Snapper | 2691557-01 | Operator's Manual | Snapper 2691556-00 Operator's Manual

Snapper 2691556-00 Operator's Manual
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
80088931
Revision A
Table of Contents:
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Maintenance.........................................................................14
Maintenance Schedule................................................... 14
Tire Pressure Check...................................................... 15
Battery Maintenance.......................................................15
Mower Blade Stop Time.................................................15
Change the Engine Oil...................................................15
Air Filter Assembly (Cartridge with pre-cleaner).............17
Push the Tractor By Hand............................................. 17
Check the Spark Plugs.................................................. 18
Towed Equipment...........................................................18
Clean the Mower Deck (if equipped)..............................18
Storage................................................................................. 19
Troubleshooting.................................................................. 20
Troubleshooting the Rider.............................................. 20
Troubleshooting the Mower............................................20
Specifications...................................................................... 21
Specifications Chart .......................................................21
Power Ratings Disclaimer.............................................. 21
n
General Information.............................................................. 3
Operator Safety..................................................................... 3
Save these instructions.................................................... 3
Slope Identification Guide................................................ 3
Safety Symbols and Meanings.........................................4
Safety Alert Symbol and Signal Words............................ 4
Safety Decals................................................................... 5
Safety Messages.............................................................. 6
Features and Controls..........................................................6
Control Symbols and Meanings....................................... 6
Electronic Maintenance Display....................................... 7
Operation............................................................................... 8
Operating Area................................................................. 8
Safety Interlock System Tests..........................................9
Engine...............................................................................9
Tractor Operation........................................................... 12
2
General Information
For additional information, refer to the Customer Contact
Guide included with the unit.
Slope Identification Guide
1
The illustrations in this document are representative.
Your unit might look different from the images
shown. LEFT and RIGHT are referenced from the operator's
position.
The use of Important and Note in the text shows clarifications,
exceptions, or alternatives to the procedures.
All language translations of this document derive from the
initial English source file.
Operator Safety
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Save these instructions
n
Recycle all packaging, used oil, and batteries according to
applicable government regulations.
Save these instructions for future reference. This manual
contains safety information to make you aware of the hazards
and risks associated with the product and how to avoid them.
It also contains important instructions that must be obeyed
during the initial set-up, operation, and maintenance of the
product.
How to measure the slope of a lawn surface with a
smartphone or an angle finder tool:
This product is designed and intended for cutting well
maintained grass and is not intended for other purposes.
1. Use a straight edge at least two (2) feet long (A,
Figure 1). A 2x4 or a straight piece of metal works well.
It is important that you read and understand these instructions
before you attempt to start or operate this equipment.
Make sure that you are fully familiar with the controls and the
correct use of the product.
Know how to stop the unit and disengage controls quickly.
WARNING
Do not operate on slopes greater than 10 degrees.
2. Angle finder tools.
a. Use your smartphone: Many smartphones (B,
Figure 1) have an inclinometer (angle finder) located
under the compass application (app). Or, search an
app store for an Inclinometer app.
b. Use angle finder tools: Angle finder tools (C and
D, Figure 1) are available at local hardware stores
or online (also called inclinometer, protractor, angle
meter, or angle gauge). Dial type (C) or digital type
(D) work, others may not. Read and obey the user
instructions supplied with the angle finder tool.
3. Put the two (2) feet long straight edge along the steepest
part of the lawn slope. Put the board up and down the
slope.
4. Lay the smartphone or angle finder tool on the straight
edge and read the angle in degrees. This is the slope of
your lawn.
Note: A paper gauge slope identification guide is included
in your product literature packet and is also available to
download from the manufacturer's website.
3
Safety Symbols and Meanings
Symbol
Meaning
Symbol
Meaning
Hot surface hazard
Safety information about hazards that can result in personal
injury.
Amputation hazard
Read and understand the Operator's Manual before you
operate or service the unit.
Thrown objects hazard
Remove the key and read the Operator's Manual before
you service the unit.
Keep a safe distance
Stop
Keep children away
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
Fire hazard
Amputation hazard
Explosion hazard
Roll-over hazard
Shock hazard
Toxic fume hazard
Moving parts
Wear eye protection.
Hazardous chemical
Safety Alert Symbol and Signal Words
The safety alert symbol
identifies safety information
about hazards that can result in personal injury. A signal word
(DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the alert
symbol to indicate the likelihood and the potential severity of
injury. In addition, a hazard symbol may be used to represent
the type of hazard.
DANGER indicates a hazard which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
4
CAUTION indicates a hazard which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
B
NOTICE indicates information considered important but not
hazard-related.
Safety Decals
Before you operate the unit, read the safety decals. Compare
Figure 2 to the decals shown in the table that follows. The
cautions and warnings are for your safety. To avoid personal
injury or damage to the unit, understand and obey the safety
decals.
IMPORTANT: If the safety decals become worn or damaged,
and cannot be read, order replacement decals from your local
dealer.
C
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
2
D
A
5
Safety Messages
3
WARNING
Read, understand, and obey all the instructions and
warnings in the Operator's Manual and on the machine,
engine, and attachments before you operate this machine.
Failure to obey the safety instructions in this manual and on
the equipment could result in death or serious injury.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
• Only let operators who are responsible, trained and
familiar with the instructions and physically capable to
operate the machine.
• Do not operate the machine while under the influence of
alcohol or drugs.
• Wear safety glasses and closed toe footwear.
• Do not put hands or feet near rotating parts or under
the machine. Keep clear of the discharge opening at all
times.
• Keep the machine in good working order. Replace worn
or damaged parts.
• Be careful when you service the blades. Wrap the
blades or wear gloves. Replace damaged blades. Do
not repair or alter the blades.
• Use full width ramps when you load and unload a
machine for transport.
• See attachment or accessory for proper wheel weights
or counterweights.
• To help prevent fires, keep machine free of grass,
leaves, or other unwanted material. Clean remaining oil
or fuel spillage. Remove fuel soaked debris and let the
machine to cool before storage.
WARNING
Running engine gives off carbon monoxide, an odorless,
colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can
cause headaches, fatigue, dizziness, vomiting, confusion,
seizures, nausea, fainting or death.
• Operate equipment ONLY outdoors.
• Keep exhaust gas from entering a confined area
through windows, doors, ventilation intakes, or other
openings.
Features and Controls
Control Symbols and Meanings
A
Electronic Dash Panel
B
Reverse Mowing Option (RMO)
Make sure that the callout letters in Figure 3 agree with the
features and controls listed in the table that follows.
6
C
Ignition Switch
M
Choke
N
Fuel Level Gauge (if equipped)
O
Ground Speed Pedals
P
Seat Adjustment Lever
Mower Lift Lever
OFF
ON
START
Headlight Switch
E
Power Take-Off (PTO)
F
Power Take-Off (PTO), Engage
Blades
Q
G
Power Take-Off (PTO), Disengage
Blades
R
Height-of-Cut Switch
H
Cruise Control
S
Transmission Release Lever
T
Fuel Tank
U
Brake Pedal
J
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
I
n
D
Parking Brake Control
Throttle Control
Electronic Maintenance Display
4
K
Throttle Control SLOW Position
L
Throttle Control FAST Position
7
Display Total Hours, Trip Hours, and Clock
1. Push MODE (A, Figure 4) for less than 1 second to show
the Trip Hours.
2. Push RESET (B) for more than 3 seconds to set the Trip
Hours to 0.
3. Push MODE for less than 1 second to show the Clock.
See Set the Clock section.
4. Push MODE for less than 1 second to show the Total
Hours.
Set the Clock
1. Push MODE (A, Figure 4) for more than 3 seconds. The
hours will flash on the display.
2. Push RESET to adjust the hours.
3. Push MODE for less than 1 second to save the setting.
The minutes will flash on the display.
4. Push RESET to adjust the minutes.
Maintenance Display
OIL CHANGE - This message shows after 50 hours of
operation. After you change the oil and filter, push MODE two
times to show OIL HRS. Then, push and hold MODE for 3
seconds to set the timer to zero and clear the display.
AIR FILTER CHECK - This message shows after 25 hours of
operation. After you clean or change the air filter, push MODE
three times to show AIR FILTER HRS. Then, push and hold
MODE for 3 seconds to set the timer to zero and clear the
display.
CHANGE BLADES - This message shows after 100 hours
of operation. After you change the blade, hold the RESET
button for more than 3 seconds to set the timer to zero and
clear the display.
LOW BATTERY - This message shows when a battery
voltage problem occurs. The display will automatically clear
after the battery has been serviced.
Note: When the LOW BATTERY message shows on the
display, it has priority over all other messages. Service
the battery first, and then, check for other maintenance
messages.
Operation
Read the Operator Safety section before you operate this
machine. Make sure that you know the controls and how to
stop the unit.
Operating Area
1. Know the area where you plan to operate the mower.
2. Make sure that the area is free of unwanted material that
could be picked up by the blades and thrown.
8
• Do not operate the machine without the entire grass
catcher, discharge chute, or other safety devices in
place and functioning properly. Check frequently for
signs of wear or deterioration and replace as needed.
• Clear the operating area of any objects which could
be thrown by or interfere with the operation of the
machine.
3. Move the rider mower outside, before you start the
engine.
WARNING
Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless,
poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea,
fainting, or death.
4. Note all slopes and drop-offs.
DANGER
Operating on slopes, or near water, or drop-offs can result
in loss of control and roll-over.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
5. Push MODE for less than 1 second to save the setting.
DANGER
This machine is capable of throwing objects that could
injure bystanders or cause damage to buildings.
n
Note: When you start the unit, the Total Hours show on the
maintenance display. The total hours will set to 0 after 999.9.
• Mow up and down slopes not across.
• Reduce speed and be careful on slopes.
• Do not operate on slopes over 10 degrees, which is a
3.5 foot rise over a 20 foot length.
• Give yourself a minimum of two mower widths of
clearance around water, retaining walls, or drop-offs.
• Avoid mowing wet grass.
• Do not operate machine under any condition where
traction, steering, or stability is in question. Tires could
slide even if the wheels are stopped.
• Avoid starting and stopping on slopes.
• Avoid making sudden changes in speed or direction.
• Make turns slowly and gradually.
• Be careful while operating machine with a grass catcher
or other attachment(s). They can affect the stability of
the machine.
• Follow the manufacturer's recommendation for weight
limits for towed equipment and towing on slopes.
See Towed Equipment.
5. Make sure that the operating area is clear of bystanders,
especially children.
• Stop the mower when children or others are near.
• Keep children out of the operating area and under the
watchful care of a responsible adult.
• Do not carry passengers, especially children, even
with the blade(s) shut off. Children can fall off and be
seriously injured or interfere with the safe machine
operation. Children who have been given rides in
the past can suddenly appear in the mowing area for
another ride and be run over or backed over by the
machine.
• Use care when approaching blind corners, shrubs,
trees, or other objects that obscure vision.
Safety Interlock System Tests
This machine is equipped with a Safety Interlock System.
Do not attempt to bypass or tamper with the switches
and devices.
DANGER
Mowing in reverse can be hazardous to bystanders. Tragic
accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. DO NOT activate the Reverse Mowing
Option (RMO) if children are present. Children are often
attracted to the machine and the mowing activity.
Engine
Check and Add Engine Oil
®
Use Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best
performance. Other high-quality detergent oils are acceptable
if classified for service SF, SG, SH, SJ or higher. Do not use
special additives.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for
the engine. Use the chart to select the best viscosity for the
outdoor temperature range expected.
n
DANGER
This rider mower is capable of amputating hands and feet.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
WARNING
If the machine does not pass a safety test, do not operate
the machine. See an Authorized Dealer.
Test 1 — Engine will NOT crank if:
• Power Take Off (PTO) switch is ON, OR
• Brake pedal is NOT fully pushed down (parking brake
OFF)
Test 2 — Engine will crank and start if:
• PTO switch is OFF, AND
• Brake pedal is fully pushed down (parking brake ON).
Test 3 — Engine will SHUT OFF if:
• Operator rises off seat with PTO engaged, OR
• Operator rises off seat with brake pedal NOT fully pushed
down (parking brake OFF).
Test 4 — Mower Blade Stopping Time Check
The mower blades and mower drive belt will come to a
complete stop in five seconds after the PTO switch is OFF.
If the mower drive belt does not stop in five seconds, see an
Authorized Service Dealer.
A SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard
starting.
B 10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 can cause increased
oil consumption. Check oil level more frequently.
C 5W-30
D Synthetic 5W-30
E Vanguard® Synthetic 15W-50
*Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
**Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 can cause increased oil consumption.
1. Put the unit on a level surface as shown in Figure 5.
5
Test 5 — Reverse Mowing Option (RMO) Check
• The engine will STOP when reverse travel is attempted
with the PTO switched ON and the Reverse Mowing
Option (RMO) not activated.
• The RMO light will come on when the RMO has been
activated.
9
2. Stop the engine and remove the key. Make sure that the
oil fill area is clean.
6
3. Remove the dipstick (A, Figure 6). Remove the remaining
oil from the dipstick.
4. Install and tighten the dipstick.
5. Remove the dipstick again, and check the oil level.
6. Make sure that the oil level is at the top of the FULL mark
(B) on the dipstick.
7. If the oil level is FULL, install and tighten the dipstick.
8. If the oil level is LOW, add oil into the oil fill tube (C).
Note: DO NOT add oil at the quick oil drain (if equipped).
9. Wait one minute, and check the oil level again.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
10. Install and tighten the dipstick.
Oil Pressure
If the oil pressure is too low, a pressure switch (if equipped)
will either stop the engine or activate a warning device on the
equipment. If this occurs, stop the engine and check the oil
level with the dipstick.
If the oil level is below the ADD mark, add oil until it touches
the FULL mark. Start the engine and check for the correct oil
pressure before you operate the machine.
If the oil level is between the ADD and FULL marks, DO NOT
start the engine. Contact an Authorized Service Dealer to
correct the oil pressure.
Fuel Recommendations
Fuel must meet these requirements:
10
• Clean, fresh, unleaded gasoline.
• A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude
use, see below.
• Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.
NOTICE Do not use unapproved gasolines, such as E15
and E85. Do not mix oil in gasoline or modify the engine to
run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will damage
the engine components, which will not be covered under
warranty.
1. Remove unwanted material from the fuel cap area.
2. Remove the fuel cap (A, Figure 7).
3. Fill the fuel tank (B) with fuel. DO NOT fill above the
bottom of the fuel tank neck (C).
4. Install the fuel cap.
7
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel
stabilizer into the fuel. See Storage. All fuel is not the same.
If start or performance problems occur, change fuel providers
or brands. This engine is certified to operate on gasoline.
The emissions control system for carbureted engines is EM
(Engine Modifications). The emissions control systems for
engines with electronic fuel injection are ECM (Engine Control
Module), MPI (Multi Port Injection), and if equipped an O2S
(Oxygen Sensor).
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85
octane/85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
For carbureted engines, high altitude adjustment is
required to maintain performance. Operation without this
adjustment will cause decreased performance, increased
fuel consumption, and increased emissions. Contact
a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for high
altitude adjustment information. Operation of the engine at
altitudes below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude
adjustment is not recommended.
For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude
adjustment is necessary.
Add Fuel
n
High Altitude
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Always handle fuel with extreme care. Failure to Observe
these safety instructions can cause fire or explosion which
could result in severe burns or death.
When Adding Fuel
• Stop the engine and let the engine cool at least 3
minutes before you remove the fuel cap.
• Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other
sources of ignition.
• Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
• Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the
fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
• Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for
cracks or leaks. Replace if necessary.
• If fuel spills, wait until it evaporates before you start the
engine and avoid creating any source of ignition.
• Use only an approved fuel container.
Start the Engine
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When you start the engine:
• Make sure that spark plug, muffler, fuel cap, and air
cleaner (if equipped) are installed correctly.
• Do not crank the engine with spark plug removed.
• If the engine floods, set the choke (if equipped) to the
OPEN/RUN position, move the throttle (if equipped) to
the FAST position and crank until engine starts.
WARNING
Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless,
poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting, or
death.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
• Start and operate the engine outdoors.
• Do not start or operate the engine in enclosed area,
even if doors or windows are open.
1. Check the oil level. See Check and Add Engine Oil.
2. Make sure that the equipment drive controls are
disengaged.
3. Sit in the seat and lift UP the seat adjustment lever to lock
the seat in position.
11
4. Engage the parking brake control (I, Figure 8). Push the
brake pedal, pull OUT the parking brake control, and
release the brake pedal.
9
8
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
6. Set the throttle/choke control (J) to the CHOKE position (if
equipped).
n
5. Push the PTO switch (E) to disengage it.
7. Put the key into the ignition switch (C) and turn it to the
START position. For push-button start models, push the
button two times and hold until the engine starts.
8. After the engine starts, move the throttle/choke control
to half speed. Make sure that the engine is ON for a
minimum of 30 seconds. This will warm the engine.
9. Set the throttle/choke control to the FAST position.
Note: In the event of an emergency, turn the ignition switch
to the OFF position. This will STOP the engine. See Stop the
Engine.
Note: If the engine does not start after 2 or 3 attempts,
contact an Authorized Service Dealer.
Stop the Engine
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
• Do not choke the carburetor to stop the engine.
1. Release the ground speed pedals (O, Figure 9).
2. Disengage the Power Take-Off (PTO) switch (E). Wait for
all moving parts to stop.
3. Move the throttle control (J) to the SLOW position.
4. Turn the ignition key switch (C) to the OFF position.
Remove the key.
5. Engage the parking brake control (I). Push the brake
pedal (U), pull UP on the parking brake control, and
release the brake pedal.
In the event of an emergency, turn the ignition switch to the
OFF position. This will STOP engine.
Tractor Operation
1. Sit in the seat and adjust the seat so that you can
comfortably reach all the controls. See Features and
Controls.
2. Engage the parking brake:
A. Fully push DOWN on the brake pedal.
B. Pull UP on the parking brake control.
12
C. Release the brake pedal.
3. Disengage the PTO.
4. Start the engine. See Start the Engine.
5. Disengage the parking brake:
A. Fully push DOWN on the brake pedal.
B. Push IN the parking brake control.
C. Release the brake pedal.
6. Push DOWN on the speed control pedal to move forward.
Release the pedal to STOP.
Note: The further down the pedal is pushed the faster the
tractor will move.
7. Stop the tractor:
A. Release the speed control pedals.
B. Set the parking brake.
C. STOP the engine. See Stop the Engine.
6. Use the Height-of-Cut Electric Switch (R) to set the
cutting height to the desired level. See Adjusting the
Mower Cutting Height.
7. Disengage the parking brake control, then begin to mow.
8. Disengage the PTO.
9. STOP the engine. See Stop the Engine.
WARNING
The engine will STOP if the reverse ground speed pedal is
depressed while the PTO is ON and the RMO has not been
activated. Always disengage the PTO OFF before tractor
operation. Sudden loss of drive could create a hazard.
Adjust the Mower Cutting Height
The mower lift lever (Q, Figure 3) lowers the deck to cutting
position or raises the deck to the transport position.
1. Lower the deck:
Cruise Control
A. Slightly pull back on the mower lift lever.
1. Push DOWN on the ground speed pedal (O, Figure 3).
See Features and Controls.
C. Push DOWN on the mower lift lever.
3. Push DOWN on the brake pedal (U, Figure 3) or
on the ground speed pedal to disengage the cruise
control. See Features and Controls.
Mowing
n
2. Raise the deck:
A. Pull UP on the mower lift lever.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
2. When you reach the desired speed, pull UP on the cruise
control. The cruise control will lock in one of its five
locking positions.
B. Push the mower lift lever to the left.
DANGER
This machine is capable of amputating hands and feet, and
throwing objects. Failure to obey the safety instructions
could result in serious injury or death.
B. Lock in the notch to the right.
Note: DO NOT cut when the deck is raised to transport
position.
Note: The height-of-cut switch (R, Figure 3) controls the
mower cutting height. It adjusts the cutting height between 1.5
- 3.5 in. (2.5 - 8.89 cm). See Specifications.
• Only operate the machine in daylight hours or good
artificial light.
• Avoid holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden
hazards.
Uneven terrain can overturn the machine or cause
operator to lose their balance or footing.
• Do not direct discharge material toward anyone. Avoid
discharging material against a wall or obstruction as
material may ricochet back toward the operator.
• Stop the blade(s) when crossing gravel surface.
• Do not leave a running machine unattended. Always
park on level ground, disengage the attachment, set
parking brake, stop engine and remove starter insert or
key.
1. Engage the parking brake control (I, Figure 3).
2. Make sure the PTO switch (E) is disengaged.
3. Start the engine. See Start the Engine.
4. Set the throttle control (J) to the FAST position.
5. Engage the PTO to activate the mower blades.
13
DANGER
Mowing in reverse can be hazardous to bystanders.
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to
the presence of children. Children are often attracted to
the machine and the mowing activity. Never assume that
children will remain where you last saw them.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic
amputation, or laceration.
Before adjustments and repairs:
• Disconnect the spark plug wire. Keep it away from the
spark plug.
• On electric start engines, disconnect the battery at the
negative (-) terminal.
• Use ONLY the correct tools.
• DO NOT tamper with the governor spring, links, or other
parts to increase engine speed.
• Replacement parts must be of the same design and
installed in the same position as the original parts.
Other parts may not perform as well, may damage the
unit, and may result in injury.
• DO NOT strike the flywheel with a hammer or hard
object because the flywheel can shatter during
operation.
Maintenance Schedule
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Keep children out of the operating area and under the
watchful care of a responsible adult.
• Do not carry passengers, especially children, even
with the blade(s) shut off. Children can fall off and be
seriously injured or interfere with the safe machine
operation. Children who have been given rides in
the past can suddenly appear in the mowing area for
another ride and be run over or backed over by the
machine.
• Do not mow in reverse unless absolutely necessary.
Always look down and behind before and while
backing.
• If the machine mows in reverse without Reverse
Mowing Option activated, see an authorized dealer
immediately.
Maintenance
n
Reverse Mowing Option (RMO)
RIDER AND MOWER
Every 8 Hours or Daily
Check the Safety interlock system.
Remove unwanted material from the rider, mower deck, and engine
compartment.
Every 25 Hours or Annually
*
Check the tire pressure.
Check the mower blade stopping time.
Check for loose hardware on the rider and mower.
Every 50 Hours or Annually
*
Clean the battery and cables.
Check the rider brakes.
See a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer Annually
1. Engage the Power Take-Off (PTO) (E, Figure 3).
Lubricate the rider and mower.
2. Set the Reverse Mowing Option (RMO) key (B) to the ON
position.
Mower blades check**
3. The L.E.D. light comes on.
4. The operator mows in reverse.
Note: Remove the key to restrict access to the RMO.
*Whichever comes first.
**Check the mower blades more often in regions with sandy soils or
high dust conditions.
ENGINE
First 5 Hours
Change the engine oil.
Every 8 Hours or Daily
Check the engine oil level.
Every 25 Hours or Annually
*
Clean the air filter and pre-cleaner.**
Every 50 Hours or Annually
Change the engine oil.
Replace the oil filter.
Annually
Replace the air filter.
14
*
ENGINE
Replace the pre-cleaner.
10
See Dealer Annually to
Inspect the muffler and spark arrester.
Replace the spark plugs.
Replace the fuel filter.
Clean the air cooling system.
*Whichever comes first.
**Clean more often in dusty conditions or when airborne material is
present.
Tire Pressure Check
For the correct traction and the best mowing performance,
make sure that the tire inflation pressure is 12-14
psi (0,82-0,96 bar). Refer to Tire Pressure Check in
the Maintenance Schedule. Also, see Tire Inflation Pressure
in the Specifications section.
Note: There can be a difference in tire inflation pressure from
the "Maximum Inflation" shown on the side of the tires.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Clean the Battery and Cables
n
Battery Maintenance
WARNING
When you remove or install battery cables, always
disconnect the NEGATIVE (black) cable FIRST and
reconnect it LAST. If not done in this order, the positive
terminal can be shorted to the frame by a tool.
Note: DO NOT remove or connect the battery cable while the
engine is ON.
1. STOP the engine. Remove the key.
2. Disconnect the NEGATIVE (-) cables (A, Figure 10) from
the battery first.
3. Disconnect the POSITIVE (+) cables (B) from the battery
last.
4. Clean the battery surface with baking soda and water.
5. Use a wire brush and terminal cleaner to to clean the
battery terminals and cable ends.
6. Lubricate the battery terminals with petroleum jelly or
non-conducting grease.
7. Install the battery.
8. Connect the POSITIVE (+) cables to the battery first.
9. Connect the the NEGATIVE (-) cables to the battery last.
Charge the Battery
WARNING
Keep open flames and sparks away from the battery.
Gasses from the battery are very explosive.
A dead battery or one too weak to start the engine can
be the result of a defect in the charging system or other
electrical component. If there are doubts about the cause of
the problem, see an Authorized Service Dealer. To replace
the battery, see Clean the Battery and Cables.
Mower Blade Stop Time
WARNING
If the mower blade does not STOP in 5 seconds or less, the
clutch must be adjusted. DO NOT operate the machine
until the adjustment has been corrected by a Briggs &
Stratton Authorized Service Dealer.
After the Power Take-Off (PTO) switch turns OFF, the mower
blades and mower drive belt must STOP in 5 seconds or
less. If the mower drive belt does not STOP in 5 seconds,
contact Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for
repairs.
Change the Engine Oil
1. Put the rider on a level surface (A, Figure 11).
2. Stop the engine and remove starter insert or key (B).
3. Clean the oil fill and filter areas.
4. Remove the dipstick (C).
15
12
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
11
5. Disconnect the oil drain hose (A, Figure 12)
6. Carefully remove the cap (B), and lower the hose into an
approved container (C).
7. After the oil has drained, install the cap tightly, then attach
the hose to the side of the engine.
8. Remove the oil filter (B, Figure 13) and discard.
9. Lightly lubricate the oil filter gasket (A) with clean oil.
10. Install the oil filter by hand until the gasket touches the
oil filter adapter (C). Then, tighten the oil filter 1/2 to 3/4
turns.
16
9. Install the cover and tighten the fasteners.
13
n
14
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Push the Tractor By Hand
1. Disengage the Power-Take-Off (PTO) (E, Figure 3).
2. STOP the engine. See Stop the Engine.
3. Pull the transmission release lever (S, Figure 15). Then,
push the lever down to lock in position.
11. Add oil. Refer to the Check and Add Oil section.
15
Air Filter Assembly (Cartridge with precleaner)
WARNING
DO NOT start or operate the engine without an air cleaner
assembly or air filter as it is a fire hazard.
NOTICE DO NOT use pressurized air or solvents to clean
the air filter. Pressurized air can damage the filter and
solvents will dissolve it.
1. Loosen the fasteners (A, Figure 14) and remove the
cover (B).
2. Remove the air cleaner assembly (C) and disassemble it.
3. Remove unwanted material or debris that can get into the
carburetor throat (D).
4. Remove the pre-cleaner from the air filter.
5. Lightly tap the air filter on a hard surface to loosen debris.
If the air filter is dirty, replace it.
6. Soak the pre-cleaner in liquid detergent and water. Let it
fully air dry. DO NOT lubricate the pre-cleaner.
7. Assemble the dry pre-cleaner to the air filter.
4. The rider can be pushed by hand.
8. Install the air filter assembly.
17
WARNING
Towing the unit will cause transmission damage. Do not use
another vehicle to push or pull this unit. Do not actuate the
transmission release lever while the engine is ON.
17
Check the Spark Plugs
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic
amputation, or laceration.
When you test for spark:
• Use an approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with the spark plug removed.
2. Attach towed equipment ONLY at the hitch point.
3. For towed equipment and towing on slopes, make sure
that the weight limit recommendations are correct.
• Gross weight (trailer and load) of 400 lb (181.4 kg).
• Maximum of 20 lb (9.1 kg) foot up or down on the
tongue.
• Go from a 10° limit to a 5° limit on slopes.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Clean the Spark Plugs
1. Before you tow the unit, make sure that the hitch is
designed for towing.
n
NOTICE Spark plugs have different heat ranges. It is
important that the correct spark plug is used, otherwise,
engine damage can occur. Replace the spark plug with the
same type or equivalent one.
Towed Equipment
Clean the spark plugs with a wire brush and sturdy knife. DO
NOT use abrasives.
Check the Spark Plug Gap
Use a spark plug feeler gauge (A, Figure 16) to check the
gap between the two electrodes. When the gap is correct, the
gauge will drag slightly as you pull it through the gap.
4. DO NOT let children or others in or on towed equipment.
To adjust the spark plug gap, use a spark plug gauge and
gently bend the curved electrode. Make sure that you do not
touch the center electrode or the porcelain.
6. DO NOT shift to neutral and coast down hill.
16
5. The weight of the towed equipment on slopes can cause
loss of traction and loss of control.
Clean the Mower Deck (if equipped)
Note: Use the washout port (C, Figure 18) to clean the bottom
of the mower deck.
1. Put the rider on a smooth level surface.
2. Attach the quick disconnect (A, Figure 18) to the garden
hose (B) and then connect to the washout port (C) on the
mower deck.
3. Turn the water ON.
4. Start the engine. See Start the Engine.
5. Set the Height-of-Cut to the highest position. See Adjust
the Mower Cutting Height.
6. Engage the Power Take-Off (PTO) to activate the mower
blades. The rotation of the blades and the water will clean
the bottom of the mower deck.
Install the Spark Plugs
Tighten the spark plug with your fingers, and then, tighten it
with a wrench as shown in Figure 17.
• 180 in-lbs (20 Nm), OR
• 1/2 turn when you install the original spark plug, OR
• 1/4 turn when you install a new spark plug.
18
7. Disengage the PTO.
8. Stop the engine. See Stop the Engine.
9. Turn the water OFF.
10. Remove the garden hose and quick disconnect from the
washout port (C).
• Make sure the engine is warm before you use it.
18
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
WARNING
Never store the unit (with fuel) in an enclosed, nonventilated structure. Fuel vapors can travel to an ignition
source (such as a furnace, water heater, etc.) and cause an
explosion.
n
Storage
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, or
other appliances that have pilot lights or other ignition
sources because they can ignite fuel vapors.
Equipment
Turn OFF the Power Take-Off (PTO), and set the parking
brake. Remove the starter insert. Let the machine cool.
If you remove the battery, the battery life will increase. Make
sure that the battery is in a cool, and dry location, and keep
it fully charged. If the battery is left in the unit, disconnect the
negative cable.
Fuel System
Fuel can become stale when kept in a storage container for
more than 30 days. Each time you fill the container with fuel,
®
add STA-BIL 360° PROTECTION™ to the fuel as specified
by the manufacturer’s instructions. This keeps fuel fresh and
decreases fuel-related problems or contamination in the fuel
system.
It is not necessary to drain fuel from the engine when STA®
BIL 360° PROTECTION™ is added as instructed. Before
storage, turn the engine ON for 2 minutes to move the fuel
and stabilizer through the fuel system.
Before starting the machine after it has been stored:
• Check all fluid levels. Check all maintenance items.
• Do all recommended checks and procedures found in this
manual.
19
Troubleshooting
Troubleshooting the Rider
PROBLEM
REMEDY
The brake pedal is not pushed down.
Fully push down on the brake pedal.
The fuel tank is empty.
If engine is hot, let it cool, and then fill the fuel tank
again.
The PTO switch is in ON position.
Set the PTO switch to the OFF position.
The cruise control is engaged.
Set the cruise control to the NEUTRAL/OFF
position.
The engine is flooded.
Disengage the choke.
The battery terminals are dirty.
Refer to Clean the Battery and Cables.
The battery is discharged or dead.
Charge or replace the battery.
Loose or broken wiring.
Visually check wiring. If wires are frayed or broken,
see an Authorized Service Dealer.
The engine starts hard or runs poorly.
The fuel mixture is too rich.
Clean the air filter.
The engine knocks.
Low oil level.
Check and add oil as required.
Incorrect grade of oil.
Refer to the Check and Add Engine Oil section.
The engine is too hot.
Check the engine fins, blower screen, and air
cleaner (if equipped).
Incorrect grade of oil.
Refer to the Check and Add Engine Oil section.
Excessive oil consumption.
Too much oil in crankcase.
The air filter is dirty.
Drain excess oil.
Refer to the Air Filter Assembly section.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
The engine exhaust is black.
n
The engine will not turn over or start.
LOOK FOR
The engine runs, but the rider will not drive.
The rider steers hard or handles poorly.
The choke is closed.
Open the choke.
The speed control pedals are not pushed down.
Push down on the speed control pedals.
The transmission release lever is in the PUSH
position.
Move the transmission release lever to the DRIVE
position.
The parking brake is engaged.
Disengage the parking brake.
Incorrect tire inflation.
Refer to the Check Tire Pressure section.
Note: For all other problems, contact an Authorized Service Dealer.
Troubleshooting the Mower
PROBLEM
The mower cut is uneven.
The mower cut looks rough.
The engine stalls easily with the mower engaged.
The engine starts, and the rider drives, but the
mower will not cut.
LOOK FOR
The tires are not correctly inflated.
Refer to the Tire Pressure Check section.
The engine speed is too slow.
Set to FAST throttle.
The ground speed is too fast.
Slow down.
The engine speed is too slow.
Set to FAST throttle.
The ground speed is too fast.
Slow down.
Dirty or clogged air cleaner.
Refer to the Air Filter Assembly section.
Height-of-Cut is set too low.
Cut tall grass at maximum Height-of-Cut during first
pass.
The engine is not at the operating temperature.
START the engine, and let it warm for several
minutes.
The Power-Take Off (PTO) is disengaged.
Engage the PTO.
Note: For all other problems, contact an Authorized Service Dealer.
20
REMEDY
Specifications
Specifications Chart
Item
2691556, 2691663
2691557
2691664
Engine
Intek™ Briggs & Stratton
Intek™ Briggs & Stratton
Professional Series™ Briggs &
Stratton
Displacement
724 cc
724 cc
724 cc
Electrical System
9-Amp
9-Amp
9-Amp
Battery
12V - 230CCA
12V - 230CCA
12V - 230CCA
Oil Capacity
64 oz (1,9 L)
64 oz (1,9 L)
64 oz (1,9L)
Spark Plug Gap
.030 in (,76 mm)
.030 in (,76 mm)
.030 in (,76 mm)
Spark Plug Torque
180 lb-in (20 Nm)
180 lb-in (20 Nm)
180 lb-in (20 Nm)
Fuel Tank Capacity
3.5 Gal (13,2 L)
3.5 Gal (13,2 L)
3.5 Gal (13,2 L)
Transmission
Make and Type
®
®
®
Tuff Torq K46
Tuff Torq K46
Tuff Torq K46
Cutting Width
42 in (107 cm)
46 in (117 cm)
48 in (122 cm)
Number of Blades
2 standard lift
3 standard lift
3 standard lift
Height-Of-Cut
1.5 - 3.5 in (3,8 - 8,9 cm)
1.0 - 3.5 in (2,5 - 8,9 cm)
1.5 - 3.5 in (3,8 - 8,9 cm)
Front Wheel Size
15 x 6-6
15 x 6-6
15 x 6-6
Front Wheel Inflation Pressure
12 - 14 psi (0,82 - 0,92 Bar)
12 - 14 psi (0,82 - 0,92 Bar)
12 - 14 psi (0,82 - 0,92 Bar)
20 x 10-8
20 x 8-8
20 x 10-8
10 psi (0,68 Bar)
10 psi (0,68 Bar)
10 psi (0,68 Bar)
Mower Deck
Rear Wheel Inflation Pressure
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Rear Wheel Size
n
Chassis
Power Ratings Disclaimer
Power Ratings: The gross power rating for individual
gasoline engine models is labeled in accordance with
SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small
Engine Power & Torque Rating Procedure, and is rated in
accordance with SAE J1995. Torque values are derived at
2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the
label and 3060 RPM for all others; horsepower values are
derived at 3600 RPM. The gross power curves can be viewed
at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are
taken with exhaust and air cleaner installed whereas gross
power values are collected without these attachments. Actual
gross engine power will be higher than net engine power
and is affected by, among other things, ambient operating
conditions and engine-to-engine variability. Given the wide
array of products on which engines are placed, the gasoline
engine may not develop the rated gross power when used in
a given piece of power equipment. This difference is due to
a variety of factors including, but not limited to, the variety of
engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling,
carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient
operating conditions (temperature, humidity, altitude), and
engine-to-engine variability. Due to manufacturing and
capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an
engine of higher rated power for this engine.
21
Índice de contenidos:
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Operación del tractor......................................................33
Mantenimiento..................................................................... 35
Plan de mantenimiento...................................................35
Revisión de la presión de los neumáticos......................36
Mantenimiento de la batería...........................................36
Tiempo de detención de la cuchilla del cortacésped...... 36
Cambie el aceite del motor............................................ 37
Conjunto del filtro de aire (cartucho con
prelimpiador)................................................................... 38
Cómo empujar el tractor manualmente.......................... 38
Revise las bujías............................................................ 39
Equipos remolcados....................................................... 39
Limpie la plataforma del cortacésped (si está
equipada)........................................................................ 40
Almacenamiento..................................................................40
Solución de problemas...................................................... 41
Solución de problemas del cortacésped........................ 41
Solución de problemas del cortacésped........................ 41
Especificaciones................................................................. 43
Tabla de especificaciones ............................................. 43
Advertencia de potencia nominal................................... 43
n
Información general............................................................23
Seguridad del operador..................................................... 23
Conserve estas instrucciones........................................ 23
Guía de identificación de pendientes............................. 23
Símbolos de seguridad y significados............................24
Símbolo de alerta de seguridad y palabras de
señalización.................................................................... 24
Calcomanías de seguridad.............................................25
Safety Messages............................................................ 26
Características y controles................................................26
Símbolos de control y significados.................................26
Pantalla de mantenimiento electrónica.......................... 27
Operación.............................................................................28
Área de funcionamiento................................................. 28
Pruebas del sistema de interbloqueo de seguridad........29
Motor...............................................................................29
22
Información general
Para obtener información adicional, consulte la Guía de
contactos del cliente que se incluye con la unidad.
Guía de identificación de pendientes
1
Las ilustraciones que aparecen en este documento son
representativas. Su unidad podría verse diferente de las
imágenes que se muestran. IZQUIERDA y DERECHA se
usan como referencia desde la posición del operador.
El empleo de las palabras “Importante” y “Nota” en el
texto indica aclaraciones, excepciones o alternativas a los
procedimientos.
Todas las traducciones de este documento se derivan del
archivo original en inglés.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Seguridad del operador
n
Todos los envases, el aceite usado y las baterías deben
reciclarse de acuerdo con las regulaciones gubernamentales
aplicables.
Conserve estas instrucciones
Guarde estas instrucciones para futuras referencias. Este
manual contiene información sobre seguridad para hacer que
tome conciencia de los peligros y riesgos asociados con el
producto y cómo evitarlos. También contiene instrucciones
importantes que deben seguirse durante la configuración
inicial, el funcionamiento y el mantenimiento del producto.
Este producto está diseñado y destinado al corte de césped
con buen mantenimiento y no está diseñado para otros
propósitos.
Es importante que lea y comprenda estas instrucciones antes
de intentar arrancar u operar este equipo.
Asegúrese de estar completamente familiarizado con los
controles y el uso correcto del producto.
Aprenda cómo detener la unidad y desactivar los controles
rápidamente.
Cómo medir la pendiente de una superficie del césped
con un teléfono inteligente o una herramienta de
medición de ángulos:
ADVERTENCIA
No opere la máquina en pendientes de más de 10 grados.
1. Use un borde recto de al menos dos (2) pies de largo
(A, Figura 1). Una pieza de metal recta de 2 x 4 pies
funciona bien.
2. Herramientas de medición de ángulos.
a. Use su teléfono inteligente: muchos teléfonos
inteligentes (B, Figura 1) tienen un inclinómetro
(buscador de ángulo) ubicado debajo de la aplicación
de brújula (aplicación). O busque en una tienda de
aplicaciones una aplicación de inclinómetro.
b. Utilice las herramientas del buscador de
ángulo: las herramientas del buscador de ángulos
(C y D, figura 1) están disponibles en las ferreterías
locales o en línea (también llamadas inclinómetro,
transportador, medidor de ángulo o calibrador
de ángulo). Aquellas con dial (C) o digitales (D)
funcionan, otras pueden no funcionar. Lea y siga
las instrucciones de la herramienta de medición de
ángulos.
3. Coloque el borde recto de dos (2) pies a lo largo de
la parte más empinada de la pendiente del césped.
Coloque la placa hacia arriba y hacia abajo de la
pendiente.
23
4. Coloque el teléfono inteligente o la herramienta de
medición de ángulos en el borde recto y lea el ángulo en
grados. Esta es la pendiente de su césped.
Nota: Se incluye una guía de identificación de pendientes con
calibradores de papel en el paquete de la documentación del
producto y también se puede descargar desde el sitio web
del fabricante.
Símbolo
Significado
Llevar puesta la protección para los ojos.
Sustancia química peligrosa
Símbolos de seguridad y significados
Símbolo
Significado
Información de seguridad sobre los riesgos que pueden
provocar lesiones físicas.
Lea y entienda el Manual del operador antes de operar o
reparar la unidad.
Peligro de superficie caliente
Peligro de amputación
Peligro de objetos arrojados
n
Retire la llave y lea el Manual del operador antes de
reparar la unidad.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Mantenga una distancia segura
Pare
Peligro de incendio
Peligro de explosión
Mantenga a los niños alejados
Peligro de amputación
Peligro de vuelco
Peligro de descarga eléctrica
Peligro de vapores tóxicos
Piezas móviles
Símbolo de alerta de seguridad y
palabras de señalización
El símbolo de alerta de seguridad
identifica información
de seguridad sobre peligros que pueden provocar
lesiones personales. Se usa una palabra de señalización
(PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) junto con el
símbolo de alerta para indicar la probabilidad y la gravedad
24
potencial de las lesiones. Además, se puede usar un símbolo
de peligro para representar el tipo de riesgo.
A
PELIGRO indica un peligro que, si no se
evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se
evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no se
evita, podría ocasionar lesiones menores o moderadas.
AVISO indica información que se considera importante pero
que no está relacionada con un peligro.
B
Calcomanías de seguridad
2
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
IMPORTANTE: Si alguna de las calcomanías de seguridad
se daña o se gasta y no se puede leer, ordene calcomanías
nuevas a su distribuidor local.
n
Antes de hacer funcionar la unidad, lea las calcomanías
de seguridad. Compare la Figura 2 con las calcomanías
mostradas en la tabla a continuación. Las advertencias y
precauciones son para su seguridad. Para evitar lesiones
corporales o daños a la unidad, comprenda y obedezca las
calcomanías de seguridad.
C
D
25
Safety Messages
3
WARNING
Read, understand, and obey all the instructions and
warnings in the Operator's Manual and on the machine,
engine, and attachments before you operate this machine.
Failure to obey the safety instructions in this manual and on
the equipment could result in death or serious injury.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
• Only let operators who are responsible, trained and
familiar with the instructions and physically capable to
operate the machine.
• Do not operate the machine while under the influence of
alcohol or drugs.
• Wear safety glasses and closed toe footwear.
• Do not put hands or feet near rotating parts or under
the machine. Keep clear of the discharge opening at all
times.
• Keep the machine in good working order. Replace worn
or damaged parts.
• Be careful when you service the blades. Wrap the
blades or wear gloves. Replace damaged blades. Do
not repair or alter the blades.
• Use full width ramps when you load and unload a
machine for transport.
• See attachment or accessory for proper wheel weights
or counterweights.
• To help prevent fires, keep machine free of grass,
leaves, or other unwanted material. Clean remaining oil
or fuel spillage. Remove fuel soaked debris and let the
machine to cool before storage.
WARNING
Running engine gives off carbon monoxide, an odorless,
colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can
cause headaches, fatigue, dizziness, vomiting, confusion,
seizures, nausea, fainting or death.
• Operate equipment ONLY outdoors.
• Keep exhaust gas from entering a confined area
through windows, doors, ventilation intakes, or other
openings.
Características y controles
Asegúrese de que las letras en la Figura 3 concuerden con
las características y los controles enumerados en la tabla
siguiente.
26
Símbolos de control y significados
A
Panel electrónico con guiones
B
Opción de corte de césped marcha
atrás (RMO)
C
Interruptor de ignición
M
Estrangulador
N
Indicador de nivel de combustible (si
está equipado)
O
Pedales de velocidad de
desplazamiento
P
Palanca de ajuste del asiento
Palanca de elevación del
cortacésped
APAGADO
ENCENDIDO
ARRANQUE
Interruptor de luces delanteras
E
Toma de fuerza (PTO)
F
Toma de fuerza (PTO), hojas
activadas
Q
G
Toma de fuerza (PTO), hojas
desactivadas
R
Interruptor de altura de corte
H
Control de crucero
S
Palanca de liberación de la
transmisión
T
tanque de combustible
U
Pedal de freno
J
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
I
n
D
Control de freno de estacionamiento
Control del acelerador
Pantalla de mantenimiento electrónica
4
K
Posición LENTA del control del
acelerador
L
Posición RÁPIDO del control del
acelerador
27
Mostrar el total de horas, las horas de desplazamiento y
el reloj
1. Presione MODO (MODE) (A, Figura 4) menos de 1
segundo para que muestre las horas de desplazamiento.
2. Presione RESTABLECER (RESET) (B) durante más de 3
segundos para fijar las horas de desplazamiento en 0.
3. Presione MODO (MODE) durante menos de 1 segundo
para mostrar el reloj. Consulte la sección Ajuste del
reloj.
4. Presione MODO (MODE) menos de 1 segundo para
volver al total de horas.
la sección
1. Presione MODO (MODE) (A, Figura 4) durante más de 3
segundos. Las horas parpadearán en la pantalla.
2. Presione RESTABLECER (RESET) para ajustar las
horas.
4. Presione RESTABLECER (RESET) para ajustar los
minutos.
5. Presione MODO (MODE) menos de 1 segundo para
guardar el ajuste.
Pantalla de mantenimiento
CAMBIO DE ACEITE (OIL CHANGE): Este mensaje se
muestra después de 50 horas de funcionamiento. Después
de cambiar el aceite y el filtro, presione MODE dos veces
para mostrar las HORAS DE USO DEL ACEITE (OIL
HRS). Mantenga presionado el botón MODO (MODE) por
3 segundos para restablecer el temporizador en cero y
despejar la pantalla.
REVISAR FILTRO DE AIRE (AIR FILTER CHECK): Este
mensaje se muestra después de 25 horas de funcionamiento.
Después de limpiar y cambiar el filtro de aire, presione
MODO (MODE) tres veces para mostrar HORAS DEL
FILTRO DE AIRE (AIR FILTER HRS). Mantenga presionado
el botón MODO (MODE) por 3 segundos para restablecer el
temporizador en cero y despejar la pantalla.
CAMBIO DE CUCHILLAS (CHANGE BLADES):
Este mensaje se muestra después de 100 horas de
funcionamiento. Después de cambiar la cuchilla, mantenga
presionado el botón RESTABLECER (RESET) durante más
de 3 segundos para configurar el sincronizador y limpiar la
pantalla.
BATERÍA BAJA (LOW BATTERY): Este mensaje se
muestra cuando hay un problema con el voltaje de la batería.
La pantalla se despejará automáticamente después de
realizar mantenimiento a la batería.
28
Operación
Lea la sección Seguridad del operador antes de operar
esta máquina. Asegúrese de conocer los controles y cómo
detener la unidad.
Área de funcionamiento
1. Conozca el área donde planea operar la cortacésped.
2. Asegúrese de que el área esté libre de residuos u objetos
que pudieran ser levantados por las cuchillas y arrojados.
PELIGRO
Esta máquina es capaz de arrojar objetos que podrían
lesionar a los transeúntes o causar daños a edificios.
• No opere la máquina sin que la totalidad del
recogedor de césped, el conducto de descarga u otros
dispositivos de seguridad estén colocados y en su
debido funcionamiento. Verifique con frecuencia en
busca de signos de desgaste o deterioro, y realice
reemplazos según sea necesario.
• Elimine del área de funcionamiento cualquier
objeto que pudiera ser arrojado o interferir en el
funcionamiento de la máquina.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
3. Presione MODO (MODE) menos de 1 segundo para
guardar el ajuste. Los minutos parpadearán en la
pantalla.
Nota: Cuando aparezca el mensaje BATERÍA BAJA (LOW
BATTERY) en la pantalla, tendrá prioridad ante los otros
mensajes. Realice mantenimiento en la batería primero,
luego revise los demás mensajes de mantenimiento.
n
Nota: Cuando arranque la unidad, se mostrarán las horas
totales en la pantalla de mantenimiento. El total de horas se
restablecerá en 0 después de 999,9.
3. Mueva la cortacésped tipo tractor, antes de encender el
motor.
ADVERTENCIA
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas
venenoso, incoloro e inodoro. Respirar monóxido de
carbono puede causar náuseas, desmayos, o incluso la
muerte.
4. Tenga en cuenta todas las pendientes y puntos de
descenso.
Esta máquina está equipada con un sistema de interbloqueo
de seguridad. No intente desviar ni alterar los interruptores y
dispositivos.
ADVERTENCIA
Si la máquina no pasa una prueba de seguridad, no la
ponga en funcionamiento. Consulte con un distribuidor
autorizado.
Prueba 1: El motor NO arrancará si:
• El interruptor de la toma de fuerza (PTO) está en
ACTIVADO, O
• El pedal del freno NO está completamente presionado
(freno de estacionamiento DESACTIVADO)
Prueba 2: El motor girará y arrancará si:
• El interruptor de PTO está APAGADO; Y
• El pedal del freno se oprimió completamente (freno de
estacionamiento ACTIVADO).
Prueba 3: El motor se APAGARÁ si:
• El operador se levanta del asiento con la PTO activada,
O
• El operador se levanta del asiento y NO presiona el
pedal de freno completamente (con el freno de mano
DESACTIVADO).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Corte el césped en pendientes hacia arriba y hacia
abajo y no hacia los costados.
• Reduzca la velocidad y tenga cuidado en las
pendientes.
• No opere la unidad sobre pendientes de más de
10 grados, lo que equivale a 3,5 pies de elevación por
20 pies de longitud.
• Manténgase a una distancia mínima equivalente
al ancho de dos cortacésped del agua, paredes de
retención o puntos de descenso.
• Evitar cortar césped húmedo.
• No opere la máquina en ninguna condición en donde
dude de la tracción, la dirección o la estabilidad. Los
neumáticos podrían deslizarse incluso si se detienen
las ruedas.
• Evite arrancar y detenerse en pendientes.
• Evite realizar cambios repentinos en la velocidad o en
la dirección.
• Realice los giros de forma lenta y gradual.
• Sea cuidadoso al operar la máquina con un recogedor
de césped u otros aditamentos. Pueden afectar la
estabilidad de la máquina.
• Siga las recomendaciones del fabricante en cuanto
a los límites de peso para equipos remolcados
y remolque en pendientes. Consulte Equipos
remolcados.
Pruebas del sistema de interbloqueo de
seguridad
n
PELIGRO
El funcionamiento en pendientes, cerca del agua o puntos
de descenso puede causar pérdida del control y vuelco.
5. Asegúrese de que el área de operación esté libre de
espectadores, especialmente los niños.
PELIGRO
Esta cortacésped tipo tractor es capaz de amputar manos y
pies.
• Detenga la cortacésped cuando haya niños u otras
personas cerca.
• Mantenga a los niños fuera del área de funcionamiento
y bajo la vigilancia atenta de otro adulto responsable.
• Nunca lleve pasajeros, especialmente niños, incluso
con las cuchillas detenidas. Pueden caerse y resultar
heridos de gravedad o interferir con la operación
segura de la máquina. Los niños que han montado
en una podadora en el pasado pueden aparecer
repentinamente en la zona en la que está cortando
el césped para que los lleve y pueden caerse o ser
atropellados por la máquina.
• Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas,
arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar
la visión.
Prueba 4: Control del tiempo de parada de la cuchilla del
cortacésped
Las cuchillas y la correa de transmisión de la cortacésped
se detendrán por completo cinco segundos después de
que la PTO esté en la posición DESACTIVADO. Si la
correa de transmisión del cortacésped no se detiene en
cinco segundos, consulte con un distribuidor de servicio
autorizado.
Prueba 5: Verifique la opción de corte de césped marcha
atrás (RMO)
• El motor se DETENDRÁ cuando se intente el
desplazamiento marcha atrás con la PTO en la posición
ACTIVADA y la opción de corte de césped marcha atrás
(RMO) desactivada.
• La luz de RMO se encenderá cuando se active la opción
RMO.
PELIGRO
Cortar el césped marcha atrás puede ser peligroso para
los transeúntes. Pueden ocurrir accidentes graves si el
operador no está atento ante la presencia de niños. NO
active la opción de corte de césped marcha atrás (RMO) si
hay niños presentes. Los niños suelen sentirse atraídos por
la máquina y por la actividad del cortacésped.
Motor
29
Revisión y adición de aceite de motor
Use aceite certificado con la Garantía
®
Briggs & Stratton para obtener el mejor rendimiento. Otros
aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están
clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No use
aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad
adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para
seleccionar la mejor viscosidad para el margen de
temperatura exterior que se espera.
5. Retire nuevamente la varilla de medición y revise el nivel
de aceite.
6. Asegúrese de que el nivel de aceite esté en la parte
superior de la marca de LLENO (B) de la varilla de
medición.
7. Si el nivel del aceite está en LLENO, vuelva a colocar la
varilla indicadora y ajústela.
8. Si el nivel de aceite es BAJO, agregue aceite en el tubo
de llenado de aceite (C).
Nota: NO agregue aceite en el drenaje rápido de aceite (si
está equipado).
9. Espere un minuto y compruebe el nivel de aceite.
10. Instale la varilla de aceite y apriétela.
A SAE 30 - El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 40 °F (4 °C)
provocará dificultades de arranque.
C 5W-30
D 5W-30 sintético
E Vanguard® Sintético 15W-50
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
B 10W-30 - El uso de 10W-30 a temperaturas mayores a 80 °F (27 °C)
puede provocar un aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel
de aceite con mayor frecuencia.
*El uso de aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a 40 °F (4 °C) producirá
dificultad de arranque.
**El uso de 10W-30 a temperaturas mayores a 80 °F (27 °C) puede provocar un
aumento en el consumo de aceite.
1. Coloque la unidad en una superficie nivelada como se
muestra en la Figura 5.
5
2. Detenga el motor y retire la llave. Asegúrese de que la
zona de llenado del aceite esté limpia.
3. Retire la varilla de medición (A, Figura 6). Quite el aceite
restante de la varilla de medición.
4. Instale la varilla de aceite y apriétela.
30
n
6
Presión de aceite
Si la presión de aceite es demasiado baja, un interruptor de
presión (si tiene) detendrá el motor o activará un dispositivo
de advertencia en el equipo. Si esto ocurre, detenga el motor
y revise el nivel de aceite con la varilla.
Si el nivel de aceite está bajo la marca AGREGAR, agregue
aceite hasta que llegue a la marca LLENO. Arranque el motor
y verifique la presión de aceite correcta antes de operar la
máquina.
Si el nivel de aceite está entre las marcas AGREGAR y
LLENO, NO arranque el motor. Comuníquese con un
distribuidor de servicio autorizado para corregir el problema
de presión del aceite.
Cómo agregar combustible
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente
inflamables y explosivos. Siempre manipule el combustible
con extremo cuidado. Si no cumple estas instrucciones de
seguridad, puede provocar un incendio o una explosión, lo
que podría provocar quemaduras graves o la muerte.
Cuando agregue combustible
• Detenga el motor y deje que se enfríe por lo menos
3 minutos antes de quitar la tapa del combustible.
• Apague cigarrillos, puros, pipas y cualquier otra fuente
de ignición.
• Llene el tanque de combustible en exteriores o en un
área bien ventilada.
• No llene excesivamente el tanque de combustible.
Para permitir la expansión del combustible, no llene el
tanque por arriba de la parte inferior del cuello.
• Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas
abiertas, llamas piloto, calor y otras fuentes de
ignición.
• Verifique con frecuencia las tuberías de combustible,
el tanque, la tapa y los conectores, para constatar si
presentan grietas o fugas. Reemplace las piezas, si es
necesario.
• Si se derrama el combustible, espere hasta que se
evapore antes de encender el motor y evite crear
cualquier fuente de ignición.
• Use solo un recipiente para combustible aprobado.
Recomendaciones acerca del combustible
El combustible debe cumplir estos requisitos:
• Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
• Un mínimo de 87 octanos u 87 AKI (91 RON). Para uso
en grandes alturas, consulte a continuación.
• Se acepta gasolina con hasta un 10 % de etanol
(gasohol).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
AVISO No utilice gasolinas no aprobadas, como la E15
y la E85. No mezcle la gasolina con aceite ni modifique el
motor para usarlo con combustibles alternativos. El uso de
combustibles no aprobados puede dañar los componentes
del motor, lo que no está cubierto por la garantía.
Para proteger el sistema de combustible de la formación
de goma, mezcle el combustible con un estabilizador.
Véase Almacenamiento. No todo el combustible es
igual. Si ocurren problemas de arranque o de rendimiento,
cambie el proveedor o la marca del combustible. Este motor
está certificado para funcionar con gasolina. El sistema
de control de emisiones para motores carburados es EM
(modificaciones del motor). Los sistemas de control de
emisiones para motores con inyección de combustible
electrónica son ECM (módulo de control del motor), MPI
(inyección multipuerto) y, si lo tiene, un O2S (sensor de
oxígeno).
Gran altitud
1. Retire el material no deseado de la zona de la tapa de
combustible.
2. Quite la tapa del combustible (A, Figura 7).
3. Llene el tanque (B) con combustible. NO llene más arriba
de la parte inferior del cuello del tanque de combustible
(C).
4. Instale la tapa de llenado de combustible.
7
En alturas de más de 5.000 pies (1524 metros), una gasolina
con un mínimo de 85 octano/85 AKI(89 RON) es aceptable.
Para motores carburados es necesario el ajuste para gran
altitud a fin de conservar el rendimiento. El funcionamiento
sin este ajuste genera una disminución del rendimiento, un
aumento del consumo de combustible y un incremento en las
emisiones. Para obtener información sobre el ajuste de alta
altitud, póngase en contacto con un distribuidor de servicio
autorizado de Briggs & Stratton. No se recomienda operar el
motor a alturas inferiores a los 762 metros (2500 pies) con el
ajuste para gran altura.
Para los motores de con inyección electrónica de combustible
(EFI), no es necesario ningún ajuste para gran altitud.
31
Arranque el motor
8
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente
inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves
o la muerte.
Cuando arranque el motor:
• Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del
combustible y el filtro de aire (si está equipado) estén
instalados correctamente.
• No arranque el motor si retiró la bujía.
• Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador (si se
incluye) en la posición de ABIERTO/EN MARCHA,
mueva el acelerador (si se incluye) a la posición de
RÁPIDO y gire el motor hasta que encienda.
5. Presione el interruptor de la PTO (E) para desactivarlo.
7. Inserte la llave en el interruptor de ignición (C) y gírela
hasta la posición ARRANQUE. En el caso de los modelos
de arranque con pulsador, presiónelo dos veces y
sostenga hasta que el motor arranque.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Respirar monóxido de carbono puede causar náuseas,
desmayos, o incluso la muerte.
6. Ajuste el control del acelerador/estrangulador (J) en la
posición ESTRANGULADOR (si está equipado).
n
ADVERTENCIA
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas
venenoso, incoloro e inodoro.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves
o la muerte.
• Arranque y opere el motor en exteriores.
• No arranque el motor ni lo opere en un área cerrada,
aun cuando las puertas o las ventanas se encuentren
abiertas.
1. Verifique el nivel de aceite. Consulte Revisión y adición
de aceite de motor.
2. Asegúrese de que los controles de transmisión del
equipo estén desactivados.
8. Después de que el motor arranque, mueva el control del
acelerador/estrangulador a velocidad media. Asegúrese
de que el motor esté ENCENDIDO durante un mínimo de
30 segundos. De esta manera se calentará.
9. Mueva el controlador del acelerador/estrangulador a la
posición RÁPIDO.
Nota: En caso de emergencia, gire el interruptor de ignición
a la posición APAGADO. Esto DETENDRÁ el motor.
Véase Detención del motor.
3. Siéntese en el asiento y LEVANTE la palanca de ajuste
del asiento para bloquearlo en posición.
Nota: Si el motor no arranca después de 2 o 3 intentos,
comuníquese con un distribuidor autorizado de servicio.
4. Active el control del freno de estacionamiento (I,
Figura 8). Empuje el pedal del freno, tire del control del
freno de estacionamiento HACIA AFUERA y suelte el
pedal.
Detenga el motor
El combustible y sus vapores son extremamente
inflamables y explosivos. El fuego o la explosión pueden
causar quemaduras graves o la muerte.
• No estrangule el carburador para detenga el motor.
1. Suelte los pedales de velocidad de desplazamiento (O,
Figura 9).
32
A. Presione hacia ABAJO el pedal del freno.
9
B. Tire del control del freno de estacionamiento HACIA
ARRIBA.
C. Suelte el pedal del freno.
3. Desconecte la PTO.
4. Arranque el motor. Consulte Arranque el motor.
5. Desactive el freno de estacionamiento:
A. Presione hacia ABAJO el pedal del freno.
B. Presione hacia ADENTRO el control del freno de
estacionamiento.
C. Suelte el pedal del freno.
6. Presione hacia ABAJO en el pedal de control
de velocidad para avanzar. Suelte el pedal para
DETENERSE.
Nota: Cuanto más empujado hacia abajo esté el pedal, más
rápido avanzará el tractor.
7. Detención del tractor:
A. Suelte los pedales de control de velocidad.
n
B. Coloque el freno de estacionamiento.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
C. DETENGA el motor. Véase Detención del motor.
Control de crucero
1. Presione hacia ABAJO el pedal de velocidad de
desplazamiento (O, Figura 3) Consulte Características y
controles.
2. Tire del control de crucero hacia ARRIBA cuando alcance
la velocidad deseada. El control de crucero se bloqueará
en una de sus cinco posiciones de bloqueo.
3. Presione el pedal del freno hacia ABAJO (U,
Figura 3) o en el pedal de control de velocidad de
desplazamiento para desconectar el control de
crucero. Véase Características y controles.
2. Desactive el interruptor de la toma de fuerza (PTO) (E).
Espere que se detengan todas las piezas móviles.
3. Mueva el control del acelerador (J) a la posición
LENTO.
4. Gire el interruptor de la llave de ignición (C) hacia la
posición de APAGADO. Retire la llave.
5. Active el control del freno de estacionamiento (I).
Presione el pedal del freno (U), tire del control del freno
de estacionamiento hacia ARRIBA y suelte el pedal de
freno.
En caso de emergencia, gire el interruptor de ignición a la
posición APAGADO. Esto DETENDRÁ el motor.
Operación del tractor
1. Siéntese en el asiento y ajústelo para
alcanzar cómodamente todos los controles.
Consulte Características y controles.
2. Accione el freno de estacionamiento:
33
PELIGRO
Esta máquina es capaz de amputar manos y pies, y
arrojar objetos. El incumplimiento en el seguimiento de
las instrucciones de seguridad podría ocasionar lesiones
graves o la muerte.
B. Empuje la palanca de elevación de la cortacésped
hacia la izquierda.
C. Empuje hacia ABAJO la palanca de elevación del
cortacésped.
2. Elevar la plataforma:
A. Tire de la palanca de altura del cortacésped hacia
ARRIBA.
B. Trábela en la muesca hacia la derecha.
Nota: NO corte cuando la plataforma esté en la posición
elevada de transporte.
Nota: El interruptor de altura de corte (R, Figura 3) controla la
altura de corte del cortacésped. Ajusta la altura de corte entre
1,5 y 3,5 in (2,5 a 8,89 cm). Consulte Especificaciones.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Maneje la máquina solo durante el día o con luz
artificial potente.
• Evite los agujeros, surcos, desniveles, rocas u otros
peligros ocultos.
El terreno desnivelado puede provocar el vuelco de la
máquina o hacer que el operador pierda el equilibrio o
la postura.
• No dirija la descarga de material hacia las personas.
Evite descargar material contra una pared u
obstrucción, ya que el material puede rebotar hacia el
operador.
• Detenga las cuchillas cuando cruce sobre superficies
de grava.
• No deje desatendida una máquina en ejecución.
Siempre estacione sobre suelo nivelado, desactive
el aditamento, accione el freno de estacionamiento,
detenga el motor y retire la llave de acceso.
A. Tire levemente la palanca de altura de la
cortacésped.
n
Corte del césped
1. Active el control del freno de estacionamiento
(I, Figura 3).
2. Asegúrese de que el interruptor de la PTO (E) esté
desactivado.
3. Arranque el motor. Consulte Arranque el motor.
4. Ajuste el control del acelerador (J) a la posición
RÁPIDO.
5. Active la PTO para activar las cuchillas de la
cortacésped.
6. Use el interruptor eléctrico de altura de corte (R)
para ajustar la altura de corte al nivel deseado.
Consulte Ajuste de la altura de corte del cortacésped.
7. Desactive el control del freno de estacionamiento y,
luego, comience a podar.
8. Desconecte la PTO.
9. DETENGA el motor. Véase Detención del motor.
ADVERTENCIA
El motor se APAGARÁ si se presiona el pedal de velocidad
de desplazamiento marcha atrás mientras la PTO esté
ACTIVADA y no se haya activado la RMO. Siempre
desactive la PTO antes de operar el tractor. La pérdida de
transmisión repentina puede crear un peligro.
Ajuste la altura de corte del cortacésped
La palanca de elevación del cortacésped (Q, Figura 3) baja
la plataforma a la posición de corte o la eleva a la posición de
transporte.
1. Bajar la cubierta:
34
PELIGRO
Cortar el césped marcha atrás puede ser peligroso para
los transeúntes. Pueden ocurrir accidentes graves si el
operador no está atento ante la presencia de niños. Los
niños suelen sentirse atraídos por la máquina y por la
actividad del cortacésped. Nunca dé por hecho que los
niños vayan a permanecer en el último lugar en el que los
vio.
ADVERTENCIA
Cualquier chispa generada involuntariamente podría causar
incendio o descarga eléctrica.
Cualquier arranque involuntariamente podría causar
enredo, amputación traumática o laceración.
Antes de hacer ajustes y reparaciones:
• Desconecte el cable de la bujía. Manténgalo alejado de
la bujía.
• En los motores con arranque eléctrico, desconecte la
batería en el terminal negativo (-).
• Use SOLAMENTE las herramientas correctas.
• NO manipule el resorte del regulador, las conexiones u
otras piezas para aumentar la velocidad del motor.
• Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño
y deben ser instaladas en la misma posición que las
piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar de
la misma manera, pueden dañar la unidad y pueden
causar lesiones.
• NO golpee el volante con un martillo o un objeto duro,
ya que este puede romperse durante la operación.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Mantenga a los niños fuera del área de funcionamiento
y bajo la vigilancia atenta de otro adulto responsable.
• Nunca lleve pasajeros, especialmente niños, incluso
con las cuchillas detenidas. Pueden caerse y resultar
heridos de gravedad o interferir con la operación
segura de la máquina. Los niños que han montado
en una podadora en el pasado pueden aparecer
repentinamente en la zona en la que está cortando
el césped para que los lleve y pueden caerse o ser
atropellados por la máquina.
• No corte el césped dando marcha atrás, a menos que
sea absolutamente necesario. Siempre mire hacia
abajo y hacia atrás antes y durante la marcha atrás.
• Si la máquina corta el césped marcha atrás sin tener
activada la opción de corte de césped marcha atrás,
consulte con un distribuidor autorizado de inmediato.
Mantenimiento
n
Opción de corte de césped marcha atrás (RMO)
Plan de mantenimiento
TRACTOR Y CORTACÉSPED
Cada 8 horas o diariamente
Verificación del sistema de interbloqueo de seguridad.
Elimine el material no deseado del tractor, plataforma del cortacésped y
del compartimento del motor.
Cada 25 horas o anualmente
*
Verificación de la presión de los neumáticos.
Verificación del tiempo de detención de la cuchilla del cortacésped.
Verifique el tractor y cortacésped para detectar piezas sueltas.
Cada 50 horas o anualmente
*
Limpie la batería y los cables.
Verifique los frenos del tractor.
Consulte con un distribuidor de servicio autorizado de Briggs &
Stratton anualmente
1. Conecte la toma de fuerza (PTO) (E, Figura 3).
2. Coloque la tecla (B) de opción de corte del césped
marcha atrás (RMO) en la posición ENCENDIDO.
3. La luz LED se enciende.
Lubrique el tractor y el cortacésped.
Verifique las hojas de la cortacésped**
*Lo que ocurra primero.
***Verifique las cuchillas del cortacésped con más frecuencia en
regiones con suelos arenosos o en condiciones de mucho polvo.
MOTOR
4. El operador corta el césped marcha atrás.
Nota: Para restringir el acceso a la RMO, quite la llave.
Primeras 5 horas
Cambie el aceite del motor.
Cada 8 horas o diariamente
Revise el nivel de aceite del motor.
Cada 25 horas o anualmente
*
Limpie el filtro de aire y el prefiltro.**
Cada 50 horas o anualmente
*
Cambie el aceite del motor.
Reemplace el filtro de aceite.
35
MOTOR
Anualmente
9. Conecte los cables NEGATIVOS (-) a la batería por
último.
10
Reemplace el filtro de aire.
Reemplace el prefiltro.
Consulte con el distribuidor anualmente para que
Inspeccione el silenciador y el atrapachispas.
Reemplace las bujías.
Reemplace el filtro de combustible.
Limpie el sistema de refrigeración por aire.
*Lo que ocurra primero.
**Limpie más a menudo en condiciones de polvo o cuando haya
material presente en el aire.
Revisión de la presión de los
neumáticos
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Nota: Puede haber una diferencia en la presión de inflado de
las llantas con respecto al “inflado máximo” que se muestra
en los costados de las llantas.
n
Para obtener el mejor rendimiento de poda y la tracción
correcta, asegúrese de que la presión de inflado de las
llantas sea de 12 a 14 psi (0,82 a 0,96 bar). Consulte la
verificación de la presión de los neumáticos en el Plan de
mantenimiento. También consulte la sección presión del
inflado del neumático en las Especificaciones.
Mantenimiento de la batería
Limpie la batería y los cables
ADVERTENCIA
Cuándo quite o instale cables de la batería, siempre
desconecte PRIMERO el cable NEGATIVO (negro) y
vuelva a conectarlo por ÚLTIMO. Si no se sigue este orden,
el terminal positivo puede provocar un cortocircuito con el
armazón mediante una herramienta.
Nota: NO retire ni conecte un cable de la batería con el motor
ENCENDIDO.
1. DETENGA el motor. Retire la llave.
2. Desconecte primero el cable NEGATIVO (-) de la batería
(A, Figura 10).
3. Desconecte por último el cable POSITIVO (+) (B) de la
batería.
4. Limpie la superficie de la batería con bicarbonato de
soda y agua.
5. Utilice un cepillo de alambre y un limpiador de terminales
para limpiar los terminales de la batería y los extremos de
los cables.
6. Recubra los terminales de la batería con vaselina o grasa
no conductora.
7. Instale la batería.
8. Conecte primero los cables POSITIVOS (+) a la batería.
36
Cargue la batería
ADVERTENCIA
Mantenga las llamas abiertas y las chispas lejos de la
batería. Los gases de la batería son muy explosivos.
Una batería sin carga o demasiado débil para arrancar el
motor puede deberse a un defecto en el sistema de carga
u otro componente eléctrico. Si existen dudas sobre la
causa del problema, consulte con el distribuidor de servicio
autorizado. Si necesita reemplazar la batería, vea Limpie la
batería y los cables.
Tiempo de detención de la cuchilla del
cortacésped
ADVERTENCIA
Si la cuchilla del cortacésped no se DETIENE en 5
segundos o menos, se debe ajustar el embrague. NO opere
la máquina hasta que un distribuidor de servicio autorizado
de Briggs & Stratton haya realizado el ajuste correcto.
Posterior al APAGADO del interruptor de la toma de
fuerza (PTO), las cuchillas y la correa de transmisión del
cortacésped deben DETENERSE en 5 segundos o menos. Si
la correa de transmisión del cortacésped no se DETIENE
en 5 segundos, comuníquese con el distribuidor de servicio
autorizado de Briggs & Stratton para su reparación.
Cambie el aceite del motor
1. Coloque el tractor en una superficie nivelada (A,
Figura, 11).
12
2. Detenga el motor y retire la llave de acceso (B).
3. Limpie las áreas de la tapa de llenado de aceite y del
filtro.
4. Retire la varilla de medición (C).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
11
7. Después de que se ha vaciado el aceite, instale bien la
tapa, y luego monte la manguera en el lado del motor.
8. Retire el filtro de aceite (B, Figura 13) y descártelo.
5. Desconecte la manguera de drenaje de aceite (A,
Figura 12)
6. Retire con cuidado la tapa (B), y baje la manguera hasta
un recipiente aprobado (C).
9. Lubrique levemente la empaquetadura del filtro de
aceite (A) con aceite limpio.
10. Instale el filtro de aceite con la mano hasta que la junta
haga contacto con el adaptador del filtro (C). Luego,
apriételo ½ a ¾ de vuelta.
37
6. Impregne el prefiltro con detergente líquido y agua.
Permita que se seque al aire libre. NO lubrique el
prefiltro.
13
7. Monte el prelimpiador seco en el filtro de aire.
8. Instale el conjunto de filtro de aire.
9. Instale la cubierta y apriete los sujetadores.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
14
11. Agregue aceite. Consulte la sección Revise y agregue
aceite.
Conjunto del filtro de aire (cartucho con
prelimpiador)
ADVERTENCIA
NO arranque ni ponga el motor en funcionamiento si se ha
quitado el conjunto del filtro de aire o el filtro de aire, ya que
esto genera un peligro de incendio.
AVISO NO use aire presurizado ni solventes para limpiar
el filtro de aire. El aire presurizado puede dañar el filtro y los
solventes lo disolverán.
1. Afloje los sujetadores (A, Figura 14) y remueva la
cubierta (B).
2. Retire el conjunto de filtro de aire (C) y desmóntelo.
3. Retire cualquier posible material no deseado o residuo
que pueda entrar en la boca del carburador (D).
4. Retire el prelimpiador del filtro de aire.
5. Golpee ligeramente el filtro de aire sobre una superficie
dura para aflojar los residuos. Si el filtro de aire está
sucio, reemplácelo.
38
Cómo empujar el tractor manualmente
1. Desconecte la toma de fuerza (PTO) (E, Figura 3).
2. DETENGA el motor. Véase Detención del motor.
3. Tire la palanca de liberación de la transmisión (S,
Figura 15). Luego, empuje la palanca hacia abajo para
bloquearla en su posición.
correcta, el calibre se resistirá levemente mientras lo empuja
por la brecha.
15
Para ajustar la apertura de la bujía, use un calibrador de
bujías y suavemente doble el electrodo curvo. Asegúrese de
no tocar el electrodo central ni la porcelana.
16
Instalar las bujías de encendido
ADVERTENCIA
Remolcar la unidad causará daños a la transmisión. No
use otro vehículo para empujar o remolcar esta unidad. No
accione la palanca de liberación de la transmisión mientras
el motor esté ENCENDIDO.
Revise las bujías
• 180 pulg-lb (20 Nm), O
• 1/2 vuelta cuando instale la bujía de encendido original,
O
• 1/4 de vuelta cuando instale una bujía nueva.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
4. El tractor se puede empujar manualmente.
n
Apriétela con los dedos, luego hágalo con una llave, como se
muestra en la Figura 17.
17
ADVERTENCIA
Cualquier chispa generada involuntariamente podría causar
incendio o descarga eléctrica.
Cualquier arranque involuntariamente podría causar
enredo, amputación traumática o laceración.
Cuando haga pruebas de chispa:
• Use un probador de bujías aprobado.
• NO revise si hay chispas con la bujía extraída.
AVISO Las bujías tienen distintos márgenes de calor. Es
importante que se use la bujía correcta, de lo contrario, se
pueden producir daños en el motor. Reemplace la bujía con
una del mismo tipo o una equivalente.
Limpie las bujías
Limpie las bujías con un cepillo de alambre y un cuchillo
resistente. NO use productos abrasivos.
Compruebe la apertura de la bujía
Use un calibrador de bujías (A, Figura 16) para comprobar
la brecha entre los dos electrodos. Cuando la brecha sea la
Equipos remolcados
1. Antes de remolcar la unidad, asegúrese de que el
enganche esté diseñado para remolcar.
2. Sujete el equipo remolcado SOLO en el punto de
enganche.
3. Para equipos remolcados y remolques en pendientes,
asegúrese de que las recomendaciones sobre límites de
peso sean correctas.
• Peso bruto (remolque y carga) de 400 lb (181,4 kg).
• Máximo de 20 lb (9,1 kg) pie arriba o abajo sobre la
lengua.
39
4. NO deje que los niños u otras personas entren en el
equipo remolcado o sobre él.
5. El peso del equipo remolcado en pendientes puede
causar pérdida de tracción y pérdida de control.
6. NO cambie a posición neutral y deje avanzar sola la
unidad bajando la pendiente.
Limpie la plataforma del cortacésped (si
está equipada)
Nota: Use el puerto de lavado (C, Figura 18) para limpiar la
parte inferior de la plataforma del cortacésped.
1. Coloque el tractor en una superficie de nivel lisa.
2. Adjunte la desconexión rápida (A, Figura 18) a la
manguera de jardín (B) y, luego, conecte al puerto de
lavado (C) en la plataforma del cortacésped.
3. ABRA el agua.
4. Arranque el motor. Consulte Arranque el motor.
5. Configure la altura de corte en la posición más alta.
Consulte Ajuste la altura de corte del cortacésped.
7. Desconecte la PTO.
8. Detenga el motor. Véase Detención del motor.
9. CIERRE el agua.
10. Retire la manguera de jardín y desconecte rápidamente
del puerto de lavado (C).
18
ADVERTENCIA
Nunca almacene la unidad (con combustible) en una
estructura cerrada y con poca ventilación. Los vapores del
combustible pueden llegar hasta una fuente de ignición
(hornos, calentadores de agua, etc.) y producir una
explosión.
• Almacene lejos de hornos, estufas, calentadores de
agua u otros aparatos que utilicen luces piloto u otras
fuentes de ignición ya que estos pueden encender los
vapores de gasolina.
Equipo
Apague la toma de fuerza (PTO) y ponga el freno de
estacionamiento. Retire la llave de acceso. Deje enfriar la
máquina.
Si retira la batería, la duración de la batería aumentará.
Asegúrese de que la batería esté en un lugar fresco y seco, y
manténgala completamente cargada. Si se deja la batería en
la unidad, desconecte el cable negativo.
Sistema de combustible
El combustible puede echarse a perder cuando se conserva
en un contenedor de almacenamiento durante más de
30 días. Cada vez que llene el contenedor con combustible,
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
6. Active la toma de fuerza (PTO) para activar las cuchillas
del cortacésped. La rotación de las cuchillas y del
agua limpiará la parte inferior de la plataforma del
cortacésped.
Almacenamiento
n
• Pase de un límite de 10° a un límite de 5° en
pendientes.
®
agregue STA-BIL 360° PROTECTION™ al combustible tal
como se especifica en las instrucciones del fabricante. Esto
lo mantiene fresco y disminuye los problemas relacionados
con el combustible o la contaminación en el sistema de
combustible.
No es necesario drenar el combustible del motor
®
cuando STA-BIL 360° PROTECTION™el se agrega según
las instrucciones. Antes de su almacenamiento, ENCENDIDO
el motor durante 2 minutos para que el combustible y el
estabilizador recorran todo el sistema de combustible.
Antes de arrancar la máquina después de su
almacenamiento:
• Revise los niveles de todos los líquidos. Revise todos los
elementos de mantenimiento.
• Realice todos los controles y procedimientos
recomendados que se encuentran en este manual.
• Asegúrese de que el motor esté caliente antes de usarlo.
40
Solución de problemas
Solución de problemas del cortacésped
PROBLEMA
BUSQUE
Presione totalmente el pedal del freno.
El tanque de combustible está vacío.
Si el motor está caliente, permita que se enfríe,
luego vuelva a llenar el tanque de combustible.
El interruptor de PTO está en posición
ENCENDIDO.
Coloque el interruptor PTO en la posición
APAGADO.
El control de crucero está activado.
Ajuste el control de crucero en la posición de
NEUTRO/APAGADO.
El motor está inundado.
Desconecte el estrangulador.
Los terminales de la batería están sucios.
Consulte Limpie la batería y los cables.
La batería está descargada o agotada.
Cargue o cambie la batería.
El cableado está suelto o roto.
Inspeccione visualmente el cableado. Si los cables
están rotos o pelados, consulte con un distribuidor
autorizado.
El motor no arranca bien o no funciona bien.
La mezcla de combustible tiene un octanaje
demasiado alto.
Limpie el filtro de aire.
El motor golpea.
Bajo nivel de aceite.
Compruebe el nivel de aceite y, si es necesario,
agregue aceite.
Grado incorrecto de aceite.
Consulte la sección Revisión del motor y agregado
de aceite.
Consumo excesivo de aceite.
El escape del motor está negro.
El motor está demasiado caliente.
n
El pedal del freno no está oprimido.
Revise las aletas de refrigeración del motor, la
rejilla del ventilador y el filtro del aire (si está
equipado).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
El motor no girará ni arrancará.
SOLUCIÓN
El motor funciona, pero el tractor no avanza.
Grado incorrecto de aceite.
Consulte la sección Revisión del motor y agregado
de aceite.
Hay demasiado aceite en la caja del cigüeñal.
Vacíe el exceso de aceite.
El filtro de aire está sucio.
Consulte la sección Ensamblaje del filtro de aire.
El estrangulador está cerrado.
Abra el estrangulador.
Los pedales de control de la velocidad no están
presionados.
Oprima los pedales de control de la velocidad.
La palanca de liberación de la transmisión está en
la posición EMPUJAR.
Mueva la palanca de liberación de la transmisión a
la posición MARCHA.
El freno de estacionamiento está activado.
Desactive el freno de estacionamiento.
El tractor gira con dificultad o maniobra de manera Inflado incorrecto del neumático.
deficiente.
Consulte la sección Verificación de la presión de
los neumáticos.
Nota: Para todos los demás problemas, comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado.
Solución de problemas del cortacésped
PROBLEMA
BUSQUE
SOLUCIÓN
El corte de la cortacésped es disparejo.
Los neumáticos no están inflados correctamente.
Consulte la sección Verificación de la presión de
las llantas.
El corte de la cortacésped luce irregular.
La velocidad del motor está demasiado baja.
Establezca en aceleración RÁPIDO.
La velocidad de tierra está demasiado rápida.
Reduzca la velocidad.
La velocidad del motor está demasiado baja.
Establezca en aceleración RÁPIDO.
La velocidad de tierra está demasiado rápida.
Reduzca la velocidad.
El filtro de aire está sucio u obstruido.
Consulte la sección Ensamblaje del filtro de aire.
La altura de corte está demasiado baja.
En la primera pasada, corte el césped alto a la
altura máxima de corte.
El motor no está a la temperatura de
funcionamiento.
ARRANQUE el motor y permita que se caliente
durante varios minutos.
La toma de fuerza (PTO) está desactivada.
Active la PTO.
El motor se detiene con facilidad cuando la
cortacésped está activada.
El motor arranca y el tractor avanza, pero el
cortacésped no corta.
Nota: Para todos los demás problemas, comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado.
41
42
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Especificaciones
Tabla de especificaciones
Ítem
2691556, 2691663
2691557
2691664
Motor
Intek™ Briggs & Stratton
Intek™ Briggs & Stratton
Professional Series™ Briggs &
Stratton
Cilindrada
724 cc
724 cc
724 cc
Sistema eléctrico
de 9-Amperios
de 9-Amperios
de 9-Amperios
Batería
12 V, 230 CCA
12 V, 230 CCA
12 V, 230 CCA
Capacidad de aceite
64 oz (1,9 l)
64 oz (1,9 l)
64 oz (1,9 l)
Entrehierro de la bujía
0,030 pulg (0,76 mm)
0,030 pulg (0,76 mm)
0,030 pulg (0,76 mm)
Torque de la bujía
180 lb-pulg (20 Nm)
180 lb-pulg (20 Nm)
180 lb-pulg (20 Nm)
Capacidad del tanque de
combustible
3,5 gal (13,2 l)
3,5 gal (13,2 l)
3,5 gal (13,2 l)
Transmisión
Marca y tipo
®
®
®
Tuff Torq K46
Tuff Torq K46
Tuff Torq K46
Ancho del Corte
42 pulg (107 cm)
46 pulg (117 cm)
48 pulg (122 cm)
Cantidad de cuchillas
2 elevaciones estándar
3 elevaciones estándar
3 elevaciones estándar
Altura de corte
1,5 a 3,5 pulg (3,8 a 8,9 cm)
1 a 3,5 pulg (2,5 a 8,9 cm)
1,5 a 3,5 pulg (3,8 a 8,9 cm)
15 x 6-6
15 x 6-6
Tamaño de las ruedas delanteras
Presión de inflado de las ruedas
delanteras
Tamaño de las ruedas traseras
Presión de inflado de las ruedas
traseras
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Chasis
n
Plataforma del cortacésped
15 x 6-6
12 a 14 psi (0,82 a 0,96 bar)
12 a 14 psi (0,82 a 0,96 bar)
12 a 14 psi (0,82 a 0,96 bar)
20 x 10-8
20 x 8-8
20 x 10-8
10 psi (0,68 bar)
10 psi (0,68 bar)
10 psi (0,68 bar)
Advertencia de potencia nominal
Clasificación de potencia: la clasificación de potencia
bruta para los modelos de motores de gasolina individuales
está etiquetada de acuerdo con el código de potencia del
motor pequeño y el índice de torque de SAE (Sociedad de
ingenieros automotrices) J1940, y se clasifica de acuerdo
con SAE J1995. Los valores de torque se obtienen a
2600 RPM para los motores con “rpm” indicado en la etiqueta
y 3060 RPM para todos los demás. Los valores de potencia
se obtienen a 3600 RPM. Las curvas de potencia bruta
se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
Los valores de potencia neta se obtienen con un filtro
de aire y un escape instalados, mientras que los valores
de potencia bruta se recopilan sin estos aditamentos. La
potencia bruta real del motor es mayor que la potencia neta
del motor y depende, entre otros factores, de las condiciones
ambientales de uso y de las variaciones entre los motores.
Dada la amplia gama de productos donde se colocan los
motores, el motor de gasolina puede no desarrollar la
potencia bruta nominal cuando se usa en un equipo de
potencia determinado. Esta diferencia se debe, entre otros, a
los siguientes factores: variedad de componentes del motor
(purificador de aire, escape, carga, enfriamiento, carburador,
bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación,
condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad,
altitud) y variaciones entre los motores. Debido a limitaciones
de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton puede sustituir
un motor de una potencia nominal mayor por este motor.
43
Table des matières:
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Entretien...............................................................................57
Calendrier d’entretien..................................................... 57
Vérification de la pression des pneus............................ 57
Entretien de la batterie...................................................57
Temps d’arrêt de la lame de la tondeuse.......................58
Vidange d’huile moteur...................................................58
Assemblage du filtre à air (cartouche avec préfiltre)...... 59
Déplacement du tracteur à la main................................ 60
Vérifier la bougie d’allumage..........................................60
Équipement remorqué.................................................... 61
Nettoyer le tuyau d’échappement (si équipé).................61
Entreposage.........................................................................62
Dépannage........................................................................... 63
Dépannage de la tondeuse autoportée..........................63
Dépannage de la tondeuse............................................ 63
Spécifications...................................................................... 64
Tableau des spécifications ............................................ 64
Clause de non-responsabilité sur la puissance..............64
n
Renseignements généraux................................................ 45
Sécurité de l’utilisateur...................................................... 45
Conserver ces directives................................................ 45
Guide d’identification de pente.......................................45
Les symboles de sécurité et leur signification................ 46
Symbole d’alerte de sécurité et mots de signal..............46
Autocollants de sécurité................................................. 47
Safety Messages............................................................ 48
Caractéristiques et commandes........................................48
Symboles de commande et significations...................... 48
Modes d’affichage électronique de l’entretien................ 49
Fonctionnement.................................................................. 50
Zone d’utilisation.............................................................50
Essais du système d’interverrouillage de sécurité..........51
Moteur.............................................................................51
Fonctionnement du tracteur........................................... 55
44
Renseignements généraux
Pour un complément d’information, voir le Guide des contacts
à l’intention du client qui accompagne l’appareil.
Guide d’identification de pente
1
Les illustrations de ce document sont à titre représentatif
seulement. Votre appareil peut sembler différent des
illustrations. Les directions GAUCHE et DROITE sont
indiquées depuis la position de l’opérateur.
L’utilisation des mentions Important et Remarque dans le
texte indique des clarifications, des exceptions ou des options
aux procédures fournies.
Toutes les traductions de ce document sont réalisées à partir
du texte source anglais original.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Sécurité de l’utilisateur
n
Tout le matériel d’emballage, les huiles usées et les
batteries devraient être recyclés selon la réglementation
gouvernementale en vigueur.
Conserver ces directives
Conserver ces directives aux fins de référence
ultérieure. Ce manuel contient de l’information de sécurité
pour vous sensibiliser aux risques associés à ce produit
et vous permettre de les éviter. Il contient également des
instructions importantes qui doivent être observées lors de
la configuration initiale, de l’utilisation et de l’entretien de ce
produit.
Ce produit est conçu et destiné à la coupe d’un gazon bien
entretenu, il n’est pas destiné à d’autre but.
Il est important de lire et comprendre ces instructions avant
de faire démarrer ou d’utiliser cet équipement.
Veiller à connaître les contrôles et la bonne utilisation du
produit.
Sachez comment arrêter l’unité et désactiver les commandes
rapidement.
Comment mesurer la pente de la surface d’une pelouse à
l’aide d’un téléphone intelligent ou d’un détecteur d’angle
°:
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser sur des pentes de plus de 10 degrés.
1. Utiliser un bord droit d’au moins deux (2) pieds de long
(A, Figure 1). Un 2 x 4 ou un morceau de métal droit
fonctionnent tout aussi bien.
2. Outils détecteurs d’angles.
a. Utiliser un téléphone intelligent : De nombreux
téléphones intelligents (B, Figure 1) ont un
inclinomètre (détecteur d’angle) sous l’application
du compas (app). Ou bien, cherchez une application
d’inclinomètre dans le app store.
b. Utiliser des détecteurs d’angle : Des détecteurs
d’angle (C et D, Figure 1) se trouvent dans les
quincailleries ou en ligne (s’appellent aussi
inclinomètre, rapporteur, goniomètre ou jauge
d’angle). Le type à cadran (C) ou le type numérique
(D) fonctionne alors que d’autres peuvent ne pas
fonctionner. Lire et respecter les directives fournies
avec l’inclinomètre.
3. Placer le bord droit de deux (2) pieds de long sur le
bord le plus escarpé de la pente de la pelouse. Placer le
panneau en montant et en descendant la pente.
4. Placer à plat le téléphone intelligent ou l’inclinomètre sur
le bord droit et lire l’angle en degrés. Voici la pente de
votre pelouse.
45
Remarque : Un guide d’identification de pente (jauge de
papier) est inclus dans la documentation du produit et peut
également être téléchargé à partir du site Web du fabricant.
Les symboles de sécurité et leur
signification
Symbole
Symbole
Signification
Produit chimique dangereux
Risque de surface chaude
Signification
Information de sécurité au sujet des dangers qui peuvent
causer de blessures corporelles.
Risque d’amputation
Lire et assimiler le Manuel de l’opérateur avant de faire
fonctionner ou d’entretenir l’appareil.
Risque de projection d’objets
Retirer la clé et lire le Manuel de l’opérateur avant de faire
l’entretien de l’appareil.
Se tenir à une distance sécuritaire
n
Butée
Risque d’incendie
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Garder hors de la portée des enfants
Risque d’amputation
Risque d’explosion
Risque de renversement
Risque de choc électrique
Risque de vapeurs toxiques
Pièces mobiles
Porter des lunettes de protection.
Symbole d’alerte de sécurité et mots de
signal
Le symbole d’alerte de sécurité
identifie l’information de
sécurité relative aux dangers pouvant causer des blessures.
Un mot de signalisation (DANGER, AVERTISSEMENT
ou ATTENTION) est utilisé conjointement avec le symbole
d’alerte pour indiquer la possibilité et la gravité des blessures
potentielles. En plus, un symbole de danger peut être utilisé
pour représenter un type de danger.
DANGER indique un danger qui, si non évité,
provoquera la mort ou des blessures graves.
46
AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité,
pourrait provoquer la mort ou des blessures graves.
A
ATTENTION indique un danger qui, si non
évité, pourrait causer une blessure mineure ou modérée.
AVIS : Indique des informations considérées importantes,
mais non liées aux dangers.
Autocollants de sécurité
Avant de faire fonctionner l’appareil, lire les autocollants de
sécurité. Comparer la Figure 2 aux autocollants illustrés dans
le tableau qui suit. Les précautions et les avertissements sont
pour votre sécurité. Afin d’éviter des blessures corporelles ou
des dommages à l’appareil, il est important de comprendre
et de se conformer aux consignes déclinées sur les
autocollants.
B
IMPORTANT : Si un autocollant de sécurité devient usé ou
endommagé et ne peut être lu, commander des autocollants
de remplacement auprès de votre concessionnaire.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
2
C
D
47
Safety Messages
3
WARNING
Read, understand, and obey all the instructions and
warnings in the Operator's Manual and on the machine,
engine, and attachments before you operate this machine.
Failure to obey the safety instructions in this manual and on
the equipment could result in death or serious injury.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
• Only let operators who are responsible, trained and
familiar with the instructions and physically capable to
operate the machine.
• Do not operate the machine while under the influence of
alcohol or drugs.
• Wear safety glasses and closed toe footwear.
• Do not put hands or feet near rotating parts or under
the machine. Keep clear of the discharge opening at all
times.
• Keep the machine in good working order. Replace worn
or damaged parts.
• Be careful when you service the blades. Wrap the
blades or wear gloves. Replace damaged blades. Do
not repair or alter the blades.
• Use full width ramps when you load and unload a
machine for transport.
• See attachment or accessory for proper wheel weights
or counterweights.
• To help prevent fires, keep machine free of grass,
leaves, or other unwanted material. Clean remaining oil
or fuel spillage. Remove fuel soaked debris and let the
machine to cool before storage.
WARNING
Running engine gives off carbon monoxide, an odorless,
colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can
cause headaches, fatigue, dizziness, vomiting, confusion,
seizures, nausea, fainting or death.
• Operate equipment ONLY outdoors.
• Keep exhaust gas from entering a confined area
through windows, doors, ventilation intakes, or other
openings.
Caractéristiques et commandes
Symboles de commande et
significations
A
Tableau de bord électronique
B
Option de tonte en marche arrière
(RMO)
Veiller à ce que les légendes de la Figure 3 correspondent
aux caractéristiques et aux commandes énumérées dans le
tableau qui suit.
48
C
Contacteur d’allumage
M
Étrangleur
N
Jauge de carburant (si équipé)
O
Pédales de vitesse de déplacement
au sol
P
Levier de réglage du siège
Levier pour lever la tondeuse
ARRÊT
ACTIVÉ
DÉMARRAGE
Interrupteur de phares
E
Prise de force (PTO)
F
Prise de force (PTO), lames
engagées
Q
G
Prise de force (PTO), lames
désengagées
R
Commutateur de la hauteur de
coupe
H
Régulateur de vitesse
S
Levier de débrayage de transmission
T
réservoir de carburant simple
U
Pédale de frein
J
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
I
n
D
Contrôle du frein de stationnement
Commande de l’accélérateur
Modes d’affichage électronique de
l’entretien
K
Commande de l’accélérateur
Position LENTE
L
Commande de l’accélérateur à la
position RAPIDE
4
49
Affiche le total des heures, les heures de parcours et
l’horloge
1. Appuyer sur MODE (A, Figure 4) pendant moins d’une
seconde pour afficher les heures de parcours.
2. Appuyer sur RÉINITIALISATION (RESET) (B) pendant
plus de 3 secondes pour régler les heures de parcours à
0.
3. Appuyer sur MODE pendant moins de 1 seconde pour
afficher l’horloge. Consulter la section Régler l’horloge.
4. Appuyer sur MODE pendant moins d’une (1) seconde
pour afficher les heures totales.
Régler l’horloge
1. Appuyer sur MODE (A, Figure 4) pendant plus de 3
secondes. Les heures clignoteront sur l’écran.
2. Appuyer sur RÉINITIALISATION (RESET) pour régler les
heures.
Fonctionnement
Lire la rubrique Sécurité de l’opérateur avant de faire
fonctionner cette machine. Veiller à connaître les contrôles et
à savoir comment arrêter l’appareil.
Zone d’utilisation
1. Connaissez la zone où vous prévoyez d’opérer la
tondeuse.
2. Veiller à ce que la zone soit libre de matériaux
indésirables pouvant être ramassés par les lames et
projetés.
DANGER
Cette souffleuse peut projeter des objets qui pourraient
blesser des personnes à proximité ou endommager des
bâtiments.
• Ne pas faire fonctionner la machine sans le bac de
ramassage complet, le déflecteur ou tout autre dispositif
de sécurité en place. Vérifier fréquemment s’il y a des
signes d’usure ou de détérioration et remplacer au
besoin.
• Nettoyer la zone d’opération de tout objet pouvant
être projeté par la machine ou perturber son
fonctionnement.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
3. Appuyer sur MODE pendant moins d’une (1) seconde
pour enregistrer les paramètres. Les minutes clignoteront
sur l’écran.
Remarque : Lorsque le message BATTERIE FAIBLE (LOW
BATTERY) apparaît sur l’afficheur, il a priorité sur tous les
autres messages. Faire l’entretien de la batterie en premier,
puis vérifier les autres messages d’entretien.
n
Remarque : Lorsque vous démarrez la machine, les heures
totales s’affichent sur l’afficheur d’entretien. Les heures
totales seront automatiquement remises à 0 après 999,9.
4. Appuyer sur RÉINITIALISATION (RESET) pour régler les
minutes.
5. Appuyer sur MODE pendant moins d’une (1) seconde
pour enregistrer les paramètres.
Modes d’affichage de l’entretien
CHANGEMENT D’HUILE (OIL CHANGE) – Ce message
s’affiche après 50 heures de fonctionnement. Une fois l’huile
vidangée et le filtre remplacé, appuyer deux fois sur MODE
pour afficher HEURES DE L’HUILE (OIL HRS). Ensuite,
appuyer et tenir le bouton MODE pendant 3 secondes pour
remettre la minuterie à zéro et effacer l’affichage.
VÉRIFICATION DU FILTRE À AIR (AIR FILTER CHECK) –
Ce message s’affiche après 25 heures de fonctionnement.
Après le nettoyage ou le remplacement du filtre à air, appuyer
trois fois sur MODE pour afficher les HEURES DU FILTRE À
AIR (AIR FILTER HRS). Ensuite, appuyer et tenir le bouton
MODE pendant 3 secondes pour remettre la minuterie à zéro
et effacer l’affichage.
REMPLACER LES LAMES (CHANGE BLADES) – Ce
message s’affiche après 100 heures de fonctionnement.
Après le changement de lame, tenir le bouton
RÉINITIALISATION (RESET) pendant plus de 3 secondes
pour régler le minuteur à zéro et afficher l’afficheur.
BATTERIE FAIBLE (LOW BATTERY) – Ce message
s’affiche lorsqu’un problème survient avec la tension de la
batterie. L’affichage s’effacera automatiquement une fois que
la batterie a subi un entretien.
50
3. Sortir la tondeuse autoporteuse dehors avant de
démarrer le moteur.
AVERTISSEMENT
Les moteurs dégagent du monoxyde de carbone, un gaz
toxique sans odeur et sans couleur. Le fait de respirer
le monoxyde de carbone peut causer des nausées, des
évanouissements ou la mort.
4. Noter toutes les pentes et tous les fossés.
Cette machine est équipée d’un système d’interverrouillage
de sécurité. Ne pas tenter de contourner ou d’altérer les
commutateurs et les dispositifs.
AVERTISSEMENT
Si la machine ne réussit pas l’essai de sécurité, ne pas
opérer la machine. Veuillez consulter un concessionnaire
agréé.
Essai 1 – Le moteur ne doit PAS démarrer si :
• La prise de force (PTO) est sur MARCHE OU
• La pédale de frein n’est PAS complètement enfoncée
(frein de stationnement à DESSERRÉ)
Essai 2 – Le moteur DOIT démarrer si:
• que le commutateur de PTO est sur ARRÊT ET
• le frein de stationnement est enfoncé (frein de
stationnement sur tiré MARCHE).
Essai 3 – Le moteur S’ARRÊTERA si :
• l’opérateur se lève du siège alors que la PTO est
engagée, OU
• l’opérateur se lève du siège alors que la pédale de
frein n’est PAS complètement enfoncée (frein de
stationnement ARRÊT.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Tondre en montant ou en descendant la pente, non pas
en travers.
• Réduire la vitesse et faire attention sur les pentes.
• Ne pas rouler sur les pentes de plus de 10 degrés,
ce qui représente une élévation de 3,5 pieds sur une
longueur de 20 pieds.
• Accorder un dégagement de deux largeurs de tondeuse
autour de l’eau, des murs de soutènement ou fossés.
• Éviter de tondre de l’herbe mouillée.
• Ne pas utiliser la machine en cas de doute de traction,
conduite ou stabilité. Les pneus pourraient glisser
même si les roues sont arrêtées.
• Éviter de démarrer et d’arrêter sur les pentes.
• Éviter de faire des changements brusques de vitesse
ou de direction.
• Tourner lentement et graduellement.
• Faire attention lors qu’un bac de ramassage ou un
autre gréement est fixé. Ils peuvent affecter la stabilité
de la machine.
• Suivre les recommandations du fabricant concernant
les limites de poids du matériel remorqué et le
remorquage sur les pentes. Voir Équipement
remorqué.
Essais du système d’interverrouillage de
sécurité
n
DANGER
Rouler sur des pentes, près de l’eau ou les fossés peut
entraîner une perte de contrôle ou un renversement.
5. S’assurer que personne ne se trouve dans la zone de
déblayage, particulièrement des enfants.
DANGER
Cette tondeuse autoporteuse peut amputer les mains et les
pieds.
• Arrêter la tondeuse lorsqu’il y a des enfants ou autres
personnes à proximité.
• Éloigner les enfants de la zone d’opération et les laisser
sous la surveillance d’un adulte responsable.
• Ne jamais transporter des personnes (particulièrement
des enfants), même si les lames sont arrêtées. Les
enfants risquent de tomber et de gravement se
blesser ou d’interférer avec l’opération sécuritaire de
la machine. Les enfants que l’on a transportés par
le passé risquent d’apparaître brusquement dans la
zone à tondre pour se faire transporter à nouveau et
risquent se faire écraser ou de passer sous la machine
en marche arrière.
• Prenez bien soin lorsque vous approchez des coins
sans visibilités, les arbustes, les arbres ou les autres
objets qui pourraient vous cachent la vue.
Essai 4 – Vérifier le temps d’arrêt des lames de la tondeuse
Les lames de coupe et leur courroie d’entraînement
s’arrêteront complètement dans les cinq secondes qui
suivent la COUPURE du commutateur de PTO. Si la courroie
d’entraînement de la tondeuse ne s’arrête pas dans les cinq
secondes, veuillez consulter un centre de service après-vente
agréé.
Essai 5 – Contrôle de l’option de tonte en marche arrière
(RMO)
• Le moteur S’ARRÊTERA si une marche arrière est tentée
lorsque la PTO a été ACTIVÉE et que l’option de tonte en
marche arrière (RMO) n’a pas été activée.
• Le voyant RMO s’allumera lorsque la RMO est activée.
DANGER
Tondre en marche arrière peut être dangereux pour les
spectateurs. Des accidents tragiques peuvent se produire si
l’utilisateur ne fait pas attention à la présence d’enfants. NE
PAS activer l’option de marche arrière (RMO) en présence
d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine
et l’activité de tonte.
Moteur
Vérifier et ajouter de l’huile moteur
®
Utiliser l’huile garantie et certifiée de Briggs & Stratton pour
obtenir la meilleure performance. D’autres huiles détergentes
de haute qualité sont acceptables si elles sont de catégorie
51
SF, SG, SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser des additifs
spéciaux.
8. Si le niveau est BAS, verser l’huile dans le tube de
remplissage (C).
Les températures à l’extérieur déterminent la viscosité de
l’huile moteur appropriée. Utiliser le tableau pour sélectionner
la meilleure viscosité pour la plage de températures
extérieures prévues.
Remarque : NE PAS ajouter d’huile par la vidange d’huile
rapide (le cas échéant).
9. Attendre une minute, puis vérifier à nouveau le niveau
d’huile.
10. Replacer la jauge d’huile et la resserrer.
6
SAE 30 - En dessous de 40 °F (4 °C), l’utilisation de SAE 30 causera
A une difficulté de mise en marche.
B 10W-30 - Au-dessus de 80 °F (27 °C), l’utilisation de 10W-30 peut
causer une augmentation de la consommation d’huile. Vérifiez le niveau
d’huile plus fréquemment.
D Synthétique 5W-30
MC
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
E Synthétique 15W-50 de Vanguard
n
C 5W-30
* À moins de 40 °F (4 °C), l’utilisation de SAE 30 causera de la difficulté au
démarrage.
**Au-dessus 80 °F (27 °C) l’utilisation de 10W-30 peut causer une augmentation
de la consommation d’huile.
1. Mettre l’appareil sur une surface à niveau, comme illustré
sur la Figure 5.
5
2. Arrêter le moteur et enlever la clé. Confirmer la propreté
de la zone de remplissage d’huile.
3. Retirer la jauge (A, Figure 6). Retirer l’huile restant sur la
jauge.
4. Replacer la jauge d’huile et la resserrer.
5. Retirer la jauge à nouveau et vérifier le niveau d’huile.
6. Confirmer que le niveau de l’huile atteint le repère PLEIN
de la jauge (B).
7. Si le niveau d’huile est sur PLEIN, remettre et serrer la
jauge d’huile.
52
Pression d’huile
Si la pression d’huile est trop basse, un pressostat (si équipé)
arrêtera le moteur ou activera un dispositif d’avertissement
sur l’équipement. Si cela se produit, arrêter le moteur et
contrôler le niveau d’huile avec la jauge d’huile.
Si le niveau d’huile est situé entre les indicateurs AJOUTER
et PLEIN, NE PAS démarrer le moteur. Communiquer avec
un centre de service agréé pour corriger le problème de la
pression d’huile.
Recommandations de carburant
Le carburant doit répondre aux critères suivants :
• Essence sans plomb neuve et propre.
• Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Utilisation en
haute altitude, voir ci-dessous.
• Une essence avec jusqu’à 10 % d’éthanol (gazohol) est
acceptable.
AVIS Ne pas utiliser d’essence non approuvée telle que
E15 et E85. Ne pas mélanger de l’huile avec l’essence ou
modifier le moteur afin qu’il puisse utiliser des carburants
alternatifs. L’utilisation de carburants non approuvés
endommagera les composants du moteur, qui ne sera pas
couvert par la garantie.
Haute altitude
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosifs. Toujours manipuler le carburant
avec un soin extrême. Négliger ces instructions de sécurité
peut causer un feu ou une explosion qui provoquera des
brûlures graves ou la mort.
Lors du remplissage de carburant
• Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 3
minutes avant d’enlever le bouchon de réservoir.
• Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources de
combustion.
• Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans
un endroit bien ventilé.
• Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Afin de
permettre l’expansion du carburant, ne pas remplir audessus du goulot de remplissage.
• Garder le carburant loin des étincelles, des flammes
nues, des veilleuses, de la chaleur et autres sources
d’allumage.
• Vérifier fréquemment les conduites de carburant, le
réservoir, le bouchon et les accessoires pour fissures et
fuites. Remplacer si nécessaire.
• En cas de déversements de carburant, attendre qu’il
s’évapore avant de démarrer le moteur et éviter de
créer des sources d’allumage.
• Utiliser uniquement un contenant de carburant
approuvé.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Pour empêcher que de la gomme ne se forme dans le circuit
d’alimentation, mélanger un stabilisateur de carburant à
l’essence. Se reporter à Entreposage. Tous les carburants
ne sont pas identiques. Si des problèmes de démarrage ou
de performance se produisent, changer de fournisseur ou de
marque de carburant. Ce moteur est certifié pour fonctionner
à l’essence. Le système de contrôle des émissions pour les
moteurs à carburateur est EM (Modifications du moteur).
Le système de contrôle des émissions pour les moteurs à
injection de carburant électronique est ECM (module de
contrôle de moteur), MPI (injection multiport), et, le cas
échéant, O2S (capteur d’oxygène).
Ajout de carburant
n
Si le niveau d’huile est en-dessous de l’indicateur AJOUTER,
ajouter de l’huile jusqu’au niveau de l’indicateur PLEIN.
Démarrer le moteur et vérifier que la pression de l’huile est
adéquate avant d’utiliser la machine.
À des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds),
de l'essence d'au minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) est
acceptable.
1. Retirer les matériaux non utiles autour du bouchon de
carburant.
2. Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A,
Figure 7).
3. Remplir le réservoir de carburant (B) avec de l’essence.
NE PAS remplir au-dessus de la base du col du réservoir
de carburant (C).
4. Replacer le bouchon du réservoir de carburant.
Pour conserver les caractéristiques d'émission, un réglage
spécial haute altitude est nécessaire. Faire fonctionner
le moteur sans ce réglage fait baisser ses performances,
augmenter la consommation de carburant et les émissions.
Contacter un Réparateur agréé Briggs & Stratton pour
davantage d'informations sur le réglage haute altitude.
Le fonctionnement du moteur à une altitude inférieure à
762 mètres (2 500 pieds) avec le kit haute altitude n'est pas
recommandé.
Pour les moteurs à injection électronique (EFI), le réglage
haute altitude est inutile.
53
3. S’assoir sur le siège et SOULEVER le levier de réglage
du siège pour verrouiller le siège en position.
7
4. Embrayer le contrôle du frein de stationnement (I,
Figure 8). Enfoncer la pédale de frein, tirer vers l’extérieur
la commande du frein de stationnement, puis relâcher la
pédale de frein.
8
5. Pousser le commutateur de PTO (E) pour le
désembrayer.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosifs.
n
Démarrer le moteur
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures
graves voire la mort.
Lorsque le moteur est démarré :
• Veiller à ce que la bougie d’allumage, le silencieux, le
bouchon de carburant et le filtre à air (si équipé) soient
correctement installés.
• Lorsque la bougie d’allumage est enlevée, ne pas
mettre le moteur en marche.
• Si le moteur est noyé, régler l’étrangleur (le cas
échéant) à la position OUVERT/MARCHE, déplacer
l’accélérateur (le cas échéant) à la position RAPIDE
et tirer sur le cordon de lancement jusqu’à ce que le
moteur démarre.
AVERTISSEMENT
Les moteurs dégagent du monoxyde de carbone, un gaz
toxique sans odeur et sans couleur.
Le fait de respirer le monoxyde de carbone peut causer des
nausées, des évanouissements ou la mort.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures
graves voire la mort.
• Démarrer et faire fonctionner le moteur à l’extérieur.
• Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans
un endroit clos, même si les portes ou les fenêtres sont
ouvertes.
1. Vérifiez le niveau d’huile. Voir Contrôle et remplissage
d’huile moteur.
2. S’assurer que les commandes d’entraînement de
l’équipement sont débrayées.
54
6. Placer la commande accélérateur/étrangleur (J) à la
position ÉTRANGLEUR (si équipé).
7. Insérer la clé de contact dans le contacteur (C) et la
tourner à la position DÉMARRAGE. Sur les modèles à
démarrage à bouton-poussoir, appuyer deux fois sur le
bouton et le tenir jusqu’au démarrage du moteur.
8. Une fois le moteur en marche, mettre la commande
accélérateur/étrangleur à mi-régime. S’assurer que le
moteur est en MARCHE pendant au moins 30 secondes.
Ceci permet de chauffer le moteur.
9. Mettre la commande accélérateur/étrangleur en position
RAPIDE.
Remarque : En cas d’urgence, tourner le contacteur sur la
position D’ARRÊT. Cela ARRÊTE le moteur. Voir Arrêter le
moteur.
Remarque : Si le moteur ne démarre pas après deux ou trois
tentatives, contacter un centre de service autorisé.
Arrêter le moteur
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion
peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
• Ne pas étouffer le carburateur pour arrêter le moteur.
1. Relâcher les pédales de vitesse de déplacement au sol
(O, Figure 9).
A. Enfoncer complètement la pédale de frein.
9
B. Tirer la commande du frein de stationnement vers le
HAUT.
C. Relâcher la pédale de frein.
3. Désengager la PTO.
4. Démarrer le moteur. Voir Démarrer le moteur.
5. Désengager le frein de stationnement :
A. Enfoncer complètement la pédale de frein.
B. Enfoncer le contrôle de frein de stationnement.
C. Relâcher la pédale de frein.
6. ENFONCER la pédale de contrôle de vitesse afin
d’avancer. Relâcher la pédale pour ARRÊTER.
Remarque : Noter que plus la pédale est enfoncée, plus le
tracteur se déplacera vite.
7. Arrêter le tracteur :
A. Relâcher les pédales de commande de vitesse.
B. Appliquer le frein de stationnement.
n
C. ARRÊTER le moteur. Voir Arrêter le moteur.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Régulateur de vitesse
1. ENFONCER la pédale de vitesse de déplacement (O,
Figure 3). Consulter Caractéristiques et commandes.
2. Tirer le régulateur de vitesse vers le HAUT lorsque la
vitesse désirée est atteinte. Le régulateur se verrouille
dans l’une de ses cinq positions.
3. ENFONCER la pédale de frein (U, Figure 3) la pédale de
vitesse de déplacement pour désactiver le régulateur de
vitesse. Voir Caractéristiques et commandes.
Tonte
2. Débrayer la prise de force (PTO) (E). Attendre l’arrêt de
toutes les pièces en mouvement.
3. Placer le levier de commande des gaz (J) en position
LENT.
4. Mettre le conteur du contacteur (C) en position ARRÊT.
Retirer la clé.
5. Embrayer le contrôle du frein de stationnement (I).
Enfoncer la pédale de frein (U), tirer vers le HAUT la
commande du frein de stationnement, puis relâcher la
pédale de frein.
En cas d’urgence, tourner le contacteur sur la position
D’ARRÊT. Cela ARRÊTE le moteur.
Fonctionnement du tracteur
1. S’asseoir sur le siège et le régler de manière à pouvoir
confortablement atteindre toutes les commandes et
voir le tableau de bord. Consulter Caractéristiques et
commandes.
2. Engager le frein de stationnement :
DANGER
Cette souffleuse à neige peut amputer les mains et les
pieds, et projeter des objets. Le non-respect des consignes
de sécurité peut entraîner la mort ou des blessures graves.
• N’utiliser la machine qu’à la lumière du jour ou dans
une lumière artificielle de bonne qualité.
• Éviter les trous, ornières, bosses, roches ou autres
risques cachés.
Un terrain inégal peut renverser la machine et entraîner
la perte d’équilibre ou de pied de l’opérateur.
• Ne jamais diriger le dispositif de décharge vers
quiconque. Éviter de décharger du matériel contre
un mur ou obstruction, car il risque de ricocher vers
l’opérateur.
• Arrêter la ou les lames pour traverser des surfaces en
gravier.
• Ne jamais laisser une machine en marche sans
surveillance. Toujours stationner sur un sol de niveau,
désengager le gréement, tirer le frein de stationnement,
arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage.
55
2. S’assurer que le commutateur de PTO (E) est
désembrayé.
3. Démarrer le moteur. Voir Démarrer le moteur.
4. Mettre le levier de commande des gaz (J) en position
RAPIDE.
5. Engager la PTO pour activer les lames de la tondeuse.
6. Utiliser le commutateur électrique de hauteur de
coupe (R) pour régler la hauteur de coupe à la hauteur
souhaitée. Voir Réglage de la hauteur de coupe de la
tondeuse.
7. Relâcher le frein de stationnement puis commencer la
tonte.
8. Désengager la PTO.
9. ARRÊTER le moteur. Voir Arrêter le moteur.
DANGER
Tondre en marche arrière peut être dangereux pour les
spectateurs. Les accidents tragiques peuvent survenir si
l’opérateur n’est pas attentif à la présence des enfants.
Les enfants sont souvent attirés par la machine et l’activité
de tonte. Ne jamais supposer que les enfants resteront à
l’endroit où ils ont été vus pour la dernière fois.
• Éloigner les enfants de la zone d’opération et les laisser
sous la surveillance d’un adulte responsable.
• Ne jamais transporter des personnes (particulièrement
des enfants), même si les lames sont arrêtées. Les
enfants risquent de tomber et de gravement se blesser
ou d’interférer avec l’opération sécuritaire de la
machine. Les enfants que l’on a transportés par le
passé risquent d’apparaître brusquement dans la zone
à tondre pour se faire transporter à nouveau et risquent
se faire écraser ou de passer sous la machine.
• Ne pas tondre en marche arrière à moins que cela ne
soit absolument indispensable. Toujours regarder en
bas et derrière soi avant et pendant une manœuvre de
marche arrière.
• Si la machine tond en marche arrière sans que l’option
Tonte en marche arrière ne soit activée, consulter
immédiatement un concessionnaire agréé.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
AVERTISSEMENT
Le moteur S’ARRÊTERA si la pédale de vitesse de
déplacement au sol arrière est enfoncée pendant que
la PTO est ACTIVÉE et que la RMO n’est pas activée.
DÉBRAYER toujours la PTO avant d’utiliser le tracteur. Une
perte soudaine de contrôle pourrait créer un risque.
Option de tonte en marche arrière (RMO)
n
1. Embrayer le contrôle du frein de stationnement (I,
Figure 3).
Régler la hauteur de coupe de la tondeuse
Le levier de levage de la tondeuse (Q, Figure 3) abaisse le
plateau en position de coupe ou le soulève en position de
déplacement.
1. Pour abaisser le plateau :
A. Tirer légèrement vers l’arrière le levier pour soulever
la tondeuse.
B. Pousser le levier de levage de la tondeuse vers la
gauche.
C. Pousser le levier de levage vers le BAS.
2. Soulever le plateau :
A. Tirer sur le levier pour LEVER la tondeuse.
B. Bloquer dans l’encoche à la droite.
Remarque : NE PAS tondre lorsque le plateau est relevé en
position de déplacement.
Remarque : L’interrupteur de hauteur de coupe (R, Figure 3)
commande la hauteur de coupe de la tondeuse. Il ajuste
la hauteur de coupe entre 2,5 et 8,89 cm (1,5 et 3,5 po).
Consulter Spécifications.
56
1. Embrayer la prise de force (PTO) (E, Figure 3).
2. Tourner la clé (B) de l’option de tonte en marche arrière
(RMO) à la position ACTIVÉ.
3. Le témoin DEL s’allume.
4. L’opérateur tond en marche arrière.
Remarque : Retirer la clé pour interdire l’accès à la fonction
RMO.
Entretien
MOTEUR
Toutes les 50 heures ou 1 fois par année
*
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou un
choc électrique.
Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement,
une amputation traumatique ou une lacération.
Vidanger l’huile moteur.
Avant d’effectuer des réglages et des réparations :
Voir le concessionnaire tous les ans pour
Calendrier d’entretien
TONDEUSE AUTOPORTÉE ET TONDEUSE
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Vérifier le système d’interverrouillage de sécurité.
Retirer tout matériau indésirable de la tondeuse autoportée, du plateau et
du compartiment moteur.
Toutes les 25 heures ou 1 fois par année
Vérifier la pression des pneus.
*
Vérifier la durée de freinage des lames de la tondeuse.
Vérifier la tondeuse autoportée et la tondeuse pour la présence
d’éléments desserrés.
Toutes les 50 heures ou 1 fois par année
Nettoyer la batterie et les câbles.
Chaque année
Remplacer le filtre à air.
Remplacer l’avant-filtre.
Inspecter le silencieux et le pare-étincelles.
Remplacer les bougies d’allumage.
Remplacer le filtre à carburant.
Nettoyer le système de refroidissement d’air.
* Selon la première éventualité.
** Nettoyer plus souvent quand il y a beaucoup de poussière ou des
débris emportés par le vent.
Vérification de la pression des pneus
n
Pour assurer une bonne traction et une meilleure tonte, veiller
à ce que la pression de gonflage des pneus se situe entre
12 à 14 psi (0,82 à 0,96 bar). Se reporter à Vérification de la
pression des pneus dans la section Programme d’entretien.
Lire également Pression de gonflage des pneus dans la
section Spécifications.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Débrancher le fil de bougie d’allumage. Le tenir à l’écart
de la bougie.
• Débrancher la batterie à la borne négative (-) sur les
moteurs munis d’un démarreur électrique.
• Utiliser UNIQUEMENT les outils appropriés.
• NE PAS altérer le ressort du régulateur, la tringlerie
ni aucune autre pièce pour augmenter le régime du
moteur.
• Les pièces de rechange doivent être de la même
conception et installées dans la même position que
les pièces d’origine. D’autres pièces peuvent ne
pas fonctionner aussi bien, peuvent endommager la
machine et peuvent entraîner des blessures.
• NE PAS frapper le volant moteur avec un manteau
ou un objet dur, car le volant moteur pourrait éclater
pendant le fonctionnement.
Changer le filtre à huile.
*
Vérifier les freins de la tondeuse.
Consulter chaque année un détaillant autorisé Briggs & Stratton
pour l’entretien.
Lubrifier la tondeuse autoportée et la tondeuse.
Vérifier les lames de la tondeuse**
* Selon la première éventualité.
** Faire une vérification des lames de la tondeuse plus souvent
dans les régions aux sols sablonneux ou quand il y a beaucoup de
poussière.
MOTEUR
Les 5 premières heures
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Vérifier le niveau d’huile du moteur.
Nettoyer le filtre à air et l’avant-filtre.**
Entretien de la batterie
Nettoyer la batterie et les câbles
AVERTISSEMENT
Lors d’installation ou du retrait des câbles de batterie,
débrancher toujours EN PREMIER le câble NÉGATIF
(noir) et le rebrancher EN DERNIER. Si cette procédure
est effectuée dans l’ordre inverse, la borne positive risque
d’être court-circuitée au châssis par un outil.
Remarque : NE PAS retirer ni connecter un câble de batterie
pendant que le moteur est en MARCHE.
1. ARRÊTER le moteur. Retirer la clé.
2. Débrancher d’abord les câbles NÉGATIFS (-) (A,
Figure 10) de la batterie.
3. Débrancher les câbles POSITIFS (+) de la batterie (B) en
dernier.
4. Nettoyer la surface de la batterie avec du bicarbonate de
soude et de l’eau.
5. Nettoyer les bornes de la batterie et les extrémités des
câbles avec une brosse métallique et un nettoyant pour
bornes de batterie.
6. Enduire les bornes de batterie avec de la vaseline ou une
graisse non conductrice.
Vidanger l’huile moteur.
Toutes les 25 heures ou 1 fois par année
Remarque : La pression de gonflage des pneus peut différer
du « Gonflage maximal » indiqué sur le flanc des pneus.
*
7. Mettre la batterie en place.
8. Brancher d’abord le câble POSITIF (+) à la batterie.
57
9. Brancher le câble NÉGATIF (-) de la batterie en dernier.
2. Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage (B).
10
3. Nettoyer les zones de remplissage d’huile et de filtre.
4. Retirer la jauge (C).
Charger la batterie
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
11
AVERTISSEMENT
Garder les flammes nues et les étincelles loin de la batterie.
Les gaz de la batterie sont très explosifs.
Une batterie morte ou trop faible pour faire démarrer le
moteur peut être le résultat d’un système de charge ou de
tout autre composant électrique défectueux. En cas de doute
sur l’origine du problème, consulter un centre de service
Briggs & Stratton agréé. Pour remplacer la batterie, voir
Nettoyage de la batterie et des câbles.
Temps d’arrêt de la lame de la tondeuse
AVERTISSEMENT
Si la lame de la tondeuse ne S’ARRÊTE pas dans les cinq
secondes, l’embrayage doit être ajusté. NE PAS utiliser
la machine avant que les réglages appropriés aient été
effectués par un agent de service Briggs & Stratton agréé.
Une fois que l’interrupteur de prise de force (PTO) est en
position ARRÊT, les lames et la courroie d’entraînement de
la tondeuse doivent S’ARRÊTER dans les cinq secondes.
Si la courroie d’entraînement de la tondeuse ne S’ARRÊTE
pas dans les cinq secondes, contacter un centre de service
Briggs & Stratton agréé.
Vidange d’huile moteur
1. Mettre la tondeuse sur une surface à niveau (A,
Figure 11).
58
5. Débrancher le tuyau flexible de vidange d’huile (A,
Figure 12).
6. Retirer soigneusement le capuchon (B) et abaisser le
tuyau dans un contenant approuvé (C).
13
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
12
7. Après la vidange d’huile, installer le capuchon fermement
puis fixer le tuyau flexible sur le côté du moteur.
8. Retirer le filtre à huile (B, Figure 13) et le jeter.
9. Lubrifier légèrement le joint d’étanchéité (A) du filtre à
huile avec de l’huile propre.
10. Installer le filtre à huile à la main jusqu’à ce que le joint
d’étanchéité touche l’adaptateur de filtre (C). Serrer
ensuite le filtre à huile de 1/2 à 3/4 de tour.
11. Ajouter de l’huile (consulter la rubrique Vérification et
ajout d’huile).
Assemblage du filtre à air (cartouche
avec préfiltre)
AVERTISSEMENT
NE PAS démarrer ni faire fonctionner le moteur sans
l’ensemble du filtre à air ou le filtre, car cela constitue un
risque d’incendie.
AVIS NE PAS utiliser de l’air comprimé ou des solvants
pour nettoyer le filtre. L’air comprimé peut endommager le
filtre et les solvants peuvent le dissoudre.
1. Desserrer les fixations (A, figure 14) et retirer le couvercle
(B).
2. Retirer l’assemblage du filtre à air (C) et le démonter.
3. Retirer la matière ou les débris indésirables se trouvant
dans la gorge du carburateur (D).
4. Enlever le pré-dépoussiéreur du filtre à air.
5. Pour libérer les débris, tapoter doucement le filtre à air
sur une surface dure. Si le filtre à air sale, il doit être
remplacé.
59
6. Faire tremper l’avant-filtre dans du détergent liquide et
de l’eau. Le laisser sécher complètement à l’air libre. NE
PAS lubrifier l’avant-filtre.
15
7. Assembler le dépoussiéreur sec au filtre à air.
8. Installer l’ensemble du filtre à air
9. Installer le couvercle et serrer les attaches.
n
14
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
4. La tondeuse autoportée peut être poussée à la main.
Déplacement du tracteur à la main
1. Désactiver la prise de force (PTO) (E, Figure 3).
2. ARRÊTER le moteur. Voir Arrêter le moteur.
3. Tirer le levier de débrayage de transmission (S,
Figure 15). Baisser ensuite le levier en position
verrouillée.
AVERTISSEMENT
Remorquer l’unité endommagera la transmission. Ne
pas utiliser un autre véhicule pour pousser ou tirer cette
machine. Ne pas activer le levier de désembrayage de
transmission pendant que le moteur est en MARCHE.
Vérifier la bougie d’allumage
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou un
choc électrique.
Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement,
une amputation traumatique ou une lacération.
Lors du essai de l’étincelle :
• Utiliser un vérificateur de bougies d’allumage approuvé.
• NE PAS vérifier l’allumage lorsque la bougie d’allumage
est enlevée.
AVIS Les bougies d’allumage ont des plages de chaleur
différentes. Il est important qu’une bougie d’allumage
appropriée soit utilisée, sinon des dommages au moteur
peuvent se produire. Remplacer la bougie par le même type
ou son équivalent.
Nettoyer les bougies d’allumage
Nettoyer les bougies d’allumage avec une brosse métallique
et un couteau robuste. Ne PAS utiliser d’abrasifs.
60
Vérifier de l’écartement de la bougie d’allumage
Utiliser une jauge d’épaisseur à lames (A, Figure 16) pour
vérifier l’écartement entre les deux électrodes. L’écartement
est adéquat lorsque la jauge frotte légèrement en la tirant par
l’écartement.
Pour régler l’écartement de la bougie d’allumage, utiliser une
jauge à bougie d’allumage et plier délicatement l’électrode
courbé. Veiller à ne pas toucher le centre de l’électrode ni la
porcelaine.
16
3. S’assurer de suivre les recommandations concernant
les limites de poids de l’équipement remorqué et le
remorquage sur les pentes.
• Poids brut (remorque et charge) de 400 livres (181,4
kg).
• Maximum de 20 lb (9,1 kg) pied sur ou sous le vérin.
• Passer d’une limite de 10 degrés à une limite de
5 degrés sur les pentes.
4. NE PAS laisser des enfants ou toute autre personne
monter dans ou sur un équipement remorqué.
5. Sur les pentes, le poids de l’équipement remorqué risque
d’entraîner une perte de traction et une perte de contrôle.
6. NE PAS mettre au point mort et rouler en roue libre pour
descendre la pente.
Nettoyer le tuyau d’échappement (si
équipé)
Remarque : Utiliser le point d’accès de rinçage (C, Figure 18)
pour nettoyer le dessous du plateau de coupe.
1. Mettre l’appareil sur une surface plate et de niveau.
Installer les bougies
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
2. Fixer le raccord rapide (A, figure 18) au boyau d’arrosage
(B) et raccorder au point d’accès de rinçage (C) sur le
plateau de la tondeuse.
Serrer la bougie d’allumage avec les doigts, puis avec une clé
comme illustré à la Figure 17.
• 180 po-lb (20 Nm), OU
• Un demi-tour (1/2) lors de la réinstallation de la bougie
d’allumage d’origine OU
• Un quart (1/4) de tour lors de l’installation d’une bougie
d’allumage neuve.
17
3. OUVRIR l’eau.
4. Démarrer le moteur. Voir Démarrer le moteur.
5. Régler la hauteur de coupe à la position la plus élevée.
Voir Réglage de la hauteur de coupe de la tondeuse.
6. Enclencher la prise de force (PTO) pour activer les lames
de la tondeuse. La rotation des lames et l’eau nettoieront
le fond du plateau.
7. Désengager la PTO.
8. Arrêter le moteur. Voir Arrêter le moteur.
9. FERMER l’eau.
10. Enlever le boyau d’arrosage et le raccord rapide du point
d’accès de rinçage (C).
Équipement remorqué
1. Avant de remorquer l’appareil, veiller à ce que l’attelage
soit conçu pour le remorquage.
2. Ne pas attacher l’équipement remorqué SAUF au point
d’attelage.
61
• Contrôler tous les niveaux de liquide. Contrôler tous les
points d’entretien.
• Effectuer tous les commandes et procédures
recommandées qui se retrouvant dans ce manuel.
• S’assurer que le moteur est chaud avant de l’utiliser.
18
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
AVERTISSEMENT
Ne jamais remiser l’unité (avec le carburant) dans une
structure non ventilée. Les vapeurs de carburant peuvent
se déplacer vers une source d’inflammation (telle qu’une
chaudière, un chauffe-eau, etc.) et entraîner une explosion.
• Entreposer loin des fournaises, poêles, chauffe-eau
ou autres appareils ménagers ayant une veilleuse ou
une autre source d’allumage pouvant enflammer les
vapeurs d’essence.
Équipement
ÉTEINDRE la prise de force (PTO) et tirer le frein de
stationnement. Retirer la clé de démarrage. Laisser la
machine refroidir.
Si vous enlevez la batterie, sa durée de vie augmentera.
S’assurer que la batterie est dans un endroit frais et sec; la
maintenir chargée. Si la batterie est laissée dans la machine,
déconnecter le câble négatif.
Système de carburant
Le carburant peut s’éventer lorsqu’il est conservé dans un
réservoir de stockage pendant plus de 30 jours. Chaque
fois que vous remplissez le réservoir de carburant, ajoutez
®
un STA-BIL 360° PROTECTION™ au carburant tel
qu’indiqué dans les directives du fabricant. Ceci maintient
la fraîcheur du carburant et réduit les problèmes liés
au carburant ou à la contamination dans le système de
carburant.
Il n’est pas nécessaire de vidanger le carburant du moteur
®
lorsqu’on ajoute du STA-BIL 360° PROTECTION™ selon
les directives. Avant l’entreposage, laisser le moteur sur
MARCHE pendant deux minutes pour faire circuler le
carburant et le stabilisateur dans le système.
Avant le démarrage de la machine après son remisage :
62
n
Entreposage
Dépannage
Dépannage de la tondeuse autoportée
PROBLÈME
CHERCHER UNE
La pédale de frein n’est pas enfoncée.
Enfoncer complètement la pédale de frein.
Réservoir d’essence vide.
Si le moteur est chaud, laisser refroidir puis refaire
le plein de carburant.
L’a PTO est illustrée en position ACTIVÉE.
Régler le commutateur de la PTO sur la position
ARRÊT.
Le régulateur de vitesse est enclenché.
Régler le régulateur de vitesse à la position
NEUTRE/ARRÊT.
Le moteur est noyé.
Dégager l’étrangleur.
Les bornes de la batterie sont sales.
Vous reporter à Nettoyer la batterie et les câbles.
La batterie est déchargée ou morte.
Recharger ou changer la batterie.
Câble desserré ou sectionné.
Vérifier visuellement les connexions. Si les fils
sont effilochés ou brisés, voir un concessionnaire
agréé.
Le moteur démarre difficilement ou tourne mal.
Mélange de carburant trop riche.
Nettoyer le filtre à air.
Le moteur claque.
Niveau d’huile insuffisant.
Contrôler le niveau d’huile et au besoin, remettre
au niveau.
Mauvais grade d’huile.
Consulter la rubrique Vérification et ajouter de
l’huile moteur.
Le moteur est trop chaud.
Vérifier les ailettes du moteur, le tamis de
soufflante et le filtre à air (si équipé).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Consommation d’huile excessive.
n
Le moteur ne tourne pas ou ne démarre pas.
SOLUTION
La fumée d’échappement est noire.
Mauvais grade d’huile.
Consulter la rubrique Vérification et ajouter de
l’huile moteur.
Excès d’huile dans le carter moteur.
Vidanger l’excédent d’huile.
Le filtre à air est sale.
Consulter la rubrique Assemblage du filtre à air.
Le volet de départ est fermé.
Ouvrir le starter.
Le moteur fonctionne, mais la tondeuse autoportée Les pédales de contrôle de vitesse ne sont pas
n’avance pas.
enfoncées.
La tondeuse autoportée se manœuvre et braque
difficilement.
Enfoncer les pédales de contrôle de vitesse.
Le levier de débrayage de transmission est en
position POUSSER.
Déplacer le levier de désembrayage de
transmission à la position MARCHE AVANT.
Le frein de stationnement est serré.
Désengager le frein de stationnement.
Mauvais gonflage du pneu.
Consulter la rubrique Vérification de la pression
des pneus.
Remarque : Pour tous les autres problèmes, prenez contact avec un revendeur agréé.
Dépannage de la tondeuse
PROBLÈME
CHERCHER UNE
SOLUTION
Tonte irrégulière.
Les pneus sont mal gonflés.
Consulter la rubrique Vérification de la pression
des pneus.
Tonte d’aspect grossier.
Le régime du moteur est trop lent.
Mettre à régime RAPIDE.
La vitesse au sol est trop rapide.
Ralentir.
Le régime du moteur est trop lent.
Mettre à régime RAPIDE.
La vitesse au sol est trop rapide.
Ralentir.
Filtre à air sale ou bouché.
Consulter la rubrique Assemblage du filtre à air.
Hauteur de coupe réglée trop bas.
Tondre les herbes hautes à la hauteur de coupe
maximale lors d’un premier passage.
Le moteur n’a pas atteint sa température de
fonctionnement.
DÉMARRER le moteur et le laisser se réchauffer
pendant plusieurs minutes.
Le moteur cale facilement lorsque la tondeuse est
engagée.
Le moteur démarre et la tondeuse avance, mais ne La prise de force (PTO) est débrayée.
coupe pas.
Engager la PTO.
Remarque : Pour tous les autres problèmes, prenez contact avec un revendeur agréé.
63
Spécifications
Tableau des spécifications
Article
2691556, 2691663
2691557
2691664
Moteur
Intek™ Briggs & Stratton
Intek™ Briggs & Stratton
Professional Series™ Briggs &
Stratton
Cylindrée
724 cm³
724 cm³
724 cm³
Système électrique
9A
9A
9A
Batterie
12 V – 230 CCA
12 V – 230 CCA
12 V – 230 CCA
Volume d’huile
64 oz (1,9 L)
64 oz (1,9 L)
64 oz (1,9 L)
Écartement des électrodes de
bougie
0,03 po (0,76 mm)
0,03 po (0,76 mm)
0,03 po (0,76 mm)
Couple de serrage de bougie
180 lb-po (20 Nm)
180 lb-po (20 Nm)
180 lb-po (20 Nm)
Capacité du réservoir de carburant
3,5 gal (13,2 L)
3,5 gal (13,2 L)
3,5 gal (13,2 L)
Transmission
Marque et type
®
®
®
Tuff Torq K46
Tuff Torq K46
Tuff Torq K46
Largeur de coupe
42 po (107 cm)
46 po (117 cm)
48 po (122 cm)
Nombre de lames
2 levages standard
3 levages standard
3 levages standard
Hauteur de coupe
1,5 à 3,5 po (3,8 à 8,9 cm)
1,0 à 3,5 po (2,5 à 8,9 cm)
1,5 à 3,5 po (3,8 à 8,9 cm)
15 x 6-6
15 x 6-6
Dimensions des roues avant
Pression de gonflage des pneus
avant
Dimensions des roues arrière
Pression de gonflage des pneus
arrière
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Châssis
15 x 6-6
12 à 14 psi (0,82 à 0,96 bar)
12 à 14 psi (0,82 à 0,96 bar)
12 à 14 psi (0,82 à 0,96 bar)
20 x 10-8
20 x 8-8
20 x 10-8
10 psi (0,68 bar)
10 psi (0,68 bar)
10 psi (0,68 bar)
Clause de non-responsabilité sur la
puissance
Valeurs nominales : Les valeurs brutes de puissance
nominale de chaque modèle de moteurs à essence
sont indiquées conformément au code J1940 Procédure
d’évaluation de la puissance et du couple nominaux des
petits moteurs de la SAE (Society of Automotive Engineers)
et elles sont évaluées conformément à SAE J1995. Les
valeurs de couple sont dérivées à 2 600 tr/min pour les
moteurs avec « tr/min » sur l’étiquette et 3 060 tr/min pour
tous les autres; les valeurs de puissance sont dérivées
à 3 600 tr/min. Les courbes de puissance brute peuvent
être consultées au www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
Les valeurs nettes de puissance sont prises alors que
l’échappement et le filtre à air sont installés alors que les
valeurs brutes de puissance sont mesurées sans ces
accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera
supérieure à la puissance nette du moteur et sera affectée,
entre autres, par les conditions de fonctionnement ambiantes
ainsi que par les différences entre moteurs. Étant donné
la vaste gamme de produits sur lesquels les moteurs sont
installés, le moteur à carburant peut ne pas développer la
puissance nominale brute lorsqu’il est utilisé pour entraîner
une pièce d’appareil donnée. Cette différence est causée
par différents facteurs dont, mais sans s’y limiter, la variété
des composants du moteur (filtre à air, échappement,
chargement, refroidissement, carburateur, pompe à
carburant, etc.), les limites de l’appareil, les conditions de
64
n
Châssis de tondeuse
fonctionnement ambiantes (température, humidité, altitude)
et les différences entre les moteurs. En raison des limites de
fabrication et de capacité, Briggs & Stratton peut substituer
à ce moteur, un moteur d’une valeur de puissance plus
élevée.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising