Denon | ASD-3W | manual | Denon ASD-3W Denon iPod/Networking Client Dock with WiFi Manual

Denon ASD-3W Denon iPod/Networking Client Dock with WiFi Manual
ENGLISH
Getting Started
Graphical User Interface
English
GUI Menu Operations (vpage 10)
GUI Menu Map (vpage 11)
Connections
Deutsch
Français
Owner’s Manual
Italiano
Manuel de l’Utilisateur
Information
Bedienungsanleitung
Operazioni menu GUI (vpagina 10)
Mappa menu GUI (vpagina 11)
Español
Manual del usuario
Uso de los menús GUI (vpágina 10)
Estructura de los menús GUI (vpágina 11)
Bruksanvisning
Nederlands
Het GUI menu bedienen (vblz. 10)
Overzicht van het GUI menu (vblz.11)
Svenska
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Användning av GUI-menyerna
(vsidan 10)
GUI-menyöversikt (vsidan 11)
Troubleshooting
Manuale delle istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Playback
ASD-3W
Fonctionnement du menu de l’interface
graphique GUI (vpage 10)
Plan du menu de l’interface graphique GUI
(vpage 11)
Setup
Control Dock for iPod®
GUI-Menübedienung (vSeite 10)
GUI-Menüplan (vSeite 11)
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
SAFETY INSTRUCTIONS
1.
Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read
before the product is operated.
2. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained
for future reference.
3. Heed Warnings – All warnings on the product and in the operating instructions
should be adhered to.
4. Follow Instructions – All operating and use instructions should be followed.
5. Cleaning – Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not
use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6. Attachments – Do not use attachments not recommended by the product
manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture – Do not use this product near water – for example, near
a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near
a swimming pool; and the like.
8. Accessories – Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod,
bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or
adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product.
Any mounting of the product should
follow the manufacturer’s instructions, and should
use a mounting accessory recommended by the
manufacturer.
9. A product and cart combination should be moved
with care. Quick stops, excessive force, and
uneven surfaces may cause the product and cart
combination to overturn.
10. Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and
to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating,
and these openings must not be blocked or covered. The openings should
never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar
surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a
bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s
instructions have been adhered to.
11. Power Sources – This product should be operated only from the type of power
source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power
supply to your home, consult your product dealer or local power company. For
products intended to operate from battery power, or other sources, refer to
the operating instructions.
I
12. Grounding or Polarization – This product may be equipped with a polarized
alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other).
This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If
you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If
the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete
outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING
AS PER NATIONAL
ELECTRICAL CODE
"/5&//"
-&"%*/
8*3&
(306/%
$-".1
"/5&//"
%*4$)"3(&6/*5
/&$4&$5*0/
&-&$53*$
4&37*$&
&26*1.&/5
(306/%*/($0/%6$5034
/&$4&$5*0/
(306/%$-".14
/&$/"5*0/"-&-&$53*$"-$0%&
108&34&37*$&(306/%*/(
&-&$530%&4:45&.
/&$"35 1"35) 13. Power-Cord Protection – Power-supply cords should be routed so that they are
not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them,
paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the product.
15. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna or cable system is
connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded
so as to provide some protection against voltage surges and built-up static
charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides
information with regard to proper grounding of the mast and supporting
structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size
of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to
grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. See
Figure A.
16. Lightning – For added protection for this product during a lightning storm, or
when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from
the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent
damage to the product due to lightning and power-line surges.
17. Power Lines – An outside antenna system should not be located in the vicinity
of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it
can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna
system, extreme care should be taken to keep from touching such power
lines or circuits as contact with them might be fatal.
SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
18. Overloading – Do not overload wall outlets, extension cords, or integral
convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
19. Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind into this product
through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out
parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind
on the product.
20. Servicing – Do not attempt to service this product yourself as opening or
removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Refer all servicing to qualified service personnel.
21. Damage Requiring Service – Unplug this product from the wall outlet and
refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
a)When the power-supply cord or plug is damaged,
b)If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product,
c) If the product has been exposed to rain or water,
d)If the product does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating
instructions as an improper adjustment of other controls may result in
damage and will often require extensive work by a qualified technician to
restore the product to its normal operation,
e)If the product has been dropped or damaged in any way, and
f)When the product exhibits a distinct change in performance – this indicates
a need for service.
22. Replacement Parts – When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have
the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may
result in fire, electric shock, or other hazards.
23. Safety Check – Upon completion of any service or repairs to this product, ask
the service technician to perform safety checks to determine that the product
is in proper operating condition.
24. Wall or Ceiling Mounting – The product should be mounted to a wall or ceiling
only as recommended by the manufacturer.
25.Heat – The product should be situated away from heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that
produce heat.
II
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
FCC Information (For US customers)
IC Information (For Canadian customers)
1. COMPLIANCE INFORMATION
Product Name: Control Dock for iPod
Model Number: ASD-3W
This product contains FCC ID: BV2- MPGBR052.
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1 ) this product may not cause harmful
interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Denon Electronics (USA), LLC
100 Corporate Drive, Marwah, NJ 07430-2041
Tel. 201-762-6500 (Main)
1. PRODUCT
This product contains IC 6963A-MPGBR052.
This product complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this product may not cause
harmful interference, and (2) this product must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this
manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by
DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3. CAUTION
• To comply with FCC RF exposure compliance requirement, separation
distance of at least 20 cm must be maintained between the antenna of
this product and all persons.
• This product and its antenna must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
4. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an
experienced radio/TV technician for help.
III
APPAREIL
Cet appareil contiens IC 6963A- MPGBR052.
Cet appareil est conforme à la norme CNR-210 du Canada. L’utilisation de ce
dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne
doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
2. CAUTION
To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and
its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power
(e.i.r.p.) is not more than that permitted for successful communication.
ATTENTION
Afin de réduire le risque d’interférence aux autres utilisateurs, il faut choisir
le type d’antenne et son gain de façon à ce que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne soit pas supérieure au niveau requis pour
l’obtention d’une communication satisfaisante.
R&TTE Directive 1999/5/EC
This product may be operateded in the following countries;
AT
BE
CZ
DK
FR
DE
GR
HU
IT
NL
PL
PT
ES
SE
GB
NO
FI
IE
SK
CH
SVENSKA
NEDERLANDS
• DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company declares that this product
ASD-3W is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC, in conformity with the following standards;
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 and EN50371
The declaration of conformity may be consulted to our European representative,
DENON Europe.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, dass sich das Gerät
ASD-3W in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet, den
folgenden Standards entspricht:
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 und EN50371
Wenden Sie sich bei Fragen zur Konformitätserklärung an unseren europäischen
Vertreter, DENON Europe.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company déclare que
l’appareil ASD-3W est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE, e conforme alle seguenti
normative:
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50371.
La déclaration de conformité pourra être consultée auprès de notre
représentant en Europe, DENON Europe.
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
ENGLISH
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, declara que este
ASD-3W cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes
de la Directiva 1999/5/EC, esta conforme con los siguientes estandares:
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 y EN50371.
Puede consultar a nuestro representante europeo, DENON Europe, acerca de
la declaración de conformidad.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Hierbij verklaart D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dat het toestel
ASD-3W in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG, in overeenstemming is met de
volgende normen:
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 en EN50371.
De eenvormigheidsverklaring mag worden geconsulteerd aan onze Europese
vertegenwoordiger, DENON Europa.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Denna utrustning är i överensstämmelse med de väsentliga kraven och andra
relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC, uppfyller foljande standarder:
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 och EN50371.
EU-konformitetsintyget kan på begäran fås från DENON Europe, vår
representant i Europa.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dichiara che questo
ASD-3W è con-forme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE, e conforme alle seguenti normative:
EN60950, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50371.
La dichiarazione di conformità può essere consultata presso il nostro
rappresentante europeo, DENON Europe.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Landwehr 19, Nettetal,
D-41334 Germany
IV
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains,
disconnect the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the
power supply to the unit and must be within easy
access by the user.
ESPAÑOL
NEDERLANDS
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt
skilja produkten från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta
strömförsörjningen till apparaten, och den måste
vara lättillgänglig för användaren.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung
abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der
Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung
zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den
Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant
secteur, débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper
complètement l’alimentation de l’appareil et
l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla
rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina
dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere
completamente l’alimentazione all’unità e deve
essere facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de
la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del
enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para
interrumpir por completo el suministro de alimentación
eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un
lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken
moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer
naar het toestel volledig te onderbreken en moet
voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
V
CAUTION:
•The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery
disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on
the unit.
ACHTUNG:
•Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken
der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie
beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä.
behindert werden.
•Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie
beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
•Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die
örtlich geltenden Umweltbestimmungen.
•Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden
Flüssigkeit ausgesetzt werden.
•Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten
Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION:
•La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les
ouvertures de la ventilation avec des objets tels que
journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être
placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les
piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un
vase, sur l’appareil.
SVENSKA
ATTENZIONE:
•Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite
coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così
via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio
candele accese.
•Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela
dell’ambiente nello smaltimento delle batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o
spruzzi.
•Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi,
come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
•La ventilación no debe quedar obstruida por haberse
cubierto las aperturas con objetos como periódicos,
manteles, cortinas, etc.
•No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente
inflamable sin protección, como velas encendidas.
•A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa
para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se
utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como
jarros.
WAARSCHUWING:
•De ventilatie mag niet worden belemmerd door de
ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten,
een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende
kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u
gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld
een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
•Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för
ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar,
bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på
apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på
apparaten.
SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
NOTE ON USE
NOTE SULL’USO
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when not using the unit for long
periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
HINWEISE ZUM GEBRAUCH
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
OBSERVATIONS RELATIVES A
L’UTILISATION
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière
ou d’une autre.
NOTAS SOBRE EL USO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
ENGLISH
OBSERVERA ANGÅENDE
ANVÄNDNINGEN
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
ALVORENS TE GEBRUIKEN
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
afgevoerd.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit
toestel in contact komen.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
VI
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be
reused. Please dispose of any materials in accordance with the
local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but
disposed of in accordance with the local regulations concerning
battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the
batteries, constitute the applicable product according to the
WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann
wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend
der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und
Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden;
bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der
Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être
réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le
recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations
en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut
conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits
conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire
i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla
normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva
RAEE, ad eccezione delle batterie.
VII
NEDERLANDS
SVENSKA
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver
a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje
de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo
los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a
la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt
worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de
plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van
wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens
de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de
richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van
toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det
enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler
och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt
lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEEdirektiv, med undantag av batterierna.
SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
ENGLISH
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in
this manual, meets R&TTE directive requirements. Modification of the
product could result in hazardous Radio and EMC radiation.
1. NOTA IMPORTANTE: NO MODIFIQUE ESTE PRODUCTO
Este producto, si es instalado de acuerdo con las instrucciones contenidas
en este manual, cumple los requisitos de la directiva R&TTE. La modificación
del producto puede producir radiación de Radio y EMC peligrosa.
2. CAUTION
• Separation distance of at least 20 cm must be maintained between the
antenna of this product and all persons.
• This product and its antenna must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
2. PRECAUCIÓN
• Se debe mantener una separación de al menos 20 cm entre la antena del
producto y las personas.
• Este producto y su antena no debe instalarse ni utilizarse conjuntamente
con otra antena o transmisor.
1. WICHTIGER HINWEIS: NEHMEN SIE KEINE VERÄNDERUNGEN AN
DIESEM PRODUKT VOR
Wenn dieses Produkt entsprechend dieser Bedienungsanleitung aufgebaut
wird, entspricht es den Anforderungen der R&TTE-Richtlinie. Veränderungen
am Produkt können zu gefährlicher Funk- und EMV-Strahlung führen.
1. BELANGRIJKE MEDEDELING: BRENG AAN DIT PRODUCT GEEN
AANPASSINGEN AAN
Dit product, indien geïnstalleerd volgens de aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing, voldoet aan de vereisten van de R&TTE-richtlijn.
Aanpassing van dit product kan gevaarlijke radio- en EMC-straling tot gevolg
hebben.
2. LET OP
• Houd tussen antenne en personen altijd een afstand van tenminste 20 cm
aan.
• Dit product en zijn antenne mogen niet in de buurt van een andere
antenne of zender worden geplaatst of in combinatie daarmee worden
gebruikt.
2. VORSICHT
• Zwischen der Antenne dieses Produkts und Personen muss ein
Schutzabstand von 20 cm eingehalten werden.
• Dieses Produkt und seine Antenne dürfen nicht neben anderen Antennen
oder Sendern aufgestellt oder zusammen mit ihnen verwendet werden.
1. MISE EN GARDE IMPORTANTE : NE JAMAIS MODIFIER CE PRODUIT
Si toutes les consignes indiquées dans ce mode ont été respectées
pendant son installation, ce produit est conforme aux directives R&TTE.
Toute modification du produit risquerait alors de générer des radiations
radio et EMC dangereuses.
2. ATTENTION
• L’antenne de l’appareil devra être située à une distance de 20 cm au
moins des personnes.
• Ce produit ainsi que son antenne ne devront en aucun cas être utilisés à
proximité d’une autre antenne ou transmetteur.
1. VIKTIGT: APPARATEN FÅR INTE MODIFIERAS
Under förutsättning att apparaten installeras enligt anvisningarna i denna
bruksanvisning, uppfyller denna kraven i R&TTE-direktivet. Ev. modifiering
av apparaten kan resultera i farlig radio- och elektromagnetisk strålning.
2. FÖRSIKTIGT
• Se till att det finns ett avstånd på minst 20 cm mellan apparatens antenn
och personer i omgivningen.
• Apparaten och dess antenn får inte placeras eller användas i närheten av
andra antenner eller sändare.
1. AVVERTENZA IMPORTANTE: NON MODIFICARE QUESTO PRODOTTO
Se installato come indicato nelle istruzioni del presente manuale, questo
prodotto soddisfa i requisiti della direttiva R&TTE. Eventuali modifiche
apportate al prodotto potrebbero causare pericolose radiazioni radio ed
EMC.
2. ATTENZIONE
• È necessario mantenere una distanza minima di 20 cm tra l’antenna di
questo prodotto e le persone.
• Questo prodotto e la relativa antenna non devono essere posizionati in
prossimità di altre antenne o trasmettitori e non devono essere utilizzati
congiuntamente a questi ultimi.
VIII
ESPAÑOL
Contenidos
Primeros pasos
Accesorios··········································································································2
Precauciones al manipular················································································2
Acerca del mando a distancia
Antes de utilizar el aparato···············································································2
Colocación de las pilas······················································································3
Alcance del mando a distancia·········································································3
Nombres y funciones de las piezas·································································4
Panel superior / Panel delantero·······································································4
Panel trasero·····································································································4
Mando a distancia·····························································································5
Conexiones
Instalación del adaptador universal en la base dock de control···················6
Conexión a dispositivos equipados con Dock Control o LAN·······················7
Audio de red·································································································8, 9
Uso de los menús GUI
Ejemplo de visualización del símbolo de GUI en un título · ·······················10
Ejemplo de visualización de valores predeterminados································10
Ejemplos de indicaciones que aparecen en la pantalla GUI························10
Ejemplo: Menú de navegación (menú superior)············································10
Visualización de la posición del cursor···························································· 11
Operaciones····································································································· 11
Estructura de los menús GUI·········································································· 11
Configuración
Red····················································································································12
a Configuración de red·········································································12 ~ 14
s Información de red· ··················································································14
GUI····················································································································15
a Protección de pantalla···············································································15
s Formato·····································································································15
d Tiempo esp. GUI·······················································································15
Idioma···············································································································15
Otros·················································································································16
a Carga de iPod····························································································16
s Presentación·····························································································16
d Intervalo····································································································16
f Repetir······································································································16
g Aleatorio····································································································16
h Actualizar firmware···················································································16
Reproducción
Reproducción con un iPod®···········································································17
Preparativos····································································································17
Reproducir música y vídeo········································································17, 18
Visualización de imágenes fijas en el iPod······················································18
Reproducción de audio en red··································································18, 19
Procedimiento básico·····················································································20
Recepción de radio Internet···········································································21
Registro de emisoras de radio Internet en la lista Favoritos······················21, 22
Reproducción de archivos almacenados en un ordenador························22, 23
Otra información························································································23, 24
Resolución de problemas······································································ 25 ~ 27
Especificaciones·······························································································28
ESPAÑOL
Primeros pasos
Compruebe que el producto va acompañado de las
piezas siguientes.
(sólo válida para modelos de Norteamérica)........ 1
e Lista de servicios técnicos............................... 1
r Adaptador de CA (KSAFC0600150W1UV–1)..... 1
t Mando a distancia............................................. 1
(Para el modelo
de EE.UU. &
Canadá)
y
t
(Para el
modelo de
Europeo)
u
• Mover el equipo
Para evitar cortocircuitos o daños en los cables de
conexión, cuando quiera mover el equipo, antes de
hacerlo desenchufe siempre el cable de la fuente de
alimentación y desconecte los cables de conexión
entre todos los demás componentes de audio.
• Precauciones con el uso de teléfonos móviles
Al utilizar un teléfono móvil cerca de esta unidad
podría ocasionar ruidos. Si esto sucede, aleje
el teléfono móvil de la unidad cuando la esté
utilizando.
• Conserve estas instrucciones en lugar seguro.
Después de leerlas, guarde estas instrucciones en
lugar seguro, junto con la garantía.
• Se advierte que las ilustraciones que figuran
en estas instrucciones pueden diferir de las del
equipo real por motivos de explicación.
Resolución de problemas
r
Lámina aislante
Información
• RC-1087: para modelo blanco
• RC-1088: para modelo negro
y Adaptador universal (3 tipos)...............1 de cada
u Cable AV/Control·
(Longitud del cable: aprox. 6,6 pies/2 m).......... 1
i Antena de varilla............................................... 1
Precauciones al manipular
Antes de usar este equipo preste atención a las
siguientes indicaciones:
Reproducción
q Manual de instrucciones................................... 1
w Garantía ·
Retire la lámina aislante antes de usar el mando a
distancia.
Configuración
Accesorios
Antes de utilizar el aparato
Conexiones
Le damos las gracias por la adquisición de este
producto DENON. Para garantizar un funcionamiento
correcto, lea atentamente las instrucciones de este
manual del usuario antes de utilizar el producto.
Después de leerlas, asegúrese de guardarlas para
futuras referencias.
Acerca del mando a distancia
Primeros pasos
NOTA
• No utilice un adaptador de CA diferente al
especificado. De lo contrario se podría provocar
incendios o descargas eléctricas.
• El adaptador de CA se debe utilizar exclusivamente
en esta unidad. Nunca lo utilice con otro equipo.
Con batería
i
ESPAÑOL
Primeros pasos
Colocación de las pilas
Conexiones
q Retire la tapa trasera. w Inserte la batería de
acuerdo con las indicaciones de las marcas
del
compartimento
correspondiente.
CR2025
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA
SE SUSTITUYE POR UNA BATERÍA DEL TIPO
INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS
DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES AL
RESPECTO.
Alcance del mando a distancia
Para utilizar el mando a distancia, apúntelo hacia el
sensor de mando a distancia.
30°
30°
Configuración
e Vuelva a poner la tapa trasera del mando.
NOTA
Reproducción
Información
Resolución de problemas
• Si el mando a distancia no funciona ni siquiera a
corta distancia de la unidad, póngale pilas nuevas.
• Las pilas que se entregan sólo sirven para comprobar
que la unidad funciona.
• Cuando introduzca las pilas, asegúrese de hacerlo en
la posición correcta. Para ello, fíjese en las marcas
«q» y «w» del compartimento de las pilas.
• Para evitar dañar el mando a distancia y que se
produzcan fugas de líquido de las pilas:
• No cortocircuite, desmonte ni caliente las pilas. No
las tire al fuego.
• Si se producen fugas del líquido de las pilas,
limpie cuidadosamente el líquido del interior del
compartimento de las pilas y ponga pilas nuevas.
• Retire las pilas del mando a distancia si no se va a
usar durante mucho tiempo.
• Cuando vaya a cambiar las pilas, tenga a mano las
nuevas pilas y colóquelas lo antes posible.
Aprox. 7 m
(RC-1087 o 1088)
NOTA
El sistema podría funcionar incorrectamente o el
mando a distancia no podría funcionar si el sensor
es expuesto a la luz solar directamente, a luz artificial
fuerte de un inversor como una lámpara fluorescente
o una luz infrarroja.
ESPAÑOL
Primeros pasos
Nombres y funciones de las piezas
Para los botones no explicados aquí, vea la página indicada entre paréntesis ( ).
Panel superior / Panel delantero
Panel trasero
Conexiones
q
e
qw e
r
· ·················································· (6)
r Indicador de alimentación
Cuando se introduce la clavija del
adaptador de CA en la toma de
pared, la unidad recibe alimentación
y la pantalla se enciende. Cuando la
salida de GUI y audio se detiene, la
pantalla se apaga.
q Terminal DC IN·························· (7)
w Conector ETHERNET················ (8)
e Terminal de control
(mini clavija estéreo)················ (7)
t
y
r Terminales de salida de audio····· (7)
t Terminal de salida S Video······· (7)
y Terminal WLAN ANTENNA······· (8)
Reproducción
q Ranura para el mando a distancia
w Conector de base dock
e Ranura de adaptador universal
t
r
Configuración
w
Información
t Sensor de mando a distancia
· ·················································· (3)
Resolución de problemas
ESPAÑOL
Primeros pasos
Mando a distancia
q Transmisor de la señal del mando a distancia
q
w
Conexiones
e
r
b
b
Q1
Q2
Q3
Q4
Configuración
Reproducción
t
Q5
y
u
i
o
Q0
Q6
Q7
Q8
w
e
r
t
y
u
i
o
Q0
Q1
Información
b Esta unidad no ejecuta las funciones CHARACTER
SEARCH y ALL MUSIC.
· ··········································································(3)
Botón de selección del modo iPod
(BROWSE/REMOTE)·······································(18)
Botón omitir anterior (8)
Botón TOP MENU············································ (11)
Al pulsarlo, aparece el menú principal de la GUI en
el monitor.
Botónes cursor (uiop)
Botón de menú INTERNET RADIO·················(18)
Al pulsarlo, aparece el menú de radio Internet en el
monitor.
Botón RANDOM
Botón MEMORY
Botón de silencio (MUTE)
Desconexión temporal del sonido.
Botónes VOLUME
Use este botón para regular el volumen.
Botón POWER
Cuando se pulsa este botón, las salidas de GUI y
audio se detienen. En ese caso (el indicador de
POWER se apaga), el iPod sigue cargándose.
NOTA
Resolución de problemas
Mientras la clavija del adaptador de CA esté en
la toma de pared, la unidad estará encendida.
Cuando no vaya a usar la unidad durante un cierto
tiempo, retire la clavija del adaptador del enchufe
de la pared.
Q2 Botón omitir siguiente (9)
Q3 Botón de reproducción y pausa (1/3)
Q4 Botón FAVORITES/ALL MUSIC · ···················(21)
Al pulsarlo, aparece el menú del iPod en el monitor.
Q5 Botón ENTER··················································· (17)
Q6 Botón del menú iPod
Al pulsarlo, aparece el menú del iPod en el monitor.
Q7 Botónes PAGE (ui)
Q8 Botón REPEAT
ESPAÑOL
Primeros pasos
Conexiones
Conecte el adaptador universal incluido apropiado para su iPod® en la ranura del adaptador universal de la base dock de control.
Conexiones
Instalación del adaptador universal en la base
dock de control
Adaptador
Configuración
iPod es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en los E.E.U.U. y en otros países.
Superficie inferior del adaptador universal
Unidad principal
iPod conectable al ASD-3W
mini
iPod mini
Photo 20, 30GB
iPod Photo 30GB/iPod 20GB con pantalla a color
Photo 60GB
iPod Photo 60GB/iPod 40GB con pantalla a color
Resolución de problemas
• Se puede montar en este ASD-3W un adaptador de base dock del iPod
genuino.
• Para conectar un “iPod nano” o un iPod de 5ª generación, utilice el adaptador
dock incluido con el iPod.
• El iPod de 4ª generación (con Conector para base) requiere el uso del pack 3 de
adaptador para base universal de iPod de Apple correspondiente a su modelo de
iPod (disponible por separado en Apple Inc.) para poder conectarlo a ASD-3W.
Información
Indicación estampada
Reproducción
Indicación estampada
ESPAÑOL
Primeros pasos
Conexión a dispositivos equipados con Dock Control o LAN
Salidas de CA
(en la pared)
Dispositivo equipado con
terminal de base dock de control
Conexiones
120 V CA, 60 Hz ·
(Para el modelo de
EE.UU. & Canadá)
230 V CA, 50 Hz ·
(Para el modelo de
Europeo)
%0$,
$0/530-
7*%&0
7*%&0
"6%*0
*/
3
47*%&0
*/
47*%&0
*/
L
Configuración
b1
Monitor
"6%*0
R
o
b2
Las listas de compatibilidad más actuales se encuentran en ·
http.//blog.denon.com/asd-3/
NOTA
Reproducción
L
En la unidad ASD-3W, la clavija
debe enchufarse por el lado del
terminal en el que se monta
esta pieza.
R
Información
Resolución de problemas
Dirección
de señal
Señal de vídeo
Señal de audio
OUT
b1 Cuando se introduce la clavija del adaptador de CA en la toma de
pared, la unidad recibe alimentación. En ese momento, el indicador
POWER se enciende. Pasados entre 15 y 20 segundos, la pantalla
de la GUI aparece en el monitor.
b2 Es posible hacer funcionar el ASD-3W desde un amplificador o
dispositivo de sistema equipado con un terminal de control de
DOCK CONTROL al ASD-3W.
Es posible que las funciones estén limitadas, según el dispositivo
que se haya conectado.
IN
OUT
IN
NOTA
• Cuando el terminal DOCK CONTROL está conectado, el ASD-3W no
obedece los comandos del mando a distancia. Para usar el mando a
distancia, diríjalo hacia el sensor del mando a distancia del dispositivo
conectado.
• Mientras la clavija del adaptador de CA esté en la toma de pared, la
unidad estará encendida. Cuando no vaya a usar la unidad durante un
cierto tiempo, retire la clavija del adaptador del enchufe de la pared.
ESPAÑOL
[LAN alámbrica]
Primeros pasos
Audio de red
[LAN inalámbrica]
Antena de varilla
(suministrada)
Conexiones
Girar en el
sentido de las
agujas del reloj.
Configuración
Ordenador
Internet
Módem
Reproducción
Internet
Al lado WAN
Al puerto LAN
Puerto LAN/
conector
ETHERNET
Módem
Enrutador
con punto de
acceso
Enrutador
Información
Al puerto LAN
Ordenador
Resolución de problemas
Al lado WAN
b No es posible utilizar al mismo tiempo una LAN inalámbrica con una alámbrica.
El modo de LAN alámbrica se establece automáticamente si se encuentra
conectada una LAN alámbrica al conectar el adaptador de CA a la toma de
corriente.
El modo de LAN inalámbrica se establece automáticamente si no se encuentra
conectada una LAN alámbrica al conectar el adaptador de CA a la toma de
corriente.
ESPAÑOL
Primeros pasos
Sistema requerido
n Ordenador
n Conexión a Internet de banda ancha
Se necesita una conexión a Internet de banda
ancha para poder utilizar la función de radio Internet
y actualización de firmware del ASD-3W.
n Módem
Conexiones
Se trata de un dispositivo que se conecta a la línea
de banda ancha para comunicarse con Internet.
En algunos casos, el módem viene integrado en
el enrutador.
Configuración
n Enrutador
Reproducción
• Al utilizar el ASD-3W, se recomienda emplear un
enrutador equipado con las funciones siguientes:
· Servidor DHCP (Protocolo de configuración
dinámica de host) incorporado
Esta función asigna automáticamente las
direcciones IP de la LAN.
· Conmutador 100BASE-TX incorporado
Al conectar varios dispositivos, le recomendamos
utilizar un concentrador de conmutación con una
velocidad de 100 Mbps o superior.
• Para utilizar el equipo con una LAN inalámbrica,
prepare un enrutador de banda ancha con punto
de acceso incorporado.
Información
n Cable Ethernet
(CAT-5 o superior recomendado)
Resolución de problemas
Se utiliza para una LAN alámbrica.
• El ASD-3W no se suministra con un cable
Ethernet.
• Algunos cables Ethernet del tipo plano son
fácilmente afectados por ruido.
Le recomendamos utilizar un cable de tipo
normal.
•
•
•
•
•
Para poder utilizar un servidor de música, se
necesita un ordenador con las especificaciones
siguientes:
Sistema operativo
Windows® XP Service Pack2, Windows Vista
Software (Prepare alguno de los siguientes.)
· .NET Framework 1.1 y Windows Media Connect
(Windows XP)
· Windows Media Player versión 11
· Software de servidor compatible con DLNA
Navegador de Internet
Microsoft Internet Explorer 5.01 o una versión
posterior
Puerto LAN
300 MB o más de espacio disponible en el disco
duro
b Se necesita espacio disponible en el disco duro
para almacenar archivos de música y vídeo. Los
tamaños siguientes son aproximados.
Formato
MP3 /
WMA
MPEG-4
AAC
WAV
(LPCM)
FLAC
Velocidad en
bits
128 ·
kbps
192 ·
kbps
256 ·
kbps
392 ·
kbps
1400 ·
kbps
1080 ·
kbps
Por
minuto
Aprox. ·
1 MB
Aprox. ·
1,5 MB
Aprox. ·
2 MB
Aprox. ·
3 MB
Aprox. ·
10 MB
Aprox. ·
7,7 MB
Por
hora
Aprox. ·
60 MB
Aprox. ·
90 MB
Aprox. ·
120 MB
Aprox. ·
180 MB
Aprox. ·
600 MB
Aprox. ·
464 MB
Para la conexión a Internet, póngase en contacto con
un ISP (proveedor de servicios de Internet) o con una
tienda de equipos de informática.
NOTA
• Es necesario tener un contrato con un ISP para
poder conectarse a Internet.
Si ya tiene una conexión a Internet de banda ancha,
no es necesario que contrate otro servicio.
• Los tipos de enrutadores que se puede utilizar varían
según el ISP. Para más detalles, póngase en contacto
con un ISP o consulte en una tienda de informática.
• Dependiendo del servidor, es posible que lo archivos
de vídeo puedan visualizarse pero no reproducirse
en el ASD-3W.
n Otros
• Si ha contratado con un proveedor de Internet una
línea cuya configuración de red debe realizarse
manualmente, haga los ajustes correspondientes
en el menú GUI “Configuración” – “Red” –
“Configuración de red” (vpágina 12).
• En el ASD-3W se puede realizar la configuración de
red automáticamente por medio de las funciones
DHCP y Auto IP.
• Cuando se utiliza un enrutador de banda ancha
(función DHCP), el ASD-3W establece la dirección
IP, etc., automáticamente.
Si utiliza el ASD-3W conectado a una red que
no tiene función DHCP, haga los ajustes para la
dirección IP, etc., en el menú GUI “Configuración”
– “Red” – “Configuración de red” (vpágina 12).
• El ASD-3W no es compatible con PPPoE. Si ha
contratado una línea del tipo que utiliza PPPoE,
necesitará un enrutador compatible con PPPoE.
• Dependiendo del ISP con que tenga contrato,
puede ser necesario realizar una configuración de
servidor proxy para poder utilizar la función Radio
Internet. Si ha realizado la configuración de servidor
proxy en el ordenador que utiliza para conectarse a
Internet, realice la configuración de servidor proxy
en el ASD-3W de la misma forma.
ESPAÑOL
Uso de los menús GUI
Los siguientes son algunos ejemplos de indicaciones típicas.
Ejemplo de visualización del símbolo de GUI en
un título
Red
iPod
Nombre del elemento
seleccionado
Music
Video
Lista de los elementos subsiguientes
Up/Down
Select
Reproducción
Realizar configuraciones de red
de
Información
Este icono de GUI corresponde al elemento de ajuste o a la
serie de menús a la que el elemento pertenece.
valores
Resolución de problemas
Ejemplo
de
visualización
predeterminados
En las listas de elementos seleccionables, el elemento que aparece rodeado
por un círculo es el valor predeterminado.
[Elementos seleccionables] Activado
Configuración
Los elementos cuyo título aparece indicado con este símbolo pueden
controlarse desde la pantalla GUI.
Ejemplo: Menú de navegación (menú superior)
Conexiones
En el ASD-3W, el ajuste y control de la mayoría de las funciones puede realizarse
con los menús GUI que aparecen en la pantalla del monitor.
Primeros pasos
Ejemplos de indicaciones que aparecen en la
pantalla GUI
Desactivado
10
ESPAÑOL
Primeros pasos
Visualización de la posición del cursor
n Icono
Para cambiar el elemento seleccionado
Estructura de los menús GUI
iPod (vpágina 17)
n Music
n Video
Conexiones
Para cambiar el siguiente elemento
Para cambiar
el elemento
seleccionado
Elemento seleccionado
Configuración
n Lista
Elemento seleccionado
Para cambiar el siguiente elemento
Reproducción
Favorites
Internet Radio
Music Server
Recently Played
Información
b Cambiar el elemento seleccionado utilizando ui.
b Use el botón de página PAGE ui para avanzar o retroceder
en la página de listado.
Operaciones
Resolución de problemas
La misma operación puede realizarse en la unidad principal o en el mando a
distancia.
1
Pulse el botón u i p para seleccionar el menú que desea
utilizar.
2
Pulse el botón ENTER para introducir el ajuste.
b Para volver al elemento anterior, pulse el botón o.
11
Red (vpágina 18)
n Favorites
n Internet Radio
n Music Server
n Recently Played
Configuración
(vpágina 12)
n Red (vpágina 12)
• Configuración de red
• Información de red
n GUI (vpágina 15)
• Protección de pantalla
• Formato
• Tiempo esp. GUI
n Idioma (vpágina 15)
n Otros (vpágina 16)
• Carga de iPod
• Presentación
• Intervalo
• Repetir
• Aleatorio
• Actualizar firmware
ESPAÑOL
Primeros pasos
LAN alámbrica
Realizar configuraciones para LAN cableada.
Conecte la alimentación del ASD-3W.
Configuración
Red
Realizar configuraciones de red.
Para introducir la dirección IP manualmente
Conexiones
Realice ajustes detallados para diversos parámetros.
Para obtener la dirección IP
automáticamente utilizando
la función DHCP
Configuración
Configuración
En la opción “Configuración” – “Red” – “Configuración
de red” – “Detalle” del menú GUI, ajuste “DHCP” a
“Desactivado” e introduzca la dirección IP, máscara de
subred, puerta de enlace predeterminada, DNS primario
y DNS secundario.
Red
Para realizar la conexión a través de un servidor proxy
s Información de red
a Configuración de red
LAN
alámbrica
o
Configúrelo de acuerdo con el diagrama de la
derecha.
En la opción “Configuración” – “Red” –
“Configuración de red” – “Proxy” del menú GUI,
ajuste “Proxy” a “Activado” e introduzca la dirección
o nombre de dominio y los números de puerto.
Información
Configurar
una
inalámbrica.
Este ajuste es necesario cuando se establece
la red a través de servidores proxy.
Para no pasar a través
de un servidor proxy
Reproducción
a Configuración de red
Vuelva a comprobar las conexiones y la configuración si no logra establecer una conexión con Internet
(vpágina 8).
NOTA
Es necesario tener conocimientos sobre redes para realizar la configuración de dirección IP y
proxy. Para más detalles, consulte a un administrador de redes.
12
Resolución de problemas
Con esto finaliza la configuración.
ESPAÑOL
Primeros pasos
Configuración de LAN inalámbrica
Realizar configuraciones para LAN inalámbrica.
Conexiones
Conecte la alimentación del
ASD-3W.
Si no hay un cable
Ethernet conectado
Configuración de puntos de acceso
Configuración
Opción “Detalle”
Reproducción
Si la búsqueda es
posible, se visualizan
los puntos de acceso.
Si la búsqueda no
es posible
Información
Seleccione el punto de
acceso que desea establecer.
Ajuste la opción SSID
a “Manual”.
Sin seguridad
Con seguridad
Resolución de problemas
Seleccione "WEP" e
introduzca la clave.
z: Este es el flujo para comunicaciones del tipo
infraestructura. Para comunicaciones ad hoc,
ajuste la opción “Modo” de “Detalle” a “Ad-hoc”.
13
z
Buscar
El modo cambia automáticamente
a “Inalámbrica”.
Visualice el menú GUI
“Configuración” – “Configuración
de red”.
Para realizar la configuración
de forma manual
Para buscar la red automáticamente
Conexión (continúa en la página derecha)
q Introduzca el SSID.
w Si
se
utiliza
un
sistema de seguridad,
seleccione el método
de cifrado.
e Introduzca la clave de
cifrado.
ESPAÑOL
Conexión
Para introducir la dirección
IP manualmente
s Información de red
Conexiones
Para obtener la dirección IP
automáticamente utilizando la
función DHCP
Visualizar info. de red.
[Elementos a comprobar]
Dirección MAC
Para realizar la conexión a través
de un servidor proxy
Información
Para no pasar a través de un
servidor proxy
Dirección IP
Reproducción
En la opción “Configuración” – “Red” –
“Configuración de red” – “Detalle” del menú GUI,
ajuste “DHCP” a “Desactivado” e introduzca la
dirección IP, máscara de subred, puerta de enlace
predeterminada, DNS primario y DNS secundario.
DHCP= Activado o Desactivado
Configuración
SSID
Primeros pasos
NOTA
Es necesario tener conocimientos sobre redes para
realizar la configuración de dirección IP y proxy. Para
más detalles, consulte a un administrador de redes.
Este ajuste es necesario
cuando se establece la red a
través de servidores proxy.
Resolución de problemas
En la opción “Configuración” – “Red” –
“Configuración de red” – “Proxy” del menú GUI,
ajuste “Proxy” a “Activado” e introduzca la dirección
o nombre de dominio y los números de puerto.
Con esto finaliza la configuración.
14
ESPAÑOL
Primeros pasos
s Formato
GUI
Realizar ajustes relacionados
con GUI.
Configuración
Conexiones
GUI
a Protección de pantalla
s Formato
Configuración
d Tiempo esp. GUI
a Protección de pantalla
Reproducción
Realizar ajustes relacionados con el protector
de pantalla.
Utilice el protector de pantalla para evitar
quemar la pantalla del monitor.
Cuando se selecciona “Activado”, el
protector de pantalla se activa después de
aproximadamente 3 minutos de inactividad.
Información
[Elementos seleccionables]
Activado
Resolución de problemas
15
Desactivado
Seleccionar el formato de la señal de salida
de vídeo que corresponda al monitor.
[Elementos seleccionables]
NTSC
PAL
d Tiempo esp. GUI
Configure el tiempo de visualización de la
GUI cuando no esté en uso.
[Elementos seleccionables]
Siempre
30s
10s
b Normalmente no es necesario configurarlo.
NOTA
Si se selecciona un formato distinto al formato
de vídeo del monitor conectado, la imagen no se
visualizará correctamente. Siga el procedimiento que
se describe a continuación para cambiar el formato de
vídeo.
Utilización con el mando a distancia
Idioma
Establece el idioma que se utiliza
en la pantalla.
Configuración
Idioma
GConfigurado para NTSCH
• Pulse y mantenga pulsados los botones TOP MENU y
PAGEu durante tres segundos por lo menos.
Se ha configurado “NTSC”.
GConfigurado para PALH
• Pulse y mantenga pulsados los botones TOP MENU y
PAGEi durante tres segundos por lo menos.
Se ha configurado “PAL”.
[Elementos seleccionables]
English
Español
Deutsch
Français
ESPAÑOL
Fije el tiempo de visualización de cada
imagen.
Realizar otras configuraciones.
Configuración
[Elementos seleccionables]
15s
10s
20s
30s
40s
60s
a Carga de iPod
f Repetir
s Presentación
Configuración del modo de repetición.
f Repetir
[Elementos seleccionables]
g Aleatorio
Todas
Una
Desactivado
h Actualizar firmware
Configuración del modo de reproducción
aleatoria.
Configurar si el iPod se puede cargar al
conectarlo al ASD-3W.
Activado
Desactivado
Realizar la configuración de la presentación.
Canciones
(
Activado
Álbumes
)
Desactivado (iPod)
Desactivado (Audio de red)
b Con el sonido de red, únicamente funciona el
modo Aleatorio de canciones.
NOTA
• Para actualizar el firmware, es necesario establecer
una conexión con la red y realizar una configuración
específica. Para más detalles, consulte las páginas 8,
12.
• No desconecte la alimentación mientras se lleva a
cabo la actualización.
[Elementos seleccionables]
Activado
Desactivado
16
Resolución de problemas
s Presentación
[Elementos seleccionables]
Información
[Elementos seleccionables]
Reproducción
g Aleatorio
a Carga de iPod
Configuración
d Intervalo
Conexiones
5s
Otros
Actualizar el firmware del receptor.
Normalmente no es necesario utilizar esta
función, excepto en las casos que se describen a
continuación.
• La función Actualizar Firmware sólo se utiliza para
actualizar el firmware a través de Internet, por
ejemplo, con el fin de agregar funciones al ASD3W en el futuro.
• La información relacionada con la función Actualizar
Firmware se publicará en el sitio web de DENON
cada vez que sea pertinente.
• Se requiere una conexión de banda ancha a Internet
para poder utilizar esta función (v página 8).
• Se requieren aproximadamente 10 minutos para
que finalice el procedimiento de actualización, aún
cuando se tenga una conexión de banda ancha para
Internet. Una vez que comienza la actualización,
no es posible realizar operaciones normales en
el ASD-3W hasta que el proceso de actualización
finalice.
Además, tenga en cuenta que la actualización del
firmware puede borrar datos de respaldo de los
parámetros, etc., establecidos para el ASD-3W.
Primeros pasos
h Actualizar firmware
d Intervalo
Otros
ESPAÑOL
Primeros pasos
NOTE
BROWSE/REMOTE
Reproducción
8, 1/3, 9
Conexiones
ENTER
uiop
Configuración
REPEAT
Reproducción
RANDOM
Reproducción con un iPod®
iPod es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en EE.UU. y otros países.
b El iPod puede utilizarse solamente para copiar o
reproducir material que no está protegido por
los derechos de autor o material cuya copia o
reproducción está legalmente permitida para uso
privado. Asegúrese de cumplir con las leyes de
derecho de autor.
Preparativos
Ponga el iPod en el ASD-3W.
q Coloque el iPod en el ASD-3W.
• Dependiendo del tipo de iPod y la versión del
software que se utilice, puede no ser posible utilizar
ciertas funciones.
• DENON no asume ninguna responsabilidad por la
eventual pérdida de datos del iPod.
Reproducir música y vídeo
1
Utilice ui para seleccionar “iPod” y,
a continuación, pulse ENTER o p.
u i para seleccionar el menú
2 Use
y luego pulse ENTER o p para
seleccionar el archivo de música o
vídeo que desea reproducir.
3
Pulse ENTER, p o 1/3
Comienza la reproducción.
Interrupción temporal de la reproducción
Información
Durante la reproducción, pulse ENTER o 1/3.
Vuelva a pulsarlo para reiniciar la reproducción.
Avance y retroceso rápidos
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado 8 o 9.
Listo para desconectar.
Resolución de problemas
(Pantalla del iPod)
b Si no aparece la pantalla que se muestra arriba,
es posible que el iPod no esté conectado
correctamente. Vuelva a realizar la conexión.
17
Para ir al principio de una pista
Durante la reproducción, pulse u (para ir a la pista
anterior) o i (para ir a la pista siguiente), o pulse 8
o 9.
Para detener la reproducción
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado
ENTER.
ESPAÑOL
Pulse REPEAT para cambiar el modo de repetición.
Desactivado
Repetición de una pista
Repetición de todas las pistas
: ”Configuración” – “Otros”
– “Repetir” (vpágina 16)
Aleatorio por pista
: ”Configuración” – “Otros”
– “Aleatorio” (vpágina 16)
Pulse y mantenga pulsado el botón BROWSE/REMOTE.
n Modo Navegación
Visualización de imágenes fijas
en el iPod
Los datos de fotos guardados en el iPod se
pueden visualizar en el monitor.
1 REMOTE
2 u i ENTER p
Pulse y mantenga pulsado BROWSE/
para fijar el modo Remoto.
Use
para seleccionar el menú y
luego pulse
o para seleccionar
el archivo que desea reproducir.
3
Pulse ENTER, p o 1/3 hasta que se
muestre la imagen que desea ver.
La opción “Salida TV” de “Ajuste de diapositivas” o
“Ajuste de vídeo” en el iPod debe ajustarse a “Sí”
para que sea posible visualizar los datos fotográficos
o vídeos del iPod en el monitor. Para obtener más
información, consulte las instrucciones de uso del
iPod.
• El término radio Internet hace referencia a
emisiones distribuidas a través de Internet. Se
puede sintonizar emisoras de radio Internet de
todo el mundo.
El ASD-3W está equipado con las siguientes
funciones de radio Internet:
· Las emisoras pueden seleccionarse por género
y región.
· Se puede escuchar emisoras de radio Internet
que transmiten en formato MP3 y WMA
(Windows Media Audio).
· Puede registrar sus emisoras de radio favoritas
accediendo a una URL de radio Internet exclusiva
de DENON a través del navegador web de un
ordenador.
b La función está destinada a usuarios
individuales, por lo que deberá proporcionar
su dirección MAC o dirección de correo
electrónico.
URL exclusiva: http://www.radiodenon.com
• La lista de emisoras de radio Internet del ASD-3W
se crea utilizando un servicio de base de datos de
emisoras de radio (vTuner). Este servicio de base
de datos proporciona una lista editada y creada
para el ASD-3W.
b El servicio de base de datos de emisoras de
radio puede suspenderse sin previo aviso.
18
Resolución de problemas
En este modo, la información del iPod se muestra
en el monitor conectado al ASD-3W.
En el modo Navegación no se puede operar
directamente el iPod para que realice las
operaciones asociadas a la función de
presentación. Consulte el modo remoto para
visualizar presentaciones.
n Acerca de la función de radio Internet
Información
Para pasar del modo Navegación al
modo Remoto
Este procedimiento se puede usar para reproducir
emisoras de radio en internet, música o archivos
de imágenes fijas (JPEG) guardados en un
ordenador.
Reproducción
Pulse RANDOM para cambiar el modo aleatorio.
Desactivado
Reproducción de audio en red
Configuración
Reproducción aleatoria de pistas
Este modo permite operar directamente el iPod
mientras se visualiza la información de la pantalla
del propio iPod.
En este modo, las instrucciones de uso de la GUI
no se muestran en el monitor.
Conexiones
La opción “Salida TV” de “Ajuste de diapositivas” o
“Ajuste de vídeo” en el iPod debe ajustarse a “Sí”
para que sea posible visualizar los datos fotográficos
o vídeos del iPod en el monitor. Para obtener más
información, consulte las instrucciones de uso del
iPod.
n Modo Remoto
Primeros pasos
Reproducción continua
ESPAÑOL
Primeros pasos
n Servidor de música
Conexiones
Esta función permite reproducir archivos de música
y listas de reproducción (m3u, wpl) almacenadas
en un ordenador (servidor de música) conectado
al ASD-3W a través de una red.
Con la función de reproducción de audio vía red del
ASD-3W, la conexión al servidor puede realizarse
mediante una de las tecnologías siguientes.
· Servicio de Windows Media Player para
compartir recursos a través de la red
· Windows Media DRM10
Configuración
GFunción Album ArtH
Cuando un archivo WMA (Windows Media Audio),
MP3 o MPEG-4 AAC incluye datos Album Art, se
puede visualizar la carátula del álbum durante la
reproducción de los archivos de música.
Reproducción
En el caso de archivos de música en formato WMA
(Windows Media Audio), la carátula del álbum sólo se
reproduce al utilizar Windows Media Player versión
11.
Información
GFunción de presentaciónH
Resolución de problemas
Los archivos de imágenes fijas (JPEG) almacenados
en carpetas en un servidor de música pueden
reproducirse como presentaciones.
Se puede especificar el tiempo de visualización de
cada imagen.
Cuando se reproducen archivos de imágenes fijas
(JPEG) en el ASD-3W, se reproducen en el orden
en que están almacenados en la carpeta; por lo
tanto, almacénelos en el orden en que desea que se
reproduzcan.
19
Instalación de Windows Media Player versión 11
q Si aún no ha realizado la instalación de Windows XP Service Pack 2, descárguelo gratuitamente desde el
sitio web de Microsoft o instálelo mediante el programa de actualización de Windows.
w Descargue la última versión de Windows Media Player (versión 11) directamente desde Microsoft o
mediante el programa de actualización de Windows.
b Si se utiliza Windows Vista, no es necesario descargar una nueva versión de Windows Media Player.
[Compatible formats]
Servidor de música b
Radio Internet
WMA (Windows Media Audio)
S
S
MP3 (MPEG-1 Audio Capa 3)
S
S
S
WAV
–
MPEG-4 AAC
–
Sz
FLAC (Free Lossless Audio Codec)
–
S
JPEG
–
S
Se necesita un servidor o software de servidor compatible con distribución en los formatos correspondientes
para poder reproducir archivos de música a través de una red.
z: En el ASD-3W sólo es posible reproducir archivos que no tienen protección de copyright.
b El material descargado desde sitios pagados de Internet tiene protección de copyright. Asimismo, los
archivos que se codifican en formato WMA al ser copiados desde un CD, etc., a un ordenador, pueden tener
protección de copyright dependiendo de la configuración del ordenador.
b El ASD-3W es compatible con las normas MP3 ID3-Tag (Ver. 2).
El ASD-3W es compatible con etiquetas META de WMA.
[Formatos que se pueden reproducir]
Frecuencia de
muestreo
Velocidad en bits
Extensión
WMA (Windows Media Audio)
32/44,1/48 kHz
48~192 kbps
.wma
MP3 (MPEG-1 Audio Capa 3)
32/44,1/48 kHz
32~320 kbps
.mp3
WAV
32/44,1/48 kHz
–
.wav
MPEG-4 AAC
32/44,1/48 kHz
16~320 kbps
.aac/.m4a/.mp4
FLAC (Free Lossless Audio Codec)
32/44,1/48 kHz
–
.flac
Bits de cuantificación del formato WAV: 16 bits.
ESPAÑOL
1/3
ENTER
Para detener la reproducción
En el modo de reproducción o pausa, pulse y mantenga
pulsado ENTER.
Búsqueda hacia adelante o hacia atrás
Pulse PAGE u (arriba) o PAGE i (abajo).
Configuración
PAGE u
PAGE i
q Compruebe el entorno de red y, a continuación,
conecte la alimentación del ASD-3W.
(vpágina 8, 9 “Audio de red”)
w Si es necesario hacer ajustes, realice la
configuración de red.
(vpágina 12 ~ 14 “Configuración de red”)
e Prepare el ordenador. (vInstrucciones de uso
del ordenador)
Instale “Windows Media Player versión 11”.
Durante la reproducción, pulse ENTER o 1/3.
Vuelva a pulsarlo para reiniciar la reproducción.
2 ENTER
Utilice
ui para seleccionar
“Network” y, a continuación, pulse
o p.
Utilice ui para seleccionar el menú
y, a continuación, pulse ENTER o p
para seleccionar el archivo que desea
reproducir.
Información
4
Reproducción
: ”Red” (vpágina 12)
3
Conexiones
uiop
1
Realice los preparativos necesarios.
Interrupción temporal de la reproducción
Primeros pasos
Procedimiento básico
Pulse ENTER o p.
La reproducción comienza.
Resolución de problemas
Cuando la red no esté conectada, desenchufe el
adaptador de CA de la toma de corriente; después,
vuelva a enchufarlo y encienda otra vez la unidad.
20
ESPAÑOL
Primeros pasos
Recepción de radio Internet
8, 9
ENTER
Conexiones
uiop
1
Utilice ui para seleccionar “ Internet
Radio” y, a continuación, pulse ENTER
o p.
2
Utilice ui para seleccionar el
elemento que desea reproducir y, a
continuación, pulse ENTER o p.
Configuración
Aparece la lista de emisoras.
Las emisoras que se pueden reproducir
aparecen marcadas con “ ”.
MEMORY
3
Utilice ui para seleccionar la emisora
y, a continuación, pulse ENTER o p.
Comienza la reproducción.
Reproducción
Información
• Hay muchas emisoras de radio Internet en la red, y la
calidad de los programas que transmiten, así como
la velocidad de transferencia en bits de las pistas,
varía considerablemente.
Generalmente, mientras mayor es la velocidad en
bits, más alta es la calidad de sonido; sin embargo,
dependiendo de las líneas de comunicación y del
tráfico del servidor, la música o las señales de audio
transmitidas pueden interrumpirse.
De forma inversa, una velocidad en bits baja se
traduce en una calidad de sonido inferior, pero en
este caso la tendencia a que el sonido se interrumpa
es menor.
Resolución de problemas
21
Emisoras de radio Internet recibidas
recientemente
Las emisoras de radio Internet recibidas recientemente
pueden seleccionarse en “Recientes” en el menú.
1 ENTER
Utilice
ui para seleccionar
“Recientes” y, a continuación, pulse
o p.
2
Utilice ui para seleccionar el
elemento que desea reproducir y, a
continuación, pulse ENTER o p.
NOTA
“Recientes” puede almacenar un máximo de 20
emisoras.
Registro de emisoras de radio
Internet en la lista Favoritos
La lista Favoritos aparece en la parte
superior de la pantalla de menú, por lo que
cuando una emisora está registrada como
favorita, puede sintonizarse fácilmente.
Pulse MEMORY durante la recepción de
la emisora de radio Internet que desea
registrar.
La emisora de radio Internet está ahora registrada.
ESPAÑOL
2
Utilice ui para seleccionar la emisora
de radio Internet y, a continuación,
pulse ENTER o p.
Siga este procedimiento para reproducir
archivos de música, archivos de imagen o
listas de reproducción.
Utilice ui para seleccionar el
nombre de host del ordenador en que
está almacenado el archivo de música
que desea reproducir y, a continuación,
pulse ENTER o p.
2
Utilice ui para seleccionar el
elemento o carpeta que desea buscar y,
a continuación, pulse ENTER o p.
El ASD-3W se conecta automáticamente a
Internet y la reproducción comienza.
Borrado de emisoras de radio Internet
de la lista Favoritos
1 ENTER
Utilice
ui para seleccionar
“Favoritos” y, a continuación, pulse
o p.
3
”.
Utilice ui para seleccionar el archivo
y, a continuación, pulse ENTER o p.
Comienza la reproducción.
Selección de pistas
Durante la reproducción, pulse u, 8 (pista anterior)
o i, 9 (pista siguiente).
Resolución de problemas
Se borra la emisora de radio Internet
seleccionada.
Para cancelar la operación sin borrar la emisora,
pulse o.
aparecen marcados con “
Información
3
Pulse p para seleccionar “Yes”.
Los archivos de música que se pueden
reproducir aparecen marcados con “ ” y los
archivos de imagen que se pueden reproducir
Reproducción
2
Utilice ui para seleccionar la emisora
de radio Internet que desea borrar y, a
continuación, pulse MEMORY.
Configuración
1
• Para reproducir archivos de música, es necesario
hacer las conexiones al sistema correspondiente y
realizar ajustes específicos (vpágina 8, 12).
• Antes de comenzar, debe iniciar el software de
servidor del ordenador y establecer los archivos
como contenido del servidor. Para más detalles,
consulte las instrucciones de uso del software de
servidor.
• Dependiendo del tamaño que el archivo de imagen
fija (JPEG) tenga, puede tardar algunos instantes en
visualizarse.
Conexiones
1
Utilice
ui para seleccionar
“Favoritos” y, a continuación, pulse
ENTER o p
Reproducción de archivos
almacenados en un ordenador
Primeros pasos
Recepción de emisoras de radio Internet
registradas en la lista Favoritos
22
ESPAÑOL
Primeros pasos
Repetición
Pulse REPEAT para cambiar el modo de repetición.
Desactivado
Repetición de una pista
Repetición de todas las pistas
DLNA
Otra información
Reproducción en orden aleatorio
Conexiones
Pulse RANDOM para cambiar el modo aleatorio.
Desactivado
Redes
Aleatorio por pista
Configuración
Reproducir archivos registrados en Mis
favoritos
Puede registrar archivos en mis favoritos y reproducirlos
usando las mismas operaciones que para las emisoras
de radio de Internet.
NOTA
Reproducción
Información
• Cuando se realiza la operación que se describe
a continuación, la base de datos del servidor de
música se actualiza, tras lo cual puede no ser posible
reproducir archivos de música preprogramados o
registrados en Favoritos.
• Al salir del servidor de música y reiniciarlo.
• Al añadir o borrar archivos de música del servidor
de música.
• Al usar un servidor ESCIENT, coloque
“ESCIENT“ antes del nombre del servidor .(Sólo
Norteamérica).
Resolución de problemas
23
• DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales y/o
marcas de servicio de Digital Living Network Alliance.
• Algunos contenidos pueden no ser compatibles con
otros productos DLNA CERTIFIED™.
Windows Media Player versión 11
Este es un reproductor de medios que Microsoft
Corporation distribuye gratuitamente.
Puede utilizarse para reproducir listas de reproducción
creadas con Windows Media Player versión 11, así
como archivos en formatos tales como WMA, DRM
WMA, MP3 y WAV.
vTuner
Se trata de un servidor de contenidos en línea gratuitos
de radio Internet. Tenga presente que en el coste de
actualización se incluyen las tarifas de uso.
Si desea obtener más información acerca de este
servicio, viste el sitio web de vTuner.
Sitio web de vTuner: http://www.radiodenon.com
Este producto está protegido por ciertos derechos de
propiedad intelectual de Nothing Else Matters Software
and BridgeCo. Se prohíbe el uso o distribución de esta
tecnología sin este producto, sin la correspondiente
licencia de Nothing Else Matters Software and
BridgeCo o de una subsidiaria autorizada.
Windows Media DRM
Una tecnología de protección de copyright desarrollada
por Microsoft.
• Los proveedores de contenidos utilizan la tecnología de
gestión de derechos digitales para material Windows
Media contenido en este dispositivo (WM-DRM) con
el fin de proteger la integridad del contenido (Secure
Content) y evitar la apropiación indebida de la propiedad
intelectual, incluido el copyright, de dicho material.
Este dispositivo utiliza software WM-DRM para
reproducir contenidos seguros (WM-DRM Software).
Si se detecta una amenaza a la seguridad del software
WM-DRM de este dispositivo, los propietarios de
los contenidos seguros (Secure Content Owners)
pueden solicitar a Microsoft que revoque al software
WM-DRM el derecho de adquirir nuevas licencias para
copiar, mostrar y/o reproducir contenidos seguros. La
revocación no afecta la capacidad del software WMDRM para reproducir contenidos no protegidos. Cada
vez que usted descarga una licencia de contenido
seguro de Internet o desde un PC, se envía una lista
de software WM-DRM revocado a su dispositivo.
Microsoft también puede, de acuerdo con los
términos y condiciones de dicha licencia, descargar la
lista de revocación a su dispositivo a nombre de los
propietarios de los contenidos seguros.
ESPAÑOL
Wi-Fi®
IEEE 802.11b
El valor indicado anteriormente corresponde al valor
máximo teórico para la norma de LAN inalámbrica, y
no indica la velocidad de transferencia de datos real.
WPA-PSK/WPA2-PSK (Pre-shared Key)
Este es un sistema de autenticación simple que se
emplea para autenticación mutua cuando una cadena
de caracteres preestablecida coincide en el punto de
acceso a LAN inalámbrica y en el cliente.
Nombres de red
Frase secreta
(SSID: identificador de conjunto de seguridad)
Al crear redes LAN inalámbricas, se establecen
grupos para evitar interferencias, robo de datos,
etc. Este agrupamiento se realiza mediante “SSID”
o “identificadores de conjunto de seguridad”. Para
mayor seguridad, se establece una clave WEP y la
transferencia de señales no es posible a menos que el
SSID coincida con la clave WEP.
Clave WEP (clave de red)
Esta es la información de clave utilizada para cifrar
datos durante las transferencias de datos. En el ASD3W se utiliza la misma clave WEP tanto para el cifrado
como el descifrado, por lo que se debe establecer la
misma clave WEP en ambos dispositivos para poder
establecer comunicación entre ellos.
Este término hace referencia a la clave o contraseña
que se utiliza para autenticación WPA-PSK/WPA2-PSK,
un método de autenticación WPA.
TKIP (Temporal Key Integrity Protocol)
Se trata de una clave de red utilizada para WPA. El algoritmo
de cifrado es RC4, el mismo que se utiliza para WEP, per
el nivel de seguridad se incrementa cambiando la clave de
red que se utiliza para el cifrado de cada paquete.
AES (Advanced Encryption Standard)
Se trata de un método de cifrado estándar de última
generación que sustituye a los métodos DES y 3DES
actuales, y se espera que su alto nivel de seguridad se
aplique ampliamente a las redes LAN inalámbricas en
el futuro. Utiliza el algoritmo “Rijndael”, desarrollado por
dos criptógrafos belgas, que divide los datos en bloques
de longitudes fijas y cifra cada bloque. Es compatible
con longitudes de datos de 128, 192 y 256 bits y
longitudes de claves de 128, 192 y 256 bits, ofreciendo
una seguridad de cifrado extremadamente alta.
24
Resolución de problemas
Esta es otra norma para redes LAN inalámbricas
establecida por el grupo de trabajo 802, que establece
normas para la tecnología LAN en el IEEE (Instituto
de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos) de Estados
Unidos, y que es compatible con IEEE 802.11b.
También utiliza la banda de 2,4 GHz, pero permite
comunicaciones a una velocidad máxima de 54 Mbps.
La transferencia de señales a través de la interconexión
inalámbrica de ordenadores se conoce como
“comunicaciones ad hoc”. Con las comunicaciones
ad hoc no se utiliza ninguna conexión a Internet. Las
comunicaciones ad hoc son apropiadas para establecer
redes temporales simples.
Se trata de una nueva versión de WPA, establecida por
Wi-Fi Alliance, que es compatible con el sistema de
cifrado AES que ofrece mayor seguridad.
Información
IEEE 802.11g
Comunicaciones ad hoc
WPA2 (Wi-Fi Protected Access 2)
Reproducción
El valor indicado anteriormente corresponde al valor
máximo teórico para la norma de LAN inalámbrica, y
no indica la velocidad de transferencia de datos real.
Esta es una norma de seguridad establecida por Wi-Fi
Alliance. Además de emplear los métodos convencionales
SSID (nombre de red) y clave WEP (clave de red), también
emplea una función de identificación del usuario y un
protocolo de cifrado para ofrecer mayor seguridad.
Configuración
Esta es una norma para redes LAN inalámbricas
establecida por el grupo de trabajo 802, que establece
normas para la tecnología LAN en el IEEE (Instituto
de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos) de Estados
Unidos. Utiliza la parte de la banda de 2,4 GHz que se
puede usar libremente sin una licencia de frecuencia
de radio (banda ISM), permitiendo comunicaciones a
una velocidad máxima de 11 Mbps.
WPA (Wi-Fi Protected Access)
El término “comunicaciones de infraestructura” hace
referencia a redes que utilizan puntos de acceso a
redes LAN inalámbricas.
Esta función puede utilizarse para conectarse a o a una
LAN alámbrica a través de un punto de acceso a LAN
inalámbrica. Los puntos de acceso a LAN inalámbrica
incluyen enrutadores de banda ancha inalámbricos.
Conexiones
La certificación Wi-Fi garantiza una interoperabilidad
probada por Wi-Fi Alliance, un grupo que certifica
la interoperabilidad entre dispositivos de LAN
inalámbrica.
Comunicaciones de infraestructura
Primeros pasos
Acerca de las redes LAN
inalámbricas
ESPAÑOL
Primeros pasos
Resolución de problemas
Conexiones
Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes:
1. ¿Las conexiones están correctamente hechas?
2. ¿Se está utilizando el equipo de acuerdo con las instrucciones del Manual del usuario?
3. ¿Los otros componentes funcionan correctamente?
Si esta unidad no funciona correctamente, compruebe los elementos que figuran en la tabla siguiente. Si persistiera el problema, puede producirse un funcionamiento
erróneo.
En este caso, desconecte la alimentación eléctrica inmediatamente y póngase en contacto con su proveedor.
Configuración
GGeneralH
Síntoma
Reproducción
No hay sonido.
En el monitor no hay
ninguna imagen.
Causa
Solución
Página
• Compruebe que el iPod está funcionando.
• Compruebe las conexiones del iPod al conector del dock
del ASD-3W.
• El adaptador de CA no está conectado al ASD-3W o no está • Compruebe las conexiones.
enchufado a la red eléctrica.
• Compruebe las conexiones.
• El cable AV/Control no está bien conectado.
• La selección de entrada del monitor no está bien • Ponga el selector de entrada del monitor en la posición
configurada.
adecuada para el terminal de entrada de vídeo que haya
conectado.
• El iPod no está funcionando.
• El iPod no está bien conectado a la unidad ASD-3W.
–
–
7
7
7
Información
GMando a distanciaH
Síntoma
Resolución de problemas
El equipo no funciona
correctamente cuando
se utiliza el mando a
distancia.
25
Causa
• Las pilas están agotadas.
• Está utilizando el mando a distancia fuera del margen
especificado.
• Hay un obstáculo entre la unidad principal y el mando a
distancia.
• Las pilas no están instaladas en la dirección correcta,
como se indica mediante las marcas de polaridad en el
compartimiento de las pilas.
• El sensor de mando a distancia del equipo está expuesto a
luz intensa (luz directa del sol, luz de lámparas fluorescentes
del tipo inversor, etc.).
Solución
• Sustitúyalas por pilas nuevas.
• Utilice el mando a distancia
especificado.
• Retire el obstáculo.
Página
dentro
del
margen
• Instale las pilas en la dirección correcta, observando las
marcas de polaridad en el interior del compartimiento de
las pilas.
• Instale el equipo en un lugar donde el sensor de mando a
distancia no quede expuesto a luz intensa.
3
3
3
3
3
ESPAÑOL
Síntoma
No es posible recibir
emisiones de radio
Internet.
Causa
Solución
Página
8
19
8
–
12
No es posible reproducir
archivos almacenados en
un ordenador.
• Los archivos están almacenados en un formato • Grabe en un formato compatible.
incompatible.
• Está intentando reproducir un archivo que tiene protección • No es posible reproducir archivos con protección de
de copyright.
copyright en este equipo.
19
El servidor no se
encuentra, o no es
posible establecer una
conexión con el servidor.
• El cortafuegos del ordenador o enrutador está activado.
8
No es posible establecer
conexión con emisoras
de radio presintonizadas
o registradas en
Favoritos.
• La emisora de radio no está transmitiendo en este • Espere un poco y vuelva a intentarlo.
momento.
• La emisora de radio no está en servicio.
• No es posible establecer conexión con emisoras de radio
que ya no están en servicio.
19
Reproducción
–
–
12
–
–
El sonido se interrumpe
durante la reproducción.
• La velocidad de transferencia de señales de la red es • Esto no es un problema de funcionamiento. Al reproducir
demasiado baja o las líneas de comunicación o la emisora
datos transmitidos a una alta velocidad de bits, el sonido
de radio están congestionadas.
puede interrumpirse según las condiciones de las
comunicaciones.
–
La calidad de sonido no
es buena o el sonido se
reproduce con ruido.
• El archivo reproducido tiene una velocidad de bits baja.
–
Resolución de problemas
–
Información
No es posible conectarse • La emisora está congestionada o no está transmitiendo en • Espere un poco y vuelva a intentarlo.
este momento.
a algunas emisoras de
radio.
• Esto no es un problema de funcionamiento.
Configuración
• La alimentación del ordenador no está conectada.
• El servidor no está funcionando.
• La dirección IP del equipo es incorrecta.
• Compruebe el ajuste del cortafuegos del ordenador o
enrutador.
• Conecte la alimentación.
• Inicie el servidor.
• Compruebe la dirección IP del equipo.
Conexiones
• El cable Ethernet no está conectado de forma correcta o la • Compruebe el estado de conexión.
red está desconectada.
• El programa se está transmitiendo en un formato • En este equipo sólo es posible reproducir programas de
incompatible.
radio Internet transmitidos en formato MP3 y WMA.
• El cortafuegos del ordenador o enrutador está activado.
• Compruebe el ajuste del cortafuegos del ordenador o
enrutador.
• La emisora de radio no está transmitiendo en este • Seleccione una emisora de radio que esté transmitiendo.
momento.
• La dirección IP es incorrecta.
• Compruebe la dirección IP del equipo.
Primeros pasos
GNETH
26
ESPAÑOL
Primeros pasos
GLAN inalámbricaH
Symptom
No es posible establecer
conexión con la red.
Conexiones
Configuración
El sonido reproducido
se interrumpe o no
es posible reproducir
sonido.
Reproducción
Información
Resolución de problemas
27
Cause
Countermeasure
• Los ajustes de SSID y clave de red (WEP) son incorrectos. • Asegúrese de que la configuración de red coincida con la
configuración del ASD-3W.
• La recepción es débil, por lo que no es posible recibir las • Disminuya la distancia al punto de acceso de la LAN
señales.
inalámbrica, retire todos los obstáculos y mejore la
visibilidad y, a continuación, vuelva a intentar establecer la
conexión. Asimismo, asegúrese de instalar el equipo lejos
de hornos de microondas y de puntos de acceso de otras
redes.
• Hay varias redes y los canales disponibles se superponen. • Establezca la configuración de canal del punto de
acceso lejos de los canales utilizados para otras redes.
Alternativamente, realice la conexión con un cable de red.
• Hay varias redes y los canales disponibles se superponen.
• Establezca la configuración de canal del punto de
acceso lejos de los canales utilizados para otras redes.
Alternativamente, realice la conexión con un cable de red.
Page
13, 14
–
–
–
ESPAÑOL
Primeros pasos
Especificaciones
n Base dock de control para iPod
n Adaptador de CA (KSAFC0600150W1UV-1)
Tensión nominal:
Corriente nominal:
100 – 240 V, 50/60 Hz
0,3 A
n Mando a distancia
(RC-1087 (Blanco), RC-1088 (Negro))
Baterías:
Dimensiones externas máximas:
Peso:
Tipo CR2025
42,5 (A) x 100 (A) x 12 (P) mm
35 g ·
(Aprox. 4 oz) (incluyendo baterías)
z: La conformidad con Wi-Fi® indica una interoperabilidad probada por “Wi-Fi
Alliance”, un grupo que certifica la interoperabilidad entre dispositivos de LAN
inalámbrica.
b Con el propósito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseño del
equipo están sujetos a cambios sin previo aviso.
Reproducción
n LAN inalámbrica
Conforme a la norma IEEE 802.11b
Conforme a la norma IEEE 802.11g
(Conforme a Wi-Fi®)z
DS-SS: 11 / 5.5 / 2 / 1 Mbps ·
(conmutación automática)
OFDM: 54 / 48 / 36 / 24 / 18 / 12 / 9 ·
/ 6 Mbps (conmutación automática)
SSID (nombre de red)
Clave WEP ·
(clave de red) (64/128 bits)
WPA-PSK (TKIP/AES)
WPA2-PSK (TKIP/AES)
2,412 MHz ~ 2,472 MHz
Conforme a la norma IEEE 802.11b : ·
11 canales (para Norte América), ·
13 canales (para Europa)·
(DS-SS) (de cuales se utiliza 1 canal)
Conforme a la norma IEEE 802.11g : ·
11 canales (para Norte América), ·
13 canales (para Europa)·
(OFDM) (de cuales se utiliza 1 canal)
Información
Resolución de problemas
Tipo de red
(estándar de LAN inalámbrica) :
Velocidad de transferencia:
Seguridad:
Gama de frecuencias utilizadas:
Núm. de canales:
Configuración
DC IN 6V
120 (A) x 43,8 (A) x 120 (P) mm
280 g
Terminales de salida de audio analógica x 1,
S-Vídeo terminal de salida x 1,
Terminal de control x 1
Conector Ethernetl x 1
Terminal de antena inalámbrica x 1
Conexiones
Alimentación eléctrica:
Dimensiones externas máximas:
Peso:
Terminales:
28
www.denon.com
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in China 00D 511 4747 005
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising