
SETUP
0 Si el modo de banda de recepción está establecido en “FM
AUTO”, el indicador “ST” se iluminará cuando se sintonice una
emisión en estéreo.
0 Puede cambiar entre “FM AUTO” y “FM MONO” mientras recibe
una emisión FM pulsando MODE.
0 – 9, +10
.
CLEAR
MODE
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
31
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
2
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Preselección automática de emisoras
FM (Auto Preset)
Utilice TUNE + o TUNE – para seleccionar la emisora
que desee escuchar.
Cuando se recibe una emisora, se encenderá la indicación
“TUNED”.
0 Si se selecciona “FM AUTO”: se busca y se sintoniza
automáticamente una emisora de radio que se pueda recibir.
0 Si se selecciona “FM MONO”: se cambia manualmente la
frecuencia un intervalo por cada pulsación del botón.
En esta unidad se pueden preseleccionar un total de 40 emisoras con
emisiones de FM.
1
2
3
4
Pulse SETUP durante la recepción de FM.
Utilice ui para seleccionar “TUNER SETUP” y, a
continuación, pulse ENTER.
Utilice ui para seleccionar “FM AUTO PRESET” y, a
continuación, pulse ENTER.
Pulse ENTER mientras que “PRESS ENTER” se
encuentre parpadeando.
Las emisoras se preseleccionan automáticamente.
0 Para detener la sintonización automática, pulse 2.
0 Las emisoras que emitan señales de antena débiles no se pueden preseleccionar
automáticamente. Si desea preseleccionar esas emisoras, sintonícelas
manualmente.
0 Las emisoras de AM no se pueden presintonizar automáticamente.
NOTA
0 Cuando se realice la preselección automática de FM, se eliminará el canal que se
encuentre registrado en ese momento como la preselección de FM y la nueva
emisora FM preseleccionada se registrará en el mismo número que el canal
eliminado.
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
32
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
o Poner nombres de emisoras en los canales
preseleccionados
1
2
3
En esta unidad se pueden preseleccionar un total de 40 emisoras con
emisiones de FM/AM.
1
2
Pulse ENTER dos veces.
La visualización cambia a la pantalla de escritura del nombre de la
emisora.
3
Introduzca el nombre de la emisora.
Se pueden introducir nombres con un máximo de 8 caracteres.
Selecciona el carácter.
o p:
Mueve el cursor a la izquierda o a la
derecha.
CLEAR:
Sintonice la emisora que desee preseleccionar.
Pulse ENTER.
La visualización del número mínimo “P– –” parpadea para las
preselecciones no registradas.
Utilice 0 – 9, +10 o CHANNEL +, – para elegir el número que
se vaya a preseleccionar y, a continuación, pulse ENTER.
La frecuencia de recepción y el modo de recepción se
preseleccionarán y la visualización cambiará a la pantalla de
escritura de nombres.
NOTA
Elimina el carácter seleccionado en ese
momento.
4
(Mantener pulsado) Mantenga pulsado
durante 3 o más segundos para borrar
todos los caracteres.
0 Al elegir el número de preselección registrado, se mostrará “*”. Para
sobrescribir este número de preselección, pulse ENTER.
Introduzca el nombre de la emisora.
Se pueden introducir nombres con un máximo de 8 caracteres.
ui:
0 Caracteres que se pueden introducir.
o p:
[A – Z, 0 – 9, ^ ’ ( ) * + , - . / = (espacio)]
4
Pulse ENTER.
CLEAR:
Se guardarán los caracteres que haya introducido.
0 Para nombrar otras emisoras, repita los pasos del 1 al 4.
Selecciona el carácter.
Mueve el cursor a la izquierda o a la
derecha.
Elimina el carácter seleccionado en ese
momento.
(Mantener pulsado) Mantenga pulsado
durante 3 o más segundos para borrar
todos los caracteres.
0 Caracteres que se pueden introducir.
[A – Z, 0 – 9, ^ ’ ( ) * + , - . / = (espacio)]
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
Apéndice
Preselección manual de emisoras FM/AM
Sintonice el canal preseleccionado que desee
nombrar.
ui:
Consejos
33
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Utilice 0 – 9, +10 o CHANNEL –, + para elegir el número
de preselección.
Los botones de Preselección/Sintonización (–, +) de la unidad principal se
pueden utilizar para cambiar el canal preseleccionado y para sintonizar.
Cuando los utilice, cambie la unidad principal a “PRESET MODE” o
“TUNING MODE” siguiendo el procedimiento que se indica a
continuación.
1
2
3
4
Pulse SETUP.
Utilice ui para seleccionar “TUNER SETUP” y, a
continuación, pulse ENTER.
Utilice ui para seleccionar “MODE SELECT” y, a
continuación, pulse ENTER.
Utilice ui para seleccionar “PRESET MODE” o
“TUNING MODE” y, a continuación, pulse ENTER.
PRESET MODE:
TUNING MODE:
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
Apéndice
Establecimiento de los canales
preseleccionados y cambio de la
frecuencia recibida en la unidad
principal
Recepción de emisoras
presintonizadas
1
Consejos
34
Mando a
distancia
Utilice los botones de Preselección/
Sintonización (–, +) de la unidad principal para
cambiar los canales preseleccionados.
0 Esta es la misma operación que pulsar
CHANNEL – o CHANNEL + en el mando a
distancia.
Utilice los botones de Preselección/
Sintonización (–, +) de la unidad principal para
cambiar la frecuencia recibida.
0 Esta es la misma operación que pulsar
TUNE – o TUNE + en el mando a distancia.
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Audición de música desde un dispositivo Bluetooth
Los archivos de música guardados en dispositivos Bluetooth tales como
smartphones, reproductores de música digitales, etc. pueden disfrutarse
en esta unidad emparejando y conectando esta unidad con el dispositivo
Bluetooth.
La comunicación es posible hasta un rango de unos 32,8 ft/10 m.
Bluetooth
1/3
2
89
67
NOTA
.
0 Para reproducir música desde un dispositivo Bluetooth, el dispositivo Bluetooth
tiene que ser compatible con el perfil A2DP.
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
35
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Reproducción de música desde un
dispositivo Bluetooth
4
3
distancia de esta unidad.
esta unidad se conectará automáticamente al último dispositivo
Bluetooth al que se hubiera conectado.
Pulse Bluetooth para cambiar la fuente de entrada a
“Bluetooth”.
0 Si “Denon RCD-M41” no se visualiza en la pantalla del dispositivo Bluetooth,
busque otros dispositivos en el dispositivo Bluetooth.
0 Introduzca “0000” cuando se le pida la contraseña en la pantalla del dispositivo
Bluetooth.
0 Se muestran caracteres, números y ciertos símbolos en inglés. Los caracteres
incompatibles se sustituyen por un “.” (punto).
Active la configuración Bluetooth en su dispositivo
móvil.
NOTA
Seleccione esta unidad cuando su nombre aparece en
la lista de dispositivos mostrados en la pantalla del
dispositivo Bluetooth.
0 El modo de emparejamiento en esta unidad dura aprox. 5 minutos. Si el modo de
emparejamiento en esta unidad se cancela antes de completar el
emparejamiento, inténtelo de nuevo desde el paso 1.
0 Esta unidad no puede realizar el emparejamiento con un dispositivo Bluetooth con
una clave de acceso distinta a “0000”.
Al final del emparejamiento, el nombre del dispositivo aparece en la
pantalla de esta unidad.
0 Conecte al dispositivo Bluetooth mientras se está mostrando
“Pairing” en la pantalla de la unidad.
Realice la conexión con el dispositivo Bluetooth cerca de la
unidad (alrededor de 1 m).
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
Reproduzca la música utilizando cualquier aplicación
de su dispositivo Bluetooth.
0 La próxima vez que se cambie la fuente de entrada a Bluetooth,
Al utilizar por primera vez, la unidad entrará en el modo de
emparejamiento automáticamente y “Pairing” aparecerá en la
pantalla de la unidad.
2
Apéndice
0 El dispositivo Bluetooth puede operarse también con el mando a
Para disfrutar música desde un dispositivo Bluetooth en esta unidad, el
dispositivo Bluetooth debe estar emparejado primero con esta unidad.
Una vez que el dispositivo Bluetooth ha sido emparejado, no necesita ser
emparejado otra vez.
1
Consejos
36
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Botones de manejo
Reproducción
Ajustes
Reproducción / Pausa
2
Parada
89
Anterior / Siguiente
67
(mantener pulsado) Retroceso rápido /
Avance rápido
Apéndice
Emparejamiento con otros dispositivos
Bluetooth
Función
1/3
Consejos
Empareje un dispositivo Bluetooth con esta unidad.
1
2
NOTA
0 Para operar el dispositivo Bluetooth con el mando a distancia de esta unidad, el
dispositivo Bluetooth tiene que ser compatible con el perfil AVRCP.
0 No está garantizado que el mando a distancia de esta unidad funcione con todos
los dispositivos Bluetooth.
0 Dependiendo del tipo de dispositivo Bluetooth, esta unidad emite audio ajustado a
la configuración del volumen del dispositivo Bluetooth.
Active la configuración Bluetooth en su dispositivo
móvil.
Mantenga pulsado el botón Bluetooth durante 3
segundos o más.
El dispositivo entrará en el modo de emparejamiento.
3
Seleccione esta unidad cuando su nombre aparece en
la lista de dispositivos mostrados en la pantalla del
dispositivo Bluetooth.
Al final del emparejamiento, el nombre del dispositivo aparece en la
pantalla de esta unidad.
0 Esta unidad puede ser emparejada con un máximo de 8 dispositivos Bluetooth.
Cuando se empareja un noveno dispositivo Bluetooth, se registrará en lugar del
dispositivo registrado antes que los demás.
0 Introduzca “0000” cuando se le pida la contraseña en la pantalla del dispositivo
Bluetooth.
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
37
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Una vez completado el emparejamiento, el dispositivo Bluetooth se puede
conectar sin tener que realizar ninguna operación en esta unidad.
Será necesario realizar también esta operación cuando se cambie el
dispositivo Bluetooth que se vaya a reproducir.
2
3
4
Al detener la función Bluetooth se reduce una fuente de ruido que afecta a
la calidad de sonido, lo que permite una reproducción con mayor calidad
de sonido.
1
Si ya hay un dispositivo Bluetooth conectado en esos
momentos, desactive el ajuste de Bluetooth de ese
dispositivo para desconectarlo.
Mantenga pulsado el botón Bluetooth durante 8
segundos o más.
“Bluetooth is OFF” se muestra en la pantalla de esta unidad y la
función Bluetooth de la unidad se desactiva.
Active el ajuste de Bluetooth del dispositivo Bluetooth
que vaya a conectar.
0 Cuando la función Bluetooth de esta unidad está desactivada y se pulsa
Bluetooth, la fuente de entrada cambia a Bluetooth y la función Bluetooth se
activa.
0 Cuando la función Bluetooth de esta unidad se desactive, la fuente de entrada de
esta unidad no cambiará a Bluetooth y la alimentación no se encenderá incluso si
se establece una conexión de un dispositivo Bluetooth emparejado con esta
unidad.
Seleccione esta unidad en la lista de dispositivos
Bluetooth de su dispositivo Bluetooth.
Reproduzca la música utilizando cualquier aplicación
de su dispositivo Bluetooth.
0 Cuando la alimentación de esta unidad esté encendida y se active la función
Bluetooth, la fuente de entrada cambiará automáticamente a “Bluetooth” si se
conecta un dispositivo Bluetooth.
0 Si un dispositivo Bluetooth se conecta con la unidad en el modo de espera
Bluetooth (indicador de alimentación: rojo), la alimentación de la unidad se
encenderá automáticamente.
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
Apéndice
Desactivar la función Bluetooth para
reproducir con mayor calidad de
sonido
Reconexión de un dispositivo
Bluetooth a esta unidad
1
Consejos
38
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Cómo escuchar la fuente DIGITAL IN
OPTICAL IN1
OPTICAL IN2
1
ANALOG IN
2
3
Prepare la reproducción.
Compruebe la conexión y “Conexión de un dispositivo
digital” (v p. 20), a continuación, encienda esta unidad.
Pulse OPTICAL IN1 o OPTICAL IN2 para cambiar la
fuente de entrada a “OPTICAL IN 1” o “OPTICAL IN 2”.
Reproduzca el componente conectado a esta unidad.
NOTA
0 No use la entrada para señales que no sean PCM, como Dolby Digital y DTS. Esto
provocará ruido y podría dañar los altavoces.
0 “SIGNAL UNLOCK” se muestra cuando se reciben señales de audio que no son
compatibles con esta unidad o cuando la frecuencia de muestreo no se puede
detectar.
o Especificaciones de los formatos de audio
compatibles
.
Consulte “DIGITAL IN” (v p. 63).
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
39
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Cómo escuchar la fuente ANALOG IN
1
2
3
Prepare la reproducción.
Compruebe la conexión y, a continuación, encienda esta unidad.
Pulse ANALOG IN para cambiar la fuente de entrada a
“ANALOG IN”.
Reproduzca el componente conectado a esta unidad.
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
40
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Apéndice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Funciones útiles
Ajuste del tono
SLEEP
CLOCK
DIMMER
42
Función de temporizador de dormir
43
Comprobación de la hora actual
43
Cambio de la luminosidad de la pantalla
44
SDB/
TONE
.
op
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
41
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
2
Permite ajustar el sonido de los agudos.
Pulse SDB/TONE para seleccionar el parámetro de
tono que desee ajustar.
-10 dB – +10 dB (Predeterminado: 0 dB)
n BALANCE
Utilice o p para efectuar los ajustes de “SDB”, “BASS”,
“TREBLE”, “BALANCE” o “S.DIRECT”.
Use o p para ajustar el balance de volumen izquierdo/derecho.
n S.DIRECT (Source Direct)
n SDB (Super Dynamic Bass)
ON:
Se enfatiza el sonido de graves (máximo +8
dB).
OFF
(Predeterminado):
Desactiva la función SDB (Super Dynamic
Bass).
ON:
El sonido reproducido está más cerca del
sonido de la fuente.
OFF
(Predeterminado):
Desactiva la función S.DIRECT (Source
Direct).
n BASS
Permite ajustar el sonido de los graves.
-10 dB – +10 dB (Predeterminado: 0 dB)
Panel
delantero
Apéndice
n TREBLE
Ajuste del tono
1
Consejos
Pantalla
Panel trasero
42
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Función de temporizador de dormir
Asegúrese de que establece previamente la hora actual utilizando
“CLOCK SETUP” en el menú de configuración. (v p. 47)
o Consulta de la hora actual cuando la unidad
está apagada
Pulse SLEEP durante la reproducción y seleccione el
tiempo de ajuste.
Pulse CLOCK.
0 Pulse el botón una vez más para que la pantalla vuelva a su estado
original.
0 Se ilumina el indicador “SLEEP” de la pantalla.
0 Puede ajustar el temporizador de desconexión en un intervalo de
10 a 90 minutos en incrementos de 10 minutos.
o Para anular el temporizador de dormir
o Consulta de la hora actual cuando la unidad
está en modo de espera
Pulse SLEEP para ponerlo en “SLEEP OFF”.
El indicador “SLEEP” que aparece en la pantalla se apaga.
Pulse CLOCK.
0 La hora actual se muestra durante 10 segundos.
0 El ajuste del temporizador de desconexión se cancela cuando la unidad cambia al
modo de espera.
0 Para consultar el tiempo restante hasta la activación del temporizador de
desconexión, pulse SLEEP.
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
Apéndice
Comprobación de la hora actual
Puede configurar que la alimentación acceda automáticamente al modo
de espera una vez transcurrido un tiempo determinado. Esto resulta muy
práctico para escuchar contenidos mientras duerme.
1
Consejos
0 Cuando “CLOCK MODE” del menú de configuración sea “ON”, la hora actual se
mostrará continuamente, incluso cuando la alimentación esté establecida en
modo de espera. (v p. 50)
0 Esta unidad muestra la hora en formato de 12 horas.
43
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Cambio de la luminosidad de la
pantalla
La luminosidad de la pantalla puede ajustarse en uno de cuatro niveles.
1
Pulse DIMMER.
0 Cada vez que se pulsa el botón, el brillo de la pantalla cambia.
0 Si acciona los botones con la pantalla apagada, la información se visualizará
temporalmente con un nivel de brillo bajo.
0 El brillo de la pantalla está establecido en el nivel más brillante de forma
predeterminada.
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
44
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Apéndice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Estructura de los menús
Para conocer las funciones del menú, consulte la siguiente página.
De forma predeterminada, esta unidad tiene configurados los ajustes recomendados. Puede personalizar esta unidad en función de su sistema y sus preferencias
actuales.
Elementos de ajuste
Descripción
Página
CLOCK SETUP
Permite ajustar la hora actual.
47
ALARM SETUP
Permite ajustar la reproducción con temporizador.
47
ALARM ON/OFF
Activar o desactivar la reproducción con temporizador.
48
H/P AMP GAIN
Establezca la ganancia del amplificador de los auriculares. Ajuste esto en conformidad con la impedancia
de los auriculares conectados.
49
SPK OPTIMISE
Establece las propiedades óptimas de reproducción de los altavoces (SC-M41, vendidos por separado).
49
AUTO STANDBY
Permite ajustar el cambio automático de la unidad al modo de espera si no hay ninguna señal de entrada
ni se produce ninguna operación durante 15 minutos.
49
CD AUTO PLAY
Elija si se debe reproducir automáticamente un disco al introducirlo en la bandeja.
50
TUNER SETUP
Cuando se seleccione “TUNER SETUP”, se mostrarán los 2 siguientes elementos.
–
FM AUTO PRESET
Preselecciona automáticamente los canales de FM.
32
MODE SELECT
Utilice los botones de Preselección/Sintonización (–, +) de la unidad para establecer si desea cambiar
entre canales registrados como preseleccionados o cambiar la frecuencia de recepción de un paso en un
paso.
34
El reloj se muestra en todo momento.
50
CLOCK MODE
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
45
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
1
2
3
4
uio p
ENTER
Pulse SETUP.
El menú se muestra en la pantalla.
Utilice ui para seleccionar el menú que desea ajustar
o emplear y luego pulse ENTER.
Utilice uio p para cambiar el ajuste que desee.
Pulse ENTER para confirmar el ajuste.
0 Para volver al elemento anterior, pulse o.
0 Para salir del menú, pulse SETUP mientras visualiza el menú.
Desaparece la pantalla del menú.
SETUP
.
Panel
delantero
Apéndice
Uso de los menús
POWER X
CLOCK
Consejos
Pantalla
Panel trasero
46
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
El sonido de la fuente de entrada establecida se puede reproducir a una
hora específica. El sonido también se puede reproducir a la misma hora
todos los días.
Permite ajustar la hora actual.
3
4
Utilice ui para establecer las “horas”.
1
Pulse ENTER.
Parpadearán los “minutos”.
Utilice uio p para cambiar el ajuste que desee y, a
continuación pulse ENTER para entrar en el ajuste.
A MODE SELECT
Utilice ui para seleccionar el modo de alarma y, a
continuación, pulse ENTER.
Utilice ui para establecer los “minutos”.
Pulse ENTER.
ONCE ALARM:
Se establecerá la hora actual y desaparecerá la pantalla del menú.
EVERYDAY ALARM:
n Consulta de la hora actual cuando la unidad está
apagada
DISC / TUNER / ANALOG IN / OPTICAL IN 1 / OPTICAL IN 2 /
Bluetooth
n Consulta de la hora actual cuando la unidad está
en modo de espera
Pulse CLOCK.
La hora actual se muestra durante 10 segundos.
0 Si ha seleccionado “TUNER” en “SOURCE SELECT”, elija el número de
preselección.
0 Si no se ha registrado un nombre para el número de preselección
seleccionado, la frecuencia aparecerá en la pantalla después del
número de preselección.
0 Cuando “Bluetooth” es seleccionado, esta unidad intenta conectarse al
dispositivo conectado previamente.
0 Es posible que la alarma no funcione en algunos dispositivos Bluetooth.
0 La hora no se puede ajustar cuando la unidad está en modo de espera. En primer
lugar, encienda la unidad.
Pantalla
Panel trasero
La reproducción comienza y se
detiene (la unidad se apaga) una sola
vez a las horas establecidas.
La reproducción comienza y se
detiene (la unidad se apaga) cada día
a las horas establecidas.
B SOURCE SELECT
Utilice ui para seleccionar la fuente de entrada y, a
continuación, pulse ENTER.
Pulse CLOCK.
Pulse el botón una vez más para que la pantalla vuelva a su estado
original.
Panel
delantero
Apéndice
ALARM SETUP
CLOCK SETUP
1
2
Consejos
47
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
ALARM ON/OFF
C VOLUME SELECT
Utilice ui para ajustar el volumen y, a continuación, pulse
ENTER.
Activar o desactivar la reproducción con temporizador.
1
2
D ON TIME
Utilice ui para seleccionar las “horas” para la hora de inicio de
la alarma y, a continuación, pulse ENTER.
Utilice ui para seleccionar los “minutos” para la hora de inicio
de la alarma y, a continuación, pulse ENTER.
Utilice ui para seleccionar “ONCE” o “EVERYDAY”.
Utilice o p para seleccionar “ON” u “OFF” para la
alarma y, a continuación, pulse ENTER.
Se mostrarán los ajustes de la alarma.
0 Si el ajuste está establecido en “OFF”, se desactivará la
operación del tiempo, aunque los ajustes de la alarma
continuarán sin cambios.
E OFF TIME
Utilice ui para seleccionar las “horas” para la hora del
finalización de la alarma y, a continuación, pulse ENTER.
Utilice ui para seleccionar los “minutos” para la hora de
finalización de la alarma y, a continuación, pulse ENTER.
F ALARM ON/OFF
Utilice o p para seleccionar “ON” u “OFF” para la alarma y, a
continuación, pulse ENTER.
0 El indicador s se ilumina y se guarda el ajuste de la alarma.
0 El ajuste de la alarma se muestra durante 3 segundos.
2
Pulse POWER X para establecer la alimentación en
modo de espera.
Se establece el modo de espera de la alarma y el indicador de
alimentación se ilumina en naranja.
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
Apéndice
48
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
H/P AMP GAIN
Apéndice
SPK OPTIMISE
Establezca la ganancia del amplificador de los auriculares. Ajuste esto en
conformidad con la impedancia de los auriculares conectados. Se
recomienda que se coloque en el lado “LOW” si los auriculares tienen baja
impedancia y en el lado “HIGH” si tienen alta impedancia.
HIGH:
Establece la ganancia del amplificador de los
auriculares en “HIGH”. Establezca cuando el
volumen sea insuficiente, incluso cuando el
ajuste de ganancia sea “MIDDLE”.
MIDDLE
(Predeterminado) :
Establece la ganancia del amplificador de los
auriculares en “MIDDLE”.
LOW:
Establece la ganancia del amplificador de los
auriculares en “LOW”. Establezca si el volumen
es demasiado alto cuando el ajuste de
ganancia sea “MIDDLE”.
Puede usarse un filtro de optimización adecuado a las propiedades de los
altavoces (SC-M41).
Pantalla
Panel trasero
ON
(Predeterminado):
Se optimiza la respuesta para los altavoces
(SC-M41 vendidos por separado).
OFF:
La respuesta es plana.
AUTO STANDBY
Si no se produce ninguna señal de entrada ni operación durante 15
minutos, la unidad entrará en modo de espera de forma automática.
0 El volumen de los auriculares varía dependiendo del ajuste “H/P AMP GAIN”. Baje
el volumen o silencie el audio primero si cambia este ajuste mientras escucha
audio.
Panel
delantero
Consejos
ON:
La unidad entra en modo de espera después
de 15 minutos.
OFF
(Predeterminado):
La unidad no entra en modo de espera
automáticamente.
0 Únicamente para la fuente de entrada “ANALOG IN”, si no se realiza ninguna
operación durante ocho horas, la unidad entrará automáticamente en el modo de
espera.
0 Cuando utilice el sintonizador, la función de modo de espera automático no
funcionará.
49
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
CD AUTO PLAY
Una vez cerrada la bandeja de CD, la unidad detectará automáticamente
el disco, cambiará la fuente de entrada a DISC y comenzará a reproducir
el disco.
ON
(Predeterminado):
Reproduce automáticamente.
OFF:
No reproduce automáticamente.
CLOCK MODE
El reloj se muestra en todo momento.
ON:
Se muestra el reloj. Pulse el botón POWER X
para cambiar entre la visualización del reloj y la
visualización normal.
OFF
(Predeterminado):
No se muestra el reloj.
NOTA
0 Si “CLOCK MODE” está establecido en “ON”, esta unidad consume la misma
cantidad de energía que cuando está encendida.
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
50
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Apéndice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
o Contenido
Apéndice
Resolución de problemas
Consejos
El equipo no se enciende/El equipo se apaga
Quiero reproducir música realizando una única operación desde el
modo de espera
52
Me gustaría activar la alimentación a esta unidad desde un
dispositivo Bluetooth
52
Quiero escuchar la reproducción con mayor calidad de sonido
52
Quiero ajustar el tono por mí mismo
52
Quiero un sonido de reproducción que sea fiel al sonido original
52
Quiero que se muestre el reloj en todo momento
52
Quiero que el volumen de los auriculares sea el mismo que el de los
altavoces
Panel
delantero
Consejos
Pantalla
Panel trasero
52
51
53
El LED parpadea
54
No se pueden realizar operaciones con el mando a distancia
55
En la pantalla de la unidad no aparece nada
55
No se reproduce sonido
56
No se reproduce el sonido que deseo
57
No se puede reproducir audio de dispositivos digitales (Óptica)
57
El sonido se interrumpe o se produce ruido
58
No se pueden reproducir discos
59
No se reproduce contenido del Bluetooth
60
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Consejos
Quiero reproducir música realizando una única operación desde el modo de espera
0 Si se pulsan los botones de selección de la fuente de entrada, el botón 1/3 o el botón 5, la operación se realizará en el momento en que la unidad se
encienda.
Me gustaría activar la alimentación a esta unidad desde un dispositivo Bluetooth
0 Una vez que se realice el emparejamiento entre esta unidad y un dispositivo Bluetooth, puede activar la alimentación a esta unidad mediante el
dispositivo Bluetooth. Seleccione “Denon RCD-M41” en la lista de dispositivos Bluetooth para activar la alimentación a esta unidad.
Quiero escuchar la reproducción con mayor calidad de sonido
0 Al desactivar la función Bluetooth, se elimina una fuente de ruido que afecta a la calidad del sonido, lo que permite una reproducción con mayor
calidad de sonido. Mantenga pulsado el botón Bluetooth durante aproximadamente 8 segundos. (v p. 38)
Quiero ajustar el tono por mí mismo
0 Pulse el botón SDB/TONE para establecer “SDB”, “BASS”, “TREBLE” y “BALANCE”. (v p. 42)
Quiero un sonido de reproducción que sea fiel al sonido original
0 Pulse el botón SDB/TONE para establecer “S.DIRECT” en “ON”. (v p. 42)
Quiero que se muestre el reloj en todo momento
0 El reloj se puede mostrar en todo momento activando la “CLOCK MODE”. (v p. 50)
Quiero que el volumen de los auriculares sea el mismo que el de los altavoces
0 Puede subir el sonido de los auriculares al mismo ajuste de volumen cambiando el ajuste “H/P AMP GAIN”. (v p. 49)
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
52
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Resolución de problemas
Si se produce algún problema, compruebe lo siguiente primero:
1. ¿Las conexiones están correctamente hechas?
2. ¿Se está utilizando el equipo de acuerdo con las instrucciones del Manual del usuario?
3. ¿Los otros componentes funcionan correctamente?
Si esta unidad no funciona correctamente, compruebe los elementos que figuran en la tabla siguiente.
Si persistiera el problema, puede producirse un funcionamiento erróneo. En este caso, desconecte la alimentación eléctrica inmediatamente y póngase
en contacto con su proveedor.
o El equipo no se enciende/El equipo se apaga
Síntoma
El equipo no se enciende.
Causa / Solución
Página
0 Compruebe si se ha introducido correctamente el enchufe en la toma de corriente.
23
0 La unidad está en modo de espera. Pulse el botón X en la unidad o el botón POWER X en el mando a
25
0 El temporizador de dormir se ha configurado. Encienda de nuevo el equipo.
43
0 La opción “AUTO STANDBY” está ajustada. Cuando no se realiza ninguna operación durante un periodo
49
distancia.
El equipo se apaga
automáticamente.
de tiempo determinado, se activa “AUTO STANDBY”. Para desactivar “AUTO STANDBY”, configure
“AUTO STANDBY” en el menú a “OFF”.
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
53
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
o El LED parpadea
Síntoma
Causa / Solución
Página
Parpadeo en rojo.
0 El circuito amplificador de la unidad no funciona correctamente. Desconecte la unidad y póngase en
(Parpadea en intervalos de
contacto con el centro de reparaciones.
0,25 segundos)
-
Parpadeo en rojo.
0 Se activa el circuito de protección debido a un aumento de la temperatura interna. Apague la unidad,
(Parpadea en intervalos de
espere a que se haya enfriado completamente y vuelva a encenderla.
0,5 segundos)
0 Puede que los conductores internos de los cables de los altavoces hayan entrado en contacto o que uno
de los conductores internos de un cable se haya salido del terminal y esté haciendo contacto con el
panel trasero de la unidad, lo que activaría el circuito de protección. Desenchufe primero el cable de
alimentación, y retuerza bien los conductores internos del cable o coloque una terminación en los cables
de altavoz y vuélvalos a conectar.
68
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
54
Mando a
distancia
Índice
alfabético
68
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
o No se pueden realizar operaciones con el mando a distancia
Síntoma
No se pueden realizar
operaciones con el mando
a distancia.
Causa / Solución
Página
0 Las pilas están agotadas. Sustitúyalas por pilas nuevas.
6
0 Utilice el mando a distancia a una distancia de 23 ft/7 m de la unidad y dentro de un ángulo de 30°.
6
0 Retire los obstáculos existentes entre la unidad y el mando a distancia.
-
0 Inserte las pilas en la dirección correcta, comprobando los signos q y w.
6
0 El sensor de mando a distancia del equipo está expuesto a luz intensa (luz directa del sol, luz de
-
0 Al utilizar un dispositivo de vídeo 3D, es posible que el mando a distancia de esta unidad no funcione
-
lámparas fluorescentes del tipo inversor, etc.). Instale el equipo en un lugar donde el sensor de mando a
distancia no quede expuesto a luz intensa.
debido a los efectos de las comunicaciones por infrarrojos entre unidades (como el TV y las gafas para la
visualización de 3D). En ese caso, ajuste la dirección de las unidades con la función de comunicaciones
3D y su distancia para asegurarse de que no afectan al funcionamiento del mando a distancia de esta
unidad.
o En la pantalla de la unidad no aparece nada
Síntoma
La pantalla está apagada.
Panel
delantero
Causa / Solución
Página
0 Pulse el botón DIMMER del mando a distancia para establecer cualquier ajuste que no sea Desactivado.
44
Pantalla
Panel trasero
55
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
o No se reproduce sonido
Síntoma
No se reproduce sonido a
través de los altavoces.
Causa / Solución
Página
0 Compruebe las conexiones de todos los dispositivos.
17
0 Inserte los cables de conexión por completo.
-
0 Compruebe que los conectores de entrada y salida no están conectados a la inversa.
-
0 Compruebe los cables en busca de daños.
-
0 Compruebe que los cables para altavoz están bien conectados. Compruebe si los conductores internos
18
0 Ajuste firmemente los terminales de altavoz. Compruebe si los terminales de altavoces están sueltos.
18
0 Compruebe que se ha seleccionado una fuente de entrada correcta.
26
0 Ajuste el volumen.
26
0 Cancele el modo de silenciado.
26
0 Compruebe que se ha seleccionado la fuente de entrada correcta cuando el audio se reproduce en esta
39
0 Compruebe la configuración de salida de audio digital del dispositivo conectado. Puede que la
-
0 No use la entrada para señales que no sean PCM, como Dolby Digital y DTS. Esto provocará ruido y
39
0 Los altavoces no emiten ningún sonido cuando se conectan los auriculares.
10
0 Para reproducir a través de una conexión Bluetooth, ejecute el emparejamiento entre esta unidad y el
36
de los cables entran en contacto con las piezas metálicas de los terminales de altavoces.
unidad procedente de un dispositivo externo.
configuración inicial esté desactivada en función del dispositivo.
podría dañar los altavoces.
dispositivo Bluetooth.
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
56
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
o No se reproduce el sonido que deseo
Síntoma
Causa / Solución
Página
El balance de volumen
izquierdo/derecho no está
equilibrado.
0 Pulse el botón SDB/TONE en el mando a distancia para ajustar el balance.
42
El subwoofer no emite
ningún sonido.
0 Compruebe las conexiones del subwoofer.
19
0 Active la alimentación del subwoofer.
-
Los valores ajustados no
0 Los valores de ajuste “SDB (Super Dynamic Bass)”, “BASS” y “TREBLE” no se reflejan en la salida de
se reflejan en “SDB (Super
subwoofer.
Dynamic Bass)”, “BASS” ni 0 Ajuste “OFF” en “S.DIRECT”.
“TREBLE”.
42
El volumen de los
auriculares es bajo.
49
0 Cambie “H/P AMP GAIN” a “MIDDLE” o “HIGH” si utiliza auriculares de alta impedancia o baja
sensibilidad.
42
o No se puede reproducir audio de dispositivos digitales (Óptica)
Síntoma
Se muestra “SIGNAL
UNLOCK”.
Causa / Solución
Página
0 Cuando las señales de audio digital no se pueden detectar correctamente, se visualiza “SIGNAL
39
0 “SIGNAL UNLOCK” se visualiza cuando se introducen señales de audio que no son compatibles con
39
UNLOCK”.
esta unidad. Compruebe el formato de la señal de salida de audio de su dispositivo digital.
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
57
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
o El sonido se interrumpe o se produce ruido
Síntoma
Causa / Solución
Página
Al realizar una llamada con 0 Al realizar una llamada, mantenga una distancia de 0,7 pies/20 cm como mínimo entre el iPhone y esta
un iPhone, se produce
unidad.
ruido en la salida de audio
de esta unidad.
-
A menudo se produce
ruido en las emisiones de
FM/AM.
Durante la reproducción
desde el disco CD-R/CDRW, el sonido se
interrumpe
ocasionalmente.
Panel
delantero
0 Cambie la orientación o la posición de la antena.
21
0 Utilice una antena de exterior.
21
0 Separe la antena del resto de los cables de conexión.
21
0 Esto puede deberse a deficiencias en el proceso de la grabación, o puede que el propio disco sea de
-
mala calidad. Utilice un disco correctamente grabado.
Pantalla
Panel trasero
58
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
o No se pueden reproducir discos
Síntoma
Causa / Solución
Página
Cuando se pulsa el botón
0 El discos está sucio o rayado. Limpie el discos o introduzca un discos diferente.
1/3, la reproducción no se
inicia, o no se puede
reproducir correctamente
una parte concreta del
disco.
64
No se puede reproducir
CD-R/CD-RW.
0 Los CD no se pueden reproducir a menos que se hayan finalizado. Utilice un disco finalizado.
64
0 Esto puede deberse a deficiencias en el proceso de la grabación, o puede que el propio disco sea de
-
0 La función de reproducción DATA CD de esta unidad solamente admite la reproducción de archivos MP3
62
mala calidad. Utilice un disco correctamente grabado.
y WMA.
Se muestra “Unsupported”. 0 “Unsupported” se muestra si se carga un disco que no se puede reproducir.
64
Se muestra “NO DISC”.
64
Panel
delantero
0 Cuando no se ha cargado ningún disco en la unidad, o si se coloca el disco al revés, en la pantalla se
muestra “NO DISC”.
Pantalla
Panel trasero
59
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
o No se reproduce contenido del Bluetooth
Síntoma
No se pueden conectar
dispositivos Bluetooth a
esta unidad.
Causa / Solución
Página
0 La función Bluetooth del dispositivo Bluetooth no ha sido activada. Consulte el Manual del usuario del
dispositivo Bluetooth para habilitar la función Bluetooth.
0 Acerque el dispositivo Bluetooth a esta unidad.
-
0 El dispositivo Bluetooth no puede conectarse a esta unidad si no es compatible con el perfil A2DP.
-
0 Desactive la alimentación del dispositivo Bluetooth y actívela otra vez, y vuelva a intentarlo.
-
0 La función Bluetooth está desactivada. Pulse el botón Bluetooth, active la función Bluetooth y conecte de
38
nuevo.
El sonido se corta.
0 Acerque el dispositivo Bluetooth a esta unidad.
-
0 Elimine las obstrucciones entre el dispositivo Bluetooth y esta unidad.
-
0 Para evitar interferencia electromagnética, ubique esta unidad lejos de hornos de microondas,
-
0 Vuelva a conectar el dispositivo Bluetooth.
-
dispositivos de LAN inalámbrica y otros dispositivos Bluetooth.
Panel
delantero
-
Pantalla
Panel trasero
60
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Restablecimiento de los ajustes de fábrica
Realice este procedimiento si la visualización es anormal o si no es posible efectuar operaciones.
Se restablecen diversos ajustes a los valores predeterminados de fábrica. Realice los ajustes de nuevo.
1
2
Ponga esta unidad en el modo de espera utilizando X.
Mientras mantiene pulsado q, mantenga presionado
X durante 3 segundos.
Se muestra “INITIALIZE”.
.
0 Repita este proceso si no aparece “INITIALIZE”.
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
61
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Reproducción de DATA CD
o CD con formato DATA
o Archivos reproducibles
Se pueden reproducir discos CD-R y CD-RW creados en el formato
descrito abajo.
Formato del software de escritura
ISO9660 nivel 1
Los discos grabados en otros formatos, podrían no reproducirse
correctamente.
Número máximo de archivos y carpetas reproducibles
Número total de carpetas y archivos : 512
Número máximo de carpetas: 256
Frecuencia de
muestreo
Velocidad en bits
Extensión
MP3
32/44,1/48 kHz
32 – 320 kbps
.mp3
WMA
32/44,1/48 kHz
64 – 192 kbps
.wma
0 Asegúrese de darle a los archivos la extensión “.MP3” o “.WMA”. Los archivos con
otro tipo de extensión o sin extensión no se pueden reproducir.
0 Mac OS X:los archivos que tengan un nombre que empiece por “._” no son datos
de música y no se pueden reproducir.
0 Las grabaciones caseras sólo pueden tener un uso no comercial, y en
cumplimiento de las leyes de protección de la propiedad intelectual no se deben
usar de ningún otro modo sin permiso del propietario de esos derechos.
Formato de archivo
MPEG-1 Audio Layer-3
WMA (Windows Media Audio)
Datos de etiqueta
ID3-Tag (Ver. 1.x y 2.x)
META-Tags (compatible con información de título, artista y álbum)
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
62
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
o Especificaciones de los formatos de audio
compatibles
Esta unidad es compatible con los siguiente perfiles de Bluetooth.
0 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) :
Cuando se conecta un dispositivo Bluetooth que admite este estándar,
pueden transmitirse datos de sonido monoaural y estéreo de gran
calidad.
0 AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) :
Cuando se conecta un dispositivo Bluetooth que admite este estándar,
el dispositivo Bluetooth puede ser manejado desde esta unidad.
n Óptica
PCM lineal (2 canales)
Longitud en
bits
32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz
16/24 bits
Apéndice
Reproducción de dispositivos
Bluetooth
DIGITAL IN
Frecuencia de
muestreo
Consejos
o Acerca de las comunicaciones Bluetooth
Las ondas de radio emitidas por esta unidad pueden interferir con el
funcionamiento de dispositivos médicos. Asegúrese de que desactiva
la alimentación de esta unidad y el dispositivo Bluetooth en las
siguientes ubicaciones ya que la interferencia de ondas de radio
puede causar fallos en el funcionamiento.
0 Hospitales, trenes, aviones, gasolineras y lugares donde se
generen gases inflamables
0 Cerca de puertas automáticas y alarmas de incendios
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
63
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Acerca de los discos
o Discos que se pueden reproducir en esta
unidad
A CD de música
Los discos marcados con el siguiente logotipo se
pueden reproducir en esta unidad.
B CD-R/CD-RW
o Carga de los discos
0 Coloque el disco en la bandeja con la etiqueta orientada hacia
arriba.
r
0 La bandeja de discos debe estar totalmente abierta antes de poner
el disco.
0 Coloque los discos planos de 5 pulgadas/12 cm sobre la guía
exterior de la bandeja y los discos de 3 pulgadas/8 cm sobre la guía
interior.
0 Ponga los discos de 3 pulgadas/8 cm en la guía interior de la
bandeja, sin adaptadores.
NOTA
0 Los discos con formas especiales (en forma de corazón, octogonales, etc.) no
pueden reproducirse. No intente reproducirlos, ya que podría dañar la unidad.
0 Algunos discos y algunos formatos de grabación no se pueden reproducir.
0 Los discos no finalizados no se pueden reproducir.
0 Si se deja la unidad en una habitación llena de humo de tabaco, etc. durante
largos periodos de tiempo, la superficie del lector óptico podría ensuciarse, lo que
impediría que recibiera las señales correctamente.
0 “Unsupported” se muestra si se carga un disco que no se puede reproducir.
0 Cuando no se ha cargado ningún disco en la unidad, o si se coloca el disco al
revés, en la pantalla se muestra “NO DISC”.
NOTA
.
0 No empuje la bandeja de discos con la mano para cerrarla si la unidad está
apagada. Podría dañar la unidad.
0 No coloque objetos extraños en la bandeja de discos. Podría dañar la unidad.
0 Si se deja la unidad en una habitación llena de humo de tabaco, etc. durante
largos periodos de tiempo, la superficie del lector óptico podría ensuciarse, lo
que impediría que recibiera las señales correctamente.
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
64
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
0 Introduzca un solo disco cada vez. Si pone dos o más discos
simultáneamente, podría dañar la unidad y rayar los discos.
0 Asegúrese de sacar el disco después de utilizarlo.
0 Asegúrese de almacenar los discos en sus estuches para
0 No utilice discos con fisuras, abombados, ni discos pegados con
cinta adhesiva, etc.
0 No introduzca discos que tengan expuesta la cara adhesiva de
pegatinas o celofán, ni discos en lo que se aprecien restos de
etiquetas despegadas. Si lo hace, los discos podrían quedarse
adheridos en el interior del reproductor y ocasionar daños en la
unidad.
protegerlos del polvo, arañazos, abombamiento, etc.
0 No guarde discos en los siguientes sitios:
1. Lugares expuestos a la luz directa del sol durante mucho tiempo
2. Lugares con polvo o humedad
3. Lugares expuestos a altas temperaturas debido a aparatos de
calefacción, etc.
o Precauciones en la manipulación
o Limpieza de discos
0 No deje sus huellas, marcas de grasa ni suciedad en los discos.
0 Tenga un especial cuidado para no rayar los discos al sacarlos de
0
Apéndice
o Precauciones sobre el almacenamiento de
discos
o Precauciones sobre la carga de discos
0
0
0
Consejos
0 Si hay huellas de dedos o impurezas en los discos, límpielos antes
de usarlos. Las huellas y la suciedad pueden perjudicar la calidad
del sonido y causar interrupciones durante la reproducción.
0 Utilice un juego de limpieza de venta en comercios o un paño suave
para limpiar la superficie de los discos.
las fundas.
No doble ni caliente los discos.
No agrande el orificio central.
No escriba en la cara de la etiqueta (impresa) con bolígrafos,
lápices, etc., ni le pegue etiquetas nuevas a los discos.
Se pueden formar gotitas de agua en los discos si se mueven de
repente de un lugar frío (del exterior por ejemplo) a un lugar cálido,
pero no trate de secarlos con un secador, etc.
No emplee movimientos
circulares.
.
Pase suavemente un paño sobre el
disco, del centro del disco hacia afuera.
NOTA
0 No utilice pulverizadores para discos, ni productos antiestáticos, bencenos,
disolventes ni otros productos abrasivos.
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
65
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Memoria de última función
Así se guardan los ajustes activos inmediatamente antes de entrar en el
modo de espera.
Al volver a encender la unidad, se recuperan automáticamente los ajustes
que había antes de que se aplicara el modo de espera.
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
66
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Apéndice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Explicación de términos
o Audio
Frecuencia de muestreo
El muestreo consiste en realizar una lectura de una onda sonora (señal
analógica) en intervalos regulares y expresar la altura de la onda en cada
lectura, en formato digitalizado (lo que da lugar a una señal digital).
El número de lecturas que se realiza en un segundo se denomina
“frecuencia de muestreo”. Cuanto mayor sea el valor, más próximo estará
el sonido que se reproduzca del original.
MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Se trata de un formato de audio normalizado de uso internacional que se
basa en el estándar de compresión de vídeo “MPEG-1”. Comprime el
volumen de datos a aproximadamente la undécima parte del tamaño
original, pero manteniendo una calidad de sonido equivalente a la de un
CD de música.
Impedancia de altavoces
WMA (Windows Media Audio)
Este es un valor de resistencia de CA, indicado en Ω (ohm). Cuando este
valor es más pequeño es posible obtener una mayor potencia.
Es una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft
Corporation.
Los datos se pueden codificar mediante Windows Media® Player. Para
codificar los archivos WMA, utilice solamente aplicaciones autorizadas
por Microsoft Corporation. Si utiliza una aplicación no autorizada, es
probable que el archivo no funcione correctamente.
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
Velocidad en bits
Expresa la cantidad de lectura por 1 segundo de datos de vídeo/audio
grabados. Un número alto significa mayor calidad de sonido, pero
también significa un tamaño de archivo mayor.
67
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
o Otros
Finalización
La finalización es el proceso que permite la reproducción de los discos
CD-R/CD-RW grabados en reproductores compatibles
Emparejamiento
El emparejamiento (registro) es una operación que se requiere para
conectar un dispositivo Bluetooth a esta unidad usando Bluetooth.
Cuando están emparejados, los dispositivos se autentican entre sí y
pueden conectar sin que ocurran conexiones erróneas.
Al utilizar una conexión Bluetooth por primera vez, necesita emparejar
esta unidad y el dispositivo Bluetooth a conectar.
Circuito de protección
Se trata de una función que evita que los componentes sufran daños
cuando se produzca una anomalía en la red eléctrica, como una
sobretensión o exceso de temperatura.
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
68
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Apéndice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Información sobre Marcas Registradas
.
.
La marca denominativa y logos de Bluetooth® son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales
marcas por D&M Holdings Inc. está bajo licencia. Otras marcas
registradas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
Adobe, el logotipo de Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados
Unidos u otros países.
69
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Especificaciones
o Sección de audio
0 Reproductor de CD
Respuesta de frecuencia de reproducción:
2 Hz - 20 kHz
Fluctuación y trémolo:
Por debajo de los límites mensurables (± 0,001 %)
Frecuencia de muestreo:
44,1 kHz
0 Amplificador de audio
Salida nominal:
2-canales
30 W + 30 W (6 Ω/ohm, 1 kHz, T.H.D. 10 %)
o Sintonizador de sintonizador
[FM]
[AM]
Frecuencias de recepción:
87,5 MHz – 107,9 MHz
520 kHz – 1710 kHz
Sensibilidad efectiva:
1,2 μV / 75 Ω/ohm
20 μV
Separación de FM STEREO:
35 dB (1 kHz)
Relación S/R FM:
Monaural : 65 dB
Estéreo: 60 dB
FM THD+N (1 kHz):
Monaural: 0,2 %
Estéreo: 0,5 %
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
70
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Apéndice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
o Sección Bluetooth
Sistema de comunicaciones:
Versión de Bluetooth 4.0
Potencia de transmisión:
Clase de potencia 1
Rango de comunicación máximo:
Aprox. 10 m en la línea de visiónz
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4 GHz
Régimen de modulación:
FHSS (Frequency-Hopping Spread Spectrum)
Perfiles admitidos:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5
Códec correspondiente:
SBC, AAC
Alcance de transmisión (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz
zEl rango de comunicación real varía dependiendo de la influencia de factores como obstrucciones entre dispositivos, ondas electromagnéticas de
hornos de microondas, electricidad estática, teléfonos inalámbricos, sensibilidad de recepción, rendimiento de antena, sistema operativo, software de
aplicación, etc.
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
71
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
o Reloj/Alarma/Descanso
Tipo de reloj:
Oscilador de cuarzo (alrededor de 1 – 2 minutos al mes)
Alarma:
Alarma una vez/Alarma diaria: Un sistema cada una
Descanso:
Temporizador de descanso: máx. 90 minutos
o General
Alimentación eléctrica:
CA 120 V, 60 Hz
Consumo de energía:
70 W
Consumo de energía en modo de reloj:
14 W
Consumo de energía en modo de espera:
0,3 W
0 Con el propósito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseño del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso.
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
72
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Apéndice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
o Dimensiones
4 17/8 (123)
1/2
(12)
1 7/8
(45)
7 7/8 (199)
10 3/4 (272)
1 1/8
(28)
1
(25)
Unidad: mm
5 1/8 (130)
4 1/4 (107)
6 (152)
1 1/4
(30)
1 1/4
(29)
.
1 1/4
(29)
4 5/8 (115)
8 3/8 (210)
o Peso: 9 lbs 4 oz (4,2 kg)
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
73
Mando a
distancia
Índice
alfabético
Apéndice
Contenido
Conexiones
Índice alfabético
vA
Ajuste del tono ............................................... 42
Alarm .............................................................. 47
vC
CD .................................................................. 27
Reproducción
Ajustes
vL
Consejos
vS
Luminosidad de la pantalla ............................. 44
vM
Silencio .......................................................... 26
vT
Mando a distancia .......................................... 14
Modo de espera automático ........................... 49
vP
Temporizador de desconexión ....................... 43
vV
Volumen ......................................................... 26
Panel delantero ................................................ 8
Panel trasero .................................................. 12
vD
DATA CD ....................................................... 29
Dispositivo Bluetooth ..................................... 35
vR
Restablecimiento de los ajustes de fábrica .... 61
vE
Emisiones de FM/AM ............................... 21, 31
Estructura de los menús ................................. 45
Panel
delantero
Pantalla
Panel trasero
Apéndice
74
Mando a
distancia
Índice
alfabético
.
www.denon.com
75
3520 10547 00AD
Copyright ©2017 D&M Holdings Inc. All Rights Reserved.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising