EINHELL | TE-CS 165 | manual | EINHELL TE-CS 165 Circular Saw Korisnički priručnik

EINHELL TE-CS 165 Circular Saw Korisnički priručnik
TE-CS 165
D
Originalbetriebsanleitung
Handkreissäge
SLO Originalna navodila za uporabo
Ročna krožna žaga
H
Eredeti használati utasítás
Kézikörfűrész
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Ručna kružna pila
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Ručna kružna testera
CZ
Originální návod k obsluze
Ruční kotoučová pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Ručná okružná píla
4
Art.-Nr.: 43.310.10
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 1
I.-Nr.: 11013
16.05.2019 09:47:25
1a
13
3
11
10
2
1
9
8
4
7
1b
6
14
5
12
21
15
16
20
18 17
19
-2-
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 2
16.05.2019 09:47:32
2
3
a
6
4
4
5
9
7
12
6
6
7
6
c
12
a
7
a
b
-3-
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 3
16.05.2019 09:47:33
8
9
8
6
a
16
16
10
11
8
3
2
b (45°)
a (0°)
15
12
13
13
11
-4-
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 4
16.05.2019 09:47:37
14
15
20
19
13
20 19
18 17
12
-5-
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 5
16.05.2019 09:47:40
D
Inhaltsverzeichnis
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Sicherheitshinweise
Gerätebeschreibung und Lieferumfang
Bestimmungsgemäße Verwendung
Technische Daten
Vor Inbetriebnahme
Bedienung
Austausch der Netzanschlussleitung
Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Entsorgung und Wiederverwertung
Lagerung
-6-
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 6
16.05.2019 09:47:42
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
-7-
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 7
16.05.2019 09:47:42
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
21. Schutzhaube
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
• Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
• Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
• Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
•
•
•
•
•
•
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1a/1b)
1. Handgriff
2. Ein-/Ausschalter
3. Sperrtaste für Ein-Ausschalter
4. Feststellhebel für Schnitttiefeneinstellung
5. Netzkabel
6. Sägeschuh
7. Feststellschraube für Gehrungseinstellung
8. Feststellschraube für Parallelanschlag
9. Skala für Gehrungswinkel
10. Zusatzhandgriff
11. Spindelarretierung
12. Sägeblatt
13. Sägeblattschlüssel
14. Anschluss für Spanabsaugung
15. Schnittlinienführung
16. Parallelanschlag
17. Schraube zur Sägeblattsicherung
18. Flansch
19. Pendelschutzhaube
20. Hebel für Pendelschutzhaube
Handkreissäge
Sägeblatt
Sägeblattschlüssel
Parallelanschlag
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
-8-
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 8
16.05.2019 09:47:42
D
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Die Handkreissäge ist geeignet zum Sägen von
geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen
Werkstoffen und Kunststoffen. Dabei sind ein
Überhitzen der Sägezahnspitzen und ein Schmelzen des Kunststoffes zu vermeiden.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Handgriff
Schwingungsemissionswert ah = 6,930 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Zusatzhandgriff
Schwingungsemissionswert ah = 3,129 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann sich, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem
angegebenen Wert liegen.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit
einem anderen verwendet werden.
4. Technische Daten
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
Netzspannung: .............................. 230 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: ................................ 1200 W
Leerlauf-Drehzahl: ..............................5.500 min-1
Schnitttiefe bei 90°: ................................... 55 mm
Schnitttiefe bei 45°: .................................. 40 mm
Sägeblatt: ............................................Ø 165 mm
Sägeblattaufnahme: ..............................Ø 16 mm
Sägeblattdicke: ....................................... 2,4 mm
Schutzklasse: ................................................ II/쓑
Gewicht:......................................................3,8 kg
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
• Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
• Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
• Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
• Überlasten Sie das Gerät nicht.
• Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
• Tragen Sie Handschuhe.
Gefahr!
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
Schalldruckpegel LpA........................... 87,9 dB(A)
Unsicherheit KpA ............................................ 3 dB
Schallleistungspegel LWA ..................... 98,9 dB(A)
Unsicherheit KWA ........................................... 3 dB
-9-
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 9
16.05.2019 09:47:42
D
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-ArmSchwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
Verstellen Sie nun die Justierungsschraube (a)
soweit, bis der Winkel zwischen Sägeschuh (6)
und Sägeblatt (12) 90° beträgt.
Ziehen Sie die Gegenmutter (b) und die Feststellschraube für Gehrungsanschlag (7) wieder fest.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Schnitttiefe einstellen (Bild 2/3)
• Lösen Sie den an der Rückseite der Schutzhaube befindlichen Feststellhebel für Schnitttiefeneinstellung (4).
• Setzen Sie den Sägeschuh (6) flach auf die
Oberfläche des zu bearbeitenden Werkstückes auf. Heben Sie die Säge so weit an, bis
sich das Sägeblatt (12) auf der benötigten
Schnitttiefe (a) befindet.
• Befestigen Sie den Feststellhebel für die
Schnitttiefeneinstellung (4) wieder. Überprüfen Sie den festen Sitz.
5.2 Gehrungsanschlag (Bild 4/5)
Der voreingestellte Standardwinkel zwischen
Sägefuß (6) und Sägeblatt (12) beträgt 90°.
Sie können diesen Winkel verändern, um
Schrägschnitte durchzuführen.
• Lösen Sie die an der Vorderseite des Sägefußes befindliche Feststellschraube für Gehrungseinstellung (7).
• Sie können den Schnittwinkel nun um bis
zu 45° verändern; beachten Sie dazu die
Schnittwinkelskala (9).
• Befestigen Sie die Feststellschraube für Gehrungseinstellung (7) wieder. Überprüfen Sie
den festen Sitz.
•
5.3 Feinjustierung des Gehrungsanschlages
bei 0° bzw. 90° (Bild 6/7)
Mit einem 90° Anschlagwinkel können Sie die
Winkeleinstellung bei 0° bzw. 90° justieren.
Lösen Sie dazu die Feststellschraube für Gehrungsanschlag (7) und die Gegenmutter (b) an
der Justierungsschraube (a). (Siehe Bild 6)
Drehen Sie die Handkreissäge auf den Kopf und
legen Sie den Anschlagwinkel (c) zwischen Sägeschuh (6) und Sägeblatt (12) an. (Siehe Bild 7)
5.4 Absaugen von Staub und Spänen
(Bild 1b)
• Schließen Sie an den dafür vorgesehenen
Spanabsauganschluss (14) Ihrer Kreissäge
einen geeigneten Staubsauger an (Staubsauger nicht im Lieferumfang enthalten). Sie erreichen damit eine optimale Staubabsaugung
vom Werkstück. Die Vorteile: Sie schonen
sowohl das Gerät als auch ihre eigene Gesundheit. Ihr Arbeitsbereich bleibt außerdem
sauberer und sicherer.
• Bei der Arbeit entstehender Staub kann
gefährlich sein. Bitte beachten Sie dazu die
Sicherheitshinweise.
• Achtung! Der für das Absaugen verwendete
Staubsauger muss für das bearbeitete Material geeignet sein.
• Prüfen Sie, ob alle Teile gut miteinander verbunden sind.
5.5 Parallelanschlag ( Bild 8/9)
Der Parallelanschlag (16) erlaubt es Ihnen,
parallele Linien zu sägen.
• Lockern Sie die im Sägefuß (6) befindliche
Feststellschraube für den Parallelanschlag
(8).
• Die Montage erfolgt durch Einsetzen des
Parallelanschlags (16) in die Führung (a) im
Sägefuß (6) (siehe Bild 8).
• Setzen Sie den benötigten Abstand fest und
ziehen Sie die Feststellschraube (8) wieder
fest.
• Benutzung des Parallelanschlages: Positionieren Sie den Parallelanschlag (16) flach am
Werkstückrand und beginnen Sie mit dem
Sägen.
•
 Achtung! Probeschnitt mit einem Abfallholz durchführen
- 10 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 10
16.05.2019 09:47:42
D
•
5.6 Schnittlinienführung (Bild 10)
Mit der Schnittlinienführung (15) können Sie
genaue Schnitte nach Schnittlinien, die auf dem
Werkstück aufgezeichnet sind, durchführen.
Verwenden Sie die Markierung (a) bei der 0° bzw.
90° Winkeleinstellung
Die Markierung (b) ist bei der 45° Winkeleinstellung zu verwenden.
Für Winkeleinstellung siehe 5.2
•
An den Anschluss für Spanabsaugung (14)
können Sie eine geeignete Staubabsaugung
anschließen. Stellen Sie sicher, dass die
Staubabsaugung sicher und ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
Die bewegliche Pendelschutzhaube darf zum
Sägen nicht in der zurückgezogenen Schutzhaube festgeklemmt werden.
 Achtung! Vor allen Arbeiten an der Kreis-
 Achtung! Probeschnitt mit einem Abfall-
säge Netzstecker ziehen!
holz durchführen
6. Bedienung
6.1 Arbeiten mit der Handkreissäge
• Kreissäge stets mit festem Griff halten.
• Die Pendelschutzhaube (19) wird vom Werkstück automatisch zurückgeschoben.
• Keine Gewalt anwenden! Mit der Kreissäge
leicht und gleichmäßig vorrücken.
• Das Abfallstück sollte sich auf der rechten
Seite der Kreissäge befinden, damit der breite Teil des Auflagetisches auf seiner ganzen
Fläche aufliegt.
• Wenn nach vorgezeichneter Linie gesägt
wird, Kreissäge an der entsprechenden Kerbe entlangführen.
• Kleine Holzteile vor der Bearbeitung fest einspannen. Nie mit der Hand festhalten.
• Sicherheitsvorschriften unbedingt beachten!
Schutzbrille tragen!
• Verwenden Sie keine defekten Sägeblätter
oder solche, welche Risse und Sprünge aufweisen.
• Verwenden Sie keine Flansche/Flanschmuttern, deren Bohrung größer oder kleiner ist
als diejenige des Sägeblattes.
• Das Sägeblatt darf nicht von Hand oder durch
seitlichen Druck auf das Sägeblatt gebremst
werden.
• Der Pendelschutz darf nicht verklemmen und
muß sich nach abgeschlossenem Arbeitsgang wieder in der Ausgangsposition befinden.
• Vor der Verwendung der Kreissäge bei herausgezogenem Netzstecker die Funktion des
Pendelschutzes prüfen.
• Vergewissern Sie sich vor jedem Einsatz der
Maschine, dass die Sicherheitseinrichtungen
wie Pendelschutz, Flansche und Verstelleinrichtungen funktionieren bzw. richtig eingestellt und festgestellt sind.
6.2 Benutzung der Kreissäge
• Passen Sie Schnitttiefe, Schnittwinkel und
Parallelanschlag an (siehe Punkt 5.1, 5.2 und
5.5).
• Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter
(2) nicht eingedrückt ist. Verbinden Sie erst
dann den Netzstecker mit einer geeigneten
Steckdose.
• Schalten Sie die Kreissäge nur mit eingesetztem Sägeblatt ein!
• Platzieren Sie den Sägefuß flach auf dem zu
bearbeitendem Werkstück. Das Sägeblatt
darf das Werkstück nicht berühren.
• Halten Sie die Kreissäge nun mit beiden Händen fest.
6.3 Ein-/ Ausschalten (Bild 11)
Einschalten:
Sperrtaste (3) und Ein-/Ausschalter (2) gleichzeitig drücken
• Lassen Sie das Sägeblatt anlaufen, bis es die
volle Geschwindigkeit erreicht hat. Führen Sie
dann das Sägeblatt langsam an der Schnittlinie entlang. Üben Sie dabei nur leichten
Druck auf das Sägeblatt aus.
Ausschalten:
Sperrtaste und Ein-/Ausschalter loslassen,
• Beim Loslassen des Handgriffs schaltet die
Maschine automatisch ab, so dass unbeabsichtigter Lauf nicht möglich ist.
• Achten Sie darauf, dass beim Arbeiten die
Entlüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden oder verstopfen.
• Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Ausschalten nicht durch seitliches Gegendrücken
ab.
• Achtung! Legen Sie die Maschine erst ab,
nachdem das Sägeblatt vollständig zum Stillstand gekommen ist.
- 11 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 11
16.05.2019 09:47:42
D
 Achtung! Probeschnitt mit einem Abfall-
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
6.4 Sägeblatt wechseln (Bild 12-15)
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
holz durchführen
 Achtung! Vor allen Arbeiten an der Kreissäge Netzstecker ziehen!
Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter, die
der Norm EN 847-1 entsprechen und vom gleichen Typ sind, wie das mitgelieferte Sägeblatt
dieser Handkreissäge. Lassen Sie sich im Fachhandel beraten.
Für das Wechseln des Sägeblattes benötigen Sie
den beiliegenden Sägeblattschlüssel (13). Der
Sägeblattschlüssel (13) ist im Gehäuse aufbewahrt. Ziehen sie bei Bedarf den Sägeblattschlüssel (13) aus dem Gehäuse heraus (siehe Bild 12).
Achtung! Aus Sicherheitsgründen darf die Handkreissäge nicht mit eingestecktem
Sägeblattschlüssel (13) betrieben werden.
•
•
•
•
•
•
•
Drücken Sie die Spindelarretierung (11).
Schraube zur Sägeblattsicherung (17) mit
dem Sägeblattschlüssel (13) lösen.
Bewegliche Pendelschutzhaube (19) mit Hebel für Pendelschutzhaube (20) zurückschieben und festhalten.
Flansch (18) und Sägeblatt (12) nach unten
entnehmen.
Flansch reinigen, neues Sägeblatt einsetzen.
Auf Laufrichtung achten (siehe Pfeil auf der
Schutzhaube und am Sägeblatt)!
Schraube zur Sägeblattsicherung (17) anziehen, auf Rundlauf achten.
Bevor Sie den Ein-Ausschalter betätigen, vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig
montiert, bewegliche Teile leichtgängig und
Klemmschrauben fest angezogen sind.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
8.1 Reinigung
• Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
• Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die
Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.
Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer
Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.3 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
8.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
• Typ des Gerätes
• Artikelnummer des Gerätes
• Ident-Nummer des Gerätes
• Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
- 12 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 12
16.05.2019 09:47:43
D
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
- 13 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 13
16.05.2019 09:47:43
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 14 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 14
16.05.2019 09:47:43
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie
Beispiel
Verschleißteile*
Kohlebürsten
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*
Sägeblatt
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
•
•
•
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 15 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 15
16.05.2019 09:47:43
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pflege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 16 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 16
16.05.2019 09:47:43
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
•
•
•
•
•
•
•
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 17 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 17
16.05.2019 09:47:43
SLO
Vsebina
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Varnostni napotki
Opis naprave na obseg dobave
Predpisana namenska uporaba
Tehnični podatki
Pred uporabo
Uporaba
Zamenjava električnega priključnega kabla
Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
Odstranjevanje in ponovna uporaba
Skladiščenje
- 18 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 18
16.05.2019 09:47:44
SLO
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride
do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati!
Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki,
ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida.
- 19 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 19
16.05.2019 09:47:44
SLO
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe
in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta
navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te
dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri
roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili
drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi
ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne
prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode
ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko preberete v priloženi knjižici!
Nevarnost!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil
ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali
hude poškodbe. Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1a/1b)
1. Ročaj
2. Stikalo za vklop/izklop
3. Zapiralna tipka za stikalo za vklop/izklop
4. Ročica za fiksiranje nastavitve globine rezanja
5. Električni priključni kabel
6. Čevelj žage
7. Vijak za fiksiranje nastavitve poševnega kota
8. Vijak za fiksiranje paralelnega prislona
9. Skala za poševni zajeralni kot
10. Dodatni ročaj
11. Aretiranje vretena
12. List žage
13. Ključ za list žage
14. Priključek za odsesavanje žagovine
15. Vodilo črte reza
16. Vzdolžno vodilo
17. Vijak za zavarovanje lista žage
18. Prirobnica
19. Nihalni zaščitni pokrov
20. Ročica za nihalni zaščitni pokrov
21. Zaščitni pokrov
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite,
ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se najkasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka
obrnite na naš servisni center ali na prodajno
mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun.
Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob
koncu tega navodila.
• Odprite embalažo in previdno vzemite napravo iz embalaže.
• Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstajajo).
• Preverite, če je obseg dobave popoln.
• Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom.
• Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost!
Naprava in embalažni material nista igrača za
otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi
vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
•
•
•
•
•
•
Ročna krožna žaga
List žage
Ključ za list žage
Vzdolžno vodilo
Originalna navodila za uporabo
Varnostni napotki
3. Predpisana namenska uporaba
Ročna krožna žaga je primerna za žaganje ravnih
črt v les, les podobne materiale in umetne mase.
Preprečiti je treba pregretje zobcev žage in taljenje plastičnih materialov.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njegovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje
kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za
kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale
zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost
uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso
bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu
ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu
ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
- 20 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 20
16.05.2019 09:47:44
SLO
4. Tehnični podatki
Omrežna električna napetost: ....... 230 V ~ 50 Hz
Sprejem moči: ......................................... 1200 W
Število vrtljajev v prostem teku: ...........5500 min-1
Globina rezanja pri 90°: ............................ 55 mm
Globina rezanja pri 45°: ............................ 40 mm
List žage: .............................................Ø 165 mm
Sprejemni del za list žage: .....................Ø 16 mm
Debelina lista žage: ................................. 2,4 mm
Razred zaščite: ............................................. II/쓑
Teža: ..........................................................3,8 kg
Nevarnost!
Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v
skladu z EN 60745.
Nivo zvočnega tlaka LpA .................... 87,9 dB (A)
Negotovost KpA ............................................. 3 dB
Nivo zvočne moči LWA ......................... 98,9 dB (A)
Negotovost KWA ............................................ 3 dB
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh
smeri) ugotovljene v skladu z EN 60745.
Ročaj
Emisijska vrednost vibracij ah = 6,930 m/s2
Negotovost K = 1,5 m/s2
Dodatni ročaj
Emisijska vrednost vibracij ah = 3,129 m/s2
Negotovost K = 1,5 m/s2
Navedena vrednost emisije tresljajev je bila izmerjena po normiranem postopku in se lahko spreminja in v izjemnih primerih prekorači navedeno
vrednost glede na vrsto in in način uporabe
električnega orodja.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko
uporablja v primerjavo električnega orodja z enim
drugim orodjem.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko
uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
• Uporabljajte samo brezhibne naprave.
• Redno vzdržujte in čistite napravo.
• Vaš način dela prilagodite napravi.
• Ne preobremenjujte naprave.
• Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
• Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
• Uporabljajte rokavice.
Pozor!
Tudi, če delate s tem električnim orodjem
po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih
tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevarnosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega
električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne
protiprašne zaščitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne
zaščite za ušesa.
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev
rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je
ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
5. Pred uporabo
Pred priklopom se prepričajte, če se podatki
na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o
električnem omrežju.
Opozorilo!
Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač
preden začnete izvajati nastavitve na
skobljiču.
5.1 Nastavitev globine rezanja (Slika 2/3)
• Odpustite na hrbtni strani zaščitnega pokrova
nahajajočo se ročico za fiksiranje nastavitve
globine rezanja (4).
• Nogo žage (6) postavite plosko na površino
obdelovanca, ki ga obdelujete. Žago privzdignite toliko, da se bo list žage (12) nahajal na
potrebni globini rezanja (a).
• Ponovno pritrdite ročico za fiksiranje nastavitve globine reza (4). Preverite čvrsti pritrjeni
položaj.
5.2 Prislon za poševne zajeralne reze (Slika
4/5)
• Predhodno nastavljeni standardni kot med
nogo žage (6) in listom žage (12) znaša 90°.
Ta kot lahko spreminjate, da izvajate poševne
reze.
• Odpustite na spredni strani noge žage
nahajajoči se vijak za fiksiranje nastavitve za
- 21 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 21
16.05.2019 09:47:44
SLO
•
•
poševne reze (7).
Kot rezanja lahko sedaj spreminjate do 45° in
v ta namen uporabite skalo za kotne nastavitve (9).
Ponovno pritrdite vijak za fiksiranje nastavitve
za poševne reze (7). Preverite čvrti položaj.
 Pozor! Izvršite poskusni rez na odpadnem
kosu lesa.
5.3 Natančna nastavitev zajeralnega vodila
pri 0° oz. 90° (sliki 6/7)
Z 90° naslonskim kotom lahko nastavite kot pri 0°
oz. 90°. Odpustite pritrdilni vijak za zajeralno vodilo (7) in protimatico (b) na nastavitvenem vijaku
(a). (Glejte sliko 6)
Ročno krožno žago obrnite na glavo in položite
naslonski kot (c) med drsno vodilo (6) in žagin list
(12). (Glejte sliko 7)
Sedaj nastavite nastavitveni vijak (a) tako, da
znaša kot med drsnim vodilom (6) in žaginim listom (12) 90°.
Ponovno pritegnite protimatico (b) in pritrdilni vijak
za zajeralno vodilo (7).
5.4 Odsesavanje prahu in žagovine (Slika 1b)
Priključite v ta namen predvideni priključek
za odsesavanje žagovine (14) Vaše krožne
žage na ustrezni sesalnik za prah (sesalnik
za prah ni zajet v obsegu dobave) Na ta način
dosežete optimalno odsesavanje prahu z obdelovanca. Prednosti: na ta način boste zavarovali tako Vašo napravo kot tudi Vaše zdravje.
Poleg tega bo Vaše delovno okolje ostalo bolj
čisto in varno.
• Prah, ki nastaja med žaganjem, je lahko nevaren. Prosimo, da zato upoštevate varnostne
napotke.
• Pozor! Za odsesavanje uporabljani sesalnik
za prah mora biti primeren za obdelovani material.
• Preverite, če so vsi deli dobro medsebojno
povezani.
•
5.5 Paralelni prislon ( Slika 8/9)
Paralelni prislon (16) Vam omogoča žagati v
vzporednih linijah.
• Sprostite na nogi žage (6) nahajajoči se vijak
za fiksiranje paralelnega prislona (8).
• Montažo izvršite z vstavljanjem paralelnega
prislona (16) v vodilo (a) na nogi žage (6) (glej
sliko 8).
• Določite potrebni razmak in ponovno privijte
vijak za fiksiranje nastavitve (8).
• Uporaba paralelnega prislona: paralelni prislon (16) postavite plosko ob rob obdelovanca
in začnite z žaganjem.
•
5.6 Vodilo črte reza (alika 10)
Z vodilom črte reza (15) lahko režete natančno po
črti, narisani na obdelovancu. Uporabite oznako
(a) pri 0° oz. 90° nastavitvi kota.
Oznako (b) uporabite pri 45° nastavitvi kota.
Za nastavitev kota glejte 5.2
 Pozor! Izvršite poskusni rez na odpadnem
kosu lesa.
6. Uporaba
6.1 Delo z ročno krožno žago
• Krožno žago zmeraj držite čvrsto z rokami.
• Nihalni zaščitni pokrov (19) se avtomatsko
odmakne nazaj od obdelovanca.
• Ne delajte na silo!
• Krožno žago pomikajte naprej rahlo in enakomerno.
• Odpadni kos lesa se mora nahajati na desni
strani krožne žage tako, da bo široki del po
celotni površini ležal na polagalni mizi.
• Če žagate po vnaprej zarisani črti, vodite
krožno žago po odgovarjajoči zarezi.
• Majhne dele lesa pred obdelavo čvrsto vpnite. Nikoli jih ne držite z roko.
• Brezpogojno upoštevajte varnostne napotke!
Uporabljajte zaščitna očala!
• Ne uporabljajte pomanjkljivih listov žage ali
takšnih, ki imajo razpoke in poškodbe.
• Ne uporabljajte prirobnic/prirobničnih matic,
katerih luknja je večja ali manjša od luknje
lista žage.
• Lista žage ne smete zaustavljati z roko ali s
stranskim pritiskanjem na list žage.
• Nihalna zaščita se ne sme zatikati in se mora
po zaključenem rezanju ponovno nahajati v
svojem izhodiščnem položaju.
• Pred uporabo krožne žage in pri izključenem
električnem vtikaču preverite delovanje nihalne zaščite.
• Pred vsako uporabo stroja se prepričajte, če
varnostna zaščitna oprema (nihalna zaščita,
prirobnica in oprema za nastavitve) pravilno
deluje oziroma, če je pravilno nastavljena in
pritrjena.
• Na priključek za odsesavanje žagovine (14)
lahko priključite ustrezno pripravo za odsesavanje žagovine. Preverite, če je naprava
za odsesavanje prahu varno in pravilno
- 22 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 22
16.05.2019 09:47:44
SLO
•
priključena.
Premični nihalni zaščitni pokrov se ne sme pri
žaganju zatikati v položaju, ko je pomaknjeni
nazaj.
 Pozor! Pred začetkom vsakega opravila
na krožni žagi izvlecite električni priključni
vtikač!
6.2 Uporaba krožne žage
• Prilagodite globino rezanja, kot rezanja in paralelni prislon (glej točko 5.1, 5.2 in 5.5).
• Zagotovite, da stikalo za vklop/izklop (2) ni
pritisnjeno. Šele potem vključite električni
priključni vtikač v ustrezno električno vtičnico.
• Krožno žago vključite samo z vsatvljenim listom žage!
• Nogo žage položite plosko na obdelovanec,
ki ga boste žagali. List žage se ne sme dotikati obdelovanca.
• Krožno žago držite čvrsto z obema rokama.
Uporabljajte izključno žagine liste, ki ustrezajo
standardu EN 847-1 in so enake vrste kot dobavljen žagin list te ročne krožne žage. Svetujejo naj
vam v specializirani trgovini.
Za menjavo žaginega lista potrebujete priložen
ključ žaginega lista (13). Ključ žaginega lista (13)
je shranjen v ohišju. Po potrebi izvlecite ključ
žaginega lista (13) iz ohišja (glejte sliko 12).
Pozor! Iz varnostnih razlogov ne smete uporabljati
ročne krožne žage z vstavljenim ključem za list
žage (13).
•
•
•
•
6.3 Stikalo za vklop/izklop (Slika 11)
•
Vklop:
Istočasno pritisnite zapiralno tipko (3) in stikalo za
vklop/izklop (2).
•
•
Pustite, da se list žage zažene in doseže
polno hitrost. Potem počasi vodite list žage
vzdolž črte rezanja. Pri tem izvajajte samo
rahli pritisk na list žage.
Izklop:
Spustite zapiralno tipko in stikalo za vklop/izklop.
•
•
•
•
Ko spustite ročaj, se stroj avtomatsko ustavi
tako, da nenadzorovano delovanje ni možno.
Pazite na to, da ne bodo pri delu
prezračevalne odprtine zakrite ali zamašene.
Po izklopu stroja ne zaustavljajte lista žage s
stranskim pritiskanjem na list žage.
Pozor! Stroj odložite šele, ko se je list žage
popolnoma zaustavil.
•
Pritisnite na aretiranje vretena (11).
Odvijte vijak za pritrditev lista žage (17) s
ključem za zamenjavo lista žage (13).
Premični nihalni zaščitni pokrov (19) potisnite
nazaj z ročico nihalnega zaščitnega pokrova
(20) in ga držite.
Vzemite prirobnico (18) in list žage (12) v
smeri navzdol.
Očistite prirobnico, vstavite novi list žage. Pazite na smer vrtenja (glej puščico na zaščitne
pokrovu in na listu žage)!
Zategnite vijak za zavarovanje lista žage (17),
pazite prosto vrtenje lista žage.
Preden vključite stikalo za vklop/izklop, se
prepričajte, če je list žage pravilno montirani,
če se premični deli prosto premikajo in, če so
pritrdilni vijaki čvrsto zategnjeni.
7. Zamenjava električnega
priključnega kabla
Nevarnost!
Če se električni priključni kabel te naprave
poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali
njegova servisna služba ali podobno strokovno
usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje
varnosti.
 Pozor! Izvršite poskusni rez na odpadnem
kosu lesa.
6.4 Zamenjava lista žage (Slika 12-15)
 Pozor! Pred začetkom vsakega opravila
na krožni žagi izvlecite električni priključni
vtikač!
- 23 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 23
16.05.2019 09:47:44
SLO
8. Čiščenje, vzdrževanje in
naročanje nadomestnih delov
zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poznate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji
občinski upravi.
Nevarnost!
Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite
električni priključni kabel.
10. Skladiščenje
8.1 Čiščenje
• Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje motorja vzdržujte kar se le da v stanju brez prisotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite
s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod
nizkim pritiskom.
• Priporočamo, da napravo očistite neposredno
po vsakem končanem delu.
• Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali
razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo
plastične dele naprave. Pazite na to, da ne
pride voda v notranjost naprave. Vstop vode
v električno napravo povečuje tveganje
električnega udara.
Napravo in pribor za napravo skladiščite na
temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem
in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna
skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C.
Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
8.2 Oglene ščetke
Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za
elektriko preveri oglene ščetke.
Nevarnost! Oglene ščetke lahko zamenja le strokovnjak za elektriko.
8.3 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih
bilo potrebno vzdrževati.
8.4 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno navesti naslednje navedbe:
• Tip naprave
• Art. številko naprave
• Ident- številko naprave
• Številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije najdete na spletni
strani www.isc-gmbh.info
9. Odstranjevanje in ponovna
uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do
poškodb med transportom. Ta embalaža je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno
reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz
različnih materialov kot npr. kovine in plastika.
Okvarjene naprave ne sodijo med gospodinjske odpadke. Napravo odložite na ustreznem
- 24 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 24
16.05.2019 09:47:44
SLO
Samo za dežele EU
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje:
Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno
ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na
odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih
odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih komponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po
izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem ISC GmbH.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb
- 25 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 25
16.05.2019 09:47:44
SLO
Servisne informacije
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji,
katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot
so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so nekateri deli potrošni material.
Kategorija
Primer
Obrabni deli*
Ogljene ščetke
Obrabni material/ obrabni deli*
Žagin list
Manjkajoči deli
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.isc-gmbh.info. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovorite na naslednja vprašanja:
Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena?
Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)?
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Opišite to napačno delovanje.
•
•
•
- 26 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 26
16.05.2019 09:47:44
SLO
Garancijska listina
Spoštovani uporabnik,
za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden
na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne
službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fizičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo
uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne
garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav dodatno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše
garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedenega proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni
presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo.
Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklicno uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate
za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu
enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne
inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost
ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve naprave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobremenitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr.
peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri
padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne
obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zahtevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro.
Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali
menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijskega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja
tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.isc-gmbh.info.
Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti. Če je
okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo
ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s servisnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
- 27 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 27
16.05.2019 09:47:45
H
Tartalomjegyzék
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Biztonsági utasítások
A készülék leírása és a szállítás terjedelme
Rendeltetésszerűi használat
Technikai adatok
Beüzemeltetés előtt
Kezelés
A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése
Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés
Megsemmisítés és újrahasznosítás
Tárolás
- 28 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 28
16.05.2019 09:47:45
H
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást
Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet.
Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros
por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni!
Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipattanó szillánk, forgács vagy a keletkező por vakulást okozhat.
- 29 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 29
16.05.2019 09:47:45
H
Veszély!
A készülékek használatánál, a sérülések és a
károk megakadályozásának az érdekébe be kell
tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt
a használati utasítást / biztonsági utasításokat
gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért
hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az
információk. Ha más személyeknek adná át a
készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt
ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat
is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért
vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és
a biztonsági utasításoknak a figyelmen kívül hagyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt füzetecskében találhatóak!
Veszély!
Olvason minden biztonsági utalást és utasítást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye
áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehetnek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
2. A készülék leírása és a szállítás
terjedelme
2.1 A készülék leírása (képek 6)
1. Fogantyú
2. Be- / Kikapcsoló
3. Zárótaszter a be-kikapcsolóhoz
4. Rögzítőkar a vágasmélységbeállításhoz
5. Hálózati kábel
6. Fűrészsaru
7. Rögzítőcsavar a sarkaló beállításhoz
8. Rögzítőcsavar a párhuzamos ütközőhöz
9. Skála a sarkaló szöglethez
10. Pótfogantyú
11. Orsórögzítés
12. Fűrészlap
13. Fűrészlapkulcs
14. Csatlakozás a forgácselszíváshoz
15. Vágásvonal vezetés
16. Párhuzamos ütköző
17. Csavar a fűrészlapbiztosításhoz
18. Karima
19. Ingavédőkupak
20. Kar az ingavédőkupakhoz
21. Védőkupak
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján
leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek
esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb
5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási
igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz
vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket.
Kérjük vegye ehhez figyelembe az utasítás végén
a szervíz-információkban található szavatossági
táblázatot.
• Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból.
• Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha
létezik).
• Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedelme.
• Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrészeket szállítási károkra.
• Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomagolást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély!
A készülék és a csomagolási anyag nem
gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a
műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás veszélye!
•
•
•
•
•
•
Kézikörfűrész
Fűrészlap
Fűrészlapkulcs
Párhuzamos ütköző
Eredeti használati utasítás
Biztonsági utasítások
3. Rendeltetésszerűi használat
A kézi körfűrész fába, fához hasonló anyagokba
és műanyagokba történő egyenesvonalú vágásokra alkalmas. Ennél el kell kerülni a fűrészfogak
hegyeinek a túlhevülését és a műanyag megolvadását.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad
használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat,
nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó
bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a
használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink
rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari
- 30 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 30
16.05.2019 09:47:45
H
vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem
vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari,
kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint
egyenértékű tevékenységek területén van használva.
4. Technikai adatok
Hálózati feszültség: ....................... 230 V ~ 50 Hz
Teljesítményfelvétel: ................................ 1200 W
Üresjáratú-fordulatszám: ....................5500 perc-1
Vágásmélység 90°-nál: ............................ 55 mm
Vágásmélység 45°-nál: ............................ 40 mm
Fűrészlap: ...........................................Ø 165 mm
Fűrészlapbefogadó: ..............................Ø 16 mm
Fűrészlapvastagság: ............................... 2,4 mm
Védőosztály: ................................................. II/쓑
Tömeg: .......................................................3,8 kg
Veszély!
Zaj és vibrálás
A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint
lettek mérve.
Hangnyomásmérték LpA ..................... 87,9 dB(A)
Bizonytalanság KpA ....................................... 3 dB
Hangteljesítménymérték LWA ............... 98,9 dB(A)
Bizonytalanság KWA ...................................... 3 dB
Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt.
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege)
az EN 60745 szerint lettek meghatározva.
Fogantyú
Rezgésemisszióérték ah = 6,930 m/s2
Bizonytalanság K = 1,5 m/s2
Pótfogantyú
Rezgésemisszióérték ah = 3,129 m/s2
Bizonytalanság K = 1,5 m/s2
A megadott rezgésemisszióérték egy normált
ellenőrzési folyamat szerint lett mérve és az
elektromos szerszám használatának a fajtájától
és módjától függően, megváltozhat és kivételes
esetekben lehet a megadott érték felett.
A megadott rezgésemisszióértéket fel lehet használni az elektromosszerszámok egymással való
összehasonlításhoz.
A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás
bevezető felbecsülésére is fel lehet használni.
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást
egy minimumra!
• Csak kifogástalan készülékeket használni.
• A készüléket rendszeresen karbantartani és
megtisztítani.
• Illessze a munkamódját a készülékhez.
• Ne terhelje túl a készüléket.
• Hagyja adott esetben leellenőrizni a készüléket.
• Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
• Hordjon kesztyűket.
Vigyázat!
Fennmaradt rizikók
Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektromos szerszámot, mégis maradnak fennmaradó rizikók. Ennek az elektromos szerszámnak az építésmódjával és kivitelézésével
kapcsolatban a következő veszélyek léphetnek fel:
1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő
porvédőmaszkot.
2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő
zajcsökkentő fülvédőt.
3. Egészségi károk, amelyek a kéz-karrezgésekből adódnak, ha a készülék hosszabb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz
szabályszerűen vezetve és karbantartva.
5. Beüzemeltetés előtt
Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy
a típustáblán megadott adatok megegyeznek a
hálózati adatokkal.
Figyelmeztetés!
Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót,
mielőtt beállításokat végezne el a készüléken.
5.1 A vágásmélység beállítása (2/3-as kép)
Eressze meg a védőkupak hátulján levő
rögzítőkart a vágásmélységbeállításhoz (4).
• Tegye a fűrészlábat (6) laposan a megmunkálandó munkadarab felületére fel. Emelje addig
meg a fűrészt, amig a fűrészlap (12) a szükséges vágásmélységben (a) nincs.
• Rögzítse ismét a vágásmélységbeállítás (4)
rögzítőkarját. Ellenőrizze le a feszes ülését.
•
- 31 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 31
16.05.2019 09:47:45
H
5.2 Sarkalóütköző (képek 4/5)
• A fűrészláb (6) és a fűrészlap (12) között
előre beállított standardszöglet 90°. A ferde
vágások elvégzéséhez ezt a szögletet meg
lehet változtatni.
• Eressze meg a fűrészláb elülső oldalán levő
rögzítőcsavart a sarkaló beállításhoz (7).
• Most 45°-ig meg lehet változtatni a vágási
szögletet; vegye ehhez figyelembe a vágásszögskálát (9).
• Húzza ismét meg a sarkaló beállítás (7)
rögzítőcsavarját. Ellenőrizze le a feszes ülését.
•
•
 Figyelem! Egy hulladékfán egy próbavágást elvégezni.
5.3 A sarkalóütköző 0°-nál ill. 90°-nál levő finombeigazítása (képek 6/7)
Egy 90°-ú ütközőszöggel 0°-nál ill. 90°-nál tudja
jusztírozni a szögletbeállítást. Eressze ehhez
meg a sarkalóütköző (7) rögzítőcsavarját és a
jusztírozócsavaron (a) az ellenanyát (b). (lásd a
6-os képet)
Fordítsa fejre a kézi körfűrészt és fektese az
ütközőszögletet (c) a fűrészsaru (6) és a fűrészlap
(12) közé. (lásd a 7-es képet)
Állítsa most annyira el a jusztírozó csavart (a),
amig a fűrészsaru (6) és a fűrészlap (12) közöti
szög 90° nem lesz.
Húzza ismét feszesre az ellenanyát (b) és a
sarkalóütköző (7) rögzítő csavarját.
5.4 A por és a forgács elszívása (képek 1b)
Csatlakoztassa a körfűrészének arra
előrelátott forgácselszívócsatlakozását (14)
egy megfelelő porszívóra rá (a porszívó nincs
a szállítás terjedelmében) Ezáltal a munkadarabon egy optimális porelszívást ér el.
Előnyök: Úgy a készüléket mint a saját egészségét kiméli. Azonkívül a munkaköre tisztább
és biztosabb marad.
• A munkánál keletkező por veszélyes lehet.
Kérjük vegye ahhoz figyelembe a biztonsági
utasításokat.
• Figyelem! Az elszívásra használt porszívónak
a megdolgozandó anyaghoz megfelelőnek
kell lennie.
• Ellenőrizze le, hogy minden rész jól össze van
e kapcsolva egymással.
•
5.5 Párhuzamosütköző (képek 8/9)
A párhuzamosütköző (16) a párhuzamos vonalak vágásának a kivitelezést engedélyezi.
• Lazítsa meg a fűrészlábon (6) a párhuzamos
ütközőhöz (8) levő rögzítőcsavart.
• A felszerelés, a párhuzamos ütközőnek (16) a
fűrészlábban (6) levő vezetőbe (a) való beté-
•
tele által történik (lásd a 8-as képet).
Szabja meg a szükséges távolságot és húzza
ismét feszesre a rögzítőcsavart (8).
A párhuzamos ütköző használata: Helyezze
a párhuzamos ütlözőt (16) laposan a munkadarabszélre és kezdje el a fűrészelést.
5.6 Vágásvonal vezetés (10-es kép)
A vágásvonal vezetéssel (15) pontos vágásokat
lehet, a munkadarabra felrajzolt vágásvonalak
szerint elvégezni. A 0°-ú és a 90°-ú szögletbeállításnál az (a) jelzést használni.
A (b) jelzést a 45°-ú szögletbeállításnál kell használni.
A szögletbeállításhoz lásd az 5.2-őt.
 Figyelem! Egy hulladékfán egy próbavágást elvégezni.
6. Kezelés
6.1 A kézi körfűrésszel dolgozni
• A körfűrészt mindig feszes fogással tartani.
• Az ingavédőkupak (19) a munkadarab által
automatikusan hátra lesz tolva.
• Ne használjon erőszakot!
• A körfűrésszel enyhén és egyenletesen
előrehatolni.
• A hulladékdarabnak a körfűrész jobb oldalán
kellene lennie, azért hogy a széles része az
egész felülettel felfeküdjön a feltétasztalra.
• Ha egy előre rajzolt vonal mentén lesz
fűrészelve, akkor a körfűrészt a megfelelő
rovátka mentén vezetni.
• Kisebb farészeket a megdolgozás előtt beszorítani. Sohasem kézzel tartani.
• Okvetlenül figyelembe venni a biztonsági
előírásokat! Védőszemüveget hordani!
• Ne használjon defektes fűrészlapokat vagy
olyanokat, amelyek repedéseket és hasadásokat mutatnak fel.
• Ne használjon olyan karimákat/karimaanyákat, amelyeknek a furata nagyobb vagy
kisebb mint a fűrészlapé.
• A fűrészlapot nem szabad kéz vagy a
fűrészlapra való oldali nyomás által lefékezni.
• Az ingavédőnek nem szabad beszorulnia és
egy elvégzett munkamenet után ismét a kiinduló helyzetben kell lennie.
• A körfűrész használata előtt a kihúzott há-
- 32 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 32
16.05.2019 09:47:45
H
•
•
•
lózati csatlakozónál leellenőrizni az ingavédő
mükődését.
A gép minden használata előtt győződjön
meg arról, hogy a biztonsági berendezések
mint az ingavédő, karimák és az elállító berendezések működnek ill. helyesen be vannak állítva és rögzítve.
A forgácselszívás (14) csatlakozására rá
lehet kapcsolni egy megfelelő porelszívást.
Biztosítsa, hogy a porelszívás biztosan és
rendeltetésszerűen rá van kapcsolva.
A mozgatható ingavédőkupakot nem szabad
a fűrészeléshez a visszahúzott védőkupakba
beszorítani.
•
Figyelem! Egy hulladékfán egy próbavágást elvégezni.
6.4 A fűrészlap kicserélése (12-15-es kép)
 Figyelem! A körfűrészen történő minden
munka előtt húzza ki a hálózati csatlakozót!
Csak kizárólagosan olyan fűrészlapokat használni, amelyek az EN 847-1-nek megfelelnek és ugyanolyan típusúak mint az ezzel a
készífűrészgéppel leszállított fűrészlap. Kérje ki a
szakkereskedelem tanácsát.

Figyelem! A körfűrészen történő minden
munka előtt húzza ki a hálózati csatlakozót!
6.2 A körfűrész használata
Illesze be a vágásmélységet, a vágásszöget
és a párhuzamos ütközőt (lásd az 5.1-es, 5.2es és az 5.5-es pontot).
• Biztosítsa, hogy a be-/kikapcsoló (2) nincs
benyomva. Csak azután csatlakoztasa a hálózati csatlakozót egy megfelelő dugaszoló
aljzatba.
• A körfűrészt csak betett fűrészlappal bekapcsolni!
• A fűrészlábat laposan a megmunkálandó
munkadarabra helyezni. A fűrészlapnak nem
szabad megérintenie a munkadarabot.
• Tartsa a körfűrészt most mind a két kézzel
feszesen!
•
A fűrészlap kicseréléhez szüksége van a mellélekelt fűrészlapkulcsra (13). A fűrészlapkulcs (13) a
gépházban van tárolva. Szükség esetén húzza ki
a fűrészlapkulcsot (13) a gépházból (lásd a 12-es
képet).
Figyelem! Biztonsági okokból nem szabad a
kézikörfűrészt bedugott fűrészlapkulccsal (13)
üzemeltetni.
•
•
•
6.3 Be/kikapcsoló (11-es kép)
•
Bekapcsolni:
Egyidejüleg nyomni a zárótasztert (3) és a be-/
kikapcsolót (2)
•
•
Hagyja a fűrészlapot addig beindulni, amig
a teljes sebességet el nem érte. Vezesse
azután a fűrészlapot a vágásvonal mentén.
Ennél csak egy enyhe nyomást gyakorolni a
fűrészlapra.
yomás által a fűrészlapot.
Figyelem! Csak akkor tegye le a gépet, miután a fűrészlap teljesen nyugalmi helyzetbe
került.
•
•
Kikapcsolni:
Elengedni a zárótasztert és a be-/kikapcsolót
• A fogantyú elengedésénél a gép automatikusan lekapcsol, úgy hogy egy akaratlan
futás nem lehetséges.
• Ügyeljen arra, hogy a munkánál ne legyenek
lefedve vagy eldugulva a légtelenítőnyíllások.
• Kikapcsolás után ne fékezze le oldali ellenn-
Nyomja most meg az orsó rögzítőt (11).
A fűrészlapkulccsal (13) megereszteni a
fűrészlapbiztosításra (17) szolgáló csavart.
A mozgatható ingavédőkupakot (19) az
ingavédőkupakhoz (20) levő karral hátratolni
és megfogni.
Lefelé kivenni a karimát (18) és a fűrészlapot
(12).
Megtisztítani a karimát, új fűrészlapot betenni.
Ügyelni a futásirányra (lásd a védőkupakon
és a fűrészlapon levő nyilt)!
Meghúzni a fűrészlapbiztosításhoz (17) levő
csavart, ügyelni a körforgásra.
Mielőtt üzemeltetné a be-kikapcsolót,
győződjön meg arról, hogy a fűrészlap helyesen fel van szerelve, a mozgatható részek
könnyű járatúak és a szorítócsavarok feszesen meg vannak húzva.
- 33 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 33
16.05.2019 09:47:45
H
7. A hálózati csatlakozásvezeték
kicserélése
8.4 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következő adatokat kellene megadni:
• A készülék típusát
• A készülék cikk-számát
• A készülék ident- számát
• A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát
Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info
alatt találhatóak.
Veszély!
Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó
vagy annak a vevőszolgáltatása, vagy egy hasonlóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni,
azért hogy elkerülje a veszélyeztetéseket.
8. Tisztítás, karbantartás és
pótalkatrészmegrendelés
9. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
Veszély!
Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatlakozót.
8.1 Tisztítás
• Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető
réseket és a gépházat annyira por- és piszokmentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje
le a készüléket egy tiszta posztóval vagy
pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített
levegővel.
• Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
kitisztítsa a készüléket.
• A készüléket rendszeresen egy nedves
posztóval és egy kevés kenőszappannal
megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó
szereket; ezek megtámadhatják a készülék
műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos
készülékbe való behatolása megnöveli az
áramcsapás veszélyét.
8.2 Szénkefék
Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse
le a szénkeféket egy villamossági szakember által.
Veszély! A szénkeféket csak egy villamossági
szakember cserélheti ki.
A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható
vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi
körforgáshoz. A készülék és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például
fémből és műanyagokból. Defektes készülékek
nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű
megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket
egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer
gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a községi önkormányzatnál.
10. Tárolás
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét,
száraz és fagymentes valamint gyerekek számára
nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális
tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az
elektromos szerszámot az eredeti csomagolásban őrizni.
8.3 Karbantartás
A készülék belsejében nem található további
karbantartandó rész.
- 34 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 34
16.05.2019 09:47:45
H
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való
átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell
vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz:
Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alternativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő
helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében
levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tartozékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása,
kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva
- 35 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 35
16.05.2019 09:47:45
H
Szervíz-információk
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn,
akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint
javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapcsolatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy természetes kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
Kategória
Példa
Gyorsan kopó részek*
Szénkefék
Fogyóeszköz/ fogyórészek*
Fűrészlap
Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.isc-gmbh.info alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen
egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket:
•
•
•
Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt?
Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)?
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (főtünet)?
Írja le ezt a hibás működést.
- 36 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 36
16.05.2019 09:47:45
H
Garanciaokmány
Tisztelt Vevő,
termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem
működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz
amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő
érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy természetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló
tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garanciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a
törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a
garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új
készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy
gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárítására vagy a készülék kicserélésére.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy
szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék
a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha,
egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás figyelmen kívül hagyása vagy amelyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás figyelmen kívül hagyása (mint például egy
rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági
határozatok figyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek
történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például
a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata),
idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk),
erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy
egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a
garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva
a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése
nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő
a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím
alatt: www.isc-gmbh.info. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül
kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnciateljesítmény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy
megjavított vagy egy új készüléket.
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken
levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garancia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan
kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
- 37 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 37
16.05.2019 09:47:46
HR/BIH
Sadržaj
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Sigurnosne napomene
Opis uređaja i sadržaj isporuke
Namjenska uporaba
Tehnički podaci
Prije puštanja u pogon
Rukovanje
Zamjena mrežnog kabela
Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova
Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Skladištenje
- 38 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 38
16.05.2019 09:47:46
HR/BIH
Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja
Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha.
Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stvaranja prašine štetne po zdravlje. Azbestni materijali ne smiju se obrađivati!
Oprez! Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju za vrijeme rada, iverje, piljevina i prašina koji izlaze
iz uređaja mogu izazvati gubitak vida.
- 39 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 39
16.05.2019 09:47:46
HR/BIH
Opasnost!
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati
sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak
ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute
za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo
jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih
uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći
ćete u priloženoj bilježnici.
Opasnost!
Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena
i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili
teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubuduće.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1a/1b)
1. Ručka
2. Sklopka za uključivanje/isključivanje
3. Tipka za blokiranje sklopke za uključivanje/
isključivanje
4. Poluga za podešavanje dubine rezanja
5. Mrežni kabel
6. Stopica pile
7. Vijak za fiksiranje podešene kosine
8. Vijak za fiksiranje paralelnog graničnika
9. Skala za kosi kut
10. Dodatna ručka
11. Aretacija vretena
12. List pile
13. Ključ za list pile
14. Priključak za usisavanje piljevine
15. Vodilica linije rezanja
16. Paralelni graničnik
17. Vijak za osiguranje lista pile
18. Prirubnica
19. Pomični zaštitni poklopac
20. Poluga zaštitnog pomičnog poklopca
21. Zaštitni poklopac
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki
dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite
se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu
najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje
važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s
tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u informacijama o servisu na kraju uputa.
• Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
• Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta
(ako postoje).
• Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
• Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovima pribora transportna oštećenja.
• Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
jamstvenog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za
djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim
vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
•
•
•
•
•
•
Ručna kružna pila
List pile
Ključ za list pile
Paralelni graničnik
Originalne upute za uporabu
Sigurnosne napomene
3. Namjenska uporaba
Kružna ručna pila namijenjena je za pravocrtno
rezanje drva i drvu sličnih materijala kao i plastike.
Pritom trebate izbjegavati pregrijavanje vrhova
zubaca pile i taljenje plastike.
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka
drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili
ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog
korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nikako proizvođač.
Molimo da obratite pozornost na to da naši
uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
- 40 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 40
16.05.2019 09:47:46
HR/BIH
4. Tehnički podaci
Mrežni napon: ............................... 230 V ~ 50 Hz
Potrošnja snage: ..................................... 1200 W
Broj okretaja u praznom hodu: ............5500 min-1
Dubina rezanja pod kutom od 90°: ........... 55 mm
Dubina rezanja pod kutom od 45°: ............ 40 mm
List pile: ...............................................Ø 165 mm
Prihvatnik lista pile: ................................Ø 16 mm
Debljina lista pile: .................................... 2,4 mm
Klasa zaštite: ................................................. II/쓑
Težina: ........................................................3,8 kg
Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum!
• Koristite samo besprijekorne uređaje.
• Redovito čistite i održavajte uređaj.
• Svoj način rada prilagodite uređaju.
• Nemojte preopterećivati uređaj.
• Po potrebi predajte uređaj na kontrolu.
• Isključite uređaj kad ga ne koristite.
• Nosite zaštitne rukavice.
Razina zvučnog tlaka LpA ................... 87,9 dB (A)
Nesigurnost KpA ............................................ 3 dB
Intenzitet buke LWA ............................. 98,9 dB (A)
Nesigurnost KWA ........................................... 3 dB
Oprez!
Ostali rizici
Čak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće
opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i
konstrukcijom elektroalata:
1. Oštećenja pluća ako se ne nosi prikladna
maska za zaštitu od prašine.
2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna
zaštita za sluh.
3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posljedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se
uređaj koristi tijekom dužeg vremena ili se
nepropisno koristi i održava.
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može utjecati na gubitak sluha.
5. Prije puštanja u pogon
Opasnost!
Buka i vibracije
Vrijednosti buke i vibracija određene su prema
normi EN 60745.
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju
pravaca) određene su prema normi EN 60745.
Ručka
Vrijednost emisije vibracija ah = 6,930 m/s2
Nesigurnost K = 1,5 m/s2
Dodatna ručka
Vrijednost emisije vibracija ah = 3,129 m/s2
Nesigurnost K = 1,5 m/s2
Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena
je prema normiranom postupku ispitivanja i može
se, ovisno o načinu korištenja elektroalata, promijeniti a u izuzetnim slučajevima može biti i veća
od navedene vrijednosti.
Navedena vrijednost emisije vibracija može se
koristiti u svrhu usporedbe elektroalata jedne tvrtke s elektroalatom neke druge tvrtke.
Navedena vrijednost emisije vibracija može se
također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja
zdravlja.
Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci
na tipskoj pločici podacima o mreži.
Upozorenje!
Prije nego počnete podešavati uređaj izvucite utikač iz utičnice.
5.1 Podešavanje dubine rezanja (slika 2/3)
• Otpustite polugu za podešavanje dubine
rezanja na stražnjoj strani zaštitnog poklopca
(4).
• Stopicu pile (6) položite ravno na površinu
komada koji obrađujete. Podižite pilu toliko da
list pile (12) dođe na potrebnu dubinu rezanja
(a).
• Ponovno pričvrstite polugu za podešavanje
dubine rezanja (4). Provjerite pričvršćenost.
5.2 Kosi graničnik (slika 4/5)
Prethodno podešen standardni kut između
stopice (6) i lista pile (12) iznosi 90°. Taj kut
možete promijeniti u svrhu izvođenja kosih
rezova.
• Otpustite vijak na prednjoj strani stopice pile
za fiksiranje podešenog kosog položaja (7).
• Kut rezanja možete promijeniti za 45°, pri
tome pripazite na skalu kuta rezanja (9).
•
- 41 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 41
16.05.2019 09:47:46
HR/BIH
•
Ponovno pričvrstite polugu za fiksiranje
podešenog kosog položaja (7). Provjerite
pričvršćenost.
5.3 Fino justiranje kosog graničnika na 0° odnosno 90° (slika 6/7)
Pomoću kutnika za 90° možete podesiti kut na 0°
odnosno 90°. U tu svrhu otpustite vijak za fiksiranje kosog graničnika (7) i protumaticu (b) na vijku
za podešavanje (a). (Vidi sliku 6)
Okrećite glavu ručne kružne pile i stavite kutnik
(c) između stopice pile (6) i lista pile (12). (Vidi
sliku 7)
Sad korigirajte vijak za podešavanje (a) tako da
kut između stopice pile (6) i lista pile (12) iznosi
90°.
Ponovno pritegnite protumaticu (b) i vijak za
podešavanje kosog graničnika (7).
5.4 Odsisavanje prašine i piljevine (slika 1b)
Na priključak za usisavanje piljevine (14)
Vaše kružne pile priključite prikladan usisavač
(usisavač nije sadržan u isporuci). Na taj
način postići ćete optimalno odsisavanje
prašine s radnog komada. Prednosti: Čuvate
uređaj i vlastito zdravlje. Osim toga, Vaše radno mjesto ostaje čisto i sigurno.
• Prašina koja nastaje tijekom rada može biti
opasna. Molimo da se pri tome pridržavate
sigurnosnih napomena.
• Pozor! Korišten usisavač mora biti prikladan
za materijal koji obrađujete.
• Provjerite jesu li svi dijelovi međusobno dobro
spojeni.
•
5.5 Paralelni graničnik (slika 8/9)
Paralelni graničnik (16) omogućava rezanje
paralelnih linija.
• Olabavite vijak za fiksiranje paralelnog
graničnika (8) koji se nalazi u stopici pile (6).
• Montažu izvršite umetanjem paralelnog
graničnika (16) u vodilicu (a) u stopici pile (6)
(vidi sliku 8).
• Utvrdite potreban razmak i ponovno pritegnite
vijak za fiksiranje (8).
• Korištenje paralelnog graničnika: Pozicionirajte paralelni graničnik (16) ravno na rub
radnog komada i počnite s rezanjem.
•
 Pozor! Izvedite probni rez na nekom otpadnom drvu.
5.6 Vodilica linije rezanja (slika 10)
Pomoću vodilice linije rezanja (15) možete izvoditi
precizne rezove po linijama koje su označene
na radnom komadu. Upotrijebite oznaku (a) za
podešavanje kuta na 0° odnosno 90°.
Upotrijebite oznaku (b) za podešavanje kuta na
45°.
Podešavanje kuta vidi pod točkom 5.2.
 Pozor! Izvedite probni rez na nekom otpadnom drvu.
6. Rukovanje
6.1 Rad s ručnom kružnom pilom
• Kružnu pilu uvijek držite za ručku s obje ruke.
• Radni komad automatski gura pomični
zaštitni poklopac (19) unatrag.
• Nemojte primjenjivati silu!
• Lagano i ravnomjerno pokrećite kružnu pilu
prema naprijed.
• Otpadni dio trebao bi se nalaziti na desnoj
strani kružne pile, tako da širi dio podloge nalegne po svojoj cijeloj površini.
• Ako se reže po iscrtanoj označenoj liniji,
kružnu pilu vodite duž odgovarajućeg ureza.
• Prije obrade pritegnite male drvene dijelove.
Nikad ih nemojte pridržavati rukom.
• Obavezno se pridržavajte sigurnosnih propisa! Nosite zaštitne naočale!
• Nemojte koristiti neispravne listove pile ili takve koji imaju pukotine i izbočine.
• Nemojte koristiti prirubnice/matice prirubnica
čija rupa je veća ili manja od rupe dotičnog
lista pile.
• List pile ne smije se zaustavljati rukom ili
bočnim pritiskom.
• Oscilirajuća zaštita ne smije zapinjati i nakon
završenog radnog koraka mora se ponovno
naći u svojem početnom položaju.
• Prije korištenja kružne pile provjerite funkciju
oscilirajuće zaštite pri čemu mrežni utikač
mora biti izvučen.
• Prije svake uporabe stroja provjerite funkcioniraju li i jesu li točno podešene i dobro
pričvršćene sigurnosne naprave kao što je
oscilirajuća zaštita, prirubnica i naprave za
podešavanje.
• Na priključak za usisavanje prašine (14)
možete priključiti prikladan usisavač. Provjerite je li usisavač priključen sigurno i propisno.
• Pomični zaštitni poklopac ne smije se kod
rezanja ukliještiti u zaštitni poklopac povučen
- 42 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 42
16.05.2019 09:47:46
HR/BIH
unatrag.
Za zamjenu lista pile trebate priloženi ključ za list
pile (13). Ključ (13) je spremljen u kućištu. Prema
potrebi izvucite ključ za list pile (13) iz kućišta
(vidi sliku12).
 Pozor! Izvucite mrežni utikač prije svih
radova na kružnoj pili!
6.2 Korištenje kružne pile
• Prilagodite dubinu i kut rezanja, kao i paralelni
graničnik (vidi točku 5.1, 5.2 i 5.5).
• Provjerite nije li pritisnuta sklopka za
uključivanje/isključivanje (2). Tek tada utaknite
mrežni utikač u prikladnu utičnicu.
• Kružnu pilu uključite samo s umetnutim listom
pile!
• Stopicu pile smjestite ravno na komad koji
obrađujete. List pile ne smije dodirivati radni
komad.
• Kružnu pilu uvijek držite samo s obje ruke.
6.3 Sklopka za uključivanje/isključivanje
(slika 11)
Uključivanje:
Istovremeno pritisnite tipku za blokiranje (3) i
sklopku za uključivanje/isključivanje (2).
•
Pričekajte dok list pile ne postigne punu brzinu. Zatim lagano vodite list pile po liniji rezanja. Pritom samo lagano gurajte list pile.
Isključivanje:
Pustite tipku za blokiranje i sklopku za
uključivanje/isključivanje,
• Nakon puštanja ručke stroj se automatski
isključuje, tako da nije moguć nekontrolirani
rad.
• Pripazite na to da tijekom rada ventilacijski
otvori ne budu prekriveni ili začepljeni.
• Nakon isključivanja nemojte zaustavljati list
pile bočnim pritiskom.
• Pozor! Stroj odložite tek kad se list pile u potpunosti zaustavi.
 Pozor! Izvedite probni rez na nekom otpadnom drvu.
6.4 Zamjena lista pile (slika 12-15)
 Pozor! Izvucite mrežni utikač prije svih
radova na kružnoj pili!
Koristite isključivo listove pile koji odgovaraju normi EN 847-1 i istog su tipa kao i list pile isporučen
s ovom ručnom kružnom pilom. Potražite savjet u
specijaliziranoj trgovini.
•
Pozor! Iz sigurnosnih razloga ručna kružna pila ne
smije raditi s umetnutim ključem za list pile (13).
•
•
•
•
•
•
•
Pritisnite aretaciju vretena (11).
Pomoću ključa (13) otpustite osigurač lista
pile (17).
Pomični zaštitni poklopac (19) vratite s polugom (20) natrag i držite ga.
Prirubnicu (18) i list pile (12) izvadite prema
dolje.
Očistite prirubnicu, umetnite novi list pile.
Pripazite na smjer vrtnje (vidi strelicu na
zaštitnom poklopcu i listu pile)!
Pritegnite vijak za osiguranje lista pile (17) i
pripazite na koncentričnu vrtnju.
Prije nego uključite sklopku za uključivanje/
isključivanje provjerite je li list pile pravilno
montiran, kreću li se pokretni dijelovi lako i
jesu li pritegnuti stezni vijci.
7. Zamjena mrežnog kabela
Opasnost!
Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na
mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili
njegova servisna služba ili slična kvalificirana
osoba kako bi se izbjegle opasnosti.
8. Čišćenje, održavanje i naručivanje
rezervnih dijelova
Opasnost!
Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
8.1 Čišćenje
• Zaštitne naprave, prolaze za zrak i kućište
motora treba uvijek očistiti od prašine i
nečistoća. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga
ispušite komprimiranim zrakom pod niskim
tlakom.
• Preporučujemo da očistite uređaj odmah nakon svake uporabe.
• Redovito čistite uređaj mokrom krpom i s
malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala
ili sredstva za čišćenje; ona bi mogli oštetiti
plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da
u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro- 43 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 43
16.05.2019 09:47:46
HR/BIH
diranje vode u električni uređaj povećava rizik
od električnog udara.
8.2 Ugljene četkice
U slučaju prekomjernog iskrenja kontrolu ugljenih
četkica prepustite električaru.
Opasnost! Ugljene četkice smije zamijeniti samo
električar.
8.3 Održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi trebalo održavati.
8.4 Naručivanje rezervnih dijelova:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste
navesti sljedeće podatke:
• Tip uređaja
• Kataloški broj uređaja
• Identifikacijski broj uređaja
• Broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene nalaze se na web stranici
www.isc-gmbh.info
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta
spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina
i može se ponovno upotrijebiti ili predati na
reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično
kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog
zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem
sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se
takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj
općinskoj upravi.
10. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho
mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca nemaju pristup. Optimalna temperatura skladištenja
je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u originalnoj pakovini.
- 44 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 44
16.05.2019 09:47:46
HR/BIH
Samo za zemlje članice EU
Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće!
Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom
u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na
mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat:
Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja
vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu
za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju.
Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih
elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno
je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene
- 45 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 45
16.05.2019 09:47:46
HR/BIH
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao
što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija
Primjer
Potrošni dijelovi*
Ugljene četkice
Potrošni materijal/ potrošni dijelovi*
List pile
Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.isc-gmbh.info.
Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja:
•
•
•
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
- 46 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 46
16.05.2019 09:47:46
HR/BIH
Jamstveni list
Poštovani kupče,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao,
jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj. fizičke osobe koje ovaj proizvod ne žele
koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni
uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči zajedno sa zakonskim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene
zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača
koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga
je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja.
Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u razdoblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom
opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu
struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja nenormalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u
uređaj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ostalo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se
prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva nakon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljenjem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa
na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije jamstva
na temelju nedostatka mogućnosti uvrštenja. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na uređaju,
odmah ćemo vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne
obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s informacijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
- 47 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 47
16.05.2019 09:47:47
RS
Sadržaj
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Sigurnosna uputstva
Opis uređaja i sadržaj isporuke
Namensko korišćenje
Tehnički podaci
Pre puštanja u pogon
Rukovanje
Zamena mrežnog priključnog voda
Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova
Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Skladištenje
- 48 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 48
16.05.2019 09:47:47
RS
Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda
Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha.
Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje
prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati!
Oprez! Nosite zaštitne naočari. Tokom rada dolazi do iskrenja ili iz uređaja izlazi iver, strugotina i
prašina koji mogu uticati na gubitak vida.
- 49 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 49
16.05.2019 09:47:47
RS
Opasnost!
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati
bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede
i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva
za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj
trebali predati drugim licima, molimo Vas da im
prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog
nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u
priloženoj knjižici.
Opasnost!
Pročitajte sve bezbednosne napomene i
uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednosnih napomena i uputstava mogu da prouzroče
el.udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte
sve bezbednosne napomene i uputstva za
buduće korišćenje.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1a/1b)
1. Ručka
2. Prekidač za uključivanje/isključivanje
3. Taster za blokiranje prekidača za uključivanje/
isključivanje
4. Poluga za podešavanje dubine rezanja
5. Mrežni kabl
6. Stopica testere
7. Zavrtanj za fiksiranje podešene kosine
8. Zavrtanj za fiksiranje paralelnog graničnika
9. Skala za kosi ugao
10. Dodatna ručka
11. Aretacija vretena
12. List testere
13. Ključ za list testere
14. Priključak za usisavanje piljevine
15. Vođica linije rezanja
16. Paralelni graničnik
17. Zavrtanj za osiguranje lista testere
18. Prirubnica
19. Pomični zaštitni poklopac
20. Poluga zaštitnog pomerajućeg poklopca
21. Zaštitni poklopac
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju
neispravnih delova, nakon kupovine artikla obratite se našem servisnom centru, ili prodajnom
mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5
radnih dana, s time da predočite i važeću potvrdu
o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite
pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o
servisu na kraju uputstava.
• Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
• Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
za bezbednost pakovanja / bezbednost tokom transporta (ako postoje).
• Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
• Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pribora ima transprotnih oštećenja.
• Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
garantnog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje
igračke! Deca ne smeju da se igraju
plastičnim kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako
se uguše!
•
•
•
•
•
•
Ručna kružna testera
List testere
Ključ za list testere
Paralelni graničnik
Originalna uputstva za upotrebu
Bezbednosne napomene
3. Namensko korišćenje
Kružna ručna testera namenjena je za pravolinijsko rezanje drva i drvetu sličnih materijala kao i
plastike. Pri tom trebate izbegavati pregrejavanje
vrhova zubaca testere i topljenje plastike.
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za
koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije
namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz
toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a
nikako proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji
nisu podesni za korišćenje u komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i
industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
- 50 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 50
16.05.2019 09:47:47
RS
Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum!
• Koristite samo besprekorne uređaje.
• Redovno održavajte i čistite uređaj.
• Prilagodite svoj način rada uređaju.
• Ne preopterećujte uređaj.
• Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu.
• Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga
isključite.
• Nosite zaštitne rukavice.
4. Tehnički podaci
Mrežni napon: ............................... 230 V ~ 50 Hz
Potrošnja snage: ..................................... 1200 W
Broj obrtaja u praznom hodu: ..............5500 min-1
Dubina rezanja pod uglom od 90°: ........... 55 mm
Dubina rezanja pod uglom od 45°: ............ 40 mm
List testere: .........................................Ø 165 mm
Prihvatnik lista testere: ..........................Ø 16 mm
Debljina lista testere: ............................... 2,4 mm
Klasa zaštite: ................................................. II/쓑
Težina: ........................................................3,8 kg
Nivo zvučnog pritiska LpA .................... 87,9 dB(A)
Nesigurnost KpA ............................................ 3 dB
Intenzitet buke LWA .............................. 98,9 dB(A)
Nesigurnost KWA ........................................... 3 dB
Oprez!
Ostali rizici
Čak i kada se ovi električni alati koriste
propisno, uvek postoje i neki drugi rizici.
Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izvedbom i konstrukcijom električnog alata:
1. Oštećenja pluća, ako se ne nosi
odgovarajuća maska za zaštitu od prašine.
2. Oštećenja sluha, ako se ne nosi
odgovarajuća zaštita za sluh.
3. Zdravstvene poteškoće koje nastanu kao
posledica vibracija na šaku-ruku, ako se
uređaj koristi tokom dužeg vremena ili se nepropisno koristi i održava.
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može da utiče na gubitak sluha.
5. Pre puštanja u pogon
Opasnost!
Buka i vibracije
Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s
normom EN 60745.
Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na
tipskoj pločici podacima o mreži.
Upozorenje!
Pre nego počnete da podešavate uređaj, izvucite utikač iz utičnice.
Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju
pravaca) utvrđene su u skladu s normom EN
60745.
Ručka
Vrednost emisije vibracija ah = 6,930 m/s2
Nesigurnost K = 1,5 m/s2
5.1 Podešavanje dubine rezanja (slika 2/3)
• Otpustite polugu za podešavanje dubine rezanja na zadnjoj strani zaštitnog poklopca (4).
• Stopicu testere (6) položite ravno na površinu
komada koji obrađujete. Podižite testeru toliko
da list testere (12) dođe na potrebnu dubinu
rezanja (a).
• Ponovo pričvrstite polugu za podešavanje
dubine rezanja (4). Proverite pričvršćenost.
Dodatna ručka
Vrednost emisije vibracija ah = 3,129 m/s2
Nesigurnost K = 1,5 m/s2
Navedena vrednost emisije vibracija izmerena je
prema normiranom postupku kontrole i može da
se, zavisno od načina korišćenja električnih alata,
promeni, a u iznimnim slučajevima može biti i
veća od navedene vrednosti.
Pomenuta vrednost emisije vibracija može se
koristiti u svrhu uspoređivanja električnog alata
jedne firme s električnim alatom neke druge firme.
Navedena vrednost emisije vibracija može takođe
da se koristi za početnu procenu ugrožavanja
zdravlja.
5.2 Kosi graničnik (slika 4/5)
Prethodno podešen standardni ugao između
stopice (6) i lista testere (12) iznosi 90°. Taj
ugao možete da promenite u svrhu vršenja
kosih rezova.
• Olabavite zavrtanj na prednjoj strani stopice testere za fiksiranje podešenog kosog
položaja (7).
• Ugao rezanja možete da promeniti za 45°, pri
•
- 51 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 51
16.05.2019 09:47:47
RS
•
tome pripazite na skalu ugla rezanja (9).
Ponovo pričvrstite polugu za fiksiranje
podešenog kosog položaja (7). Proverite
pričvršćenost.
5.6 Vođica linije rezanja (slika 10)
Pomoću vođice linije rezanja (15) možete napraviti tačne rezove po linijama rezanja koje su
označene na radnom predmetu. Upotrebite oznaku (a) za podešeni ugao na 0° odnosno 90°.
Upotrebite oznaku (b) za podešeni ugao na 45°.
Podešavanje ugla vidi pod 5.2.
5.3 Fino podešavanje kosog graničnika pod
0° odnosno 90° (slika 6/7)
Pomoću ugaonog graničnika za 90° možete podesiti ugao na 0° odnosno 90°. Olabavite zavrtanj
za fiksiranje kosog graničnika (7) i kontranavrtku
(b) na zavrtnju za podešavanje (a). (Vidi sliku 6)
Okrećite ručnu kružnu testeru držeći je za glavu i
položite ugaoni graničnik (c) između stopice testere (6) i lista testere (12). (Vidi sliku 7)
Sada korigujte zavrtanj za podešavanje (a) toliko
da ugao između stopice testere (6) i lista testere
(12) iznosi 90°.
Ponovno pritegnite kontranavrtku (b) i zavrtanj za
fiksiranje kosog graničnika (7).
 Pažnja! Izvedite probni rez na nekom otpadnom drvu.
6. Rukovanje
5.4 Odsisavanje prašine i piljevine (slika 1b)
Na priključak za usisavanje ivera (14) Vaše
kružne testere priključite podesan usisač
(usisač nije deo isporuke). Na taj način postići
ćete optimalno odsisavanje prašine s obratka.
Prednosti: Čuvate uređaj i sopstveno zdravlje.
Sem toga, Vaše radno mesto ostaje čisto i
bezbedno.
• Prašina koja nastaje tokom rada može
da bude opasna. Molimo da se pri tome
pridržavate bezbednosnih napomena.
• Pažnja! Korišćen usisač treba da bude podesan za materijal koji obrađujete.
• Proverite da li svi delovi međusobno dobro
spojeni.
•
5.5 Paralelni graničnik (slika 8/9)
Paralelni graničnik (16) omogućuje rezanje
paralelnih linija.
• Olabavite zavrtanj za fiksiranje paralelnog
graničnika (8) koji se nalazi u stopici testere
(6).
• Montažu vršite umetanjem paralelnog
graničnika (16) u vodilicu (a) u stopici testere
(6) (vidi sliku 8).
• Utvrdite potreban razmak i ponovno pritegnite
zavrtanj za fiksiranje (7).
• Korišćenje paralelnog graničnika: Pozicionirajte paralelni graničnik (16) ravno na ivicu
obratka i počnite s rezanjem.
•
 Pažnja! Izvedite probni rez na nekom otpadnom drvu.
6.1 Rad s ručnom kružnom testerom
• Kružnu testeru uvek držite za ručku s obe
ruke.
• Obradak automatski gura pomični zaštitni
poklopac (19) unazad.
• Nemojte da primenjujete silu!
• Lagano i ujednačeno pomerajte kružnu testeru prema napred.
• Otpadni deo trebao bi da se nalazi na desnoj
strani kružne testere, tako da širi deo podloge
nalegne po svojoj celoj površini.
• Ako se reže po iscrtanoj označenoj liniji,
kružnu testeru vodite uzduž odgovarajućeg
ureza.
• Pre obrade stegnite male drvene delove. Nikada nemojte da ih pridržavate rukom.
• Obavezno se pridržavajte bezbednosnih propisa! Nosite zaštitne naočari!
• Nemojte da koristite neispravne listove testere ili takve koji imaju pukotine i izbočine.
• Nemojte da koristite prirubnice/navrtke prirubnica čija rupa je veća ili manja od rupe
dotičnog lista testere.
• List testere ne sme da se zaustavlja rukom ili
bočnim pritiskom.
• Oscilirajuća zaštita ne sme da zapinje i nakon
svršenog radnog koraka mora da se ponovo
nađe u svom početnom položaju.
• Pre korišćenja kružne testere proverite funkciju oscilirajuće zaštite pri čemu mrežni utikač
mora da bude izvučen.
• Pre svake upotrebe mašine proverite da li
funkcionišu i da li su tačno podešene i dobro
pričvršćene sigurnosne naprave kao što je
oscilirajuća zaštita, prirubnica i naprave za
podešavanje.
• Na priključak za usisavanje prašine (14)
možete da priključite podesan usisač. Proverite da li je usisač priključen bezbedno i
propisno.
- 52 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 52
16.05.2019 09:47:47
RS
•
Pomični zaštitni poklopac ne sme da se kod
rezanja uklešti u zaštitni poklopac povučen
unazad.
6.4 Zamena lista testere (slika 12-15)
 Pažnja! Izvucite mrežni utikač pre svih radova na kružnoj testeri!
Pažnja! Izvucite mrežni utikač pre svih radova na
kružnoj testeri!
6.2 Korišćenje kružne testere
Prilagodite dubinu i ugao rezanja, kao i paralelni graničnik (vidi tačku 5.1, 5.2 i 5.5).
• Proverite da li je pritisnut prekidač za
uključivanje/isključivanje (2). Tek tada utaknite
mrežni utikač u prikladnu utičnicu.
• Kružnu testeru uključite samo s umetnutim
listom testere!
• Stopicu testere smestite ravno na komad koji
obrađujete. List testere ne sme da dotiče obradak.
• Kružnu testeru uvek držite samo s obe ruke.
•
6.3 Prekidač za uključivanje/isključivanje
(slika 11)
Uključivanje:
Istovremeno pritisnite taster za blokiranje (3) i
prekidač za uključivanje/isključivanje (2).
•
Koristite isključivo listove testere koji odgovaraju
standardu EN 847-1 i istog su tipa kao i list testere isporučen s ovom ručnom kružnom testerom.
Posavetujte se u specijalizovanoj prodavnici.
Za zamenu lista testere potreban vam je priložen
ključ (13). Taj ključ (13) spremljen je u kućištu.
Prema potrebi izvucite ključ za list testere (13) iz
kućišta (vidi sliku 12).
Pažnja! Iz bezbednosnih razloga ručna kružna
testera ne sme da radi s umetnutim ključem za list
testere (13).
•
•
•
•
Pričekajte dok list testere ne postigne punu
brzinu. Zatim lagano vodite list testere po liniji
rezanja. Pritom samo lagano gurajte list testere.
•
Isključivanje:
Pustite taster za blokiranje i prekidač za
uključivanje/isključivanje,
• Nakon puštanja ručke mašina se automatski
isključuje, tako da nije moguć nekontrolisan
rad.
• Pripazite na to da tokom rada ventilacioni otvori ne budu prekriveni ili začepljeni.
• Nakon isključivanja nemojte da zaustavljate
list testere bočnim pritiskom.
• Pažnja! Mašinu odložite tek kada se list testere potpuno zaustavi.
•
 Pažnja! Izvedite probni rez na nekom otpadnom drvu.
•
Pritisnite aretaciju vretena (11).
Pomoću ključa (13) olabavite osigurač lista
testere (17).
Pomični zaštitni poklopac (19) vratite s polugom (20) nazad i držite ga.
Prirubnicu (18) i list testere (12) izvadite odozdo.
Očistite prirubnicu, umetnite novi list testere. Pripazite na smer vrtnje (vidi strelicu na
zaštitnom poklopcu i listu testere)!
Stegnite zavrtanj za osiguranje lista testere
(17) i pripazite na koncentričnu vrtnju.
Pre nego uključite prekidač za uključivanje/
isključivanje proverite da li je list testere pravilno montiran, kreću li se pokretni delovi lako
i da li su pritegnuti stezni zavrtnji.
7. Zamena mrežnog priključnog
voda
Opasnost!
Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja,
mora da ga zameni proizvođač ili njegova servisna služba ili kvalifikovano lice, kako bi se izbegle
opasnosti.
- 53 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 53
16.05.2019 09:47:47
RS
8. Čišćenje, održavanje i porudžbina
rezervnih delova
takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj
opštinskoj upravi.
Opasnost!
Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
10. Skladištenje
8.1 Čišćenje
• Zaštitne naprave, ventilacione otvore i kućište
motora uvek što bolje očistite od prašine i
prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga
ispušite komprimiranim zrakom pod niskim
pritiskom.
• Preporučamo da uređaj očistite odmah nakon
svakog korišćenja.
• Uređaj redovno čistite vlažnom krpom i s
malo mekog sapuna. Nemojte koristiti otapala
i sredstva za čišćenje; oni bi mogli oštetiti
plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da
u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Prodiranje vode u elektrouređaj povećava rizik od
električnog udara.
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo
mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca nemaju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje
je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u originalnom pakovanju.
8.2 Ugljene četkice
Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da
električar provjeri ugljene četkice.
Opasnost! Ugljene četkice smije zamijeniti samo
električar.
8.3 Održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema delova koje bi trebalo održavati.
8.4 Porudžbina rezervnih delova:
Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da
navedete sledeće podatke:
• Tip uređaja
• Kataloški broj uređaja
• Identifikacioni broj uređaja
• Broj potrebnog rezervnog dela
Aktuelne cene nalaze se na web strani
www.isc-gmbh.info
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta
sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i
može ponovno da se upotrebi ili preda na recikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike.
Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni
otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja
u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem
sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se
- 54 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 54
16.05.2019 09:47:47
RS
Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!
Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni
državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren
način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja:
Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva
učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici
za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez
električnih elemenata.
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost firme iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke promen
- 55 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 55
16.05.2019 09:47:47
RS
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa
kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija
Primer
Brzoabajući delovi*
Ugljene četkice
Potrošni materijal/ potrošni delovi*
List testere
Neispravni delovi
* Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.isc-gmbh.info. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja:
•
•
•
Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
- 56 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 56
16.05.2019 09:47:47
RS
Garantni list
Poštovani kupče,
naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma
nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu.
Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi
sledeće:
1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj. fizička lica koja ovaj proizvod ne žele koristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi
regulišu dodatne garancije, koje dole naveden proizvođač garantuje zajedno sa zakonskom garancijom kupcima svojih novih uređaja. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske garantne zahteve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Garancija se isključivo odnosi na nedostatke novog uređaja dole navedenog proizvođača koji ste
kupili, a koji su posledica grešaka na materijalu ili fabričkih grešaka; usluga je po našem izboru
ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamenu uređaja.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske
ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije
korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne
mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj
(kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo
trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju
na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahteva na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati
produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne
delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da
držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije
garancije na osnovu nedostatka mogućnosti svrstavanja. Ako naša garancija obuhvata dotični kvar
na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne
obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg
servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s garantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
- 57 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 57
16.05.2019 09:47:47
CZ
Obsah
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Bezpečnostní pokyny
Popis přístroje a rozsah dodávky
Použití podle účelu určení
Technická data
Před uvedením do provozu
Obsluha
Výměna síťového napájecího vedení
Čištění, údržba a objednání náhradních dílů
Likvidace a recyklace
Skladování
- 58 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 58
16.05.2019 09:47:48
CZ
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván!
Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.
- 59 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 59
16.05.2019 09:47:48
CZ
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním
a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod
k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv
po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám,
předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení
za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních
pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v
přiložené brožurce.
Nebezpečí!
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
použití.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1a/1b)
1. Rukojeť
2. Za-/vypínač
3. Blokovací tlačítko pro za-/vypínač
4. Aretační páčka pro nastavení hloubky řezu
5. Síťový kabel
6. Kluzná botka
7. Zajišťovací šroub pro nastavení pokosu
8. Zajišťovací šroub pro paralelní doraz
9. Stupnice pro pokosový úhel
10. Přídavná rukojeť
11. Aretace vřetena
12. Pilový kotouč
13. Klíč na pilový kotouč
14. Přípojka pro odsávání pilin
15. Vedení čáry řezu
16. Paralelní doraz
17. Šroub k zajištění pilového kotouče
18. Příruba
19. Výkyvný ochranný kryt
20. Páčka pro výkyvný ochranný kryt
21. Ochranný kryt
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě
popsaného rozsahu dodávky. V případě
chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději
během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku
za předložení platného dokladu o koupi na naše
servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj
zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v
servisních informacích na konci návodu.
• Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení.
• Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
• Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
• Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda nebyly při přepravě poškozeny.
• Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými
sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí
spolknutí a udušení!
•
•
•
•
•
•
Ruční kotoučová pila
Pilový kotouč
Klíč na pilový kotouč
Paralelní doraz
Originální návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
3. Použití podle účelu určení
Ruční kotoučová pila je vhodná k řezání rovných
řezů do dřeva, dřevu podobných materiálů a
plastů. Přitom je třeba vyvarovat se přehřátí
špiček zubů pily a roztavení plastu.
Přístroj smí být používán pouze podle svého
účelu určení. Každé další, toto překračující
použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za
z toho vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly
podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud
je přístroj používán v živnostenských, řemeslných
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
činnostech.
- 60 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 60
16.05.2019 09:47:48
CZ
4. Technická data
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
• Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu.
• Pravidelně provádějte údržbu a čištění
přístroje.
• Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
• Nepřetěžujte přístroj.
• V případě potřeby nechte přístroj zkontrolovat.
• Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
• Noste rukavice.
Síťové napětí: ................................ 230 V ~ 50 Hz
Příkon: ..................................................... 1200 W
Otáčky chodu naprázdno: ...................5500 min-1
Hloubka řezu při 90°: ................................ 55 mm
Hloubka řezu při 45°: ................................ 40 mm
Pilový kotouč: ......................................Ø 165 mm
Upínání pilového kotouče: .....................Ø 16 mm
Tloušťka pilového kotouče: ..................... 2,4 mm
Třída ochrany: ............................................... II/쓑
Hmotnost: ..................................................3,8 kg
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Pozor!
I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj
podle předpisů, existují vždy zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a provedením
elektrického přístroje se mohou vyskytnout
následující nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhodná ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná
vhodná ochrana sluchu.
3. Poškození zdraví, které je následkem vibrací na ruce a paže, pokud se přístroj
používá delší dobu nebo není řádně veden a
udržován.
Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří
směrů) změřeny podle normy EN 60745.
5. Před uvedením do provozu
Nebezpečí!
Hluk a vibrace
Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745.
Hladina akustického tlaku LpA ............. 87,9 dB(A)
Nejistota KpA ................................................. 3 dB
Hladina akustického výkonu LWA ......... 98,9 dB(A)
Nejistota KWA ................................................ 3 dB
Rukojeť
Emisní hodnota vibrací ah = 6,930 m/s2
Nejistota K = 1,5 m/s2
Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s údaji sítě.
Varování!
Než začnete na přístroji provádět nastavení,
vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Přídavná rukojeť
Emisní hodnota vibrací ah = 3,129 m/s2
Nejistota K = 1,5 m/s2
Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena
podle normované zkušební metody a může se
měnit v závislosti na druhu a způsobu použití
elektrického přístroje, a ve výjimečných případech
se může nacházet nad uvedenou hodnotou.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita
ke srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými
přístroji.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být také
použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů.
5.1 Nastavení hloubky řezu (obr. 2/3)
• Povolte aretační páčku pro hloubkové nastavení řezu (4) umístěnou na zadní straně
ochranného krytu.
• Položte kluznou botku (6) rovně na povrch řezaného obrobku. Nadzvedněte pilu
tak dalece, až bude pilový kotouč (12) na
požadované hloubce řezu (a).
• Aretační páčku pro hloubkové nastavení řezu
(4) znovu upevněte. Zkontrolujte její pevnost.
5.2 Pokosový doraz (obr. 4/5)
• Přednastavený standardní úhel mezi kluznou botkou (6) a pilovým kotoučem (12) činí
90°. Tento úhel můžete změnit, abyste mohli
provádět šikmé řezy.
• Uvolněte zajišťovací šroub pro nastavení
pokosu (7) umístěný na přední straně kluzné
- 61 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 61
16.05.2019 09:47:48
CZ
•
•
botky.
Úhel řezu můžete nyní změnit až o 45°; sledujte přitom stupnici úhlu řezu (9).
Zajišťovací šroub pro nastavení pokosu (7)
znovu utáhněte. Zkontrolujte jeho pevnost.
5.3 Jemné nastavení dorazu pro pokosový
řez při 0° resp. 90° (obr. 6/7)
Pomocí 90° příložného úhelníku můžete seřídit
nastavení úhlu při 0° resp. 90°. Uvolněte k tomu
zajišťovací šroub pro pokosový doraz (7) a kontramatici (b) na seřizovacím šroubu (a). (viz obr. 6)
Otočte ruční kotoučovou pilu na hlavu a přiložte
příložný úhelník (c) mezi kluznou botku (6) a pilový kotouč (12). (viz obr. 7)
Přestavte nyní seřizovací šroub (a) tak dalece,
dokud úhel mezi kluznou botkou (6) a pilovým
kotoučem (12) nebude činit 90°.
Opět utáhněte kontramatici (b) a zajišťovací šroub
pro pokosový doraz (7).
5.4 Odsávání prachu a pilin (obr. 1b)
• Připojte na určenou přípojku odsávání pilin
(14) Vaší kotoučové pily vhodný vysavač
(vysavač není obsažen v rozsahu dodávky).
Dosáhnete tím optimálního odsávání prachu
z obrobku. Přednosti: Šetříte jak přístroj, tak
také svoje vlastní zdraví. Vaše pracoviště
kromě toho zůstane čistší a bezpečnější.
• Prach vznikající při práci může být
nebezpečný. Dbejte prosím bezpečnostních
pokynů týkajících se této problematiky.
• Pozor! Vysavač používaný k odsávání musí
být vhodný pro zpracovávaný materiál.
• Zkontrolujte, zda jdou všechny díly navzájem
dobře spojeny.
5.5 Paralelní doraz (obr. 8/9)
• Paralelní doraz (16) Vám umožňuje provádět
paralelní řezy.
• Uvolněte zajišťovací šroub pro paralelní doraz
(8) umístěný na kluzné botce (6).
• Montáž se provádí vložením paralelního dorazu (16) do vedení (a) v kluzné botce (6) (viz
obr. 8).
• Nastavte potřebnou vzdálenost a zajišťovací
šroub (8) opět utáhněte.
• Používání paralelního dorazu: Umístěte paralelní doraz (16) naplocho na okraj obrobku a
začněte řezat.
 Pozor! Provést zkušební řez na kousku
odpadového dřeva.
5.6 Vedení čáry řezu (obr. 10)
Pomocí vedení čáry řezu (15) můžete provádět
přesné řezy podle čar řezu, které jsou naznačeny
na obrobku. Použijte značku (a) při nastavení úhlu
0° resp. 90°.
Při nastavení úhlu 45° je třeba použít značku (b).
Pro nastavení úhlu viz bod 5.2
 Pozor! Provést zkušební řez na kousku
odpadového dřeva.
6. Obsluha
6.1 Práce s ruční kotoučovou pilou
• Kotoučovou pilu držet vždy pevně.
• Obrobek automaticky odsune výkyvný
ochranný kryt (19).
• Nepracovat násilím!
• S kotoučovou pilou postupovat lehce a
rovnoměrně.
• Odpadní kus materiálu by měl být na pravé
straně kotoučové pily, aby široký díl úložného
stolu ležel na celé svojí ploše.
• Pokud bude řezáno podle předem narýsované čáry, vést kotoučovou pilu podél odpovídajícího zářezu.
• Malé kusy dřeva před zpracováním pevně
upnout. Nikdy nedržet rukou.
• Bezpodmínečně dodržovat bezpečnostní
předpisy! Nosit ochranné brýle!
• Nepoužívejte žádné poškozené pilové
kotouče nebo takové pilové kotouče, které
mají trhliny nebo praskliny.
• Nepoužívejte žádné příruby/přírubové matice,
které mají větší nebo menší otvor než otvor
na pilovém kotouči.
• Pilový kotouč nesmí být brzděn rukou nebo
postranním tlakem.
• Výkyvná ochrana se nesmí zaseknout a po
ukončeném pracovním kroku musí být opět
ve výchozí poloze.
• Před použitím kotoučové pily zkontrolovat
funkci výkyvné ochrany, přičemž musí být
vytažena síťová zástrčka.
• Před každým použitím stroje se ujistěte, že
bezpečnostní zařízení jako např. výkyvná
ochrana, příruby a nastavovací zařízení fungují resp. jsou správně nastaveny a upevněny.
• Na přípojku pro odsávání pilin (14) můžete
připojit vhodné odsávání prachu. Přesvědčte
se, že je odsávání prachu bezpečně a řádně
připojeno.
• Pohyblivý výkyvný ochranný kryt nesmí být při
- 62 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 62
16.05.2019 09:47:48
CZ
řezání sevřen staženým ochranným krytem.
Na výměnu pilového kotouče potřebujete
přiložený klíč na pilový kotouč (13). Klíč na pilový
kotouč (13) je uložen v krytu přístroje. V případě
potřeby klíč na pilový kotouč (13) z krytu vyjměte
(viz obr. 12).
 Pozor! Před všemi pracemi na kotoučové
pile vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky!
6.2 Používání kotoučové pily
Přizpůsobte hloubku řezu, úhel řezu a paralelní doraz (viz bod 5.1, 5.2 a 5.5).
• Přesvědčte se, že není za-/vypínač (2)
stisknutý. Teprve potom zapojte síťovou
zástrčku do zásuvky.
• Zapínejte kotoučovou pilu pouze se vsazeným pilovým kotoučem!
• Položte kluznou botku rovně na řezaný obrobek. Pilový kotouč se nesmí dotýkat obrobku.
• Držte kotoučovou pilu nyní pevně oběma
rukama
•
Pozor! Z bezpečnostních důvodů nesmí být
ruční kotoučová pila provozována se zastrčeným
klíčem na pilový kotouč (13).
•
•
•
•
6.3 Za-/vypínání (obr. 11)
•
Zapnutí:
Blokovací tlačítko (3) a za-/vypínač (2) stlačit
současně
•
•
Nechte pilový kotouč rozběhnout, až dosáhne
své plné rychlosti. Poté veďte pilový kotouč
pomalu podél čáry řezu. Přitom na pilový
kotouč pouze mírně tlačte.
Vypnutí:
Blokovací tlačítko a za-/vypínač pustit
•
•
•
•
Při puštění rukojeti se stroj automaticky vypne, takže není možné neúmyslné zapnutí.
Dbejte na to, aby při práci nebyly
odvzdušňovací otvory zakryty nebo ucpány.
Nebrzděte pilový kotouč po vypnutí postranním protitlakem.
Pozor! Odložte stroj teprve poté, co se pilový
kotouč zcela zastavil.
 Pozor! Provést zkušební řez na kousku
odpadového dřeva.
6.4 Výměna pilového kotouče (obr. 12-15)
 Pozor! Před všemi pracemi na kotoučové
pile vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky!
Používejte výhradně pilové kotouče, které odpovídají normě EN 847-1 a jsou stejného typu jako
dodaný pilový kotouč u této ruční kotoučové pily.
Nechte si poradit v odborném obchodě.
•
Stiskněte aretaci vřetena (11).
Pomocí klíče na pilový kotouč (13) uvolnit
šroub k zajištění pilového kotouče (17).
Pohyblivý výkyvný ochranný kryt (19) odsunout zpět pomocí páčky pro výkyvný ochranný
kryt (20) a přidržet.
Přírubu (18) a pilový kotouč (12) vyjmout
směrem dolů.
Vyčistit přírubu, vložit nový pilový kotouč.
Dbát na směr chodu (viz šipka na ochranném
krytu a pilovém kotouči)!
Šroub k zajištění pilového kotouče (17) utáhnout, dbát na vystředěný chod.
Než zapnete za-/vypínač, ujistěte se, zda je
pilový kotouč správně namontovaný, pohyblivé díly lehce běží a zda jsou svěrací šrouby
pevně utaženy.
7. Výměna síťového napájecího
vedení
Nebezpečí!
Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí
být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým
servisem nebo kvalifikovanou osobou, aby se
zabránilo nebezpečím.
8. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Nebezpečí!
Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou
zástrčku.
8.1 Čištění
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak
jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem
nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při
nízkém tlaku.
• Doporučujeme přímo po každém použití
přístroj vyčistit.
•
- 63 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 63
16.05.2019 09:47:48
CZ
•
Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto
by mohly narušit plastové díly přístroje.
Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala
voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje
zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
8.2 Uhlíkové kartáčky
Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat
odborníkem uhlíkové kartáčky.
Nebezpečí! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pouze odborný elektrikář.
8.3 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly
vyžadující údržbu.
8.4 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
• Typ přístroje
• Číslo artiklu přístroje
• Identifikační číslo přístroje
• Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
9. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a
tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou
vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov
a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního
odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj
odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud
žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se
informovat na místním zastupitelství.
10. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém,
suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah
dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30
˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
- 64 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 64
16.05.2019 09:47:48
CZ
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a
při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí
být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku:
Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit
při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě
odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpadech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí
přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s
výslovným souhlasem firmy iSC GmbH.
Technické změny vyhrazeny
- 65 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 65
16.05.2019 09:47:48
CZ
Servisní informace
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní
údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo
přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
Kategorie
Příklad
Rychle opotřebitelné díly*
Uhlíkové kartáčky
Spotřební materiál/spotřební díly*
Pilový kotouč
Chybějící díly
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce
www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky:
•
•
•
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Popište tuto chybnou funkci.
- 66 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 66
16.05.2019 09:47:48
CZ
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je
nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto
záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle.
Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky
upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc
k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny.
Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného
výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je
omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl
přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových podnicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vyloučeny:
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné
instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh
el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje
nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení
přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles
do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím
působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením
přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna.
Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo
výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové
záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití
místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.
isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které
jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny
z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší
záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nejsou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší
servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této
záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
- 67 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 67
16.05.2019 09:47:48
SK
Obsah
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Bezpečnostné pokyny
Popis prístroja a objem dodávky
Správne použitie prístroja
Technické údaje
Pred uvedením do prevádzky
Obsluha
Výmena sieťového prípojného vedenia
Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov
Likvidácia a recyklácia
Skladovanie
- 68 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 68
16.05.2019 09:47:48
SK
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu
Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať
zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný!
Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z
prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
- 69 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 69
16.05.2019 09:47:49
SK
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať
príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo
možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným
škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne
ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k
dispozícii potrebné informácie. V prípade, že
budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím
odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na
obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme
žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a
bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v
priloženej brožúrke.
Nebezpečenstvo!
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu
mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte
pre budúce použitie.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1a/1b)
1. Rukoväť
2. Vypínač zap/vyp
3. Aretačné tlačidlo pre vypínač zap/vyp
4. Aretačná páčka pre nastavenie hĺbky rezu
5. Sieťový kábel
6. Pílová pätka
7. Aretačná skrutka pre nastavenie šikmého
rezu
8. Aretačná skrutka pre paralelný doraz
9. Stupnica pre šikmý uhol
10. Prídavná rukoväť
11. Aretácia vretena
12. Pílový kotúč
13. Kľúč pre pílový kotúč
14. Prípojka pre odsávanie pilín
15. Vedenie priamky rezu16. Paralelný doraz
17. Skrutka pre zaistenie pílového kotúča
18. Príruba
19. Výkyvný ochranný kryt
20. Páka pre výkyvný ochranný kryt
21. Ochranný kryt
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na
základe uvedeného objemu dodávky. V prípade
chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr
do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s
predložením platného dokladu o kúpe na naše
servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste
prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú
tabuľku uvedenú v servisných informáciách na
konci návodu.
• Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia.
• Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté).
• Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
• Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístroja a príslušenstva transportom.
• Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Nebezpečenstvo!
Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti
sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami
ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo
prehltnutia a udusenia!
•
•
•
•
•
•
laserovej ručnej kotúčovej píly
Pílový kotúč
Kľúč pre pílový kotúč
Paralelný doraz
Originálny návod na obsluhu
Bezpečnostné predpisy
3. Správne použitie prístroja
Ručná kotúčová píla je vhodná na pílenie
priamočiarych rezov v dreve, drevu podobných
materiáloch a umelých hmotách. Pritom sa musí
zabrániť prehriatiu špičiek zubov píly a následnému taveniu umelej hmoty.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý
bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa
považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody
alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené
nesprávnym používaním ručí používateľ / obsluhujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa
prístroj bude používať v profesionálnych, reme- 70 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 70
16.05.2019 09:47:49
SK
selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako
aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež
použiť za účelom východiskového posúdenia
vplyvov.
4. Technické údaje
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum!
• Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
• Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie
prístroja.
• Prispôsobte spôsob práce prístroju.
• Prístroj nepreťažujte.
• V prípade potreby nechajte prístroj
skontrolovať.
• Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.
• Používajte rukavice.
Sieťové napätie: ............................ 230 V ~ 50 Hz
Príkon: ..................................................... 1200 W
Otáčky pri voľnobehu: .........................5500 min-1
Hĺbka rezu pri 90°: .................................... 55 mm
Hĺbka rezu pri 45°: .................................... 40 mm
Pílový kotúč: ........................................Ø 165 mm
Uloženie pílového kotúča: .....................Ø 16 mm
Hrúbka pílového kotúča: .......................... 2,4 mm
Trieda ochrany: .............................................. II/쓑
Hmotnosť: ..................................................3,8 kg
Pozor!
Zvyškové riziká
Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj
obsluhovať podľa predpisov, budú existovať
zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou
a vyhotovením elektrického prístroja môže
dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev:
1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna
vhodná ochranná maska proti prachu.
2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna
vhodná ochrana sluchu.
3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vibrácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude
používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a
neudržuje správnym spôsobom.
Nebezpečenstvo!
Hlučnosť a vibrácie
Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa
európskej normy EN 60745.
Hladina akustického tlaku LpA ............ 87,9 dB (A)
Nepresnosť KpA ............................................ 3 dB
Hladina akustického výkonu LWA ........ 98,9 dB (A)
Nepresnosť KWA ........................................... 3 dB
Používajte ochranu sluchu.
Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie
sluchu.
5. Pred uvedením do prevádzky
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch
smerov) stanovené v súlade s EN 60745.
Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete
o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia s údajmi elektrickej siete.
Výstraha!
Skôr než začnete na prístroji robiť akékoľvek
nastavenia, vytiahnite zo siete elektrický
kábel.
Rukoväť
Emisná hodnota vibrácie ah = 6,930 m/s2
Faktor neistoty K = 1,5 m/s2
Prídavná rukoväť
Emisná hodnota vibrácie ah = 3,129 m/s2
Faktor neistoty K = 1,5 m/s2
Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná
podľa normovaného skúšobného postupu a môže
sa meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia
elektrického náradia a vo výnimočných prípadoch
sa môže nachádzať nad uvedenou hodnotou.
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže použiť
za účelom porovnania elektrického prístroja s
inými prístrojmi.
5.1 Nastavenie hĺbky rezu (obrázok 2/3)
• Povoľte aretačnú páčku pre nastavenie hĺbky
rezu (4), ktorá sa nachádza na zadnej strane
ochranného krytu.
• Položte podstavec píly (6) celou plochou na
povrch obrábaného predmetu. Nadvihnite
pílu tak vysoko, aby sa pílový kotúč (12)
nachádzal na požadovanej hĺbke rezu (a).
• Znovu upevnite aretačnú páčku pre nastavenie hĺbky rezu (4). Skontrolujte jej pevné
dotiahnutie.
- 71 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 71
16.05.2019 09:47:49
SK
5. 2 Šikmý doraz (obrázok 4/5)V
• Prednastavený štandardný uhol medzi podstavcom píly (6) a pílovým kotúčom (12) je
90°. Tento uhol môžete meniť, aby ste mohli
prevádzať rôzne šikmé rezy.
• Povoľte aretačnú skrutku pre nastavenie
šikmého rezu (7), ktorá sa nachádza na prednej strane podstavca píly.
• Teraz môžete zmeniť uhol rezania až o 45°;
sledujte pritom stupnicu nastavenia uhlu rezania (9).
• Aretačnú skrutku pre nastavenie šikmého
rezu (7) znovu upevnite. Skontrolujte jej pevné dotiahnutie.
5.3 Jemné doladenie nastavenia šikmého dorazu pri 0° resp. 90° (obr. 6/7)
Pomocou 90°-dorazového uholníka môžete
doladiť uhlové nastavenie pri 0° resp. 90°.
Uvoľnite za týmto účelom aretačnú skrutku pre
šikmý doraz (7) a poistnú maticu (b) na nastavovacej skrutke (a). (Pozri obr. 6)
Otočte ručnú kotúčovú pílu na hlavu a priložte dorazový uholník (c) medzi pílovú pätku (6) a pílový
kotúč (12). (Pozri obr. 7)
Prestavujte nastavovaciu skrutku (a) dovtedy, kým
nebude uhol medzi pílovou pätkou (6) a pílovým
kotúčom (12) presne 90°.
Znovu pevne dotiahnite poistnú maticu (b) a
aretačnú skrutku pre šikmý doraz (7).
5.4 Odsávanie prachu a pilín (obrázok 1b)
Napojte na príslušnú prípojku odsávania pilín
(14) Vašej kotúčovej píly vhodný odsávač
prachu (odsávač prachu nie je súčasťou objemu dodávky). Takto dosiahnete optimálne
odsávanie pilín od obrobku. Výhody: Chránite tak nie len samotný prístroj, ale aj Vaše
vlastné zdravie. Okrem toho tak zostane Vaše
pracovisko čistejšie a bezpečnejšie.
• Prach, ktorý vzniká pri práci, môže byť
nebezpečný! Dodržiavajte pritom prosím
bezpečnostné pokyny.
• Pozor! Vysávač, ktorý sa používa na odsávanie pilín, musí byť vhodný pre daný spracovávaný materiál.
• Skontrolujte, či sú všetky časti navzájom dobre pospájané.
•
5.5 Paralelný doraz (obrázok 8/9)
Paralelný doraz (16) Vám umožňuje
vykonávať paralelné rezy.
• Povoľte aretačnú skrutku pre paralelný doraz
(8), ktorá sa nachádza na podstavci píly (6).
• Montáž sa vykonáva tak, že sa paralelný do-
•
•
•
raz (16) nasadí do drážky (a) v podstavci píly
(6) (pozri obrázok 8).
Nastavte požadovaný odstup a aretačnú
skrutku (8) znovu pevne dotiahnite.
Použitie paralelného dorazu: Umiestnite
paralelný doraz (16) celou plochou na okraj
obrobku a začnite rezať.
 Pozor! Urobte predtým skúšobný rez na
kúsku odpadového dreva.
5.6 Vedenie priamky rezu (obr. 10)
Pomocou vedenia priamky rezu (15) môžete
vykonávať presné rezy podľa priamok rezu, ktoré
sú naznačené na obrobku. Pri uhlovom nastavení
0° resp. 90° používajte označenie (a).
Pri uhlovom nastavení 45° sa používa označenie
(b).
Uhlové nastavenie pozri kapitolu 5.2.
 Pozor! Urobte predtým skúšobný rez na
kúsku odpadového dreva.
6. Obsluha
6.1 Práca s ručnou okružnou pílou
• Držte okružnú pílu v rukách vždy pevne.
• Výkyvný ochranný kryt (19) sa obrobkom automaticky posunie dozadu.
• Nepracujte násilím!
• Pri pílení posúvajte pílu zľahka a rovnomerne
vpred.
• Kus materiálu určený na odpadnutie by sa
mal nachádzať na pravej strane okružnej píly,
aby širšia časť pílového stolu ležala na celej
svojej ploche.
• Keď pílite podľa predkreslenej čiary, veďte
okružnú pílu pozdĺž príslušnej ryhy.
• Malé kusy dreva je potrebné pred spracovaním pevne upnúť. Nikdy nepridŕžajte rukou.
• Bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné
predpisy! Používajte ochranné okuliare!
• Nepoužívajte žiadne defektné pílové kotúče
alebo také pílové kotúče, ktoré majú trhliny
a skoky.
• Nepoužívajte žiadne príruby/prírubové matice, ktorých otvor je väčší alebo menší ako
otvor na príslušnom pílovom kotúči.
• Roztočený pílový kotúč nesmie byť zabrzdený
rukou alebo postranným tlakom na kotúč.
• Výkyvná ochrana sa nesmie zaseknúť
a musí sa po ukončenom pracovnom chode
nachádzať opäť vo východiskovej polohe.
- 72 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 72
16.05.2019 09:47:49
SK
•
•
•
•
Pred použitím okružnej píly skontrolujte
funkčnosť výkyvnej ochrany, pričom musí byť
zástrčka vytiahnutá zo siete.
Pred použitím prístroja sa presvedčte o tom,
že všetky bezpečnostné zariadenia ako
výkyvná ochrana, príruby a nastavovacie zariadenia správne fungujú, resp. že sú správne
nastavené a zaaretované.
Na prípojku pre odsávanie pilín (14)
môžete pripojiť vhodné odsávanie prachu.
Zabezpečte, aby bolo zariadenie na odsávanie prachu bezpečne a správne zapojené.
Pohyblivý výkyvný ochranný kryt nesmie
byť počas pílenia zablokovaný v stiahnutom
ochrannom kryte.
 Pozor! Pred všetkými úpravami na
•
 Pozor! Vyskúšať skúšobný rez na odpadovom dreve
6.4 Výmena pílového kotúča (obr. 12-15)
 Pozor! Pred všetkými úpravami na
okružnej píle musíte vytiahnuť kábel zo siete!
Používajte výlučne pílové kotúče, ktoré sú v súlade s normou EN 847-1 a sú rovnakého typu ako
pílový kotúč, ktorý bol súčasťou balenia tejto
kotúčovej píly. Informujte sa v odbornej predajni.
okružnej píle musíte vytiahnuť kábel zo siete!
6.2 Používanie kotúčovej píly
• Nastavte si požadovanú hĺbku rezu, uhol rezu
a vzdialenosť paralelného dorazu (pozri bod
5.1, 5.2 a 5.5).
• Zabezpečte, aby nebol stlačený vypínač zap/
vyp (2). Až potom zapojte sieťovú zástrčku do
vhodnej zásuvky.
• Kotúčovú pílu zapínajte len vtedy, keď už má
založený pílový list!
• Umiestnite podstavec píly celou plochou na
obrobok. Pílový list sa nesmie dotýkať obrobku.
• Kotúčovú pílu teraz pevne uchopte obomi
rukami.
6.3 Zapnutie/vypnutie (obrázok 11)
Zapnutie:
Súčasne stlačiť aretačné tlačidlo (3) a vypínač
zap/vyp (2).
•
Nechajte najprv pílový list rozbehnúť, až kým
nedosiahne plnú rýchlosť. Potom pomaly
veďte pílový list pozdĺž čiary rezu. Na pílový
list pritom vytvárajte len veľmi ľahký tlak.
Na výmenu pílového kotúča potrebujete priložený
kľúč na pílový kotúč (13). Kľúč na pílový kotúč
(13) je uložený v telese prístroja. V prípade potreby vytiahnite kľúč na pílový kotúč (13) von z
telesa prístroja (pozri obr. 12).
Pozor! Z bezpečnostných dôvodov sa nesmie
ručná kotúčová píla prevádzkovať so zasunutým
kľúčom na pílový kotúč (13).
•
•
•
•
•
•
•
Vypnutie:
Pustiť aretačné tlačidlo a vypínač zap/vyp.
•
•
•
list zatlačením z boku.
Pozor! Prístroj odložte až potom, ako sa pílový list úplne zastaví.
Stlačte aretáciu vretena (11).
Povoľte zaisťovaciu skrutku pílového kotúča
(17) pomocou kľúča na pílový kotúč (13).
Pohyblivý výkyvný ochranný kryt (19) posuňte
dozadu s páčkou výkyvného ochranného krytu (20) a pridržte ho.
Vyberte prírubu (18) a pílový list (12) smerom
nadol.
Vyčistite prírubu, založte nový pílový list.
Dbajte pritom na smer otáčania (pozri smer
šípky na ochrannom kryte a na pílovom
kotúči)!
Dotiahnite skrutku na poistenie pílového
kotúča (17), dbajte na to, aby kotúč bežal
vystredene.
Pred tým, než zapnete vypínač zap/vyp,
sa musíte presvedčiť o tom, že je pílový list
správne namontovaný, že sa môžu pohyblivé
časti píly ľahko hýbať a že sú aretačné skrutky pevne utiahnuté.
Pri pustení rukoväte sa prístroj automaticky
vypne, nie je teda možné, aby bežal neúmyselne.
Dbajte na to, aby pri práci nedošlo k zakrytiu
alebo upchaniu odvetrávacích otvorov.
Po vypnutí píly sa nepokúšajte zbrzdiť pílový
- 73 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 73
16.05.2019 09:47:49
SK
7. Výmena sieťového prípojného
vedenia
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke
www.isc-gmbh.info
Nebezpečenstvo!
V prípade poškodenia sieťového prípojného
vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo
podobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo
rizikám.
9. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu
použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu
surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú
z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty.
Poškodené prístroje nepatria do domového odpadu. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvidácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám
nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa
prosím na miestnej samospráve.
8. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
Nebezpečenstvo!
Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami
vytiahnite kábel zo siete.
8.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové
otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez
prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utierkou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným
vzduchom pri nastavení na nízky tlak.
• Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
každom použití.
• Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
utierky a malého množstva tekutého mydla.
Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli
napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte
na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala
voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja
zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
•
10. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom,
suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu
detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi
5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v originálnom balení.
8.2 Uhlíkové kefky
Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové
kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri
károm.
Nebezpečenstvo! Uhlíkové kefky smú byť
vymieňané len odborným elektrikárom.
8.3 Údržba
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie
diely vyžadujúce údržbu.
8.4 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné
uviesť nasledovné údaje:
• Typ prístroja
• Výrobné číslo prístroja
• Identifikačné číslo prístroja
• Číslo potrebného náhradného dielu
- 74 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 74
16.05.2019 09:47:49
SK
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v
súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného
zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifické spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recyklácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku:
Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riadnej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom
taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii
a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a pomocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich
častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH.
Technické zmeny vyhradené
- 75 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 75
16.05.2019 09:47:49
SK
Servisné informácie
Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov,
ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné
požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných
materiálov.
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému
alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
Kategória
Príklad
Diely podliehajúce opotrebeniu*
Uhlíkové kefky
Spotrebný materiál / spotrebné diely*
Pílový kotúč
Chýbajúce diely
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!
V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.iscgmbh.info. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky:
•
•
•
Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Popíšte túto chybnú funkciu.
- 76 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 76
16.05.2019 09:47:49
SK
Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne
fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese
uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento
výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne
zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie
uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše
zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie
uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa
nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu prístroja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne,
remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas
záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo
ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neodbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové
napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov
alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou
starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr.
preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva),
vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné
poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému,
bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa
musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku.
Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej
záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití
miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info.
Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo
záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifikácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše
záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú
alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú
adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto
záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
- 77 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 77
16.05.2019 09:47:49
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
D
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
F
déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I
dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E
declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P
declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S
förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H
a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL
deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N
erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Handkreissäge TE-CS 165 (Einhell)
2014/29/EU
X 2006/42/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2014/35/EU
2006/28/EC
Annex IV
Notified Body:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
X 2014/30/EU
2014/32/EU
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notified Body:
2014/53/EU
2014/68/EU
2012/46/EU_(EU)2016/1628
(EU)2016/426
Emission No.:
Notified Body:
(EU)2016/425
X 2011/65/EU_(EU)2015/863
Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-5;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 01.04.2019
Weichselgartner/General-Manager
First CE: 13
Art.-No.: 43.310.10
I.-No.: 11013
Subject to change without notice
Yang/Product-Management
Archive-File/Record: NAPR007276
Documents registrar: Egginger Christoph
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 78 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 78
16.05.2019 09:47:49
- 79 -
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 79
16.05.2019 09:47:49
EH 05/2019 (02)
Anl_TE_CS_165_SPK4.indb 80
16.05.2019 09:47:49
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising