advertisement
▼
Scroll to page 2
of 12
PRI 2 Bedienungsanleitung de Operating instructions en Mode d’emploi fr Istruzioni d’uso it Manual de instrucciones es Manual de instruções pt Gebruiksaanwijzing nl Brugsanvisning da Bruksanvisning sv Bruksanvisning no Käyttöohje fi Οδηγιες χρησεως el Használati utasítás hu Instrukcja obsługi pl Инструкция по зксплуатации ru Návod k obsluze cs Návod na obsluhu sk Upute za uporabu hr Navodila za uporabo sl Ръководство за обслужване bg Instrucţiuni de utilizare ro Kulllanma Talimatı tr ar Lietošanas pamācība lv Instrukcija lt Kasutusjuhend et Пайдалану бойынша басшылық kk ja ko zh Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137207 / 000 / 01 1 1 4 9 3 2 5 7 6 7 8 +± 2 +≠ 3 +} "≠ +Ç +] +“ +[ +# "± "± "“ "# +| +{ Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137207 / 000 / 01 - + "# 4 5 6 7 20 m 20 m 180˚ Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137207 / 000 / 01 ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE Rotační laserový přístroj PRI 2 Před uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze. Tento návod k obsluze uchovávejte vždy u přístroje. Jiným osobám předávejte přístroj pouze s návodem k obsluze. Obsah 1 Všeobecné pokyny 2 Popis 3 Příslušenství 4 Technické údaje 5 Bezpečnostní pokyny 6 Uvedení do provozu 7 Obsluha 8 Čistění a údržba 9 Likvidace 10 Záruka výrobce 11 Prohlášení o shodě ES (originál) Stránka 133 134 135 135 136 137 138 139 139 140 140 1 Čísla vždy odkazují na vyobrazení. Vyobrazení k textu najdete na rozkládacích stránkách. Při studiu návodu k obsluze mějte tyto stránky otevřené. V textu toho návodu k obsluze znamená pojem „přístroj“ vždy rotační laser PRI 2. Části přístroje, ovládací a indikační prvky 1 Rotační laser PRI 2 90° Referenční paprsek Laserový paprsek (rovina rotace) Rotační hlava Výstupní otvor laserového paprsku Infračervené vstupní okénko Obslužný panel Rukojeti Kolíky Indikátor vertikální reference Prostor pro baterie Základová deska se závitem ⁵/₈" @ ; = % & ( ) + § / : Ovládací panel PRI 2 2 · Vypínač / deaktivace výstrahy při nárazu $ Indikace LED Zap / Vyp £ Aktivace tlačítka sklon | Indikace LED sklon ¡ Indikace LED stav akumulátoru Q Tlačítko čárové funkce W Tlačítko rychlosti rotace Dálkové ovládání PRA 2 3 E Indikace LED příkaz odeslán R Tlačítko rychlosti rotace T Tlačítka směru (vlevo / vpravo) Z Tlačítko čárové funkce U Tlačítka servosystému (k nastavení vyrovnané polohy) 1 Všeobecné pokyny 1.1 Signální slova a jejich význam NEBEZPEČÍ Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí, které by mohlo vést k těžkému poranění nebo k úmrtí. VÝSTRAHA Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která může vést k těžkým poraněním nebo k úmrtí. POZOR Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k lehkým poraněním nebo k věcným škodám. UPOZORNĚNÍ Pokyny k používání a ostatní užitečné informace. 1.2 Vysvětlení piktogramů a další upozornění Výstražné značky Obecné varování Varování před výbušnými látkami Varování před žíravinami Varování před nebezpečným elektrickým napětím 133 Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137207 / 000 / 01 cs Symboly Na přístroji 3R Otáčky za minutu Před použitím čtěte návod k obsluze Odpady odevzdávejte k recyklaci Na přístroji DANGER LASER RADIATION - AVOID DIRECT EYE EXPOSURE 675-695nm < 5mW max. CLASS IIIa LASER PRODUCT Nevystavujte se paprsku. Výstražný štítek na laser pro USA, podle CFR 21 § 1040 (FDA). Výstražný štítek na laser, podle IEC825 / EN60825‑1:2003 Umístění identifikačních údajů na přístroji Typové označení a sériové označení je umístěné na typovém štítku vašeho výrobku. Zapište si tyto údaje do svého návodu k obsluze a při dotazech adresovaných našemu zastoupení nebo servisnímu oddělení se vždy odvolávejte na tyto údaje. Typ: Sériové číslo: 2 Popis 2.1 Používání v souladu s určeným účelem cs Laserový přístroj Hilti PRI 2 je rotační laser s otáčejícím se laserovým paprskem a s referenčním paprskem posunutým o 90°. Přístroj je určen zejména pro používání ve vnitřních prostorách. Při použití ve venkovním prostoru je nutno dbát, aby okolní podmínky odpovídaly podmínkám uvnitř. Přístroj je určen ke zjišťování a přenášení / kontrole vodorovných výškových hodnot, svislic, stavebních spojovacích čar, bodů určených olovnicí, nakloněných rovin a pravých úhlů jako například: přenášení metrových a výškových čar, označování příček (svisle a/nebo v pravém úhlu), vyrovnávání přístroje a jednotlivých prvků do tří os. Dodržujte údaje o provozu, péči a údržbě, které jsou uvedeny v návodu k obsluze. Přístroj a jeho pomocné prostředky mohou být nebezpečné, když s nimi nepřiměřeně zachází nevyškolený personál, nebo když se nepoužívají v souladu s určeným účelem. Zohledněte vlivy okolí. Nepoužívejte přístroj tam, kde hrozí nebezpečí požáru nebo exploze. Úpravy nebo změny na přístroji nejsou dovoleny. 2.2 Vlastnosti S tímto přístrojem dokáže jediná osoba vyrovnat každou rovinu rychle a s vysokým stupněm přesnosti. Automatická nivelace (v rozmezí sklonu ±5°): Vyrovnání se po zapnutí přístroje uskuteční automaticky. Indikační LED signalizují odpovídající provozní stav. Přístroj může být umístěn přímo na zemi, na stativu nebo na nástěnném držáku PRA 70/71. 2.3 Možnost kombinace s dálkovým ovládáním PRA 2 Při použití dálkového ovládání PRA 2 lze rotační laser PRI 2 pohodlně ovládat na dálku. Navíc je možno laserový paprsek dálkově vyrovnávat. 134 Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137207 / 000 / 01 2.4 Možnost kombinace s laserovým přijímačem PRA 22 Laserový přijímač PRA 22 lze využít při vysílání laserového paprsku na větší vzdálenosti. Podrobnější informace jsou uvedeny v návodu k obsluze pro PRA 22. UPOZORNĚNÍ Laserový přijímač PRA 22 není v závislosti na prodávané variantě obsahem dodávky. 2.5 Rychlosti rotace Přístroj umožňuje 5 různých rychlostí rotace (0, 90, 150, 300 nebo 600 otáček za minutu) Při vypnutém otáčení může být laser vyrovnán ručně. 2.6 Vodorovné vyrovnání (automatická nivelace) Vyrovnání proběhne po zapnutí přístroje automaticky ve všech směrech s využitím dvou vnitřních servomotorů. 2.7 Vertikální rovina (automatická nivelace) Vyrovnávání vůči svislici probíhá automaticky. Svislou rovinu je možno vyrovnat (natočit) ručně za použití tlačítek servosystému. 2.8 Sklony Sklon lze nastavit ručně v horizontálním režimu. Stiskem tlačítka sklonu se tato funkce aktivuje. Tlačítky servosystému lze vodorovnou rovinu ručně naklánět. 2.9 Automatické vypnutí Při automatickém vyrovnání jednoho nebo obou směrů kontroluje servosystém dodržení specifické přesnosti. Přístroj se vypne, pokud není dosaženo vyrovnání (přístroj je mimo rozsah vyrovnání nebo je mechanicky zablokován). Přístroj se vypne, pokud je jeho svislé vyrovnání porušeno (otřes / náraz). Po vypnutí se vypne otáčení a všechny LED se rozblikají. 2.10 Zvýšená viditelnost laserového paprsku. V závislosti na pracovní vzdálenosti a na jasu okolí může být viditelnost laserového paprsku omezena. Při použití cílové destičky PRA 50/ 51 a/nebo laserových brýlí PUA 60 lze viditelnost paprsku zlepšit. Při snížené viditelnosti laserového paprsku např. vlivem slunečního světla se doporučuje použít laserový přijímač PRA 22 (příslušenství). 2.12 Obsah dodávky rotačního laseru s laserovým přijímačem PRI 2 / PRA 22 1 Rotační laser PRI 2 1 Dálkové ovládání PRA 2 1 Cílová destička PRA 50/ 51 1 2 2 5 1 Přijímač PRA 22 Návody k obsluze Certifikáty výrobce Baterie Kufr Hilti 2.11 Obsah dodávky rotačního laseru PRI 2 1 Rotační laser PRI 2 1 Cílová destička PRA 50/ 51 1 1 1 4 1 Dálkové ovládání PRA 2 Návod k obsluze Certifikát výrobce Baterie Kufr Hilti 3 Příslušenství Označení Krátké označení Přijímač PRA 22 Cílová destička PRA 50/ 51 Držák přijímače PRA 77 Držák na zeď PRA 70/71 Nabíječka akumulátoru PUA 80 Akumulátor PRA 82 Různé stativy Všechny stativy Hilti se závitem ⁵₈" Měřicí lať Laserové brýle cs Všechny měřicí latě Hilti PUA 60 4 Technické údaje Technické změny vyhrazeny! UPOZORNĚNÍ Technické změny vyhrazeny! Dosah dálkového ovládání (průměr) Dosah dálkového ovládání (průměr) 1…60 m (3‑200 stop) s laserovým přijímačem: 2…300 m (6‑1000 stop) Třída laseru: třída 3R viditelná teplota +24 °C (75 °F), vodorovná vzdálenost 10 m (60 stop): 1 mm (³/₃₂") 635 nm (< třída 3mW 60825-1:2003) Třída laseru: třída IIIa 635 nm (<3mW 21 CFR FDA § 1040:2006) Referenční paprsek 90° stále v pravém úhlu vůči rovině rotace Přesnost 135 Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137207 / 000 / 01 Rychlosti rotace 0/min, 90/min, 150/min, 300/min, 600/min Automatické vypnutí Rozsah samonivelace nedosažení přesnosti 20" (1mm@10m) během 120 sekund ±5° ve všech směrech Indikace provozního stavu diodami LED vypínač, stav akumulátoru; sklon Napájení 2x alkalickomanganové velikost D Provozní doba teplota +25 °C (+77 °F), alkalickomangan.: 50 h Provozní teplota -20…+50 °C (-4 až 122 °F) Skladovací teplota -25…+60 °C (-22 až 140 °F) Stupeň ochrany IP 54 Závit stativu ⁵⁄₈" x 11 Hmotnost bez akumulátorů 1,55 kg (3,5 lbs) Rozměry (d x š x v) 188 mm x 188 mm x 194 mm (7,4" x 7,4" x 7,6") 5 Bezpečnostní pokyny Vedle technických bezpečnostních pokynů uvedených v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k obsluze je nutno vždy striktně dodržovat následující ustanovení. 5.1 Základní bezpečnostní předpisy Přístroj používejte pouze k určenému účelu a pokud je v bezvadném stavu. b) Nevyřazujte z činnosti žádná bezpečnostní zařízení a neodstraňujte informační a výstražné tabule. c) Používejte zařízení vždy v rámci uvedených teplot. d) Laserové vizualizační brýle nejsou laserové ochranné brýle a nechrání oči před laserovým zářením. Brýle se kvůli omezování barevného vidění nesmějí používat v otevřeném silničním provozu a mohou být používány jen při práci s tímto přístrojem. e) Laserové přístroje nenechávejte v dosahu dětí. f) Při neodborné demontáži přístroje může vzniknout laserové záření přesahující třídu 3R / třídu IIIa. Přístroj dávejte opravovat pouze do servisních středisek Hilti. g) Zohledněte vlivy okolí. Nepoužívejte přístroj tam, kde existuje nebezpečí požáru nebo exploze. a) cs 5.2 Vhodné vybavení pracoviště Zajistěte měřicí stanoviště a při instalaci přístroje dbejte na to, aby nebyl paprsek namířen proti jiným osobám, ani proti vám samotnému. b) Při práci na žebříku se vyhýbejte nepřirozenému držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a rovnováhu po celou dobu práce. c) Měření přes sklo nebo jiné předměty může zkreslit výsledky. d) Dbejte na to, aby byl přístroj postaven na stabilním podkladu (bez vibrací!). e) Přístroj používejte pouze v definovaných mezích použití. a) 136 Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137207 / 000 / 01 5.3 Elektromagnetická kompatibilita Ačkoli přístroj splňuje požadavky příslušných směrnic, nemůže firma Hilti vyloučit možnost, že bude přístroj rušený silným zářením, což může vést k chybným operacím. V takovém případě, nebo máte-li nějaké pochybnosti, je třeba provést kontrolní měření. Rovněž nemůže firma Hilti vyloučit, že nebudou rušeny jiné přístroje (např. navigační zařízení letadel). 5.4 Klasifikace laseru pro přístroje třídy 3R (IIIa) a) Přístroje třídy laseru 3R a IIIa by měly používat pouze vyškolené osoby. b) Oblasti použití by měly být vyznačeny na varovných štítcích laseru. c) Laserové paprsky by měly probíhat daleko pod nebo nad úrovní očí. d) Pomocí bezpečnostních opatření je nutné zajistit, aby laserový paprsek neúmyslně nedopadl na plochu, která odráží jako zrcadlo. e) Pomocí ochranných opatření je nutné zajistit, aby se osoby nedívaly přímo do paprsku. f) Laserové záření by nemělo přesáhnout do nestřežených míst. g) Nepoužívané laserové přístroje by se měly skladovat tam, kam nemají přístup nepovolané osoby. 5.5 Všeobecná bezpečnostní opatření Používejte správný přístroj. Nepoužívejte přístroj pro účely, pro které není určen, nýbrž pouze k určenému účelu a pokud je v bezvadném stavu. b) Před použitím přístroj zkontrolujte. Pokud je přístroj poškozen, svěřte jeho opravu servisnímu středisku Hilti. c) Po nárazu nebo působení jiného mechanického vlivu je nutné zkontrolovat přesnost přístroje. d) Během používání několikrát překontrolujte přesnost. a) Když přenášíte přístroj z chladného prostředí do teplejšího nebo naopak, měli byste ho nechat před použitím aklimatizovat. f) Při použití s adaptéry zajistěte, aby byl přístroj pevně přišroubovaný. g) Aby se zabránilo chybným měřením, udržujte výstupní okénko laseru čisté. h) Ačkoliv je přístroj konstruován pro používání v nepříznivých podmínkách na staveništi, měli byste s ním zacházet opatrně, podobně jako s jinými optickými a elektrickými přístroji (dalekohled, brýle, fotoaparát). i) Přestože je přístroj chráněný proti vlhkosti, před uložením do transportního pouzdra jej do sucha otřete. j) Přesvědčte se, že se v blízkém okolí nepoužívá žádné další laserové zařízení, aby se předešlo záměně. e) 5.6 Elektrická bezpečnost a) b) Nevystavujte baterie nadměrnému teplu a nevhazujte je do ohně. Baterie mohou explodovat nebo může dojít k uvolnění toxických látek. c) Baterie nepřipojujte k přístroji pájením. d) Nevybíjejte baterie zkratováním, mohou se tím přehřát a způsobit vám popáleniny. e) Baterie neotevírejte a nevystavujte je nadměrné mechanické zátěži. f) Vyměňujte vždy kompletní sadu baterií. g) Aby nedocházelo k poškozování životního prostředí, musíte se při likvidaci přístroje řídit platnými místními předpisy. V případě pochybností kontaktujte výrobce. h) Nepoužívejte poškozené baterie. i) Nemíchejte staré a nové baterie. Nepoužívejte současně baterie od různých výrobců nebo různých typů. 5.7 Tekutiny Při nesprávném používání může z akumulátoru vytékat kapalina. Vyhněte se potřísnění. Při náhodném kontaktu opláchněte postižené místo vodou. Jestliže se tato kapalina dostane do očí, vyplachujte je velkým množstvím vody a obraťte se na lékaře. Vytékající kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. Baterie nepatří do rukou dětem. 6 Uvedení do provozu POZOR Při použití akumulátorového bloku se prosím seznamte s návodem k obsluze nabíjecího zařízení. NEBEZPEČÍ Přístroj smí být provozován pouze s bateriemi (články D) vyrobenými podle směrnice IEC 285 nebo s akumulátorovým blokem PRA 82. NEBEZPEČÍ Vkládejte pouze nové baterie. 6.1 Zapnutí přístroje 2 Stiskněte vypínač („Zap / Vyp“). Po zapnutí začne v přístroji pracovat automatické vyrovnávání a zelená LED ve vypínači bliká. Po úplném vyrovnání je laserový paprsek přepnut na rotaci a do normálního směru. Laser se otáčí automaticky. Zelená LED ve vypínači se trvale rozsvítí. 6.2 Indikační prvky Indikace LED Vypínač - bliká zeleně Přístroj se vyrovnává. Vypínač - trvale svítí zeleně Přístroj je vyrovnán. Sklon trvale svítí červená Aktivována funkce sklonu. Vypínač - bliká červeně Výstraha při nárazu deaktivována. Blikají všechny LED Přístroj nemůže pracovat; Příčina:- přístrojem bylo pohnuto - přístroj se nemůže vyrovnat Baterie vydrží ještě asi 2 hodiny LED baterie bliká červeně 137 Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137207 / 000 / 01 cs 6.3 Vložte nové baterie 4 1. Prostor pro baterie otevřete po stlačení a vysunutí za úchyt bateriového prostoru. 2. 3. Do bateriového prostoru vložte baterie. Dbejte na správnou polaritu. Uzavřete bateriový prostor. 7 Obsluha Stiskněte vypínač. Těsně před ukončením nivelace se zapne laserový paprsek a začne se otáčet (rychlostí 150 otáček za minutu). UPOZORNĚNÍ Funkce rychlost rotace a funkce vyrovnání jsou k dispozici také přímo na rotačním laseru PRI 2. 7.1 Používání dálkového ovládání PRA 2 3 Dálkové ovládání PRA 2 usnadňuje práci s rotačním laserem a umožňuje využití některých funkcí přístroje. 7.1.1 Zvolte rychlost rotace (otáčky za minutu) Po zapnutí PRI 2 se rotační laser vždy rozbíhá s rychlostí 150 otáček za minutu. Při pomalejší rychlosti rotace je ovšem laserový paprsek podstatně jasnější. Opakovaným stiskem tlačítka rychlosti rotace se rychlost postupně mění v následujícím sledu: 0 > 90 > 150 > 300 >600 > 0. 7.1.2 Čárová funkce cs Stiskem tlačítka čárové funkce lze laserové paprsky redukovat na jedinou čáru. Tím se laserový paprsek stane podstatně jasnějším. Opakovaným stiskem tlačítka čárové funkce lze měnit délku čáry mezi hodnotami 0° > 5° > 10° > 15° > 0°. Délka čáry závisí na vzdálenosti laseru od stěny / povrchu. Laserovou čáru je možno směrovými tlačítky (vpravo/vlevo) libovolně posouvat. 7.2 Používání laserového přijímače PRA 22 (příslušenství) Pro vzdálenosti do 150 m nebo při nepříznivých světelných podmínkách lze použít laserový přijímač. Laserový paprsek je indikován opticky a akusticky. UPOZORNĚNÍ Podrobnější informace jsou uvedeny v návodu k obsluze pro PRA 22. 7.3 Vodorovné práce Aby bylo možno s rotačním laserem pracovat ve vodorovné rovině, musí být přístroj postaven tak, aby rotační hlava směřovala vzhůru. Podle aplikace upevněte přístroj např. na stativ. 138 Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137207 / 000 / 01 7.4 Práce ve vertikální rovině 5 Pro práce ve vertikální rovině umístěte přístroj tak, aby rotační hlava směřovala ke straně. Toho dosáhnete tak, že přístroj postavíte na kolíky, takže ovládací panel přístroje bude směřovat vzhůru. Indikátor reference posuňte vzhůru. Nyní lze přístroj vyrovnat za použití laserového referenčního bodu. Rotační laser můžete také upevnit na stativ vybavený stěnovým držákem PRA 70/71. Stiskněte vypínač. Při dosažení stavu vyrovnání se zapne laserový paprsek a začne se otáčet (rychlostí 150 otáček za minutu). 7.5 Vertikální vyrovnání laserového paprsku Tlačítka +/- na dálkovém ovládání umožňují vertikální vyrovnání laserového paprsku. Při ručním vyrovnávání se vyžaduje přesné vyrovnání rotačního laseru. 1. Rotační laser umístěte na požadovaný referenční bod a zapněte. 2. Navolte požadovanou funkci za použití tlačítka rotace resp. vyrovnání (např. projekci středně velké čáry). 3. Nyní můžete tuto čáru ručně vyrovnat. Čáru můžete tlačítky servosystému posouvat doleva nebo doprava (nejvýše +/-5°). 7.6 Práce se sklony 6 1. 2. Podle aplikace upevněte přístroj např. na stativ. Při nastavování sklonu nejdříve na rotačním laseru PRI 2 stiskněte tlačítko sklonu. Aktivací tlačítka sklonu lze za použití dálkového ovládání stanovit vodorovný sklon. Stiskem tlačítek +/- se laserový paprsek pohybuje v požadovaném směru. Samonivelace je při této funkci vypnuta. 7.7 Vypnutí výstrahy při nárazu Výstrahu při nárazu lze při zapínání vypnout dlouhým stiskem tlačítka vypínače rotačního laseru PRI 2. Tlačítko vypínače musí být stisknuto po dobu alespoň 3 sekund. Vypnutí výstrahy při nárazu je indikováno červeným blikáním diody LED vypínače. 8 Čistění a údržba 8.1 Čištění a sušení 1. 2. 3. 4. Vyfoukejte z čoček prach. Nesahejte na výstupní štěrbinu laseru a na filtr. K čištění používejte pouze čisté a měkké hadříky; v případě potřeby je mírně navlhčete čistým lihem nebo trochou vody. UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte žádné jiné kapaliny, aby nedošlo k poškození plastových částí. Při skladování přístroje dbejte na dovolené teplotní meze, zvlášť v zimě a v létě, když přístroj přechováváte ve vnitřním prostoru motorového vozidla (‑25 °C až +60 °C). 8.2 Skladování Navlhlé přístroje vybalte. Přístroje, transportní pouzdra a příslušenství je nutno vyčistit a vysušit (max. 40 °C/104 °F). Přístroj uložte zpět do pouzdra pouze po dokonalém vysušení. Před používáním po delším skladování nebo po přepravě zkontrolujte přesnost přístroje kontrolním měřením. Před delším skladováním vyjměte z přístroje baterie. Výtok z vybitých baterií může přístroj poškodit. 8.3 Přeprava Pro přepravu vybavení používejte přepravní karton Hilti nebo obal s obdobnou jakostí. POZOR Přístroj přepravujte vždy bez vložených baterií. 8.4 Kalibrační servis Hilti Doporučujeme nechávat pravidelně kontrolovat přístroje v kalibračním servisu Hilti, aby bylo možné zajistit spolehlivost dle norem a zákonných požadavků. Kalibrační servis Hilti je vám kdykoliv k dispozici; doporučujeme ale servis provádět minimálně jednou za rok. V rámci kalibračního servisu Hilti je vydáno potvrzení, že specifikace zkoušeného přístroje ke dni kontroly odpovídají technickým údajům v návodu k obsluze. V případě odchylek od údajů výrobce se použité měřicí přístroje znovu seřídí. Po rektifikaci a kontrole se na přístroj umístí kalibrační štítek a formou certifikátu o kalibraci se potvrdí, že přístroj pracuje v rámci tolerancí uvedených výrobcem. Kalibrační certifikáty jsou nutné pro podniky, které jsou certifikovány podle normy ISO 900X. Nejbližší zastoupení Hilti vám rádo poskytne další informace. 8.4.1 Kontrola přesnosti 7 Zkontrolujte přesnost přístroje ve směru X a Y: 1. Přístroj umístěte vodorovně asi 20 m od stěny (může být i na stativu). 2. Na stěně označte bod (značka A). Při špatné viditelnosti použijte laserový přijímač PRA 22 nebo cílovou destičku PRA 50/51. 3. Přístroj otočte okolo přístrojové osy o 180° (použijte stejnou osu). 4. Na stěně opět označte bod (značka B). Při špatné viditelnosti použijte laserový přijímač PRA 22 nebo cílovou destičku PRA 50/51. UPOZORNĚNÍ Při pečlivém provedení by měla být vzdálenost mezi značkami A–B menší než 4 mm (při 20 m). V případě větší odchylky: Přístroj zašlete prosím servisnímu středisku Hilti ke kalibraci. 9 Likvidace VÝSTRAHA Při nevhodné likvidaci vybavení může dojít k následujícím efektům: Při spalování dílů z plastu vznikají jedovaté plyny, které mohou způsobit onemocnění osob. Akumulátory mohou při poškození nebo při působení velmi vysokých teplot explodovat a tím způsobit otravu, popálení, poleptání kyselinami nebo znečistit životní prostředí. Lehkovážnou likvidací umožňujete nepovolaným osobám používat vybavení nesprávným způsobem. Přitom můžete sobě a dalším osobám způsobit těžká poranění, jakož i znečistit životní prostředí. Přístroje firmy Hilti jsou převážně vyrobeny z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích již je firma Hilti připravena přijímat staré přístroje na recyklaci. Informujte se v zákaznickém servisním oddělení Hilti nebo u svého poradce. 139 Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137207 / 000 / 01 cs Jen pro státy EU Elektronické měřicí přístroje nevyhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a podle odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se použité elektrické nářadí/zařízení/přístroje musí sbírat odděleně od ostatního odpadu a odevzdat k ekologické recyklaci. Baterie likvidujte v souladu s národními předpisy 10 Záruka výrobce Hilti zaručuje, že dodaný výrobek nemá žádné materiálové ani výrobní vady. Tato záruka platí za předpokladu, že se výrobek správně používá, ošetřuje a čistí v souladu s návodem k obsluze firmy Hilti, a že je dodržena technická jednota výrobku, tj. že se s výrobkem používá jen originální spotřební materiál, příslušenství a náhradní díly od firmy Hilti. Tato záruka zahrnuje bezplatnou opravu nebo výměnu vadných dílů po celou dobu životnosti výrobku. Na díly, které podléhají normálnímu opotřebení, se tato záruka nevztahuje. Další nároky jsou vyloučeny, pokud to neodporuje závazným národním předpisům. Hilti neručí zejména cs za bezprostřední nebo nepřímé škody vzniklé závadou nebo zaviněné vadným výrobkem, za ztráty nebo náklady vzniklé v souvislosti s použitím nebo kvůli nemožnosti použití výrobku pro určitý účel. Implicitní záruky prodejnosti anebo vhodnosti k použití ke konkrétnímu účelu jsou vyloučeny. Pro opravu nebo výměnu je nutno výrobek nebo příslušné díly zaslat neprodleně po zjištění závady kompetentní prodejní organizaci Hilti. Předkládaná záruka zahrnuje ze strany Hilti veškeré záruční závazky a nahrazuje všechna předcházející nebo současná prohlášení, písemné nebo ústní dohody ohledně záruk. 11 Prohlášení o shodě ES (originál) Označení: Rotační laserový přístroj Typové označení: PRI 2 Rok výroby: 2006 Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami: 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Head of BA Quality and Process Management Business Area Electric Tools & Accessories 01/2012 140 Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137207 / 000 / 01 Matthias Gillner Executive Vice President Business Area Electric Tools & Accessories 01/2012 Technická dokumentace u: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland Hilti Corporation Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137207 / 000 / 01 331423 / A3 331423 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3277 | 1113 | 00-Pos. 1 | 1 Printed in Germany © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. *331423* LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project