EINHELL | TE-AG 230/2000 | manual | EINHELL TE-AG 230/2000 Angle Grinder Ръководство за употреба

EINHELL TE-AG 230/2000 Angle Grinder Ръководство за употреба
TE-AG 230/2000
D
Originalbetriebsanleitung
Winkelschleifer
PL
Instrukcją oryginalną
Szlifierka kątowa
RUS Оригинальное руководство по
эксплуатации
Угловая шлифовальная машинка
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Polizor unghiular
BG
Оригинално упътване за
употреба
Ъглошлайф
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Γωνιακός λειαντήρας
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Avuç taşlama
UKR Оригінальна інструкція з
експлуатації
Кутова шліфувальна машинка
5
Art.-Nr.: 44.308.40
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 1
I.-Nr.: 11012
30.08.13 10:21
1
1
2
4
6
4
5
2
C
A
B
4
-2-
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 2
30.08.13 10:21
3
4
a
5
1.
2.
3
a
5
6
1
5
a
c
6
b
7
8
a
a
b
b
-3-
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 3
30.08.13 10:21
9
10
a
b
11
-4-
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 4
30.08.13 10:21
D
Inhaltsverzeichnis
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Sicherheitshinweise
Gerätebeschreibung und Lieferumfang
Bestimmungsgemäße Verwendung
Technische Daten
Vor Inbetriebnahme
Bedienung
Austausch der Netzanschlussleitung
Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Entsorgung und Wiederverwertung
Lagerung
-5-
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 5
30.08.13 10:21
D
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Diese Schutzabdeckung ist zum Schleifen geeignet.
Diese Schutzabdeckung ist zum Trennen und Schleifen geeignet.
(Nicht im Lieferumfang enthalten)
-6-
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 6
30.08.13 10:21
D
•
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
•
•
•
•
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Achtung!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
•
•
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Winkelschleifer ist zum Schleifen von Metall
und Gestein unter Verwendung der entsprechenden Schleifscheibe und der entsprechenden
Schutzvorrichtung bestimmt.
Achtung! Zum Trennen von Metall und Gestein
darf der Winkelschleifer nur verwendet werden,
wenn die Schutzvorrichtung, welche als Zubehör
erhältlich ist, montiert ist.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Spindelarretierung
2. Handgriff
3. Ein-/ Ausschalter
4. Zusatzhandgriff
5. Schutzvorrichtung
6. Stirnlochschlüssel
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie
hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garantiebestimmungen am Ende der Anleitung.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
-7-
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 7
30.08.13 10:21
D
4. Technische Daten
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
Netzspannung:............................... 230 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme:................................. 2000 W
Nenndrehzahl: .....................................6500 min-1
Max. Scheiben-ø: .................................... 230 mm
Schleifscheibe: .......................... 230 x 22 x 6 mm
Trennscheibe: ............................ 230 x 22 x 3 mm
Gewinde der Aufnahmespindel: .................... M14
Schutzklasse:................................................II / Gewicht:......................................................5,8 kg
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
• Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
• Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
• Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
• Überlasten Sie das Gerät nicht.
• Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
• Tragen Sie Handschuhe.
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-ArmSchwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
Schalldruckpegel LpA........................... 90,1 dB(A)
Unsicherheit KpA ............................................ 3 dB
Schallleistungspegel LWA ................... 101,1 dB(A)
Unsicherheit KWA ........................................... 3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Handgriff
Schwingungsemissionswert ahAG = 8,462 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Zusatzhandgriff
Schwingungsemissionswert ah = 9,078 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Zusätzliche Informationen für Elektrowerkzeuge
Warnung!
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann sich, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem
angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit
einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
-8-
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 8
30.08.13 10:21
D
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
6.1 Schalter (Bild 4)
• Der Ein-/Ausschalter (3) ist mit einem Verriegelungsschalter (a) ausgestattet, um
versehentliches Anlaufen des Gerätes zu
vermeiden.
• Zum Einschalten den Verriegelungsschalter
(a) nach vorne schieben und dann den
• Ein-/Ausschalter (3) drücken.
5.1 Zusatzhandgriff montieren (Bild 2)
• Der Winkelschleifschleifer darf nicht ohne Zusatzhandgriff (4) benutzt werden.
• Der Zusatzhandgriff kann an den drei Positionen (A, B, C) eingeschraubt werden.
Geräteseite
Warten Sie, bis die Maschine ihre Höchst-
drehzahl erreicht hat. Danach können Sie den
Winkelschleifer an das Werkstück ansetzen
und es bearbeiten.
Geeignet für
Links (Pos. A / wie
abgebildet)
Rechtshänder
Rechts (Pos. B)
Linkshänder
Oben (Pos. C)
Benutzung von
Trennscheiben
6.2 Wechseln der Schleifscheiben (Bild 5)
Für das Wechseln der Schleifscheiben benötigen
Sie den beiliegenden Stirnlochschlüssel (5).
Netzstecker ziehen!
• Einfacher Scheibenwechsel durch Spindelarretierung.
• Spindelarretierung drücken und Schleifscheibe einrasten lassen.
• Die Flanschmutter mit dem Stirnlochschlüssel
öffnen. (siehe Bild 5)
• Schleif- oder Trennscheibe wechseln und
Flanschmutter mit dem Stirnlochschlüssel
festziehen.
5.2 Einstellen der Schutzvorrichtung (Bild 3)
• Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den
Netzstecker!
• Stellen Sie die Schutzvorrichtung (5) zum
Schutz Ihrer Hände so ein, dass das Schleifgut vom Körper weggeführt wird.
• Die Position der Schutzvorrichtung (5) kann
den jeweiligen Arbeitsbedingungen angepasst werden: Lockern Sie den Klemmhebel
(a), drehen Sie die Abdeckung (5) in die gewünschte Position.
• Achten Sie darauf, dass die Schutzvorrichtung (5) das Zahnradgehäuse korrekt
abdeckt.
• Befestigen Sie den Klemmhebel (a) wieder.
• Stellen Sie sicher, dass die Schutzvorrichtung
(5) fest sitzt.
Achtung:
Spindelarretierung nur bei stillstehendem
Motor und Schleifspindel drücken! Die Spindelarretierung muss während des Scheibenwechsels gedrückt bleiben!
Bei Schleif- oder Trennscheiben bis ca. 3 mm
Dicke, die Flanschmutter mit der Planseite zur
Schleif- oder Trennscheibe aufschrauben.
Achten Sie auf einen festen Sitz der
Schutzvorrichtung.
Benutzen Sie den Winkelschleifer nicht
ohne Schutzvorrichtung.
6.3 Anordnung der Flansche bei Verwendung
von Schleifscheiben und Trennscheiben
(Bild 6-9)
• Anordnung der Flansche bei Verwendung
einer gekröpften oder geraden Schleifscheibe
(Bild 7)
a) Spannflansch
b) Flanschmutter
• Anordnung der Flansche bei Verwendung einer gekröpften Trennscheibe (Bild 8)
a) Spannflansch
b) Flanschmutter
5.3 Probelauf neuer Schleifscheiben
Den Winkelschleifer mit montierter Schleif- oder
Trennscheibe mindestens 1 Minute im Leerlauf
laufen lassen. Vibrierende Scheiben sofort austauschen.
-9-
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 9
30.08.13 10:21
D
•
Anordnung der Flansche bei Verwendung
einer geraden Trennscheibe (Bild 9)
a) Spannflansch
b) Flanschmutter
Schneidebene nicht verkanten. Die Trennscheibe
muss eine saubere Schnittkante aufweisen.
Zum Trennen von hartem Gestein verwenden Sie
am besten eine Diamant-Trennscheibe.
6.4 Motor
Der Motor muss während der Arbeit gut belüftet
werden, daher müssen die Lüftungsöffnungen
immer sauber gehalten werden.
Asbesthaltige Materialien dürfen nicht
bearbeitet werden!
Verwenden Sie niemals Trennscheiben
zum Schruppschleifen.
6.5 Schleifscheiben
• Die Schleif- oder Trennscheibe darf nie größer als der vorgeschriebene Durchmesser
sein.
• Kontrollieren Sie vor dem Einsatz der Schleifoder Trennscheibe deren angegebene Drehzahl.
• Die maximale Drehzahl der Schleif- oder
Trennscheibe muss höher sein als die Leerlaufdrehzahl des Winkelschleifers.
• Verwenden Sie nur Schleif- und Trennscheiben die für eine minimale Drehzahl von 6.500
min-1 und für eine Umfangsgeschwindigkeit
von 80 m/s zugelassen sind.
• Achten Sie bei der Benutzung von DiamantTrennscheiben auf die Drehrichtung. Der
Drehrichtungspfeil auf der Diamant-Trennscheibe muss mit dem Drehrichtungspfeil auf
dem Gerät übereinstimmen.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
Achten Sie insbesondere bei den Schleifkörpern
auf eine gute Lagerung und Transport. Setzen Sie
die Schleifkörper niemals Stößen, Schlägen oder
scharfen Kanten aus (z.B. beim Transport oder
Lagerung in einer Werkzeugkiste). Dies könnte
bei den Schleifkörpern zu Beschädigungen, wie
z. B. Rissen führen und eine Gefahr für den Benutzer darstellen.
6.6 Arbeitshinweise
6.6.1 Schruppschleifen (Bild 10)
Achtung! Schutzvorrichtung zum Schleifen verwenden (im Lieferumfang enthalten).
Der beste Erfolg beim Schruppschleifen wird
erreicht, wenn Sie die Schleifscheibe in einem
Winkel von 30° bis 40° zur Schleifebene ansetzen
und gleichmäßig über das Werkstück hin- und
herbewegen.
6.6.2 Trennschleifen (Bild 11)
Achtung! Schutzvorrichtung zum Trennen
verwenden (als Zubehör erhältlich, siehe 8.4).
Bei Trennarbeiten den Winkelschleifer in der
8.1 Reinigung
• Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
• Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die
Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von
einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
- 10 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 10
30.08.13 10:21
D
8.3 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
8.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
• Typ des Gerätes
• Artikelnummer des Gerätes
• Ident-Nummer des Gerätes
• Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Schutzabdeckung zum Trennen (Art.-Nr.:
44.500.21)
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie
für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale
Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
- 11 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 11
30.08.13 10:21
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 12 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 12
30.08.13 10:21
D
- 13 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 13
30.08.13 10:21
D
Garantiebestimmungen
Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Geräteaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben.
Kategorie
Beispiel
Mängel an Material oder Konstruktion
Garantieleistung
24 Monate
Verschleißteile*
Kohlebürsten
6 Monate
Verbrauchsmaterial/
Verbrauchsteile*
Trenn-, Schleifscheiben
Garantie nur bei Sofortdefekt
(24h nach Kauf / Kaufbelegdatum)
Fehlteile
5 Arbeitstage
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bezüglich Verschleißteilen, Verbrauchsmaterial und Fehlteilen garantiert die Fa. iSC GmbH bzw. der
zuständige Baumarkt eine Mängelbehebung bzw. eine Nachlieferung nur, wenn der Mangel innerhalb
von 24h (Verbrauchsmaterial), 5 Arbeitstagen (Fehlteilen) oder 6 Monaten (Verschleißteile) nach Kauf
angezeigt und das Kaufdatum durch Kaufbeleg nachgewiesen wird.
Bei Mängeln an Material oder Konstruktion, bitten wir Sie im Garantiefall das Gerät zusammen mit beiliegender Gerätekarte einzureichen und diese vollständig auszufüllen. Wichtig ist hierbei eine genaue
Fehlerbeschreibung anzugeben.
Beantworten Sie hierfür folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
•
•
•
- 14 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 14
30.08.13 10:21
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch
über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie
kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt
daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei
gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der
Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungsund Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine
oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen)
sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere
für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren. Der Garantieanspruch
erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche
sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät portofrei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf!
Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von
unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-/Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Garantiebestimmungen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Telefon: +49 [0] 180 5 120 509 · Telefax +49 [0] 180 5 835 830
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min)
Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.
E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info
- 15 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 15
30.08.13 10:21
1
2
Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr 8:00-18:00 Uhr
Retouren-Nr. iSC:
Telefon:
Mobil:
Art.-Nr.:
I.-Nr.:
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.)
Name:
Straße / Nr.:
Ort:
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe):
PLZ:
3
Garantie
JA
NEIN
Kaufbeleg-Nr. / Datum:
Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l 2 Ihre Anschrift eintragen
Fehlerbeschreibung und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l 4 Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
4
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten
und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie „Gerät funktioniert nicht“ oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.
1
3
30.08.13 10:21
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 16
D
- 16 -
PL
Spis treści
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Wskazówki bezpieczeństwa
Opis urządzenia i zakres dostawy
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Dane techniczne
Przed uruchomieniem
Obsługa
Wymiana przewodu zasilającego
Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych
Utylizacja i recykling
Przechowywanie
- 17 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 17
30.08.13 10:21
PL
„Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi”
Nosić nauszniki ochronne
Hałas powoduje postępującą utratę słuchu.
Nosić maskę przeciwpyłową
Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia
pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest!
Nosić okulary ochronne
W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub
odprysków.
Osłona ta nadaje się do szlifowania.
Osłona ta nadaje się do cięcia i szlifowania. (Nie jest zawarta w dostawie).
- 18 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 18
30.08.13 10:21
PL
•
Uwaga!
Podczas użytkowania urządzenia należy
przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu
uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu
proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją
obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę
zachować instrukcję i wskazówki, aby można
było w każdym momencie do nich wrócić. W
razie przekazania urządzenia innej osobie,
proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/
wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy
za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa.
•
•
•
•
Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć
urządzenie.
Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeśli jest).
Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie
dodatkowe nie zostały uszkodzone w transporcie.
W razie możliwości zachować opakowanie,
aż do upływu czasu gwarancji.
Uwaga!
Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami!
Dzieci nie mogą bawić się częściami z tworzywa sztucznego, folią i małymi elementami!
Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia
się!
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują
się w załączonym zeszycie!
Ostrzeżenie
Przeczytać wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrzeganie
instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może
wywołać porażenia prądem, niebezpieczeństwo
pożaru lub ciężkie zranienia. Proszę zachować
na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i
instrukcję.
•
•
Instrukcją oryginalną
Wskazówki bezpieczeństwa
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
Szlifierka kątowa służy do szlifowania metali oraz
kamienia pod warunkiem użycia odpowiedniej
szyby ochronnej oraz odpowiednich elementów
zabezpieczających.
Uwaga! Do cięcia metali i kamienia szlifierka
kątowa może być używana tylko wtedy, gdy
zamontowany jest osłona, która jest dostępna
jako wyposażenie dodatkowe.
2.1 Opis urządzenia
1. Blokada wrzeciona
2. Uchwyt (obrotowy)
3. Włącznik/ Wyłącznik
4. Dodatkowy uchwyt
5. Element zabezpieczający
6. Klucz
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku
niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia
odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel,
a nie producent.
2.2 Zakres dostawy
Prosimy sprawdzić na podstawie podanego zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeżeli
stwierdzono brak części, prosimy zwrócić się w
ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu do
naszego centrum serwisowego lub najbliższego
autoryzowanego sklepu specjalistycznego
przedstawiając dowód zakupu. Prosimy wziąć
pod uwagę podaną w warunkach gwarancji na
końcu tej instrukcji tabelę świadczeń gwarancyjnych.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie
jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa
gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie
było stosowane w zakładach rzemieślniczych,
przemysłowych lub do podobnych działalności.
- 19 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 19
30.08.13 10:21
PL
4. Dane techniczne
Napięcie znamionowe:................... 230 V ~ 50 Hz
Moc:......................................................... 2000 W
Liczba obrotów biegu jałowego: .......... 6500 min -1
Max. Ø tarcz:........................................... 230 mm
Tarcza szlifierska: ...................... 230 x 22 x 6 mm
Tarcza tnąca: ............................. 230 x 22 x 3 mm
Gwint wrzeciona:........................................... M14
Klasa ochrony: ............................................... II/
Waga:..........................................................5,8 kg
Hałas i wibracje
Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z
normą EN 60745.
Poziom ciśnienia akustycznego LpA ..... 90,1 dB(A)
Odchylenie KpA ............................................. 3 dB
Poziom mocy akustycznej LWA ........... 101,1 dB(A)
Odchylenie KWA ............................................ 3 dB
Nosić nauszniki ochronne.
Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę
słuchu.
Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kierunków) mierzone są zgodnie z normą 60745.
Uchwyt:
Wartość emisji drgań ahAG = 8,462 m/s2
Odchylenie K = 1,5 m/s2
Dodatkowy uchwyt:
Wartość emisji drgań ah= 9,078 m/s2
Odchylenie K = 1,5 m/s2
Informacje dodatkowe dotyczące
elektronarzędzi
Ostrzeżenie!
Podana wartość emisji drgań została zmierzona
według znormalizowanych procedur i może się
zmieniać w zależności od sposobu używania
elektronarzędzia, w wyjątkowych przypadkach
może wykraczać ponad podaną wartość.
Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do
minimum!
• Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń.
• Regularnie czyścić urządzenie.
• Dopasować własny sposób pracy do
urządzenia.
• Nie przeciążać urządzenia.
• W razie potrzeby kontrolować urządzenie.
• Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie
używane.
• Nosić rękawice ochronne.
Pozostałe zagrożenia
Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie
będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją,
zawsze zachodzi ryzyko powstawania
zagrożenia. W zależności od budowy i sposobu wykonania tego elektronarzędzia mogą
pojawić się następujące zagrożenia:
1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowania odpowiedniej maski przeciwpyłowej.
2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stosowania odpowiednich nauszników ochronnych.
3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku
drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy
urządzenie jest używane przez dłuższy czas
lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów.
5. Przed uruchomieniem
Przed podłączeniem urządzenia należy się
upewnić, że dane na tabliczce znamionowej
urządzenia są zgodne z danymi zasilania.
Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu
zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka.
5.1 Montowanie dodatkowego uchwytu ( rys.
2)
• Nie używać szlifierki kątowej bez uchwytu
dodatkowego (4).
• Uchwyt dodatkowy może być przykręcony na
3 pozycjach (A, B, C).
Strona urządzenia
Podana wartość emisji drgań może zostać zastosowana analogicznie do innego elektronarzędzia.
Podana wartość emisji drgań być może używana
do wstępnego oszacowania negatywnego
oddziaływania.
Przeznaczony dla
Lewa (poz. A/ jak na
rys.)
Praworęcznych
Prawa (poz. B)
Leworęcznych
Górna (poz.C)
Użycia tarcz tnących
- 20 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 20
30.08.13 10:21
PL
5.2 Regulacja elementu zabezpieczającego
(rys. 3)
• Odłączyć urządzenie z sieci. Wyjąć wtyczkę!
• W celu ochrony rąk ustawić element
zabezpieczający (5) tak, żeby produkt szlifowany był odwrócony od ciała.
• Ustawienie elementu zabezpieczającego
(5) może być dopasowane każdorazowo
do warunków pracy: Poluzować dźwignię
zaciskową (a), przekręcić pokrywę (5) na
żądaną pozycję.
• Uważać na to, żeby element zabezpieczający
(5) prawidłowo przykrywał obudowę koła
zębatego.
• Ponownie przymocować dźwignię zaciskową
(a).
• Upewnić się, że element zabezpieczający(5)
jest solidnie osadzony.
Zwracać uwagę na mocne zamocowanie
osłony.
Nie używać szlifierki kątowej bez elementu zabezpieczającego.
5.3 Rozruch próbny nowych tarcz szlifierskich
Szlifierkę kątową z zamontowaną tarczą
szlifierską lub tnącą pozostawić na co najmniej
1 minutę na biegu jałowym. Wibrujące tarcze natychmiast wymienić.
6. Obsługa
6.1 Przełącznik (rys.4)
• Aby uniknąć nieumyślnego włączenia
urządzenia, włącznik/ wyłącznik (3) jest
wyposażony w przełącznik blokujący (a).
• W celu włączenia przełącznik blokujący (a)
przesunąć do przodu, a następnie wcisnąć
włącznik/ wyłącznik (3).
Poczekać, aż urządzenie osiągnie
najwyższą liczbę obrotów. Następnie można
umieścić szlifierkę kątową na przedmiocie i
rozpocząć obrabianie.
6.2 Wymiana tarczy szlifierskiej (rys. 5)
Do wymiany tarcz szlifierskich potrzebny jest
dołączony w dostawie klucz otworowy do śrub
czołowych (6).
Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka!
• Łatwiejsza wymiana tarcz za pomocą blokady
wrzeciona.
• Nacisnąć blokadę wrzeciona i zablokować
tarczę szlifierską.
• Otworzyć nakrętkę kołnierzową za pomocą
klucza otworowego czołowego. (patrz rys. 5)
• Wymienić tarczę szlifierską lub tnącą i
przykręcić nakrętkę kołnierzową za pomocą
klucza otworowego czołowego.
Uwaga:
Blokadę wrzeciona przycisnąć tylko wtedy,
gdy silnik i wrzeciono tarczy są zatrzymane!
Podczas wymiany tarcz blokada wrzeciona
musi pozostać wciśnięta!
W przypadku tarcz szlifierskich i tnących do ok.
3 mm grubości, przykręcić nakrętkę kołnierzową
stroną czołową do tarczy szlifierskiej lub tnącej.
- 21 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 21
30.08.13 10:21
PL
6.3 Ułożenie kołnierzy przy użyciu tracz szlifierskich oraz tarcz tnących.
(Rys. 6-9)
• Ułożenie kołnierzy przy użyciu wygiętej lub
prostej tarczy szlifierskiej (rys. 7)
• a) kołnierz mocujący
• b) nakrętka kołnierzowa
• Ułożenie kołnierzy przy użyciu wygiętej tarczy
szlifierskiej (rys. 8)
• a) kołnierz mocujący
• b) nakrętka kołnierzowa
• Ułożenie kołnierzy przy użyciu prostej tarczy
szlifierskiej (rys. 9)
• a) kołnierz mocujący
• b) nakrętka kołnierzowa
6.4 Silnik
Podczas pracy silnik musi mieć dobrą wentylację,
dlatego wszystkie otwory powietrzne muszą być
zawsze utrzymane w czystości.
6.5 Tarcze szlifierskie
• Tarcza szlifierska lub tnąca nie może być
większa od wskazanej średnicy.
• Przed użyciem należy sprawdzić podaną
liczbę obrotów tarczy szlifierskiej lub tnącej.
• Maksymalna prędkość obrotowa tarczy tnącej
lub szlifierskiej musi być wyższa niż prędkość
obrotowa szlifierki kątowej gdy pracuje ona
na biegu jałowym.
• Używać tylko takich tarcz szlifierskich i
tnących, które dopuszczone są dla minimalnej liczby obrotów od 6.500 min-1 i dla
prędkości obwodowej od 80m/ s.
• Przy użyciu tarcz diamentowych uważać na
kierunek obrotu. Strzałka kierunku obrotu
na tarczy diamentowej musi się zgadzać ze
strzałką kierunku obrotu na urządzeniu.
6.6 Wskazówki dotyczące pracy
6.6.1 Szlifowanie zgrubne (rys.10)
Uwaga! Do szlifowania używać osłony (za-
warta w dostawie).
Najlepszy wynik w trakcie szlifowania zostanie
osiągnięty, jeśli ustawi się tarczę szlifierską pod
kątem od 30° do 40° w stosunku do płaszczyzny
szlifowania i jednocześnie przesuwa się ją tam i z
powrotem nad obrabianym materiałem.
6.6.2 Przecinanie (rys.11)
Uwaga! Do cięcia używać osłony (dostępna
jako wyposażenie dodatkowe, patrz 8.4).
W trakcie cięcia nie przechylać szlifierki kątowej
do płaszczyzny szlifowania. Tarcza tnąca musi
mieć czyste krawędzie tnące. Do przecinania
twardych kamieni najlepiej używać diamentowej
tarczy tnącej.
Materiał azbestowy nie może być obrabiany!
Nigdy nie używać tarcz tnących do szlifowania zgrubnego.
7. Wymiana przewodu zasilającego
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego,
przewód musi być wymieniony przez autoryzowany serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifikacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
Szczególnie uważać na głowicę szlifującą w
czasie składowania i transportu. Nie wystawiać
głowicy szlifującej na uderzenia lub na ostre
krawędzie (np. przy transporcie lub przechowywaniu w skrzyni narzędziowej). Może to porwadzić
do uszkodzeń głowicy szlifującej, jak np. pęknięć,
co może być następnie niebezpieczne dla
użytkownika.
- 22 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 22
30.08.13 10:21
PL
8. Czyszczenie, konserwacja i
zamawianie części zamiennych
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka.
8.1 Czyszczenie
Urządzenia zabezpieczające, szczeliny
powietrza i obudowa silnika powinny być w
miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i
zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą
ściereczką lub przedmuchać sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu.
• Zaleca się czyszczenie urządzenia
bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
• Urządzenie czyścić regularnie wilgotną
ściereczką z niewielką ilością szarego mydła.
Nie używać żadnych środków czyszczących
ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić
części urządzenia wykonane z tworzywa
sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza
urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie
wody do urządzenia podwyższa ryzyko
porażenia prądem.
•
9. Utylizacja i recykling
Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu
zapobiegającym uszkodzeniom w czasie transportu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do
powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie
oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów
materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie
wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika!
W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać
urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki
odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach
zbiórki odpadów udziela administracja
komunalna.
10. Przechowywanie
Urządzenie i wyposażenie dodatkowe
przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i
wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed
dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani
5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginalnym opakowaniu.
8.2 Szczotki węglowe
W razie nadmiernego iskrzenia proszę sprawdzić
stan szczotek węglowych przez elektryka.
Uwaga! Wymiany szczotek węglowych
dokonywać może jedynie elektryk.
8.3 Konserwacja
We wnętrzu urządzenia nie ma części
wymagających konserwacji.
8.4 Zamawianie części wymiennych:
Podczas zamawiania części zamiennych należy
podać następujące dane:
• Typ urządzenia
• Numer artykułu urządzenia
• Numer identyfikacyjny urządzenia
• Numer części zamiennej
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się
na stronie: www.isc-gmbh.info
Pokrywa ochronna do cięcia (Nr artykułu:
44.500.21)
- 23 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 23
30.08.13 10:21
PL
Tylko dla krajów Unii Europejskiej
Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci!
Według europejskiej dyrektywy 2002/96/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych
oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do
punktu zbiórki surowców wtórnych.
Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia:
Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania,
do współudziału we właściwym przetworzeniu. Stare urządzenie może być dostarczone do punktu
zbiorczego, który przeprowadza eliminację w myśl krajowego obiegu gospodarczego i ustawy o odpadach. Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie
mają części elektrycznych.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą firmy iSC GmbH.
Zmiany techniczne zastrzeżone
- 24 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 24
30.08.13 10:21
PL
Warunki gwarancji
Firma iSC GmbH bądź autoryzowany sklep specjalistyczny gwarantuje usunięcie braków lub wymianę
urządzenia na nowe według poniższej listy. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu rękojmi nie ulegają zmianie.
Kategoria
Przykład
Wada materiału lub konstrukcyjna
Świadczenie gwarancyjne
24 miesiące
Części zużywające się*
Szczotki węglowe
6 miesięcy
Materiał eksploatacyjny/
części eksploatacyjne*
Tarcze tnące, tarcze szlifierskie
Gwarancja tylko przy wadzie w
chwili zakupu (w ciągu 24h od
chwili zakupu / daty podanej na
dowodzie zakupu)
Brakujące części
5 dni roboczych
* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!
W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części firma iSC
GmbH bądź odpowiedzialny sklep specjalistyczny gwarantują usunięcie braków bądź dostawę części
pod warunkiem zgłoszenia braku w ciągu 24h (materiały eksploatacyjne), 5 dni roboczych (brakujące
części) lub 6 miesięcy (części zużywające się) od daty zakupu. Data zakupu musi zostać potwierdzona
na podstawie dowodu zakupu.
W przypadku zgłoszenia gwarancyjnego braków w konstrukcji lub materiale prosimy o przesłanie
urządzenia wraz z wypełnioną kartą gwarancyjną. Prosimy pamiętać o podaniu dokładnego opisu usterki.
W tym celu prosimy odpowiedzieć na następujące pytania:
Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku?
Czy przed wystąpieniem usterki zwrócili Państwo uwagę na coś szczególnego (oznaki przed
usterką)?
• Pod jakim względem urządzenie działa Państwa zdaniem nieprawidłowo (główny objaw)?
Prosimy o podanie opisu.
•
•
- 25 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 25
30.08.13 10:21
PL
Gwarancja
Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości
naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub
przejęcia urządzenia przez klienta.
Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie
z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. Odnosi się to szczególnie do akumulatorów, na które udzielamy jednak 12-miesięcznej gwarancji.
Oczywiście w okresie tych 2 lat przysługują Państwu również uprawnienia gwarancyjne w ramach ustawowej rękojmi.
Gwarancja obowiązuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju generalnego przedstawiciela handlowego, jako uzupełnienie obowiązujących lokalnie przepisów ustawowych. Prosimy zwrócić się
do odpowiedzialnego pracownika w regionalnym dziale obsługi klienta lub pod podany poniżej adres
serwisu technicznego.
W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy
uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z warunkami gwarancji zamieszczonymi w tej instrukcji
obsługi.
- 26 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 26
30.08.13 10:21
RUS
Содержание
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Указания по технике безопасности
Состав устройства и состав упаковки
Использование в соответствии с предназначением
Технические данные
Перед вводом в эксплуатацию
Обращение с устройством
Замена кабеля питания электросети
Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей
Утилизация и вторичное использование
Хранение
- 27 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 27
30.08.13 10:21
RUS
„Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по
эксплуатации.“
Используйте средства защиты органов слуха.
Воздействие шума может вызвать потерю слуха.
Используйте респиратор.
При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для
здоровья пыль. Запрещено обрабатывать содержащие асбест материалы!
Используйте защитные очки.
Образующиеся во время работы искры и вылетающие из устройства частицы, стружка и
пыль могут вызвать повреждение органов зрения.
Эта защитная крышка может быть использована при шлифовании.
Эта защитная крышка может быть использована для резки и
шлифования. (Не входит в комплект)
- 28 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 28
30.08.13 10:21
RUS
Внимание!
При использовании устройств необходимо
соблюдать определенные правила техники
безопасности для того, чтобы избежать
травм и предотвратить ущерб. Поэтому
внимательно прочитайте настоящее
руководство по эксплуатации / указания по
технике безопасности полностью. Храните
их в надежном месте для того, чтобы иметь
необходимую информацию, когда она
понадобится. Если Вы даете устройство
другим для пользования, то приложите к нему
это руководство по эксплуатации / указания
по технике безопасности. Мы не несем
никакой ответственности за травмы и ущерб,
которые были получены или причинены
в результате несоблюдения указаний
этого руководства и указаний по технике
безопасности.
1. Указания по технике
безопасности
Соответствующие указания по технике
безопасности находятся в приложенных
брошюрах!
Внимание!
Прочитайте все указания по технике
безопасности и технические требования.
При невыполнении указаний по технике
безопасности и технических требований
возможно получение удара током,
возникновение пожара и/или получение
серьезных травм. Храните все указания
по технике безопасности и технические
требования для того, чтобы было
возможно воспользоваться ими в
будущем.
2.2 Состав комплекта устройства
Проверьте комплектность изделия на
основании описания объема поставки.
При отсутствии компонентов не позднее
чем в течение 5-ти рабочих дней после
приобретения изделия обратитесь в
наш сервисный центр или ближайший
компетентный строительный магазин,
предъявив действительную квитанцию о
покупке. Обратите внимание на таблицу с
указанием гарантийного срока в описании
условий гарантии в конце руководства.
• Откройте упаковку и выньте осторожно из
упаковки устройство.
• Удалите упаковочный материал, а также
приспособления защиты устройства при
упаковывании и транспортировке (при
наличии).
• Проверьте комплектность устройства.
• Проверьте устройство и принадлежности
на наличие возникших при
транспортировке повреждений.
• Сохраняйте упаковку по возможности
до истечения срока гарантийных
обязательств.
Внимание!
Устройство и упаковка не являются
детскими игрушками! Запрещено детям
играть с пластиковыми пакетами,
пленками и мелкими деталями! Опасность
заключается в том, что они могут
проглотить или погибнуть от удушья!
•
•
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Указания по технике безопасности
2. Состав устройства и состав
упаковки
2.1 Состав устройства (рисунки 1/2)
1. Шпиндельное фиксирующее устройство
2. Ручной маховик
3. Переключатель включить-выключить
4. Дополнительная рукоятка
5. Защитное приспособление
6. Ключ для гайки с фланцем
- 29 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 29
30.08.13 10:21
RUS
3. Использование в соответствии
с предназначением
Угловая шлифовальная машинка
предназначена
для шлифования предметов из металла и
камня с использованием соответствующего
шлифовального круга и соответствующего
защитного приспособления.
Внимание! Для резки деталей из металла и
камня разрешается использовать угловую
шлифовальную машинку только с
установленным защитным оборудованием,
которое можно приобрести дополнительно в
качестве принадлежностей.
Устройство можно использовать только в
соответствии с его предназначением. Любое
другое, выходящее за эти рамки
использование,
считается не соответствующим предписанию.
За возникшие в результате этого ущерб или
травмы любого рода несет ответственность
пользователь или работающий с
инструментом, а не изготовитель.
Необходимо учесть, что наши устройства
согласно предписанию не рассчитаны для
использования в промышленной,
ремесленной или индустриальной области.
Мы не предоставляем гарантий, если
устройство будет
использоваться в промышленной,
ремесленной
или индустриальной, а также подобной
деятельности.
4. Технические данные
Напряжение сети: ........................230 в ~ 50 Гц
Мощность: ............................................. 2000 Вт
Скорость вращения холостого хода:
............................................................ 6500 мин-1
Максим. диаметр диска: ........................230 мм
Шлифовальный круг: ................230 x 22 x 6 мм
Отрезной диск: ..........................230 x 22 x 3 мм
Резьба приемного шпинделя: .................... M14
Класс защиты: ............................................. II/
Вес: ............................................................ 5,8 кг
Шумы и вибрация
Параметры шумов и вибрации были измерены
в соответствии с нормами EN 60745.
Уровень давления шума LpA ............. 90,1 дБ(A)
Неопределенность KpA ............................... 3 дБ
Уровень мощности шума LWA ........ 101,1 дБ(A)
Неопределенность KWA .............................. 3 дБ
Используйте защиту органов слуха.
Воздействие шума может вызвать потерю
слуха.
Суммарное значение величины вибрации
(сумма векторов трех направлений)
определено в соответствии с EN 60745.
Рукоятка
Значение эмиссии вибрации ahAG = 8,462 м/с2
Погрешность K = 1,5 м/с²
Дополнительная рукоятка
Значение эмиссии вибрации ah = 9,078 м/с2
Погрешность K = 1,5 м/с²
Осторожно!
Приведенное значение эмиссии вибрации
измерено стандартным методом проведения
испытаний, оно может изменяться
в зависимости от вида и способа
использования электрического инструмента
и в исключительных случаях превышать
указанную величину.
Приведенное значение эмиссии вибрации
может быть использовано для сравнения
одного электрического инструмента с другим.
Приведенное значение эмиссии
- 30 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 30
30.08.13 10:21
RUS
вибрации может быть использовано для
предварительной оценки негативного
влияния.
Сведите образование шумов и вибрации к
минимуму!
• Используйте только безукоризненно
работающие устройства.
• Регулярно проводите техническое
обслуживание и очистку устройства.
• При работе учитывайте особенности
Вашего устройства.
• Не подвергайте устройство перегрузке.
• При необходимости дайте проверить
устройство специалистам.
• Отключайте устройство, если вы его не
используете.
• Используйте перчатки.
Остаточные опасности
Даже в том случае, если Вы используете
описываемый электрический инструмент
в соответствии с предписанием, то и тогда
всегда остается место для риска. Ниже
приведен список остаточных опасностей,
связанных с конструкцией настоящего
электрического инструмента:
1. Заболевание легких, в том случае если
не используется соответствующий
респиратор.
2. Повреждение слуха, в том случае если не
используется соответствующее средство
защиты слуха.
3. Нарушения здоровья в результате
воздействия вибрации на руку при
длительном использовании устройства
или при неправильном пользовании и
ненадлежащем техническом уходе.
5. Перед вводом в эксплуатацию
Убедитесь перед подключением, что
данные на типовой табличке соответствуют
параметрам сети.
Всегда вынимайте штекер из розетки
прежде, чем осуществлять настройки
устройства.
привинчена в трех положениях (A, B, C).
Сторона
устройства
Используется для
слева (поз. A / как
изображено на рис.)
правшей
справа (поз. B)
левшей
сверху (поз. C)
отрезного диска
5.2 Установка защитных приспособлений
(рисунок 3)
• Выключите устройство. Выньте штекер из
розетки электросети!
• Установите защитное приспособление
(5) для защиты ваших рук таким образом,
чтобы отходы шлифования направлялись
в сторону от тела.
• Положение защитного приспособления
(5) можно подобрать в зависимости от
условий работы: ослабьте рычаг зажима
(a), поверните крышку (5) в желаемое
положение.
• Следите за тем, чтобы защитное
приспособление (5) закрывало корпус с
шестеренками надлежащим образом.
• Затяните рычаг зажима (a).
• Убедитесь, что защитное приспособление
(5) закреплено.
Обеспечьте прочное крепление
защитных приспособлений.
Запрещено использовать угловую
шлифовальную машинку без защитных
приспособлений.
5.3 ПРОБНЫЙ ПУСК НОВОГО
ШЛИФОВАЛЬНОГО КРУГА
После установки шлифовального или
режущего круга следует запустить угловую
шлифовальную машину и оставить работать
на холостом ходу примерно на одну минуту.
Работающие с вибрацией круги следует
немедленно заменить.
5.1 Монтаж дополнительной рукоятки
(рисунок 2)
• Запрещено использовать угловую
шлифовальную машинку без
дополнительной рукоятки (4).
• Дополнительная рукоятка может быть
- 31 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 31
30.08.13 10:21
RUS
•
6. Обращение с устройством
6.1 Переключатель (рисунок 4)
• Переключатель включено-выключено
(3) снабжен блокирующим запором (a),
который служит для предупреждения
случайного пуска устройства.
• Для включения устройства нужно
сдвинуть блокирующий запор (a) вперед
и затем нажать переключатель включеновыключено (3).
•
Дождитесь до тех пор, пока машинка не
достигнет ее наивысшей скорости
вращения. После этого Вы можете
приложить угловую шлифовальную
машинку к обрабатываемой
детали и начать ее обработку.
6.2 Замена шлифовальных кругов
(рисунки 5)
Для замены шлифовальных кругов вам
понадобится приложенный к устройству ключ
для гайки с торцовыми отверстиями (6).
Отсоединить электрический шнур от сети!
Простая замена путем блокировки
шпинделя.
• Нажав стопорную кнопку, шлифовальный
круг блокируется.
• С помощью ключа для гаек с торцовыми
отверстиями открутить фланцевую гайку.
(рисунок 5)
• Заменить щлифовальный или режущий
круг и ключом вновь затянуть гайку.
•
Внимание:
Стопорную кнопку разрешается нажимать
только при остановленном
электродвигателе и шпинделе! Во время
замены круга стопорная кнопка должна
быть нажатой!
При установке шлифовальных или режущих
кругов толщиной до 3 мм гайку следует
ставить плоской стороной к кругу.
6.3 Схема расположения фланцев при
эксплуатации шлифовальных и
режущих кругов (рис. 6-9)
• Схема расположения фланцев при
эксплуатации изогнутых или прямых
шлифовальных кругов (рис. 7) a)
Зажимный фланец b) Фланцевая гайка
Схема расположения фланцев при
эксплуатации изогнутого режущего круга
(рис. 8)
a) Зажимный фланец
b) Фланцевая гайка
Схема расположения фланцев при
эксплуатации прямого режущего круга
(рис. 9)
a) Зажимный фланец
b) Фланцевая гайка
6.4 ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЬ
Во время работы шлифовальной машины
должна быть обеспечена достаточная
вентилиция электродвигателя. Поэтому
вентиляционные щели должны быть в чистом
состоянии.
6.5 ШЛИФОВАЛЬНЫЕ КРУГИ
• Не допускается использование
шлифовальных или режущих кругов
больше предписанного диаметра.
• Перед началом эксплуатации следует
проверять указанное число оборотов
шлифовального или режущего круга.
• Максимальное число оборотов
шлифовального круга или отрезного диска
должно быть больше числа оборотов
холостого хода угловой шлифовальной
машинки.
• Для эксплуатации допускаются
шлифовальные и режущие круги, которые
предусмотрены для максимальной
скорости вращения равной 6500 мин-1 и
окружной скорости - 80 м/сек.
• Внимательно следите при использовании
алмазного отрезного диска за
направлением
• вращения. Стрелка направления
вращения на алмазном отрезном диске
должна совпадать с нанесенной на
устройстве стрелкой направления
вращения.
Очень важно обеспечить особо
благоприятные условия хранения и
транспортировки абразивного изделия.
Запрещено подвергать абразивное изделие
толчкам, ударам или воздействию острых
кромок (например, при транспортировке или
хранении в инструментальном ящике). Это
может привести к повреждениям абразивного
изделия, таким как, например появление
трещин, что представляет собой опасность
для пользователя.
- 32 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 32
30.08.13 10:21
RUS
6.6 УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
6.6.1 Черновое шлифование (рисунок 10)
Внимание! Используйте при
шлифовании защитное приспособление
(входят в комплект). Наилучшее качество
при черновое шлифовании достигается при
установке шлифовального круга
под углом от 30° до 40° и плавном ведении,
туда-сюда, инструмента по обрабатываемому
предмету.
6.6.2 Режущие круги (рисунок 11)
Внимание! Используйте при резке
защитное приспособление (можно
приобрести дополнительно в качестве
принадлежностей, смотрите раздел 8.4).
При резке держите угловую шлифовальную
машину под прямым углом. Кромка реза
должная быть чистой.
Для резки камня рекомендуется применение
алмазных режущих кругов.
Запрещается обработка материалов
содержащих асбест!
Не допускается применение режущих
кругов для обдирочного шлифования.
7. Замена кабеля питания
электросети
Если будет поврежден кабель питания от
электросети этого устройства, то его должен
заменить изготовитель устройства, его
служба сервиса или другое лицо с подобной
квалификацией для того, чтобы избежать
опасностей.
8. Очистка, техобслуживание и
заказ запасных деталей
Перед всеми работами по очистке необходимо
вынуть штекер из розетки электросети.
8.1 Очистка
• Содержите защитные приспособления,
вентиляционные щели и корпус двигателя
свободными насколько это возможно от
пыли и грязи. Протрите устройство чистой
ветошью или продуйте сжатым воздухом
под низким давлением.
• Мы рекомендуем очищать устройство
сразу после каждого использования.
• Регулярно очищайте устройство влажной
ветошью с небольшим количеством
жидкого мыла. Не используйте средства
для очистки или растворы; они могут
повредить пластмассовые части
устройства. Следите за тем, чтобы вода не
попала вовнутрь устройства. Попадание
воды в электрическое устройство
повышает опасность получения удара
током.
8.2 Угольные щетки
При чрезмерном образовании искр сдайте
фрезу в специализированную мастрескую
для проверки угольных щеток. Внимание!
Угольные щетки разрешается заменять только
специалисту электрику.
8.3 Техобслуживание
Внутри устройства нет никаких деталей,
нуждающихся в техническом уходе.
- 33 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 33
30.08.13 10:21
RUS
8.4 Заказ запасных деталей:
При заказе запасных деталей необходимо
указать следующие данные;
• Тип устройства
• Номер артикула устройства
• Идентификационный номер устройства
• Номер необходимой запасной детали
Актуальные цены и информация находятся на
странице www.isc-gmbh.info
Защитная крышка для резки (№ арт.:
44.500.21)
9. Утилизация и вторичное
использование
Устройство поставляется в упаковке
для предотвращения повреждений при
транспортировке. Эта упаковка является
сырьем и поэтому может быть использована
вновь или направлена на повторную
переработку сырья. Устройство и его
принадлежности изготовлены из различных
материалов, например, металла и пластмасс.
Не выбрасывайте дефектные устройства
вместе с бытовыми отходами. Для правильной
утилизации устройство необходимо сдать в
подходящий пункт приема. Если Вы не знаете,
где находится пункт приема, уточните это в
органах коммунального управления.
10. Хранение
Храните устройство и его принадлежности
в темном, сухом и неподверженном
воздействию мороза, а также недоступном
для детей месте. Оптимальная температура
хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C.
Храните электроинструмент в оригинальной
упаковке.
- 34 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 34
30.08.13 10:21
RUS
Только для стран ЕС
Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор.
Согласно европейской директиве 2002/96/EG об использованных электрических и электронных
устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо
использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную
переработку для охраны окружающей среды.
Вторичная переработка - альтернатива обязятельной отсылке устройства назад изґотовителю:
Владелец электрическоґо устройства в случае избавления от собственности обязан,в
качестве альтернативы отсылки назад изґотовителю, содействовать надлежащей утилизации.
Пришедшее в неґодность устройство может быть передано в приемный пункт, который
осуществит ликвидацию в соответствии с законом страны о цикличном производстве
и обращении с мусором. Это не относится к приложенным к пришедшему в неґодность
оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим
электрические части.
Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов
продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного
разрешения ISC GmbH.
Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения
- 35 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 35
30.08.13 10:21
RUS
Условия гарантии
Фирма iSC GmbH / компетентный строительный магазин гарантирует устранение дефектов или
замену устройства в соответствии с условиями в приведенной ниже таблице. Это не затрагивает
гарантийные требования согласно законодательству.
Категория
Пример
Дефекты материала или
конструкции
Гарантийный срок
24 месяца
Быстроизнашивающиеся
детали*
Угольные щетки
6 месяцев
Расходный материал/
расходные части*
Отрезные диски,
шлифовальные круги
Гарантия действительна
только при немедленном
обнаружении дефекта
(в течение 24-х часов
после приобретения / дата
квитанции о покупке)
Недостающие компоненты
5 рабочих дней
* Не обязательно входят в объем поставки!
Касательно быстроизнашивающихся деталей, расходного материала и недостающих
компонентов фирма iSC GmbH / компетентный строительный магазин гарантирует устранение
дефектов или дополнительную доставку только в том случае, если о дефекте было заявлено
в течение 24-х часов (расходный материал), 5-ти рабочих дней (недостающие компоненты)
или 6-ти месяцев (быстроизнашивающиеся детали) после приобретения, а дата покупки была
подтверждена путем предъявления квитанции о покупке.
В случае наличия дефектов материала или конструкции при гарантийном случае мы просим
передать устройство вместе с полностью заполненной картой устройства, поставляемой в
комплекте. При этом важно точно описать неисправность.
Для этого ответьте на следующие вопросы:
• Устройство уже работало или оно было неисправным с самого начала?
• Вам бросилось что-либо в глаза перед возникновением неисправности (признак перед
неисправностью)?
• Какую неисправность имеет устройство, по Вашему мнению (основной признак)?
Опишите эту неисправность.
- 36 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 36
30.08.13 10:21
RUS
Гарантийное удостоверение
Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка,
Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когдалибо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим
Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы
также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. Для
предъявления претензий по гарантийному обслуживанию действительно следующее:
1. Настоящие правила гарантии регулируют дополнительные условия оказания гарантийных
услуг. Эти гарантийные обязательства не затрагивают Ваши законные права на гарантийное
обслуживание. Наши гарантийные услуги для Вас бесплатны.
2. Гарантийные услуги распространяются только на неисправности, которые возникли в
результате недостатков материала или процесса изготовления и предусматривают только
устранение этих недостатков или замену устройства. Необходимо учесть, что наши
устройства разработаны согласно предписаниям для использования в промышленных,
ремесленных или индустриальных областях. Гарантийный договор считается
недействительным, если устройство используется в промышленных, ремесленных
или индустриальных целях, а также для подобной деятельности. Наши гарантийные
обязательства не распространяются на повреждения при транспортировке, повреждения в
результате несоблюдения указаний руководства по монтажу или в результате проведенной
ненадлежащим образом инсталляции, несоблюдения указаний руководства по эксплуатации
(таких как например, подключение к сети с ненадлежащим параметром напряжения),
используется неправильно или ненадлежащим образом (например, перегрузка устройства
или использование не допущенных к применению насадок или принадлежностей), при
несоблюдении правил технического обслуживания и техники безопасности, при попадании
посторонних предметов в устройство (таких как например: песок, камни или пыль), при
использовании силы или посторонних воздействий (таких как например, повреждения
в результате падения), а также при обычном износе в результате использования. Это
относится прежде всего к аккумуляторам, на которые мы тем не менее даем гарантийный
срок на 12 месяцев. Право на гарантийное обслуживание теряет силу, если были
осуществлены вмешательства в инструмент.
3. Гарантийный срок составляет 2 года и начинается со дня покупки устройства. Гарантийные
права необходимо предъявлять до истечения срока гарантии в течении двух недель после
того как будет обнаружена неисправность. Заявления на гарантийное обслуживание
после истечения срока гарантии не принимаются. Ремонт или замена устройства не ведет
к удлинению срока службы и с этими услугами не начинается новый срок гарантии для
устройства или установленных запасных деталей. Это действует также в случае оказания
сервисных услуг по месту нахождения клиента.
4. Для предъявления претензий на гарантийное обслуживание вышлите, пожалуйста,
неисправное устройство без оплаты почтовых расходов по указанному ниже адресу.
Приложите квитанцию покупки в оригинале или любое другое свидетельство о
совершенной покупке с указанной датой. Необходимо поэтому сохранять кассовый чек
для доказательства! Пожалуйста, опишите причину предъявляемых претензий как можно
точнее. Если неисправное устройство подлежит гарантийному обслуживанию, то Вы
получите незамедлительно отремонтированное или новое устройство обратно.
Само собой разумеется, мы можем также устранить при оплате затрат неисправности
устройства, которые не входят в объем гарантийных услуг или при истечении срока гарантии.
Для этого Вам необходимо выслать устройство на адрес нашей службы сервиса.
Касательно быстроизнашивающихся/расходных деталей и недостающих компонентов мы
обращаем внимание на ограничения этой гарантии согласно условиям гарантии настоящего
руководства по эксплуатации.
- 37 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 37
30.08.13 10:22
RO
Cuprins
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Indicaţii de siguranţă
Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării
Utilizarea conform scopului
Date tehnice
Înainte de punerea în funcţiune
Operare
Schimbarea cablului de racord la reţea
Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb
Eliminarea şi reciclarea
Lagăr
- 38 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 38
30.08.13 10:22
RO
“Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident”
Purtaøi o protecøie a auzului.
Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului.
Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului.
La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest!
Purtaøi ochelari de protecøie.
Scânteile rezultate pe timpul lucrului sau talaμul, aμchiile μi praful care iese din aparat pot duce la diminuarea vederi.
Acest dispozitiv de protecţie se foloseşte la degrosare.
Acest dispozitiv de protecţie se foloseşte la tăiere şi degrosare. (Nu este cuprins in livrare)
- 39 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 39
30.08.13 10:22
RO
Atenţie!
La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva
măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele
şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile
de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aceste materiale în bune condiţii, pentru ca aceste
informaţii să fie disponibile în orice moment.
Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţile şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de
siguranţă. Nu ne asumăm nici o răspundere
pentru accidente sau daune care rezultă din nerespectarea acestor instrucţiuni de utilizare şi a
indicaţiilor de siguranţă.
1. Indicaţii de siguranţă
Indicaţiile de siguranţă corespunzătoare le găsiţi
în broşura anexată!
Avertisment!
Citiţi indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.
Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi a
îndrumărilor poate avea ca urmare electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave. Păstraţi
pentru viitor toate indicaţiile de siguranţă şi
îndrumările.
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul
livrării
2.1 Descrierea aparatului
1. Opritor fus
2. Mâner (rotibil)
3. Întrerupător pornire/oprire
4. Mâner suplimentar
5. Dispozitiv de protecţie
6. Cheie pentru piuliţa flanşă
2.2 Cuprinsul livrării
Vă rugăm să verificaţi integralitatea articolului în
baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care
lipsesc piese, vă rugăm să vă adresaţi în interval
de maxim 5 zile lucrătoare după cumpărarea
articolului la centrul nostru de service sau la cel
mai apropiat magazin de specialitate responsabil, prezentaţi în acest caz un bon de cumpărare
valabil. Vă rugăm să ţineţi cont de tabelul de
garanţie cuprins în condiţiile de garanţie din
capătul instrucţiunilor de utilizare.
• Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu
grijă.
• Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele
de ambalare şi de transport (dacă există).
• Verificaţi dacă livrarea este completă.
• Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu
prezintă pagube de transport.
• Păstraţi ambalajul după posibilitate, până la
expirarea duratei de garanţie.
Atenţie!
Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru
copii! Copiilor le este interzis să se joace cu
pungi din material plastic, folii şi piese mici!
Există pericolul de înghiţire şi sufocare!
•
•
Instrucţiuni de utilizare originale
Indicaţii de siguranţă
3. Utilizarea conform scopului
Polizorul unghiular este prevăzut pentru
şlefuirea metalelor şi a pietrei, cu utilizarea discului de şlefuit şi a dispozitivului de protecţie
corespunzător.
Atenţie! Folosirea polizorului unghiular la tăierea
metalelor şi a pietrei este permisă numai cu dispozitivul de protecţie montat, acesta fiind disponibil ca şi accesoriu.
Maşina se va utiliza numai conform scopului
pentru care este concepută. Orice altă utilizare nu
este în conformitate cu scopul. Pentru pagubele
sau vătămările rezultate în acest caz este responsabil utilizatorul/operatorul şi nu producătorul.
Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că maşinile noastre nu sunt construite pentru utilizare în domeniile meşteşugăreşti şi industriale. Noi nu preluăm
nici o garanţie atunci când aparatul este folosit în
întreprinderile meşteşugăreşti sau industriale ori
în scopuri similare.
- 40 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 40
30.08.13 10:22
RO
4. Date tehnice
Valoarea vibraţiilor poate fi utilizată şi la o estimare introductivă a afecţiunii aparatului.
Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel minim.
• Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă.
• Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate.
• Adaptaţi modul dvs. de lucru aparatului.
• Nu suprasolicitaţi aparatul.
• Dacă este necesar, lăsaţi aparatul să fie verificat.
• Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu
este utilizat.
• Purtaţi mănuşi!
Tensiunea în reţea: ........................ 230 V ~ 50 Hz
Putere: .................................................... 2000 W
Turaţie la ralanti: ..................................6500 min-1
Diametru maxim discuri: ......................... 230 mm
Disc de şlefuit: ........................... 230 x 22 x 6 mm
Disc de separare: ...................... 230 x 22 x 3 mm
Filetul mandrinei: .......................................... M14
Clasa de protecţie: ........................................ II/
Greutate: ....................................................5,8 kg
Zgomote şi vibraţii
Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost
calculate conform EN 60745.
Riscuri reziduale
Riscurile reziduale nu pot fi eliminate complet, chiar dacă manipulaţi această sculă
electrică în mod regulamentar. Următoarele
pericole pot apărea, dependente de tipul constructiv şi execuţia acestei scule electrice:
1. Afecţiuni pulmonare, în cazul în care nu se
poartă mască de protecţie împotriva prafului
adecvată.
2. Afecţiuni auditive, în cazul în care nu se
poartă protecţie antifonică corespunzătoare.
3. Afecţiuni ale sănătăţii rezultate din vibraţia
mână-braţ, în cazul utilizării timp mai îndelungat a aparatului sau a utilizării şi întreţinerii
sale necorespunzătoare.
Nivelul presiunii sonore LpA ................ 90,1 dB (A)
Nesiguranţă KpA ............................................ 3 dB
Nivelul capacităţii sonore LWA .......... 101,1 dB (A)
Nesiguranţă KWA ........................................... 3 dB
Purtaţi protecţie antifonică.
Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea
sau pierderea auzului.
Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma
vectorială a trei direcţii), calculate conform EN
60745.
5. Înainte de punerea în funcţiune
Mâner:
Valoarea vibraţiilor emise ahAG = 8,462 m/s2
Nesiguranţă K = 1,5 m/s2
Înainte de racordarea la reţeaua electrică
asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identificare a maşinii corespund cu cele ale reţelei.
Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză
înainte a executa reglaje la maşină.
Mâner suplimentar:
Valoarea vibraţiilor emise ah = 9,078 m/s2
Nesiguranţă K = 1,5 m/s2
Informaţii suplimentare pentru scule electrice
Avertisment!
Valoarea vibraţiilor emise a fost măsurată conform unui proces de verificare normat şi se poate
modifica în funcţie de modul de utilizare a sculei
electrice şi în cazuri excepţionale poate depăşi
valoarea indicată.
5.1 Montarea mânerului suplimentar (Figura
2)
• Polizorul unghiular nu poate fi utilizat fără mânerul suplimentar (4).
• Mânerul suplimentar poate fi înşurubat în cele
trei poziţii (A, B, C).
Partea aparatului
Valoarea vibraţiilor emise poate fi utilizată pentru
comparaţia cu vibraţiile sculelor electrice ale altor
producători.
Adecvată pentru
Stânga (Poz. A / ca în
figură)
Dreptaci
Dreapta (Poz. B)
Stângaci
Sus (Poz. C)
Utilizarea discurilor de
separare
- 41 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 41
30.08.13 10:22
RO
5.2 Setarea dispozitivului de protecţie (Figura
3)
• Deconectaţi aparatul. Scoateţi ştecherul din
priză!
• Setaţi dispozitivul de siguranţă (5) pentru
protecţia mâinilor astfel încât piesa de şlefuit
să fie deplasată dinspre corpul Dvs.
• Poziţia dispozitivului de protecţie (5) poate
fi adaptată respectivelor condiţii de lucru.
Slăbiţi pârghia de fixare (a), rotiţi capacul (5)
în poziţia dorită.
• anclanşate în poziţia corespunzătoare.
• Fixaţi pârghia (a) la loc.
• Asiguraţi-vă că dispozitivul de protecţie (5)
este bine fixat.
Ţineţi cont de poziţia stabilă a dispozitivului de protecţie.
Nu utilizaţi niciodată polizorul unghiular
fără dispozitivul de protecţie.
5.3 ÎNCERCAREA FUNCØIONÅRII NOILOR
DISCURI DE POLIZAT ΩI RETEZAT
Polizorul manual de colø cåruia i s-a montat un
disc de polizat/retezat se laså så funcøioneze în
gol cel puøin 1 minut. Discurile care vibreazå se
vor înlocui.
6. Operare
6.1. Întrerupător (Fig. 4)
• Întrerupătorul de pornire / oprire (3) este echipat cu un întrerupător de blocare (a), pentru a
evita pornirea accidentală a aparatului.
• Pentru conectare deplasaţi în faţă
întrerupătorul de blocare (a) şi apoi apăsaţi
întrerupătorul de pornire / oprire (3).
Aşteptaţi până când aparatul atinge
turaţia maximă. Apoi puteţi aşeza polizorul
unghiular pe piesă şi puteţi începe prelucrarea.
6.2 Înlocuirea discurilor de polizor (Figura 5)
Pentru înlocuirea discurilor de polizor aveţi nevoie
de următoarea cheie imbus frontală (6).
Deconectaøi maμina de la reøeaua electricå!
• Ωaibele se schimbå simplu cu ajutorul opritorului axului.
• Se apaså opritorul axului μi se aμeazå μaiba
de polizare pe ax.
• Se desface piuliøa de fixare a flanμei cu ajutorul cheii cu gåuri frontale. (Figura 5)
• Discul de retezare sau polizare se înlocuieμte
μi se strânge piuliøa flanμei cu ajutorul cheii
cu gåuri frontale.
Atenøie:
Opritorul se va apåsa numai dupå oprirea
motorului respectiv a axului discului de
polizare! În timpul schimbårii discului de polizare, opritorul axului trebuie så råmânå în
poziøia apåsatå!
La fixarea discurilor de polizare sau retezare care
au o grosime de pânå la 3 mm se va înμuruba
piuliøa flanμei cu partea sa planå spre discul de
polizat/retezat.
- 42 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 42
30.08.13 10:22
RO
6.3 Montarea flanμei la utilizarea discurilor
de polizat/retezat (fig. 6-9)
• Montarea flanμei la utilizarea unui disc de
polizare în trepte sau plat (fig. 7)
• a) flanμå de strângere
• b) piuliøa flanμei
• Montarea flanμei la utilizarea unui disc de
retezat în trepte (fig. 8)
• a) flanμå de strângere
• b) piuliøa flanμei
• Montarea flanμei la utilizarea unui disc de
retezat plat (fig. 9)
• a) flanμå de strângere
• b) piuliøa flanμei
6.6 PRESCRIPØII DE UTILIZARE
6.6.1 Polizare de degrosare (Figura 10)
Atenţie! Utilizaţi pentru şlefuire dispozitivul de protecţie (cuprins în livrare).
Succesul cel mai mare la polizarea de degrosare
se obøine atunci când discul de polizat se poziøioneazå într-un unghi de 30A pânå la 40A faøå de
suprafaøa de polizat μi când se deplaseazå uniform înainte μi înapoi pe obiectul de prelucrat.
6.6.2 Polizare de retezare (Figura 11)
Atenţie! Utilizaţi pentru tăiere dispozitivul
de protecţie (disponibil ca şi accesoriu, vezi 8.4).
La operaøia de retezare nu se va înclina maμina
în planul de prelucrare. Discul de retezat va trebui
så prezinte o muchie corectå de tåiere. La retezarea rocilor dure se va utiliza un disc-diamant.
6.4 Motorul
Pe timpul lucrului motorul trebuie så fie bine
aerisit, din acest motiv orficiile de aerisire se vor
påstra permanent curate.
6.5 DISCURILE DE POLIZAT
• Discurile de polizat/retezat nu au voie så aibå
un diametru mai mare decât cel prescris.
• Controlaøi înainte de utilizare turaøia admiså
pentru discul de polizat/retezat.
• Turaţia maximă a discului de şlefuit sau de
separare trebuie să fie mai mare decât turaţia
la mers în gol a polizorului unghiular.
• Utilizaøi numai discuri de polizat/retezat care
sunt destinate prelucrårilor cu turaøii maxime
de 6.500 min-1 μi pentru o vitezå perifericå
de 80 m/s.
• Aveţi grijă la utilizarea discurilor de separare
cu diamant la direcţia de rotire. Săgeata indicatoare a direcţiei de rotire pe discul de separare cu diamant trebuie să corespundă săgeţii
indicatoare a direcţiei de rotire de pe aparat.
Este interziså prelucrarea cu aceastå
maμinå a materialelor care conøin azbest!
Nu folosiţi niciodată discuri de retezare
pentru operaţii de polizare-degrosare!
7. Schimbarea cablului de racord la
reţea
În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a
acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta
trebuie înlocuit de către producător sau un scervice clienţi sau de opersoană cu calificare similară.
Ţineţi cont de depozitarea şi transportul adecvat, în special în cazul corpurilor abrazive. Nu
expuneţi corpurile abrazive niciodată la lovituri,
torsiuni sau muchii ascuţite (de ex. în timpul
transportului sau depozitării într-o ladă de unelte).
Acest lucru poate duce la deteriorarea corpurilor
abrazive, cum ar fi de ex. fisuri, care pot reprezenta un pericol pentru utilizator.
- 43 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 43
30.08.13 10:22
RO
8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda
pieselor de schimb
Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi
ştecherul din priză.
8.1 Curăţarea
Păstraţi cât mai curat posibil dispozitivele
de protecţie, şliţurile de aerisire şi carcasa
motorului. Ştergeţi aparatul cu o cârpă curată
sau curăţaţi-l cu aer comprimat la o presiune
mică.
• Recomandăm curăţarea aparatului imediat
după fiecare utilizare.
• Curăţaţi aparatul cu regularitate cu o cârpă
umedă şi puţin săpun. Nu folosiţi detergenţi
sau solvenţi pentru curăţare; acestea ar putea
ataca părţile din material plastic ale aparatului. Fiţi atenţi să nu intre apă în interiorul aparatului. Pătrunderea apei în aparatul electric
măreşte riscul de electrocutare.
•
8.2 Periile de cårbune
În cazul formării excesive a scânteilor periile de
cărbune se vor verifica de către un electrician
specializat. Atenţie! Periile de cărbune au voie
să fie schimbate numai de către un electrician
specializat.
9. Eliminarea şi reciclarea
Aparatul se află într-un ambalaj pentru a împiedica pagubele de transport. Acest ambalaj este o
materie primă şi este astfel refolosibil sau poate
fi readus în circuitul de revalorificare a materiilor
prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt construite din diferite materiale, cum ar fi de exemplu
metal sau material plastic. Aparatele electrice nu
se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubrizarea corespunzătoare, aparatul se va preda la
un centru de colectare. Dacă nu aveţi cunoştinţă
unde se află un centru de colectare, informaţi-vă
în acest sens la administraţia comunală.
10. Lagăr
Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc
întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inaccesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă
este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în
ambalajul original.
8.3 Întreţinere
În interiorul aparatului nu se găsesc piese care
necesită întreţinere curentă.
8.4 Comanda pieselor de schimb:
La comanda pieselor de schimb trebuie comunicate următoarele informaţii;
• Tipul aparatului
• Numărul articolului aparatului
• Numărul de identificare al aparatului
• Numărul de piesă de schimb al piesei de
schimb necesare
Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa
www.isc-gmbh.info
Capac de protecţie pentru tăiere (Art. nr.:
44.500.21)
- 44 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 44
30.08.13 10:22
î
RO
Numai pentru ţări ale UE
Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer!
Conform directivei europene 2002/96/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea
în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu
de reciclare ecologic.
Alternativă de reciclare la apelul de trimitere înapoi:
Alternativ returnării, proprietarul aparatului electric este obligat să participe la o valorificare corectă a
acestuia, în cazul renunţării asupra proprietăţii aparatului. Aparatul vechi poate fi predat în acest sens
unui centru de colectare, care execută o îndepărtare conform legilor naţionale referitoare la reciclare
şi deşeuri. Nu sunt afectate accesoriile ataşate aparatelor vechi şi materiale auxiliare fără componente
electrice.
Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar
şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a firmei iSC GmbH.
Ne rezervăm dreptul pentru modificări de ordin tehnic
- 45 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 45
30.08.13 10:22
RO
Condiţii de garanţie
Firma iSC GmbH resp. magazinul de specialitate responsabil garantează remedierea defecţiunilor resp.
înlocuirea aparatului conform următorului tabel de ansamblu, în acest caz, pretenţiile de garanţie legale
nu sunt atinse.
Categorie
exemplu
Defecţiuni ale materialului sau
defecţiuni constructive
Pretenţie de garanţie
24 luni
Piese de uzură*
Periile de cărbune
6 luni
Material de consum/
Piese de consum*
Discuri de separare, discuri de
şlefuit
Garanţie numai la defecţiune
imediată (24 H după cumpărare
/ data bonului de cumpărare)
Piese lipsă
5 zile lucrătoare
* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu!
În cazul pieselor de uzură, materialului de consum şi pieselor lipsă, firma iSC GmbH resp. magazinul
de specialitate responsabil garantează remedierea defecţiunilor resp. o livrare ulterioară, numai dacă
defecţiunea a fost anunţată în interval de 24 h (material de consum), 5 zile lucrătoare (piese lipsă) sau 6
luni (piese de uzură) de la cumpărare, iar data cumpărării poate fi dovedită prin prezentarea bonului de
cumpărare.
În caz de revendicare a garanţiei, la defecţiuni ale materialului sau defecţiuni constructive, vă rugăm să
ne trimiteţi aparatul împreună cu fişa aparatului completată în totalitate. Important este să descrieţi exact
defecţiunea aparatului.
Răspundeţi în acest sens la următoarele întrebări:
• A funcţionat aparatul o dată sau a fost de la început defect?
• Aţi remarcat ceva înainte de defectarea aparatului (simptom înainte de defectare)?
• Ce fel de defecţiune prezintă aparatul după părerea dumneavoastră (simptom principal)?
Descrieţi această defecţiune.
- 46 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 46
30.08.13 10:22
RO
Certificat de garanţie
Stimate clientă, stimate client,
produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu
va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul
acestui certificat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi la telefon cu plăcere la dispoziţie, la numerele de service menţionate mai jos. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie trebuie ţinut cont de
următoarele:
1. Aceste instrucţiuni de garanţie reglementează prestaţiile de garanţie suplimentare. Pretenţiile dumneavoastre de garanţie legale nu sunt atinse de această garanţie. Prestaţia noastră de garanţie este
gratuită pentru dumneavoastră.
2. Prestaţia de garanţie se extinde în exclusivitate asupra defectelor care provin din erori de material
sau de fabricaţie şi se limitează la remedierea acestor defecte respectiv la schimbarea aparatului.
Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că aparatele noastre, în conformitate cu scopul lor de folosire, nu
sunt prevăzute pentru intervenţii meşteşugăreşti sau industriale. Din acest motiv nu se va încheia
un contract de garanţie atunci când aparatul se va folosi în întreprinderi meşteşugăreşti sau industriale precum şi pentru activităţi similare. De la garanţie sunt excluse deasemenea prestaţiile
pentru deteriorările intervenite pe timpul transportului, deteriorări datorate neluării în considerare a instrucţiunilor de montare sau datorită instalării necompetente, neluării în considerare a
instrucţiunilor de folosire (cum ar fi de exemplu racordarea la o tensiune de reţea falsă sau la un
curent fals), utilizarea abuzivă sau improprie (cum ar fi suprasolicitarea aparatului sau folosirea
uneltelor ataşabile sau auxiliarilor neadmişi), neluării în considerare a prescripţiilor referitoare la
lucrările de întreţinere şi siguranţă, intrarea corpurilor străine în aparat (cum ar fi nisip, pietre sau
praf), recurgerea la violenţă sau inflenţe străine (cum ar fi de exemplu deteriorări datorită căderii),
precum şi datorită uzurii normale, conformă utilizării. Acest lucru este valabil în special pentru acumulatoare, cu toate acestea acordăm totuşi o durată de garanţie de 12 luni. Pretenţia de garanţie se
pierde atunci când s-au efectuat intervenţii la aparat.
3. Durata de garanţie este de 2 ani şi începe din ziua cumpărării aparatului. Pretenţiile de garanţie se
vor revendica în interval de două săptămâni de la data apariţiei defectului. Este exclusă revendicarea pretenţiei de garanţie după expirarea duratei de garanţie. Repararea sau schimbarea aparatului
nu duce nici la prelungirea duratei de garanţie şi nici nu se va fixa o durată de garanţie nouă pentru
prestaţia efectuată la acest aparat sau pentru o piesă schimbată la acesta. Acest lucru este valabil
şi în cazul unui service la faţa locului.
4. Pentru revendicarea pretenţiilor dumneavoastre de garanţie vă rugăm să trimiteţi aparatul defect
gratuit la adresa menţionată mai jos. Anexaţi bonul de cumpărare în original sau o altă dovadă de
cumpărare datată. Vă rugăm să păstraţi cu grijă bonul de casă drept dovadă! Vă rugăm să desrieţi
cât mai amănunţit motivul reclamaţiei. Dacă defectul aparatului este cuprins în prestaţiile noastre de
garanţie, veţi primi imediat înapoi aparatul reparat sau un aparat nou.
Bineînţeles că remediem cu plăcere contra cost şi defecte la aparate care nu sunt sau nu mai sunt cuprinse în prestaţiile de garanţie. Pentru aceasta trimiteţi va rugăm aparatul la adresa noastră service.
La piesele de uzură, de consum şi piesele lipsă vă informăm în mod expres, că trebuie avute în vedere
restricţiile garanţiei menţionate în condiţiile de garanţie ale acestor instrucţiuni de folosire.
- 47 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 47
30.08.13 10:22
BG
Съдържание
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Инструкции за безопасност
Описание на уреда и обем на доставка
Употреба по предназначение
Технически данни
Преди пускане в експлоатация
Обслужване
Смяна на мрежовия съединителен проводник
Почистване, поддръжка и поръчка на резервни части
Екологосъобразно отстраняване и рециклиране
Съхранение на склад
- 48 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 48
30.08.13 10:22
BG
„Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“
Носете предпазни средства за слуха.
Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха.
Носете предпазна маска срещу прах.
При обработката на дърво и други материали може да се отдели увреждащ здравето прах. Не
бива да се обработват съдържащи азбест материали!
Носете защитни очила.
Отделилите се по време на работа искри или излизащите от уреда трески, стърготини и прах
могат да причинят загуба на зрението.
Това защитно покритие е пригодено за шлифоване.
Това защитно покритие е пригодено за отрез и шлифоване. (Не е включено в обема на
доставка)
- 49 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 49
30.08.13 10:22
BG
срокове, която е поместена в условията на
гаранцията в края на упътването.
• Отворете опаковката и внимателно
извадете уреда от опаковката.
• Отстранете опаковъчния материал както
и опаковъчните/и транспортни осигуровки
(ако има такива).
• Проверете дали обемът на доставка е
пълен.
• Проверете дали уредът и
принадлежностите нямат повреди от
транспортиране.
• По възможност запазете опаковката до
изтичане на гаранционния срок.
Внимание!
При използването на уредите трябва се
спазват някои предпазни мерки, свързани
с безопасността, за да се предотвратят
наранявания и щети. За целта внимателно
прочетете това упътване за употреба/
указания за безопасност. Пазете го добре,
за да разполагате с информацията по всяко
време. В случай, че трябва да предадете
уреда на други лица, моля, предайте им
й това упътване за употреба/указания за
безопасност. Ние не поемаме отговорност
за злополуки или щети, които възникват
вследствие на несъблюдаването на това
упътване и на указанията за безопасност.
Внимание!
Уредът и опаковъчният материал не са
детски играчки! Деца не бива да играят
с пластмасови торбички, фолио малки
детайли! Съществува опасност да ги
глътнат и да се задушат!
1. Инструкции за безопасност
Съответните инструкции за безопасност ще
намерите в приложената брошура.
Предупреждение!
Прочетете всички указания за
безопасност и инструкции. Пропуските при
спазването на указанията за безопасност и
инструкциите могат да имат като последица
електрически удар, пожар и/или тежки
наранявания. Съхранете за в бъдеще
всички указания за безопасност и
инструкции.
•
•
3. Употреба по предназначение
2. Описание на уреда и обем на
доставка
2.1 Описание на уреда (фиг. 1)
1. Фиксиращ винт
2. Ръкохватка (въртяща се)
3. Превключвател за включване/ изключване
4. Допълнителна дръжка
5. Защитно приспособление
6. Гаечен ключ
2.2 Обем на доставка
Въз основа на описанието на доставката
проверете дали няма липсващи части от
продукта. При установяване на липси трябва
да се свържете с нашия сервизен център
или с най-близкия компетентен строителен
хипермаркет в рамките на не повече от 5
работни дни след закупуване на продукта,
като представите валидна касова бележка.
Имайте предвид таблицата с гаранционните
Оригинално упътване за употреба
Указания за техника на безопасност
Ъглошлайфът е предназначен за шлифоване
на метал и камък като се използва
съответният шлифовъчен диск и съответното
защитно приспособление.
Внимание! Ъглошлайфът може да се
използва за отрез на метал и камък, само
ако е монтирано защитното приспособление,
което може да се получи като принадлежност.
Машината трябва да се използва само по
предназначението й. Всяка по-нататъшна
извън това употреба не е по предназначение.
За предизвикани от това щети или
наранявания от всякакъв вид отговорност
носи потребителят/обслужващото лице, а не
производителят.
Моля, имайте предвид, че нашите уреди
съгласно предназначението си не са
произведени за промишлена, занаятчийска
или индустриална употреба. Ние не поемаме
отговорност, ако уредът се използва в
промишлени, занаятчийски или индустриални
предприятия, както и при равностойни
дейности.
- 50 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 50
30.08.13 10:22
BG
4. Технически данни
електрически инструмент с друг.
Мрежово линейно напрежение: .......................
......................................... 230 Волта ~ 50 Херца
Необходима мощност: ......................2000 Вата
Празен ход-обороти: ........................ 6500 мин-1
Макс. шайби-ø: .......................................230 мм
Шлифовъчна шайба: .................230 x 22 x 6 мм
Отрезна шлифовъчна шайба: ...230 x 22 x 3 мм
Резба на закрепващ винт: ......................... M14
Защитен клас: ............................................II / Тегло: ......................................................... 5,8 кг
Посочената стойност на излъчвани вибрации
може да все използва също за начална
оценка на отрицателно влияние.
Шум и вибрация
Стойностите за шум и вибрация са получени
съгласно EN 60745.
Ниво на звуково налягане LpA ........ 90,1 dB (A)
Колебание KpA ............................................ 3 dB
Ниво на звукова мощност LWA ...... 101,1 dB (A)
Колебание KWA ............................................ 3 dB
Носете защита за слуха.
Влиянието на шума може да причини загуба
на слуха.
Общите стойности на трептения (векторна
сума на трите посоки) получени съгласно EN
60745.
Ръкохватка:
Емисионна стойност на трептене ahAG = 8,462
м/сек2
Допълнителна ръкохватка:
Емисионна стойност на трептене ah = 9,078 м/
сек2
Несигурност К = 1,5 м/сек2
Допълнителна информация за
електрически инструменти
Внимание!
Посочената стойност на излъчвани вибрации
е измерена по нормиран контролен метод и в
зависимост от начина, по който се използва
електрическият инструмент, може да се
променя, а в изключителни случаи може да
превишава посочената стойност.
Ограничете образуването на шум и
вибрацията до минимум!
• Използвайте само безупречно
функциониращи уреди.
• Поддържайте и почиствайте уреда
редовно.
• Пригодете начина си на работа спрямо
уреда.
• Не претоварвайте уреда.
• Носете уреда при необходимост за
проверка.
• Изключвайте уреда, ако не се използва.
• Носете ръкавици.
Остатъчни рискове
Дори ако обслужвате този електрически
инструмент съгласно предписанията,
винаги съществуват остатъчни
рискове. Могат да възникнат следните
опасности във връзка с конструкцията
и изпълнението на този електрически
инструмент:
1. Увреждане на белите дробове, ако не се
носи подходяща защитна маска против
прах.
2. Увреждане на слуха, ако не се носи
подходяща слухова защита.
3. Увреждания на здравето, резултиращи от
вибрациите върху ръката, ако уредът се
използва продължително време и не се
води и поддържа както трябва.
5. Преди пускане в експлоатация
бедете се преди включването, че данните
върху табелката съвпадат с данните в
мрежата.
5.1 Монтиране на допълнителна дръжка
(Фиг. 2)
• Ъгловият шлифовчик не трябва да се
използва без допълнителна дръжка (4).
• Допълнителната дръжка може да се
завинти на трите позиции (A, B, C).
Посочената стойност на излъчвани вибрации
може да се използва за сравнение на един
- 51 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 51
30.08.13 10:22
BG
Страна на уреда
Вляво (Поз. A / както
е изобразено)
6. Обслужване
Подходящ за
Десничари
Вдясно (Поз. B)
Левичари
Горе (Поз. C)
Използване
на отрезни
шлифовъчни шайби
6.1 Изключвател (фигура 4)
• Превключвателят за включване /
изключване (3) е снабден с блокиращ
превключвател (a), за да се избегне
пускането на уреда по невнимание.
• За включване бутнете напред блокиращия
превключвател (a) и натиснете после
превключвателя за включване /
изключване (3).
5.2 Скосен ограничител (фиг. 4/5)
• Изключете уреда. Издърпайте мрежовия
щепсел!
• Настройте защитното приспособление
(5) за защита на Вашите ръце така, че
шлифовъчният материал да е отдалечен
от тялото.
• Позицията на защитното приспособление
(5) може да се нагоди спрямо съответните
условия на работа: разхлабете
затегателния лост (a), завъртете капака
(5) в желаната позиция.
• Обърнете внимание на това, защитното
приспособление (5) правилно да покрива
кутията за зъбното колело.
• Закрепете отново затегателния лост (a).
• Уверете се, че защитното устройство (5) е
стабилно монтирано.
Внимавайте за здрава сглобка на
Изчакайте, докато машината достигне
нейните максимални обороти. След
това можете да прикрепите ъгловия
шлифовчик за обработваемия детайл и да
го обработите.
6.2 Сменяне на шлифовъчните шайби
(Фиг. 5)
За сменянето на шлифовъчните шайби се
нуждаете от приложените ключове с челни
отвори (6).
защитното приспособление.
m Не използвайте ъгловия шлифовчик без
защитно приспособление.
5.3 ПРОБНО ПУСКАНЕ НА НОВИ ДИСКОВЕ
Пуснете ъглошлайфът да работи най-малко 1
мин. на празен ход с поставен диск за рязане
или шлифоване. Вибриращи дискове да се
подменят веднага.
Изключете щепсела от мрежата!
Обикновена смяна на диска чрез
блокиране на вретеното.
• Натиснете бутона за блокиране и
фиксирайте диска.
• Поставете ключа в челните отвори на
гайката с фланеца и я отвийте. (Фиг. 5)
• Сменете диска за рязане или шлифоване
и завийте здраво с ключа гайката с
фланеца.
•
Внимание:
Натискайте бутона за блокиране само при
изключен двигател и спряло вретено!
Блокирането на вретеното трябва да
остане натиснато по време на смяна на
дисковете!
При дискове за рязане или шлифоване с
дебелина около 3 мм завинтете гайката с
фланеца с плоската страна към диска.
6.3 Разположение на фланците при
използване на дискове за шлифоване
и рязане (фиг. 6-9)
• Разположение на фланците при
използване на извит или прав
шлифовъчен диск (фиг. 7)
• a) затяґащ фланец
• b) ґайка с фланец
- 52 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 52
30.08.13 10:22
BG
•
•
•
•
•
•
Разположение на фланците при
използване на извит диск за рязане (фиг.
8)
a) затяґащ фланец
b) ґайка с фланец
Разположение на фланците при
използване на прав диск за рязане (фиг.
9)
a) затяґащ фланец
b) ґайка с фланец
6.6 УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА
6.6.1 Грубо шлифоване (Фиг. 10)
Внимание! Защитното приспособление
да се използва за шлифоване (включено в
обема на доставка).
Най-добър резултат при грубо шлифоване
се постига, когато подведете шлифовъчния
диск под ъгъл 30° до 40° спрямо равнината
на шлифоване и извършвате равномерни
движения напред и назад по заготовката.
6.4 ДВИГАТЕЛ
По време на работа двигателят трябва да
се проветрява добре, затова отворите за
вентилация трябва да се поддържат винаги
чисти.
6.6.2 Отрезно шлифоване (Фиг. 11)
Внимание! Защитното приспособление
6.5 ШЛИФОВЪЧНИ ДИСКОВЕ
• Дискът за рязане или шлифоване не
трябва да бъде никога по-голям от
предписания диаметър.
• Преди работа с диска за рязане или
шлифоване проврете дадените за него
обороти.
• Максималните обороти на шлифовъчната
или на отрезната шайба трябва да са
по-големи от оборотите на празен ход на
ъгловия шлифовчик.
• Употребявайте само такива дискове
за рязане или шлифоване, които са
предназначени за максимална честота на
въртене 6.500 min-1 и периферна скорост
от 80 м/sec.
• При използването на отрезни шлифовъчни
шайби с диамантено покритие обърнете
внимание на посоката на въртене.
Стрелката за посоката на въртене върху
отрезна шлифовъчна шайба с диамантено
покритие трябва да съвпада със
стрелката за посоката на въртене върху
уреда.
да се използва за отрези (може да се
получи като принадлежност, виж 8.4).
При отрезни операции не изкривявайте
ъглошлайфа в равнината на рязане. Дискът
за рязане трябва да има чист режещ ръб.
При рязане на твърд камък най-добре
използвайте диамантен диск за рязане.
Не трябва да се обработват съдържащи
азбест материали!
Не употребявайте никога дискове за
рязане за грубо шлифоване.
7. Смяна на мрежовия
съединителен проводник
Ако мрежовият съединителен проводник
на този уред се повреди, то той трябва да
се смени от производителя или от неговата
сервизна служба за обслужване на клиенти
или от подобно квалифицирано лице, за да се
избегнат излагания на опасност.
При шлифовъчните кръгове по-специално
внимавайте добре да се съхраняват на
склад и транспортират. Никога не излагайте
шлифовъчните кръгове на сблъсъци, удари
или остри ръбове (напр. при транспорт
или складиране в кутия за инструменти).
Това може да доведе до повреда като напр.
пукнатини на шлифовъчните кръгове и да
представлява опасност за потребителя.
- 53 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 53
30.08.13 10:22
BG
8. Почистване, поддръжка и
поръчка на резервни части
9. Екологосъобразно
отстраняване и рециклиране
Преди всички дейности по почистване
издърпвайте щепсела.
Уредът е опакован с цел предотвратяване на
повреди при транспортирането. Опаковка е
суровина и може да се използва отново или
да се преработи. Уредът и принадлежностите
му се състоят от различни материали,
например метал и пластмаса. Не изхвърляйте
повредените уреди заедно с битовите
отпадъци. Трябва да предадете уреда в
подходящ приемен пункт, където уредът ще
бъде унищожен съобразно изискванията. Ако
не знаете къде има приемен пункт, можете да
получите информация в общината.
8.1 Почистване
• По възможност поддържайте защитните
устройства, вентилационните прорези
и корпуса на двигателя без прах и
замърсявания. Почистете уреда с чиста
кърпа или го обдухайте със сгъстен
въздух при ниско налягане.
• Препоръчваме Ви да почиствате уреда
директно след всяка употреба.
• Почиствайте уреда редовно с влажна
кърпа и малко калиев сапун. Не
използвайте почистващи препарати
или разтворители; те могат да разядат
пластмасовите части по уреда.
Внимавайте за това във вътрешността на
уреда да не попадне вода. Проникването
на вода в електроуреда увеличава риска
от електрически удар.
8.2 Въгленови четки
При прекомерно образуване на искри
въгленовите четки да се проверят от
електроспециалист. Внимание! Въгленовите
четки трябва да се подменят само от
електроспециалист.
10. Съхранение на склад
Складирайте уреда и принадлежностите му
на тъмно, сухо място, където няма опасност
от замръзване и което да е недостъпно
за деца. Оптималната температура на
складиране е между 5 и 30 ˚C. Съхранявайте
електрическия инструмент в оригиналната му
опаковка.
8.3 Поддръжка
Във вътрешността на уреда няма други части,
които изискват поддръжка.
8.4 Поръчка на резервни части:
При поръчката на резервни части трябва да
се посочат следните данни:
• Тип уред
• Артикулен номер на уред
• Идентификационен номер на уред
• Номер на необходимата резервна част
Актуални цени и информация ще откриете на
www.isc-gmbh.info
Защитно покритие за отрези (Арт. №.:
44.500.21)
- 54 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 54
30.08.13 10:22
BG
Само за страни от ЕС
Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl!
Съгласно Европейската директива 2002/96/ЕО за електрически и електронни стари уреди и
прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират
отделно и да се доставят за екологична повторна употреба.
Алтернатива за рециклиране по отношение на призива за връщане:
Собственикът на електроуреда вместо връщане алтернативно с цел съдействие е задължен
по отношение на целесъобразното оползотворяване в случай на отказ от собственост.
Старият уред за целта също така може да се предостави в пункт за обратно вземане, където
се извършва отстраняване по смисъла на националните закони за събирането, извозването,
складирането и рециклирането на отпадъци. Това не засяга приложените към старите уреди
отделни части от принадлежностите и помощни средства без електрически компоненти.
Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи
на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на iSC GmbH /ИСК
ГмбХ/.
Запазено е правото за извършване на технически промени
- 55 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 55
30.08.13 10:22
BG
Условия на гаранцията
Фирма iSC GmbH или компетентният строителен хипермаркет гарантират отстраняването на
повреди или смяна на уреда въз основа на посочената по-долу таблица, като определените по
закон претенции за предоставяне на гаранции остават в сила.
Категория
Пример
Дефект на материала или
конструкцията
Гаранция
24 месеца
Износващи се части*
Въгленови четки
6 месеца
Консумативни материали/
консумативи*
Отрезни, шлифовъчни
дискове
Гаранция само при моментен
дефект (24 часа след
закупуването/датата на
касовата бележка)
Липсващи части
5 работни дни
* Не се включват задължително в доставения комплект!
За износващите се части, консумативните материали и липсващите части фирма iSC GmbH
или компетентният строителен хипермаркет гарантират отстраняване на дефектите или
извършване на допълнителна доставка, само ако уведомите за дефекта в рамките на 24 часа
(консумативни материали), 5 работни дни (липсващи части) или 6 месеца (износващи се части)
след закупуването и ако удостоверите датата на закупуване с касова бележка.
При дефекти на материала или конструкцията Ви молим при възникване на гаранционен случай
да предоставите уреда заедно с приложената гаранционна карта и да я попълните изцяло.
Важно е да опишете дефектите точно.
За целта отговорете на следните въпроси:
• Уредът работил ли е вече или дефектът се е проявил в самото начало?
• Нещо направило ли Ви е впечатление преди да се прояви дефектът (индикация за дефекта)?
• Според Вас в какво се състои дефектът на уреда (основна индикация)?
Опишете дефекта.
- 56 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 56
30.08.13 10:22
BG
Гаранционен документ
Уважаеми клиенти,
нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден
момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете
към нашата сервизна служба на посочения на тази гаранционна карта адрес. С удоволствие
сме на Ваше разположение и по телефона на посочения телефонен номер в сервиза. За
предявяването на претенциите по отношение на гаранцията е в сила следното:
1. Тези гаранционни условия уреждат допълнителни гаранционни услуги. Вашите законни
права при недостатъци на престацията не биват засегнати от тази гаранция. Нашата
гаранционна услуга е безплатна за Вас.
2. Гаранционната услуга се разпростира изключително върху дефекти, които се дължат на
дефекти в суровината или производствени дефекти и се ограничава до отстраняване на
тези дефекти, респ. до подмяна на уреда. Моля, обърнете внимание на това, че нашите
уреди съгласно предназначението не са конструирани за промишлена, занаятчийска
или индустриална употреба. Гаранционен договор при това не се сключва, когато уредът
се използва в промишлени, занаятчийски или индустриални предприятия, както и при
равностойни на тях дейности. От нашата гаранция се изключват също така допълнителни
услуги за транспортни щети, щети поради не съблюдаване на упътването за монтажа или
въз основа на не прецизна инсталация, не съблюдаване на упътването за употреба (като
напр. поради свързване към неподходящо електрическо напрежение или вид ток), груби
или неподходящи за целта приложения (като напр. претоварване на уреда или използване
на не позволени инструменти за употреба или оборудване), не спазване на разпоредбите за
поддръжка и безопасност, навлизане на чужди тела в уреда (като напр. пясък, камъни или
прах), употреба на сила или чужди намеси (като напр. щети, получени чрез падане) както
и поради обичайното изхабяване при употребата. Това важи по-специално за акумулатори,
за които въпреки това осигуряваме гаранционен срок от 12 месеца. Правото за гаранция
изтича, когато по уреда вече са били извършени намеси.
3. Гаранционният период е 2 години и започва от датата на покупка на уреда. Гаранционните
права трябва да се предявят преди изтичане на гаранционния период в рамките на две
седмици, след като сте открили дефекта. Предявяването на гаранционните права след
изтичане на гаранционния период е изключено. Поправката или подмяната на уреда не води
до удължаване на гаранционния период, както и с тази услуга за уреда или за евентуални
монтирани резервни части не започва нов гаранционен период. Това важи също и при
използване на сервизни услуги на място.
4. За предявяването на Вашето гаранционно право, моля, изпратете дефектния уред на
посочения по-долу адрес без заплащане на пощенска такса. Приложете квитанцията в
оригинал или друг удостоверяващ покупката документ с дата. Моля, затова пазете добре
касовия бон като доказателство! Моля, опишете ни причината за рекламацията възможно
най-точно. Ако дефектът на уреда е включен в нашата гаранционна услуга, веднага ще
получите обратно поправен или нов уред.
Разбира се, в замяна на възстановяването на разходите ние с удоволствие отстраняваме също
и дефекти по уреда, които не са или вече не са включени в обхвата на гаранцията. За целта,
моля, изпратете уреда на нашия адрес в сервиза.
Относно износващите се части, консумативите и липсващите части вижте ограниченията за
гаранцията съгласно гаранционните условия, посочени в упътването за употреба.
- 57 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 57
30.08.13 10:22
GR
Περιεχόμενα
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Υποδείξεις ασφαλείας
Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα
Ενδεδειγμένη χρήση
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Πριν τη θέση σε λειτουργία
Χειρισμός
Αντικατάσταση καλωδίου σύνδεσης με το δίκτυο
Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών
Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση
Αποθήκευση
- 58 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 58
30.08.13 10:22
GR
Προειδοποίηση – Για την ελάττωση του κινδύνου τραυματισμών να διαβάσετε τις Οδηγίες χρήσης
Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της
ακοής.
Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων
υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η
επεξεργασία υλικών που περιέχουν αμίαντο!
Να φοράτε οπωσδήποτε προστατευτικά γυαλιά. Οι σπινθήρες που δημιουργούνται κατά την
εργασία ή τα εκσφενδονιζόμενα κομμάτια, ροκανίδια και σκόνες μπορούν να προκαλέσουν απώλεια
της όρασης.
Aυτό το προστατευτικό κάλυμμα είναι κατάλληλο για κοπή και λείανση.
(δεν συμπαραδίδεται)
Aυτό το προστατευτικό κάλυμμα είναι κατάλληλο για κοπή και λείανση.
(δεν συμπαραδίδεται)
- 59 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 59
30.08.13 10:22
GR
•
Προσοχή!
Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς
αποφυγή τραυματισμών και ζημιών, να
τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα
ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο
αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης /
Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να
έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας.
Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα,
δώστε μαζί και αυτές τις Οδηγίες χρήσης /
Υποδείξεις ασφαλείας. Δεν αναλαμβάνουμε
καμία ευθύνη για ατυχήματα ή βλάβες που
οφείλονται σε μη τήρηση αυτών των Οδηγιών
χρήσης και των Υποδείξεων ασφαλείας.
•
•
•
•
Προσοχή!
H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν
είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται
να παίζουν με πλαστικές σακούλες,
πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα!
Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και
ασφυξίας!
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Θα βρείτε τις ανάλογες υποδείξεις ασφαλείας
στο επισυναπτόμενο βιβλιάριο!
Προειδοποίηση
Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας
και τις Οδηγίες. Σε περίπτωση παραλείψεων
κατά την τήρηση των Υποδείξεων ασφαλείας
μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά
και/ή σοβαροί τραυματισμοί. Φυλάξτε για
μελλοντική χρήση όλες τις Υποδείξεις
ασφαλείας και τις οδηγίες.
•
•
Πρωτότυπο Οδηγιών χρήσης
Υποδείξεις ασφαλείας
3. Ενδεδειγμένη χρήση
2. Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1)
2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1)
1. Ασφάλιση ατράκτου
2. Χειρολαβή (περιστρεφόμενη)
3. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
4. Πρόσθετη χειρολαβή
5. Προστατευτικό σύστημα
6. Κλειδί μετωπικής οπής
2.2 Συμπαραδιδόμενα
Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων
παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα
του προϊόντος. Σε περίπτωση ελαττωματικών
τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός
5 ημερών από την ημερομηνία αγοράς στο
Κέντρο Σέρβις (Service Center) της εταιρείας
μας προσκομίζοντας την ισχύουσα απόδειξη
αγοράς. Παρακαλούμε να προσέξετε τον πίνακα
εγγύησης στους όρους εγγύησης στο τέλος των
οδηγιών.
Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε
προσεκτικά τη συσκευή.
Απομακρύνετε τα υλικά συσκευασίας
καθώς και τα συστήματα προστασίας της
συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν).
Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο.
Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για
ενδεχόμενες βλάβες μεταφοράς.
Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την
πάροδο της προθεσμίας της εγγύησης.
Ο γωνιακός λειαντήρας προορίζεται για λείανση
μετάλλων και λίθων με χρήση του κατάλληλου
δίσκου και του κατάλληλου προστατευτικού
συστήματος.
Προσοχή! Για την κοπή μετάλλων και λίθων
επιτρέπεται η χρήση του γωνιακού λειαντήρα
μόνο με προσαρμοσμένο προστατευτικό
σύστημα που θα βρείτε στα αξεσουάρ.
Η μηχανή να χρησιμοποιείται μόνο για το σκοπό
για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν τούτου
χρήση δεν είναι ενδεδειγμένη. Για ζημιές ή
τραυματισμούς παντός είδους που οφείλονται
σε μη ενδεδειγμένη χρήση ευθύνεται ο χρήστης
/ χειριστής και όχι ο κατασκευαστής.
Παρακαλούμε να προσέξετε, πως οι
συσκευές μας δεν έχουν κατασκευαστεί για
επαγγελματική, βιοτεχνική και βιομηχανική
χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε καμία εγγύηση,
εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί σε βιοτεχνίες ή
βιομηχανίες ή σε παρόμοιες εργασίες.
- 60 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 60
30.08.13 10:22
GR
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δονήσεων
μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί και για αρχική
εκτίμηση της έκθεσης.
Περιορίστε τη δημιουργία θορύβου και
δόνησης στο ελάχιστο!
• Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη
κατάσταση.
• Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη
συσκευή.
• Προσαρμόστε τον τρόπο εργασίας σας στη
συσκευή.
• Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη
συσκευή.
• Ενδεχομένως δώστε τη συσκευή για έλεγχο.
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή όταν δεν
χρησιμοποιείται.
• Να φοράτε γάντια.
Τάση δικτύου ................................ 230 V ~ 50 Hz
Απορρόφηση ισχύος: .............................. 2000 W
Ονομαστικός αριθμός στροφών: ........6500 min-1
Μέγ. Διάμετρος δίσκου:: ........................ 230 mm
Δίσκος λείανσης: ...................... 230 x 22 x 6 mm
Δίσκος κοπής: ........................... 230 x 22 x 3 mm
Σπείρωμα ατράκτου υποδοχής: ................... M14
Κλάση προστασίας:: ....................................II / Βάρος: .......................................................5,8 kg
Θόρυβος και δόνηση
O θόρυβος και οι δονήσεις μετρήθηκαν
σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745.
Στάθμη ηχητικής πίεσης LpA .............. 90,1 dB(A)
Αβεβαιότητα KpA .......................................... 3 dB
Στάθμη ακουστικής ισχύος LWA ....... 101,1 dB(A)
Αβεβαιότητα KWA .......................................... 3 dB
Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες.
Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει
την απώλεια της ακοής.
Συνολική τιμή δονήσεων (άθροισμα διανύσματος
τριών κατευθύνσεων) διαπιστωθείσα σύμφωνα
με ΕΝ 60745.
Χειρολαβή
Εκπομπή δονήσεωνς ahAG = 8,462 m/s2
Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s2
Πρόσθετη χειρολαβή
Εκπομπή δονήσεων ah = 9,078 m/s2
Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s2
Υπόλειπόμενοι κίνδυνοι
Aκόμη και σε περίπτωση σωστής
και κανονικής χρήσης αυτού του
ηλεκτρικού εργαλείου, υφίστανται πάντα
υπόλειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι
κίνδυνοι μπορούν να παρουσιαστούν
ανάλογα με το είδος κατασκευής και το
μοντέλο αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου:
1. Βλάβες πνευμόνων, εάν δεν
χρησιμοποιηθούν κατάλληλες μάσκες
προστασίας από σκόνη.
2. Bλάβες της ακοής, εάν δεν
χρησιμοποιηθούν κατάλληλες ωτοασπίδες.
3. Βλάβες της υγείας που προκαλούνται από
δονήσεις χεριού-βραχίονα, εάν η συσκευή
χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό
διάστημα ή δεν τηρείται και δεν συντηρείται
σωστά.
Πρόσθετες πληροφορίες για ηλεκτρικά
εργαλεία
Προειδοποίηση!
Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης
μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου
ελέγχου και μπορεί να μεταβληθεί ή και σε
εξαιρετικές περιπτώσεις να κυμαίνεται άνω της
αναφερόμενης τιμής, ανάλογα από τον τρόπο
χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου.
H αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δονήσεων
μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για σύγκριση με
άλλο ηλεκτρικό εργαλείο.
- 61 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 61
30.08.13 10:22
GR
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία
5.3 Δοκιμαστική λειτουργία νέων δίσκων
Αφήστε τον γωνιακό λειαντήρα με
τοποθετημένο δίσκο λείανσης ή κοπής να
λειτουργήσει επί τουλάχιστον 1 λεπτό σε
λειτουργία κενού. Αντικαταστήστε αμέσως τους
δίσκους σε περίπτωση δονήσεων.
Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία
στην ετικέτα της συσκευής συμφωνούν με τα
στοιχεία του δικτύου.
Πριν κάνετε ρυθμίσεις στη συσκευή να
βγάζετε πάντα το βύσμα από την πρίζα.
5.1 Συναρμολόγηση της πρόσθετης
χειρολαβής (εικ. 2)
• Δεν επιτρέπεται η χρήση του γωνιακού
λειαντήρα χωρίς πρόσθετη χειρολαβή(4).
• Η πρόσθετη χειρολαβή μπορεί να βιδωθεί σε
τρεις θέσεις (A, B, C).
Πλευρά συσκευής
6. Χειρισμός
6.1 Διακόπτης (εικ. 4)
• Ο διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (3) διαθέτει διακόπτη
ασφάλισης (a) προς αποφυγή αθέλητης
εκκίνησης της συσκευής.
• Για την ενεργοποίηση σπρώξτε το διακόπτη
ασφάλισης (a) προς τα εμπρός και μετά
πιέστε το διακόπτη ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (3).
Κατάλληλο για
αριστερά (αρ. Α/
όπως απεικονίζεται)
δεξιόχειρες
δεξιά (αρ. B)
αριστερόχειρες
επάνω (αρ. C)
χρήση δίσκων
διαχωρισμού
Περιμένετε να φτάσει η μηχανή τον
5.2 Ρύθμιση της προστατευτικής διάταξης
(εικ. 3)
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή. Βγάλτε το
βύσμα από την πρίζα!
• Ρυθμίστε την προστατευτική διάταξη (5) για
την προστασία των χεριών σας έτσι, ώστε
το αντικείμενο λείανσης να οδηγείται μακριά
από το σώμα.
• Η θέση του συστήματος προστασίας (5)
μπορεί να προσαρμοσθεί σε όλες τις
συνθήκες εργασίας. Λασκάρετε τη βίδα (a)
και στρίψτε το κάλυμμα (5) στη θέση που
θέλετε.
• Προσέξτε η προστατευτική διάταξη (5) να
καλύπτει το περίβλημα του οδοντωτού
τροχού.
• Επαναστερεώστε το μοχλό (a).
• Σιγουρευθείτε πως η προστατευτική διάταξη
(5) είναι καλά στερεωμένη.
μέγιστο αριθμό στροφών. Κατόπιν μπορείτε
να ακουμπήσετε τον γωνιακό λειαντήρα
στο αντικείμενο και να το κατεργαστείτε.
6.2 Αλλαγή των δίσκων λείανσης (εικ. 5)
Για την αλλαγή των δίσκων λείανσης χρειάζεστε
το επισυναπτόμενο κλειδί με μετωπική τρύπα
(6).
Προσέχετε τη σταθερή στερέωση του
προστατευτικού καλύμματος.
Μη χρησιμοποιείτε τον γωνιακό
λειαντήρα χωρίς προστατευτική διάταξη.
- 62 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 62
30.08.13 10:22
GR
Βγάλτε το βύσμα σύνδεσης με το δίκτυο
από την πρίζα!
• Απλή αλλαγή δίσκων με ασφάλιση
ατράκτου.
• Πιέστε την ασφάλιση της ατράκτου για να
κουμπώσει ο δίσκος λείανσης.
• Ανοίξτε το παξιμάδι με το κλειδί μετωπικής
οπής. (βλέπε εικ. 5)
• Αλλάξτε τον δίσκο λείανσης ή κοπής και
σφίξτε το παξιμάδι με το κλειδί μετωπικής
οπής.
για ταχύτητα περιμέτρου 80 m/s.
Κατά τη χρήση διαμαντόδισκων
διαχωρισμού προσέξτε την κατεύθυνση
περιστροφής. Το βέλος κατεύθυνσης
περιστροφής στο διαμαντόδισκο πρέπει να
συμφωνεί με το βέλος στη συσκευή.
Να προσέχετε ειδικά την καλή έδραση και
μεταφορά των λειαντικών σωμάτων. Μην
εκθέτετε τα λειαντικά σώματα σε κρούσεις
ή αιχμηρές γωνίες (π.χ. κατά τη μεταφορά
και αποθήκευση σε κουτί εργαλείων). Στην
περίπτωση αυτή δεν μπορούν να αποκλειστούν
ζημιές, όπως π. χ. ρωγμές που αποτελούν
κίνδυνο για τον χρήστη.
•
Προσοχή:
Πιέστε την ασφάλιση της ατράκτου μόνο
όταν είναι ακινητοποιημένος ο κινητήρας
και η άτρακτος λείανσης! Η ασφάλισης της
ατράκτου πρέπει να παραμένει πιεσμένη
καθ΄όλη τη διάρκεια της αλλαγής των
δίσκων!
6.6 Υποδείξεις για την εργασία
6.6.1 Τρίψιμο (εικ. 10)
Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε για τη
λείανση το προστατευτικό σύστημα
(συμπαραδίδεται). Τη μεγαλύτερη επιτυχία θα
έχετε εάν κρατήσετε το δίσκο λείανσης σε
γωνία 30° έως 40° προς την επιφάνεια που θα
τρίψετε και τον μετακινήσετε ομοιόμορφα πέραδώθε.
Σε δίσκους λείανσης ή κοπής με πάχος περ.
3 mm, βιδώστε το παξιμάδι με την επίπεδη
πλευρά προς τον δίσκο λείανσης ή τριβής.
6.3 Διάταξη της φλάντζας κατά τη χρήση
δίσκων λείανσης και κοπής (εικ. 6-9)
• Διάταξη της φλάντζας κατά τη χρήση
προεξέχοντος ή επίπεδου δίσκου λείανσης
(εικ. 7) a) φλάντζα σύσφιξης b) παξιμάδι
• Διάταξη της φλάντζας κατά τη χρήση
προεξέχοντος δίσκου λείανσης (εικ. 8) a)
φλάντζα σύσφιξης b) παξιμάδι
• Διάταξη της φλάντζας κατά τη χρήση
επίπεδου δίσκου λείανσης (εικ. 9) a)
φλάντζα σύσφιξης b) παξιμάδι
6.6.2 Κοπή (εικ. 11)
Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε το
προστατευτικό κάλυμμα (προσφέρετε σαν
ειδικό εξάρτημα, βλέπε εδάφιο 8.4). Σε εργασίες
κοπής να μη μπλοκάρει ο γωνιακός λειαντήρας
στην επιφάνεια κοπής. Ο δίσκος κοπής να έχει
καθαρή άκρη κοπής. Για κοπή σκληρής πέτρας
συνιστάται η χρήση διαμαντόδισκου.
Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία υλικών
που περιέχουν αμίαντο!
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε δίσκο κοπής για
τρίψιμο.
6.4 Μοτέρ
Κατά τη διάρκεια της εργασίας πρέπει να
αερίζεται καλά ο κινητήρας και για το λόγο αυτό
πρέπει όλες οι οπές αερισμού να διατηρούνται
πάντα καθαρές.
6.5 Δίσκοι λείανσης
Ο δίσκος λείανσης ή κοπής δεν επιτρέπεται
ποτέ να είναι μεγαλύτερος από την
προδιαγεγραμμένη διάμετρο.
• Πριν τη χρήση του δίσκου λείανσης ή κοπής
να ελέγχετε τον αριθμό στροφών του.
• Ο μέγιστος αριθμός στροφών του δίσκου
πρέπει να είναι μεγαλύτερος από τον αριθμό
στροφών ρελαντί του γωνιακού λειαντήρα.
• Να χρησιμοποιείτε μόνο δίσκους λείανσης
και κοπής που είναι κατάλληλες για
ελάχιστο αριθμός στροφών 6.500 min-1 και
7. Αντικατάσταση καλωδίου
σύνδεσης με το δίκτυο
Εάν το καλώδιο σύνδεσης με το δίκτυο αυτής
της συσκευής είναι ελαττωματικό, πρέπει, προς
αποφυγή κινδύνων, να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή το τμήμα του εξυπηρέτησης
πελατών ή από παρόμοια εξειδικευμένο άτομο.
- 63 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 63
30.08.13 10:22
GR
8. Καθαρισμός, συντήρηση και
παραγγελία ανταλλακτικών
9. Διάθεση στα απορρίμματα και
επαναχρησιμοποίηση
Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να
βγάζετε το φις από την πρίζα.
Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς
αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά.Αυτή η
συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες
και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να
ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της
αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ.
μέταλλο και πλαστικά υλικά. Δεν επιτρέπεται
η απόρριψη ελαττωματικών συσκευών στα
οικιακά απορρίμματα. Σωστή απόρριψη είναι
η παράδοση σε κατάλληλα κέντρα συλλογής
μεταχειρισμένων συσκευών. Εάν δεν γνωρίζετε
πού βρίσκεται παρόμοιο κέντρο συλλογής
μεταχειρισμένων συσκευών, ρωτήστε στη
διοίκηση της κοινότητάς σας.
8.1 Καθαρισμός
• Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη
και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα
προστασίας, τις σχισμές εξαερισμού και το
κέλυφος του μοτέρ. Σκουπίζετε τη συσκευή
με ένα καθαρό πανί, ή καθαρίστε το με
πεπεισμένο αέρα σε χαμηλή πίεση.
• Συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή
αμέσως μετά από κάθε χρήση.
• Να καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά με ένα
νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη
χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες,
γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την
επιφάνεια της συσκευής. Προσέξτε να μην
περάσει νερό στο εσωτερικό της συσκευής.
Η διείσδυση νερού σε ηλεκτρική συσκευή
αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
8.2 Ψήκτρες
Σε περίπτωση υπερβολικού σχηματισμού
σπινθήρων να ελεγχθούν οι ψήκτρες από
εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Προσοχή! Η
αντικατάσταση των ψηκτρών επιτρέπεται να
γίνει μόνο από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
10. Αποθήκευση
Nα διατηρείτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ της
σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και
μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία είναι
μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική
σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της.
8.3 Συντήρηση
Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν
εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση.
8.4 Παραγγελία ανταλλακτικών:
Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να
αναφέρετε τα εξής:
• Τύπος της συσκευής
• Αριθμός είδους της συσκευής
• Αριθμός ταύτισης της συσκευής
• Αριθμός ανταλλακτικού
Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες
στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info
Αποσπώμενο προστατευτικό κάλυμμα (αρ.
είδους: 44.500.21)
- 64 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 64
30.08.13 10:22
GR
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε.
Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακά απορρίμματα!
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει οι μη χρησιμοποιούμενες ηλεκτρικές
συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
Εναλλακτική λύση ανακύκλωσης αντί για επιστροφή:
Ο ιδιοκτήτης της ηλεκτρικής συσκευής υποχρεούται αντί της επιστροφής να συμβάλει στη σωστή
ανακύκλωση σε περίπτωση που δεν συνεχίζει να χρησιμοποιεί τη συσκευή. Η παλιά συσκευή μπορεί
να παραχωρηθεί σε κέντρο επιστροφής ηλεκτρικών συσκευών με την έννοια των εθνικών νόμων
ανακύκλωσης και διαχείρισης αποβλήτων. Δεν συμπεριλαμβάνονται τα τμήματα παλιών συσκευών
και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων
δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με
ρητή συγκατάθεση της ISC GmbH.
Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
- 65 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 65
30.08.13 10:22
GR
Όροι εγγύησης
Η εταιρεία iSC GmbH ή το αρμόδιο κατάστημα εγγυάται την επισκευή ελαττωμάτων ή την
αντικατάσταση της συσκευής βάσει του ακόλουθου πίνακα, χωρίς να θίγονται οι νόμιμες αξιώσεις
εγγύησης.
Κατηγορία
Παράδειγμα
Ελαττώματα υλικού ή
λειτουργίας
Εγγύηση
24 μήνες
Φθειρόμενα εξαρτήματα*
Ψήκτρες
6 μήνες
Αναλώσιμα υλικά/αναλώσιμα
τμήματα*
Δίσκοι κοπής, δίσκοι λείανσης
Εγγύηση μόνο σε ειδικό
ελάττωμα (24 ώρες μετά την
αγορά / ημερομηνία αγοράς)
Ελλείψεις
5 εργάσιμες ημέρες
* δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας!
Ως προς τα αναλώσιμα ή φθειρόμενα εξαρτήματα η εταιρεία iSC GmbH ή το αρμόδιο κατάστημα
την αποκατάσταση του ελαττώματος ή την αντικατάσταση μόνο εφόσον το ελάττωμα κοινοποιηθεί
εντός 24 ωρών (αναλώσιμα υλικά), 5 εργάσιμων ημερών (λείπουν τμήματα) ή 6 μηνών (αναλώσιμα
εξαρτήματα) και αποδειχθεί με απόδειξη αγοράς.
Σε περίπτωση ελαττωμάτων υλικού ή λειτουργίας παρακαλούμε σε περίπτωση εγγύησης να μας
παραδώσετε τη συσκευή μαζί με την επισυναπτόμενη κάρτα εγγύησης, την οποία πρέπει να έχετε
συμπληρώσει. Σημαντικό ρόλο παίζει μία αναλυτική περιγραφή του σφ΄λματος.
Για το λόγο αυτό παρακαλούμε να απαντήσετε στις ακόλουθες ερωτήσεις:
• Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα?
• Μήπως προσέξατε κάτι περίεργο προτού παρουσιαστεί το ελάττωμα (σύμπτωμα ή βλάβη)?
• Ποια δυσλειτουργία παρατηρείται στη συσκευή (κύριο σύμπτωμα)?
Περιγράψετε αυτή τη δυσλειτουργία.
- 66 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 66
30.08.13 10:22
GR
Εγγύηση
Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη,
Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν
λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας
Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας
βοηθούμε και τηλεφωνικώς στον αριθμό που αναφέρετε πιο κάτω. Για την κατίσχυση των αξιώσεων
εγγύησης ισχύουν τα εξής:
1. Αυτοί οι όροι εγγύησης ρυθμίζουν πρόσθετες παροχές εγγύησης. Από την εγγύηση αυτή δεν
θίγονται οι νόμιμες αξιώσεις σας για εγγύηση. Η παροχή της εγγύησής μας είναι για σας δωρεάν.
2. Η εγγύηση καλύπτει αποκλειστικά και μόνο βλάβες που οφείλονται σε ελαττώματα
υλικών ή παραγωγής και περιορίζονται στην αποκατάσταση αυτών των ελαττωμάτων ή
την αντικατάσταση της συσκευής. Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν
προορίζονται για τη βιομηχανία, τη βιοτεχνία και την επαγγελματική χρήση. Για το λόγο αυτό
δεν υφίσταται σύμβαση εγγύησης σε περίπτωση χρήσης της συσκευής στη βιομηχανία,
βιοτεχνία, για επαγγελματικό ή άλλο παρόμοιο σκοπό. Από την εγγύησή μας αποκλείονται πέραν
τούτου αποζημιώσεις για βλάβες μεταφοράς, βλάβες οφειλόμενες σε μη τήρηση της Οδηγίας
συναρμολόγησης, ή σε εσφαλμένη εγκατάσταση, μη τήρηση της Οδηγίας χρήσης (π.χ. σύνδεση
σε λάθος τάση δικτύου ή είδος ρεύματος), καταχρηστική ή όχι ορθή χρήση (π.χ. υπερφόρτωση ή
χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών εργαλείων ή εξαρτημάτων), μη τήρηση των Υποδείξεων
συντήρησης και ασφαλείας, είσοδος ξένων αντικειμένων στη συσκευή (όπως π.χ. άμμος ή
σκόνη), χρήση βίας ή εξωτερική επίδραση (όπως π.χ. βλάβες από πτώση) καθώς και βλάβες που
οφείλονται σε κοινή φθορά. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για συσσωρευτές για τους οποίους παρ΄όλα
αυτά παρέχουμε εγγύηση 12 μηνών. Η αξίωση εγγύησης εκπίπτει σε περίπτωση που έγιναν ήδη
ξένες επεμβάσεις στη συσκευή.
3. Η διάρκεια της εγγύησης ανέρχεται σε 2 έτη και αρχίζει από την ημερομηνία αγοράς της
συσκευής. Οι αξιώσεις εγγύησης πρέπει να κατισχυθούν πριν την πάροδος της προθεσμάις
της εγγύησης εντός δύο εβδομάδων από την διαπίστωση του ελαττώματος. Αποκλείεται η
κατίσχυση αξιώσεων εγγύησης μετά την πάροδο της προθεσμίας της εγγύησης. Η επισκευή ή η
αντικατάσταση της συσκευής δεν συνεπάγεται ούτε την επέκταση της διάρκειας της εγγύησης
ούτε την έναρξη νέας προθεσμίας εγγύησης για τη συσκευή ή τα ενδεχομένως τοποθετηθέντα
εξαρτήματα. Το ίδιο ισχύει και σε περίπτωση σέρβις επί τόπου.
4. Για την κατίσχυση της αξίωσης της εγγύησης σας παρακαλούμε να μας αποστείλετε τη συσκευή,
χωρίς επιβάρυνσή μας με ταχυδρομικά τέλη, στην πιο κάτω αναφερόμενη διεύθυνση. Μη
ξεχάσετε να επισυνάψετε το πρωτότυπο της απόδειξης αγοράς ή άλλο ισχύον αποδεικτικό
αγοράς. Για το λόγο αυτό σας παρακαλούμε να φυλάξετε καλά την απόδειξη του ταμείου!
Παρακαλούμε επίσης να μας περιγράψετε την αιτία για την διαμαρτυρία σας όσο πιο αναλυτικά
γίνεται. Εάν το ελάττωμα της συσκευής σας καλύπτεται από την εγγύησή μας, είτε θα σας
επιστραφεί ταχύτατα η επισκευασμένη συσκευή σας, είτε θα λάβετε μία νέα συσκευή.
Φυσικά επισκευάζουμε ευχαρίστως έναντι αμοιβής και ελαττώματα στη συσκευή σας που δεν
καλύπτονται ή δεν καλύπτονται πλέον από την εγγύηση. Για το σκοπό αυτό σας παρακαλούμε να
αποστείλετε τη συσκευή σας στη διεύθυνση του τμήματος μας για Εξυπηρέτηση Πελατών.
Για αναλώσιμα και σε περίπτωση που λείπουν εξαρτήματα παραπέμπουμε στους περιορισμούς αυτής
της εγγύησης σύμφωνα με τους όρους εγγύησης αυτών των οδηγιών χρήσης.
- 67 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 67
30.08.13 10:22
TR
İçindekiler
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Güvenlik uyarıları
Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği
Kullanım amacına uygun kullanım
Teknik özellkler
Çalıştırmadan önce
Kullanma
Elektrik kablosunun değiştirilmesi
Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi
Bertaraf etme ve geri kazanım
Depolama
- 68 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 68
30.08.13 10:22
TR
Uyarı – Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz
Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir
Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar
oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır!
İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve
tozlar gözlere zarar verebilir.
Bu koruma kapağı taşlama için uygundur.
Bu koruma kapağı kesme ve taşlama için uygundur.
(Teslimata dahil değildir)
- 69 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 69
30.08.13 10:22
TR
•
Dikkat!
Yaralanmaları ve hasarları önlemek için elektrikli
aletlerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemlerinin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma
Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun.
İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kullanma talimatını iyi bir yerde saklayın. Aleti kullanmak için başka kişilere verdiğinizde bu Kullanma
Talimatını / Güvenlik Uyarılarını da birlikte verin.
Firmamız, kullanma talimatına riayet etmemekten
kaynaklanan iş kazaları ve hasarlardan herhangi
bir sorumluluk üstlenmez.
•
•
•
•
1. Güvenlik uyarıları
Güvenlik uyarıları ekteki kitapçıkta bulunur!
UYARI
Açıklanan bütün güvenlik uyarıları ve
talimatları okuyun. Güvenlik uyarıları ve talimatlara riayet edilmemesi durumunda elektrik
çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalar meydana gelebilir.
Güvenlik uyarıları ve talimatları gelecekte kullanmak için saklayın.
Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın
içinden çıkarın.
Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve transport emniyetlerini sökün (bulunması halinde).
Ambalaj içindeki parçaların eksik olup
olmadığını kontrol edin.
Alet ve aksesuar parçalarının transport
esnasında hasar görüp görmediğini kontrol
edin.
Garanti süresi doluncaya kadar mümkün
olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın.
Dikkat!
Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak
değildir! Çocukların plastik poşet, folyo
ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır!
Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler
nedeniyle boğulma tehlikesi vardır!
•
•
Orijinal Kullanma Talimatı
Güvenlik Uyarıları
3. Kullanım amacına uygun kullanım
Avuç taşlama metal ve taş malzemelerin uygun
taş ve koruma tertibatı kullanılarak taşlanması için
tasarlanmıştır.
Dikkat! Metal ve taş malzemelerin kesilmesinde
avuç taşlama ancak, aksesuar olarak satılan koruma tertibatı monte edildiğinde kullanılacaktır.
2. Cihaz açıklaması ve sevkiyatın
içeriği
2.1 Cihaz açıklaması (Şekil 1)
1. Mil sabitlemesi
2. Sap (döndürülebilir)
3. Açık/ Kapalı şalteri
4. İlave sap
5. Koruma tertibatı
6. Alın anahtarı
2.2 Sevkiyatın içeriği
Kullanma talimatının sevkiyatın içeriği bölümünde
yazılı olan parçaların tamamının ambalaj içinden çıkıp çıkmadığını kontrol edin. Herhangi bir
parçanın eksik olması durumunda, ürünü satın
aldıktan sonraki en geç 5 iş günü içinde geçerli
kasa fişi veya fatura ile birlikte Servis Merkezimize
veya ürünü satın aldığınız en yakın yapı marketine
başvurunuz. Bu konu ile ilgili olarak, Kullanma
Talimatının son bölümünde yer alan Garanti
Yönetmeliğindeki garanti tablosunu dikkate alınız.
Makine yalnızca kullanım amacına göre
kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki
tüm kullanımlar makinenin kullanılması için
uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki
kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralanmalarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup
üretici firma sorumlu tutulamaz.
Lütfen aletlerimizin ticari, zanaatkarlar veya
endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu
kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Aletin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan
hasarlar garanti kapsamına dahil değildir.
- 70 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 70
30.08.13 10:22
TR
4. Teknik özellkler
Şebeke voltajı:: .............................. 230 V ~ 50 Hz
Güç sarfiyatı: ............................................ 2000 W
Anma devir: ....................................6500 dev/dak
Max. taş-ø: ............................................. 230 mm
Taşlama taşı: ............................. 230 x 22 x 6 mm
Kesme taşı: ............................... 230 x 22 x 3 mm
Taş bağlama mili: ......................................... M14
Koruma sınıfı: ................................................ II /
Ağırlık: .........................................................5,8 kg
Ses ve titreşim
Ses ve titreşim değerleri EN 60745 normuna göre
ölçülmüştür.
Ses basınç seviyesi LpA ...................... 90,1 dB(A)
Sapma KpA ................................................... 3 dB
Ses güç seviyesi LWA ........................ 101,1 dB(A)
Sapma KWA.................................................... 3 dB
Kulaklık takın.
Gürültü işitme kaybına sebep olabilir.
Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör
toplamı) EN 60745 normuna göre ölçülmüştür.
Sap:
Titreşim emisyon değeri ahAG = 8,462 m/s2
Sapma K = 1,5 m/s2
İlave sap:
Titreşim emisyon değeri ah = 9,078 m/s2
Sapma K = 1,5 m/s2
Elektrikli aletler için ek bilgiler
İkaz!
Belirtilen titreşim emisyon değeri normlu ölçüm
metoduna göre ölçülmüş olup elektrikli aletin
kullanım alanına göre farklılık gösterebilir ve
istisnai durumlarda açıklanan değerin üzerinde
olabilir.
Gürültü ve titreşim oluşumunu aşağıdaki önlemleri alarak asgari seviyeye indirin!
• Sadece mükemmel durumdaki aletleri
kullanın.
• Makinenin bakımını düzenli aralıklar ile yapın.
• Çalışma tarzınızı makineye göre ayarlayın.
• Makineye aşırı derecede yüklenmeyin.
• Gerektiğinde makinenin kalifiye elemanlar
tarafından kontrol edilmesini sağlayın.
• Makineyi kullanmadığınızda kapatın.
• Çalışırken iş eldiveni takın.
Kalan riskler
Bu elektrikli alet yönetmeliklere ve talimatlara
uygun olarak kullanılsa da daima bazı riskler
halen mevcut kalır. Elektrikli aletin yapı türü
ve modeli itibariyle aşağıda açıklanan tehlikeler meydana gelebilir:
1. Uygun toz maskesi kullanılmadığında
akciğerlerin zarar görmesi.
2. Uygun kulaklık kullanılmadığında işitme
hasarları.
3. Alet uzun süre boyunca kullanıldığında
veya yönetmeliklere uygun şekilde bakımı
yapılmadığında veya çalıştırılmadığında el ve
kol titreşiminden kaynaklanan sağlık sorunları
yaşanabilir.
5. Çalıştırmadan önce
Makineyi çalıştırmadan önce mevcut şebeke
gerilimi ile tip etiketi üzerinde belirtilen gerilim
değerinin aynı olup olmadığını kontrol edin.
Alet üzerinde ayarlama çalışması yapmadan
önce daima fişi prizden çıkarın.
5.1 İlave sapın monte edilmesi (Şekil 2)
Avuç taşlama aletini ilave sapı (4) takmadan
kullanmak yasaktır.
• İlave sap üç değişik pozisyona (A, B, C)
takılabilir.
•
Alet tarafı
Belirtilen titreşim emisyon değeri bir elektrikli
aletin diğer bir elektrikli alet ile kıyaslanmasında
kullanılabilir.
Belirtilen titreşim emisyon değeri çalışma yerindeki etkilenmenin başlangıç tahmini için
kullanılabilir.
Kullanım türü
Sola (Poz. A / şekilde
gösterildiği gibi)
Sağ elle çalışanlar için
Sağa (Poz. B)
Solaklar için
Üst (Poz. C)
Kesme taşlarının
kullanılmasında
- 71 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 71
30.08.13 10:22
TR
5.2 Koruma tertibatının ayarlanması (Şekil 3)
• Aleti kapatın. Elektrik kablosunun fişini prizden çıkarın!
• Koruma tertibatını (5), ellerinizin korunmasını
sağlamak için taşlama esnasında oluşan
kıvılcımı vücudunuzdan uzakta tutacak
şekilde ayarlayın.
• Koruma tertibatı (5) pozisyonu ilgili çalışma
şartlarına uydurulacaktır: Sıkıştırma kolunu
(a) gevşetin, kapağı (5) istenilen pozisyona
döndürün.
• Koruma tertibatının (5) dişli gövdesini tam
doğru şekilde örtmesine dikkat edin.
• Sıkıştırma kolunu (a) tekrar sıkın.
• Koruma tertibatının (5) sıkı şekilde oturmasını
sağlayın.
Makinenin azami hızına erişmesini bekleyin. Makine azami hızına eriştikten sonra
iş parçası üzerine koyabilir ve çalışmaya
başlayabilirsiniz.
6.2 Taşlama taşını değiştirme (Şekil 5)
Taşlama taşını değiştirmek için alet ile birlikte gönderilen alın anahtarı (6) gereklidir.
Fişi prizden çıkarın!
Mil sabitlemesi ile kolay taş değiştirme.
Mil sabitlemesine basın ve taşlama taşını
sabitleyin.
• Flanş somununu alın anahtarı ile açın. (bkz.
Şekil 5)
• Taşlama veya kesme taşını değiştirin ve flanş
somununu alın anahtarı ile sıkın.
•
•
5.3 YENΣ TAΩLAMA DΣSKLERΣNΣN
DENENMESΣ
Taμlama makinesini monte edilen taμlama veya
kesme diskiyle en az 1 dakika boμta çal∂μt∂r∂n.
Titreμim yapan diskleri derhal de©iμtirin.
Dikkat:
Mil sabitlemesine sadece motor ve mil
durduğunda basın! Mül sabitlemesi taş
değiştirme işleminde basılı tutulacaktır!
Koruma tertibatının sıkı şekilde bağlı
Kalınlıkları yaklaşık azami 3 mm olan taşlama
veya kesme taşlarını flanş somununun düz tarafı
taşlama veya kesme taşna gelecek şekilde monte
edin.
olmasına dikkat edin.
Avuç taşlayıcıyı koruma tertibatı bağlı olmadan kullanmayın.
5.3 Yeni taşlama taşlarının deneme çalışması
Avuç taşlamayı taşlama veya kesme taşı ile monte
edilmiş olarak en az 1 dakika rölantide çalıştırın.
Titreşen taşları derhal değiştirin.
6. Kullanma
6.1 Şalter (Şekil 4)
• Açık/Kapalı şalteri (3), aletin istenilmeden ve
yanlışlıkla çalıştırılmasını engellemek için bir
kilitleme şalteri (a) donatılmıştır.
• Aleti çalıştırmak için kilitleme şalterini (a) öne
itin ve sonra Açık/Kapalı şalterine (3) basın.
6.3 Taşlama ve kesme taşlarının kullanımında
flanş pozisyonları (Şekil 6-9)
• Bombeli veya düz taşlama taşı kullanıldığında
flanş pozisyonu (Şekil 7)
a) Sıkma flanşı
b) Flanş somunu
• Bombeli kesme taşı kullanıldığında flanş pozisyonu (Şekil 8)
a) Sıkma flanşı
b) Flanş somunu
• Düz kesme taşı kullanıldığında flanş pozisyonu (Şekil 9)
a) Sıkma flanşı
b) Flanş somunu
6.4 Motor
Çalışma esnasında motor iyi derecede
havalandırılmalıdır, bu nedenle hava delikleri daima temiz tutulacaktır.
- 72 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 72
30.08.13 10:22
TR
6.5 Taşlama taşları
• Taşlama veya kesme taşı çapı kesinlikle öngörülen çap değerinden büyük olmamalıdır.
• Taşlama veya kesme taşını kullanmadan önce
belirtilen kullanım devir değerini kontrol edin.
• Taşlama veya kesme taşının azami devir
değeri avuç taşlamanın rölanti devrinden
büyük olmalıdır.
• Asgari devir değeri 6.500 dev/dak. ve 80 m/s
çevre hızı için izin verilmiş taşlama veya kesme taşlarını kullanın.
• Elmas kesme taşlarını kullanırken dönme
yönüne dikkat edin. Elmas kesme taşı üzerindeki dönme yönü işareti alet üzerindeki
dönme yönü işareti ile aynı olmalıdır.
• Taşlama elemanlarının iyi depolanmasına
ve taşınmasına dikkat edin. Taşları kesinlikle darbe, vurma veya keskin kenarlara
maruz bırakmayın (örneğin takım çantası
içinde taşırken veya saklarken). Aksi taktirde
taşlar, örneğin çatlak oluşması gibi hasar
görecek ve bu durum kullanıcı için tehlike
oluşturabilecektir.
6.6 Çalışma bilgileri
6.6.1 Taşlama (Şekil 10)
Dikkat! Taşlama koruma tertibatını kullanın
(teslimata dahildir). En iyi çalışma sonucu avuç
taşlama, taşlama yüzeyine 30° ila 40° arasında
tutulduğunda ve eşit şekilde iş parçası üzerinde
ileri ve geri hareket ettirildiğinde elde edilir.
6.6.2 Kesme (Şekil 11)
Dikkat! Kesme koruma tertibatını kullanın
(aksesuar olarak satın alınabilir, bkz. 8.4). Kesme
çalışmalarında avuç taşkamayı kesme düzeyinde
eğik tutmayın. Kesme taşı temiz bir kesim yapabilmelidir. Sert taş malzemelerini keserken elmas
kesme taşı kullanın.
Asbestli malzemelerin işlenmesi yasaktır!
Taşlama çalışmalarında kesinlikle kesme
taşı kullanmayın.
7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi
Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde
oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi
için kablo, üretici firma veya yetkili servis veya uzman bir personel tarafından değiştirilecektir.
8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça
Siparişi
Temizleme çalışmalarından önce daima elektrik
kablosunun fişini prizden çıkarın.
8.1 Temizleme
• Koruma tertibatı, havalandırma delikleri ve
motor gövdesini mümkün olduğunca toz ve
kirden temiz tutun. Aleti temiz bir bez ile silin
veya düşük basınçlı hava ile üfleyerek temizleyin.
• Aleti kullandıktan hemen sonra temizlemenizi
tavsiye ederiz.
• Aleti düzenli olarak nemli bir bezle ve sıvı
sabunla temizleyin. Temizleme deterjanı veya
solvent malzemesi kullanmayınız, bu malzemeler aletin plastik parçalarına zarar verebilir.
Ayrıca aletin içine su girmemesine de dikkat
edin. Alet içine su girmesi elektrik çarpma
riskini arttırır.
8.2 Kömür fırçaların değiştirilmesi
Aşırı kıvılcım oluştuğunda kömür fırçalarının kalifiye elektrik personeli tarafından kontrol edilmesini
sağlayın. Dikkat! Kömür fırçalar sadece uzman
elektrik personeli tarafından değiştirilecektir
8.3 Bakım
Cihaz içinde bakımı yapılması gereken başka bir
parça yoktur.
8.4 Yedek parça siparişi:
Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilmelidir;
• Cihaz tipi
• Cihazın ürün numarası
• Cihazın kod numarası
• İstenilen yedek parçanın yedek parça
numarası
Güncel bilgiler ve fiyatlar internette
www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır.
Kesme koruma tertibatı (Ürün Nr.: 44.500.21)
- 73 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 73
30.08.13 10:22
TR
9. Bertaraf etme ve geri kazanım
Transport hasarlarını önlemek için aksesuar bir
ambalaj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri
kazanım sistemine iade edilebilir.
Aksesuar örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemelerden meydana gelir.
Arızalı parçaları özel atık bertaraf etme sistemine
verin. Bu sistemin nerede olduğunu bayinizden
veya yerel yönetimlerden öğrenebilirsiniz.
10. Depolama
Alet ve aksesuarlarını karanlık, kuru ve dona karşı
korunaklı ve çocukların erişemeyeceği bir yerde
saklayın. Optimal saklama sıcaklığı 5 ve 30 °C
arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı içinde
saklayın.
- 74 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 74
30.08.13 10:22
TR
Sadece AB ülkeleri için geçerlidir
Elektrikli aletleri evsel atıklar ile birlikte atmayın!
Elektronik ve elektrikli aletler ile ilgili 2002/96/AT nolu Avrupa Direktifi ve ulusal yönetmelikler uyarınca
kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevre dostu bir geri kazanım sistemine teslim edilecektir.
Aletlerin iade zorunluluğuna geri kazanım alternatifi:
Elektrikli aletin sahibiş kullanılmış aleti iade etme zorunluluğuna alternatif olarak aletini yönetmeliklere
uygun olarak işleyen bir geri kazanım sistemine teslim etmekle yükümlüdür. Kullanılmış alet, bertaraf
etme işlemini ilgili atık bertaraf etme kanunlarına uygun olarak gerçekleştirilen bir merkeze de iade edilebilir. Bu yönetmeliğe kullanılmış aletler içinde bulunan aksesuar parçaları veya elektronik parça içermeyen üniteleri dahil değildir.
Dokümantasyon ve ürün bilgilerini içeren belgelerin çoğaltılması veya kopyalanmasına sadece iSC
GmbH firmasının onayı alınarak izin verilmiştir.
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır
- 75 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 75
30.08.13 10:22
TR
Garanti Yönetmeliği
iSC GmbH firması veya yetkili yapı marketi, aşağıda açıklanan liste hükümlerine göre eksikliklerin giderilmesini veya aletin değiştirilmesini garanti eder, yasal garanti hakları saklı kalır.
Kategori
Örnek
Malzeme veya konstrüksiyon
hatası
Garanti süresi
24 Ay
Aşınma parçaları*
Kömür fırçaları
6 Ay
Sarf malzemesi/
Sarf parçaları*
Kesme ve taşlama taşı
Çok kısa süre sonra
(satın aldıktan / kasa fişi
üzerindeki saatten 24 saat
sonra) arızalandığında garanti
kapsamındadır
Eksik parçalar
5 iş günü
* sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir!
Aşınma parçaları, sarf parçaları ve eksik parçalar ile ilgili olarak iSC GmbH firması veya yetkili yapı marketi, ayıplı malın onarılması veya eksik olan parçanın gönderilmesini ancak, söz konusu ayıp ürün satın
alındıktan ve satın alınma tarihi kasa fişi veya fatura ile ispat edildikten 24 saat sonra (sarf malzemelerinde), 5 iş günü içinde (eksik olan parçalarda) veya 6 ay (aşınma parçalarında) sonra meydana geldiğinde
gerçekleştirir.
Garanti süresi dahilinde meydana gelen malzeme ve konstrüksiyon hatalarında aleti, ekteki garanti kartını eksiksiz olarak doldurarak tarafımıza göndermenizi rica ederiz. Arızanın ayrıntılı olarak
açıklanması önemlidir.
Bunun için aşağıda açıklanan soruları yanıtlayınız:
• Alet hiç bir kez çalıştı mı yoksa baştan beri mi arızalıydı?
• Arıza meydana gelmeden önce herhangi anormal bir durum dikkatinizi çekti mi (arıza öncesi
semptomları)?
• Sizce aletin arızalı ana işlevi nedir (ana semptom)?
Bu işlevi açıklayınız.
- 76 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 76
30.08.13 10:22
TR
Garanti belgesi
Sayın Müşterimiz,
Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam
doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk
olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz. Size her
konuda memnuniyetle bilgi veririz. Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir:
1. Bu Garanti koşulları ek Garanti Hizmetlerini düzenler. Kanuni Garanti Haklarınız bu Garanti düzenlemesinden etkilenmez ve saklı kalır. Garanti kapsamında sunduğumuz hizmetler ücretsizdir.
2. Garanti kapsamına sadece malzeme ve üretim hatasından kaynaklanan eksiklik ve ayıplar dahildir. Bu durumlarda garanti hizmetleri sadece arızanın onarımı veya aletin/cihazın değiştirilmesi ile
sınırlıdır. Aletlerimizin ve cihazlarımızın ticari ve endüstriyel kullanım amacı için tasarlanmadığını
lütfen dikkate alınız. Bu nedenle aletin/cihazın ticari ve endüstriyel işletmelerde kullanılması veya
benzer çalışmalarda çalıştırılması durumunda Garanti Sözleşmesi geçerli değildir. Ayrıca transport
hasarları, montaj talimatına veya yönetmeliklere aykırı yapılan montajlardan ve tesisatlardan kaynaklanan hasarlar, kullanma talimatına riayet etmeme nedeniyle oluşan hasarlar (örneğin yanlış
bir şebeke gerilimine veya akım türüne bağlama gibi), kullanım amacına veya talimatlara aykırı
kullanımdan kaynaklanan hasarlar (örneğin alete/cihaza aşırı yüklenme veya kullanımına izin verilmeyen alet veya aksesuar), bakım ve güvenlik talimatlarına riayet edilmemesinden kaynaklanan
hasarlar, aletin/cihazın içine yabancı maddenin girmesi (örneğin kum, taş veya toz), zor kullanma
veya harici zorlamalardan kaynaklanan hasarlar (örneğin aşağı düşme nedeniyle oluşan hasar) ve
kullanıma bağlı olağan aşınma gibi durumlar garanti kapsamına dahil değildir. Bu durum özellikle
halen 12 ay garantisi olan aküler için geçerlidir. Alet/cihaz üzerinde herhangi bir çalışma yapıldığında
veya müdahalede bulunulduğunda garanti hakkı sona erer.
3. Garanti süresi 2 yıldır ve garanti süresi aletin/cihazın satın alındığı tarihde başlar. Arızayı tespit
ettiğinizde garanti hakkından faydalanma talebi, garanti süresi dolmadan iki hafta önce bildirilmelidir.
Garanti süresi dolduktan sonra garanti hakkından faydalanma talebinde bulunulamaz. Aletin/cihazın
onarılması veya değiştirilmesi garanti süresinin uzamasına yol açmaz ayrıca onarılan alet veya
takılan parçalar için yeni bir garanti süresi oluşmaz. Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir.
4. Garanti hakkından faydalanmak için arızalı aleti, gönderi ücreti göndericiye ait olmak üzere aşağıda
belirtilen adrese postalayın. Satın aldığınız tarihi belirten orijinal fişi veya başka bir belgeyi de alet ile
birlikte gönderin. Bu nedenle kasa fişini belgelemek için daima iyice saklayın! Arıza ve şikayet sebebini mümkün olduğunca doğru şekilde açıklayın. Aletin arızası garanti kapsamına dahil olduğunda
size en kısa zamanda onarılmış veya yeni bir alet/cihaz gönderilecektir.
Ayrıca garanti kapsamına dahil olmayan veya garant isüresi dolan arızaları ücreti karşılığında memuniyetle onarırız. Bunun için aleti/cihazı lütfen Servis adresimize gönderin.
Aşınma/sarf ve eksik lan parçalar ile ilgili olarak Kullanma Talimatının Garanti Yönetmeliği bölümünde
açıklanan garanti kısıtlamaları ile ilgili maddeleri dikkate almanızı rica ederiz.
- 77 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 77
30.08.13 10:22
UKR
Зміст
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Вказівки по техніці безпеки
Опис приладу та об’єм поставки
Застосування за призначенням
Технічні параметри
Перед запуском в експлуатацію
Технічне обслуговування
Заміна провода для під’єднання до електромережі
Чистка, технічне обслуговування і замовлення запасних частин
Утилізація та вторинне використання
Зберігання
- 78 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 78
30.08.13 10:22
UKR
„Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з
експлуатації“
НОСІТЬ ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ.
Вплив шуму може викликати погіршення слуху.
Носіть респіратор.
При обробці деревини та інших матеріалів може утворюватися шкідлива для здоров’я
пилюка. Не можна обробляти матеріал, якщо він вміщує азбест!
Носіть захисні окуляри.
Іскри, що виникають під час роботи, а також обломки, стружка і пилюка, що виходять з
прилада, можуть викликати погіршення зору.
Цей захисний кожух придатний для використання під час шліфування.
Цей захисний кожух придатний для використання під час різання та
шліфування. (Не входить в об’єм поставки.)
- 79 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 79
30.08.13 10:22
UKR
Увага!
При користуванні приладами слід
дотримуватися певних заходів безпеки, щоб
запобігти травмуванню і пошкодженням.
Тому уважно прочитайте цю інструкцію з
експлуатації / вказівки з техніки безпеки.
Надійно зберігайте її, щоб викладена в ній
інформація була у вас постійно під руками. У
випадку, якщо ви повинні передати прилад
іншим особам, передайте їм, будь ласка,
також і цю інструкцію з експлуатації / ці
вказівки з техніки безпеки. Ми не несемо
відповідальності за нещасні випадки
або пошодження, які виникли внаслідок
недотримання цієї інструкції і вказівок з
техніки безпеки.
1. Вказівки по техніці безпеки
З відповідними вказівками по техніці безпеки
ознайомтеся, будь-ласка, в брошурі, що
додається.
Попередження !
Прочитайте всі вказівки та інструкції з
техніки безпеки. Недотримання вказівок
та інструкцій з техніки безпеки може стати
причиною виникнення електричного удару,
пожежі та/або важкого травмування.
Зберігайте вказівки та інструкції з техніки
безпеки на майбутнє.
2. Опис приладу та об’єм
поставки
2.1 Опис приладу (рисунок 1)
1. Аретир шпінделя
2. Перемикач УВІМКНЕНО-/ВИМКНЕНО
3. Додаткова рукоятка
4. Захисний пристрій
5. Ключ для фланцевих гайок
6. Руків’я (обертове)
7. Кнопка-фіксатор
2.2 Об’єм поставки
Будь ласка, перевірте комплектність
артикула відповідно до описаного об’єму
поставки. Якщо якісь частини відсутні,
ви протягом максимум 5 робочих днів
після купівлі артикула, маючи відповідну
квитанцію про покупку, можете звернутися
до нашого сервісного центру чи в найближчий
будівельний супермаркет, де продаються
такі артикули. Будь ласка, зверніть увагу на
таблицю з даними про гарантію, наведену в
кінці керівництва.
• Відкрийте опакування та обережно
дістаньте прилад.
• Зніміть пакувальний матеріал, а
також запобіжні та захисні пристрої,
використовувані під час транспортування
(якщо такі є).
• Перевірте комплектність поставки.
• Перевірте, чи немає пошкоджень на
приладі та комплектуючих.
• Якщо можливо, зберігайте опакування
протягом всього гарантійного строку.
Увага!
Прилад та опакування не є іграшками
для дітей! Дітям заборонено гратись
пластиковими торбинками, плівкою та
дрібними деталями! Існує непезпека їх
проковтування та небезпека задушення!
•
•
Вказівки з техніки безпеки
Оригінальна інструкція з експлуатації
3. Застосування за призначенням
Кутова шліфувальна машина призначена для
шліфування металу та каміння за умови
використання належного шліфувального круга
та належного захисного пристрою.
Увага! Кутова шліфувальна машина може
застосовуватись для різання металу
та каміння тільки в тому випадку, якщо
змонтовано захисний пристрій, який
продається окремо.
Машину слід використовувати тільки згідно з її
призначенням. Жодне інше використання
машини, що виходить за вказані межі, не
відповідає її призначенню. За несправності
або травми будь-якого виду, які виникли
внаслідок використання машини не за
призначенням, відповідальність несе не
виробник, а користувач/оператор.
- 80 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 80
30.08.13 10:22
UKR
Враховуйте, будь ласка, те, що за
призначенням наші прилади не
сконструйовані для виробничого,
ремісничого чи промислового застосування.
Ми не беремо на себе жодних гарантій,
якщо прилад застосовується на виробничих,
ремісничих чи промислових підприємствах,
а також при виконанні інших прирівняних до
цього робіт.
4. Технічні параметри
Напруга в електромережі:........... 230 В ~ 50 Гц
Споживана потужність: ........................ 2000 Вт
Число обертів на холостому ходу:......6500 хв.-1
Макс. діаметр круга:................................230 мм
Шліфувальний диск: ..................230 х 22 х 6 мм
Відрізний диск: ..........................230 х 22 х 3 мм
Різьба посадочного шпінделя:.................... M14
Клас захисту: .............................................. II /
Вага: ........................................................... 5,8 кг
Шуми та вібрація
Параметри шумів та вібрації визначені у
відповідності з Європейським стандартом EN
60745
Рівень звуку LpA ................................ 90,1 дБ (A)
Похибка KpA ................................................ 3 дБ
Рівень звукової потужності LWA ...... 101,1 дБ(А)
Похибка KWA ................................................. 3 дБ
Носіть навушники.
Вплив шуму може стати причиною втрати
слуху.
Загальні параметри коливань (сума векторів
у трьох напрямках) визначені у відповідності з
Європейським стандартом EN 60745.
Руків’я:
Величина емісії коливань ahAG = 8,462 м/с2
Похибка К = 1,5 м/с2
Додаткове руків’я:
Величина емісії коливань ah = 9,078 м/с2
Похибка K = 1,5 м/с2
Попередження!
Зазначена величина емісії коливань
вимірювалась відповідно до
стандартизованого процесу випробувань,
вона може змінюватись в залежності від
способу використання електроінструмента,
в окремих випадках її значення може бути
більшим, ніж занотоване тут.
Зазначена величина емісії коливань
може використовуватись для порівняння
електроінструментів між собою.
Зазначена величина емісії коливань може
також використовуватись для початкового
оцінювання негативних впливів.
Зменшуйте вібрацію та утворення шуму до
мінімального рівня!
• Застосовуйте тільки бездоганно
функціонуючі прилади.
• Регулярно проводіть технічний догляд
приладу та чистіть його.
• Узгодьте свій стиль праці з роботою
приладу.
• Не перевантажуйте прилад.
• При необхідності віддавайте прилад на
перевірку.
• Вимикайте прилад, якщо ви ним не
користуєтеся.
• Носіть робочі рукавиці.
Залишкові ризики
Навіть при належному використанні
даного електроінструмента існують
залишкові ризики. Слід рахуватись з
наступними ризиками, обумовленими
конструкцією та виконанням даного
електроінструмента:
1. Ураження легень, якщо нехтувати
належними масками-респіраторами,
захищаючими від пилу.
2. Ураження органів слуху, якщо нехтувати
належними засобами захисту органів
слуху.
3. Шкода здоров’ю, обумовлена вібрацією
кисті та руки за умови довготривалого
використання інструмента або за
умови неналежного використання та
неналежного техобслуговування.
Додаткова інформація стосовно
електроінструментів
- 81 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 81
30.08.13 10:22
UKR
5. Перед запуском в експлуатацію
Звертайте увагу на те, щоб захисний
пристрій було міцно закріплено.
Не користуйтеся машинкою для
шліфування нерівної поверхні без захисного
пристрою.
Перед під’єднанням електрорубанка до
електромережі переконайтеся в тому, що
параметри на шильдику прилада співпадають
з параметрами електромережі.
Перш ніж проводити настроювання
приладу, завжди витягайте мережевий
штекер з розетки.
5.3 Пробний запуск нових шліфувальних
кругів
Запустіть машинку для шліфування нерівної
поверхні із змонтованим шліфувальним або
відрізним кругом вхолосту протягом мінімум 1
хвилини. Вібруючі круги негайно замініть.
5.1. Монтаж додаткової рукоятки (рисунок
2)
• можна використовувати без додаткової
рукоятки (4).
• Додаткову рукоятку можна закрутити в
трьох різних позиціях (А, В і С)
Сторона приладу
Зліва (поз. A / як
показано на
рисунку)
6. Технічне обслуговування
6.1 Вимикач (рисунок 4)
• Перемикач УВІМКНЕНО-/ВИМКНЕНО
(3) оснащений блокуючим вимикачем
(a), призначеним для запобігання
несанкціонованому ввімкненню прилада.
• Щоби ввімкнути блокуючий вимикач (a),
його слід пересунути вперед, а потім
натиснути на перемикач УВІМКНЕНО-/
ВИМКНЕНО (3).
Машинка придатна
для
праворуких людей
Справа (поз. B)
ліворуких людей
Зверху (поз. C)
використання
відрізних
шліфувальних кругів
Почекайте, поки число обертів
5.2 Встановлення захисного пристрою
(рисунок 3)
• Вимкніть прилад. Витягніть мережевий
штекер з розетки!
• Встановіть захисний пристрій (5)
для захисту рук таким чином, щоби
шліфувальні відходи відводились в
напрямку від оператора.
• Положення захисного пристрою (5)
можна підлаштовувати в залежності від
конкретних
• умов праці; для цього слід провернути
кожух (5) в необхідне положення. Фіксатор
(а) на захисному пристрої (5) повинен
заскочити у відповідну канавку (b).
• Звертайте увагу на те,щоб захисний
пристрій
• (5) надійно прикривав корпус зубчатого
• колеса.
• Переконайтеся в тому, що захисний
пристрій
• (5) надійно зафіксований у відповідному
• положенні (b).
машинки досягне свого максимуму. Після
цього можете починати обробку заготовки
машинкою для шліфування нерівності.
6.2 Заміна шліфувальних кругів (рисунки
5)
Для заміни шліфувальних кругів
скористайтеся ключем (6) для гайок з
торцовими отворами, що додається.
- 82 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 82
30.08.13 10:22
UKR
Обов’язково витягніть мережевий штекер
з розетки!
• Проста заміна круга завдяки аретиру
шпінделя.
• Натисніть на аретир шпінделя і опустіть
шліфувальний круг в канавку.
• За допомогою ключа відпустіть фланцеву
гайку (дивись рисунок 5)
• Замініть шліфувальний або відрізний круг
та міцно закрутіть фланцеву гайку ключем.
Увага:
На аретир шпінделя слід натискати лише тоді,
коли двигун вимкнений, а шпіндель повністю
зупинений! Під час заміни круга аретир
шпінделя повинен залишатися натиснутим!
Якщо шліфувальні або відрізні круги мають
товщину до 3 мм, то перед закручуванням
фланцевої гайки її слід повернути плоскою
стороною до кругів.
6.3 Конфігурація фланця при застосуванні
шліфувальних і відрізних кругів
(рисунки 6-9)
• Конфігурація фланця при застосуванні
зігнутого або рівного шліфувального круга
(рисунок 7)
a) затискний фланець
b) фланцева гайка
• Конфігурація фланця при застосуванні
зігнутого відрізного круга (рисунок 8)
a) затискний фланець
b) фланцева гайка
• Конфігурація фланця при застосуванні
рівного відрізного круга (рисунок 9)
a) затискний фланець
b) фланцева гайка
6.4 Двигун
Під час роботи двигун повинен бути
забезпечений хорошою вентиляцією, тому
вентиляційні отвори двигуна завжди повинні
бути чистими.
6.5 Шліфувальні круги
• Діаметр шліфувального або відрізного
круга не повинен бути більшим за діаметр,
передбачений нормативами.
• Перед застосуванням шліфувального або
відрізного круга перевірте його вказане
число обертів.
• Максимальне число обертів
шліфувального або відрізного диска
повинно бути більшим, ніж число обертів
кутової шліфувальної машини, що працює
вхолосту.
• Застосовуйте лише такі шліфувальні
або відрізні круги, які розраховані на
мінімальне число обертів, що дорівнює
6.500 хв-1, та на окружну швидкість, яка
дорівнює 80 м/сек.
• При використанні алмазних відрізних
кругів звертайте увагу на напрям
обертання. Стрілка напряму обертання
на алмазному відрізному крузі повинна
співпадати із стрілкою обертання на
приладі.
Звертайте особливу увагу на належне
зберігання та транспортування абразивних
виробів. Абразивні вироби ніколи не повинні
зазнавати поштовхів, ударів, вони не повинні
торкатись гострих поверхонь (наприклад при
транспортуванні або зберіганні у скрині для
інструментів). Інакше абразивні вироби
можуть зазнати пошкоджень, наприклад,
можуть виникнути тріщини, які стають
джерелом небезпеки для користувача.
6.6 Вказівки стосовно роботи
6.6.1 Чорнове шліфування (рисунок 10)
Увага! Використовуйте захисний
пристрій для шліфування (входить в
об’єм поставки). Найкращого результату
при чорновому шліфуванні досягають тоді,
коли шліфувальний круг приставляють до
поверхні шліфування під кутом від 30° до 40°
та рівномірно рухають ним вперед і назад над
заготовкою.
6.6.2 Відрізання шліфувальним кругом
(рисунок 11)
Увага! Використовуйте захисний
пристрій для різання (продається окремо,
див. 8.4). При відрізанні не можна тримати
машинку під непрямим кутом до поверхні
різання. Відрізний круг повинен бути тільки
- 83 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 83
30.08.13 10:22
UKR
під прямим кутом до поверхні різання. Для
різання гірської породи рекомендується
застосовувати алмазний відрізний круг.
8.2 Вугільні щітки
Якщо виникає занадто багато іскр, потрібно
щоб щітки перевірив електрик.
Увага! Заміняти вугільні щітки дозволяється
лише електрику.
Матеріали, що вміщують азбест,
обробляти не можна!
8.3 Технічне обслуговування
В середині приладу частини, що потребують
технічного обслуговування, відсутні.
Ніколи не застосовуйте відрізні круги
для чорнового шліфування.
7. Заміна провода для під’єднання
до електромережі
Якщо провід для під’єднання цього приладу
до електромережі пошкоджений, то для
запобігання виникнення нещасних випадків
його повинен замінити виробник або його
сертифікована сервісна служба чи інший
кваліфікований спеціаліст.
8. Чистка, технічне
обслуговування і замовлення
запасних частин
Перед початком всіх робіт по чистці
від‘єднайте мережевий штекер приладу від
мережі!.
8.1 Чистка
• Захисні пристосування, шліци для доступу
повітря і корпус двигуна мають бути
максимально Прилад протирайте чистою
ганчіркою чи продувайте стисненим
повітрям з невеликим тиском.
• Рекомендуємо чистити прилад зразу ж
після кожного використання.
• Регулярно протирайте прилад вологою
ганчіркою з невеликою кількістю мила.
• Не використовуйте очищуючі засоби чи
розчинники; вони можуть пошкодити
пластикові частини приладу. Слідкуйте
за тим, щоб в середину приладу не
потрапила вода. Потрапляння води в
електроінструменти підвищує вірогідність
електричного удару.
8.4 Замовлення запасних деталей
При замовленні запасних деталей необхідно
зазначити такі дані:
• Тип пристрою
• Номер артикулу пристрою
• Ідентифікаційний номер пристрою
• Номер необхідної запасної частини
Актуальні ціни та інформацію Ви можете
знайти на веб-сторінці www.isc-gmbh.info
Захисний пристрій для різання (№ арт.:
44.500.21)
9. Утилізація та вторинне
використання
Прилад знаходиться в опакуванні, щоб
запобігти пошкодженню при транспортуванні.
Це опакування є сировиною, яка придатна
для вторинного використаня або для
утилізації. Прилад та комплектуючі до нього
виготовлено з різних матеріалів, наприклад,
з металів та пластмаси. Прилади, які вийшли
з ладу, не є побутовим сміттям. Прилад слід
здати у відповідний пункт прийому, щоб його
було утилізовано належним чином. Якщо
місцезнаходження таких пунктів прийому
невідомо, слід звернутись до місцевої
адміністрації.
10. Зберігання
Зберігайте прилад та комплектуючі в
недоступному для дітей темному та сухому
приміщенні без мінусових температур.
Оптимальна температура зберігання - від
5 до 30 °С. Зберігайте електроінструмент в
оригінальному опакуванні.
- 84 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 84
30.08.13 10:22
UKR
Лише для країн-членів ЄС
Не викидайте електроінструменти у побутове сміття!
Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та
електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти,
що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що
відповідає вимогам охорони навколишнього середовища.
Альтернатива повторного використання щодо вимоги на повернення:
Власник електроприладу в якості альтернативного варіанту замість повернення зобов’язаний
посприяти належній утилізації у випадку добровільної відмови від власності на майно. З цією
метою відпрацьований прилад можна передати в пункт утилізації, який знищить продукт
відповідно до національного закону про кругообіг в господарстві та про утилізацію відходів.
Сюди не належать комплектуючі відпрацьованих приладів та допоміжні засоби, які не мають
електричних складових.
Передрук або інше розмноження документації та супроводжуючих документів до продукції, а
також витягу із документів, допускаються лише після отримання однозначного дозволу від фірми
«iSC GmbH»
Ми залишаємо за собою право на внесення технічних змін.
- 85 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 85
30.08.13 10:22
UKR
Гарантійні умови
Фірма iSC GmbH чи відповідний будівельний супермаркет гарантують усунення дефектів
чи заміну пристрою згідно з наведеним нижче оглядом, при цьому гарантійні умови згідно з
законодавством своєї сили не втрачають.
Категорія
Приклад
Дефекти матеріалів і
конструкції
Гарантійні послуги
24 місяці
Швидкозношувані деталі*
Вугільні щітки
6 місяців
Витратні деталі/
витратні частини*
Диски для різання,
шліфування
Гарантія лише у випадку
негайного дефекту (24 години
після купівлі/дата чеку або
квитанції)
Відсутні деталі
5 робочих днів
* Не обов’язково входять в комплект поставки!
Відносно швидкозношуваних деталей, витратних матеріалів і відсутніх деталей фірма iSC GmbH
чи відповідний будівельний супермаркет гарантують усунення дефектів чи допостачання лише в
тому випадку, якщо про дефект було заявлено протягом 24 годин (витратні матеріали), 5 робочих
днів (відсутні деталі) чи 6 місяців (швидкозношувані деталі) після купівлі, що доводить чек/
квитанція з крамниці.
Якщо дефекти стосуються матеріалів чи конструкції, просимо в гарантійному випадку надати
сам пристрій разом з повністю заповненою карткою на нього. Також важливо надати точний
опис дефекту.
При цьому надайте відповіді на наступні питання:
• Пристрій побував у роботі, а чи був відразу несправний?
• Чи помітили ви щось перед виникненням дефекту (симптом перед дефектом)?
• Які хиби, на вашу думку, має пристрій (головний симптом)?
Опишіть ці хиби.
- 86 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 86
30.08.13 10:22
UKR
Гарантійне свідоцтво
Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт!
Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь
буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас звернутися
до нашої сервісної служби за адресою, вказаною внизу на цьому гарантійному посвідченні. Ми
з задоволенням відповімо Вам по телефону сервісного виклику, номер якого також вказаний
внизу. Для пред’явлення гарантійних претензій має силу наступне:
1. Ці умови гарантії регулюють додатковий гарантійний ремонт. Ця гарантія Ваших правових
гарантійних претензій не стосується. Наш гарантійний ремонт є для Вас безкоштовним.
2. Гарантійний ремонт поширюється виключно на несправності, пов’язані з дефектом
матеріалу або помилкою виробника, і обмежується усуненням цього недоліку або заміною
апарату. Майте, будь-ласка, на увазі, що наші прилади стосовно свого призначення
сконструйовані не для виробничих, ремісничих чи промислових підприємств. Тому
гарантійний договір не має сили в разі, якщо прилад застосовують на виробничих,
ремісничих або промислових підприємствах, а також при іншій подібній діяльності. Крім
того, з нашої гарантії виключаються відшкодування за пошкодження при транспортуванні,
несправності внаслідок недотримання інструкції по монтажу або через технічно неправильну
інсталяцію, недотримання інструкції по експлуатації (як наприклад, внаслідок під’єднання до
неправильної напруги в електромережі або до типу струму), зловживання при застосуванні
або неналежне застосування (як наприклад, перенавантаження прилада або застосування
технічно недопущених до експлуатації інструментів або аксесуарів), недотримання інструкцій
по технічному обслуговуванні і по техніці безпеки, проникання сторонніх предметів (як
наприклад, піску, каміння або пилу), застосування з використанням сили або сторонні
впливи (як наприклад, пошкодження внаслідок падіння), а також внаслідок звичайного
зношування. Це, зокрема, стосується акумуляторів, на які ми, однак, надаємо гарантію
на термін 12 місяців. Гарантійна претензія втрачається, якщо в прилад хто-небудь вже
втручався.
3. Термін дії гарантії становить 2 роки і починається від дати купівлі. Гарантійні претензії слід
пред’являти до закінчення гарантійного терміну на протязі двох тижнів після того, як Ви
виявили несправність. Пред’явлення гарантійних претензій після закінчення гарантійного
терміну виключається. Ремонт або заміна приладу не призводить до продовження терміну
гарантії, а також за виконання такої роботи або за можливе використання запасних частин
не починається новий гарантійний термін. Це стосується також і виконання робіт місцевою
сервісно службою.
4. Для пред’явлення гарантійної претензії перешліть, будь-ласка, несправний прилад без
поштового збору на вказану нижче адресу. Додайте оригінал документу про купівлю або
інший датований доказ купівлі. Тому, будь-ласка, надійно зберігайте касовий чек в якості
доказу! По можливості якнайточніше опишіть нам, будь-ласка, причину рекламації. Якщо
несправність приладу підпадає під наш гарантійний ремонт, то невдовзі Ви отримаєте назад
відремонтований або новий прилад.
Само собою зрозуміло, що за відповідну оплату ми з задоволенням також усунемо несправності
приладу, які не охоплені або більше не охоплюються об’ємом гарантії. Для цього висилайте, будьласка, прилад на адресу нашої сервісної служби.
Відносно швидкозношуваних/витратних та відсутніх деталей ми вказуємо на обмеження цієї
гарантії відповідно до гарантійних положень в цьому керівництві з експлуатації.
- 87 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 87
30.08.13 10:22
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
D
GB
F
I
NL
E
P
DK
S
FIN
EE
CZ
SLO
SK
H
PL
deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N
erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Winkelschleifer TE-AG 230/2000 (Einhell)
87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
X 2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X 2006/42/EC
Annex IV
Notified Body:
Notified Body No.:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notified Body:
2004/26/EC
Emission No.:
X 2011/65/EC
Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 29.08.2013
Weichselgartner/General-Manager
First CE: 07
Art.-No.: 44.308.40
I.-No.: 11012
Subject to change without notice
Yang/Product-Management
Archive-File/Record: NAPR006732
Documents registrar: Daniel Protschka
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 88 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 88
30.08.13 10:22
- 89 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 89
30.08.13 10:22
- 90 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 90
30.08.13 10:22
- 91 -
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 91
30.08.13 10:22
EH 08/2013 (01)
Anl_TE_AG_230_2000_SPK5.indb 92
30.08.13 10:22
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising