Manuel d`utilisation UM FR THERMOMARK CARD

Manuel d`utilisation UM FR THERMOMARK CARD
Manuel d'utilisation
UM FR THERMOMARK CARD
Imprimante à transfert thermique pour cartes
Manuel d'utilisation
Imprimante à transfert thermique pour cartes
2012-01-30
Désignation :
UM FR THERMOMARK CARD
Révision :
02
Référence :
–
Ce manuel s'applique à :
Désignation
THERMOMARK CARD
THERMOMARK CARD AR
104612_fr_02
Référence
5146464
5146736
PHOENIX CONTACT
i
Conditions générales d'utilisation de la documentation technique
Phoenix Contact se réserve le droit de modifier, de corriger et/ou d'améliorer à tout moment et sans préavis la documentation technique et les produits décrits dans cette documentation, dans la mesure où cela est raisonnable pour l'utilisateur. Cette disposition s'applique également aux
modifications ayant pour but l'amélioration technique du produit.
La réception d'une documentation technique (notamment de documentation utilisateur) n'engendre aucune obligation d'information plus approfondie de la part de Phoenix Contact quant aux modifications éventuelles des
produits et/ou de la documentation technique. Vous êtes par conséquent
seul responsable de la vérification de l'adéquation et de la finalité des produits dans le cadre de leur application concrète, notamment en ce qui
concerne le respect des normes et lois en vigueur. Toutes les informations
contenues dans la documentation technique sont fournies sans aucune garantie expresse, décisive ou tacite.
Au demeurant, seules les règles définies par les conditions générales de
vente de Phoenix Contact en vigueur sont applicables, en particulier en ce
qui concerne une éventuelle responsabilité en matière de garantie.
Le présent manuel, ainsi que les illustrations qu'il contient, sont protégés
par copyright. Toute modification du contenu ou toute publication, même
partielle, est interdite.
Phoenix Contact se réserve le droit de déposer une demande de droits de
propriété intellectuelle concernant les désignations utilisées dans le présent manuel pour les produits de Phoenix Contact. Toute demande de
droits de propriété intellectuelle les concernant est interdite aux tiers.
D'autres désignations de produits peuvent être protégées par la loi, même
en l'absence d'indication à ce sujet.
104612_fr_02
PHOENIX CONTACT
ii
THERMOMARK CARD
Internet
Comment nous contacter
Vous trouverez des informations à jour sur les produits de Phoenix Contact
et sur nos conditions générales de vente sur Internet à l'adresse suivante :
www.phoenixcontact.com.
S'assurer de toujours travailler avec la documentation actuelle.
Celle-ci peut être téléchargée à l'adresse suivante :
www.phoenixcontact.net/catalog.
Représentati
ons locales
En cas de problème ne pouvant pas être résolu à l'aide de la documentation
fournie, prière de contacter votre représentation locale.
L'adresse est disponible sur www.phoenixcontact.com.
Editeur
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8
32825 Blomberg
ALLEMAGNE
Si vous avez des suggestions ou des propositions d'amélioration quant au
contenu et à la présentation de ce manuel, n'hésitez pas à nous en faire part
en vous adressant à :
tecdoc@phoenixcontact.com
iii
PHOENIX CONTACT
104612_fr_02
Remarque concernant les supports d'impression
Le résultat de l'impression dépend largement du choix d'une combinaison
appropriée de matériau et de ruban encreur.
IMPORTANT : Utiliser uniquement des supports d'impression
appropriés
Un ruban encreur de qualité insuffisante peut provoquer l'usure prématurée de la tête d'impression et un mauvais résultat d'impression.
Utiliser exclusivement du matériel d'impression de Phoenix Contact.
Vous trouverez le matériel d'impression approprié dans le catalogue correspondant de Phoenix Contact.
Modifier la langue de l'écran tactile
Par défaut, la langue de l'écran est réglée sur Anglais. Pour sélectionner
une autre langue, procédez comme suit :
104612_fr_02
•
Appuyez brièvement sur
au menu.
jusqu'à ce que vous parveniez
•
Sélectionnez ensuite
•
La touche
•
Appuyez brièvement sur le symbole
•
Sélectionnez la langue souhaitée à l'aide des touches fléchées
horizontales.
•
Confirmez la sélection avec
•
Appuyez brièvement sur
pour les paramètres.
vous permet d'accéder aux paramètres régionaux.
.
.
afin de revenir au menu.
PHOENIX CONTACT
iv
THERMOMARK CARD
Caractéristiques techniques
Résolution
300 dpi x 300 dpi (12 points/mm x 12 points/mm)
Mode d'impression
transfert thermique
Détecteur de matériau
détecteur de matériaux US et UCT
CPU
32 bit/400 MHz
Vitesse d'impression
30 mm/s … 75 mm/s
Largeur d'impression
104 mm maximum
Longueur d'impression
Support d'impression
Largeur maximum
Longueur maximum
Ruban couleurs
115 mm
164 mm
Longueur
300 m maximum
Diamètre intérieur du noyau
25,4 mm
Diamètre extérieur du rouleau du ruban couleurs
Côté couleurs
Interfaces
Affichage et utilisation
Tension
Puissance
Température
68 mm maximum
extérieur
USB 2.0, Full Speed Slave, Ethernet 10/100Base-T
écran tactile 160 x 255 pixels, diagonale de 96,31 mm
100 V AC 240 V AC, 50/60 Hz, PFC
100 W maximum
Fonctionnement
+5 °C … +35 °C
Transport
-25 °C … +60 °C
Stockage
Humidité
0 °C … +60 °C
Fonctionnement
10% … 85%, sans condensation
Transport
20% … 80%, sans condensation
Stockage
Homologations
Dimensions (H x P x l)
Poids
v
140 mm maximum
PHOENIX CONTACT
20% … 80%, sans condensation
5146464: CE, FCC class A, UL, CB
5146736: CE, FCC class A, UL, CB, S-Mark
189 mm x 320 mm x 253 mm
6,5 kg
104612_fr_02
Table des matières
1
1.1
1.2 1.3
1.4
1.5
Introduction.....................................................................................8
Description du produit.......................................................................8
Instructions.......................................................................................8
Utilisation spécifique ........................................................................9
Consignes de sécurité......................................................................9
Environnement................................................................................10
2
2.1
2.2
2.3
2.3.1
2.3.2
2.3.3
2.4
Installation..................................................................................... 11
Description de l’imprimante............................................................ 11
Déballer et installer l'imprimante . ..................................................12
Connexion de l'imprimante ............................................................13
Raccorder au réseau électrique..................................................13
Raccorder à l'ordinateur via USB................................................14
Raccorder au réseau via Ethernet...............................................15
Mise sous tension de l'imprimante..................................................15
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
Afficheur tactile.............................................................................16
Configuration de l'afficheur tactile...................................................16
Utilisation de l'afficheur tactile......................................................... 16
Icônes de l'écran d'accueil..............................................................17
Statuts de l'imprimante...................................................................18
Configuration de l'interface Ethernet...............................................20
Effectuer un test d'impression......................................................... 20
4
4.1
4.2
Insertion de la matière..................................................................21
Insertion de ruban transfert.............................................................21
Insérer un magasin.........................................................................22
5
Fonctionnement de l’impression................................................23
6
6.1
6.2
Nettoyage......................................................................................26
Consignes de nettoyage.................................................................26
Nettoyage de la tête d'impression...................................................27
7
7.1
7.2
Sécurisation lors du transport....................................................28
Déverrouiller la fixation de sécurité pour le transport.....................28
Préparation de l'imprimante au transport........................................28
8
8.1
8.2
Correction des erreurs.................................................................29
Dépannage.....................................................................................29
Messages d'erreurs et solutions..................................................... 29
9
9.1
9.2
9.3
Certifications.................................................................................31
Déclaration CE de conformité.........................................................31
FCC................................................................................................33
GPL Code Statement......................................................................33
10
Index..............................................................................................34
7
8 1
Introduction
1.1 Description du produit
L'appareil est une imprimante transfert thermique destinée à l'industrie pour
l'impression de cartes, lesquelles sont stockées dans un magasin et guidées
par un chariot de transport vers la tête d'impression.
1.2 Instructions
Dans cette documentation les informations importantes sont marquées
comme décrit ci-après :
Danger !
Vous met en garde d'un danger grave et imminent pour votre santé
ou votre vie.
!
!
i
Vous prévient d'une situation dangereuse pouvant entraîner des
dommages corporels ou matériels.
Précaution !
Retient votre attention à de possibles dangers, dommages
matériels ou qualitatifs.
Information !
Vous conseille. Vous facilite le travail ou vous guide à travers les
étapes importantes.
Environnement !


Attention !
Conseils environnementaux.

Directive concernant la marche à suivre.

Renvoi vers un autre chapitre ou document.

Option (accessoires, périphériques, matériels optionnels).

Heure Affichage sur l'écran.
1
Introduction
1.3 Utilisation spécifique
• Ce matériel est élaboré d'après les derniers critères technologiques et
les règles de sécurité actuelles. Cependant suivant son utilisation, des
dysfonctionnements peuvent survenir, présentant des dangers pour
l'utilisateur ou son entourage et causer des dommages au matériel ou à
d'autres objets se situant à proximité.
• L'appareil ne doit être utilisé qu'en parfait état de fonctionnement et ceci
en parfaite connaissance des règles de sécurité et d'instructions d'emploi.
• L'appareil est conçu exclusivement pour l'impression de matériaux testés
et autorisés par le fabricant. Une utilisation autre que celle prévue est à
proscrire. Le fabricant ainsi que le revendeur décline toute responsabilité
en cas d'incident dû à une telle utilisation ; l'utilisateur sera tenu seul
responsable.
• Pour une utilisation adéquate, le suivi du manuel d'utilisation ainsi que les
conseils d'entretien et de révision du constructeur sont primordiaux.
i
Information !
Toutes les documentations sont incluses sur DVD lors de la
livraison et sont consultables sur notre site internet.
1.4 Consignes de sécurité
• L’appareil est configuré pour les réseaux électriques avec une tension
alternative de 100 V à 240 V. Il doit être relié à une prise de terre.
• Ne coupler l'appareil qu'avec du matériel équipé de protection basse
tension.
• Avant de brancher ou débrancher, éteindre tous les appareils concernés
(PC, imprimante, accessoires).
• L'appareil doit être utilisé dans un environnement sec, ne pas exposer à
l'humidité (éclaboussures, brouillard, etc.).
• Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère explosive.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de lignes à haute tension.
• Si l'appareil est utilisé capot ouvert, assurez-vous que les habits, cheveux,
bijoux etc. des personnes à proximité n'entrent pas en contact avec les
parties en rotation de l'appareil.
• L'appareil ou certains de ses composants peuvent chauffer lors de
l'impression. Ne pas toucher ces parties durant l'impression et attendre le
refroidissement avant le remplacement de la matière ou le démontage.
• Risque de blessures à la fermeture du capot. Lors de la fermeture, ne
toucher le capot que de l’extérieur et éviter sa zone de basculement.
9
10 1
Introduction
• Ne pratiquer que les opérations décrites dans ce manuel d'utilisation.
Les interventions spécifiques doivent être réservées à du personnel formé
ou à des techniciens du service après-vente.
• Des interventions inadéquates sur les parties électroniques ou leurs
logiciels peuvent causer des dysfonctionnements.
• D'autres interventions inappropriées ou transformations de l'appareil
peuvent avoir une incidence sur sa sécurité.
• Des autocollants sont disposés sur le matériel afin de mettre en garde
l'utilisateur sur les dangers auquels il pourrait être exposé. Ne pas retirer
ces autocollants afin d'être constamment informé de la présence de ces
risques.
• Le niveau de bruit maximal se situe en dessous de 70 dB(A).
Danger !
Danger de mort par tension électrique.
XX Ne pas ouvrir le capot de protection.
1.5 Environnement



Le matériel obsolète est composé de matériaux de qualité recyclables qui
devraient subir une revalorisation.
XX Déposer dans des points de collecte, séparé des autres déchets.
De part sa modularité de conception, il est très facile de décomposer
l'appareil en pièces détachées.
XX Recycler les pièces.
Le circuit électronique de l'appareil est équipée d’une batterie au lithium.
XX Déposer les batteries dans des endroits prévus à cet effet.
2
11
Installation
2.1 Description de l’imprimante
1
2
3
4
5
6
Figure 1 Aperçu de l’appareil
1 Capot
2 Dérouleur de ruban
transfert
3 Enrouleur de ruban
transfert
4 Fixation de sécurité pour le transport
5 Mécanisme d'impression
6 Chariot
12 2
Installation
2.2 Déballer et installer l'imprimante
XX Soulever l’imprimante hors du carton.
XX Vérifier les dommages éventuels subis par l’imprimante lors du transport.
XX Placer l'imprimante sur une surface plane.
XX Contrôler entièrement la livraison.
Livraison :
• Imprimante
• Câble d'alimentation européen
• Câble d'alimentation US
• Câble USB
• Manuel d'utilisation
• DVD avec logiciel d'application CLIP PROJECT, pilotes, documentation
• Ruban THERMOMARK 110-50 TC
• Magasins THERMOMARK CARD UCT-MAG 1 et THERMOMARK CARD
US-MAG 1
• Échantillons d'impression UCT et US
• Matières à imprimer UCT et US
• Paquet de feutre-tiges
i
!
Information !
Conserver l’emballage d’origine pour un retour éventuel.
Précaution !
Dommages de l'imprimante et de ses mécanismes par l’humidité.
XX Installer l’imprimante uniquement dans des endroits secs et
protégés de toute projection d’eau.
2
Installation
13
2.3 Connexion de l'imprimante
1
2
3
4
1 Interrupteur
2 Port USB maître pour clavier, lecteur de code à
barres ou clé USB
3 Port USB High Speed esclave
4 Port Ethernet 10/100 Base-T
5 Prise d'alimentation secteur
5
Figure 2 Branchements
2.3.1 Raccorder au réseau électrique
L'imprimante est équipée d’une alimentation en énergie à grand champ pour
une tension de réseau de 100 V à 240 V.
1. S'assurer que l’appareil est éteint.
2. Insérer le câble dans la prise d'alimentation électrique (5).
3. Brancher le câble dans une prise électrique reliée à la terre.
Danger !
Risque d'électrocution ! Danger de mort !
XX Ne pas ouvrir le capot de l'imprimante après la connexion au
réseau électrique.
14 2
Installation
2.3.2 Raccorder à l'ordinateur via USB
!
Précaution !
En cas d'absence ou de mauvais blindage, des perturbations de
fonctionnement peuvent survenir.
XX S'assurer que tous les câbles connectés à l'imprimante soient
blindés.
L'installation d'un pilote d'imprimante est nécessaire pour la connexion à
l'interface USB. Vous trouverez le pilote d'imprimante approprié à votre
appareil sur le DVD-ROM inclus dans l'emballage ou sur Internet sous www.phoenixcontact.net/catalog.
XX Mettre l'ordinateur sous tension.
XX Terminer tous les programmes en cours.
XX Démarrer la THERMOMARK CARD.
!
Précaution !
Risque d'écrasement.
XX S'assurer qu'après l'initialisation, le chariot rentre
automatiquement, si celui-ci était sorti lors de la mise sous
tension de l'imprimante.
XX Raccorder l'ordinateur et la THERMOMARK CARD à l'aide du câble USB
inclus.
XX Insérer le DVD-ROM contenant le pilote dans le lecteur de DVD.
L'assistant d'installation Windows démarre automatiquement.
XX Suivre les instructions apparaissant à l'écran.
XX Continuer l'installation même si le message d'erreur « Pilote non validé par
Microsoft » apparaît.
Si l'installation a réussi, une icône THERMOMARK CARD apparaît dans le
dossier des imprimantes de Windows.
CLIP PROJECT
Ensuite, installer la THERMOMARK CARD dans le logiciel de planification et
de marquage CLIP PROJECT, dans le module « Marquage ».
XX Ajouter la THERMOMARK CARD comme imprimante dans CLIP
PROJECT « Marquage » sous « fichier Configurer périphérique de
sortie... ».
2
Installation
15
2.3.3 Raccorder au réseau via Ethernet
L'interface Ethernet intégrée autorise le fonctionnement de l'imprimante sur un réseau. Un câble Ethernet avec un connecteur RJ45 pour 10 Base-T ou
100 Base-T est nécessaire pour le raccordement de l'imprimante à une prise
réseau.
!
Précaution !
Utiliser impérativement un câble blindé pour raccorder l'imprimante
au réseau.
XX Connecter l'ordinateur et l'imprimante avec un câble approprié.
2.4 Mise sous tension de l'imprimante
!
Précaution !
XX Avant la mise sous tension de l'imprimante, déverrouiller la
fixation de sécurité (7.1 page 28).
Quand toutes les connexions sont
réalisées :
1
XX Mettre l’imprimante sous tension
grâce à l’interrupteur (1).
L’imprimante effectue un test du
système et affiche ensuite sur
l'écran tactile l’état du système :
PRÊTE.
Si une erreur est survenue pendant
le démarrage du système, le
symbole
, Erreur critique
et le type d’erreur est affiché.
Figure 3Interrupteur
16 3
Afficheur tactile
3.1 Configuration de l'afficheur tactile
L'afficheur tactile (1) renseigne sur l’état
actuel de l’imprimante et de la tâche
d’impression, transmet les erreurs et affiche
les réglages de l’imprimante dans le menu.
PRÊTE
1
Les réglages se font en sélectionnant les
différents menus directement sur l'afficheur
tactile (1).
Figure 4 Afficheur tactile
3.2 Utilisation de l'afficheur tactile
L'afficheur tactile s'utilise en appuyant directement sur celui-ci avec les doigts :
• pour ouvrir ou sélectionner un menu, appuyer brièvement sur l'icône
correspondante.
• pour naviguer dans les listes, faire glisser les doigts vers le haut ou vers le
bas. 3
Afficheur tactile
17
3.3 Icônes de l'écran d'accueil
Icône
État
Fonction
Prête
Aller dans le menu hors ligne
Erreur
Prête
Après la fin de la dernière tâche d'impression,
réimpression de la dernière carte imprimée
Prête
Vider la mémoire d'impression, aucune
réimpression de la dernière carte n'est
possible ensuite
Imprime
étiquette
Interruption de l'impression en cours et
annulation de toutes les impressions en
mémoire
Erreur
Prête avec le
chariot sorti
L'impression va démarrer si des données
sont à imprimer. Si aucune donnée n'est
disponible, le chariot de transport va rentrer
Prête avec le
chariot rentré
Avancer le chariot de transport en position
d'insertion
Tableau 1 Icônes de l'écran d'accueil
18 3
Afficheur tactile
3.4 Statuts de l'imprimante
Statut
Afficheur
Description
Prête
Prête et les icônes
L'imprimante se trouve en état de
veille et peut recevoir des données.
Le chariot est rentré.
et
Prête
Prête et les icônes
L'imprimante se trouve en état de
veille et peut recevoir des données. Le chariot est sorti.
et Prête (après
la première
impression)
Prête et les icônes
Insérer
matière
Insérer destin., la
désignation de la carte
L'imprimante se trouve en état de
veille et peut recevoir des données.
et
,
et les icônes
,
et
Imprime
Erreur
et
et le type d’erreur, la
désignation de la carte, le
nombre de cartes restant imprimer et les icônes
,
Erreur
critique
La tâche d'impression va continuer
après l'insertion de la matière et
l'appui sur l'icône
Désignation de la carte
et le numéro de la carte
imprimée à l'intérieur de
la tâche d'impression, les
icônes
Pour traiter une nouvelle tâche
d'impression, la nouvelle matière doit
être insérée.
.
L’imprimante exécute une tâche
d’impression. La transmission des données pour
une nouvelle tâche d’impression est
possible.
La nouvelle tâche d’impression
démarre à la fin des opérations
précédentes.
Une erreur est survenue.
et
Erreur critique
et le type d’erreur.
L'afficheur s'éclaire en
rouge
Une erreur s’est produite pendant le
démarrage du système.
XX Éteindre l’imprimante grâce à
l’interrupteur puis la rallumer
XX Si l’erreur persiste, contacter le
SAV.
3
19
Afficheur tactile
Mode
économie
d’énergie
Tableau 2 Statuts de l’imprimante
Si l'imprimante n’est pas utilisée
durant un certain temps, elle passe
automatiquement en mode économie
d'énergie.
XX Pour quitter, toucher l'afficheur.
20 3
Afficheur tactile
3.5 Configuration de l'interface Ethernet
Vous pouvez configurer l'interface Ethernet depuis le menu Configuration >
Interfaces.
Les paramètres suivants sont nécessaires pour le fonctionnement de
l'imprimante sur le réseau. Le cas échéant, veuillez contacter l'administrateur
réseau.
• Adresse IP
• Masque de sous-réseau
• Passerelle
Alternativement, la configuration Ethernet peut aussi s'effectuer via un serveur
DHCP. Dans ce cas, assurez-vous que la même configuration soit toujours
transférée.
Paramétrage de l'interface Ethernet sur l'imprimante
XX Sélectionner l'icône
.
XX Sélectionner l'icône Configuration.
XX Sélectionner l'icône Interfaces.
XX Sélectionner l'icône Ethernet.
XX Sélectionner l'option voulue.
XX Sélectionner le réglage désiré avec les touches } |.
XX Confirmer la sélection avec
ou annuler avec
XX Retourner à l'écran d'accueil en appuyant sur
.
.
3.6 Effectuer un test d'impression
XX Sélectionner l'icône
XX Sélectionner l'icône
.
.
XX Suivant la matière insérée, sélectionner l'icône
XX Le test d'impression démarre.
ou
.
4
Insertion de la matière
4.1 Insertion de ruban transfert
1
2 3 4
Figure 5 Défilement du ruban transfert
1. Nettoyer la tête d’impression avant l’insertion de ruban transfert .
2. Pousser la bobine (2) jusqu'au margeur sur le dérouleur (4), afin que le
côté encré du ruban soit à l'opposé de la surface de la tête d'impression.
i
Information !
Pour le réenroulement du ruban, un mandrin carton (3) d'au moins la
même largeur que le rouleau d'origine est requis.
XX Lors du changement de ruban, utiliser le mandrin carton vidé
pour le réenroulement.
3. Pousser le mandrin carton sur l'enrouleur (1).
4. Guider le ruban transfert à travers le mécanisme d'impression comme
décrit dans la figure 5. 5. Fixer le début de ruban transfert avec une bande autocollante au milieu du
mandrin (3). Respecter le sens de rotation - à l’inverse des aiguilles d’une
montre - de l’enrouleur.
6. Tourner l’enrouleur (1) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
lisser le ruban.
21
22 4
Insertion de la matière
4.2 Insérer un magasin
i
!
Information !
Pour l'échange des magasins, l'imprimante n'a pas besoin d'être
mise hors tension.
Précaution !
Risque d'écrasement.
XX S'assurer qu'aucun objet ou partie du corps ne se trouve dans
le champ de mouvement du chariot lors de la rentrée/sortie de
celui-ci.
XX Faire sortir le chariot de transport en appuyant sur l'icône
.
Insertion d'un magasin UCT :
2
XX Insérer le magasin en
positionnant les trous sur
les goujons (1) du chariot de
transport.
XX Positionner le magasin afin
que les trous (2) au bord du
1
magasin soient à l'arrière
gauche.
Figure 6Insertion d'un magasin UCT
Insertion d'un magasin US :
XX Insérer le magasin en
positionnant les trous sur
les goujons (1) du chariot de
transport.
1
Figure 7Insertion d'un magasin US
5
Fonctionnement de l’impression
!
Précaution !
Dommages de la tête d’impression suite à une mauvaise
manipulation !
XX Ne pas toucher la partie inférieure de la tête d’impression avec
les doigts ou des objets pointus.
XX S'assurer qu'il n'y ait pas de salissures sur les cartes.
L'imprimante est prête à fonctionner quand toutes les connexions sont
établies et si le magasin, les cartes et le ruban transfert sont insérés.
!
Précaution !
XX Déverrouiller la fixation de sécurité lors de l'insertion et
l'impression de la matière  7.1 page 28.
1. Démarrer la tâche d'impression.
2. Si le chariot ne se trouve pas en position d'insertion, le faire sortir en
appuyant sur l'icône
.
3. Insérer la matière sur le chariot de transport ainsi sorti.
i
Information !
La matière à imprimer doit être propre et sèche, sans traces de
doigts, de graisse ou de poussières.
Insertion de la matière UCT :
XX Insérer la matière avec les petits rectangles sur le bord arrière gauche et
les pieds (Figure 12, 3) vers le bas. La matière doit s'engager parfaitement
dans le guide (Figure 11, 2) du magasin.
XX Deux rectangles identiques (1) doivent se trouver devant à droite comme
décrit sur la figure 8.
1
UCT -MAG3
Figure 8 Rectangles sur la matière UCT
i
Information !
La matière UCT peut également être imprimée même s'il manque un
ou plusieurs bandes complètes sont manquantes sur la carte.
23
24 5
Fonctionnement de l’impression
Correct
Incorrect
Figure 9 Insertion correcte de la matière UCT
Figure 10 Insertion incorrecte de la matière UCT,
tourné de 180°
3
2
Figure 11 Insertion correcte de la matière UCT, pieds vers le bas
Figure 12 Insertion incorrecte de la matière UCT, pieds vers le haut
Figure 13 Insertion correcte de la matière UCT, avec deux ou plus de bandes
complètes
Figure 14 Insertion incorrecte de la matière UCT, avec des bandes incomplètes
5
25
Fonctionnement de l’impression
Insertion de la matière US :
Correct
Incorrect
Figure 15 Insertion correcte de la
matière US
Figure 16 Insertion incorrecte de
la matière US
1. Insérer la matière avec les trous dans les goujons du magasin.
2. Appuyer sur l'icône
.La matière est vérifiée par l'imprimante.
L'imprimante affiche un message d'erreur si la matière est mal insérée ou
si elle ne correspond pas à celle affichée sur l'écran.
L'impression va démarrer si la matière est insérée correctement. Après
l'impression, le chariot de transport revient en position de retrait de la
matière.
3. Retirer la matière.
4. Insérer la nouvelle matière.
5. Répéter les étapes jusqu'à ce que la tâche d'impression soit terminée.
6. Appuyer sur l'icône
d'impression.
pour réimprimer la dernière page de la tâche
26 6
Nettoyage
6.1 Consignes de nettoyage
Danger !
Risque d’électrocution ! Danger de mort !
XX Débrancher l'imprimante du secteur avant tous travaux de
maintenance.
Le nettoyage régulier de la tête thermique est important. Cela garantit toujours
une bonne impression et permet de réduire l'usure prématurée de la tête
d’impression.
La maintenance se limite sinon à un nettoyage mensuel de l'appareil.
!
i
Précaution !
Dommages de l’imprimante par des produits nettoyants agressifs !
XX Ne pas employer d'agent abrasif ou solvant pour le nettoyage
des surfaces externes ou des différents éléments.
Information !
Si l'imprimante n'est pas utilisée, refermer son capot afin d'éviter les
salissures.
XX Éliminer la poussière et les dépôts dans la zone d’impression avec un
pinceau souple ou un aspirateur.
XX Nettoyer les surfaces externes avec un nettoyant multi-usages.
6
Nettoyage
27
6.2 Nettoyage de la tête d'impression
!
Précaution !
Dommages de la tête d'impression !
XX Ne pas utiliser d'objets coupants ou durs pour nettoyer la tête
d'impression.
XX Ne pas toucher la couche de protection en verre de la tête
d'impression.
Attention !
!
Risque de brûlures par la ligne de chauffe de la tête d'impression.
XX S'assurer que la tête d'impression ait refroidi avant son
nettoyage.
1
Figure 17 Ligne de chauffe
1. Retirer le magasin, la matière et le ruban transfert de l'imprimante.
2. Nettoyer la ligne de chauffe (1) de la tête d'impression avec des feutretiges imbibés d'alcool pur (CLEANING STICK, réf. article : 5146697).
3. Laisser sécher la tête d'impression de 2 à 3 minutes.
28 7
Sécurisation lors du transport
7.1 Déverrouiller la fixation de sécurité pour le transport
1
Figure 18 Fixation de sécurité
Déverrouiller la fixation de sécurité pour le transport
XX Ouvrir le capot.
XX Déplacer la fixation de sécurité (1), afin que la flèche soit au dessus du
du chariot de transport.
symbole
7.2 Préparation de l'imprimante au transport
Retirer le magasin
XX Retirer le magasin du chariot de transport.
Verrouiller la fixation de sécurité pour le transport
XX Ouvrir le capot.
XX Déplacer la fixation de sécurité (1), afin que la flèche soit au dessus du
symbole du chariot de transport.
Retirer le ruban transfert
XX Retirer le ruban du dérouleur et de l'enrouleur de ruban transfert.
8
Correction des erreurs
29
8.1 Dépannage
Problème
Cause
Solution
L'impression présente des
zones voilées ou vides
Tête d'impression
encrassée
Nettoyer la tête
d'impression
L'imprimante fait avancer
les cartes mais elles ne sont
pas imprimées.
Le ruban transfert est
mal positionné
Vérifier le défilement du
ruban et l’orientation de
la face encrée et corriger
si besoin.
Nettoyer la tête
d'impression
Tableau 3 Dépannage
8.2 Messages d'erreurs et solutions
Problème
Buffer plein
Charger
ruban
Défaut
réseau
Erreur
critique
Erreur
protocole
Cause
La mémoire d’entrée de
données est pleine et l’ordinateur essaie d’envoyer
d’autres données
Ruban transfert épuisé
Ruban transfert fondu lors de
l’impression
par ex. défaut serveur
DHCP, défaut lien réseau,
défaut serveur SMTP, défaut
serveur temps
par ex. défaut FPGA, setup
non valide, défaut tension
L’imprimante reçoit de l’ordinateur un ordre inconnu
ou erroné, par ex. une
commande de coupe alors
qu'aucun massicot n'est
connecté.
Solution
Utiliser le transfert de données
avec protocole (de préférence
RTS/CTS).
Positionner un nouveau rouleau
de ruban transfert.
Interruption de l’impression en
cours. Modifier la température
via le logiciel.
Nettoyer la tête d’impression.
Insérer le ruban transfert.
Relancer l'impression.
Contacter l’administrateur
réseau.
Éteindre puis rallumer l’imprimante. Noter le message d'erreur
indiqué sur l'afficheur. Si l’erreur se reproduit à
nouveau, contacter le SAV.
Appuyer sur Ignorer afin
d’ignorer cet ordre ou
appuyer sur Annuler afin
d’interrompre l’impression en
cours.
30 8
Correction des erreurs
Problème
Mauvaise
matière
Mémoire
pleine
Tête
surchauffée
Cause
La matière insérée ne
correspond pas à celle
pré-réglée
Les trous du magasin UCT
sont sales
Commande d’impression trop
lourde : par ex. en raison
de polices chargées ou de
grands graphiques
Échauffement trop élevé de
la tête d'impression
Tableau 4 Messages d'erreurs et solutions
Solution
Insérer la matière correcte.
Modifier le type de matière dans
la tâche d'impression envoyée
par le logiciel.
Nettoyer les trous du magasin
UCT.
Interruption de l’impression en
cours. Diminuer la quantité de données
à imprimer.
Après une pause, l’impression
en cours redémarre automatiquement.
Si l’erreur se reproduit, diminuer
la température ou la vitesse
d’impression dans le logiciel.
9
Certifications
9.1 Déclaration CE de conformité
31
32 9
Certifications
9
Certifications
9.2 FCC
NOTE : This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment. The equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause
harmful interference in which case the user may be required to correct
the interference at his own expense.
9.3 GPL Code Statement
This product includes software code developed by third parties,
including software code subject to the GNU General Public License
("GPL") or GNU Lesser General Public License ("LGPL"). As applicable,
the terms of the GPL and LGPL, and information on obtaining access to
the GPL Code and LGPL Code used in this product, are available to you
at:
http://www.phoenixcontact.net/catalog
under the description of the printer.
The GPL Code and LGPL Code used in this product is distributed
WITHOUT ANY WARRANTY and is subject to the copyrights of one or
more authors. For details ,see the GPL Code and the LGPL Code for this
product and the terms of the GPL and LGPL.
Written Offer to GPL Source Code:
Whereas such specific license terms entitle you to the source code of
such software, PHOENIX CONTACT will provide upon written request via
email and/or traditional paper mail the applicable GPL source code files
via CD-ROM for a nominal cost to cover shipping and media charges as
allowed under the GPL and LGPL.
Please direct all inquiries to:
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8
32825 Blomberg
DEUTSCHLAND
33
34 10 Index
A
M
Afficheur tactile...................16
Magasin UCT
Insertion.......................22
Magasin US
Insertion.......................22
Matière UCT
Insertion.......................23
Test d'impression.........20
Matière US
Insertion.......................25
Test d'impression.........20
Mise sous tension...............15
Alimentation..........................9
Ambiante..............................9
Aperçu de l’appareil............ 11
Autocollants........................10
B
Batterie au lithium...............10
C
CLIP PROJECT..................14
Connexion..........................13
Mode économie d’énergie.............................19
Consignes de sécurité..........9
N
D
Nettoyage
Consignes....................26
Tête d'impression.........27
Déballage...........................12
Défilement du ruban transfert..............................21
Dépannage.........................29
Dépollution conforme à
’environnement...................10
P
Prête...................................18
S
E
Statuts de l'imprimante.......18
Équipements fournis...........12
T
Erreur
Messages.....................29
Solutions......................29
Erreur critique.....................18
F
Fonctions activées par les
icônes.................................17
I
Icônes.................................17
Informations importantes......8
Insérer un magasin.............22
Insertion de ruban transfert..............................21
Installer...............................12
Interventions spécifiques....10
Test d'impression................20
Tête d'impression
Endommagement.........23
Nettoyage.....................27
U
Utilisation spécifique.............9
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising