Ponceuse pour murs avec aspiration intégrée Manuel d`utilisation

Ponceuse pour murs avec aspiration intégrée Manuel d`utilisation
Ponceuse pour murs avec aspiration intégrée
Modèle:FPEP710
Manuel d’utilisation
Builder
ZI – 32, rue Aristide Bergès, 31270 Cugnaux, France
IMPORTANT ─ Veuillez lire attentivement le présent manuel afin d’en connaître tout
le continu avant d’utiliser cette machine de coupe et conserver ce manuel pour référence
ultérieure. Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions
Instructions Originales
Sommaire
I.
Consignes de sécurité générales ........................................................................................ 3
II.
Consignes de sécurité spéciales à la ponceuse pour les murs............................................ 8
III.
Caractéristiques techniques et Désignation de composants ............................................... 10
IV.
Instructions d’utilisation........................................................................................................ 12
V. Déclaration de conformité CE................................................................................................ 15
2
I .Consignes
de
sécurité
générales
concernant
les
outils
électriques
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas
suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou
une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le
terme outil dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon
d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de
liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui
peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les
distractions peuvent vous faire perdre le controle de l’outil.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de
quelque facon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des
fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs,
les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié
à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’e l’eau à l’intérieur
d’un outil augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil.
Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des
cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure.
L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée
par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc
électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre
utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entrainer
des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de
sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les
casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les
blessures de personnes.
3
c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant
le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source
d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie
tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un
meilleur controle de l’outil dans des situations inattendues.
f)
S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux,
les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux
ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération
des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de
poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4) Utilisation et entretien de l’outil
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail
et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa.
Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité
préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne
connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux
entre les mains d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des
parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de
l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à
des outils mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement
entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus
faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte
des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes
de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange
identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
Consignes de sécurité pour les ponceuses
y
Tenir la machine-outil par les zones de prises isolées car la courroie peut entrer en contact avec son
propre câble. La coupure d’un câble sous tension peut rendre exposable les parties en métal de l’outil
sous tension et pourrait donner un choc électrique au spectateur.
NOTE L’avertissement de précaution au dessus s’applique uniquement aux ponceuses à courroie et peut être omis pour
d’autres types de ponceuse
4
1)
Ne permettez jamais aux enfants d’utiliser cet outil.
2)
Ne permettez jamais aux gens qui ne connaissent pas ces instructions d’utiliser cet outil.La
règlementation locale pourrait imposer une restriction sur l’âge de l’utilisateur.
3)
Cet outil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont la
capacité physique, sensorielle ou mentale est réduite ou qui manquent d’expérience ou de
connaissance, à moins qu’elles soient instruites et surveillées par une personne responsable de
leur sécurité dans le travail à l’aide de l’outil.
4)
Il faut surveiller les enfants pour qu’ils ne s’amusent pas avec l’outil.
5)
Veillez à ne pas utiliser cet outil lorsqu’il y a des gens en particulier des enfants, ou des
animaux de compagnie à proximité du lieu de travail.
6)
L’opérateur ou l’utilisateur sont responsables des accidents ou dégâts possibles survenus
sur d’autres personnes et des propriétés d’autrui.
7)
Avant de démarrer l’outil, vérifiez si le câble d’alimentation ou le prolongateur de fil de
courant est en bon état et ne présente aucun défaut dû au vieillissement ou à une contrainte
extérieure. Il est défendu d’utiliser l’outil quand le câble d’alimentation est endommagé ou usé.
8)
Placez le câble d’alimentation toujours de façon sécuritaire.
9)
Au cas où le câble d’alimentation subirait un endommagement lors du fonctionnement de
l’outil, il faudrait immédiatement déconnecter l’outil du courant du secteur. Avant le
débranchement, il est défendu de toucher le câble d’alimentation.
10) Si le câble d’alimentation est abîmé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service
après-vente ou un technicien qualifié en vue d’écarter tout risque.
11) Déconnectez l’outil du courant du secteur, quand vous quittez l’outi,l ou que vous voulez
desserrer un blocage, vérifier, nettoyer ou entretenir l’outil.
12) Déconnectez l’outil du courant du secteur quand l’outil se met à vibrer anormalement.
13) Faites tourner l’outil uniquement dans la journée ou sous un éclairage artificiel suffisamment
intense.
14) Assurez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés et que l’outil est en état sûr
pour le bon fonctionnement.
15) Remplacez toutes les pièces constitutives usées ou détériorées.
16) Utilisez uniquement les pièces de rechanges et accessoires d’origine ou équivalents
recommandées par le fabricant.
17) Rangez l’outil toujours dans un endroit propre, aéré et à l’abri de l’humidité.
A.
Consignes de sécurité de travail
1)
Il faut que vous connaissiez parfaitement votre outil électrique et la façon de vous en servir ,
c’est pourquoi qu’il est important pour vous de lire et surtout de comprendre le présent manuel
d’utilisations et toutes les étiquettes d’avertissement collées sur l’outil. Suivez les instructions
données afin d’éviter tout risque possible lié à cet outil.
2)
Gardez une zone de travail propre et ordonnée. Les établis encombrés et les lieux de travail
5
désordonnés sont propices aux accidents, il est donc nécessaire de rendre l’établi de travail
propre et ordonné, de tenir la planche exempt de saleté et de déchet. Des précautions
particulières doivent être prises lorsque le sol est glissant en raison de la sciure de bois ou de la
cire.
3)
Créez un bon environnement pour le travail. Evitez d’exposer votre outil à la pluie ou de
l’utiliser sous une forte humidité ou dans un endroit moite.
4)
Gardez la zone de travail bien éclairée.
5)
N’utilisez pas l’outil dans un lieu où il existe le risque d’explosion et d’incendie d’une
matière inflammable telle que liquide combustible, peinture, vernis, pétrole, gaz ou poussière de
nature explosive. Vous ferez mieux contacter un spécialiste pour vous munir d’un extincteur
d’incendie approprié et connaître son emploi.
6)
Prenez des précautions nécessaires contre le choc électrique.Eviter le contact du corps
avec toute surface reliée à la terre (par exemple, les tuyaux, radiateurs, cuisinières,
réfrigérateurs).
7)
Evitez de forcer l’outil électrique.L’outil électrique fonctionnera normalement et vous rendra
un meilleur service si vous l’utilisez pour l’usage auquel il est destiné tout en respectant ses
spécifications techniques.
8)
N’utilisez jamais l’outil quand vous êtes fatigué ou sous l’effet d’alcool ou de médicament.
9)
Evitez de tendre trop loin les mains tenant la pièce à usiner et gardez constamment
l’équilibre de votre corps.
10) Evitez toute précipitation dans votre travail, gardez toujours l’équilibre du corps. Un appui
correct et stable permet de mieux contrôler la pièce à usiner en toutes circonstances. Effectuez
le ponçage à un rythme approprié.
11) Restez toujours vigilant, soyez attentif à votre travail, utilisez votre bon sens. N'utilisez pas
d'outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, alcools ou médicaments.
12)
Suivez le planning de maintenance de l’outil. Vérifiez qu’il n’y a pas de mauvais alignement
ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre anomalie pouvant gêner
le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De
nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
13) Gardez en bon état de travail et efficace les accessoires de ponçage. Des accessoires de
ponçage correctement entretenus sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à
contrôler.
B.
Sécurité personnelle
1)
Utilisez des articles de protection de travail tels que les masques contre les poussières, les
chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques,etc.
2)
Ne portez pas de vêtement ample ni de bijou, car ils sont susceptibles d’étre attrapés par
l’outil qui tourne.
3)
Les longs cheveux doivent être attachés et contenus dans un filet protecteur.
6
4)
L’utilisation des lunettes de protection est obligatoire, les lunettes ordinaires qui ne sont pas
munies de verre de sécurité ne suffisent pas pour protéger les yeux.
5)
Il est recommandé de porter des protections auditives pendant une période d’opération
prolongée.
6)
Il faut porter des chaussures protectrices et antidérapantes lorsque vous travaillez sur un
sol glissant ou dans un endroit où un objet lourd risque de tomber sur vos pieds.
7)
Il faut porter un masque anti-poussière de bonne qualité quand le fonctionnement de l’outil
soulève de la poussière.
8)
Si des dispositifs d’évacuation ou de récupération de poussières sont à utiliser,
assurez-vous qu’ils sont montés et utilisés correctement.
7
II. Consignes de sécurité spéciales à la ponceuse à sec pour
murs
ATTENTION !
Cet outil est conçu pour le ponçage des murs et plafonds faits de
plaques de plâtre ou de plâtre. Ne pas utiliser la ponceuse et ses accessoires pour une
application à laquelle ils ne sont pas destinés.
Pour une utilisation en sécurité, veillez observer les consignes spécifiques à la ponceuse :
1)
Débranchez toujours la machine avant tout changement d'outil, toute opération d'entretien
ou de maintenance. Vérifiez le bon montage et le serrage correct des outils ainsi que le bon état
de la machine, de ses composants et accessoires.
2)
Tenez l'outil par les surfaces de préhension isolées car l’outil peut entrer en contact avec
son propre cordon d’alimentation. Couper un fil "sous tension" peut mettre "sous tension" les
parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
3)
N’utilisez la ponceuse que pour les travaux de ponçage à sec. La pénétration d’eau dans la
ponceuse augmentera le risque de choc électrique.
4)
Portez des articles de protection tels que masque contre poussière, bouchons d’oreilles,
lunettes de sécurité, etc.
5)
Le ponçage génère des poussières nuisibles à la santé, inflammables voire explosives, il
est impératif d’utiliser le système intégré d’évacuation/ récupération de poussière.
6)
Si vous utiliser un prolongateur de fil électrique, celui-ci doit être entièrement déroulé avant
utilisation. Les sections des conducteurs des câbles sont proportionnelles à la puissance et à sa
longueur. Le tableau suivant donne des indications quant aux sections sous 230 V:
Puissance de l’outil (W)
Longueur du câble (m)
<15
<25
Correspondance
<50
Courant/Section
Courant minimal admissible par le câble(A)
→750
6
6
6
6A→0,75mm2
→1100
6
6
10
10A→1,00 mm2
→1600
1
1
15
15A→1,50 mm2
0
0
1
1
20
20A→2,50 mm2
5
5
→2700
7)
Evitez la surchauffe des matériaux travaillés et de la ponceuse. Videz de temps en temps le
sac collecteur de poussières.
8)
Il faut toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux mains et veiller à toujours garder une
position de travail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est guidé de manière plus
sûre.
9)
Assurez-vous que l'interrupteur est éteint avant de brancher au secteur. Et débranchez
l’outil du courant secteur avant de quitter le lieu de travail.
8
10) Effectuez le ponçage selon les instructions d’utilisation données dans le présent manuel.
11) Contôlez de sorte que des clous ou des objets étrangers sur/dans le mur à poncer soient
enlevés à l'avance.
12) Instructions de sécurité pour toutes les opérations
13) Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage, de ponçage, de
14) brossage métallique, de lustrage ou de tronçonnage par meule abrasive:
15) a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme ponceuse. Lire toutes les mises en
garde de
16) sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet
17) outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci-dessous peut
18) provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
19) b) Les opérations de meulage, de brossage métallique, de lustrage ou de
20) tronçonnage ne sont pas recommandées avec cet outil électrique. Les opérations
21) pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent provoquer un danger et causer
22) un accident corporel.
23) c) Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par le
24) fabricant d’outils. Le simple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil électrique
25) ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité.
26) d) La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale
27) indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse
28) assignée peuvent se rompre et
9
III. Caractériques techniques et Désignation de composants
Alimentation électrique
230V-240~,50Hz
Puissance absorbée
710 W
Vitesse á vide
1500-3000 min-1
Diamètre du plateau de ponçage
180mm
Poids net
2,4kg
1、Variateur de vitesse 6 positions
2、Interrupteur On/Off
3、Sac à poussières
4、Tuyau souple
5、Adaptateur servant à raccorder la ponceuse au tuyau souple
6、Tuyau souple
7、Attache à laquelle peut être liée une bretelle
Poignée supplémentaire
10
La bague d'appui permet d'ajuster la profondeur de ponçage.
1. The noise emission
Niveau de pression acoustique LpA: 93,0 dB(A)
Insécurité Kpa: 3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique LwA: 104,0 dB(A)
Insécurité Kwa: 3dB(A)
2. The vibration value
Vibration main–bras: ah,DS=2,953m/s2
Insécurité K: ah,DS=2,916m/s2
Uncertain K = 1,5 m/s2
Original Instructions
Rappel :
L’utilisateur doit respecter les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation contenues
dans le présent manuel.
Une quelconque partie de cet outil ne peut pas être modifiée ni changée ni altérée par rapport
aux spécifications standard établies par le fabricant. L'utilisateur de cet outil a l'entière
responsabilité de tout dysfonctionnement résultant d'un usage inapproprié, d’une utilisation
maladroite, d’un entretien incorrect.
Note :
Etant donné que notre fabrication et nos produits font sans cesse l’objet de l’optimisation et de
l’amélioration, les spécifications, descriptions et illustrations contenues dans ce manuel sont
précises au moment de la publication, mais sont sujettes à des changements. Nous nous
réservons le droit de modifier sans préavis les spécifications techniques afin d’améliorer les
performances des produits. C’est pourquoi les utilisateurs doivent être conscients de ce que les
détails décrits dans le présent manuel pourraient être légèrement différents par rapport au
produit réel. S’il y a des points qui vous semblent obscurs, n’hésitez pas à demander des
renseignements auprès de nos revendeurs.
11
IV. Instructions d’utilisation
Cet outil est conçu pour le ponçage des murs et des plafonds faites de plaques de plâtre ou de
plâtre. En exécutant plus rapidement le travail que les moyens classiques de ponçage et en
offrant une finition de qualité supérieure, elle est un outil idéal pour les nouvelles constructions et
les travaux de rénovation.
Sélection de disque abrasif
La ponceuse est livrée avec 6 pièces de disque abrasif (Grains 80/100/120/150/180/240). Ces
disques abrasifs s’adaptent à la plupart d’applications. Les disques abrasifs de grains allant de
120 à 240 sont à utiliser pour les surfaces nécessitant une finition plus fine.
Comment tenir la ponceuse à sec pour murs
La ponceure devrait être tenu à deux mains, une main tient la poignée, l'autre la poignée
supplémentaire latérale. Il serait pratique et moins fatigant d’utiliser une bretelle pour porter le
sac à poussière sur l’épaule.
Raccordement du sac à poussière
Il est fourni avec la ponceuse les pièces suivantes:
•
Un tuyau souple d'aspiration, long de 1,3m (contenant un adaptateur de diamètre 38mm
qui s’accouple au adaptateur pivotant situé sur l’orifice d’éjection de poussières de la
ponceuse), avec une fonctionnalité de dissipation de la charge électrique statique
permettant d’liminer dissiper les charges électriques statiques qui sont quelquefois
rencontrées lors de la récupération de poussière.
•
Un adaptateur pour lier le tuyau souple au sac à poussière.
Montage du sac à poussière:
ATTENTION: Il faut absolument utiliser le sac à poussière adssorti à la ponceuse,
sinon la quantité de particules de poussière dans l’air sur le lieu de travail
s’augmentera. L'exposition continue et prolongée à une atmorphère poussiéreuse
porte atteinte au système respoiratoire de l’homme.
Pour le montagne d’un sac à poussière à la ponceuse, il faut veiller aux points suivants:
1. N’utilisez pas d’autres contenants que le sac à poussière assorti à la ponceuse pour
murs et plafonds faits de plaques de plâtre ou de plâtre.
2. Branchez le tuyau souple d'aspiration à l'orifice d’éjection de poussières de la ponceuse
en procédant comme suit: Ouvrez l'accoupleur de la ponceuse en tournant le gros écrou,
dans le sens antihoraire, poussez l'adaptateur pivotant au bout du tuyau souple
d’aspiration dans l'accopleur de la ponceuse, tournez le gros écrou dans le sens horaire
pour serrer le raccordement des deux adaptateurs.
3. Pour éviter l’emmêlement du tuyau souple d’aspiration et du câble d’alimentation, il
serait mieux de les attacher de façon espacée par quelques sangles de type Velcro.
12
Mises en marche et en arrêt de la ponceuse
1. Assurez-vous que l’alimentation électrique correspond à la spécificaiton indiquée sur la
plaque signalétique de la ponceuse.
2. Assurez-vous que la ponceuse est éteinte avant de la connecteur au courant secteur.
3. La ponceuse est équippée d’un interrupteur à bascule, déplacez en appuyant
l’interrupteur à la position On pour démarrer et à la position Off pour arrêter la ponceuse.
Réglage de la vitesse
Cette ponceuse est dotée d’un variateur de vitesse qui permet à l’utilisateur de choisir la
vitesse de rotation voulue. . La vitesse se règle en tournant le bouton rotatif de variateur de
vitesse, qui compte 6 positions, respectivment numérotée de 1 à 5. Le niveau 1 est la vitesse la
moins rapide (Approximativmeent 1500 tr/min) tandis que le niveau 5 est la plus grande
vitesse(environ 3000 tr/min) gypse est équipé d'une commande à vitesse variablebouton. Le
bouton de commande est numérotée "1" à "5" par "I" étant la vitesse minimale
Une vitesse plus grande sert à l’enlèvement fort et à l’agalisation rapide tandis qu’une vitesse
lente permet un affinement précis.
Ponçage de murs et plafonds
La ponceuse uniquement un plateau de ponçage rotatif, il faut choisir un disque abrasif
approprié à la surface à poncer: la partie supérieure, la partie au milieu, la partie inférieure d’un
mur, le plafond ou le coin du plafond.
Quand vous poncez un mur haut ou un plafond, utilisez une échelle.
Le plateau de ponçage peut épouser la surface du mur.
En effectuant le travail de ponçage, faites comme suit:
1. Portez un appareil respiratoire filtrant contre la poussière.
2. Mettez l’interrupteur de la ponceuse à la position On.
3. Posez la ponceuse contre la surface à travailler avec un effort approprié.
4. Appliquer une pression supplémentaire pour un enlèvement plus fort et diminuez la
pression pour une finition plus lisse et précise.
5. Appliquer suffisamment de pression pour maintenir le plateau de ponçage à plat contre
la surface du mur. Mais une pression excessive peut causer des traces de frottement
inacceptables voire des irrégularités sur la surface travaillée.
6. Gardez la ponceuse en mouvement constant tout en maintenant le plateau de ponçage
en contact avec la surface à poncer.
7. Utilisez un mouvement de balayage régulier, stable avec un effort bien réparti. L’arrêt ou
le déplacement erratique de la ponceuse sur la surface travaillée peut y creuser des
traces inacceptables et des irrégularités.
ATTENTION: Evitez de déplacer le plateau de ponçage contre le sobjets en saillie
ou les aspérités au mur telles que clous, vis, boîtier électrique, ect, qui pourrqient
abîmer le plateau de ponçage.
13
Changement de disque abrasif
AVERTISSEMENT: Déconnectez la ponceuse du courant secteur. Ne jamais
utiliser la ponceuse quand elle n’est pas équippée d’un disque abrasif approprié.
1. Immobilisez le plateau de ponçage.
2. Tournez l'écrou de fixation du support-disque dans le sens antihoraire et retirez l’écrou.
3. Enlevez la rondelle métallique et le disque abrasif.
4. Mettez un nouveau disque abrasif, bloquez le plateau de ponçage, répétez dans le sens
inverse les opérations susmentionnées.
Porter une protection pour les yeux.
Porter une protection auditive.
Porter une protection respiratoire
Informations:
La valeur totale de vibration déclarée a été mesurée selon une méthode de test standard et peut être
utilisée pour comparer un outil avec un autre.
La valeur totale de vibration déclarée peut être aussi être utilisé dans une estimation préliminaire
d’exposition
Avertissement :
L’émission de vibration durant l’utilisation réelle de la machine outil peut différer de la valeur totale
déclarée dépendant de la manière dont est utilise l’outil. Et
Nécessité d’identifier les mesures de sécurité pour protéger l’utilisateur qui sont basés sur une
estimation de l’exposition dans les conditions réelles d’utilisation (en prenant compte des toutes les
parties de cycle d’opération tels que les moments où l’outil et éteint et quand il est en marche en plus
du moment de déclenchement.
Porter une protection auditive
WEEE:
Collecte sélective des déchets électriques et électroniques.
Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les produits ménagers. Selon la Directive
Européenne 2002/96/EC pour le rebut des matériels électriques et électroniques et de son exécution dans le
droit national, les produits électriques usagés doivent être collectés séparément et disposés dans des points
de collecte prévus à cet effet.Adressez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour
obtenir des conseils sur le recyclage.
14
V.
Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité
BUILDER SAS
ZI - 32 rue aristide Bergès - 31270 Cugnaux - France
Tel : +33 (0)5.34.502.502 Fax : +33 (0)5.34.502.503
Déclare que la machine désignée ci-dessous :
Ponceuse pour murs (Modèle: FPEP710)
S/n: From 20120908101 to 20120910000
Est développée, conçue et fabriquée conformément aux exigences des directives :
« Machine » 2006/42/EC,
« Basse Tension »2006/95/EC
« Compatibilité Electro-Magnétique » 2004/108/EC
Est également conforme aux normes suivantes :
Le : 20-07-2012
Philippe MARIE/PDG
EN 60745-1/A11:2010
EN 60745-2-3:2011
EN 55014-1/A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006 +A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2008
15
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising