K500090022 Notice D3 70 PP

K500090022 Notice D3 70 PP
NOTICE D’UTILISATION
D3 70 PP
(Notice originale)
CONSIGNES DE SECURITE
Pour votre sécurité et votre confort d’utilisation, la lecture complète de ce manuel est
fortement recommandée.
.
K500090022
02/10
INTRODUCTION
Madame, Monsieur,
Vous venez de faire l’acquisition d’une débroussailleuse et nous vous remercions de votre
confiance. Ce manuel a été rédigé pour vous familiariser avec votre nouvelle machine, vous
permettre de l’utiliser dans les meilleures conditions et d’effectuer son entretien.
Soucieux de vous faire profiter au maximum des évolutions technologiques, des nouveaux
équipements ou matériaux et de notre expérience, les modèles sont régulièrement améliorés ;
c’est pourquoi les caractéristiques et les renseignements contenus dans ce manuel peuvent être
modifiés sans avis préalable et sans obligation de mise à jour.
Les illustrations de ce manuel montrent le modèle le plus représentatif pour le sujet traité.
En cas de problème ou encore pour toute question relative à la machine, adressez-vous à un
revendeur agréé.
Conservez ce manuel à portée de main pour le consulter à tout moment et assurez-vous, qu’en
cas de revente, il accompagne bien la machine.
Aucune reproduction, même partielle, de la présente publication, ne peut se faire sans
autorisation écrite préalable.
Le catalogue pièces de rechanges ci-joint (en option), est destiné uniquement aux réparateurs
agréés
TABLE DES MATIERES
I.
II.
III.
IV.
V.
VI.
VII.
VIII.
CONSIGNES DE SECURITE ................................................................................ 2
ETIQUETTES DE SECURITE .............................................................................. 3
IDENTIFICATION DE LA MACHINE................................................................ 4
INFORMATION TECHNIQUES .......................................................................... 4
PREPARATION....................................................................................................... 7
UTILISATION ......................................................................................................... 8
TRANSPORT ........................................................................................................... 9
ENTRETIEN ............................................................................................................ 9
1
I. CONSIGNES DE SECURITE
2
II. ETIQUETTES DE SECURITE
Votre débroussailleuse doit être utilisée avec prudence.
Dans ce but, des étiquettes destinées à vous rappeler les principales précautions d’utilisation
ont été placées sur la machine sous forme de pictogrammes. Leur signification est donnée cidessous.
Ces étiquettes sont considérées comme partie intégrante de la machine. Si l’une d’entre elles
se détache ou devient difficile à lire, contactez votre concessionnaire pour la remplacer. Nous
vous recommandons également de lire attentivement les consignes de sécurité.
1
Commande de gaz
1- Rapide
2- Lent
2
Commande d’embrayage lame
1
2
Commande d’embrayage
avancement
1- Déconnecter la bougie avant tout entretien de réparation
2- Lire le manuel d’utilisation
Commande frein moteur
3
III. IDENTIFICATION DE LA MACHINE
A -Puissance nominale
B -Masse en kilogrammes
C -Numéro de série
D -Année de fabrication
E -Type de la débroussailleuse
F -Nom et adresse du constructeur
G -Marquage de conformité CE
H -Vitesse nominale moteur
IV. INFORMATION TECHNIQUES
Poids
Puissance nette*
Pour un régime moteur
Puissance nominale-Nominal power
Régime moteur nominal
Niveau de puissance acoustique garantie
Niveau de pression acoustique au poste
de conduite
Incertitude de mesure
Niveau de puissance acoustique mesurée
Incertitude de mesure
Niveau de vibration au main de
l’opérateur
Incertitude de mesure
HONDA
GC135
73Kg
2.6 KW
3600 tr/mn
2.6 KW
3600 tr/mn
100 dB(A)
92.2 dB(A)
± 1 dB(A)
82.8 dB(A)
± 1 dB(A)
6.5 m/s²
± 0.1m/s²
* La puissance du moteur indiquée dans ce document est une puissance nette obtenue par l’essai
d’un moteur de série selon la norme SAE J 1349 à une vitesse de rotation donnée. La puissance
d’un autre moteur de production peut être différente de cette valeur indiquée. La puissance réelle
d’un moteur installé sur une machine dépendra de différents facteurs comme la vitesse de rotation,
les conditions de température, l’humidité, de pression atmosphérique, de maintenance et autres.
4
QUELQUES CONSEILS D’UTILISATIONS, D’ENTRETIEN ET DE REGLAGE DE
VOTRE MOTOFAUCHEUSE.
1 - Section maximum à couper : 15 mm.
2 - Réglage vitesse moteur maximum :3200 tr/minute.
3 - Dans les pentes, il est déconseillé de laisser redescendre la machine en roue libre (en
arrière ou en avant) et de rembrayer brutalement occasionnant un chocs violents sur la roue
polyamide à l’intérieur du mécanisme (détérioration non couverte par la garantie).
4 - En cas de saut de la courroie d’avancement:
- Vérifier la bonne perpendicularité du galet en appui par rapport au dos de la courroie.
- Vérifier la tension de cette courroie
5 - En cas de casse de l’entraîneur :
- Régime moteur trop important.
- Manque de jeu entre la lame et le porte lame
- Mauvais réglage du mouvement latéral par rapport au cardan et à l’excentrique
6 - Lors du changement de la roue polyamide dans le mécanisme d’entraînement veiller à 1
rotation libre (sans effort) au niveau de l’arbre de roue, sinon, à l’aide d’un tournevis
repousser les paliers coté arbre de roue pour libérer les contraintes entre les 2 pignons.
5
1
7
2
6
3
9
8
5
4
1 - Poignée “homme mort”: le moindre relâchement de cette poignée assure la sécurité
maximum en coupant l’allumage moteur.
2 - Mancheron.
3 - Débrayage de lame: levier tiré en arrière: position débrayée – levier poussé à fond:
position embrayée.
4 - Barre de coupe Livrée avec son protecteur.
5 - Patin.
6- Réservoir d’essence.
7 - Embrayage d’avance (position débrayée).
8 - Séparateur
9 - Porte barre
6
V. PREPARATION
ATTENTION : Le moteur ne contient pas d’huile.
a) Pour le plein d’essence, la mise en route, l’entretien du moteur, se reporter au manuel
d’instructions moteur, joint aux notices d’utilisation de la machine.
b) Retirer le porte-barre (9) à l’avant de la machine, l’assembler avec la barre de coupe par les
3 vis spéciales ref 832.
Engager les vis par-dessous, le porte barre étant taraudé, visser et bloquer
énergiquement.Bloquer ensuite les contre- écrous.
Il est très important de bien serrer ces 3 vis et écrous. (vis réf 832. A ne pas remplacer par des
vis vendues dans le commerce).
c) Montage du mancheron :Engager le mancheron (1) équipé du silentbloc et de l’étrier (2) sur
le tube entretoise.
Ecraser légèrement le silent-bloc pour faciliter le passage de l’axe (3) d’immobilisation,
engager la goupille (4)
Accrocher la transmission d’embrayage (5) à la poignée, coté droit et le câble électrique
homme mort (6) coté, gauche.
Pour régler la hauteur du mancheron, débloquer les 2 boulons (7) qui pincent les flasques.
Faire pivoter le mancheron (1).
Rebloquer.
7
d) Réglage différentiel
Différentiel ¾ de tour
Différentiel bloqué
e) Réglage hauteur de coupe (minimum 3cm).
Régler la hauteur de coupe grâce aux patins orientables. La coupe est d’autant meilleure que
la barre est près du sol. Bloquer correctement les patins dans la position choisie.Le porte patin
étant taraudé, bloquer d’abord la vis puis le contre-écrou.
VI. UTILISATION
a Contrôle avant utilisation
- S’assurer que les 3 boulons maintenant la barre sont bien bloqués, ainsi que les 2 boulons reliant la
lame à son entraîneur.
- Ne faucher qu’avec une lame en bon état et bien affûtée. Nous vous rappelons que chaque section
de lame peut être remplacée séparément.
- Ne pas travailler avec une section mal rivée et qui bouge.
b Utilisation
- Débrayer l’avance de la machine. La poignée d’embrayage est en position ouverte lorsque la
machine est débrayée.
- Débrayer la lame en tirant vers l’arrière le levier côté droit en bas.
- Tenir la poignée “homme mort” plaquée sur le mancheron.
- Mettre l’accélérateur en position lièvre (starter).
- Tirer énergiquement le lanceur pour obtenir le démarrage (si vous n’obtenez pas le démarrage voir
la notice moteur).
- Quitter la position starter pour vous placer en position accélérateur. La machine est prête à faucher.
- Embrayer la lame en poussant vers l’avant le levier côté droit en bas, embrayer l’avance et la
maintenir en position par la poignée. Pour les déplacements à vide, débrayer la lame.
- Pour les travaux de finition délicats, manoeuvrer la motofaucheuse à la main.
8
VII. TRANSPORT
1.
2
VIII. ENTRETIEN
a) Graissage :
- Avant de commencer, et toutes les 60 minutes maxi, vous devez huiler à la
burette les parties en mouvement: entraineur, bague, sections de part et d’autre des
guides-lames.
Toutes les 6 à 8 heures, graisser à la pompe le tube de l’arbre oscillant et le cardan
(minimum une fois par an).
- Moteur: se référer à la notice jointe.
- Vidange moteur: pour faciliter l’accès du bouchon de vidange, retirer le
mancheron. Protéger le galet d’embrayage d’avance, ainsi que les courroies.
b) Entretien en cour de fonctionnement
- Avant toute intervention sur la machine, couper impérativement le moteur.
- Resserrer de temps à autre les 2 boulons reliant la lame à son entraîneur.
- Affûter la lame.
- Avant un arrêt prolongé de plusieurs heures, ou en fin de journée, nettoyer au jet d’eau la
barre, la lame et, si besoin, sortir la lame pour la décrasser. Laisser sécher. Huiler.
- Pour l’entretien de votre moteur, se reporter au manuel d’instructions.
- Le réglage des guide-lames est très délicat. Il doit être suffisant pour plaquer la section, tout
en laissant la mobilité à la lame. A vérifier toutes les 8 heures de marche.
9
c) Nettoyage de la barre (après chaque fauche)
Démonter la lame :
- Démonter l’entraineur.
- Retirer la lame par le coté.
- Nettoyer la barre de coupe en particulier les surfaces en frottements (sections et doigts).
- Contrôler l’état de la lame. On vérifiera si la baguette de lame ou les sections ne sont pas
tordues, si nécessaire les redresser.
Entraîneur REF 1462
Dévisser à l’aide d’une clé
de 13 les 2 boulons M8
Boulons M8
Entraîneur
d) Graissages
- Graissage du cardan à l’aide des graisseurs prévus à cet effet
- Graissage du tube porte barre à l’aide du graisseur prévu à cet effet.
- Graissage du tube porte entraîneur à l’aide du graisseur prévu à cet effet.
- Graissage de la bague d’entraîneur.
- Huiler la lame.
10
e) Réglage du jeu de la lame (toutes les 6 à 8 h)
Réglage du jeu vertical entre la lame et les guides lame:
Dévisser la vis située sous les guides lames de
manière à faire plaquer la lame contre les
doigts.Le réglage doit assurer le minimum de jeu
tout en permettant à la lame de coulisser
librement.
DOIGT
GUIDE LAME
Réglage du jeu Horizontal:
Pour régler le jeu horizontal entre la lame est les
plaques d’usures 382. Desserrer légèrement les 2
vis M10 des guides (clé de 17) .Ensuite à l’aide
d’un marteau et d’un chasse goupille pousser la
plaque d’usure pour obtenir un minimum de jeu tout
en permettant à la lame de coulisser librement.
JEU
HORIZONTAL
A REGLER
VIS M 10 DU
GUIDE
11
f) Affutage de la lame (toutes les 6 à 8 h)
Maintenir celle-ci bloquée dans un étau.
Soit :
-Avec une meuleuse : (port de lunette de protection recommandé)
Affûter les 2 angles de chaque section.
Incliner la meuleuse pour respecter l’angle de coupe.
Ou :
- Avec une lime:
Affûter les 2 angles de chaque section incliner la lime pour respecter l’angle de coupe.
g) Affutage des doigts (toutes les 30 à 40 h)
- Démonter la lame de la barre ( voir c)
- Démonter la barre de coupe
Retirer le clips REF1389 afin
d’enlever la barre de coupe
Soit :
-Avec une meuleuse : (port de lunette de protection recommandé)
Affûter les 2 angles de chaque doigt.
Incliner la meuleuse pour respecter l’angle de coupe.
Ou :
- Avec une lime:
Affûter les 2 angles de chaque doigt incliner la lime pour respecter l’angle de coupe.
12
A réaliser par un atelier agréé
h) Tension de la courroie de lame
- Levier embrayé: la courroie doit être bien tendue sinon procéder au réglage décrit ci
dessous
- Débloquer les 2 écrous M10 du support moteur situé coté gauche.
- Tirer le moteur vers l’arrière d’environ 3 mm.
- Resserrer les vis
- Moteur à l’arrêt contrôler la tension de la courroie en embrayant la lame.
i) Tension de la courroie d’avancement
(à prévoir entre 50 et 80 h d’utilisation)
Retendre le câble d’embrayage d’avance au niveau du barillet
j) Réglage du battement de la lame
A contrôler en cas de chocs violant. A effectuer lorsque l’on démonte le cardan.
POSITIONNER LE PLATEAU AU POINT NEUTRE:
Tourner le plateau à la main de manière à positionner l’axe du cardan vers le haut
13
A réaliser par un atelier agréé
DESSERER LES 2 BOULONS DU CARDAN:
Desserrer les 2 boulons M10 du cardan
POSITIONNER LES SECTIONS DE LA LAME:
En faisant tourner la biellette à l’extrémité (d’un coté ou de l’autre)
Faire coulisser la lame de manière à positionner les sections au mieux entre les doigts
(égal à un pas).
La barre et la machine étant horizontales, dans le mouvement de déplacement de la lame,
vérifier qu’une section A occupe au départ une position 1 médiane entre les doigts pour
occuper en fin de course une position 2 similaire. En d’autre termes, les positions 1 et 2
correspondent aux positions extrêmes de déplacement de la lame.
RESSERER LE CARDAN:
Resserrer très énergiquement les 2 boulons M 10 du cardan
14
k) Récapitulatif des entretiens courants à éffectuer
Après la première heure d’utilisation
Retendre la courroie de lame si nécessaire
Toutes les 60 minutes Maxi
Huiler toutes les parties en mouvement: entraîneur, bague, sections etc.
Toutes les 6 à 8 heures
Graisser à la pompe le tube de l'arbre oscillant
Graisser à la pompe le tube de l'axe porte barre
Graisser à la pompe le cardan
Affûter la lame
Régler le jeu de la lame
Vérifier la tension de la courroie de lame
Après chaque fauche
Nettoyer la barre de coupe
Entre 50 et 80 heures
Régler la tension des courroies d'avancement
En cas de chocs
Régler le battement de la lame
15
Déclaration de conformité :
Je, soussigné (11) (2) déclare par la présente que la machine décrite ci-dessous est conforme aux dispositions des Directives
Machine (7).
Description : Faucheuse broyeuse- débroussailleuse à roue à moteur thermique ; fabricant (1) ; modèle (4) ; Type (5) ; Nom
commercial (6) ; Numéro de série (13)
Représentant autorisé à valider la documentation technique (3).
Référence aux normes harmonisées (8).
Fait à : (9) date : (10), signataire : (11) signature : (12).
Voir n° de série (13)
1.
KIVA SAS
2.
KIVA SAS
696 route de Beauregard
39570 Courbouzon France
3.
Didier Grare
696 route de Beauregard
39570 Courbouzon France
4.
KJ00**01**
5.
GC135
6.
D3
7.
2006/42/EC, 2004/108/EC & 2000/14/EC
8.
NF EN 12733
9.
COURBOUZON
10. 02-02-2010
11. Jean-Pierre PUBERT
12.
13.
16
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising