NAD | M15 | manual | NAD M15 Surround Sound Preamplifier Руководство пользователя

NAD M15 Surround Sound Preamplifier Руководство пользователя
NEDERLANDS
Owner’s Manual
SVENSKA
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
AV Surround Sound Preamplifier
ENGLISH
M15 HD
РУССКИЙ
®
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
NEDERLANDS
SVENSKA
РУССКИЙ
1. Прочтите руководство - Перед началом эксплуатации аппарата
следует ознакомиться со всеми указаниями по безопасности и
эксплуатации данного руководства.
2. Сохраните руководство - Сохраните руководство для
последующих обращений.
3. Обращайте внимание на предупредительные символы
- Не игнорируйте предупредительные символы на аппарате и в
руководстве по эксплуатации.
4. Соблюдайте указания руководства - Соблюдайте все указания
по эксплуатации и использованию.
5. Чистка - Перед чисткой выключите аппарат из розетки. Не
используйте жидкие очистители и аэрозоли. Чистку следует
производить с помощью влажной тряпки.
6. Дополнительные устройства - Не используйте дополнительные
устройства, не рекомендованные производителем, так как они
могут стать источником риска.
7. Вода и влага - Не используйте аппарат около воды, например,
около ванны, раковины, кухонной мойки, во влажном подвале или
около бассейна и т.п.
8. Принадлежности - Не размещайте аппарат на шатких тележках,
стендах, штативах, кронштейнах или столах. Аппарат может упасть,
что может привести к нанесению серьезной травмы ребенку или
взрослому и повреждению аппарата. Используйте аппарат только
с тележками, стендами, штативами, кронштейнами или столами,
которые рекомендованы производителем или продаются вместе с
аппаратом. При монтаже аппарата необходимо следовать указаниям
производителя и использовать рекомендованные им крепежные
элементы.
9. Тележка - Аппарат, размещенный на тележке, нужно перемещать
с аккуратностью. Резкие остановки, приложение
чрезмерного усилия и неровности поверхности могут
стать причиной опрокидывания.
10. Вентиляция - Для вентиляции и обеспечения надежной работы
аппарата, а также для защиты от перегрева в корпусе аппарата
предусмотрены прорези и отверстия, которые не следует
закрывать. Отверстия не должны закрываться при размещении
аппарата на кровати, диване, ковре или аналогичной поверхности.
Размещение аппарата во встроенной мебели, например, в шкафах
или стойках допускается только при условии обеспечения
надлежащей вентиляции и соблюдения указаний производителя.
11. Источники питания - Аппарат должен питаться только от типа
источника, указанного на маркировке, и подключаться к СЕТЕВОЙ
розетке, имеющей заземляющий контакт. Если Вы не уверены в типе
тока, подведенного к Вашему дому, проконсультируйтесь у Вашего
дилера или местного поставщика электроэнергии.
12. Защита шнура питания - Шнур питания должен протягиваться
в местах, где возможность хождения по нему или протыкания
поставленными на него предметами сведена к минимуму. При этом
особое внимание следует уделять участкам у вилки, розетки и у
выхода из аппарата.
13. Сетевая вилка - Если сетевая вилка или кабельный соединитель
аппарата используется в качестве устройства отключения, они
должны всегда быть в работоспособном состоянии.
14. Заземление внешней антенны - При подключении к аппарату
внешней антенны или кабельной системы убедитесь в том, что
антенна или кабельная система заземлены для обеспечения защиты
от бросков напряжения и накопленного электростатического
заряда. Раздел 810 Национального электротехнического кодекса
США (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70) содержит информацию,
касающуюся надлежащего заземления мачт и поддерживающих
конструкций, заземления антенного ввода разрядного устройства,
размеров заземляющих проводников, размещения антенного
разрядного устройства, подключения заземляющих электродов, и
требования, предъявляемые к заземляющему электроду.
ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТА ПО МОНТАЖУ СИСТЕМЫ
КАБЕЛЬНОГО ТЕЛЕВИДЕНИЯ:
Данная памятка призвана обратить внимание специалиста по монтажу
системы кабельного телевидения на разделы 820-40 Национального
электротехнического кодекса США, в которых содержится руководство
по надлежащему заземлению, и, в частности, оговорено, что кабель
заземления должен быть подключен к домашней заземляющей системе
как можно ближе к точке входа кабеля.
15. Защита от удара молнии - Для обеспечения дополнительной
защиты аппарата во время грозы или при длительных перерывах
в эксплуатации и использовании аппарата выключайте аппарат
из розетки и отключайте антенну или кабельную систему. Это
предотвратит повреждение аппарата в случае удара молнии и
бросков напряжения в сети.
16. Линии электропередач - Наружная антенна не должна располагаться
вблизи линий электропередач и прочих электроосветительных и
силовых сетей, а также в других местах, где она может упасть на такие
линии или сети. Монтаж наружной антенны следует производить очень
осторожно, не касаясь таких силовых линий или сетей, т.к. такой контакт
может привести к летальному исходу.
17. Перегрузка - Не перегружайте сетевые розетки, удлинители, т.к. это
может стать причиной пожара или удара электрическим током.
18. Источники огня - Не ставьте на аппарат источники открытого огня,
например, зажженные свечи.
19. Попадание внутрь посторонних предметов и жидкости - Не
проталкивайте никакие предметы внутрь аппарата через отверстия
в корпусе, т.к. они могут коснуться опасных частей, находящихся
под напряжением, или привести к короткому замыканию, которое
может стать причиной пожара или удара электрическим током. Не
проливайте никакой жидкости на аппарат.
20. Наушники - Чрезмерное звуковое давление при прослушивании в
наушниках может привести к потере слуха.
21. Техобслуживание при повреждении - В следующих случаях
следует выключить аппарат из розетки и обратиться в сервисный
центр для получения квалифицированного сервисного
обслуживания:
1. Повреждение шнура питания или вилки.
2. Пролитие жидкости или попадание посторонних предметов
внутрь аппарата.
3. Попадание аппарата под дождь или воду.
4. Нарушение нормальной работы при соблюдении указаний
руководства по эксплуатации. Производите только те
регулировки, описание которых имеется в данном руководстве, т.к.
неправильная регулировка может стать причиной повреждения,
и восстановление рабочего состояния аппарата часто требует
больших усилий квалифицированных специалистов.
5. Падение аппарата или другое его повреждение.
6. Явное изменение эксплуатационных характеристик – это
указывает на необходимость обращения в сервис.
Поскольку эти цвета могут не совпадать с цветовой маркировкой клемм
в вилке, руководствуйтесь следующим:
• ГОЛУБОЙ провод должен подключаться к клемме с буквой ‘N’ или
окрашенной в ЧЕРНЫЙ цвет.
• КОРИЧНЕВЫЙ провод должен подключаться к клемме с буквой ‘L’
или окрашенной в КРАСНЫЙ цвет.
• При замене предохранителя соблюдайте номинал и используйте
предохранитель одобренного типа. Обязательно установите на
место крышку отсека предохранителя.
ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ СОМНЕНИЙ ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ У
КВАЛИФИЦИРОВАННОГО ЭЛЕКТРИКА.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ВНИМАНИЕ
Значок молнии внутри равностороннего треугольника
призван обратить внимание пользователя на наличие
внутри корпуса аппарата опасных неизолированных
напряжений, которые могут иметь достаточную величину,
чтобы стать причиной удара электрическим током.
Значок восклицательного знака внутри равностороннего
треугольника призван обратить внимание пользователя
на наличие в прилагаемой к аппарату литературе важных
указаний по эксплуатации и обслуживанию.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЕЙ В
ВЕЛИКОБРИТАНИИ
НЕ отрезайте вилку сетевого шнура Вашего аппарата. Если вилка не подходит
к розеткам в Вашем доме или шнур слишком короткий и не дотягивается до
розетки, достаньте соответствующий удлинитель или обратитесь к Вашему
дилеру за консультацией. Если, тем не менее, Вы отрезали вилку, ВЫТАЩИТЕ
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ и немедленно выбросьте ВИЛКУ во избежание опасности
удара электрическим током при случайном включении в розетку. Если аппарат
поставляется без вилки или вилка входит в комплект поставки отдельно, то
выполните следующие указания:
ВНИМАНИЕ
НЕ подключайте ничего к большой клемме, маркированной буквой ‘E’
или предупредительным символом, или окрашенной в ЗЕЛЕНЫЙ или
в ЗЕЛЕНЫЙ И ЖЕЛТЫЙ цвет. Жилы шнура питания данного аппарата
различаются по цветам:
ГОЛУБОЙ ПРОВОД – НЕЙТРАЛЬ
КОРИЧНЕВЫЙ ПРОВОД – ФАЗА
ITALIANO
22. Запасные части - При необходимости замены деталей убедитесь
в том, что сервисный специалист использует запасные части,
указанные производителем или имеющие характеристики,
аналогичные оригинальной детали. В противном случае возможен
риск пожара, удара электрическим током и т.п.
23. Утилизация батарей - При утилизации аккумуляторных батарей
соблюдайте постановления правительства или правила охраны
окружающей среды, действующие в Вашей стране или регионе.
24. Проверка - По завершении ремонта или другого сервисного
обслуживания данного аппарата, попросите сервисного
специалиста произвести проверку работоспособности аппарата.
25. Монтаж на стену или потолок - Аппарат должен монтироваться
на стену или потолок только в соответствии с рекомендациями
производителя.
ENGLISH
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО РАЗМЕЩЕНИЯ АППАРАТА
Для обеспечения надлежащей вентиляции необходимо оставить
свободное расстояние вокруг аппарата (в т.ч. от выступающих частей),
равное или превышающее указанные ниже параметры:
Левая и правая панели: 10 см
Задняя панель: 10 см
Верхняя панель: 50 см
NEDERLANDS
АППАРАТ СЛЕДУЕТ ПОДКЛЮЧАТЬ К ЗАЗЕМЛЕННОЙ СЕТЕВОЙ РОЗЕТКЕ.
ПРИМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО УТИЛИЗАЦИИ
При выработке ресурса аппарат следует не выбрасывать
в мусоропровод, а сдать в пункт сбора и переработки
электрического и электронного оборудования. На
аппарате, в руководстве по эксплуатации и на упаковке
имеется соответствующий символ.
Материалы могут использоваться повторно в соответствии со своей
маркировкой. Благодаря повторному использованию исходных
материалов и других видов переработки старой продукции Вы вносите
ощутимый вклад в защиту окружающей среды.
Местонахождение пункта утилизации можно узнать в местной
администрации.
ЗАПИШИТЕ НОМЕР МОДЕЛИ ВАШЕГО АППАРАТА (СЕЙЧАС,
ПОКА ОН ПЕРЕД ВАШИМИ ГЛАЗАМИ)
Номер модели и серийный номер Вашего нового предусилителя
M15 HD находятся на задней панели корпуса. Для Вашего удобства мы
предлагаем вам вписать указанные номера сюда:
SVENSKA
ВНИМАНИЕ: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. НЕ СТАВЬТЕ НА АППАРАТ
СОСУДЫ С ЖИДКОСТЬЮ, НАПРИМЕР, ВАЗЫ.
DEUTSCH
Аппарат изготовлен в соответствии с требованиями к защите
от радиопомех EEC DIRECTIVE 2004/108/EC.
РУССКИЙ
МОДЕЛЬ № . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ЗАВОДСКОЙ № . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NAD является торговой маркой компании NAD Electronics International, входящей в состав компании Lenbrook Industries Limited.
© 2009 г., NAD Electronics International, структурное подразделение компании Lenbrook Industries Limited.
ВВеденИе
Содержание
ENGLISH
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ВВеденИе
FRANÇAIS
О M15 HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ТЕХНОЛОГИЯ EARS И ОБЪЕМНЫЙ ЗВУК. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ПРОСТОТА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ИНТЕГРАЦИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ЗОНЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ИНТЕРФЕЙС RS-232. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ВОЗМОЖНОСТЬ МОДЕРНИЗАЦИИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
СИСТЕМНЫЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ HTRM. . . . . 5
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
коМплЕкт постАВкИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ВЫБОР МЕСТА ДЛЯ УСТАНОВКИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
БЫСТРЫЙ ЗАПУСК. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Элементы УпРаВленИя
ESPAÑOL
ЛИЦЕВАЯ ПАНЕЛЬ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Задняя панель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ЭКСплУатацИя
ITALIANO
DEUTSCH
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M15 HD – ГЛАВНОЕ МЕНЮ. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ЭКРАННОЕ МЕНЮ (OSD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ГЛАВНОЕ МЕНЮ (MAIN MENU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Режимы прослушивания (LISTENING MODE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Настройка режимов прослушивания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DSP OPTIONS (ОПЦИИ DSP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
РЕГУЛЯТОРЫ ТЕМБРА (TONE CONTROLS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PICTURE CONTROLS (УПРАВЛЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЕМ) . . . . . . . . . . . . . 14
УПРАВЛЕНИЕ ЗОНАМИ (ZONE CONTROLS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M15 HD – МЕНЮ НАСТРОЙКИ. . . . . . . . . . . . . . 16
МЕНЮ НАСТРОЙКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
VIDEO SETUP (НАСТРОЙКА ВИДЕО) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Настройка источника. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
НАСТРОЙКА ИСТОЧНИКА(НОРМАЛЬНЫЙ ВИД)
[SOURCE SETUP (NORMAL VIEW)]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
НАСТРОЙКА ИСТОЧНИКА (ТАБЛИЧНЫЙ ВИД)
[SOURCE SETUP (TABLE VIEW)]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
iPod SETUP (НАСТРОЙКА ПЛЕЕРА iPod). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Настройка акустических систем (SPEAKER SETUP). . . . . . . . . . 20
КОНФИГУРАЦИЯ АКУСТИЧЕСКИХ СИСТЕМ
(SPEAKER CONFIGURATION). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
NEDERLANDS
SVENSKA
РУССКИЙ
Благодарим за выбор продукции NAD
A/V предусилитель M15 HD является высокопроизводительным аппаратом,
созданным с использованием сложных современных технологий,
но мы приложили все усилия, чтобы сделать его простым и легким в
эксплуатации. Благодаря использованию мощного цифрового сигнального
процессора и сверхточной схемы цифро-аналогового преобразования
предусилитель M15 HD предлагает целый ряд действительно полезных
функций для воспроизведения как объемного звука, так и стереозвука.
Наши специалисты сделали все возможное для того, чтобы M15 HD
обеспечивал прозрачное звучание музыки, воспроизведение мельчайших
деталей видео и пространственную точность. Они основывались на более
чем четвертьвековом опыте проектирования аудио-, видеоаппаратуры
и компонентов домашних кинотеатров. Как и во всей нашей продукции,
основополагающим фактором при создании предусилителя M15 HD
являлась философия дизайна фирмы NAD “Музыка прежде всего”. Таким
образом, мы можем с полной уверенностью пообещать вам, что данный
аппарат в течение многих лет будет на высшем уровне обеспечивать
воспроизведение объемного звука в домашних кинотеатрах, а также
воспроизведение музыки с качеством, достойным аудиофилов.
БАЛАНС УРОВНЕЙ КАНАЛОВ (SPEAKER LEVELS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
РАССТОЯНИЕ ДО АКУСТИЧЕСКИХ СИСТЕМ
(SPEAKER DISTANCE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Регулировка уровня громкости. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Регулировка уровня каналов в
процессе воспроизведения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
НАСТРОЙКА ЗОН (ZONE SETUP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Меню Trigger Setup (“Настройка триггера”). . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
НАСТРОЙКА РЕЖИМОВ ПРОСЛУШИВАНИЯ
(LISTENING MODE SETUP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
НАСТРОЙКА РЕЖИМА DOLBY (DOLBY SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
НАСТРОЙКА РЕЖИМА DTS (DTS SETUP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Режимы DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ENHANCED STEREO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Меню Display Setup (“Настройка дисплея”). . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ПРЕСЕТЫ (A/V PRESETS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ПРОСЛУШИВАНИЕ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
NAD IPD 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ HTRM. . 33
РАСПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ВВЕДЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА HTRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КНОПОК ПУЛЬТА ДУ HTRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
МЕНЮ SETUP ПУЛЬТА HTRM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
БАТАРЕЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ ПОДСВЕТКИ (B Light). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
БИБЛИОТЕКА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ОБУЧЕНИЕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
СКВОЗНЫЕ ФУНКЦИИ (Pun Thr). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
COPY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
УДАЛЕНИЕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
ПЕРЕИМЕНОВАНИЕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
МАКРОС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ZR 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
СпРаВочная ИнфоРмацИя
Возможные неполадки и способы их устранения. . . . . . 41
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Мы настоятельно рекомендуем вам найти несколько свободных минут
и полностью прочитать данное руководство пользователя. Потратив
немного времени на чтение руководства в самом начале работы с
аппаратом, вы можете сэкономить огромное количество времени в
будущем. Кроме этого, руководство пользователя является наилучшим
способом узнать все о предусилителе NAD M15 HD и, таким образом,
добиться наивысших показателей при эксплуатации этого мощного и
универсального компонента домашнего кинотеатра.
И еще: мы настоятельно просим Вас зарегистрировать ваш
предусилитель M15 HD на веб-сайте компании NAD:
http://NADelectronics.com/warranty
Для получения информации о гарантийном обслуживании обращайтесь
к Вашему местному дилеру.
ВВеденИе
ПРОСТОТА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Помимо всех усилий, вложенных специалистами фирмы NAD в достижение
отличных звуковых характеристик предусилителя M15 HD, мы также затратили
не меньше времени и усилий на достижение предельной простоты его
использования. Дизайн предусилителя невероятно прост для такого сложного
аппарата, а универсальный пульт ДУ HTRM так же легок в эксплуатации, как
лицевая панель самого предусилителя и экранное меню. Простая, и в то
же время мощная система настраиваемых программ обеспечивает точную
настройку конфигурации для различных условий, источников и слушателей и
вызов настроенных параметров нажатием одной кнопки.
ВОЗМОЖНОСТЬ МОДЕРНИЗАЦИИ
СИСТЕМНЫЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ HTRM
Входящий в комплект поставки вашего предусилителя M15 HD пульт ДУ
HTRM представляет собой полносистемный пульт управления, специально
сконструированный с учетом простоты его использования и понимания.
Перед началом настройки и эксплуатации данного предусилителя
прочтите раздел “Использование пульта дистанционного управления
HTRM” для более подробного ознакомления с элементами управления
и функциями пульта. У вас есть возможность использовать пульт HTRM в
качестве основного блока управления всей вашей аудио-видеосистемой.
Пульт ДУ HTRM также может быть использован для управления как
дополнительными компонентами фирмы NAD, так и компонентами других
марок, такими как DVD/CD-проигрыватель, телевизор, спутниковый
ресивер/HDTV-тюнер, видеомагнитофон, или практически любым другим
компонентом, управление которым может осуществляться с помощью
стандартного инфракрасного пульта ДУ.
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
Предусилитель M15 HD обеспечивает гибкие возможности
модернизации системы благодаря индивидуально доступным разъемам
предварительного усиления и питания для всех каналов. Мы создали
наиболее вероятный сценарий обновления программного обеспечения
через высокоскоростной порт RS-232 на задней панели предусилителя.
Если Вы зарегистрируете свой предусилитель M15 HD на нашем
международном веб-сайте www.NADelectronics.com, мы будем сообщать
Вам о вышедших обновлениях. Некоторые могут быть бесплатными, а
некоторые будут доступны только после оплаты, в зависимости от типа
обновления. Опытный пользователь сможет сам произвести обновление,
загрузив файлы с нашего веб-сайта или получив их по электронной
почте, и затем установив его с помощью подключенного к предусилителю
компьютера. В противном случае дилер, у которого Вы приобрели свой
предусилитель, должен помочь Вам в установке этих обновлений.
ESPAÑOL
ИНТЕРФЕЙС RS-232
Гибкое конфигурирование системы обеспечивается интерфейсом RS-232
и программным обеспечением фирмы NAD, совместимым с Windows¨.
Мы также являемся сертифицированными партнерами AMX и Crestron и
обеспечиваем полную поддержку этих внешних устройств. Интерфейс RS232 позволяет осуществлять дистанционное управление всеми функциями
предусилителя с любого места через персональный компьютер.
Возможность управления всеми функциями обеспечивает пользователю
программное обеспечение. Более подробную информацию можно
получить у специалиста по аудиотехнике фирмы NAD в Вашем городе.
NEDERLANDS
ТЕХНОЛОГИЯ EARS И ОБЪЕМНЫЙ ЗВУК
Ключевым элементом уникальных музыкальных способностей
предусилителя M15 HD является разработанная NAD технология
EARS, что расшифровывается как Enhanced Ambience Recovery System
– “Усовершенствованная система восстановления окружающей обстановки”.
В отличие от большинства режимов окружающего звука, синтезирующих
окружающую обстановку, технология EARS использует достаточной мощный
режим DSP предусилителя для того, чтобы направить информацию об
окружающей обстановке, “зашифрованную” практически в каждой записи,
сделанной в естественных акустических условиях, в нужные акустические
системы, не прибегая к искусственно создаваемым отражениям или
восстановлению. Естественная акустика технологии EARS обеспечивает
едва уловимый, но исключительно эффективный режим объемного звука,
который естественным образом расширяет пространственное присутствие,
подходящее для серьезного прослушивания музыки.
Режимы Dolby Pro Logic IIx Music и DTS Neo: 6 Music также способствуют
приятному прослушиванию источников двухканального звука.
В предусилителе M15 HD используется чрезвычайно быстрая обработка
цифрового звукового сигнала с помощью одного из наиболее
продвинутых высокоскоростных процессоров, созданных к настоящему
времени, и ЦАПов с поддержкой 24-битного звука с частотой
дискретизации 192 кГц. Схема синхронизации высокой точности
используется для синхронизации всех цифровых цепей для устранения
ошибок синхронизации (“джиттера”), которые ухудшают звучание. В
результате мы получаем реальное декодирование объемного звука при
воспроизведении источников, записанных в режиме Dolby Digital и DTS,
в многоканальных режимах 6.1/7.1, с высочайшим качеством звучания.
ЗОНЫ
Предусилитель M15 HD предусматривает три конфигурируемые дополнительные
зоны, полностью использующие видеовыходы и аудиовыходы предварительного
усиления. Пульт ДУ ZR 5 обеспечивает полный доступ к аппаратуре второй
зоны, включая включение/выключение, регулировку громкости, и к входам всех
источников. Зону 3 и зону 4 можно настроить в соответствующем экранном меню
зоны с помощью клавиш на пульте дистанционного управления HTRM.
SVENSKA
Хотя предусилитель M15 HD является одним из самых технически сложных
A/V предусилителей, мы упорно потрудились над тем, чтобы сделать его также
одним из самых музыкально прозрачных компонентов домашнего кинотеатра,
представленных сегодня на рынке. Это именно то, что мы называем философией
дизайна NAD “Музыка прежде всего”. Вот лишь несколько примеров:
• Высокоэффективные компоненты, используемые во всех цепях
аналогового аудиосигнала предусилителя максимально повышают
качество звука всех источников, включая многоканальные
аналоговые источники, такие как DVD-Audio и SACD.
• Аудиовыходы предварительного усиления обеспечивают
максимально гибкие возможности расширения системы.
• Выход предварительного сигнала и видеовыход для зон с
возможностью назначения 12-вольтового триггера постоянного тока.
• Наличие порта RS-232 для расширенного управления зонами и
обновления ПО с помощью компьютера, совместимого с Windows¨.
• Все соединительные разъемы аппарата имеют позолоченную
поверхность для обеспечения максимальной целостности сигнала.
ENGLISH
О M15 HD
ИНТЕГРАЦИЯ
РУССКИЙ
Предусилитель M15 HD имеет широкие и разнообразные возможности
интеграции в систему благодаря наличию триггерных выходов и входа
постоянного тока, а также порта, работающего по стандартному протоколу
ИК-связи. Триггерные выходы могут быть назначены либо локально
подключенной аппаратуре, либо аппаратуре дополнительных зон.
ВВеденИе
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ENGLISH
коМплЕкт постАВкИ
В комплект поставки предусилителя M15 HD входит следующее:
• стандарта IEC шнур
• Пульт ДУ HTRM с 4 (четырьмя) элементами питания размера АА
• дистанционного управления ZR 5
• Данное руководство пользователя
FRANÇAIS
сохрАНИтЕ упАкоВочНый МатЕрИАл
Пожалуйста, сохраните коробку и весь остальной упаковочный материал, в котором поставляется
ваш предусилитель M15 HD. В случае вашего переезда или какой-либо другой необходимости
перевозки данного предусилителя оригинальная упаковка является самым лучшим и наиболее
безопасным способом его транспортировки. На нашей практике встречалось огромное
количество превосходных компонентов, поврежденных во время транспортировки по причине
отсутствия надлежащего упаковочного материала. Так что, пожалуйста, сохраните коробку!
ESPAÑOL
ВЫБОР МЕСТА ДЛЯ УСТАНОВКИ
Место для установки следует выбирать таким образом, чтобы в нем обеспечивалась хорошая
вентиляция аппарата (объем свободного пространства должен составлять, по меньшей
мере, несколько сантиметров от задней и обеих боковых панелей), и чтобы лицевая панель
аппарата находилась в прямой видимости, в пределах 8 метров, от вашего основного места
прослушивания/просмотра – это обеспечит надежную передачу инфракрасного сигнала пульта
ДУ. В процессе эксплуатации предусилитель M15 HD выделяет определенное количество тепла,
но в любом случае не опасное для соседних компонентов.
ITALIANO
Вы вполне можете ставить предусилитель на другие компоненты, но лучше не наоборот.
БЫСТРЫЙ ЗАПУСК
К Вашему предусилителю M15 HD прилагается “Руководство по быстрому запуску”, в котором
описываются типовые настройки конфигурации со вспомогательными устройствами. В
Руководстве также содержится описание комплекта поставки и процедуры запуска.
Предусилитель имеет следующие настройки по умолчанию:
DEUTSCH
NEDERLANDS
ИСТОЧНИК
АУДИОВХОД
ВИДЕОВХОД
Source 1
HDMI 1 / Audio 1 IN
HDMI 1
Source 2
Optical 2 IN/ Audio 2 IN
Component Video 2 IN
Source 3
Coaxial 3 IN/ Audio 3 IN
Video 3 IN
iPod
Audio 4 IN
S-Video 4 IN
Source 5
Optical 1 IN/ Audio 5 IN
Component Video 1 IN
Source 6
Coaxial 2 IN/ Audio 6 IN
S-Video 2 IN
Source 7
7.1 Input
Component Video 3 IN
Source 8
Audio 7 IN
Video 1 IN
Source 9
HDMI 2
HDMI 2
SVENSKA
Для вывода видео выберите формат видео самого высокого качества, поддерживаемый вашим
телевизором или монитором, и используйте его для подключения выхода Monitor OUT M15 HD
к телевизору или монитору. В большинстве случаев это будет формат HDMI, а для телевизоров и
мониторов без входа HDMI, наилучшими в порядке уменьшения качества будут компонентный
видеовход, вход S-Video и комбинированный видеовход.
Для изменения вышеприведенных заводских настроек по умолчанию и лучшего понимания
процесса настройки и комбинаций источников см. пункт “НАСТРОЙКА ИСТОЧНИКА” в разделе
“МЕНЮ НАСТРОЙКИ”.
РУССКИЙ
ПРИМЕЧАНИЕ
Цифровой вход всегда имеет преимущество над аналоговым, даже если используются
оба.
Элементы УпРаВленИя
2
3
4
5
M15HD также включается из режима ожидания при нажатии
любой из кнопок на лицевой панели. Если включена аппаратура
и основной и дополнительных зон прослушивания, то, чтобы
перевести ее в режим ожидания, нажмите эту кнопку и удерживайте
в нажатом положении не менее пяти секунд.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Для активации кнопки STANDBY (РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ)
расположенный на задней панели выключатель POWER (Питание)
должен быть в положении ON (ВКЛ.).
• Если в меню Trigger Setup (“Настройка триггера”) для опции Auto
Trigger IN выбрано значение Main или All, а переключатель TRIGGER
установлен в положение AUTO, то кнопка STANDBY (РЕЖИМ
ОЖИДАНИЯ), а также соответствующие функциональные кнопки
ON/OFF пульта ДУ HTRM становятся неактивными, а их функция
передается внешнему контроллеру. Переведите переключатель
TRIGGER в положение OFF, чтобы возобновить обычное управление
предусилителем с помощью кнопок ON/OFF. См. также пункт
“Настройка триггера” в разделе “Меню настройки”.
3 ДАТЧИК ДУ: При использовании пульта дистанционного управления
направляйте пульт на этот датчик. Не допускайте действия сильного
источника света, например, прямых солнечных лучей, на датчик
дистанционного управления. В противном случае возможно
нарушение функции дистанционного управления устройством.
Расстояние: Около 7 м от датчика ДУ.
Угол: Около 30° в любом направлении от датчика ДУ.
11
4 ВАКУУМНЫЙ ФЛУОРЕСЦЕНТНЫЙ ДИСПЛЕЙ (VFD): Отображает
в графическом виде информацию о текущих настройках, в том числе
об активном источнике, уровне громкости, режиме прослушивания,
также информацию, относящуюся к iPod, и другие индикаторы. Также
ознакомьтесь с пунктом DISPLAY SETUP (НАСТРОЙКА ДИСПЛЕЯ) в части
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M15 HD – МЕНЮ НАСТРОЙКИ в разделе ЭКСПЛУАТАЦИЯ.
5 VOLUME (ГРОМКОСТЬ): Этот элемент управления используется
для настройки громкости сигнала на выходе AUDIO PRE-OUT.
По умолчанию уровень громкости стоит на -20 дБ. Ручка также
используется для регулировки других изменяемых параметров,
например, тембра.
6 SOURCE [
] (ИСТОЧНИК): С помощью этих кнопок осуществляется
выбор входного разъема источника - Source 1-9. Также ознакомьтесь с
пунктом НАСТРОЙКА ИСТОЧНИКА в части ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M15 HD
– МЕНЮ НАСТРОЙКИ в разделе ЭКСПЛУАТАЦИЯ.
7 INFO: Нажмите кнопку несколько раз для отображения на
дисплее и в экранном меню следующих параметров – текущий
источник, уровень громкости, режим прослушивания, формат
аудиоисточника, аудио кодек, видеорежим и активные зоны с
соответствующими входами источников.
ITALIANO
10
DEUTSCH
2 КНОПКА STANDBY (РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ): Нажмите эту кнопку
или кнопку ON на пульте HTRM, чтобы включить предусилитель.
Цвет индикатора режима ожидания сменится с желтого на синий, и
загорится подсветка дисплея. Повторное нажатие кнопки STANDBY
возвращает устройство в режим ожидания.
9
NEDERLANDS
1 ИНДИКАТОР РЕЖИМА ОЖИДАНИЯ: Когда предусилитель M15
HD находится в режиме ожидания, индикатор горит желтым цветом.
При включении аппаратуры основной или дополнительных зон
индикатор загорается синим цветом. В редких случаях, когда
предусилитель переходит в защищенный режим, этот индикатор
загорается красным цветом. При получении инфракрасного
сигнала с пульта HTRM индикатор однократно мигает.
8
8 LISTENING MODE (РЕЖИМ ПРОСЛУШИВАНИЯ): Эта кнопка служит
для выбора опций режима “РЕЖИМ ПРОСЛУШИВАНИЯ”. В зависимости
от выбранного формата вывода (цифрового или аналогового)
доступны разные «РЕЖИМ ПРОСЛУШИВАНИЯ». Также ознакомьтесь с
пунктом РЕЖИМ ПРОСЛУШИВАНИЯ в части ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M15 HD
– ГЛАВНОЕ МЕНЮ в разделе ЭКСПЛУАТАЦИЯ.
9 DIMMER: Уменьшение яркости VFD-дисплея или восстановление ее
до нормального уровня.
10 TONE CONTROLS (РЕГУЛЯТОРЫ ТЕМБРА): Нажмите для
регулировки высоких частот с помощью ручки громкости в
диапазоне ± 10 дБ. Нажмите еще раз для регулировки низких частот
и еще раз для усиления средних частот. См. также пункт “Регуляторы
тембра” в разделе “Главное Меню”.
SVENSKA
7
РУССКИЙ
6
ESPAÑOL
FRANÇAIS
1
ENGLISH
ЛИЦЕВАЯ ПАНЕЛЬ
11 TONE DEFEAT (ОТКЛЮЧЕНИЕ РЕГУЛИРОВКИ ТЕМБРА): С
помощью этой кнопки можно включить или отключить функцию
регулировки тембра. Нажмите еще раз для регулировки низких
частот и еще раз для усиления средних частот. См. также пункт
“Регуляторы тембра” в разделе “Главное Меню”.
Элементы УпРаВленИя
Задняя панель
ENGLISH
1
2
3
4
5
6
7
8
FRANÇAIS
ESPAÑOL
9
10
11
12
13
14
15
16
17
ITALIANO
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением любых подключений к вашему предусилителю M15 HD выключите его питание или выдерните шнур питания из
розетки. Также рекомендуется отключить питание или выключить из розетки шнуры питания всех компонентов, участвующих в
подключении сигнала или сетевого питания.
DEUTSCH
1 ВХОДЫ AUDIO 1-7 IN/VIDEO 1-4 IN/S-VIDEO 1-4 IN: Эти разъемы
являются основными входными разъемами предусилителя M15
HD. К ним подключаются выходные разъемы сигнала S-Video,
композитного видеосигнала и аналогового стереофонического
аудиосигнала таких источников, как DVD-проигрыватели и HDTV/
спутниковые тюнеры.
NEDERLANDS
ходы AUDIO 3-4 IN / VIDEO 3-4 IN / S-VIDEO 3-4 IN могут
использоваться для записывающих компонентов, таких как
видеомагнитофоны или DVD-рекордеры, при подключении их
входов к соответствующим разъемам предусилителя. Входы AUDIO
3-4 IN / VIDEO 3-4 IN / S-VIDEO 3-4 IN могут также использоваться
для только воспроизводящих компонентов. В этом случае к их
выходным разъемам ничего не подключается. См. также про входы
AUDIO 3-4 OUT / VIDEO 3 OUT / S-VIDEO 3 OUT ниже.
SVENSKA
AUDIO 6 и AUDIO 7 идеально подходят для подключения
аналогового выхода аудиоисточников типа «линия» (например, CDпроигрыватель или стереотюнер).
2 АУДИО И ВИДЕОВЫХОДЫ AUDIO 3-4 OUT / VIDEO 3 OUT
/ S-VIDEO 3 OUT: К разъемам AUDIO 3-4 OUT / VIDEO 3 OUT /
S-VIDEO 3 OUT предусилителя подключаются аналоговые аудио и
видеовыходы записывающего компонента, например, кассетной
деки, DVD-рекордера или внешнего аудио/видеопроцессора. К
разъемам AUDIO 3-4 IN / VIDEO 3-4 IN / S-VIDEO 3-4 IN подключаются
соответствующие выходы компонента.
РУССКИЙ
Сигнал на этих аудио и видеовыходах определяется последним
выбранным источником с помощью кнопок выбора источника
на лицевой панели или кнопок на пульте HTRM, за исключением
источников Source 3 или Source 4. При выборе Source 3 (AUDIO
3 IN/VIDEO 3 IN/S-VIDEO 3 IN) или Source 4 (AUDIO 4 IN/VIDEO 4
IN/S-VIDEO 4 IN) выходного сигнала не будет. Это предотвращает
возникновение обратной связи с записывающим компонентом, что
может привести к повреждению акустических систем.
Настроенные выходы AUDIO 3-4 OUT / VIDEO 3 OUT / S-VIDEO 3 OUT
одновременно являются назначенными портами для Зоны 3 и Зоны
4 соответственно. См. также описание процесса подачи сигнала в
дополнительные зоны прослушивания.
3 РАЗЪЕМЫ ZONE 2, ZONE 3, ZONE 4: Через эти разъемы посылается
аудио и видеосигнал на соответствующие аудио- и видеовходы
аппаратуры дополнительных зон прослушивания. При прокладывании
кабеля на большие расстояния для предотвращения возникновения
помех используйте качественные соединительные кабели. Чтобы
лучше разобраться в настройке дополнительных зон, изучите пункт
“Управление зонами” в разделе “Основное меню”, а также пункт
“Настройка зон” в разделе “Меню настройки”.
ПРИМЕЧАНИЕ
Пульт дистанционного управления ZR 5 управляет аппаратурой
только Зоны 2. Настройку Зоны 3 и Зоны 4 можно произвести
в окне соответствующей зоны в экранном меню с помощью
навигационных кнопок пульта ДУ HTRM.
Элементы УпРаВленИя
Предусилитель M15 HD не имеет встроенного усилителя для
сабвуфера, в отличие от полнодиапазонных каналов. Подключите к
выходу SUBW 1 или SUBW 2 или к обоим этим выходам сабвуферы,
оснащенным собственным источником питания (“активные”
сабвуферы), или каналы усилителя мощности, к которому
подключен пассивный сабвуфер.
6 РАЗЪЕМ RS-232: Этот разъем подключается последовательным
кабелем (в комплект поставки не входит) к любому ПК,
совместимому с Windows®, для обеспечения дистанционного
управления предусилителем с помощью патентованного
программного обеспечения фирмы NAD или другого
совместимого внешнего контроллера. Последнюю версию
ПО для управления предусилителем с ПК можно скачать на
странице www.nadelectronics.com/software. NAD также является
сертифицированным партнером AMX и Crestron и обеспечивает
полную поддержку этих внешних устройств. Более подробную
информацию можно получить у специалиста по аудиотехнике
фирмы NAD в Вашем городе.
7 ИНФРАКРАСНЫЕ РАЗЪЕМЫ IR IN/OUT: Эти разъемы
используются для получения и выдачи сигналов дистанционного
управления в электрическом формате по стандартному
промышленному протоколу, для работы ИК репитеров в системах,
компоненты которых расположены в разных помещениях, и в
аналогичных случаях.
FRANÇAIS
ITALIANO
8 +12V TRIGGER IN - OFF/AUTO (ТРИГГЕР ВХОДНОГО СИГНАЛА
+ 12 в) – ВКЛ. / АВТО): В положении AUTO предусилитель
автоматически включает вход 12V Trigger Input (если это назначено
в меню “Настройка триггера”) и в то же время деактивирует кнопки
ON/OFF пульта ДУ HTRM и кнопку питания на лицевой панели. В
положении OFF триггерный вход отключен.
ESPAÑOL
Вся компоненты фирмы NAD, оснащенные разъемами и функциями
IR IN/IR OUT, полностью совместимы с предусилителем M15 HD.
При использовании моделей других фирм проконсультируйтесь
у сервисных специалистов этих фирм о совместимости с
предусилителем NAD M15 HD.
+12V TRIGGER OUT (ТРИГГЕРНЫЙ ВЫХОД +12V): Предусилитель
оснащен тремя конфигурируемыми триггерными выходами для
подачи электрического тока напряжением +12 V и силой не более
50 мА на вспомогательные устройства, например, многоканальный
усилитель или сабвуфер. Кабель должен иметь разъем типа
“миниджек” 3,5 мм. Центральный контакт служит для передачи
управляющего сигнала. Наружный контакт (экран) служит для
заземления.
К входу TRIGGER IN подключается триггерный выход 12V
совместимых компонентов, например, регулятора мощности или
бытовых устройств автоматизации.
DEUTSCH
5 РАЗЪЕМ AUDIO PRE-OUT: Наличие разъема Audio PRE-OUT
позволяет использовать предусилитель M15 HD в качестве
предварительного усилителя для внешних усилителей мощности
по некоторым или по всем каналам. Подключите разъемы
FRONT L, FRONT R, CENTER, SURR R, SURR L, SURR-BL и SURR-BR к
соответствующим входам усилителя или усилителей мощности, к
которым подключены соответствующие акустические системы.
Подключите к входу IR IN предусилителя выходу IR OUT
вспомогательного оборудования. Затем подключите к выходу IR
OUT 1, IR OUT 2, IR OUT 3 или IR OUT 4 предусилителя вход IR IN
другого компонента. В этом случае предусилитель будет работать
как ИК репитер, позволяя оборудованию, подключенному к входу
IR IN предусилителя управлять или посылать команды другому
оборудованию, подключенному к выходу IR OUT 1, IR OUT 2, IR OUT 3
или IR OUT 4 предусилителя.
NEDERLANDS
Сигналы, поступающие на входные разъемы 7.1 СН INPUT, не
подвергаются обработке НЧ-диапазона или какой-либо другой
обработке (кроме регулировки основного уровня громкости).
Когда к данным разъемам подключены выходные разъемы
многоканального аудиосигнала проигрывателя DVD-Video дисков,
то использование внутренней системы декодирования Dolby Digital
и DTS предусилителя, а также его встроенных цифроаналоговых
преобразователей обычно дает, при цифровом подключении,
лучший по качеству воспроизведения результат.
IR OUT 1, IR OUT 2, IR OUT 3, IR OUT 4: Выходы IR OUT 1, IR OUT
2, IR OUT 3 и IR OUT 4 могут работать в двух режимах – в режиме
повторителя инфракрасных команд или в простом режиме ИК-выхода
IR OUT. В простом режиме IR OUT нужно подключить выход IR OUT 1
(или IR OUT 2-4) к входы IR IN дополнительного оборудования. После
этого для управления подключенным устройством нужно направить
пульт дистанционного управления дополнительного оборудования на
инфракрасный приемник M15 HD.
Рекомендации по настройке параметра TRIGGER IN/OUT можно
найти в разделе TRIGGER SETUP (НАСТРОЙКА ТРИГГЕРА) в части
SETUP MENU (МЕНЮ НАСТРОЙКИ).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если в меню Trigger Setup (“Настройка триггера”) для опции Auto
Trigger IN выбрано значение Main или All, а переключатель TRIGGER
установлен в положение AUTO, то кнопка STANDBY (РЕЖИМ
ОЖИДАНИЯ), а также соответствующие функциональные
кнопки ON/OFF пульта ДУ HTRM становятся неактивными, а
их функция передается внешнему контроллеру. Переведите
переключатель TRIGGER в положение OFF, чтобы возобновить
обычное управление предусилителем с помощью кнопок ON/OFF.
РУССКИЙ
IR IN: К этому входу подключается инфракрасный репитер (Xantech
или аналогичный) или другое устройство, обеспечивающее
дистанционное управление предусилителем M15 HD.
SVENSKA
4 ВХОДЫ 7.1 CH INPUT: К ним подключаются соответствующие
аналоговые аудиовыходы источника многоканального звука,
такого как DVD-Audio проигрыватель или многоканальный
SACD-проигрыватель или внешнего многоканального декодера
(форматы, защищенные от копирования, позволяют передавать
только аналоговый сигнал). Обычно эти источники дают на выходе
сигнал 5.1 – в этом случае к разъемам Surround Back ничего не
подключается. Сигналы на этих разъемах можно услышать при
выборе источника Source 7 (на этот источник по умолчанию
настроен внешний аудиовход 7).
ENGLISH
Задняя панель
Элементы УпРаВленИя
Задняя панель
ENGLISH
9 РАЗЪЕМ MP DOCK: На задней панели M15 HD имеет порт передачи
данных, куда можно подключать дополнительные устройства
NAD IPD 1 (док-станция NAD для iPod), NAD IPD 2 и более поздние
модели этих устройств. Подключите разъем MP DOCK (DATA PORT)
устройства M15 HD к соответствующему разъему DATA PORT на
дополнительном устройстве NAD IPD. Также ознакомьтесь c пунктом
ПРОСЛУШИВАНИЕ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ iPod в разделе ЭКСПЛУАТАЦИЯ.
FRANÇAIS
ПРИМЕЧАНИЕ
Внешнее устройство NAD IPD (док-станция NAD IPD для iPod) не
поставляется в комплекте с M15 HD
ESPAÑOL
10 КОМПОНЕНТНЫЕ РАЗЪЕМЫ COMPONENT VIDEO 1-3 IN,
COMPONENT VIDEO OUT: К компонентным видеовходам
Component Video IN 1-3 подключаются компонентные
видеовыходы совместимого источника, например, BD/DVDпроигрывателя и наземного или спутникового HDTV тюнера. К
компонентному выходу Component Video OUT подключается
компонентный вход совместимого видеомонитора/телевизора.
При подключении соблюдайте маркировку разъемов Y, Y/Pb/Pr.
Распределение видеосигналов на компонентный вход полностью
настраивается в меню настройки. Компонентные видеовходы и
выходы предусилителя M15 HD являются широкополосными и
поддерживают все форматы HDTV.
ITALIANO
11 РАЗЪЕМЫ MONITOR (S-VIDEO, VIDEO): Данные выходные
разъемы подключаются к видеовходу монитора/телевизора
с помощью высококачественных кабелей RCA и/или кабелей
S-Video, предназначенных для передачи видеосигнала. В целом,
подключение через разъем S-Video дает гораздо лучшие результаты
и, если ваш телевизор/монитор оснащен соответствующим входом,
используйте для подключения данный разъем.
DEUTSCH
12 DIGITAL AUDIO IN (ЦИФРОВЫЕ АУДИОВХОДЫ) - OPTICAL 1-4,
COAXIAL 1-4: К данным разъемам подключается оптический или
коаксиальный цифровой выход формата S/PDIF таких источников,
как CD, BD и DVD-проигрыватели, спутниковые или HDTV-тюнеры,
или других компонентов. Назначение коаксиальных и оптических
цифровых аудиовходов настраивается в меню настройки.
NEDERLANDS
13 РАЗЪЕМЫ HDMI (HDMI 1-4, HDMI MONITOR OUT): К входным
разъемам HDMI подключаются выходные разъемы HDMI
таких источников, как BD / DVD-проигрыватель или панель
спутникового/HDTV вещания. К выходному разъему HDMI Monitor
OUT подключается телевизор или проектор с HDMI разъемом,
поддерживающий стандарт HDTV.
SVENSKA
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед подключением или отключением HDMI кабелей и
предусилитель, и источник следует выключить и выдернуть шнур
питания из розетки. В противном случае возможно повреждение
всего оборудования подключенного к разъемам HDMI.
14 ЦИФРОВЫЕ АУДИОВЫХОДЫ - OPTICAL 1-2, COAXIAL 1-2:
К оптическому или коаксиальному аудиовыходу подключается
соответствующий цифровой вход формата S/PDIF записывающего
компонента, такого как CD-рекордер, DAT-дека, компьютерная
звуковая карта или другого цифрового процессора.
РУССКИЙ
10
15 UNSWITCHED AC OUTLETS (РАЗЪЕМЫ БЕСПЕРЕБОЙНОГО
ПИТАНИЯ): Когда M15 HD включен или находится в режиме
ожидания, на эту розетку всегда подается питание. Этот разъем
можно использовать для компонентов, которым требуется
бесперебойное электропитание. Например, бесперебойное
электропитание необходимо некоторым тюнерам для сохранения
заданных настроек. Общая потребляемая мощность всех устройств,
подключенных к данному разъему, не должна превышать 120
Вт. Питание этой розетки можно отключить, выключив M15 HD с
помощью выключателя ПИТАНИЯ на задней панели.
16 ВХОД ДЛЯ СЕТИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА: M15 HD поставляется
в комплекте с отдельным кабелем питания от сети переменного
тока. Прежде чем включать кабель в настенную розетку, нужно
убедиться, что он подключен к разъему питания M15 HD для сети
переменного тока. Кабель следует подключать только к розетке
с соответствующими параметрами, т.е. к розетке 120 В 60 Гц (для
версии 120 В модели M15 HD) или 230 В 50 Гц (для версии 230 В
модели M15 HD). Перед отключением кабеля питания из настенной
розетки нужно отключить его от разъема питания M15 HD для сети
переменного тока.
17 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ POWER (ПИТАНИЕ): Выключатель питания служит
для подачи основного питания на предусилитель M15 HD. Если
выключатель находится в положении ON (“Вкл.”), предусилитель
находится в режиме ожидания, на что указывает желтый цвет
индикатора режима ожидания. Если Вы не предполагаете
эксплуатировать предусилитель в течение длительного времени
(например, во время отпуска), переведите выключатель в
положение OFF (“Выкл.”). В этом случае предусилитель нельзя
включить с помощью кнопка STANDBY (РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ) или на
пультах ДУ HTRM и ZR 5.
ЭКСплУатацИя
ГЛАВНОЕ МЕНЮ (MAIN MENU)
FRANÇAIS
ESPAÑOL
НЕПОСРЕДСТВЕННОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Аналоговые и цифровые источники автоматически воспроизводятся
в исходном формате. Все аудиоканалы источника воспроизводятся
непосредственно. В этом режиме исходный звук воспроизводится
наиболее точно, в результате чего обеспечивается самое высокое
качество звучания.
Pro Logic
Двухканальные записи, как стерео, так и с кодированным сигналом
объемного звука обрабатываются декодером Dolby Pro Logic с выдачей
сигнала в левый и правый фронтальные каналы, в центральный канал
и в левый и правый каналы объемного звука (при условии, что они
имеются в текущей конфигурации акустических систем).
В таблице показаны доступные каналы, при условии, что они включены
в меню “Конфигурация акустических систем”
ПРИМЕЧАНИЕ
Индивидуальные настройки, сделанные в пунктах Listening Mode, DSP
Options, Tone Controls и Picture Controls сохраняются и включаются
при выборе соответствующего пресета. См. раздел “Пресеты”.
Режим прослушивания
Двухканальные
источники
Режимы прослушивания (LISTENING MODE)
Dolby Pro Logic IIx Music
Dolby Pro Logic IIx Movie
Активные декодируемые выходные сигналы
Система 6.1
Система 7.1
Фронтальный (левый,
правый), центральный,
канал объемного звука
(левый, правый), тыловой
канал объемного звука,
сабвуфер
Фронтальный (левый,
правый), центральный,
канал объемного звука
(левый, правый), тыловой
канал (левый и правый)
объемного звука, сабвуфер
SVENSKA
Для навигации по опциям главного меню и его пунктов см.
соответствующие указания в разделах “Вывод экранного меню” и
“Навигация и изменение параметров в экранном меню”.
РУССКИЙ
Главное меню содержит пункты Listening Mode (“Режимы
прослушивания”), DSP Options (“Опции DSP”), Tone Controls (“Регуляторы
тембра”), Picture Controls (“Управление Изображением”), Zone Controls
(“Управление зонами”) и доступ в меню настройки.
Dolby Pro Logic IIx
Декодер Dolby Pro Logic IIx преобразовывает как стереосигналы, так и
сигналы 5.1 в сигналы 6.1 или 7.1. В меню Dolby Pro Logic IIx Вы можете
выбрать режим PLIIx Movie или PLIIx Music в зависимости от Вашего
опыта воспроизведения источника. Обработка сигнала декодером
Pro Logic IIx дает более стабильное изображение и полный диапазон
звуковых частот в тыловых каналах в режиме Movie, приближая ее к
формату Dolby Digital. Для двухканальных сигналов режим Pro Logic
IIx Music предлагает дополнительные опции: Dimension (“Размах”),
Center Width (“Ширина центра”) и Panorama (“Панорама”). См. также о
настройке режимов прослушивания ниже.
ITALIANO
НАВИГАЦИЯ И ВЫПОЛНЕНИЕ НАСТРОЕК В ЭКРАННОМ МЕНЮ
Навигация по экранному меню выполняется с помощью кнопок пульта
HTRM или соответствующих кнопок на лицевой панели:
1 Нажмите для выбора пункта меню. В некоторых случаях для
передвижения вверх-вниз по пунктам меню используйте кнопки
и ENTER. Для вызова подменю или опций какого-либо пункта
меню нажмите несколько раз.
2 Установка или изменение значений параметров (настроек) пункта
меню осуществляется с помощью кнопок
.
3 Для сохранения изменений или настроек данного пункта или
подменю нажмите . Кнопка также возвращает пользователя в
предыдущий уровень или выводит его из меню.
Stereo (“Стерео”)
Все выходные сигналы направляются в правый и левый фронтальные
каналы. Низкие частоты направляются в сабвуфер, если он включен
в настройках акустических систем. Если вы хотите слушать источник,
работающий в стерео (или моно) режиме, например, музыкальный
CD или FM радио без расширения до объемного звучания, выбирайте
режим “Стерео”. Стереозаписи, как цифровые в формате PCM, так и
аналоговые, вне зависимости от декодирования пространственного
звучания, воспроизводятся так, как они записаны. Многоканальные
цифровые записи (в формате Dolby Digital и DTS) воспроизводятся с
понижающим микшированием через левый и правый фронтальные
каналы как сигналы правого и левого каналов.
DEUTSCH
ВЫЗОВ ЭКРАННОГО МЕНЮ
Для вызова главного меню предусилителя на экран Вашего
видеомонитора/телевизора нажмите кнопку или ENTER на пульте
HTRM или на лицевой панели аппарата. Если экранное меню не
появляется, проверьте подключение MONITOR OUT.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ
M15 HD является лишь предусилителем и поэтому не
имеет акустических систем. При упоминании термина
“Акустические системы” в настоящем руководстве имеются
ввиду акустические системы внешнего усилителя, постольку,
поскольку он подсоединен к M15 HD.
NEDERLANDS
ЭКРАННОЕ МЕНЮ (OSD)
Предусилитель M15 HD оснащен простым и понятным экранным меню,
выводящимся на экран подключенного монитора/телевизора. Это
меню используется для настройки предусилителя (а также для удобства
ежедневной эксплуатации), поэтому перед началом выполнения
настройки вам следует обязательно подключить монитор/телевизор.
ENGLISH
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M15 HD – ГЛАВНОЕ МЕНЮ
Предусилитель M15 HD предлагает различных режимов прослушивания,
подогнанных под различные типы записей и материалов. Для
двухканального (стерео) источника могут быть выбраны следующие режимы:
11
ЭКСплУатацИя
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M15 HD – ГЛАВНОЕ МЕНЮ
ENGLISH
FRANÇAIS
DTS Neo: 6
Двухканальные записи, как стерео, так и с кодированным сигналом
объемного звука воспроизводятся с использованием обработки
системой объемного звука Neo: 6, в результате которой выходной
сигнал направляется на левый фронтальный, центральный и правый
фронтальный каналы, а также на дискретные левый и правый
тыловые каналы (при условии, что эти каналы включены в текущей
конфигурации акустических систем). Предусилитель M15 HD
предлагает две разновидности режима прослушивания DTS Neo: 6
CINEMA и MUSIC. См. также о настройке режимов прослушивания ниже.
ESPAÑOL
ITALIANO
EARS
Двухканальные записи, как стерео, так и с кодированным сигналом
объемного звука воспроизводятся с использованием обработки
патентованной системой объемного звука EARS фирмы NAD, в
результате которой выходной сигнал направляется на левый
фронтальный, центральный и правый фронтальный каналы, а также на
дискретные левый и правый тыловые каналы и сабвуфер (при условии,
что эти каналы включены в текущей конфигурации акустических
систем). В режиме EARS тыловые задние акустические системы (при
наличии таковых) не используются.
Система EARS извлекает естественную пространственную атмосферу,
присутствующую практически во всех качественно записанных
источниках. Она не синтезирует объемное звучание или какие-либо
другие акустические элементы и, таким образом, воспроизводит
музыкальный сигнал гораздо ближе к оригинальному исполнению, чем
большинство других музыкальных систем объемного звука.
DEUTSCH
Выберите режим прослушивания EARS при воспроизведении
стереофонических музыкальных источников и радиостанций. Система
EARS создает едва уловимую, но весьма естественную и правдоподобную
атмосферу при воспроизведении практически всех стереофонических
источников с “натуральным звучанием”. Как правило, сюда причисляют
такие музыкальные жанры, как классическая музыка, джаз, фольклорная
музыка, а также много других музыкальных направлений. Преимуществами
системы EARS являются реалистичная стабильная “переднеплановая”
акустическая картина и пространственная, но не преувеличенная
атмосфера “реального звучания”, которая максимально приближает
слушателя к оригинальному исполнению.
NEDERLANDS
Enhanced Stereo
Все записи воспроизводятся в стереофоническом режиме через
максимальное количество акустических систем, включенных в
текущей конфигурации акустических систем. Режим Enhanced Stereo
может использоваться для воспроизведения сигнала всех каналов
с максимальной громкостью или для фонового многоканального
прослушивания музыки (например, на вечеринках). В этом режиме
фронтальные, центральные, объемные и тыловые акустические системы
могут включаться/выключаться по желанию.
SVENSKA
Analog Bypass (“Блокировка преобразования аналогового сигнала”)
Все аналоговые сигналы остаются аналоговыми, без преобразования
в цифровые. При включении режима Analog Bypass цепь DSP
блокируется, но функции регулировки тембра остаются активными.
Опции Bass management (“Управление низкими частотами”) и Speaker
Settings (“Настройки акустических систем”) также остаются без
изменений, так как являются функциями DSP.
Настройка режимов прослушивания
Некоторые из режимов прослушивания предусилителя M15 HD имеют
один или несколько регулируемых параметров, значение которых можно
изменить для соответствия Вашей системе, определенной записи или Вашим
личным предпочтениям. Для навигации и внесения необходимых изменений
используйте кнопки
и ENTER, находясь в меню “Режимы прослушивания”.
ПРИМЕЧАНИЕ
Изменения параметров режима прослушивания сохраняются
при выборе другого режима. Вы также можете сохранить
измененный режим в виде пресета для быстрого вызова (см.
пункт “Пресеты” в разделе “Меню настройки”)
Dolby Pro Logic IIx
PLIIx MOVIE оптимизирован для звуковых дорожек фильмов.
PLIIx MUSIC оптимизирован для музыкальных записей.
Center Width (“Ширина центра”) (от 0 до 7): Параметр для
смягчения “жесткой централизации” центральной звуковой картины
путем постепенного добавления монофонического содержимого
центрального канала к левой и правой фронтальным акустическим
системам. Значение 0 подразумевает воспроизведение сигнала
центрального канала только через центральную акустическую систему,
значение 7 дает полностью размытый “фантомный” центральный канал.
Dimension (“Размах”) (от -7 до +7): Параметр для фокусировки
эффекта объемного звука на фронтальной-тыловой зоне
независимо от относительных уровней каналов.
Panorama (“Панорама”) (On/Off): Добавляет эффект
“циклического возврата” путем перенаправления некоторой части
стереосигнала на каналы объемного звука.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если ЗАДНИЕ динамики с эффектом “звук вокруг” были
выключены в меню “КОНФИГУРАЦИЯ АКУСТИЧЕСКИХ СИСТЕМ”,
режим Pro Logic IIx будет распознаваться как режим Pro Logic II. Подробная информация по данному вопросу приведена в разделе
“КОНФИГУРАЦИЯ АКУСТИЧЕСКИХ СИСТЕМ” в главе “НАСТРОЙКА
АКУСТИЧЕСКИХ СИСТЕМ” в МЕНЮ НАСТРОЙКИ.
DTS Neo: 6
Neo: 6 Cinema оптимизирован для звуковых дорожек фильмов.
Neo: 6 Music оптимизирован для музыкальных записей.
Center Gain (“Усиление центра”) (от 0 до 0.5): Выполните данную
настройку с целью оптимизации звукового образа центрального
канала по отношению к каналам объемного звука.
DSP OPTIONS (ОПЦИИ DSP)
РУССКИЙ
Следующие параметры обработки сигналов можно установить в меню
DSP Options (цифровая обработка сигнала).
12
ЭКСплУатацИя
С помощью параметра ADC Rate можно установить один из трех
уровней частоты дискретизации цифрового сигнала (на цифровых
портах вывода) – 48K, 96K или 192K. Убедитесь, что используемое
оборудование поддерживает установленный уровень частоты
дискретизации цифрового аудиосигнала.
AUDYSSEY MultEQ
Система Audyssey MultEQ включается только после успешной установки и
настройки комнатной системы эквалайзера MultEQ Pro. Чтобы установить
M15 HD с приложением MultEQ Pro, следует обратиться к дилеру NAD или к
зарегистрированному профессиональному установщику системы Audyssey.
Для параметра Audyssey MultEQ можно устанавливать следующие уровни
Audyssey: Специальная кривая эквалайзера Audyssey.
Flat: Это значение подходит для небольших или заставленных
мебелью комнат, где слушатель находится рядом с динамиками.
Фильтры MultEQ используются так же, как и в кривой Audyssey, но
высокочастотная компенсация не применяется.
NAD: Идеальные настройки для прослушивания в помещении,
совместно разработанные инженерами NAD и инженерами Audyssey.
Off (Выкл.): Фильтры MultEQ не используются или измерения не
производятся.
ПРИМЕЧАНИЕ
Настройки динамического эквалайзера Audyssey и динамической
громкости Audyssey (см. ниже) также можно устанавливать или
менять с помощью кнопки AUDYSSEY на пульте HTRM, установив в
меню DEVICE SELECTOR режим AMP. Сначала нужно нажать кнопку
AUDYSSEY для выбора параметра Dyn EQ или Dyn Vol, а затем
использовать кнопки [
] для выбора необходимых значений. Чтобы сохранить настройки и перейти к следующему меню или
выйти из меню настройки, нужно снова нажать кнопку AUDYSSEY.
Offset (Смещение) : Настройка уровня смещения позволяет
уменьшить усиление с помощью динамического эквалайзера
Audyssey для любого указанного уровня громкости. В результате
этого величина требуемого общего цифрового затухания также
уменьшается. Например, если установлены смещение (“Offset”) 10 дБ
и уровень громкости -30 дБ, будет выбрана кривая громкости -20 дБ.
Можно установить уровень смещения от 0 до 15 дБ.
FRANÇAIS
РУССКИЙ
SVENSKA
ПРИМЕЧАНИЯ
• При выборе режима Audyssey или Flat на VFD-дисплее появляется
надпись “AUDYSSEY” и подсвеченный квадратный значок слева от
надписи “AUDYSSEY”. Если выбран режим , надпись “AUDYSSEY” и
квадратный значок не выводятся на дисплее.
• При выборе значения NAD или Flat и внесении изменений в параметры
меню “Регуляторы Тембра (Tone Controls)”, “Конфигурация Акустических
Систем (Speaker Configuration)”, “Баланс Уровней Каналов (Speaker
Levels)” и “Расстояние До Акустических Систем (Speaker Distance)”, на
VFD-дисплее горит надпись “AUDYSSEY” и подсвеченный квадратный
значок справа от надписи “AUDYSSEY”.
• Настройки Audyssey MultEQ также можно устанавливать или
менять с помощью кнопки AUDYSSEY на пульте HTRM, установив в
меню DEVICE SELECTOR режим AMP. Для выбора параметра “Audyssey
MultEQ” нужно нажать кнопку AUDYSSEY, а затем использовать
кнопки [ ] для просмотра параметров Audyssey MultEQ. Чтобы
сохранить выбранный параметр и перейти к следующему меню или
выйти из меню настройки, нужно снова нажать кнопку AUDYSSEY.
ESPAÑOL
ADC RATE - Частота дискретизации АЦП
(аналогово-цифрового преобразователя)
Входящий аналоговый аудиосигнал преобразуется в цифровой
сигнал посредством использования цепи аналогово-цифрового
преобразователя (АЦП) M15 HD.
Динамический эквалайзер Audyssey предназначен для использования
совместно с системой Audyssey MultEQ. Динамический эквалайзер
определяет подходящую компенсацию громкости, основываясь
на измерениях уровня звукового давления, производимых MultEQ.
Динамический эквалайзер Audyssey совместно с системой Audyssey
MultEQ обеспечивает оптимальное качество звука для каждого
слушателя при любом уровне громкости.
On (Вкл.): Активировать функцию динамического эквалайзера
Audyssey.
Off (Выкл.): Отключить функцию динамического эквалайзера
Audyssey.
ITALIANO
Изменяя значение параметра “Lip Sync Delay” от 0 мс до 120 мс,
можно настроить задержку звукового сигнала для синхронизации с
видеоизображением.
Динамический эквалайзер Audyssey автоматически выбирает частотные
характеристики и уровень объемного звука для каждой минуты. В
результате басовые частоты, баланс октав и восприятие объемного
звука не изменяются при изменении громкости.
DEUTSCH
LIP SYNC DELAY (КОРРЕКЦИЯ ЗАДЕРЖКИ)
В опциях DSP есть изменяемый параметр “Lip Sync Delay” (Коррекция
задержки), чьей функцией является обеспечить синхронизацию
звукового и видеосигнала.
AUDYSSEY DYN EQ (ДИНАМИЧЕСКИЙ ЭКВАЛАЙЗЕР AUDYSSEY)
Динамический эквалайзер Audyssey решает проблему ухудшения качества
звука при уменьшении громкости, учитывая человеческое восприятие и
акустические характеристики помещения. Тщательно сочетая информацию
об уровне источника и реальном уровне вывода в помещении,
динамический эквалайзер Audyssey обеспечивает беспрецедентное
качество воспроизведения звука при любом уровне громкости.
NEDERLANDS
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ
M15 HD является лишь предусилителем и поэтому не имеет акустических
систем. При упоминании термина “Акустические системы” в настоящем
руководстве имеются ввиду акустические системы внешнего усилителя,
постольку, поскольку он подсоединен к M15 HD.
ENGLISH
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M15 HD – ГЛАВНОЕ МЕНЮ
13
ЭКСплУатацИя
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M15 HD – ГЛАВНОЕ МЕНЮ
ENGLISH
FRANÇAIS
AUDYSSEY DYNAMIC VOLUME (ДИНАМИЧЕСКАЯ ГРОМКОСТЬ AUDYSSEY)
Система динамической громкости Audyssey обеспечивает единую
громкость воспроизведения, предугадывая мгновенные изменения
громкости источника и компенсируя их в реальном времени. Система
динамической громкости Audyssey отслеживает громкость источника в
реальном времени, постоянно поддерживая желаемый уровень громкости
и оптимизируя динамический диапазон для сохранения восприятия.
Система динамической громкости Audyssey включает динамический
эквалайзер Audyssey, который решает проблему ухудшения качества
звука при уменьшении громкости с учетом человеческого восприятия и
акустических характеристик помещения. Эти две технологии позволяют
абсолютно точно воспроизводить частотные характеристики источника при
любом уровне громкости. Даже при низкой громкости система динамической
громкости обеспечивает сохранение насыщенности и динамики звука.
ESPAÑOL
Для параметра Audyssey Dynamic Volume можно устанавливать
следующие уровни
Light: Минимальная корректировка самого громкого или самого
тихого звука.
Medium: Настройка, предотвращающая значительное превышение
или снижение громкости звука по сравнению со средним уровнем.
Heavy: Максимально корректирует громкость, обеспечивая
примерно одинаковую громкость звучания.
ITALIANO
ПРИМЕЧАНИЕ
Для активации системы динамической громкости Audyssey
Dynamic Volume параметр Audyssey Dynamic EQ должен быть
включен (On) Если динамический эквалайзер Audyssey (Audyssey
Dynamic EQ) отключен (Off), система динамической громкости
Audyssey Dynamic Volume также будет отключена.
DEUTSCH
NEDERLANDS
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ
Если параметр Audyssey Auto Calibration не настроен, для
использования динамической системы настройки громкости
и динамического эквалайзера Audyssey относительный баланс
динамиков системы следует отрегулировать вручную (с помощью
счетчика SPL). Если динамики неправильно откалиброваны, выходные
сигналы систем динамической настройки громкости и динамического
эквалайзера Audyssey могут быть искажены. Также ознакомьтесь с
подразделом “ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗМЕРИТЕЛЯ ЗВУКОВОГО ДАВЛЕНИЯ” в
разделе “БАЛАНС УРОВНЕЙ КАНАЛОВ (SPEAKER LEVELS)” ниже.
РЕГУЛЯТОРЫ ТЕМБРА (TONE CONTROLS)
SVENSKA
Предусилитель M15 HD имеет три регулятора тембра – Treble (“Высокие
частоты”), Bass (“Низкие частоты”) и Center Dialog (“Баланс средних
частот”). Регуляторы Bass и Treble затрагивают только низкие частоты
нижнего диапазона и высокие частоты верхнего диапазона, оставляя
важные средние частоты без изменения. Регулятор Center Dialog
увеличивает “присутствие” среднего диапазона, делая воспроизведение
речи более внятным.
РУССКИЙ
С помощью этих регуляторов можно регулировать амплитудночастотную характеристику источника непосредственно во время
воспроизведения. Регулировка производится в экранном меню
“Регулировка тембра” с помощью кнопок ENTER и
. Аналогично
можно производить регулировку с помощью кнопки TONE CONTROLS и
ручки громкости на лицевой панели.
14
Максимальное и минимальное значения уровня тембра: ± 10 дБ.
Кнопка Tone Defeat дает возможность изменить или полностью
заблокировать функцию регулировки тембра предусилителя M15 HD.
При выборе значения OFF (‘Tone Active’ на дисплее предусилителя)
цепи регулировки тембра остаются активными.
Выберите ON (‘Tone Defeat’ на дисплее предусилителя) для блокировки
цепей регулировки тембра и деактивации регуляторов тембра.
ПРИМЕЧАНИЕ
Настройки управления тонами также можно устанавливать
или менять с помощью кнопки TONE на пульте HTRM, установив
в меню DEVICE SELECTOR режим AMP. Сначала нужно выбрать
с помощью кнопки TONE диапазон частот Treble (ВЧ), Bass (НЧ)
или Dialog (диалог), а затем отрегулировать уровень этих
частот с помощью кнопок [
]. Чтобы сохранить настройки
и перейти к следующему меню или выйти из меню настройки,
нужно снова нажать кнопку TONE.
PICTURE CONTROLS (УПРАВЛЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЕМ)
Средства управления изображением позволяют менять видео
исходного материала или компонентов в соответствии с
предпочтениями пользователя. Установите следующие параметры в
соответствии с вашими пожеланиями.
ASPECT MODE (ФОРМАТНОЕ СООТНОШЕНИЕ)
В меню Aspect Mode можно выбрать один из трех параметров вывода
изображения M15 HD.
Letterbox (Почтовый Ящик): Сохраняется изначальное
форматное соотношение и пропорции первоначального
изображения. Неиспользуемые части экрана остаются пустыми.
Zoom: Экран заполняется посредством увеличения изображения
или кадра, не помещающиеся части изображения вырезаются.
Неиспользуемые части экрана остаются пустыми (черные полосы).
Stretch: Изображение или кадр растягиваются на экране.
Неиспользуемые части экрана остаются пустыми (черные полосы).
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ
Если параметр Aspect Ratio для исходного компонента и этот же
параметр для меню Video Setup M15 HD (см. описание параметр
Aspect Ratio в подменю Video Setup меню Setup) совпадают, для
перечисленных выше трех режимов форматного соотношения
не будет заметных изменений изображения
ЭКСплУатацИя
ENGLISH
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M15 HD – ГЛАВНОЕ МЕНЮ
EDGE ENHANCEMENT (РАСШИРЕНИЕ КРАЕВ)
Детали на краях изображения расширяются без добавления колец
или эффекта гало. Выберите уровень, до которого будет расширена
определенная область.
Threshold: Этот параметр устанавливает чувствительность
механизма определения краев. Низкое значение приведет к
отображению более размытых цветовых границ. Слишком низкое
значение может привести к тому, что небольшие элементы текстур
поверхности, зернистость пленки или помехи будут распознаваться
как границы.
Выберите “Local” в качестве источника звука в зоне, если Вы хотите
получить одновременное воспроизведение того же источника,
который воспроизводится в основной зоне, но с раздельной
регулировкой уровня громкости (только зона 2).
NOISE REDUCTION (КОРРЕКЦИЯ ПОМЕХ)
Этот параметр позволяет устранять искажения изображения, например,
помехи и артефакты.
При активации зоны на дисплее предусилителя высвечивается номер
соответствующей зоны. Настройка Зоны 2 всегда доступна в окне Zone
Controls. Для настройки Зоны 3 и Зоны 4 с помощью этого окна нужно
в опциях режима “Режим (Mode)” в меню “Настройка зон (Zone Setup)” в
разделе “Меню настройки” выбрать Zone (Audio Only).
ПРИМЕЧАНИЕ
Параметры управления изображением можно непосредственно
вызывать и корректировать, нажимая клавишу 0 на пульте HTRC,
установив в меню DEVICE SELECTOR значение AMP. Клавиши [
]
используются для выбора значений параметра или изменения уровня.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Пульт дистанционного управления ZR 5 управляет аппаратурой
только Зоны 2. Настройку Зоны 3 и Зоны 4 можно произвести
в окне соответствующей зоны в экранном меню с помощью
навигационных кнопок пульта ДУ HTRM.
• ”Zone 4” (Зона 4) содержит только звуковые устройства и не
связана с источниками видео.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
BRIGHTNESS
Настройка общей яркости дисплея.
Пункт Volume относится к регулируемой второй зоне 2, где уровень громкости
можно повышать или понижать с помощью кнопок на пульте HTRM.
ITALIANO
CONTRAST
Настройка яркости светлых областей дисплея (уровень белого).
При выборе OFF (“Выкл.”) зона деактивируется, или прекращается
подача питания на нее.
DEUTSCH
УПРАВЛЕНИЕ ЗОНАМИ (ZONE CONTROLS)
SVENSKA
NEDERLANDS
В зависимости от настроек, выполненных в меню “Настройка зон” в разделе
“Меню настройки”, можно сконфигурировать и осуществлять управление
зоной с помощью окна Zone Controls (“Управление зонами”).
Выберите ON (“Вкл.”) для активации соответствующей зоны. После этого
можно назначить конкретной зоне входной разъем, выбрав разъем из
следующих – Source (все активные) и Local.
РУССКИЙ
Если для зоны 2, 3 или 4 установлено значение “On”, эти зоны и
связанные с ними источники всегда будут включены, вне зависимости
от активности основной зоны.
15
ЭКСплУатацИя
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M15 HD – МЕНЮ НАСТРОЙКИ
ENGLISH
МЕНЮ НАСТРОЙКИ
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Меню настройки позволяет пользователю настроить предусилитель
M15 HD для работы в составе конкретной аудио-видеосистемы. С
помощью данного меню Вам нужно будет произвести настройку
входных разъемов предусилителя, если, конечно, Ваша система не
соответствует заводским настройкам, описанным в прилагающемся
Руководстве по быстрому запуску, полностью.
ITALIANO
Меню настройки содержит пункты: Video Setup (Настройка Видео),
Source Setup (“Настройка источника”), Speaker Setup (“Настройка
акустических систем”), Zone Setup (“Настройка зон”), Trigger Setup
(“Настройка триггера”), Listening Mode Setup (“Настройка режимов
прослушивания”), Display Setup (“Настройка дисплея”) и A/V Presets
(“Пресеты”).
Для навигации по опциям меню настройки и его пунктов см.
соответствующие указания в разделах “Вывод экранного меню” и
“Навигация и изменение параметров в экранном меню”.
VIDEO SETUP (НАСТРОЙКА ВИДЕО)
Frame Rate: Частота кадров определяет, сколько раз в секунду
обновляется изображение на экране. В зависимости от площади и
разрешения вашего телевизора/монитора, вы можете установить
следующие значения для параметра Frame Rate (учтите, что частота
кадров зависит от разрешения на выходе, некоторые значения частоты
кадров не поддерживаются при некоторых значениях разрешения)
50Hz: Обычная настройка для Европы и большей части Азии. Для
разрешения 576i и 576p единственный возможный вариант – 50 Гц.
60Hz: Обычная настройка для Северной Америки. Для разрешения
480i и 480p единственный возможный вариант – 60 Гц.
24Hz: Этот вариант выбирается для характеристик уровня видео.
Вариант 24 Гц можно выбрать только для разрешения 1080p.
Aspect Ratio (Аспектовое отношение): Выберите размер
изображения, соответствующий аспектовому отношению Вашего
телевизора или монитора.
4:3 : Выбирайте при подключении обычного телевизора формата
4:3. Форматное соотношение 4:3 нельзя выбрать, если установлено
разрешение выше, чем 480i, 480p, 576i или 576p.
16:9 : Выбирайте при подключении широкоэкранного телевизора
формата 16:9. Для разрешения 720p, 1080i или 1080p можно
выбрать только форматное соотношение 16:9.
После изменения параметров Resolution, Frame Rate или Aspect Ratio
прокрутите курсор до пункта Apply Changes и нажмите [ ] для
сохранения настроек. В экранном меню появится следующая надпись
В экранном меню появится следующая надпись
Нажмите [ ], чтобы сохранить новое разрешение или [ ], чтобы
вернуться к текущему разрешению. Если выбрать [ ], в экранном
меню появится следующая надпись
DEUTSCH
Нажмите [ ], чтобы сохранить новое разрешение или [ ], чтобы
отменить изменение разрешения. Если не нажать ни [ ], ни [ ], и
дать таймеру дойти до конца, новое разрешение не будет установлено
и текущие настройки разрешения будут сохранены.
NEDERLANDS
Меню Video Setup позволяет устанавливать разрешение экрана
M15 HD, а также частоту кадров и форматное соотношение.
SVENSKA
Resolution: M15 HD имеет отличную функцию конвертирования
видео в стандартном разрешении в видеосигнал высокой четкости.
В зависимости от разрешения вашего телевизора/монитора, вы
можете выбрать разрешение Auto, 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i
или 1080p. При выборе пункта Auto система M15 HD автоматически
выбирает самое высокое разрешение, поддерживаемое подключенным
телевизором/монитором.
Учтите, что если дисплей подключен к комбинированному видеовыходу
или к выходу для монитора S-Video, разрешение выводимого видео
должно составлять 480i или 576i, чтобы его можно было просматривать.
РУССКИЙ
16
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ
Если вы случайно выбрали настройку разрешения (например,
1080p), не поддерживаемое вашим телевизором/монитором,
на экране не будет ничего отображаться. Для восстановления
изображения нужно нажать и удерживать кнопки передней
панели LISTENING MODE и TONE DEFEAT, а затем отпустить обе
кнопки. После этого на VFD-дисплее и в экранном меню появится
надпись Video Reset. После этой операции значения параметров
меню Picture Controls и Video Setup будут восстановлены до
заводских значений по умолчанию.
ПРИМЕЧАНИЯ
• При использовании компонентного видеовыхода видео в
стандартном разрешении может быть улучшено только до
разрешения 1080i.
• Если для параметра Resolution установлено значение Auto,
параметры Frame Rate и Aspect Ratio недоступны для настройки.
ЭКСплУатацИя
При нажатии кнопки в Меню настройки на экран выводится
меню Source Setup (“Настройка источника”), где можно выбрать
следующие пункты – Source Setup (Normal View) (“Настройка источника
(нормальный вид)”), Source Setup (Table View) (“Настройка источника
(табличный вид)”) и iPod Setup (“Настройка mp3-плеера iPod”).
Чтобы переименовать источник перейдите к пункту Name и нажмите .
Затем с помощью кнопок
выберите нужные буквенные и цифровые
символы.
Нажмите
для подтверждения выбора текущего символа и перехода
к следующему. Имя может быть длиной до 12 символов.
Новое имя будет отображаться на дисплее предусилителя, а также на
экранном меню (OSD).
ITALIANO
НАСТРОЙКА ИСТОЧНИКА(НОРМАЛЬНЫЙ ВИД)
[SOURCE SETUP (NORMAL VIEW)]
Analog Audio (“Аналоговое аудио”)
Предусилитель M15 HD имеет восемь аналоговых аудиовходов, включая
вход 7.1. Эти аналоговые входы - Audio 1 к 7 и 7.1 Input могут быть
попеременно назначены каждому источнику.
В пункте Source Setup (“Настройка источника”) можно изменить
следующие параметры.
NEDERLANDS
Перейдите к пункту Analog Audio и нажмите кнопку [ ], а затем [
]
для выбора и назначения аналогового входа конкретному источнику.
Предлагается три опции – Audio, 7.1 Input или OFF (“Выкл.”).
Отметьте 7.1 Input для выбора аудиосигнала, подаваемого на вход 7.1
Channel Input. При выборе опции OFF источнику не будет назначен
никакой аналоговый аудиосигнал.
При выборе Audio нажмите кнопку , а затем
для выбора и
назначения желаемого аудиовхода – 1 к 7.
ПРИМЕЧАНИЕ
Входящий цифровой сигнал на назначенном цифровом входе
всегда имеет преимущество над назначенным аналоговым
входом, даже если используются оба. Для сохранения аналогового
аудиовхода для конкретного источника выберите опцию OFF в
настройках Digital Audio в меню соответствующего источника.
РУССКИЙ
Enabled (“Включено”)
С помощью этой опции можно включить или отключить источник. Это
нужно, в частности, когда количество подключенных источников невелико,
и пользователь может выбрать источник напрямую с помощью кнопок на
лицевой панели, пропуская неиспользуемые источники.
DEUTSCH
Source (“Источник”)
Предусилитель M15 HD предусматривает девять конфигурируемых
источников. Настройки каждого источника зависят от набора
параметров, установленного для окна данного конкретного источника.
Для выбора или переключения между источниками перейдите к
пункту Source, нажмите кнопку и затем ENTER или кнопки
для
перемещения вверх-вниз по опциям пункта Source.
ПРИМЕЧАНИЕ
Плеер iPod по умолчанию является источником 4. Чтобы
назначить источнику 4 другие входы, выберите пункт iPod
Setup в Меню настройки и измените значение параметра
Enabled (“Включено”) на No (“Нет”). Теперь Вы можете изменить
настройки источника 4 и присвоить источнику другие входы.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Name (“Имя”)
Источнику можно присвоить новое имя. Например, если Ваш DVDпроигрыватель подключен в качестве первого источника, можно
изменить имя Source 1 на DVD Player.
SVENSKA
Настройка источника
ENGLISH
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M15 HD – МЕНЮ НАСТРОЙКИ
Чтобы включить или отключить источник перейдите к пункту Enabled и
нажмите кнопки
для выбора Yes (“Да”) или No (“Нет”).
17
ЭКСплУатацИя
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M15 HD – МЕНЮ НАСТРОЙКИ
ENGLISH
Gain (“Усиление”)
Регулировка параметра Gain обеспечивает воспроизведение всеми
источниками на одном и том же уровне громкости. Таким образом, Вам
не придется регулировать громкость каждый раз при выборе нового
источника. Обычно предпочтительнее понижать уровень самого
громкого источника, чем делать громче более тихие.
Video (“Видео”)
Источнику можно присвоить четыре типа видеовходов. А именно:
HDMI, компонентный, S-Video и Video. Пятая опция OFF выбирается,
когда никакой видеовход не назначается источнику.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Перейдите к пункту Gain, нажмите кнопку , а затем
желаемого уровня в пределах от -12 дБ до 12 дБ.
для выбора
Digital Audio (“Цифровое аудио”)
Чтобы насладиться преимуществами высококачественной схемы
объемного и цифрового звука предусилителя M15 HD, рекомендуем
использовать цифровые аудиовходы.
Для выбора нужного видеовхода нажмите кнопку , а затем
для переключения между опциями. Могут назначаться следующие
видеовходы:
HDMI HDMI 1, HDMI 2, HDMI 3, HDMI 4
Компонентные Component 1, Component 2, Component 3
S-Video S-Video 1, S-Video 2, S-Video 3, S-Video 4
Video Video 1, Video 2, Video 3, Video 4
ITALIANO
Преобразование видеоформатов
Предусилитель M15 HD оснащен преобразователем видеоформатов,
что облегчает передачу видеосигналов с предусилителя на ТВ/монитор
при использовании разных видеоформатов, таких как композитный
сигнал (CVBS), S-Video и компонентный сигнал (YUV). Изменение
формата осуществляется путем кодирования аналогового видеосигнала
в цифровой сигнал с помощью высококачественного кодирующего
устройства для обеспечения по возможности наиболее качественного
изображения.
DEUTSCH
В предусилителе используются три типа цифровых аудиовходов: HDMI,
оптический и коаксиальный. Четвертый опция OFF выбирается, когда
никакой цифровой аудиовход не выбирается для источника.
NEDERLANDS
Для выбора нужного цифрового аудиовхода для конкретного источника
перейдите к пункту Digital Audio, нажмите кнопку , а затем
.
Определившись с выбором входа, нажмите , а затем снова
для
выбора конкретного цифрового аудиовхода.
Предусилитель предусматривает возможность выбора между
двенадцать цифровыми аудиовходами. А именно:
SVENSKA
HDMI HDMI 1, HDMI 2, HDMI 3, HDMI 4
Оптические Optical 1, Optical 2, Optical 3, Optical 4
Коаксиальные Coaxial 1, Coaxial 2, Coaxial 3, Coaxial 4
ПРИМЕЧАНИЕ
Входящий цифровой сигнал на назначенном цифровом входе
всегда имеет преимущество над назначенным аналоговым
входом, даже если используются оба. Для сохранения аналогового
аудиовхода для конкретного источника выберите опцию OFF в
настройках Digital Audio в меню соответствующего источника
РУССКИЙ
18
Входной видеосигнал в цифровом формате также может быть
доступен на других выходах для подключения монитора, в
том числе на выходеHDMI MONITOR OUT. В связи с этим для
входного комбинированного видеосигнала не обязательно
назначать видеовыход MONITOR OUT (Composite video). Входной
комбинированный видеосигнал можно выводить на выход HDMI
MONITOR OUT с разрешением, соответствующим разрешению монитора
или телевизора. Некоторые телевизоры и мониторы автоматически
выводят видеосигнал с разрешением 480p/576p, если они не
поддерживают разрешение 480i/576i.
Если у вашего телевизора или монитора нет входа HDMI, выберите
формат видео самого высокого качества, поддерживаемый вашим
телевизором или монитором, и используйте его как предпочитаемый
выход Monitor OUT M15 HD. В большинстве случаев это будет
компонентный видеовыход или HDMI (если есть), но у некоторых
старых моделей телевизоров наилучшим выбором может быть S-Video.
Дополнительную информацию можно найти в разделе “НАСТРОЙКА
ВИДЕО” выше.
ЭКСплУатацИя
НАСТРОЙКА ИСТОЧНИКА (ТАБЛИЧНЫЙ ВИД)
[SOURCE SETUP (TABLE VIEW)]
Trigger Out (“Выходной триггерный сигнал”)
Выходной триггерный сигнал для конкретного источника определяется
настройкой, сделанной в отдельном меню “Настройка триггера”
(см. ниже). Если все три доступных триггерных выхода назначены
источникам в окне “Настройка триггера”, источник может иметь
следующие комбинации выходного триггерного сигнала
Trigger Out 1 2 1 + 2 3 1 + 3 2 + 3 1+2+ 3
Эти комбинации зависят от назначения источникам выходов Trigger 1
Out, Trigger 2 Out или Trigger 3 Out’ в меню Trigger Setup (“Настройка
триггера”).
iPod SETUP (НАСТРОЙКА ПЛЕЕРА iPod)
В данном меню Вы можете произвести следующие настройки, если в
качестве источника выбран плеер iPod:
Enabled (“Включено”) : Выберите “Yes” (Да), чтобы включить плеер
в качестве источника, или “No” (Нет), чтобы выключить.
Auto Connect (“Авто”) : Выберите “Yes” (Да), чтобы при выборе
источника 4 (по умолчанию назначенного для плеера iPod)
автоматически включался плеер iPod, подключенный к док-станции
NAD iPod. Если Вы не хотите, чтобы плеер включался автоматически,
выберите значение “No” (Нет).
Menu Timeout (“Время показа меню”) : Установите время возврата
дисплея к меню текущего воспроизведения (Now playing) при
отсутствии активности (прокрутки или навигации) в течение заданного
времени. Чтобы отображалось меню текущего воспроизведения, перед
выходом в меню плеера должен проигрываться или быть поставлен на
паузу какой-либо трек. Время возврата можно установить в пределах от
5 до 60 секунд с шагом 5 секунд. Если Вы не хотите, чтобы меню плеера
отключалось, выберите значение Off (“Откл.”).
РУССКИЙ
SVENSKA
Для включения триггера и обеспечения возможности его назначения в
меню Source Setup (Normal View) (“Настройка источника(обычный вид)”)
сначала выполните следующее:
• В отдельном меню “Настройка триггера” назначьте Trigger 1 Out,
Trigger 2 Out или Trigger 3 Out’ источникам
• Пункт Trigger Out не появится как опция в меню Source Setup
(Normal View), (“Настройка источника(обычный вид)”), если
в отдельном меню “Настройка триггера” все выходы Trigger
1 Out, Trigger 2 Out и Trigger 3 Out назначены основной зоне
прослушивания, Зоне 2, Зоне 3, Зоне 4 или комбинации Zone 2+3+4,
Main + Zone 2, Main + Zone 3, Main + Zone 4 or Main + Zone 234;
и при этом ни одного порта выходного триггерного сигнала не
выделено источнику.
ITALIANO
Если Вы не хотите назначать источнику пресет, выберите опцию “None”.
DEUTSCH
для
NEDERLANDS
Перейдите к пункту A/V Preset и нажмите кнопку , а затем
присвоения источнику номера пресета в диапазоне от 1 до 5.
Таблица отражает настройки, произведенные в меню “Настройка
источникаc (обычный вид)”. Все настройки объединяются и выводятся в
табличной форме в окне Source Setup (Table View).
Перемещаясь по таблице с помощью кнопок и
можно здесь же
менять значения параметров Audio, Video, Preset, Trigger и Source Name,
не возвращаясь в меню “Настройка источника(обычный вид) “.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
A/V Preset (“Пресеты”)
Источнику может быть назначен какой-либо предварительно
настроенный пресет. Параметры, установленные в выбранном пресете
будут приняты для настраиваемого источника (чтобы понять, как
осуществляется настройка пресетов см. раздел “Пресеты”).
ENGLISH
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M15 HD – МЕНЮ НАСТРОЙКИ
19
ЭКСплУатацИя
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M15 HD – МЕНЮ НАСТРОЙКИ
ENGLISH
Настройка акустических систем (SPEAKER SETUP)
В зависимости от размеров используемых акустических систем, вы можете
выбрать требуемую акустику, исходя их данных приведенной ниже таблицы:
Фронтальные
левый и
правый канал
Центральная
АС окружающего
звука левый и
правый канал
LARGE
FRANÇAIS
LARGE
SMALL
ESPAÑOL
После подключения всех дополнительных источников и прочих
комбинаций, меню “Настройка акустических систем” покажет Вам, как
настроить Ваши акустические системы, чтобы обеспечить оптимальное
звучание в Вашей окружающей обстановке.
Ниже приведено описание разделов меню “Настройка акустических систем”.
ITALIANO
ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ
• M15 HD поддерживает установку системы Audyssey,
позволяющей обеспечить высочайшее качество звука
с комнатной системой эквалайзера MultEQ Pro. Чтобы
установить M15 HD с приложением MultEQ Pro, следует
обратиться к дилеру NAD или к зарегистрированному
профессиональному установщику системы Audyssey.
• M15 HD является лишь предусилителем и поэтому не
имеет акустических систем. При упоминании термина
“Акустические системы” в настоящем руководстве имеются
ввиду акустические системы внешнего усилителя, постольку,
поскольку он подсоединен к M15 HD.
КОНФИГУРАЦИЯ АКУСТИЧЕСКИХ СИСТЕМ
(SPEAKER CONFIGURATION)
OFF
LARGE
LARGE
SMALL
SMALL
OFF
LARGE
OFF
SMALL
OFF
SMALL
SMALL
OFF
SMALL
OFF
SMALL
DEUTSCH
OFF
Тыловая
LARGE
SMALL
OFF
LARGE
SMALL
OFF
OFF
LARGE
SMALL
OFF
LARGE
SMALL
OFF
OFF
LARGE
SMALL
OFF
LARGE
SMALL
OFF
OFF
SMALL
OFF
OFF
SMALL
OFF
OFF
Сабвуфер
1/2
ON
(“Вкл.”)
или OFF
(“Выкл.”)
ON
(“Вкл.”)
NEDERLANDS
Конфигурация акустических систем не меняется в зависимости
от выбора входных разъемов и режимов прослушивания. Однако
настройки акустических систем являются частью системы пресетов
предусилителя M15 HD. Следовательно, различные настройки
динамиков могут храниться и быстро вызываться в соответствии с
требованиями различных типов записей или режимов прослушивания.
SVENSKA
РУССКИЙ
Любая система объемного звука нуждается в “управлении низкими
частотами” для направления низкочастотных сигналов нескольких
или всех каналов на акустические системы, способные наилучшим
образом воспроизвести их. Для корректной работы этой функции
важно точно определить возможности акустических систем. Мы
используем термины Small (“Малая”) и Large (“Большая”) (а также опция
Off – “отсутствующая”), но имейте в виду, что физический размер может
не соответствовать техническим возможностям.
• Малой акустической системой является любая акустическая система,
независимо от ее физического размера, которая не предназначена для
воспроизведения глубоких низких частот, т.е. ниже 200 Гц.
• Большой акустической системой является любая полнодиапазонная
акустическая система, которая предназначена для воспроизведения
глубоких низких частот.
• Отсутствующая акустическая система - это та акустическая система,
которая не подключена к вашей системе. Например, вы можете не
подключать тыловые задние акустические системы. В этом случае в
пункте настроечного меню Surround следует выбрать опцию Off.
20
Управление и изменение конфигурации акустических систем
производится с помощью кнопок и
. Выберите для параметров
Front, Center и Surround значение Large, Small или Off в соответствии с
потребностью акустических систем Вашей подсистемы.
В качестве тыловой может использоваться одна или две акустических
системы. Установите для параметра Back значение 1 или 2 в
соответствии с количеством имеющихся у Вас акустических систем. Для
параметра Subwoofer выберите значение On (“Вкл.”) или Off (“Выкл.”),
причем On выбирается, только если сабвуфер подключен к выходному
разъему SUBW1 или SUBW2 Вашего предусилителя M15 HD.
Вы можете выбрать для параметра Subwoofer значение On даже при
подключении больших фронтальных акустических систем. В этом случае
низкие частоты из каналов с настройкой Small будут направляться и на
сабвуфер и на фронтальную акустику. Сигнал канала низкочастотных
эффектов будет подаваться только на сабвуфер. Для большинства
систем, оборудованных сабвуфером, лучше выбирать для фронтальных
акустических систем значение Small.
ЭКСплУатацИя
ПРИМЕЧАНИЕ
Если вы выполняете балансировку уровней “на слух, выберите
одну акустическую систему - как правило, центральную - в
качестве ориентира и поочередно настройте уровни всех
остальных акустических систем таким образом, чтобы
громкость их звучания была такой же, как у ориентира. Во время
балансировки уровней всех каналов вам следует находиться в
вашем основном месте прослушивания.
Использование измерителя звукового давления
Регулировка уровня каналов предусилителя M15 HD “на слух”
является достаточно практичным методом, который при тщательном
и внимательном выполнении настройки дает приемлемо точные
результаты. Однако использование для этих целей недорогого
измерителя звукового давления (SPL), такого как Radio Shack
(каталожный номер 33-2050), значительно облегчает задачу, дает
более точные результаты, а также позволяет чаще производить
соответствующую настройку. Приобретя такой измеритель, вы поймете,
что владеете ценным и полезным аудиоприбором.
Измеритель звукового давления следует разместить в основном
месте прослушивания приблизительно на уровне головы сидящего
слушателя. В качестве подставки вы можете использовать штатив, а
также любой другой предмет – например, торшер, пюпитр или стул со
спинкой из перекладин – прикрепив к нему измеритель с помощью
небольшого количества липкой ленты. Убедитесь в том, что вблизи
микрофона измерителя нет крупных звукоотражающих поверхностей,
которые могут послужить преградой на пути сигнала.
С помощью кнопок
пульта ДУ настройте уровень акустических
систем таким образом, чтобы при воспроизведении сигнала каждой
акустической системы измеритель звукового давления давал
одинаковые результаты (показание реальной громкости).
ПРИМЕЧАНИЯ
• Перед началом настройки уровней сигнала все акустические
системы должны находиться в их окончательном
местоположении.
• Во время настройки уровней сигнала на сабвуфере (при наличии
такового) следует отключить встроенный кроссовер или, в
случае невозможности отключения кроссовера, установить
на нем максимально возможную высокую частоту, если вы
используете выход Subwoofer предусилителя M15 HD. Часто
бывает полезным выполнить окончательную настройку
уровня сабвуфера “на слух” при воспроизведении музыкальной
программы или звуковой дорожки фильма.
• В зависимости от акустических условий в вашей комнате,
уровень парных акустических систем (фронтальные, тыловые,
тыловые задние) не всегда может быть отрегулирован до
одинакового значения.
Выйти из режима тестирования можно в любой момент путем нажатия
кнопки . Для прекращения режима тестирования можно также нажать
кнопку ‘TEST’.
SVENSKA
Регулировка баланса акустических систем, подключенных к вашему
усилитель, обеспечивает при воспроизведении любой записи, будь
то музыка или фильм, такую звуковую картину, сбалансированность
эффектов, музыки и диалогов, которая была задумана изначально.
Кроме того, если к предусилителю подключен сабвуфер, регулировка
баланса позволяет добиться правильного соотношения уровня
громкости сабвуфера и других акустических систем, и, соответственно,
низких частот с другими звуковыми элементами.
FRANÇAIS
БАЛАНС УРОВНЕЙ КАНАЛОВ (SPEAKER LEVELS)
ESPAÑOL
С помощью кнопок
пульта ДУ установите необходимый уровень
выходного тестового шумового сигнала, подаваемого на текущий
канал (как правило, регулировку начинают с левого фронтального
канала). По мере подачи тестового сигнала на акустические системы
в экранном меню отображается канал, на который в данный момент
подается сигнал. Изменение уровня отображается в правой части меню
и происходит с интервалом 1 дБ; регулировка уровня осуществляется
в диапазоне +12 дБ. Для перехода к регулировке следующей
акустической системы нажмите ENTER.
ITALIANO
ПРИМЕЧАНИЕ
Настройки, сделанные в меню “Настройка акустических систем”,
сохраняются и включаются при выборе соответствующего
пресета. См. раздел “Пресеты”.
DEUTSCH
слышен, проверьте подключение акустических систем или настройки
акустических систем в экранном меню.
NEDERLANDS
Низкие частоты всех акустических систем могут непосредственно
регулироваться в диапазоне 40-200 Гц.
ENGLISH
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M15 HD – МЕНЮ НАСТРОЙКИ
Направьте микрофон измерителя (обычно, с одной стороны) прямо на
потолок (не на акустические системы) и убедитесь в том, что выбрана
шкала измерения “С”. Установите измеритель на показание звукового
давления 75 дБ. (На измерителях Radio Shack требуется устанавливать
значение 80 дБ и затем при определении уровня вычитать 5 единиц, или
значение 70 дБ и затем при определении уровня прибавлять 5 единиц).
РУССКИЙ
Регулировка баланса каналов в режиме TEST
В меню Speaker Levels нажмите кнопку Test на пульте ДУ HTRM.
Включится режим тестового сигнала предусилителя M15 HD. Вы
услышите “шипящий” звук, который в циклической последовательности
поочередно будет подаваться на каждую из ваших акустических
систем (начиная обычно с фронтальной левой). Если сигнал не
21
ЭКСплУатацИя
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M15 HD – МЕНЮ НАСТРОЙКИ
ENGLISH
РАССТОЯНИЕ ДО АКУСТИЧЕСКИХ СИСТЕМ
(SPEAKER DISTANCE)
ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКА
Для полного отключения звука всех каналов используйте кнопку Mute
пульта ДУ HTRM. Вы можете отключать звук в любых случаях независимо
от выбранного источника и режима прослушивания.
FRANÇAIS
ПРИМЕЧАНИЯ
• При выборе другого входного разъема или режима прослушивания
режим отключения звука не отменяется.
• При изменении основного уровня громкости с помощью пульта
ДУ HTRM или ручки на лицевой панели предусилителя режим
отключения звука автоматически отменяется.
ESPAÑOL
Определение расстояния до ваших акустических систем является
незаметным, но чрезвычайно важным параметром настройки вашей
системы. Если вы в настройках предусилителя M15 HD укажите
расстояние от каждой акустической системы до места прослушивания,
это позволит предусилителю автоматически определить правильное
время задержки сигнала, оптимизировать звуковую картину, четкость
воспроизведения и точность пространственной атмосферы. Расстояние
следует вводить с точностью до 1 фута (30 см).
ITALIANO
Ввод расстояния до акустических систем
В меню Speaker Distance с помощью кнопок
выберите поочередно
пункты Front Left, Center, Front Right, Surround Right, Back Right, Back Left,
Surround Left и Subwoofer и введите расстояние от вашего основного
места прослушивания до лицевой панели центральной акустической
системы. Максимальное расстояние 30 футов (9,1 м).
Расстояние может измеряться в футах или метрах. Выбор единицы
измерения расстояния производится в пункте Unit of Measure
(“Единицы измерений”).
DEUTSCH
Регулировка уровня громкости
Регулировка уровня каналов в
процессе воспроизведения
Вы можете изменять относительный баланс уровней центрального
канала, каналов объемного звука и сабвуфера, не заходя в меню Speaker
Levels. Это очень удобно в ситуациях, когда нужно сделать диалог в
фильме погромче (потише) путем повышения (понижения) уровня
центрального канала или прибрать (добавить) низкие частоты путем
понижения (повышения) уровня сабвуфера.
Регулировка уровня этих каналов осуществляется с помощью кнопок
SURR, CENT и SUB на пульте ДУ HTRM в пределах ±6 дБ.
Уровень тыловых каналов объемного звука (если имеются)
регулируется синхронно с обычными каналами объемного звука.
ПРИМЕЧАНИЕ
Настройки уровня, выполненные во время воспроизведения,
учитываются в процедуре калибровки уровней каналов
предусилителя, выполняемой при нажатии кнопки Test на пульте
ДУ HTRM. Однако при выборе какого-либо пресета настройки
каналов меняются на запрограммированные в пресете. При
этом также сбрасываются настройки, полученные при
калибровке с помощью функция автоматической калибровки.
NEDERLANDS
НАСТРОЙКА ЗОН (ZONE SETUP)
SVENSKA
Кроме ручки громкости на лицевой панели общий уровень громкости
предусилителя Т 175 также регулируется кнопками VOL
пульта ДУ
HTRM, при этом повышение и понижение уровней каналов происходит
для обоих каналов одновременно. При однократном нажатии на кнопку
уровень громкости изменяется на 1 дБ. Если удерживать кнопки VOL
в нажатом положении, уровень будет меняться непрерывно до тех
пор, пока Вы не отпустите кнопку.
РУССКИЙ
Поскольку источники достаточно сильно различаются по общему
среднему уровню громкости, совсем не обязательно осуществлять
прослушивание при каком-либо одном установленном основном уровне
громкости. Один CD или DVD может звучать так же громко при основном
уровне громкости -20dB, как другой будет звучать при уровне -10dB.
При включении предусилителя M15 HD из режима ожидания в режим
работы автоматически выбирается тот уровень громкости, который был
установлен в последний раз. Однако если предшествующий уровень
больше -20dB, то на предусилителе устанавливается уровень -20dB.
Это позволяет предотвратить непреднамеренно громкое начало
воспроизведения.
22
Функция обслуживания дополнительных зон позволяет выводить аудио
и видеосигнал на источники, расположенные в других помещениях
дома и подключенные к входам Source.
Предусилитель M15 HD предусматривает три конфигурируемые зоны
– Зона 2, Зона 3 и Зона 4. Навигация по параметрам меню Zone Setup
осуществляется с помощью кнопок или ENTER и
.
ЭКСплУатацИя
Если для зоны 3 или зоны 4 включен режим “Zone (Audio Only)”, зона 3
и/или зона 4 будут включены в отдельном разделе меню “Управление
Зонами (Zone Controls)” в главном меню.
Дополнительную информацию можно найти в пункте “УПРАВЛЕНИЕ
ЗОНАМИ (ZONE CONTROLS)” раздела “ЭКСПЛУАТАЦИЯ –
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M15 HD - ГЛАВНОЕ МЕНЮ”.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Пульт дистанционного управления ZR 5 управляет аппаратурой
только Зоны 2.
• ”Zone 4” (Зона 4) содержит только звуковые устройства и не
связана с источниками видео.
Меню Trigger Setup (“Настройка триггера”)
Вход Auto Trigger IN
Вход Auto Trigger IN позволяет внешним системным контроллерам
включать из режима ожидания и выключать обратно соответствующий
блок предусилителя M15 HD. При установке переключателя TRIGGER на
задней панели в положение ON сигнал +12V DC, подаваемый на вход IN
включит блок, которому назначен вход.
Main : Предусилитель включается из режима ожидания при подаче
сигнала +12V DC на вход Trigger IN.
Zone 2, Zone 3, Zone 4 : Соответствующая зона включается при
наличии сигнала +12V DC на входе Trigger IN.
All : Аппаратура основной и дополнительных зон включается при
подаче сигнала +12V DC на вход Trigger IN.
ВНИМАНИЕ
Если в меню Trigger Setup (“Настройка триггера”) для опции
Auto Trigger IN выбрано значение Main или All, а переключатель
TRIGGER установлен в положение AUTO, то кнопка STANDBY на
лицевой панели, а также соответствующие функциональные
кнопки ON/OFF пульта ДУ HTRM становятся неактивными, а
их функция передается внешнему контроллеру. Переведите
переключатель TRIGGER в положение OFF, чтобы возобновить
обычное управление предусилителем с помощью кнопок ON/OFF.
См. также пункт 8. +12V TRIGGER IN (OFF/AUTO), TRIGGER OUT, TRIGGER IN
в разделе “Задняя панель”, а также пункт “Выходной триггерный сигнал” в
разделе “Настройка источника”.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
РУССКИЙ
Предусилитель M15 HD оснащен тремя конфигурируемыми триггерными
выходами +12V DC, которые могут использоваться для активации
компонента или системы, подключенной к ним. Также имеется триггерный
вход для включения соответствующего звена. Для изменения значений
параметров в меню Trigger Setup используйте кнопки или ENTER и
.
ITALIANO
Режим Record Out идеален для выполнения записи на видеомагнитофон
или другие аналогичные устройства. Этот режим также используется
для мультизонных инсталляций, использующих пассивные регуляторы
громкости, подобранные по сопротивлению. Подробную информацию
по интеграции Вашего предусилителя NAD в многокомнатную
аудиосистему можно получить у Вашего дилера фирмы NAD.
Delay (“Задержка”)
Наличие напряжения +12V DC на триггерном выходе может
регулироваться. Если нужно, чтобы напряжение +12V DC появлялось
при включении соответствующей настройки триггерного выхода
без задержки, тогда для параметра Delay выбирается значение 0. В
противном случае можно установить значение от 1 с до 15 с.
DEUTSCH
РЕЖИМ (MODE)
Настройка Зоны 3 и Зоны 4 может быть произведена в двух режимах
– Record Out и Zone (Audio Only). Если выбран режим Record
Out, аудиосигнал и соответствующий видеосигнал назначенного
источника посылается непосредственно на соответствующие аудио и
видеовыходы (См. пункт 2. AUDIO 3 OUT/VIDEO 3 OUT/S-VIDEO 3 OUT,
AUDIO 4 OUT/VIDEO 4 OUT/S-VIDEO 4 OUT в разделе “Задняя панель”.)
При выборе этого режима Зона 3 и Зона 4 в пункте Zone Controls
(“Управление зонами”) разделе “Главное Меню” недоступны.
NEDERLANDS
При выборе значения Fixed громкость аппаратуры Зоны 2
устанавливается на предустановленный уровень, регулировка которого
осуществляется с помощью ручки на дополнительном усилителе, на
который подается сигнал.
Trigger Out (“Выходной триггерный сигнал”)
Триггеры представляют собой низковольтовые сигналы, используемые
для включения-выключения совместимых устройств. Три триггерных
выхода +12V DC предусилителя (Trigger 1 Out, Trigger 2 Out и Trigger
3 Out) зависят от режима, в котором они задействованы. Существует
шесть вариантов назначения триггерных выходов, а именно – Main
(“Основная зона”), Zone 2 (“Зона 2”), Zone 3 (“Зона 3”), Zone 4 (“Зона 4”),
Zone 2+3+4 (“Зона 2+3+4”) и Source Setup (“Настройка источника”).
Main : Напряжение +12V DC присутствует на назначенном триггерном
выходе, когда предусилитель находится во включенном состоянии.
Zone 2, Zone 3, Zone 4, Zone 2+3+4 : Напряжение +12V DC
присутствует на назначенном триггерном выходе, когда аппаратура
соответствующей зоны находится во включенном состоянии.
Source Setup : Если триггерный выход связан с настройкой
источников, то напряжение +12V DC будет присутствовать на
выходе при каждом выборе назначенного источника. См. также о
триггерном выходе в пункте “Настройка источника”.
SVENSKA
Уровень громкости
Для регулировки уровня громкости аппаратуры второй зоны
существуют опции Fixed (“Фиксированная”) и Variable (“Регулируемая”).
Если для этого параметра установлено значение ‘Variable’, в экранном
меню ‘Zone Controls’ можно регулировать громкость зоны 2 с помощью
кнопок [
] на пульте HTRM или кнопок [VOL
] на ZR 5.
ENGLISH
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M15 HD – МЕНЮ НАСТРОЙКИ
23
ЭКСплУатацИя
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M15 HD – МЕНЮ НАСТРОЙКИ
ENGLISH
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus – аудиотехнология нового поколения для
воспроизведения звука высокой четкости. Технология Dolby Digital
Plus позволяет создавать многоканальные аудиозаписи (до 8 каналов),
и поддерживает воспроизведение нескольких записей через один
кодированный битовый поток с максимально возможной битовой
скоростью до 6 Мбит/с и максимальным качеством звука до 3 Мбит/с
для дисков HD DVD и 1,7 Мбит/с для дисков Blu-ray. Битовые потоки
Dolby Digital выводятся для воспроизведения на существующие
системы Dolby Digital. Технология Dolby Digital Plus может точно
воспроизводить звук именно так, как его хотят воспроизвести
режиссеры и продюсеры.
Предусилитель M15 HD предусматривает различные варианты
режимов прослушивания, большинство из которых конфигурируемые.
Режимы предназначены для обработки звука различными эффектами
в зависимости от воспроизводимого источника. Конфигурирование
выполняется с помощью кнопок или ENTER и
.
Кроме того, технология поддерживает многоканальный звук с
раздельным выводом каналов, интерактивное микширование и
потоковую передачу в продвинутых системах. Для передачи видео и
звука высокой четкости можно использовать цифровой кабель HDMI.
FRANÇAIS
НАСТРОЙКА РЕЖИМОВ ПРОСЛУШИВАНИЯ
(LISTENING MODE SETUP)
ESPAÑOL
Режимы прослушивания (Listening Modes)
Аудиоформат, определенный выбранным источником, может быть
автоматически настроен и обработан следующими функциями:
ITALIANO
Dolby
Dolby Digital представляет собой формат многоканального цифрового
сигнала, разработанного Dolby Laboratories. 5.1-канальная запись
на диски производится с использованием цифровых сигналов,
что обеспечивает более высокое качество звука, расширение
динамического диапазона и сильное чувство направленности звука
по сравнению с возможностями формата Dolby Surround. Такие диски
можно легко определить по наличию символа DOLBY/Digital.
DEUTSCH
NEDERLANDS
SVENSKA
Аудиовход Dolby Digital можно настроить в соответствии с форматом
следующим образом
Stereo: Если обнаруженный аудиоисточник имеет формат Dolbyстерео, можно по умолчанию использовать одну из следующих
настроек – Pro Logic, PLIIx Movie, PLIIx Music или None.
Surround: Если обнаруженный аудиоисточник имеет формат
Dolby Surround, вы можете по умолчанию использовать одну из
следующих настроек – Surround EX, PLIIx Movie, and PLIIx Music,
Stereo Downmix или None.
None: Если выбрать параметр None, для сигнала Dolby Digital
будут по умолчанию использованы настройки Stereo или Surround,
установленные для параметра PCM. См. о пункте “PCM” ниже.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD – технология кодирования без потерь, разработанная
для оптических дисков HD. Технология Dolby TrueHD обеспечивает
завораживающее качество звука, идентичное звучанию в студии на
уровне каждого бита, раскрывая действительный потенциал оптических
дисков HD нового поколения.
Технология поддерживает битовую скорость до 18 Мбит/с и
возможность записи до 8 каналов с полным диапазоном в качестве
24 бит/96 кГц. Кроме того, технология поддерживает разнообразные
метаданные, в том числе нормализацию диалогов и динамическое
управление диапазонами. Для передачи видео и звука высокой
четкости можно использовать цифровой кабель HDMI. Стандарты HD
DVD и Blu-ray в настоящее время поддерживают до восьми звуковых
каналов, а технологии Dolby Digital Plus и Dolby TrueHD support
поддерживают больше восьми каналов. Система M15 HD поддерживает
только 8 каналов (7.1).
Dolby Digital EX
Данный режим обеспечивает воспроизведение 6.1-канального
объемного звука. Это достигается благодаря использованию
матричного декодера, с помощью которого из сигналов тылового
левого и правого каналов 5.1-канального источника Dolby Digital
воссоздаются дополнительные сигналы т.н. тылового заднего (иногда
также называемого “тыловым центральным”) канала. Для достижения
оптимальных результатов данный режим следует выбирать при
воспроизведении источников, записанных в формате Dolby Digital
Surround EX и имеющих маркировку DOLBY/Digital -EX.
Благодаря наличию дополнительно канала вы сможете насладиться
более динамичной и реалистичной звуковой сценой. В том случае, если
сигналы источника Dolby Digital EX обрабатываются процессором Dolby
Digital EX, формат сигнала распознается автоматически и выбирается
режим Dolby Digital EX. Однако в некоторых случаях источники Dolby
Digital EX могут распознаваться как источники Dolby Digital. В этом
случае режим Dolby Digital EX следует выбрать вручную.
РУССКИЙ
ПРИМЕЧАНИЕ
Описание режимов Pro Logic, PLIIx Movie, PLIIx Music и Stereo
Downmix см. в пункте “Режимы прослушивания” в разделе
“Главное меню”.
24
ЭКСплУатацИя
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Dolby Pro Logic IIx Music : См. то же описание Pro Logic
IIx в разделе НАСТРОЙКА РЕЖИМОВ ПРОСЛУШИВАНИЯ описания
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M15 HD– ГЛАВНОЕ МЕНЮ.
НАСТРОЙКА РЕЖИМА DTS (DTS SETUP)
ANALOG
Если входной сигнал является аналоговым, к нему может быть
применен один из следующих режимов объемного звука – Pro Logic,
PLIIx Movie, PLIIx Music, NEO: 6 Cinema, NEO: 6 Music, EARS, Enhanced
Stereo, Analog Bypass или None.
В этом меню регулируется динамический диапазон режима DTS Digital
Surround, а также изменяются настройки режима DTS Neo: 6 Music.
Dyn Range Ctrl (Динамический диапазон): Конфигурируется так
же, как в режиме Dolby, см. описание выше. Разница только в том,
что звуковая дорожка записана в формате DTS.
DTS Neo: 6 Music. См. то же описание NEO:6 Music в разделе
НАСТРОЙКА РЕЖИМОВ ПРОСЛУШИВАНИЯ описания
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M15 HD – ГЛАВНОЕ МЕНЮ.
РУССКИЙ
ПРИМЕЧАНИЕ
Все настройки режимов прослушивания Dolby, DTS, PCM и Analog
могут быть изменены путем нажатия кнопки Listening Mode
на лицевой панели предусилителя или в пункте Listening Mode в
главном меню. Выбранный формат аудиосигнала отразится в
соответствующих настройках меню “Режимы прослушивания”.’
ITALIANO
PCM
PCM – цифровая форма стандартного аудиосигнала, преобразованного
без сжатия или с минимальным сжатием. Если выбрать параметр
None, для сигнала Dolby или DTS будут по умолчанию использованы
настройки, установленные для параметра PCM, как показано ниже.
Stereo: Обнаруженный формат стереозвука будет настроен
следующим образом – Pro Logic, PLIIx Movie, PLIIx Music, NEO:6
Cinema, NEO:6 Music EARS, Enhanced Stereo или None.
Surround: Обнаруженный формат объемного звука будет настроен
следующим образом – PLIIx Movie, PLIIx Music, NEO:6 Music, NEO:6
Cinema, Stereo Downmix или None.
Dyn Range Ctrl (Динамический диапазон): Вы можете выбрать
эффективный динамический диапазон (субъективный диапазон
от самого низкого до самого высокого уровня громкости) для
воспроизведения звуковых дорожек в формате Dolby Digital. Для
обеспечения полного эффекта присутствия в кинотеатре выбирайте
100% (значение по умолчанию). При выборе значений 75%, 50% и
25% динамический диапазон соответственно уменьшается, т.е. тихие
звуки начинают звучать сравнительно громко, а громкие звуки будут
ограничиваться по уровню громкости.
Значение 25% дает наименьший динамический диапазон и
подходит для поздних сеансов прослушивания или других ситуаций,
где нужно сохранить максимальную различимость речи при
минимальном общем уровне громкости.
DEUTSCH
ПРИМЕЧАНИЕ
Описание режимов Stereo Downmix и DTS Neo:6 см. в пункте
“Режимы прослушивания” в разделе “Главное меню”.
В этом меню регулируется динамический диапазон режима Dolby Digital, а
также изменяются настройки режима Dolby Digital Pro Logic IIx Music.
NEDERLANDS
Аудиовход DTS можно настроить следующим образом по отношению к
его формату
Stereo: Если обнаруженный аудиоисточник имеет формат DTS,
можно по умолчанию использовать одну из следующих настроек
– NEO:6 Cinema, NEO:6 Music или None.
Surround: Если обнаруженный аудиоисточник имеет формат DTS
Surround, можно по умолчанию использовать одну из следующих
настроек – NEO:6 Cinema, NEO:6 Music, Stereo Downmix или None.
None: Если выбрать параметр None, для сигнала DTS будут
по умолчанию использованы настройки Stereo или Surround,
установленные для параметра PCM. См. о пункте “PCM” ниже.
НАСТРОЙКА РЕЖИМА DOLBY (DOLBY SETUP)
SVENSKA
DTS
DTS Digital Surround (или просто DTS) представляет собой формат
многоканального цифрового сигнала, способного обработать
большие, по сравнению с Dolby Digital, объемы информации. Несмотря
на наличие такого же числа аудио каналов, как и в формате Dolby
Digital -5.1, диски обеспечивают более высокое качество звука
благодаря более низкому коэффициенту сжатия аудио данных. Кроме
того, данный формат обеспечивает более широкий динамический
диапазон и лучшее разделение каналов, в результате чего достигается
исключительное качество звука.
ENGLISH
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M15 HD – МЕНЮ НАСТРОЙКИ
25
ЭКСплУатацИя
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M15 HD – МЕНЮ НАСТРОЙКИ
ENGLISH
Режимы DTS
Ниже приведены описания различных режимов DTS.
FRANÇAIS
Технология DTS-HD Master Audio
Технология DTS-HD Master Audio позволяет воспроизводить студийные
мастер-записи без потери данных с полным сохранением качества
звука. Технология DTS-HD Master Audio поддерживает разнообразные
скорости передачи данных, составляющие до 24,5 Мбит/с для формата
Blu-ray и до 18,0 Мбит/с для формата HD-DVD, что намного превышает
возможности стандарта DVD. Такая высокая скорость передачи
данных позволяет воспроизводить 7.1-канальный звук в качестве
96 кГц/24 бит без потерь и ухудшения качества по сравнению с
исходным материалом. DTS-HD Master Audio – незаменимая технология,
способная воспроизводить звук точно так, как этого хотел создатель
музыки или фильма.
ESPAÑOL
DTS - ES EXTENDED SURROUND™ (DTS ES)
Представляет собой новый многоканальный формат цифрового
сигнала, значительно улучшающий эффект объемного звучания и
нюансы звуковой сцены. Это достигается благодаря дальнейшему
расширению динамического диапазона сигналов объемного звука,
вследствие чего обеспечивается высокий уровень совмести­мости со
стандартным форматом DTS.
ITALIANO
В дополнение к имеющимся 5.1 каналам, DTS-ES Extended Surround
также предлагает т.н. тыловой задний канал (иногда называемый
“тыловым центральным каналом”), обеспечивая воспроизведение
объемного звука в 6.1-канальном формате. Система “DTS-ES Extended
Surround” включает в себя 2 формата сигналов, основанных на разных
способах записи сигналов объемного звука.
DEUTSCH
NEDERLANDS
DTS-ES™ DISCRETE 6.1
Благодаря тому, что все сигналы 6.1-канального формата (в т.ч. тылового
заднего канала) независимы друг от друга, создается впечатление
практически свободного перемещения звукового образа в пределах
звуковой сцены, окружающей слушателя.
Максимальный эффект достигается при воспроизведении звуковых
дорожек, записанных в данном формате, с использованием DTS-ES
процессора. Однако даже при воспроизведении с использованием
обычного DTS процессора сигналы тылового заднего канала автоматически
“подмешиваются” к сигналам левого и правого тыловых каналов таким
образом, что ни одна из составляющих этого сигнала не теряется.
DTS - ES™ MATRIX 6.1
В этом случае сигналы дополнительного тылового заднего канала
преобразовываются в матричную форму и заранее подаются на вход
левого и правого тыловых каналов. Во время воспроизведения они
декодируются в сигналы левого, правого и заднего тылового каналов.
SVENSKA
Так как формат потока битов полностью совместим с сигналами
стандартного формата DTS, эффект формата DTS-ES Matrix 6.1 можно
обеспечить даже при использовании источников сигналов 5.1канального формата DTS. Таким образом, вы можете воспроизводить
источники сигналов 6.1-канального формата DTS-ES Matrix 6.1 при
помощи 5.1-канального процессора формата DTS.
РУССКИЙ
При преобразовании источников программ, записанных в формате DTSES Discrete 6.1 или Matrix 6.1, с помощью DTS-ES процессора, формат
записи распознается автоматически и выбирается оптимальный режим
объемного звука. Однако в отдельных случаях некоторые источники
формата DTS-ES Matrix 6.1 могут распознаваться как источники формата
DTS. В этих случаях для воспроизведения этих источников программ
режим DTS-ES Matrix необходимо выбрать вручную.
26
DTS NEO: 6™ SURROUND
В данном режиме стандартные 2-канальные сигналы, например,
цифровые РСМ или аналоговые стерео сигналы, подаются на
сверхточный цифровой матричный процессор, используемый для
обработки сигналов формата DTS-ES Matrix 6.1. Благодаря этому на
выходе воспроизводится 6.1-канальный объемный звук. Формат
DTS NEO: 6 surround включает в себя 2 режима с целью выбора
оптимального режима обработки источника сигнала.
DTS NEO: 6 CINEMA
Данный режим оптимален при воспроизведении звуковых дорожек
кинофильмов. Процесс декодирования обеспечивает усиление эффекта
разделения каналов для воссоздания той же звуковой сцены, что и при
воспроизведении 6.1-канальных источников программ.
DTS NEO: 6 MUSIC
Данный режим используется, как правило, при воспроизведении
музыкальных произведений. Сигналы левого и правого фронтальных
каналов обходят цепь процессора и воспроизводятся напрямую,
благодаря чему нет потерь в качестве звука. Кроме того, эффект
воспроизведения сигналов объемного звука с центрального, тылового
левого, правого и заднего каналов добавляет ощущение расширения
звуковой сцены.
ENHANCED STEREO
См. то же описание ENHANCED STEREO в разделе РЕЖИМЫ
ПРОСЛУШИВАНИЯ описания ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M15 HD– ГЛАВНОЕ
МЕНЮ.
ЭКСплУатацИя
ENGLISH
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M15 HD – МЕНЮ НАСТРОЙКИ
ПРЕСЕТЫ (A/V PRESETS)
С помощью меню Display Setup изменяется вид дисплея предусилителя
и экранного меню. Навигации по меню осуществляется с помощью
кнопок или ENTER и
.
Простая, но мощная и гибкая система пресетов предусилителя M15 HD
позволяет Вам настраивать по своему вкусу практически каждый
параметр, используемый при воспроизведении аудио-видео, и затем
выбирать выполненные настройки путем одного нажатия кнопки.
Все эксплуатационные параметры предусилителя M15 HD, имеющиеся
в главном меню – настройки режимов прослушивания, опций DSP,
Регуляторы Тембра и управление изображением, а также в меню
настройки – настройки акустических систем и настройки дисплея,
сохраняются в памяти аппарата в совокупности как один пресет.
Вы можете создать один пресет для прослушивания поп-музыки, другой
– для прослушивания классической музыки, или создать пресеты
для каждого члена вашей семьи, или один пресет для просмотра
фильмов в рамках домашнего кинотеатра и другой – для просмотра
фильмов поздно ночью, точно определив в каждом из них режим
объемного звука, уровень каналов и параметры акустических систем в
соответствии с определенным сценарием или другими условиями.
ЭКРАННОЕ МЕНЮ (OSD)
Temp Disp: Это относится к экранному меню, которое кратковременно
отображается на приемнике видеосигнала при нажатии кнопок на
лицевой панели или соответствующих кнопок пульта ДУ. Если Вы хотите
выводить соответствующее окно экранного меню на экран монитора/
телевизора, выберите ‘On’, в противном случае выберите ‘Off’.
Чтобы сохранить настройки, выбранные для определенного пресета,
перейдите на пункт Save Current Setup to Preset (“Сохранить текущую
настройку в пресет”) и нажмите кнопку . Если Вы решите загрузить
заводские настройки, перейдите к пункту Load Defaults to Preset
(“Загрузить заводские настройки в пресет”) и нажмите кнопку для
восстановления заводских настроек по умолчанию.
Кроме значений параметров, можно также присвоить пресету новое
имя. Новое имя будет отображаться как на дисплее предусилителя, так
и на экранном меню.
Для изменения имени пресета перейдите к пункту Name (“Имя”)
и нажмите кнопку . Затем с помощью кнопок
выберите
необходимые буквенные и цифровые символы. Нажмите
для сохранения текущего символа и перехода к следующему или
предыдущему.
ПРИМЕЧАНИЕ
выбранный пресет остается активным до тех пор, пока не
будет выбран другой пресет.
ITALIANO
DEUTSCH
Перейдите на пункт A/V Presets (“Пресеты”) с помощью кнопок
, чтобы сохранить набор указанных значений параметров в пресет.
Выберите номер пресета и с помощью кнопок
и добавьте в пресет
любые из указанных значений параметров, выбирая опцию Yes. Если Вы
решите не включать какую-либо настройку в пресет, выберите опцию
No.
NEDERLANDS
Line 1, Line 2 (“Строка 1, Строка 2) : Дисплей имеет две основных
строки данных или символов, расположенных друг над другом, Строка
1 – сверху, а Строкой 2 соответственно снизу. Для обеих строк можно
задать отображение следующих данных:
Main Source : активный источник.
Volume : текущий уровень громкости.
Listening Mode : выбранный режим прослушивания.
Audio Src Format : формат аудиосигнала активного источника.
Аудио кодек: Отображает выбранный формат звукового потока,
например, Analog, PCM Surround, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio и т.п.
Видеорежим: Показывает разрешение видео для активного
источника. Также отображаются данные о разрешении видео и
частоте кадров. Более подробную информацию об этих параметрах
видео можно получить у специалиста NAD по звуку или в
техническом отделе вашего дистрибутора.
Zone 2-Zone 3-Zone 4 Source : Назначенный источник
соответствующей зоны.
Off : Выберите Off, если не хотите, чтобы в строке отображались
какие-либо данные.
Temp Line : Выберите, в какой строке будут отображаться данные в режиме
Temp при выборе данного режима в пункте Display как описано выше.
Создание пресетов
Создание пресета представляет собой простую запись в память набора
параметров, настроенных в меню Listening Mode, DSP Options, Tone
Controls и Picture Controls через главное меню, а также в меню Speaker
Setup и Display Setup через меню настройки.
SVENSKA
Вакуумный люминесцентный дисплей
Display (“Дисплей”) : Выберите On (“Вкл.”) для выведения на дисплей
всех данных и символов. При выборе значения Temp (“Вр.”) на дисплее
ничего не будет отображаться. Однако при этом, при нажатии любой из
кнопок на лицевой панели или соответствующих кнопок пульта ДУ на
дисплее будет кратковременно отображен их символ. Следует отметить,
что при наличии включенной аппаратуры какой-либо из зон, эта зона
будет отображена на дисплее даже в режиме Temp.
Dimmer (“Яркость подсветки”) : Если Вы хотите уменьшить яркость
дисплея, выберите Dim. В противном случае выберите Bright, чтобы
вернуть дисплею обычную яркость.
РУССКИЙ
ПРИМЕЧАНИЕ
Настройки, сделанные в меню Display Setup, сохраняются и включаются
при выборе соответствующего пресета. См. раздел “Пресеты”.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Меню Display Setup (“Настройка дисплея”)
27
ЭКСплУатацИя
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M15 HD – МЕНЮ НАСТРОЙКИ
ENGLISH
ОБРАЗЕЦ ПРОЦЕДРЫ НАСТРОЙКИ НАБОРА УСТАНОВОК
АУДИО/ВИДЕО
Picture Controls (Управление Изображением): Aspect Mode
(Форматное Соотношение) - Letterbox
1 Сначала настройте желательным для вас образом следующие
параметры (с помощью соответствующих страниц меню).
Listening Mode (Режим Прослушивания): Stereo (Стерео)
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DSP Options (Опции DSP): 5ms
Speaker Setup (Настройка Акустических Систем): в меню Speaker
Setup откройте вложенное меню Speaker Configuration и
переключите значение параметра Subwoofer с On на Off: вместо
надписи Front появится надпись Large
ITALIANO
Tone Controls (Регуляторы Тембра) : Кнопка Tone Defeat: On (Вкл.)
DEUTSCH
NEDERLANDS
Display Setup (Настройка Дисплея) : Установите для параметра
Listening Mode значение Line 2.
SVENSKA
РУССКИЙ
28
2 Изменив вышеуказанные установки, прокрутите страницу меню
SETUP до пункта A/V Presets. Нажмите кнопку [ ] для доступа к
меню A/V Presets
ЭКСплУатацИя
Tone Controls (Регуляторы Тембра) : Кнопка Tone Defeat: Off (Выкл.)
FRANÇAIS
3 На странице A/V Presets нажмите кнопку Preset: 1, чтобы перейти к
следующим условиям - используйте кнопки [
], чтобы выбрать
ответ Yes или No и нажмите [ENTER], чтобы подтвердить выбор и
перейти к следующему параметру
ENGLISH
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M15 HD – МЕНЮ НАСТРОЙКИ
Display Setup (Настройка Дисплея) : Установите для параметра
Volume значение Line 2.
ESPAÑOL
В строке меню Save Current Setup to Preset нажмите кнопку [ ],
чтобы сохранить вышеуказанные настройки в наборе установок
Preset 1. На экране появится подтверждения сохранения настроек в
наборе установок Preset 1.
4 Теперь повторите вновь действия п. 1 выше, выбрав на этот раз
следующие установки
DEUTSCH
При вызове набора установок Preset 1 с пульта дистанционного
управления (для HTRM, A/V PSET + 1), для текущего источника будут
загружены приведенные выше настройки, сохраненные в наборе
установок Preset 1 (показанные на снимках экрана для шага 1).
ITALIANO
Picture Controls (Управление Изображением): Aspect Mode
(Форматное Соотношение) - Stretch
5 Изменив вышеуказанные установки, прокрутите страницу меню
SETUP до пункта A/V Presets. Нажмите кнопку [ ] для доступа к
меню A/V Presets
NEDERLANDS
Listening Mode (Режим Прослушивания): PLIIx Music
РУССКИЙ
SVENSKA
DSP Options (Опции DSP): 0ms
29
ЭКСплУатацИя
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ M15 HD – МЕНЮ НАСТРОЙКИ
ENGLISH
6 На странице A/V Presets нажмите кнопку Preset: 2, чтобы перейти к
следующим условиям - используйте кнопки [
], чтобы выбрать
ответ Yes или No и нажмите [ENTER], чтобы подтвердить выбор и
перейти к следующему параметру
FRANÇAIS
ESPAÑOL
В строке меню Save Current Setup to Preset нажмите кнопку
[ ], чтобы сохранить вышеуказанные настройки в наборе
установок Preset 2. При вызове набора установок Preset 2 с пульта
дистанционного управления (для HTRM, A/V PSET + 2), для текущего
источника будут загружены приведенные выше настройки,
сохраненные в наборе установок Preset 2 (показанные на снимках
экрана для шага 4).
ITALIANO
Обратите внимание, что для параметра Speaker Setup установлено
значение No. Это означает, что при загрузке набора установок
Preset 2 не будут изменяться никакие настройки меню Speaker Setup.
При загрузке набора установок Preset 2 для меню Speaker Setup
будут использоваться последние или текущие настройки, т.е. для
этого образца – настройки, показанные выше для шага 1.
DEUTSCH
7 Можно выполнить до 5 предварительных установок. Эти же
предварительные установки могут быть связаны/выбраны в
качестве установок по умолчанию для каждого источника в окне
“Source Setup - Normal View” (Настройка Источника - Нормальный
Вид), как указано ниже
NEDERLANDS
SVENSKA
В примере выше набор установок Preset 1 назначен для источника
Source 1. При подключении источника Source 1 автоматически
применяются настройки набора установок Preset 1. Вы можете
изменить назначение набора установок для источника вручную
с помощью соответствующих кнопок пульта дистанционного
управления.
РУССКИЙ
ВЫЗОВ ПРЕДВАРИТЕЛЬНО НАСТРОЕННЫХ СТАНЦИЙ
Пресет можно вызвать в любое время с помощью пульта ДУ HTRM.
Нажмите кнопку A/V PSET на пульте HTRM, а затем одну из цифровых
кнопок 1-5, соответствующую номеру желаемого пресета. Новый
пресет будет активирован или заменит предыдущий пресет (если
использовался).
30
ЭКСплУатацИя
НАВИГАЦИЯ ПО ФУНКЦИЯМ ПЛЕЕРА iPod
Подключив док-станцию к предусилителю и установив на док-станцию
плеер iPod, Вы можете подключить их теперь к соответствующим
источникам питания.
1 Включите предусилитель, док-станцию и плеер и выберите
Источник 4 на предусилителе. На экране Вашего плеера появится
логотип NAD и под ним надпись “OK to disconnect” (“Нажмите
OK, чтобы отключить”). В то же время на дисплее предусилителя
появятся надписи iPod Menu (“Меню плеера iPod”) в верхней
строке и Playlists (“Плэйлисты”) в нижней. Нижняя строка может
варьироваться в зависимости от выбора пункта меню.
Одновременно, в экранном меню предусилителя будут отображены
все пункты меню плеера – Playlists (“Плэйлисты”), Artists (“Исполнители”),
Albums (“Альбомы”), Songs (“Песни”), Podcasts (“Подкасты”), Genres
(“Жанры”), Composers (“Авторы”) и Audiobooks (“Аудиокниги”).
2 Навигация по пунктам меню плеера осуществляется с помощью
кнопок
.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ДОК-СТАНЦИИ NAD ДЛЯ iPod и ПЛЕЕРА iPod К M15 HD
Перед подключением убедитесь в том, что все устройства выключены
из сети питания.
1 Подключите порт данных DATA PORT на NAD IPD к
соответствующему порту данных MP DOCK на M15 HD.
2 Подключите также выход S-video и аудиовыход док-станции к
входам Audio 4 / S-Video 4 предусилителя (назначенный источник
по умолчанию). Вы можете также подключить оба выхода к любым
назначаемым входам предусилителя.
3 Установите плеер iPod на док-станцию.
Кнопка DISP
При нажатии кнопки [DISP] на пульте HTRM на дисплее предусилителя
в верхней строке отобразится название песни, имя исполнителя и
название альбома. Если эти данные отсутствуют, появится надпись “No
Song,” “No Artist” или “No Album”. Кроме этого, в нижней строке дисплея
будет отображен номер текущей песни и счетчик времени.
На лицевой панели функции, аналогичные кнопке [DISP], выполняет
кнопка [INFO].
DEUTSCH
ПРИМЕЧАНИЯ
• Существует две версии док-станции NAD для iPod (NAD IPD)
– NAD IPD 1 и NAD IPD 2. Эти две модели NAD IPD и их более
поздние версии совместимы с M15 HD.
• Проигрывателя iPod и док-станция NAD для iPod (NAD IPD)
являются дополнительными компонентами и не входят в
комплект поставки предусилителя M15 HD.
• возможности доступа к управлению и функциям плеера с
предусилителя могут варьироваться в зависимости от модели
Вашего плеера iPod.
• при использовании пульта HTRM для управления функциями
плеера убедитесь в том, что активна “страница” команд AMP.
Кнопка ENTER
Нажмите [ENTER] для входа в меню iPod Settings (“Настройки плеера”),
где можно настроить следующие параметры:
Shuffle (“Случайный порядок”) : Выберите режим [Shuffle]
для воспроизведения песен ([Songs]) или альбомов ([Albums]) в
случайном порядке. Для выключения режима выберите [Off ].
Repeat (“Повтор”) : Выберите [One] (“Одна”) для повторения
воспроизведения текущей песни. Выберите [All] (“Все”) для
повторения всего списка.
Audiobook Speed (“Скорость аудиокниги”) : Скорость
воспроизведения аудиокниги может регулироваться в соответствии
с Вашими предпочтениями. Во время воспроизведения настройте
скорость, установив значение [Normal] (“Нормально”), [Fast]
(“Быстро”) или [Slow] (“Медленно”).
Навигационные кнопки В процессе воспроизведения нажмите для перехода к следующей
песне или для перехода к предыдущей. Для быстрой прокрутки
нажмите и удерживайте кнопки
.
Находясь в меню, используйте кнопки
пунктам меню.
для перемещения по
Кнопки SKIP/CH/PRESET
Используйте кнопки [
SKIP/CH/PRESET] на пульте HTRM для
перехода к следующей/предыдущей странице списка песен или для
быстрой прокрутки через 8 треков. При быстрой прокрутке в экранном
меню в нижнем правом углу отображается первая буква названия
песни.
Кнопки [SCAN
] / PAUSE / PLAY
Нажмите кнопку PAUSE [ ] (“Пауза”) для временной остановки
воспроизведения. Возобновление воспроизведения осуществляется с
помощью повторного нажатия кнопки PAUSE [I I ] или кнопки PLAY [ ].
Во время воспроизведения или паузы нажмите [SCAN
быстрой прокрутки текущей песни вперед или назад.
NEDERLANDS
Управление плеером можно осуществлять с помощью назначенных
кнопок на лицевой панели предусилителя Используя также
соответствующие функциональные кнопки на пульте ДУ HTRM, Вы
сможете выбирать хранящиеся в плеере файлы для воспроизведения, а
также управлять другими его функциями, даже находясь в другом конце
помещения. С помощью док-станции также осуществляется подзарядка
плеера при ее подключении к предусилителю.
УПРАВЛЕНИЕ И НАСТРОЙКИ
Следующие функции управления и настройки доступны с лицевой панели
или пульта ДУ HTRM. Поскольку в качестве устройства управления чаще
всего используется пульт ДУ, мы сосредоточимся на его операциях. Учтите,
что другие модели NAD IPD (например, NAD IPD 2) имеют собственные
пульты дистанционного управления. Указанные ниже элементы управления
также относятся к соответствующим кнопкам пультов дистанционного
управления этих моделей NAD IPD.
SVENSKA
Предусилитель M15 HD оснащен цифровым портом на задней
панели, в который может быть включена док-станция NAD для iPod
(NAD IPD). Подключив свой плеер iPod к предусилителю с помощью
дополнительно предлагаемой док-станция NAD для iPod, Вы сможете
насладиться своей любимой музыкой, а также просматривать
фотографии и воспроизводить видео.
ENGLISH
ПРОСЛУШИВАНИЕ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ iPod
] для
РУССКИЙ
ПРИМЕЧАНИЯ
• Джойстик и клавиши управления плеера при подключении к
предусилителю с помощью док-станции функционировать не будут.
• Для выхода из меню плеера источника 4, нажмите кнопку , на экране
появится окно Menu Select (“Выбор меню”). Далее следуйте указаниям.
31
ЭКСплУатацИя
ПРОСЛУШИВАНИЕ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ iPod
ENGLISH
NAD IPD 2
FRANÇAIS
У NAD IPD 2 есть собственный пульт дистанционного управления
– DR 1. Для управления NAD IPD 2 с помощью DR 1 нужно открыть
меню iPod Setup (см. раздел iPod Setup в главе ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
M15 HD– ГЛАВНОЕ МЕНЮ раздела ЭКСПЛУАТАЦИЯ) и установить для
параметра Auto Connect значение No. Установив эту настройку, вы
сможете использовать пульт DR 1 для управления проигрывателем
iPod, установленным в док-станцию NAD IPD 2. Если вы установите
для параметра Auto Connect значение No при выбранном источнике
Source 4, вы должны будете сменить источник и снова вернуться к
источнику Source 4, чтобы изменение настроек вступило в силу.
ESPAÑOL
При использовании пульта DR 1 для управления проигрывателем iPod,
установленным в док-станцию NAD IPD 2, вы должны будете использовать
дисплей проигрывателя iPod для использования его функций, поскольку
в этом режиме экранное меню недоступно. Однако при каждом нажатии
кнопки [ ] на пульте HTRM или кнопки [TUNE
] на передней панели
открывается экранное меню Menu Select. Если вы выберете меню iPod
Menu в разделе Menu Select, док-станция NAD IPD 2 подключится вручную.
После этого управление NAD IPD 2 будет осуществляться через M15 HD с
помощью кнопок передней панели или кнопок пульта HTRM при работе с
экранным меню. На этом этапе док-станция NAD IPD 2 не будет реагировать
на команды DR 1.
ITALIANO
В дополнение к вышеперечисленным стандартным командам DR 1,
ниже приведены описания других кнопок управления DR 1.
LIGHT Нажмите кнопку [LIGHT], чтобы ВКЛЮЧИТЬ подсветку проигрывателя
iPod, находящегося в режиме ожидания.
DEUTSCH
MENU
Нажмите кнопку [MENU], чтобы вернуться к предыдущей опции или
выбору опций.
ENTER
Нажмите кнопку [ENTER] для выбора опции или воспроизведения
выбранной композиции.
NEDERLANDS
� (REPEAT)
Нажмите для включения одного из следующих режимов повтора повтор одной композиции,повтор всех композиций или отмена режима
повтора.
SVENSKA
� (RANDOM)
Включите этот режим, чтобы начать воспроизведение в случайном
порядке. Существует три режима воспроизведения в случайном
порядке – Shuffle Song (выбор композиций в случайном порядке),
Shuffle Album (выбор альбомов в случайном порядке) и Shuffle Off
(случайный порядок отключен).
РУССКИЙ
32
ПРОСМОТР ВИДЕО И ФОТОГРАФИЙ ИЗ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ iPod
Видеоролики, загруженные в Ваш плеер iPod, можно воспроизводить
через предусилитель, выполнив следующие шаги
1 Убедитесь в том, что режим [TV Out] в видеонастройках плеера
включен ([On]), и выбран соответствующий ТВ-сигнал ([TV Signal]).
2 Управление выбором и включением воспроизведения видеофайла
(или фото) осуществляется с плеера, а не с предусилителя.
Чтобы обеспечить возможность навигации по пунктам меню
воспроизведения видео (или фото) Вашего плеера, нужно выйти из
Меню настройки предусилителя или выбора меню. Проще всего
будет войти в меню iPod Setup (Настройка плеера) и установить для
параметра Enabled значение ‘No’.
3 Подключив выходы S-VIDEO OUT и AUDIO OUT док-станции к входам
AUDIO / S-VIDEO 4 предусилителя, или другим назначаемым входам,
Вы сможете наслаждаться просмотром видеороликов (или фото),
загруженных в Ваш плеер. Убедитесь в том, что Вы правильно
выбрали номер источника на предусилителе.
ПРИМЕЧАНИЕ
Описание других функций Вы можете найти в инструкции по
эксплуатации Вашего плеера iPod. В зависимости от модели
плеера, возможно управление и другими функциями с помощью
навигационных кнопок предусилителя.
iPod является торговой маркой компании Apple, Inc.,
зарегистрированной в США и других странах.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ENGLISH
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ HTRM
РАСПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ
•
•
•
•
•
В самой верхней группе кнопок находятся кнопки ON/OFF и ЖК-дисплей с подсветкой
В верхней группе кнопок находится восемь кнопок выбора устройств DEVICE SELECTOR, в том числе одна
программируемая кнопка CUSTOM DEVICE SELECTOR и дополнительная функциональная кнопка MACRO.
В верхней части средней группы кнопок находятся кнопки каналов, громкости, кнопка
отключения звука MUTE и кнопки управления режимом “звук вокруг”.
В средней группе кнопок находятся кнопки DVD, BD, CD, TUNER и навигационные кнопки OSD.
В нижней части средней группы кнопок находятся кнопки с цифрами от 0 до 9, функциональные
кнопки A/V PSET, SPEAKER и CD, кнопка DVD/BD SETUP и кнопки предусилителя TEST и DELAY.
В нижней группе кнопок находятся кнопки управления транспортом DVD, BD и CD,
функциональные кнопки аудиоресивера и кнопка разрешения DVD.
В самой нижней группе кнопок находятся кнопки настройки громкости каналов CHANNEL VOLUME.
FRANÇAIS
•
•
ВВЕДЕНИЕ
ESPAÑOL
Пульт HTRM фактически заменяет восемь пультов ДУ. Восемь кнопок выбора устройств DEVICE
SELECTOR служат для переключения между различными виртуальными пультами дистанционного
управления или устройствами.
Когда пульт HTRM не активен, наименование выбранного устройства отображается в первой строке ЖКдисплея. При нажатии функциональной кнопка во второй строке ЖК-дисплея отображается наименование
функции. Вторая строка очищается вскоре после того, как функциональная кнопка отпускается.
DEUTSCH
ITALIANO
КРАТКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
• Возможность управления 8 устройствами.
• ЖК-дисплей с 2 строками показывает выбранное устройство (например, DVD) и текущую
команду (например, PLAY).
• Предварительно запрограммированы все дистанционные команды NAD, включая зону 2.
• Функция обучения – возможность изучения до 360 команд с других пультов ДУ.
• Макрооперации – программирование до 52 макросов, содержащих до 64 команд, позволяет
автоматизировать часто используемые последовательности команд.
• Сквозные операции позволяют запускать часто используемые функции, не выбирая другого устройства.
• Полная система подсветки с датчиком освещенности и настраиваемым таймером упрощает
работу в условиях плохого освещения.
• Может генерировать ИК-сигналы с частотой несущей до 500 кГц (совместим со стандартом B&O¨).
• Поддержка интерфейса Mini USB позволяет программировать пульт с персонального компьютера.
NEDERLANDS
В пульте HTRM запрограммирован полный набор команд NAD на странице AMP DEVICE SELECTOR, а
также имеется библиотека команд для работы с устройствами DVD, CD и TUNER производства NAD с
использованием соответствующих кнопок выбора устройств DEVICE SELECTOR. Эти команды по умолчанию
являются постоянными. Если их заменить на пульте HTRM новыми командами, команды библиотеки все
равно сохранятся, и их можно будет восстановить в случае добавления в систему компонентов NAD.
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА HTRM
Пульт HTRM разделен на три части – ЖК-дисплей в верхней части пульта, кнопки выбора
устройств DEVICE SELECTOR и остальные 44 кнопки управления.
SVENSKA
Восемь кнопок выбора устройств DEVICE SELECTOR в верхней части (AMP, TV, CUSTOM, CD, DVD, BD, TUNER
и CABLE/SAT) позволяют определить, для управления каким устройством будут использоваться остальные
44 кнопки управления. Кнопка выбора устройств DEVICE SELECTOR определяет, каким компонентом
управляет пульт HTRM. В установленных по умолчанию фабричных настройках предусилитель отсутствует.
Кнопки DEVICE SELECTOR разделены на три вертикальных ряда, в каждом из которых имеется три кнопки. В
левом ряду содержатся аудиоустройства, а в центральном ряду - видеоустройства.
В кнопки выбора устройств DEVICE SELECTOR и в функциональные кнопки можно запрограммировать
коды управления с практически любого инфракрасного пульта дистанционного управления, благодаря
чему в пульт ДУ HTRM можно запрограммировать коды техники практически любого производителя.
Все функциональные клавиши AMP DEVICE SELECTOR запрограммированы на управление усилителями,
предусилителями и ресиверами NAD. (Пульт ДУ HTRM также можно использовать для управления
другими устройствами NAD, для чего служат страницы DVD, BD, CD, TUNER и TV).
РУССКИЙ
Поскольку кнопки управления пульта дистанционного управления HTRM могут выполнять разные
функции в зависимости от выбранного с помощью кнопки DEVICE SELECTOR устройства, в пульте
ДУ HTRM используется система цветовой кодировки, определяющей назначение функциональных
клавиш при выборе различных устройств. Таким образом, цвет кнопки DEVICE SELECTOR соответствует
цветовым отметкам функциональных клавиш (как в некоторых калькуляторах).
33
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ HTRM
ENGLISH
Например, серой кнопке AMP DEVICE SELECTOR соответствуют серая
цветовая маркировка цифровых клавиш. Если активной является страница
AMP DEVICE SELECTOR пульта HTRM, эти кнопки позволяют выбрать
входы усилителя, предусилителя или ресивера. Точно так же красному
цвету кнопки DVD DEVICE SELECTOR соответствует красная маркировка,
зеленому цвету кнопки TV DEVICE SELECTOR – зеленая маркировка, и т.д.
FRANÇAIS
КНОПКИ ВЫБОРА УСТРОЙСТВ DEVICE SELECTOR
При нажатии кнопки выбора устройств DEVICE SELECTOR меняется активное
устройство пульта HTRM. При нажатии не передаются никакие ИК-команды.
Название выбранного устройства отображается в первой строке ЖК-дисплея.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КНОПОК ПУЛЬТА ДУ HTRM
ESPAÑOL
ПРИМЕЧАНИЕ
К кнопке DEVICE SELECTOR можно привязать любую ИК-команду в
режиме копирования или обучения. Если кнопке DEVICE SELECTOR
присвоена какая-либо функция, то если ее нажать и удерживать
в течение более двух секунд, то пульт HTRM не только сменит
активное устройство, но и отправит указанную команду.
МЕНЮ SETUP ПУЛЬТА HTRM
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕНЮ
• Чтобы войти в меню Setup, нужно нажать кнопки SETUP и ENTER и
удерживать их нажатыми в течение пяти секунд.
• Кнопка MACRO выступает в качестве кнопки отмены во всех
режимах настройки, если не указано иное.
• Чтобы выйти из меню настройки нужно выбрать пункт “Выход” или
нажать кнопку MACRO.
• Для смены меню следует использовать кнопки курсора [
]
• Если значение параметра можно изменить, для прокрутки
доступных значений параметра следует использовать кнопки
вправо и влево. При выводе таких параметров на дисплее
отображаются левая и правая стрелки.
• Чтобы выбрать параметр меню или подтвердить значение следует
нажать кнопку ENTER.
• При запуске страницы меню настройки в правом верхнем углу
дисплея отображается первая буква выбранного раздела меню
настройки (например, “L”, если выбрана библиотека (Library)).
Ниже перечислены параметры меню SETUP.
ITALIANO
КНОПКИ МАКРОСОВ
Любой кнопке пульта HTRM можно назначить макрос, за исключением
кнопки назначения макросов MACRO. Всего в памяти пульта может
храниться до 52 макросов. Чтобы запустить макрос, необходимо
выполнить следующие действия.
• Нажать кнопку MACRO. На первой строке ЖК-дисплея высветится
надпись MACRO. После этого в течение пяти секунд нужно нажать
кнопку, к которой привязан макрос.
• Во время работы макроса в правом верхнем углу ЖК-дисплея
отображается небольшая буква “M”.
БАТАРЕЯ
С помощью этого пункта можно проверить текущий уровень заряда
батареи, не дожидаясь появления уведомления Low Batt, сообщающего
о низком уровне заряда. При выборе этого пункта появится
столбиковая диаграмма, показывающая текущий уровень заряда
батареи. При установке новых батарей на диаграмме отображается 8
столбиков. Когда количество столбиков будет приближаться к нулю,
будет отображаться предупреждение Low Batt.
Информацию о настройке макросов можно найти в разделе “МАКРОСЫ”
раздела “МЕНЮ НАСТРОЙКИ ПУЛЬТА ДУ HTRM”.
DEUTSCH
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ КНОПКИ
На пульте ДУ HTRM имеется 44 функциональные кнопки. При
нажатии функциональной кнопки во второй строке ЖК-дисплея
будет отображаться наименование функции. Наименование функции
отображается в течение всего времени передачи команды.
NEDERLANDS
КНОПКА A/V PSET
В стандартной конфигурации пульта ДУ HTRM кнопка A/V PSET при
выборе устройства AMP выступает в качестве кнопки запуска меню
загрузки предварительных настроек. При нажатии кнопки A/V PSET в
первой строке ЖК-дисплея отображается надпись Preset. Если в течение
пяти секунд нажать цифровую кнопку (0 – 9), будет выполнена функция
загрузки соответствующих предварительных настроек A/V Preset.
SVENSKA
ПРИМЕЧАНИЕ
HTRM представляет собой универсальный пульт
дистанционного управления; в некоторых предусилители NAD
может быть не более 5 настроек AV presets.
НОМЕР ВЕРСИИ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ
Чтобы посмотреть номер версии программного обеспечения, нужно нажать
одновременно кнопки ON и TEST и удерживать их нажатыми в течение пяти секунд.
РУССКИЙ
МЕНЮ SETUP1
Чтобы войти в меню Setup, нужно нажать кнопки SETUP и ENTER и удерживать
их нажатыми в течение пяти секунд. В это меню нельзя войти, если на пульте
ДУ отображается сообщение о низком заряде батареи “Low Batt”. Это связано с
необходимостью предотвратить порчу системных настроек из-за низкого уровня
заряда батареи. Информацию об общей структуре и основных принципах работы
меню Setup можно найти в разделе “МЕНЮ SETUP ПУЛЬТА HTRM”.
34
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О НИЗКОМ УРОВНЕ ЗАРЯДА БАТАРЕИ
Если заряд батарей пульта HTRM почти иссяк, во второй строке
ЖК-дисплея будет отображаться предупреждение Low Batt. Это
предупреждение будет отображаться всегда, кроме случаев
использования пульта. При появлении этого предупреждения батареи
пульта следует немедленно заменить.
ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ ПОДСВЕТКИ (B Light)
В пульт HTRM встроена подсветка, улучшающая видимость кнопок
пульта HTRM при слабом освещении. Также в пульте HTRM имеется
датчик освещенности. По умолчанию подсветка включается при
нажатии любой кнопки на пульте ДУ, когда датчик определяет низкий
уровень освещения. Подсветка отключается через пять секунд, если
не нажимать ни одну из клавиш. Действие и время подсветки можно
настраивать.
TIMEOUT: Можно установить время подсветки от 0 до 20 секунд.
Подсветка работает в течение установленного времени после нажатия
последней кнопки.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
MODE: Доступны следующие режимы подсветки:
FRANÇAIS
Off: подсветка не включается ON.
ОПИСАНИЕ
ПРОДУКТА NAD
300
Тюнер
301
Тюнер L75, L76
302
303
Тюнер L70
Тюнер L53
304
Тюнер L73
305
306
307
400
401
500
501
C425
C445
Тюнер серии Txx5
Кассетная дека B
КАССЕТНАЯ дека A
TV 280
MR13
502
MR20
503
112
Серия Txx5
600
200
601
202
203
CD-проигрыватель
CD-проигрыватель
(старый)
5170, 5240, 5340
5325
204
5060
605
205
M5
606
PMR45
T535, T562, T585,
M55
T550, L55
T512, T531, T532,
T571, T572
L70, L73 DVD
L56
T513, T514, T515,
T517, T524, T533,
T534
L53 DVD
100
•
101
On: подсветка включается всегда при нажатии кнопки.
102
103
104
УРОВЕНЬ ОСВЕЩЕННОСТИ (Sen Lvl): Уровень освещения, при
котором включается подсветка. Чтобы установить нужный уровень,
следует перейти в помещение с уровнем освещенности, при котором
требуется подсветка. После этого следует нажать [ENTER] в меню
“B Light – Sen Lvl”. На дисплее отображается текущий уровень
освещенности. Пример приведен ниже
3112
4112
105
106
107
108
109
110
При достижении требуемого уровня освещенности следует нажать
кнопку [ENTER]. Чтобы завершить настройку уровня чувствительности
необходимо нажать кнопку [YES].
БИБЛИОТЕКА
Пульт HTRM служит для хранения кодов NAD для страниц выбора устройств
DEVICE SELECTOR. Если установленные по умолчанию коды библиотеки не могут
использоваться для управления CD-проигрывателем, DVD-проигрывателем или
другим устройством NAD, необходимо изменить эти коды, следуя приведенной ниже
процедуре. Перечень загруженных кодов библиотеки NAD приведен в таблице ниже.
Пример: Загрузка кодов библиотеки DVD-проигрывателя NAD T 585 на
устройство “DVD” в пульте ДУ HTRM.
1 Выбрать [DVD] на странице выбора устройств DEVICE SELECTOR.
2 Нажать кнопки [TUNER (10+/SETUP)] и [ENTER], и удерживать их.
Использовать кнопку [ ] для прокрутки до пункта “Library”.
3 Нажать кнопку [ENTER].
4 Для NAD T585 в библиотеке используется код “600”. Использовать [
для прокрутки значения до “600”. Нажать кнопку [ENTER].
201
602
603
604
ITALIANO
КОД
БИБЛИОТЕКИ
111
ОПИСАНИЕ
ПРОДУКТА NAD
Ресивер/процессор
(дискретное
переключение
ВКЛ/ВЫКЛ)
Ресивер/процессор
(переключение
ВКЛ/ВЫКЛ)
S170
L75
Команды второй
зоны 2
зоны 3
зоны 4
L70
L76
118
L53
L73
Стереоресивер/
Усилитель
Стерео второй зоны
DEUTSCH
КОД
БИБЛИОТЕКИ
NEDERLANDS
Sense: подсветка включается всегда, когда датчик освещенности
определяет слабое освещение. См. пункт “УРОВЕНЬ ОСВЕЩЕННОСТИ” ниже.
ОБУЧЕНИЕ
Эта функция позволяет обучить пульт ИК-командам с другого пульта ДУ.
Пример: Обучение функции “MENU” с пульта ДУ телевизора кнопки
MENU пульта ДУ HTRM для устройства TV.
Для начала надо поместить пульт ДУ HTRM “лицом к лицу” с исходным
пультом ДУ так, чтобы инфракрасные порты двух устройств находились
на расстоянии около 6 см друг от друга.
1 Нажать [TV] на странице выбора устройств DEVICE SELECTOR.
2 Нажать кнопки [TUNER (10+/SETUP)] и [ENTER] и удерживать их
нажатыми. Использовать кнопку [ ] для прокрутки до пункта
“Learn”.
]
РУССКИЙ
•
ESPAÑOL
ПРИМЕЧАНИЕ
Вместо прокрутки списка кодов библиотеки можно
непосредственно ввести код библиотеки из списка ниже.
SVENSKA
•
5 Использовать кнопки [
], чтобы выбрать ответ No (желаемый
код библиотеки не загружается) или Yes (желаемый код библиотеки
загружается и сохраняется на соответствующей странице устройства).
ENGLISH
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ HTRM
35
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ HTRM
ENGLISH
3 Нажать кнопку [ENTER].
В режиме “2 Pass” шаг 5 и последующие шаги приведенного выше примера
выглядят следующим образом (шаги 1 – 4 в обоих вариантах не различаются)
5 Нажать и удерживать соответствующую кнопку [MENU] на пульте ДУ
для телевизора.
FRANÇAIS
4 Нажать кнопку [MENU] на пульте HTRM. Кнопка MENU на пульте
HTRM – это кнопка, которая будет обучена запуску команды меню
функциональной клавиши MENU пульта ДУ для телевизора.
6 Отпустить кнопку [MENU].
ESPAÑOL
ITALIANO
5 Нажать и удерживать соответствующую кнопку [MENU] на пульте ДУ
для телевизора до тех пор, пока на дисплее не появится надпись
“Success”. (также см. раздел “РЕЖИМ” ниже).
7 В режиме “Pass 2” необходимо нажать кнопку [MENU] повторно. Ее следует
нажимать до тех пор, пока на дисплее не появится надпись “Success”.
6 Надпись “Success” появится на дисплее, если функциональная
кнопка [MENU] успешно Çизучена». После появления надписи
можно отпустить кнопку [MENU] на пульте ДУ для телевизора.
7 Для завершения процедуры нужно подождать, пока надпись
“Success” не исчезнет с дисплея.
8 Надпись “Success” появится на дисплее, если функциональная
кнопка [MENU] успешно Çизучена». После появления надписи
можно отпустить кнопку [MENU] на пульте ДУ для телевизора.
9 Для завершения процедуры нужно подождать, пока надпись
“Success” не исчезнет с дисплея.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если “изучить” желаемую функциональную кнопку не удастся,
в нижней строке дисплея появится сообщение “Failed”. В этом
случае необходимо повторить шаги 3 – 7 до тех пор, пока
процесс Çизучения» не завершится успешно.
Narrow: В некоторых пультах ДУ используются очень узкие
инфракрасные импульсы. Если пульт ДУ не работает в режиме “Normal”
или “2 Pass”, можно попробовать этот режим. В этом случае необходимо
выполнять последовательность действий для режима “Normal”.
DEUTSCH
РЕЖИМ
Существует три режима “изучения” функциональных кнопок. Нажать
кнопки [TUNER (10+/SETUP)] и [ENTER]. Использовать кнопку [ ] для
прокрутки до пункта “Learn”. Нажать [ENTER] и использовать кнопку [ ] для
прокрутки до пункта “Mode”. Ниже перечислены три режима обучения:
NEDERLANDS
Normal: Это стандартный режим обучения. Обучение функциональной
кнопки проводится до тех пор, пока на дисплее не появится надпись
“Success”. В примере выше описано применение этого режима обучения.
SVENSKA
2 Pass: в некоторых пультах ДУ используется инфракрасный “бит
переключения”. Это означает, что при нажатии одной и той же кнопки
два раза подряд ИК-сигнал запускает два разных варианта одной и той
же команды.
СКВОЗНЫЕ ФУНКЦИИ (Pun Thr)
Сквозные функции в пульте ДУ HTRM позволяют использовать
функциональные кнопки для запуска команд на определенном
устройстве DEVICE SELECTOR, когда выбрано другое устройство.
Пример: Создание команды запуска режима “звук вокруг” (SURR MODE)
на странице устройства DVD.
1 Выбрать устройство [DVD] на странице DEVICE SELECTOR.
2 Нажать кнопки [TUNER (10+/SETUP)] и [ENTER] и удерживать их
нажатыми. Использовать кнопку [ ] для прокрутки до пункта “Pun Thr”.
3 Нажать кнопку [ENTER].
РУССКИЙ
4 Нажать кнопку [SURR MODE] – это функциональная кнопка, которой
присваивается сквозная функция.
36
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
COPY
Эта функция позволяет копировать функции с одной кнопки на другую.
3 Нажать кнопку [ENTER].
МАКРОС СО СКВОЗНОЙ ФУНКЦИЕЙ
Сохраненный макрос также может иметь сквозную функцию. Это
позволяет запускать макрос одним нажатием кнопки.
4 Нажать [DVD] на странице DEVICE SELECTOR.
Пример: Макрос со сквозной функцией сохранен на позиции [0] для
кнопки [RTN] на странице [BD].
1 Нажать [BD] на странице DEVICE SELECTOR.
2 Нажать кнопки [TUNER (10+/SETUP)] и [ENTER] и удерживать их
нажатыми. Использовать кнопку [ ] для прокрутки до пункта “Pun Thr”.
3 Нажать кнопку [ENTER].
ESPAÑOL
ПРИМЕЧАНИЕ
Кнопки громкости [VOL] на пульте ДУ HTRM изначально
запрограммированы как сквозные функции для всех страниц устройств:
кнопки [VOL] будут регулировать основную громкость устройств NAD
вне зависимости от текущего выбранного устройства. Аналогичным
образом сквозные функции запрограммированы для кнопок громкости
каналов [SURR], [CENT] и [SUB].
ITALIANO
6 Использовать кнопку [
] для выбора ответа “No” (назначение
сквозной функции не будет сохранено) или “Yes” (назначение
сквозной функции будет сохранено, и процедура будет завершена).
Пример: Копирование команды “PAUSE” [ ] со страницы DVD на
кнопку AMP [ ].
1 Нажать [AMP] на странице DEVICE SELECTOR.
2 Нажать кнопки [TUNER (10+/SETUP)] и [ENTER] и удерживать их
нажатыми. Использовать кнопку [ ] для прокрутки до пункта “Copy”.
FRANÇAIS
5 Выбрать устройство [AMP] на странице DEVICE SELECTOR.
ENGLISH
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ HTRM
5 Нажать кнопку [ ] – это кнопка, функция которой будет
скопирована.
6 Нажать [AMP] на странице DEVICE SELECTOR.
DEUTSCH
4 Нажать кнопку [RTN].
7 Нажать кнопку [ ] – это кнопка, куда будет скопирована функция.
ЗАПУСК МАКРОСА СО СКВОЗНОЙ ФУНКЦИЕЙ
Чтобы запустить макрос со сквозной функцией, описанный в примере
выше, необходимо нажать [BD] на странице DEVICE SELECTOR и нажать
кнопку [RTN], после чего макрос будет запущен.
ПРИМЕЧАНИЕ
Копирование и сквозные функции применяются схожим образом.
Однако если команду скопировать, а затем первоначальную
команду (исходную кнопку) удалить или изменить, то
скопированная команда останется без изменений. Если же
удалить или изменить первоначальную команду кнопки
со сквозной функцией, сквозная функция также изменится
соответствующим образом.
SVENSKA
7 На дисплее появятся надписи “Save” и “No?”. Использовать кнопку
[
] для выбора ответа “No” (макрос со сквозной функцией не
будет сохранен) или “Yes” (макрос со сквозной функцией будет
сохранен, и процедура будет завершена).
8 На дисплее появятся надписи “Copy?” и “No”. Необходимо
использовать кнопки [
] для выбора ответа ÇNoÈ (желаемая
функциональная кнопка не будет скопирована) или “Yes” (желаемая
функциональная кнопка будет скопирована, и процедура будет
завершена).
РУССКИЙ
6 Нажать кнопку [0] – кнопка, к которой привязывается запуск макроса.
NEDERLANDS
5 Нажать кнопку [MACRO] на странице DEVICE SELECTOR.
Информацию о настройке макросов можно найти в разделе “МАКРОСЫ”
ниже.
37
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ HTRM
ENGLISH
УДАЛЕНИЕ
FRANÇAIS
Для каждой кнопки может быть сохранено несколько типов функций. Однако
активной всегда будет функция с наибольшим приоритетом. При удалении
функции активной может стать функция c более низким приоритетом. Чтобы
полностью удалить функциональное назначение кнопки функцию Delete
необходимо использовать несколько раз. Например, если удалить изученную
команду, активной может стать команда с более низким приоритетом.
Порядок приоритета для каждого типа функций показан ниже:
1 Сквозная функция
2 Изученная функция
3 Скопированная команда библиотеки
4 Используемая по умолчанию команда библиотеки
ESPAÑOL
Пример: Удаление сквозной функции SURR MODE со страницы DVD
(см. пример в раздел СКВОЗНЫЕ ФУНКЦИИ выше).
1 Нажать [DVD] на странице DEVICE SELECTOR.
2 Нажать кнопки [TUNER (10+/SETUP)] и [ENTER] и удерживать их
нажатыми. Использовать кнопку [ ] для прокрутки списка до
команды “Delete”.
5 Использовать кнопки [
], чтобы выбрать первую букву названия
(“D” из алфавитного списка).
6 Нажать кнопку [ ], чтобы подтвердить выбранную букву и перейти
к следующей позиции. (Нажать [ ], чтобы вернуться к предыдущей
букве). Повторить данную процедуру для каждого символа из списка.
7 Поскольку название “DVD” состоит только из трех букв, а название “Input
1” состоит из шести символов, все оставшиеся символы следует заменить
пробелами. Пробелы также можно выбирать с помощью кнопок [
]
– для этого нужно прокрутить алфавитный список до пустого символа.
8 Нажать кнопку [ENTER] по завершении процедуры переименования.
9 На дисплее появятся надписи “Save?” и “No”. Использовать кнопки [
],
чтобы выбрать ответ “No” (новое наименование не будет сохранено) или
“Yes” (новое наименование будет сохранено, и процедура будет завершена).
ITALIANO
3 Нажать кнопку [ENTER].
4 Нажать кнопку [SURR MODE].
DEUTSCH
5 Использовать кнопки [
], чтобы выбрать ответ “Нет” (желаемая
функция кнопки не будет удалена) или “Да” (желаемая функция
кнопки будет удалена, и процедура будет завершена).
NEDERLANDS
ПЕРЕИМЕНОВАНИЕ
Переименовать можно любую кнопку, кроме кнопки MACRO.
Пример: Переименование кнопки “Input 1” на странице “AMP” в “DVD”.
1 Нажать [AMP] на странице DEVICE SELECTOR.
2 Нажать кнопки [TUNER (10+/SETUP)] и [ENTER] и удерживать их нажатыми.
Использовать кнопку [ ] для прокрутки до пункта “Rename”.
МАКРОС
Макрокоманда или макрос представляет собой набор из двух или более кодов
пульта ДУ, автоматически запускающийся при нажатии одной кнопки. Макросы
можно использовать для автоматизации простых команд, например, “Включить
DVD-проигрыватель и начать воспроизведение”, или для автоматизации
сложных команд, например, “Включить систему, выбрать источник, выбрать
режим прослушивания и начать воспроизведение”. Для запуска сложных команд
также достаточно нажать одну кнопку. На пульте ДУ HTRM можно сохранять
один макрос для каждой функциональной кнопки, кроме кнопки MACRO.
Макросы запускаются с такой же скоростью, с какой они записываются.
Длительность отправки каждой команды соответствует длительности
нажатия каждой кнопки во время записи.
Пример: Запись макроса для клавиши [0], чтобы включить устройство
NAD M15 HD, выбрать пункт [Input 1], включить DVD-проигрыватель
NAD T515 и начать воспроизведение диска с подключенного к входу
Input 1 устройства (т.е. с DVD-проигрывателя NAD T515):
1 Нажать [AMP] на странице DEVICE SELECTOR.
2 Нажать кнопки [TUNER (10+/SETUP)] и [ENTER] и удерживать их
SVENSKA
нажатыми. Использовать кнопку [
3 Нажать кнопку [ENTER].
4 Нажать [0].
] для прокрутки до пункта “Macro”.
3 Нажать кнопку [ENTER].
РУССКИЙ
4 Нажать кнопку [1].
38
5 Нажать [AMP], [ON], [1], [DVD], [ON] и [ ](воспроизведение).
Длительность записи каждой команды соответствует длительности
исполнения этой команды в составе макроса.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
4 Использовать кнопки [
] для выбора ответа “No” (данные
пульта HTRM не сбрасываются) или “Yes” (для пульта HTRM
восстанавливаются значения по умолчанию). Если выбрать ответ
“Yes”, появится еще одна просьба подтвердить сброс данных.
5 Нажать “Yes”, чтобы сбросить данные пульта ДУ HTRM и завершить
процедуру.
ИНТЕРФЕЙС USB
Пульт HTRM поддерживает загрузку конфигурации с/на Пк под
управлением Windows c помощью специализированного программного
обеспечения NAD для управления пультом HTRM. Для подключения
ПК под управлением Windows к пульту ДУ HTRM следует использовать
5-контактный соединительный кабель USB A - mini USB B. На рисунке ниже
показано, как подключать этот соединительный кабель к пульту HTRM.
ПРИМЕЧАНИЕ
Последнюю версию программного обеспечения для управления
интерфейсом пульта HTRM можно загрузить с сайта www.
nadelectronics.com. Дилер или специалист по установке может
помочь правильно подключить и настроить интерфейс mini USB
и программное обеспечение.
DEUTSCH
Будет запущен соответствующий макрос. На дисплее будут
отображаться все шаги (команды) выполняемого макроса. При нажатии
на пульте ДУ HTRM любой другой кнопки во время выполнения макроса
выполнение макроса прекращается.
ESPAÑOL
ЗАПУСК МАКРОСА
Чтобы запустить описанный выше макрос, нужно нажать кнопку
[MACRO], а затем нажать кнопку [0].
FRANÇAIS
7 Использовать кнопки [
] для выбора ответа “No” (макрос
не сохраняется) или “Yes” (макрос сохраняется, и процедура
завершается).
ITALIANO
6 Нажать [MACRO] для завершения последовательности.
ENGLISH
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ HTRM
По умолчанию после выполнения макроса на пульте выбирается
устройство, выбранное до запуска макроса. Однако если при
записи макроса последней нажимается кнопка DEVICE SELECTOR, по
завершении исполнения макроса устройство меняется на новое.
NEDERLANDS
RESET
Если выбрать этот пункт и ответить “Yes” на оба вопроса, для всех
параметров HTRM будут восстановлены значения по умолчанию. Все
пользовательские конфигурации, макросы и запрограммированные
пользователем функции будут удалены.
SVENSKA
1 Нажать [AMP] на странице DEVICE SELECTOR.
2 Нажать кнопки [TUNER (10+/SETUP)] и [ENTER] и удерживать их
нажатыми. Использовать кнопку [ ] для прокрутки до пункта “Reset”.
РУССКИЙ
3 Нажать кнопку [ENTER].
39
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ HTRM
ENGLISH
БЛОК ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ZR 5
FRANÇAIS
Пульт ZR 5 представляет собой дискретный компактный пульт
дистанционного управления предусилителем M15 HD из различных
помещений, кроме основного. Пульт ZR 5 обеспечивает полное
управление выбором источника, независимо от основного помещения.
Это означает, что и аудио и видеовходы аппаратуры дополнительной
зоны могут значительно отличаться от аудио и видеовходов в основном
тракте, а также их уровень громкости.
Прижмите и приподнимите выступ, чтобы вынуть крышку корпуса для
батареек из углубления.
1
3
2
4
ESPAÑOL
5
6
ITALIANO
Поместите батарейки в предназначенное для них место. Проверьте
правильность их установки.
DEUTSCH
NEDERLANDS
Прижмите крышку до щелчка, чтобы зафиксировать ее на месте.
ТАЙМЕР ОТКЛЮЧЕНИЯ
Таймер отключения автоматически переводит предусилитель M15 HD
в режим ожидания по истечении заданного времени. Однократное
нажатие кнопки SLEEP на пульте HTRM выводит на экран заданное
время отключения. При повторном нажатии в течение 3 с время
автоматического выключения предусилителя в режим ожидания будет
изменяться с шагом 15 минут.
SVENSKA
РУССКИЙ
Для установки необходимого времени отключения нажмите кнопку
SLEEP пульта HTRM два раза; первый раз – чтобы отобразить заданное
время, второй раз – чтобы изменить значение. Время отключения и
надпись SLEEP будут постоянно гореть на дисплее на лицевой панели
предусилителя. С каждым последующим нажатием время отключения
будет изменяться от 15 до 90 минут с шагом 15 минут. Для отключения
таймера нажимайте кнопку SLEEP на пульте HTRM до тех пор, пока
на дисплее не появится надпись SLEEP OFF (Таймер отключен).
Выключение предусилителя в режим ожидания с помощью кнопки
OFF на пульте HTRM или кнопки STANDBY на лицевой панели также
приведет к выключению таймера.
40
1 ON/OFF: Включает и выключает функцию Zone (Зона).
2 SOURCE (ИСТОЧНИК) [
]: Выбирает активный входной сигнал
предусилителя M15 HD, который будет направлен на выходной порт
ZONE 2, расположенный на задней панели.
3 КНОПКА MUTE (ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКА): Временно выключает или
восстанавливает уровень громкости зоны.
4 VOLUME [
]: Увеличить или уменьшить громкость выбранного
для зоны источника. Возможно, только если для параметра VOLUME
в меню ZONE 2 установлено значение VARIABLE.
5 PRESET [
]: Позволяет выбирать предварительно сохраненные
радиостанции. Эта кнопка управления доступна, если в качестве
выбранной зоны указан “TUNER” (ТЮНЕР), и в активном разделе
тюнера имеются предварительно сохраненные станции.
Функции, вызываемые этими кнопками, поддерживаются только
определенными встроенными усилителями и приемниками NAD, и
не поддерживаются M15 HD.
6 Следующие кнопки зоны CD Player можно использовать для
управления совместимым CD-проигрывателем. CD-проигрыватель
должен быть включен, и в него должен быть загружен диск.
SKIP [
]: Выполняет переход к началу воспроизводимой
звуковой дорожки или к предыдущей звуковой дорожке / файлу
SKIP [
]: Выполняет переход к следующей звуковой дорожке /
файлу.
[ ]: Включение воспроизведения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Пульт ДУ ZR 5 обеспечивает полный доступ к аппаратуре Зоны
2, включая включение/выключение, регулировку громкости, и
к входам всех источников. Зону 3 и зону 4 можно настроить в
соответствующем экранном меню зоны с помощью клавиш на
пульте дистанционного управления HTRM. Выбор устройства
CUSTOM в командах пульта HTRM по умолчанию обеспечивает
дистанционное управление оборудованием Зоны 2.
СпРаВочная ИнфоРмацИя
НЕПОЛАДКА
Нет звука на всех каналах.
ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ
• Не подключен шнур питания.
• Не включено питание.
ENGLISH
Возможные неполадки и способы их устранения
СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
• Проверьте шнур питания, правильность его
подключения к розетке.
• Проверьте кабели.
• В меню “Конфигурация акустических систем”
выбрано значение OFF.
• Проверьте меню “Конфигурация акустических
систем”.
• Неисправность в подключении усилителя мощности.
• Проверьте усилитель и, кабели.
• Не включен режим прослушивания объемного звука.
• Выберите соответствующий режим
прослушивания.
• В меню “Конфигурация акустических систем” для
каналов объемного звука выбрано значение OFF.
• Исправьте соответствующие значения в меню
“Конфигурация акустических систем” и “Баланс
уровней каналов”.
• В меню “Баланс уровней каналов” значение уровня
каналов объемного звука слишком мало.
Нет звука на сабвуфере.
• Сабвуфер выключен, не подведен к сети питания или
неправильно подключен.
• Включите питание сабвуфера, проверьте его шнур
питания и розетку, проверьте правильность его
подключения.
• В меню “Конфигурация акустических систем” для
сабвуфера выбрано значение OFF.
• Исправьте соответствующие значения в меню
“Конфигурация акустических систем” и “Баланс
уровней каналов”.
• В меню “Баланс уровней каналов” значение уровня
сабвуфера слишком мало.
Нет звука на центральном
канале.
• Исходный сигнал двухканальный (и т.п.).
• Выберите источник со звуком 5.1 или режим Dolby
Pro Logic IIx Music.
• Исходный сигнал записан в формате Dolby
Digital или DTS без центрального канала; в
меню “Конфигурация акустических систем” для
центрального канала выбрано значение OFF.
• Исправьте соответствующие значения в меню
“Конфигурация акустических систем”.
ESPAÑOL
Нет звука на каналах
объемного звука.
• Неисправные кабели/кабели не подключены.
ITALIANO
Нет звука на некоторых
каналах.
FRANÇAIS
• Нет тока в розетке.
• Многоканальный цифровой выход источника не
настроен.
• Проверьте настройку источника.
Нет изображения.
• Установленное разрешение не поддерживается
телевизором или монитором.
• Для восстановления изображения нужно нажать
и удерживать кнопки передней панели LISTENING
MODE и TONE DEFEAT, а затем отпустить обе
кнопки.
предусилитель не
реагирует на команды
пульта HTRM.
• Разрядка элементов питания или элементы питания
неправильно вставлены.
• Проверьте элементы питания.
• На пути сигнала от ИК передатчика пульта до ИК
сенсора предусилителя находится препятствие.
• Проверьте ИК сенсоры и убедитесь, что
пульт находится на линии прямой видимости
предусилителя.
• Лицевая панель предусилителя подвержена
воздействию яркого солнечного света или
комнатного освещения.
• Оградите предусилитель от попадания
солнечного света/ убавьте комнатное освещение.
• Сбой микропроцессора.
• Выключите питание предусилителя с помощью
выключателя POWER на задней панели и
отключите шнур питания от розетки.
• Перегрев предусилителя.
• Подождите пять минут и снова включите шнур
питания в розетку и включите питание.
• Переключатель +12V TRIGGER IN/OUT установлен в
положение AUTO.
• Установите переключатель +12V TRIGGER IN/OUT в
положение OFF.
предусилитель не
реагирует на команды
кнопок лицевой панели и
пульта ДУ.
Восстановление заводских настроек (только в вариантах 120 В): Нажмите одновременно кнопки [Source
Восстановление заводских настроек (только в вариантах 230 В): Нажмите одновременно кнопки [Source
NEDERLANDS
• Проверьте подключения.
SVENSKA
• Цифровой выход источника не подключен к
цифровому входу предусилителя.
РУССКИЙ
Не работает функция
Dolby Digital/ DTS.
DEUTSCH
• В меню “Баланс уровней каналов” значение уровня
центрального канала слишком мало.
]+ [Tone Defeat].
]+ [Tone Defeat].
41
СпРаВочная ИнфоРмацИя
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ENGLISH
ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Линейные Входы FRANÇAIS
Входное сопротивление (R и C)
Входная чувствительность
Максимальный входной сигнал
Отношение сигнал/шум, А-взвешенное
Разнос каналов
Частотная характеристика
Частотная характеристика (выход сабвуфера)
56 кОм+ 220 пФ
40 мВ (справ. 500 мВ вых.)
>8 В среднеквадраич
>90 дБ (A-взвешенное, справ. 500 мВ вх. 500 мВ вых.
установлено единичное усиление громкости)
>80 дБ (A-взвешенное, справ. 2В вых., Максимальная громкость)
>70 дБ (справ. 1 кГц / 10 кГц)
± 0,3 дБ (справ. 20 Гц - 20 кГц, Tone defeat (Отключение
Регулировки Тембра) OFF )
± 0,3 дБ (справ. 20 Гц - 20 кГц, Tone defeat (Отключение
Регулировки Тембра) ON )
10 Гц - 200 Гц (справ. -3 дБ)
Выходные параметры ESPAÑOL
Максимальный уровень выходного сигнала
THD (CCIF IMD, DIM 100)
>8 В среднеквадраич – нагрузка 600 Ом
<0,005% (справ. 20 Гц - 20 кГц, 2В вых.)
Регуляторы Тембра
Высокие частоты
Низкие частоты
±10 дБ при 10 кГц (справ. 2 В вх. 2 В вых.)
±10 дБ при 100 Гц (справ. 2 В вх. 2 В вых.)
Потребляемая мощность
ITALIANO
Нормальная работа
Потребляемая мощность в дежурном режиме
80 Вт
<1 Вт
РАЗМЕРЫ И ВЕС
Размеры (Ш x В x Д) (Общие размеры)*
Вес без упаковки
Транспортировочный вес
435 x 145 x 385 мм
13,1 кг
22 кг
* - Габаритные размеры включают ножки, ручку громкости и выводами на задней панели.
DEUTSCH
Производится с разрешения владельцев патентов США №: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 и других выданных патентов США и других
стран, а также патентных заявок, по которым принято решение о выдаче патента. DTS, DTS-HD и DTS-HD Master Audio являются зарегистрированными товарными знаками, логотипы и символы DTS
– товарные знаки Digital Theater Systems, Inc. ©1996-2009 DTS, Inc. All Rights Reserved.
NEDERLANDS
Произведено по лицензии компании Dolby Laboratories.
Название “Dolby” и символ двойного D являются зарегистрированными торговыми знаками компании на Dolby Laboratories.
HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface - торговые знаки или зарегистрированные торговые знаки HDMI Licensing LLC.
Производится с разрешения Audyssey Laboratories. U.S. и владельцев иностранных патентных заявок. Audyssey MultEQ XT – торговая марка Audyssey Laboratories.
Данный продукт содержит технологию защиты авторских прав, которая защищена относящимися к способу пунктами формул ряда патентов США, а также другими правами на интеллектуальную
собственность Macrovision Corporation и других правообладателей. На использование данной технологии защиты авторских прав необходимо получить разрешение от Macrovision Corporation; она
предназначена только для домашнего и иного ограниченного просмотра при отсутствии иного специального разрешения Macrovision Corporation. Инженерный анализ и разборка запрещены.
SVENSKA
РУССКИЙ
42
43
РУССКИЙ
SVENSKA
NEDERLANDS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
www.NADelectronics.com
©2009 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
All rights reserved. NAD and the NAD logo are trademarks of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited.
No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International.
M15 HD Manual Issue 1.5-06/09
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising